1 00:01:13,000 --> 00:01:17,000 Released on www.Danishbits.org 2 00:02:30,068 --> 00:02:32,528 Vaktpost én, kom inn. Ser du gislene? 3 00:02:33,196 --> 00:02:35,026 Fremdeles ikke. 4 00:02:35,073 --> 00:02:37,323 Tjue dollar på at de ikke kommer. 5 00:02:37,367 --> 00:02:38,947 Vedder dere to duster 6 00:02:38,993 --> 00:02:41,703 om et narkotikakartell har henrettet gislene? 7 00:02:41,746 --> 00:02:43,956 - Visst faen. - Tror det var underforstått. 8 00:02:44,249 --> 00:02:46,789 Bare sjekker. Jeg er med for tjue. 9 00:03:06,020 --> 00:03:07,980 Jeg har to gisler. 10 00:03:12,235 --> 00:03:13,615 Ingen sidevind. 11 00:03:14,487 --> 00:03:16,987 Jeg venter ikke. 10-50 ut. 12 00:04:02,952 --> 00:04:05,332 Bluebill to, er du der? 13 00:04:05,371 --> 00:04:06,541 Over. 14 00:05:13,648 --> 00:05:15,018 Pokker ta! 15 00:05:16,776 --> 00:05:18,436 Herregud, Dupree! 16 00:05:20,029 --> 00:05:21,159 Hvor er Haines? 17 00:05:21,197 --> 00:05:23,277 Vet ikke. Sambandet funker ikke. 18 00:05:23,867 --> 00:05:25,077 Gi meg sekken. 19 00:05:30,832 --> 00:05:31,872 Bevis. 20 00:05:31,916 --> 00:05:33,456 Ingen vil tro dette. 21 00:05:39,215 --> 00:05:40,965 Hva faen er det? 22 00:05:42,635 --> 00:05:44,175 Over vårt lønnsnivå. 23 00:05:45,388 --> 00:05:47,808 Haines! Kom inn. Over. 24 00:05:50,643 --> 00:05:53,653 Kom inn, for pokker. Over! 25 00:05:56,649 --> 00:05:58,229 Kaptein? 26 00:06:00,361 --> 00:06:02,661 Hva faen er det? 27 00:06:02,697 --> 00:06:04,947 Sambandet funker ikke. 28 00:06:13,750 --> 00:06:15,210 Haines? 29 00:06:17,837 --> 00:06:19,127 Skyt den! 30 00:08:09,949 --> 00:08:12,239 Husk, folkens: 31 00:08:12,285 --> 00:08:16,215 De er store, de er raske og deres idé om turisme er å ta dere! 32 00:08:17,165 --> 00:08:18,125 Stikk! 33 00:08:18,166 --> 00:08:19,916 Se opp! Kom igjen! 34 00:08:20,460 --> 00:08:23,170 Jeg vil ha passasjeren og kapselen. Er den ikke herfra... 35 00:08:23,213 --> 00:08:24,673 - Vil du ha den. - Ja. 36 00:08:50,907 --> 00:08:52,277 Jeg trenger hjelp. 37 00:08:52,325 --> 00:08:53,375 Jeg har penger. 38 00:08:54,035 --> 00:08:56,445 HVORFOR SKULLE JEG HJELPE EN MED PISTOL? 39 00:08:58,623 --> 00:08:59,623 Greit. 40 00:09:17,100 --> 00:09:19,520 Du må sende denne for meg. 41 00:09:19,561 --> 00:09:21,811 Send den til denne adressen. 42 00:09:21,855 --> 00:09:24,825 Send det som er i sekken, ikke sekken. 43 00:09:24,858 --> 00:09:26,688 Ahora. Nå! 44 00:09:34,409 --> 00:09:35,949 Greit. 45 00:09:44,085 --> 00:09:45,205 Tilbake! 46 00:09:45,461 --> 00:09:47,051 Det var så utrolig! 47 00:09:47,088 --> 00:09:48,458 Ja, det var det. 48 00:09:48,506 --> 00:09:50,376 UNGDOMSSKOLE 49 00:09:50,925 --> 00:09:51,925 Ha det, mamma! 50 00:10:20,330 --> 00:10:22,290 - Gjør det. - Nei, gjør det du. 51 00:10:22,332 --> 00:10:23,332 Ja vel. 52 00:10:24,584 --> 00:10:25,794 Gjør det. 53 00:10:25,835 --> 00:10:26,915 BRANNALARM 54 00:10:42,644 --> 00:10:43,694 Å, fanken. 55 00:10:45,063 --> 00:10:47,113 Skulle du ha sett. 56 00:10:47,148 --> 00:10:48,728 Sulten, EJ? 57 00:10:48,775 --> 00:10:51,245 Jeg er sulten på en asp-burger. 58 00:10:51,277 --> 00:10:52,947 Høres deilig ut. 59 00:10:52,987 --> 00:10:55,107 En stor, saftig asp-burger. 60 00:10:55,156 --> 00:10:56,156 Å, ja. 61 00:10:59,244 --> 00:11:01,044 Hva i svarte gjør du? 62 00:11:02,121 --> 00:11:03,211 Han er borte. 63 00:11:03,248 --> 00:11:04,248 Greit. 64 00:12:13,401 --> 00:12:17,111 BRUKTE HALVANNEN TIME PÅ Å RYDDE... ROT, OG DU ER DØD. Mamma 65 00:12:23,077 --> 00:12:24,197 Hei sann. 66 00:12:24,245 --> 00:12:26,955 Bor Quinn McKenna her? 67 00:12:26,998 --> 00:12:30,378 Postboksavgiften hans er ikke betalt. 68 00:12:31,169 --> 00:12:33,249 Forsvarsdepartementet. 69 00:12:33,296 --> 00:12:35,586 Jobber han for Staten? 70 00:12:35,632 --> 00:12:38,052 MOS-1-1-B-3-V-W-3. 71 00:12:39,511 --> 00:12:41,101 Militær betegnelse. 72 00:12:42,222 --> 00:12:43,722 Han dreper folk 73 00:12:44,641 --> 00:12:46,731 så du kan levere post. 74 00:13:00,198 --> 00:13:01,278 Dr. Brackett? 75 00:13:08,373 --> 00:13:11,463 Jeg hører du liker stjernekikking? 76 00:13:14,295 --> 00:13:17,795 Mennene mine tar seg av hunden. Bli med meg, er du snill. 77 00:13:24,639 --> 00:13:26,429 CIA HEMMELIGSTEMPLET 78 00:13:28,560 --> 00:13:29,600 Hva ser jeg på? 79 00:13:31,145 --> 00:13:33,555 Det er nøyaktig det du tror det er. 80 00:13:35,775 --> 00:13:39,735 De har vært her før. I '87 og '97. 81 00:13:41,990 --> 00:13:44,950 I det siste har besøkene blitt hyppigere. 82 00:13:56,254 --> 00:13:58,634 Rory, jeg er hjemme! Jeg har noe til deg. 83 00:14:00,550 --> 00:14:01,550 Hei. 84 00:14:05,054 --> 00:14:07,064 Gjorde du en av disse etter skolen? 85 00:14:08,016 --> 00:14:09,426 Jeg gjorde alle. 86 00:14:09,475 --> 00:14:11,055 Ja vel. 87 00:14:11,769 --> 00:14:15,019 Jeg har to valg til deg. 88 00:14:16,232 --> 00:14:17,532 Vi har 89 00:14:18,193 --> 00:14:19,903 sjørøver, 90 00:14:22,739 --> 00:14:23,779 eller Frankenstein. 91 00:14:26,159 --> 00:14:28,329 Frankenstein? Grønn hud? 92 00:14:28,369 --> 00:14:30,579 Kastet uti en jente for å se om hun fløt? 93 00:14:32,457 --> 00:14:33,577 Nei vel. 94 00:14:33,625 --> 00:14:35,965 Da går vi for sjørøver. 95 00:14:36,461 --> 00:14:37,671 Dette er teit. 96 00:14:39,130 --> 00:14:40,760 De andre... 97 00:14:41,549 --> 00:14:43,549 Alle ser det likevel. 98 00:14:44,385 --> 00:14:45,675 Ser hva da? 99 00:14:46,387 --> 00:14:48,097 At det er meg. 100 00:14:48,890 --> 00:14:49,970 Veterandepartementet 101 00:14:50,016 --> 00:14:54,436 Du sa visstnok en gang: "Jeg kom ut av min mors liv, 102 00:14:54,479 --> 00:14:56,609 "jeg traff gulvet 103 00:14:56,648 --> 00:15:00,778 "og begynte å krabbe gjennom fiendtlig terreng mot min grav." 104 00:15:02,820 --> 00:15:03,780 Det stemmer. 105 00:15:03,821 --> 00:15:05,871 - Det er drittøft. - Ganske morbid. 106 00:15:05,907 --> 00:15:07,117 Skikkelig dystert. 107 00:15:07,825 --> 00:15:12,115 Hva er greia med løgndetektoren? Trodde dette var en psykisk vurdering. 108 00:15:12,163 --> 00:15:14,333 Vi må vite om du utgjør en trussel. 109 00:15:14,374 --> 00:15:16,334 Jeg er snikskytter. 110 00:15:16,376 --> 00:15:18,666 Er ikke poenget å være en trussel? 111 00:15:19,295 --> 00:15:22,715 Du er mest innenlands nå. 112 00:15:22,757 --> 00:15:25,047 Ser ikke kona og sønnen? 113 00:15:30,682 --> 00:15:32,602 Jeg skjønner det. 114 00:15:32,642 --> 00:15:35,982 Noe skjedde i Mexico, og ingen ønsker vitner. 115 00:15:36,020 --> 00:15:37,150 Unnskyld? 116 00:15:37,188 --> 00:15:39,818 Du er ikke her for å finne ut om jeg er gal. 117 00:15:40,275 --> 00:15:42,535 Du må sørge for at diagnosen holder. 118 00:15:42,569 --> 00:15:44,149 Så du føler at du blir avsporet? 119 00:15:44,195 --> 00:15:45,985 Jeg ser sporene på gulvet! 120 00:15:48,116 --> 00:15:50,156 Jeg ser forresten ikke spor på gulvet. 121 00:15:50,201 --> 00:15:53,411 Du føler at du er en fremmed på din egen planet. 122 00:15:54,998 --> 00:15:57,288 Som et romvesen? 123 00:16:00,378 --> 00:16:02,298 Det var det du ønsket. 124 00:16:04,465 --> 00:16:06,045 Får jeg en kake nå? 125 00:16:06,593 --> 00:16:08,013 Han så noe. 126 00:16:08,052 --> 00:16:09,182 - Å, ja. - Ja. 127 00:16:54,516 --> 00:16:56,596 Jøss! 128 00:17:40,770 --> 00:17:43,730 Dytt igjen, og jeg knekker nakken din. 129 00:17:43,773 --> 00:17:45,783 Sa jeg det høyt? 130 00:17:50,113 --> 00:17:51,363 McKenna. 131 00:17:54,075 --> 00:17:55,075 Sistemann. 132 00:17:55,118 --> 00:17:56,738 Takk for vennligheten. 133 00:18:14,554 --> 00:18:15,554 Å ja? 134 00:18:22,979 --> 00:18:24,059 Alt i orden der borte? 135 00:18:24,105 --> 00:18:25,935 Ikke bry deg om ham. Han har bare Tourettes. 136 00:18:25,982 --> 00:18:27,942 - Han kan ikke kontrollere det. - Dra til helvete, Coyle. 137 00:18:27,984 --> 00:18:29,994 Du blir vant til det. 138 00:18:30,236 --> 00:18:32,566 VETERANSYKEHUS 139 00:18:34,741 --> 00:18:36,371 Velkommen til gruppe to. 140 00:18:36,409 --> 00:18:37,829 Hva er det? 141 00:18:37,869 --> 00:18:38,989 En enhet? 142 00:18:39,037 --> 00:18:40,787 Nei, en gruppe. Gruppe to. 143 00:18:40,830 --> 00:18:42,830 Gruppeterapi, rom to. 144 00:18:45,084 --> 00:18:46,754 - McKenna. - Nebraska Williams. 145 00:18:46,794 --> 00:18:47,924 Ekte navn? 146 00:18:47,962 --> 00:18:49,132 Gaylord. 147 00:18:49,172 --> 00:18:51,172 - Godt tenkt. - Tenkte jeg også. 148 00:18:52,592 --> 00:18:54,432 Hvor tjenestegjorde du? 149 00:18:54,469 --> 00:18:56,509 Operasjon Vedvarende frihet i '03. 150 00:18:56,554 --> 00:18:59,854 Dro for å ta Taliban, ble for opiumen. 151 00:19:03,811 --> 00:19:06,231 Det er Coyle. Skjøt på sine egne. 152 00:19:06,272 --> 00:19:10,232 Kjørte seg vill og avfyrte mot et av sine egne kjøretøy. 153 00:19:10,276 --> 00:19:11,486 Nå forteller han vitser. 154 00:19:13,613 --> 00:19:15,163 Det er Lynch. 155 00:19:15,198 --> 00:19:17,578 Fikk medalje for å ha sprengt et halvt fjell i Mosul. 156 00:19:18,785 --> 00:19:21,835 Entropi er greia mi. 157 00:19:21,871 --> 00:19:24,331 Ting går i knas, 158 00:19:24,374 --> 00:19:26,254 og jeg får det til å skje. 159 00:19:26,876 --> 00:19:28,666 Bare sånn. 160 00:19:28,711 --> 00:19:31,131 Å! Jøss! 161 00:19:32,090 --> 00:19:34,180 - Du. - Ikke gjør det. 162 00:19:36,177 --> 00:19:37,137 Ikke gjør det. 163 00:19:37,178 --> 00:19:38,638 Det er Nettles. 164 00:19:38,680 --> 00:19:41,100 Jeg er Nettles. 165 00:19:41,140 --> 00:19:42,890 Fløy Huey i tre tjenesteperioder. 166 00:19:42,934 --> 00:19:45,194 Han elsker Bibelen. Du, Netty? 167 00:19:45,228 --> 00:19:46,848 Er verdens undergang nær? 168 00:19:46,896 --> 00:19:48,726 Le alt du vil. 169 00:19:48,773 --> 00:19:50,523 Når du står givakt foran din skaper... 170 00:19:50,567 --> 00:19:52,527 Jeg står alltid givakt før jeg tar henne. 171 00:19:54,237 --> 00:19:56,407 Gud skaper bedritne folk. 172 00:19:56,447 --> 00:19:57,697 Ja. 173 00:19:57,740 --> 00:19:59,830 Hvorfor tror du folk går til krig? 174 00:19:59,868 --> 00:20:01,328 Hvorfor går vi til krig, Baxley? 175 00:20:01,369 --> 00:20:02,659 Kom an, Baxley! 176 00:20:02,912 --> 00:20:03,832 Fordi knull-kødd-kødd! 177 00:20:03,872 --> 00:20:05,832 - Fordi vi knuller kødd-kødd? - Ja, vi knuller kødder. 178 00:20:05,874 --> 00:20:08,254 Ja, fordi vi knuller kødder. Vi blir sinte. 179 00:20:08,751 --> 00:20:11,131 Så hvordan fikk du billett til denne drittmobilen? 180 00:20:11,629 --> 00:20:13,959 Skjøt en offiser. 181 00:20:14,007 --> 00:20:16,087 Noen spesiell grunn? 182 00:20:17,385 --> 00:20:19,005 Han var en drittsekk. 183 00:20:32,233 --> 00:20:36,363 PROSJEKT STJERNEKIKKER 184 00:20:41,743 --> 00:20:43,293 Hold hodet nede. 185 00:20:51,503 --> 00:20:53,343 Ta på denne. 186 00:21:01,054 --> 00:21:05,774 Er det innbilning? Eller strekker dette hjemsøkte rommet seg? 187 00:21:07,894 --> 00:21:09,444 Hver jævla gang? 188 00:21:11,814 --> 00:21:13,614 Viktig melding. 189 00:21:13,650 --> 00:21:17,240 GRC-møtet er flyttet til seksjon 3, rom A. 190 00:21:17,278 --> 00:21:20,658 Der er du! 191 00:21:20,698 --> 00:21:23,828 Velkommen. Jeg er Sean Keyes. 192 00:21:23,868 --> 00:21:27,158 Hørte du så å si skrev boken om evolusjonsbiologi. 193 00:21:27,413 --> 00:21:29,333 Unnskyld, kan jeg bare... 194 00:21:29,374 --> 00:21:30,374 Er det... 195 00:21:33,169 --> 00:21:35,379 Herregud! 196 00:21:37,799 --> 00:21:39,679 Svarte helvete. 197 00:21:39,968 --> 00:21:41,928 Det er utenomjordisk teknologi. 198 00:21:43,054 --> 00:21:44,974 Var det dette jeg kom hit for å se? 199 00:21:45,431 --> 00:21:47,521 Ja. 200 00:21:48,977 --> 00:21:50,727 Kan jeg se på det? Får jeg komme inn? 201 00:21:50,770 --> 00:21:52,480 Doktor. 202 00:21:52,522 --> 00:21:53,692 Kom igjen. 203 00:22:06,578 --> 00:22:08,328 - Alt i orden? - Ja da. 204 00:22:09,414 --> 00:22:10,624 Hva er det? 205 00:22:12,667 --> 00:22:16,497 Dr. Brackett, vil du møte Predator? 206 00:22:17,630 --> 00:22:18,960 Kom igjen. 207 00:22:27,182 --> 00:22:29,982 Vennligst følg dekontamineringsreglene. 208 00:22:30,643 --> 00:22:32,903 Så hvordan hanket de deg inn i dette? 209 00:22:32,937 --> 00:22:35,147 Jeg skrev et brev til presidenten da jeg var seks. 210 00:22:35,190 --> 00:22:38,400 Sa jeg var så glad i dyr og om NASA fant et romdyr, 211 00:22:38,443 --> 00:22:40,073 måtte de ringe meg. 212 00:22:40,111 --> 00:22:44,781 For et par år siden fikk jeg oppmerksomhet for en artikkel om hybridstammer. 213 00:22:44,824 --> 00:22:48,334 Datamaskinen krysshenviste brevet, og her er jeg. 214 00:22:55,960 --> 00:22:57,290 Dr. Brackett. 215 00:22:58,213 --> 00:22:59,673 Takk for at du kom. 216 00:22:59,714 --> 00:23:01,304 Du har sikkert spørsmål. 217 00:23:01,341 --> 00:23:04,221 - Faktisk bare to. - Ja vel. 218 00:23:04,260 --> 00:23:06,390 Hvorfor kalles den "Predator"? 219 00:23:06,429 --> 00:23:08,429 Det er et kallenavn. 220 00:23:08,848 --> 00:23:11,558 Dataene antyder at det jakter på byttet. 221 00:23:11,809 --> 00:23:15,519 Utnytter svakhet. Virker som det... 222 00:23:15,563 --> 00:23:16,773 Nyter det. 223 00:23:16,814 --> 00:23:18,154 Som en lek. 224 00:23:18,191 --> 00:23:20,111 Det er ikke en predator, men en sportsjeger. 225 00:23:20,401 --> 00:23:21,321 Unnskyld? 226 00:23:21,361 --> 00:23:23,611 En predator dreper byttet for å overleve. 227 00:23:23,655 --> 00:23:27,375 Det du beskriver ligner mer en abborfisker. 228 00:23:27,617 --> 00:23:29,617 Vi stemte. Predator er kulere. 229 00:23:29,661 --> 00:23:30,581 Visst faen. 230 00:23:30,620 --> 00:23:31,660 Visst faen. 231 00:23:31,704 --> 00:23:33,584 Fant rømningskapselen hans i Mexico. 232 00:23:33,623 --> 00:23:36,133 Leter fremdeles etter skipet han kom i. 233 00:23:36,167 --> 00:23:38,167 Han er sterkt neddopet. 234 00:23:43,341 --> 00:23:46,551 Du er en vakker jævel. 235 00:23:46,886 --> 00:23:49,636 Det andre spørsmålet er vel hvorfor du er her? 236 00:23:51,808 --> 00:23:55,058 Testresultatene våre viste noe litt underlig. 237 00:23:57,313 --> 00:23:58,313 Er dette en spøk? 238 00:23:58,857 --> 00:24:00,937 Vi kjørte genom-sekvensen ti ganger. 239 00:24:01,234 --> 00:24:02,994 Dette eksemplaret har... 240 00:24:03,027 --> 00:24:04,737 - Menneskelig DNA? - Ja. 241 00:24:04,779 --> 00:24:05,779 Ja. 242 00:24:05,822 --> 00:24:10,162 Vi vet om spontan artsdannelse. For det meste planter og insekter, men... 243 00:24:10,451 --> 00:24:12,951 Men enkelte pattedyr, sauer og geiter... 244 00:24:13,246 --> 00:24:14,206 Ja. 245 00:24:14,247 --> 00:24:16,917 Rødulven er en hybrid mellom prærieulven og gråulven. 246 00:24:17,208 --> 00:24:19,378 Eller muligens rekombinant teknologi... 247 00:24:19,669 --> 00:24:21,919 Jeg skjønner det. 248 00:24:22,463 --> 00:24:24,513 Dere vil vite om noen knullet et romvesen. 249 00:24:26,718 --> 00:24:27,888 Ja. 250 00:24:30,305 --> 00:24:33,775 Den har en slags atmosfæremaske, biohjelm og... 251 00:24:33,808 --> 00:24:36,188 Hva er dette? En slags stridshanske? 252 00:24:36,227 --> 00:24:37,397 Nettopp. 253 00:24:37,437 --> 00:24:39,807 Så hvor er hjelmen og den andre hansken? 254 00:24:40,106 --> 00:24:41,106 Tro meg, vi har lett. 255 00:24:43,735 --> 00:24:45,115 Hvem er dette? 256 00:24:45,778 --> 00:24:47,818 Han fikk første kontakt med Predator. 257 00:24:47,864 --> 00:24:49,744 Bra. Jeg vil snakke med ham. 258 00:24:49,782 --> 00:24:52,912 Han blir evaluert, så... 259 00:24:56,247 --> 00:24:57,327 Ja vel. 260 00:24:57,373 --> 00:25:00,423 Før dere lobotomerer ham, vil jeg stille ham noen spørsmål. 261 00:25:02,337 --> 00:25:03,837 Ordre om omdirigering. 262 00:25:04,297 --> 00:25:06,917 Forstått. Bestemmelsessted? 263 00:25:06,966 --> 00:25:11,676 Starkweather-demningen. Kjør straks. Dere blir møtt av militærpersonell. Over. 264 00:25:12,680 --> 00:25:14,390 Du, Baxley! 265 00:25:14,432 --> 00:25:15,602 Jeg har et spørsmål. 266 00:25:15,642 --> 00:25:17,022 Akkurat, ja. 267 00:25:17,060 --> 00:25:19,190 Hvordan omskjærer du en uteligger? 268 00:25:19,229 --> 00:25:20,269 Her kommer det. 269 00:25:20,313 --> 00:25:21,813 Spark mora di i haka. 270 00:25:22,315 --> 00:25:23,905 Faen ta deg, jævla... 271 00:25:26,361 --> 00:25:27,821 - Hold kjeft! - Greit. 272 00:25:27,862 --> 00:25:29,072 Hold kjeft selv. 273 00:25:31,074 --> 00:25:33,624 Ta det rolig. 274 00:25:33,660 --> 00:25:35,790 Jeg vil bare vite hvem jævelen er. 275 00:25:35,828 --> 00:25:37,498 Hvorfor er du her? 276 00:25:39,707 --> 00:25:41,917 Dette er galskapsbussen. 277 00:25:41,960 --> 00:25:43,130 - Se på denne jævelen. - Gærninger! 278 00:25:43,169 --> 00:25:44,169 Ja, gærninger. 279 00:25:46,798 --> 00:25:49,218 Jeg støtte på et romvesen. 280 00:25:50,343 --> 00:25:51,593 Å, faen! 281 00:25:53,596 --> 00:25:54,806 - Nei, la meg... - Han vinner. 282 00:25:54,848 --> 00:25:56,058 Det er det beste jeg har hørt. 283 00:25:56,099 --> 00:25:57,059 Klassisk historie. 284 00:25:57,100 --> 00:25:59,230 Der har vi vinneren. 285 00:25:59,269 --> 00:26:01,149 Kan du holde kjeft, for faen? 286 00:26:05,066 --> 00:26:08,936 De vil legge lokk på det, så her er jeg. 287 00:26:08,987 --> 00:26:10,777 Fastlåst i gruppe to. 288 00:26:10,822 --> 00:26:12,622 Oppfølgeren til gruppe én, bare dummere. 289 00:26:18,037 --> 00:26:19,207 Gi mannen en jævla sigar. 290 00:26:19,247 --> 00:26:20,367 Hold kjeft. 291 00:26:20,415 --> 00:26:22,255 "Hold kjeft?" 292 00:26:25,879 --> 00:26:27,089 Det er en sammensvergelse. 293 00:26:27,130 --> 00:26:29,420 Jævla romvesener, ikke sant? 294 00:26:42,353 --> 00:26:43,813 SENSORER AKTIVERT 295 00:26:46,316 --> 00:26:47,896 SKANNER ETTER MÅL 296 00:27:12,383 --> 00:27:14,763 Hva gjør du der nede, Rory? 297 00:27:15,929 --> 00:27:18,309 Spiller bare spill. 298 00:27:18,348 --> 00:27:20,018 Middagen blir kald. 299 00:27:23,645 --> 00:27:25,195 Major? 300 00:27:25,230 --> 00:27:27,520 Merkelig fartøy. 301 00:27:27,565 --> 00:27:30,225 Ett øyeblikk er det på radaren, det neste er det borte. 302 00:27:31,277 --> 00:27:32,487 Pokker ta. 303 00:27:33,071 --> 00:27:34,571 Vi trenger noe i lufta. 304 00:27:34,614 --> 00:27:36,284 Ring NORAD. 305 00:27:36,324 --> 00:27:38,534 Noe mangler i undersøkelsene. 306 00:27:38,576 --> 00:27:39,906 Noe jeg ikke ser. 307 00:27:39,953 --> 00:27:42,543 Hvis dette er blodet, 308 00:27:43,957 --> 00:27:45,287 kan du si meg hva det er? 309 00:27:45,333 --> 00:27:48,843 For jeg prøvde å se på dette, men noen stoppet meg. 310 00:27:48,878 --> 00:27:50,588 Han så stygt på meg. 311 00:27:50,630 --> 00:27:52,090 - Den fyren. - Hold på den tanken. 312 00:27:52,131 --> 00:27:55,931 NORAD rapporterer et 2-0-2-avvik muligens på vei hit. 313 00:27:55,969 --> 00:27:57,299 Kommer det hit? 314 00:27:57,345 --> 00:27:58,345 Det håper jeg ikke. 315 00:28:07,564 --> 00:28:08,564 I svarte! 316 00:28:13,820 --> 00:28:15,530 Hvor langt vekk snakker vi om? 317 00:28:15,572 --> 00:28:16,952 Uvisst. Men det er på vei mot dere. 318 00:28:16,990 --> 00:28:18,950 Nivå to-varsel. 319 00:28:18,992 --> 00:28:20,872 - Nivå to-varsel. - Faen! 320 00:28:20,910 --> 00:28:22,120 Hva skjer? 321 00:28:22,161 --> 00:28:24,121 Nærhetsvarsel. Innkommende. Drøye 30 mil unna. 322 00:28:24,163 --> 00:28:25,123 Steng det ned. 323 00:28:25,164 --> 00:28:27,634 Han er våken! 324 00:28:27,667 --> 00:28:28,667 Dere! 325 00:28:30,795 --> 00:28:33,045 Hold ham nede! 326 00:28:33,089 --> 00:28:34,089 Hold ham nede! 327 00:28:36,176 --> 00:28:37,176 Å, fanken! 328 00:28:39,804 --> 00:28:41,314 Med meg, doktor. Nå! 329 00:28:41,723 --> 00:28:43,433 Løp! 330 00:28:44,058 --> 00:28:45,098 Church, Thomas, J. 331 00:29:07,165 --> 00:29:08,165 Stikk! 332 00:29:14,923 --> 00:29:17,433 Vennligst følg dekontamineringsreglene. 333 00:29:19,886 --> 00:29:23,216 Rom klart. Fjern ytterklær. 334 00:29:49,749 --> 00:29:52,589 Church, Thomas, J. 335 00:30:20,864 --> 00:30:22,494 Vennligst følg dekontamineringsreglene. 336 00:30:59,944 --> 00:31:03,704 Rory McKenna, 6. klasse Gordon ungdomsskole 337 00:31:11,289 --> 00:31:14,169 Alt personale, kode oransje. 338 00:31:14,209 --> 00:31:16,669 Dette er ikke en øvelse. 339 00:31:17,086 --> 00:31:19,166 Bli sittende. Det har skjedd et brudd. 340 00:31:20,048 --> 00:31:21,718 Har du et estimat? 341 00:31:21,758 --> 00:31:22,928 Ikke akkurat nå. 342 00:31:23,468 --> 00:31:24,468 Jeg gir deg dekkild. 343 00:31:24,511 --> 00:31:25,511 Få ham ut! 344 00:31:26,012 --> 00:31:28,182 Bevegelse rett fram! 345 00:31:40,610 --> 00:31:42,860 Du. 346 00:31:50,912 --> 00:31:52,912 Ikke la ham slippe unna. 347 00:31:55,291 --> 00:31:57,001 Ikke mitt romdyr. 348 00:32:10,974 --> 00:32:12,104 Hva faen? 349 00:32:17,397 --> 00:32:18,357 Romvesen. 350 00:32:18,398 --> 00:32:19,608 Din grønne venn? 351 00:32:20,149 --> 00:32:21,529 Jepp. 352 00:32:21,568 --> 00:32:23,358 Jævla romvesener. 353 00:32:23,403 --> 00:32:24,703 Hva? 354 00:32:24,737 --> 00:32:26,277 Så du ikke det? 355 00:32:26,322 --> 00:32:27,622 Er jeg i ferd med å bli gal? 356 00:32:27,657 --> 00:32:28,617 - Du. - Hold kjeft. 357 00:32:28,658 --> 00:32:29,618 Ta det rolig. 358 00:32:29,659 --> 00:32:30,619 Jeg så det ikke. 359 00:32:30,660 --> 00:32:31,830 Vær stille, Nettles. 360 00:32:31,870 --> 00:32:34,160 - Hvor i helvete er den? Jeg vil se den. - Du! 361 00:32:37,584 --> 00:32:39,134 Det er vesenet som drepte mennene mine. 362 00:32:39,169 --> 00:32:40,959 Ja, de gjør slikt. 363 00:32:41,004 --> 00:32:43,594 Vi må ut herfra. Vi må vekk. 364 00:32:43,631 --> 00:32:46,341 Dette er en buss. 365 00:32:46,384 --> 00:32:47,764 Den beveger seg. 366 00:32:52,307 --> 00:32:53,307 Du, Baxley! 367 00:32:54,017 --> 00:32:58,017 Om din mors vagina var et videospill, ville aldersgrensen vært "A" for alle. 368 00:32:59,230 --> 00:33:00,230 Du! 369 00:33:01,065 --> 00:33:02,265 Kutt ut. 370 00:33:02,317 --> 00:33:07,027 Hva er forskjellen mellom fem store, svarte fyrer og en vits? 371 00:33:07,071 --> 00:33:08,861 Moren til Baxley skjønner ikke vitser. 372 00:33:10,325 --> 00:33:11,325 Jævel! 373 00:33:13,995 --> 00:33:15,415 Kom igjen, kjerring! 374 00:33:17,290 --> 00:33:20,290 Alle på gulvet med ansiktet ned! 375 00:33:21,503 --> 00:33:22,923 Ansiktet ned! Nå! 376 00:33:22,962 --> 00:33:23,962 Kom igjen! 377 00:33:31,429 --> 00:33:32,429 Nøkler! 378 00:33:35,767 --> 00:33:37,057 Våpen! 379 00:33:41,147 --> 00:33:42,857 Nettles! Vent! 380 00:33:42,899 --> 00:33:44,189 Du tok ham. 381 00:34:02,836 --> 00:34:05,336 Nebraska, kan du ta en omvei? 382 00:34:05,380 --> 00:34:06,880 Til din grønne venn? 383 00:34:06,923 --> 00:34:09,473 Jeg er snikskytter, bare få meg nær. 384 00:34:10,051 --> 00:34:12,471 - Vil du drepe ham? - Å, ja! 385 00:34:12,512 --> 00:34:14,432 - Hvorfor sa du ikke det? - Vil du drepe et romvesen? 386 00:34:14,472 --> 00:34:15,472 Hold dere fast. 387 00:34:19,352 --> 00:34:20,352 Faen! 388 00:35:12,780 --> 00:35:14,780 Hva i helvete er det? 389 00:35:55,990 --> 00:35:57,320 Rolig. Du! 390 00:36:04,457 --> 00:36:05,417 - Du. - Søk dekning! 391 00:36:05,458 --> 00:36:06,918 Bak den jævla bussen! 392 00:36:06,960 --> 00:36:09,130 Hva gjør du der oppe? Jeg tar imot. 393 00:36:09,170 --> 00:36:11,550 - Jeg tar imot deg. - Ja vel. 394 00:36:11,589 --> 00:36:13,549 Du. Kom igjen. 395 00:36:13,591 --> 00:36:14,841 Kom igjen. 396 00:36:15,301 --> 00:36:16,431 - Beklager. - Flytt deg. 397 00:36:16,469 --> 00:36:18,139 Fanken. 398 00:36:18,763 --> 00:36:20,473 Til syklene! 399 00:36:45,415 --> 00:36:47,505 Stjernekikker, jeg ser kvinnen. 400 00:36:47,542 --> 00:36:48,792 Ordre? 401 00:36:48,835 --> 00:36:50,465 - Eliminer henne. - Du. 402 00:36:50,503 --> 00:36:51,633 Beslaglegg alle smuglervarer. 403 00:36:51,671 --> 00:36:53,591 Oppfattet, Stjernekikker. 404 00:37:03,933 --> 00:37:05,483 Sånn, ja. 405 00:37:05,518 --> 00:37:07,478 Du, Nebraska! 406 00:37:07,520 --> 00:37:08,520 Har den. 407 00:37:25,455 --> 00:37:27,045 Alt i orden der bak? 408 00:37:31,419 --> 00:37:32,959 Dere jævler. 409 00:38:00,740 --> 00:38:05,660 MOTELL 410 00:38:07,539 --> 00:38:10,249 Vi fant det ene stedet å gjemme oss på hvor vi ikke ser gale ut. 411 00:38:15,588 --> 00:38:17,268 Lenge siden jeg har hatt en pistol i hånda. 412 00:38:18,341 --> 00:38:19,341 Hvordan føles det? 413 00:38:21,010 --> 00:38:22,680 Som en pistol. 414 00:38:23,429 --> 00:38:25,929 Tror du hun er trygg der inne med dem? 415 00:38:26,516 --> 00:38:28,346 Jenta? 416 00:38:28,393 --> 00:38:30,143 De er soldater. 417 00:38:30,979 --> 00:38:33,859 Sovende kvinner? Niks. 418 00:38:35,525 --> 00:38:36,945 Sett deg. 419 00:38:40,947 --> 00:38:41,947 Her. 420 00:38:43,449 --> 00:38:45,279 Så verdens undergang? 421 00:38:47,370 --> 00:38:49,710 Det verste med verdens undergang er 422 00:38:50,290 --> 00:38:52,040 at den aldri kommer. 423 00:38:54,794 --> 00:38:56,844 Så... 424 00:38:57,839 --> 00:39:00,219 - Overlevde han? - Hva? 425 00:39:00,258 --> 00:39:02,838 Offiseren? Jævelen du skjøt, overlevde han? 426 00:39:04,179 --> 00:39:06,139 Ja. 427 00:39:06,181 --> 00:39:08,181 Hvor er han nå? 428 00:39:12,395 --> 00:39:13,725 Du kødder. 429 00:39:13,771 --> 00:39:14,901 Jeg bommet. 430 00:39:16,900 --> 00:39:18,360 Hvorfor gjorde du det? 431 00:39:18,401 --> 00:39:20,651 - Bommet? - Nei, skjøt deg selv. 432 00:39:20,695 --> 00:39:23,105 Legene spurte om det samme. 433 00:39:24,449 --> 00:39:27,449 Gikk til sykehuset med en kule i hodet. 434 00:39:27,493 --> 00:39:29,913 - Fin tid. - Du. 435 00:39:31,247 --> 00:39:33,117 Bør jeg bekymre meg? 436 00:39:39,756 --> 00:39:41,256 Antakeligvis. 437 00:39:42,383 --> 00:39:44,143 - Der, ja. - Ordnet du det? 438 00:39:44,177 --> 00:39:45,847 - Det er for nært hånden. - Ja. 439 00:39:45,887 --> 00:39:48,307 - Men da mister hun den der. - Folkens! 440 00:39:49,015 --> 00:39:51,175 Hva gjør dere? Hva i svarte er all denne dritten? 441 00:39:51,226 --> 00:39:53,726 - Vi prøver å gjøre henne bekvem. - Gi dere. 442 00:39:54,312 --> 00:39:56,562 Hun kommer til å våkne og se en gjeng idioter. 443 00:39:58,691 --> 00:40:00,481 Nettles! 444 00:40:00,735 --> 00:40:01,895 Flytt deg! 445 00:40:01,945 --> 00:40:02,995 Flytt deg! 446 00:40:03,029 --> 00:40:04,489 Gå vekk! 447 00:40:18,461 --> 00:40:20,051 God morgen, solstråle. 448 00:40:24,008 --> 00:40:26,548 Skulle ønske folk sluttet å kalle meg det. 449 00:40:28,096 --> 00:40:29,096 Ro ned! 450 00:40:31,057 --> 00:40:32,807 Jeg sa at hun kom til å ta den! Ti dollar! 451 00:40:32,851 --> 00:40:34,441 Hit med penga! 452 00:40:34,477 --> 00:40:35,477 Faen. 453 00:40:36,479 --> 00:40:38,439 - Hvor er mobilen min? - Du trenger den ikke. 454 00:40:40,191 --> 00:40:41,611 Det er ukult. 455 00:40:41,943 --> 00:40:42,943 Det er greit. 456 00:40:43,820 --> 00:40:44,900 Jeg sa det var greit. 457 00:40:46,239 --> 00:40:47,239 Gi meg hagla. 458 00:40:47,490 --> 00:40:49,160 - Gi meg hagla. - Nei. 459 00:40:55,123 --> 00:40:56,753 Hun trakk av. 460 00:40:57,333 --> 00:41:00,343 Jeg sa hun kom til å trekke av! 461 00:41:00,378 --> 00:41:01,418 Skulle veddet om det! 462 00:41:01,796 --> 00:41:03,206 - Jeg liker henne. - Skulle veddet om det. 463 00:41:03,256 --> 00:41:04,466 - Jeg liker henne. - Jeg liker henne. 464 00:41:04,507 --> 00:41:05,877 Jeg liker henne godt. 465 00:41:06,217 --> 00:41:07,297 Gi meg den, din treskalle. 466 00:41:07,635 --> 00:41:09,755 Pokker! Det er jenta si. 467 00:41:10,930 --> 00:41:13,770 Er du forsker? Hva jobber du med? 468 00:41:14,267 --> 00:41:16,637 Du varer ikke en dag der ute! 469 00:41:19,022 --> 00:41:20,982 Tror du at du er spesiell? 470 00:41:21,024 --> 00:41:23,574 Ved demningen skulle de skyte deg i hodet. 471 00:41:24,152 --> 00:41:25,282 Skulle de skyte henne? 472 00:41:25,320 --> 00:41:26,820 Ja. 473 00:41:26,863 --> 00:41:28,613 Så leit. 474 00:41:28,656 --> 00:41:29,696 Kom deg vekk. 475 00:41:29,741 --> 00:41:30,741 Sees. 476 00:41:33,661 --> 00:41:34,661 Spis musa di. 477 00:41:35,205 --> 00:41:36,465 Hva? 478 00:41:36,497 --> 00:41:37,707 Står til? 479 00:41:37,749 --> 00:41:39,329 Du sa: "Spis musa di." 480 00:41:39,375 --> 00:41:40,285 Du... 481 00:41:40,335 --> 00:41:41,885 - Står til? - Du ba meg spise musa mi. 482 00:41:41,920 --> 00:41:43,170 Hva faen feiler det ham? 483 00:41:43,213 --> 00:41:44,973 - Jeg sa du er musete. - Han sa du er musete. 484 00:41:45,006 --> 00:41:46,166 Nei, du sa: "Spis musa di." 485 00:41:46,216 --> 00:41:47,716 Nei, jeg sa: "Fysj, du er musete!" 486 00:41:47,759 --> 00:41:48,839 Nei, du sa: "Spis musa di." 487 00:41:48,885 --> 00:41:50,055 Det var det han sa. 488 00:41:50,094 --> 00:41:52,184 - Han sa... musete. - Hva faen? 489 00:41:52,222 --> 00:41:53,892 Og det er også uhøflig. 490 00:41:53,932 --> 00:41:55,352 Han mener ikke spesifikt musa di. 491 00:41:55,391 --> 00:41:57,061 Er du gal? 492 00:41:57,101 --> 00:41:58,231 - Er du jævla gal? - Antakelig. 493 00:41:58,269 --> 00:41:59,519 Hva blir det til? 494 00:41:59,562 --> 00:42:00,772 - Han er gal. - Faen ta deg, Baxley. 495 00:42:00,813 --> 00:42:02,153 Jeg føler meg fin. 496 00:42:02,649 --> 00:42:04,029 Skulle de skyte meg? 497 00:42:04,400 --> 00:42:05,820 Hvorfor det? 498 00:42:06,736 --> 00:42:09,816 Kanskje på grunn av dette? 499 00:42:14,452 --> 00:42:16,752 Jeg er vel med. 500 00:42:17,288 --> 00:42:18,998 Hold deg til helvete unna meg. 501 00:42:22,502 --> 00:42:23,592 Hva faen er dette? 502 00:42:24,838 --> 00:42:26,088 Hva er dette? 503 00:42:26,130 --> 00:42:28,340 - En enhjørning? - En enhjørning. 504 00:42:28,675 --> 00:42:30,055 - Det er en enhjørning. - En enhjørning. 505 00:42:30,093 --> 00:42:31,723 Jeg laget en enhjørning... 506 00:42:31,761 --> 00:42:33,101 Beklager, det er noe dritt. 507 00:42:33,137 --> 00:42:36,307 Så hva er fordelen med å bli her hos dere? 508 00:42:36,349 --> 00:42:38,139 Kanskje å overleve? 509 00:42:38,184 --> 00:42:40,984 Vi er soldater. Vi er de snille. 510 00:42:41,020 --> 00:42:42,310 Det kan diskuteres. 511 00:42:42,355 --> 00:42:46,105 Jeg leste journalen din. De som ble drept i Mexico, 512 00:42:46,526 --> 00:42:47,736 var de dine? 513 00:42:48,069 --> 00:42:49,489 De trenger en syndebukk. 514 00:42:49,529 --> 00:42:50,739 Du ser på ham. 515 00:42:50,780 --> 00:42:52,320 Tenkte meg det. 516 00:42:52,365 --> 00:42:54,775 Eks-snikskytter med PTSD? Det er perfekt. 517 00:42:54,826 --> 00:42:57,906 Hva om du sier hva du gjorde på en hemmelig base? 518 00:42:57,954 --> 00:43:00,874 Omgitt av trente soldater og leiesoldater. 519 00:43:02,167 --> 00:43:06,207 Jeg er biolog, så de kontakter meg ved... 520 00:43:07,672 --> 00:43:09,262 Kontakt. 521 00:43:10,633 --> 00:43:11,843 Hva var det jeg sa? 522 00:43:11,885 --> 00:43:13,685 Verdens undergang. 523 00:43:13,720 --> 00:43:15,260 Om du ikke gir deg med bibeldritten, 524 00:43:15,305 --> 00:43:16,515 tenner jeg på deg. 525 00:43:16,556 --> 00:43:19,726 Hvis vi fortsatt vil puste, må vi finne vesenet. 526 00:43:19,767 --> 00:43:21,557 Avsløre det. 527 00:43:21,603 --> 00:43:23,693 Det kalles Predator. 528 00:43:23,730 --> 00:43:25,190 Det jakter for moro. 529 00:43:25,231 --> 00:43:27,691 Det er faktisk ikke... 530 00:43:27,734 --> 00:43:28,694 Takk. 531 00:43:28,735 --> 00:43:29,745 Det er en jeger. 532 00:43:29,777 --> 00:43:31,497 - Jeg sa det samme. - En jeger eller fisker. 533 00:43:31,529 --> 00:43:32,779 Hør på deg... 534 00:43:32,822 --> 00:43:35,282 Jeg var der da det rømte. Det leter etter noe. 535 00:43:35,909 --> 00:43:38,039 Utstyr. Våpen. 536 00:43:40,163 --> 00:43:41,543 Jeg tok utstyret. 537 00:43:42,582 --> 00:43:44,632 - Hva? - Tok du noe fra det? 538 00:43:44,667 --> 00:43:46,707 - Hva? - For å ha bevis. 539 00:43:48,379 --> 00:43:49,879 Jeg tror jeg vet hvor det skal. 540 00:44:23,498 --> 00:44:24,708 Hva? 541 00:44:48,231 --> 00:44:50,271 Å hei, vennen, du er hjemme. 542 00:44:50,859 --> 00:44:53,189 - Jeg ser etter en pakke. - En pakke? 543 00:44:53,236 --> 00:44:54,236 Rory! 544 00:44:54,571 --> 00:44:56,161 Dette er ikke ditt hus lenger! 545 00:44:56,197 --> 00:44:57,527 Rory! 546 00:44:57,574 --> 00:45:00,284 Hei, kompis. Hvor er du? 547 00:45:00,326 --> 00:45:02,076 Han er ikke her. 548 00:45:02,412 --> 00:45:03,702 Hvorfor er han ikke her? 549 00:45:05,206 --> 00:45:06,366 Å, pokker. 550 00:45:06,416 --> 00:45:07,996 Hva er det? Vi bestilte noen videospill. 551 00:45:08,334 --> 00:45:10,294 Nei! 552 00:45:10,336 --> 00:45:12,546 Jeg sendte det til en postboks 553 00:45:12,589 --> 00:45:14,669 for å ikke sette dere i fare. 554 00:45:14,716 --> 00:45:15,836 Vi må finne ham. 555 00:45:15,884 --> 00:45:17,184 Nå skremmer du meg. 556 00:45:27,312 --> 00:45:30,232 Jeg sa ingen førstepersons-skyting. Ingen kampspill. 557 00:45:30,273 --> 00:45:33,233 Kanskje han spiller dem for å få kontakt med deg? 558 00:45:33,276 --> 00:45:34,566 Dette igjen. 559 00:45:34,611 --> 00:45:36,281 Kan du slutte å ta alle... 560 00:45:38,239 --> 00:45:39,699 Hvem er disse folkene i mitt hus? 561 00:45:39,741 --> 00:45:42,081 Emily, gærninger. Gærninger, Emily. 562 00:45:42,118 --> 00:45:43,408 God aften. 563 00:45:43,453 --> 00:45:46,753 Disse strøkene så dynamiske. Det er et flott verk. 564 00:45:46,789 --> 00:45:48,419 Du må sette ned det. 565 00:45:48,458 --> 00:45:50,248 Hva gjør hun egentlig med høyrehånden? 566 00:45:50,293 --> 00:45:51,713 Det er enheten min. De er soldater. 567 00:45:51,753 --> 00:45:53,383 Marinejegere. Der er enheten hans. 568 00:45:54,589 --> 00:45:55,719 Du virker snill... 569 00:45:55,757 --> 00:45:57,587 Nei, ikke ta på meg. 570 00:45:57,634 --> 00:45:59,844 Vent nå litt. Enheten din? 571 00:45:59,886 --> 00:46:01,886 Hva skjedde med Haines og Dupree? 572 00:46:03,139 --> 00:46:06,309 De er døde. Og det som drepte dem leter etter Rory. 573 00:46:06,351 --> 00:46:07,731 Hva snakker du om? 574 00:46:07,769 --> 00:46:08,769 Det er noe der ute. 575 00:46:09,646 --> 00:46:11,646 Det rev opp vennene mine. Hva er det? 576 00:46:13,191 --> 00:46:14,941 Det er et vesen. Seriøst. Ikke en person. 577 00:46:14,984 --> 00:46:17,654 - Johannes' åpenbaring. - Fra Bibelen? 578 00:46:17,695 --> 00:46:19,315 Det er det dummeste jeg har hørt. 579 00:46:19,364 --> 00:46:20,744 Det er et romvesen. 580 00:46:20,782 --> 00:46:22,872 Vet du hvem Whoopi Goldberg er? 581 00:46:22,909 --> 00:46:24,369 Som en utenomjordisk Whoopi Goldberg. 582 00:46:25,328 --> 00:46:26,748 Å, faen! 583 00:46:26,788 --> 00:46:28,158 Faen. 584 00:46:28,206 --> 00:46:29,326 Sett opp perimetersøk. 585 00:46:29,374 --> 00:46:30,544 Tre team. 586 00:46:32,335 --> 00:46:33,335 Du! 587 00:46:34,212 --> 00:46:36,172 - Nei. - Jeg blir med deg. 588 00:46:36,214 --> 00:46:37,424 Glem det. 589 00:46:41,719 --> 00:46:43,179 Er det et problem? 590 00:46:44,347 --> 00:46:46,267 Saken er at vi er enkle ofre. 591 00:46:46,307 --> 00:46:48,767 Om du ikke har skjønt det, er vi rømlinger. 592 00:46:48,810 --> 00:46:50,480 Ja. Og hvor får vi medisiner fra? 593 00:46:50,520 --> 00:46:52,400 Jeg skjønner. Greit. Bli her og se på TV. 594 00:46:52,438 --> 00:46:55,608 Hvis dere stikker av? Eller tiltrekker dere FBI? 595 00:46:55,650 --> 00:46:59,200 Eller setter min sønn i fare med denne dritten... 596 00:46:59,237 --> 00:47:02,447 Da kommer jeg tilbake og dreper gladelig alle sammen. 597 00:47:08,329 --> 00:47:09,579 Kom, brødre. 598 00:47:13,251 --> 00:47:14,381 Seriøst? 599 00:47:14,419 --> 00:47:16,589 Det er ikke vår kamp. 600 00:47:20,967 --> 00:47:23,427 Er mannen din den jeg tror han er? 601 00:47:23,845 --> 00:47:25,105 Unnskyld? 602 00:47:25,680 --> 00:47:27,560 Fortell meg om mannen din. 603 00:47:29,225 --> 00:47:31,305 Han er motangrepsskytter. 604 00:47:31,561 --> 00:47:32,851 Kommandosoldat. 605 00:47:33,688 --> 00:47:37,648 Han overvåket 23 presisjonsoppdrag på fem kontinenter, 606 00:47:37,692 --> 00:47:39,322 og har 13 bekreftede drap. 607 00:47:40,445 --> 00:47:43,865 Og han er én av bare 14 kapteiner i militæret 608 00:47:43,907 --> 00:47:46,447 som har fått både tjenestemedalje og sølvstjernen. 609 00:47:47,577 --> 00:47:51,327 Han er kanskje en dårlig ektemann, men han er en god soldat. 610 00:47:52,707 --> 00:47:55,707 Høres ut som han kan ta vare på seg selv. 611 00:47:55,752 --> 00:47:57,292 - Ja. - Herregud. 612 00:47:57,337 --> 00:47:59,297 Det var det jeg trodde. 613 00:47:59,339 --> 00:48:01,129 Jævla pyser. 614 00:48:04,302 --> 00:48:05,472 Hvor skal du? 615 00:48:07,347 --> 00:48:10,097 Jeg likte ikke talen din. Den inspirerte meg ikke. 616 00:48:10,558 --> 00:48:13,518 Men han kalte meg pyse, 617 00:48:13,561 --> 00:48:15,441 og ingen kaller meg pyse, så... 618 00:48:15,480 --> 00:48:17,020 - Dra til helvete, pyse. - Greit... 619 00:48:21,236 --> 00:48:23,196 Kom igjen, Bax. Vi får oss litt. 620 00:48:23,238 --> 00:48:25,738 Før disse militærjævlene roter til alt. 621 00:48:30,078 --> 00:48:31,288 Hva driver du med? Kom igjen. 622 00:48:31,329 --> 00:48:32,289 Du! 623 00:48:32,330 --> 00:48:33,580 Du også, Lucky Charms. 624 00:48:33,623 --> 00:48:34,623 Coyle, din drittsekk. 625 00:48:36,751 --> 00:48:39,421 - Jeg vil se på TV med deg en gang. - Ja vel. 626 00:48:39,462 --> 00:48:40,592 Jeg likte talen. 627 00:48:40,630 --> 00:48:42,260 Jeg likte sofaen. 628 00:48:43,842 --> 00:48:45,842 Jøss, hva skjer? 629 00:48:46,302 --> 00:48:48,182 Vi skal finne sønnen min. 630 00:48:49,347 --> 00:48:50,887 Når alt dette er over... 631 00:48:50,932 --> 00:48:53,102 Knull meg i trynet med et jordsvin. 632 00:48:56,312 --> 00:48:57,442 Jeg vil bare bli berømt. 633 00:48:57,480 --> 00:48:59,770 Tilsynelatende, om Forrest Gump leste på siden av esken, 634 00:48:59,816 --> 00:49:01,726 ville han visst nøyaktig hva han fikk. 635 00:49:01,776 --> 00:49:03,356 Du bruker "tilsynelatende" feil. 636 00:49:03,403 --> 00:49:04,493 Er dette til meg? 637 00:49:04,529 --> 00:49:06,009 Dette er det motsatte av en klovnebil. 638 00:49:06,531 --> 00:49:08,821 Vi finner et kjøretøy, ikke noe prangende. 639 00:49:08,867 --> 00:49:09,827 Forstått. 640 00:49:09,868 --> 00:49:12,658 Greit. Finn sønnen min. 641 00:49:12,704 --> 00:49:14,664 Casey, du blir med meg. 642 00:49:14,706 --> 00:49:15,866 Kom igjen. 643 00:49:17,083 --> 00:49:19,093 Hei, asp-burger. 644 00:49:21,796 --> 00:49:23,376 Hva skal du være? 645 00:49:23,423 --> 00:49:24,633 La meg være. 646 00:49:24,674 --> 00:49:27,554 Ellers vasker du hendene fem hundre ganger? 647 00:49:31,097 --> 00:49:32,637 Knask eller knep? 648 00:49:37,562 --> 00:49:39,232 Hva er i veien? 649 00:49:40,565 --> 00:49:42,115 Her er knask, lille dritt. 650 00:50:20,396 --> 00:50:22,566 Jeg ser en gutt, 10-12 år. 651 00:50:23,399 --> 00:50:24,649 Metallhanske på armen. 652 00:50:24,692 --> 00:50:25,822 Hører du det, McKenna? 653 00:50:25,860 --> 00:50:27,240 Løp rett foran bilen min. 654 00:50:28,154 --> 00:50:31,494 Går østover på Woodruff. Gjentar: østover på Woodruff. 655 00:50:39,916 --> 00:50:41,706 Nebraska, har du kjøretøy? 656 00:50:41,751 --> 00:50:43,631 Ja. Noe prangende. 657 00:50:45,255 --> 00:50:47,845 Guttungen er skremt, så han løper. 658 00:50:47,882 --> 00:50:50,222 Hvor skal han? Hvilket sted kjenner han? 659 00:51:45,857 --> 00:51:46,857 Der er han. 660 00:51:53,239 --> 00:51:54,239 Pappa! 661 00:51:57,911 --> 00:51:59,791 Hvordan går det? 662 00:51:59,829 --> 00:52:00,999 Bra. 663 00:52:12,258 --> 00:52:13,258 Løp! 664 00:52:15,136 --> 00:52:17,136 Kom og ta gutten min, doktor. 665 00:52:22,810 --> 00:52:24,810 Kom igjen! 666 00:52:25,688 --> 00:52:26,688 Å, faen! 667 00:52:36,157 --> 00:52:37,237 McKenna! 668 00:52:40,286 --> 00:52:42,036 Søk dekning! 669 00:53:01,266 --> 00:53:02,386 Williams! Vekk derfra! 670 00:53:04,936 --> 00:53:06,846 Hva gjør du? Kom deg vekk! 671 00:53:07,313 --> 00:53:08,653 Å, faen! 672 00:53:13,027 --> 00:53:14,357 Ja vel. 673 00:53:23,329 --> 00:53:25,919 Hva var de rastaflettene, doktor? 674 00:53:25,957 --> 00:53:28,497 Vet ikke. Kanskje sensormottakere. 675 00:53:28,543 --> 00:53:29,843 Som værhår. 676 00:53:30,628 --> 00:53:32,758 Jeg tar en prøve. 677 00:53:32,797 --> 00:53:34,087 Det er en jævla romhund. 678 00:53:35,550 --> 00:53:36,590 Alt i orden? 679 00:53:39,512 --> 00:53:41,262 Klipper mamma håret ditt? 680 00:53:41,306 --> 00:53:42,636 Tuller du? Dette er mitt livs sjanse. 681 00:53:42,682 --> 00:53:43,722 Bare hold kjeft. 682 00:53:43,766 --> 00:53:45,346 - Ville bare ha en liten prøve. - Hold kjeft. 683 00:53:45,393 --> 00:53:46,773 Alt jeg ønsket, var en jævla prøve. 684 00:53:46,811 --> 00:53:47,981 Kom hit. 685 00:53:51,191 --> 00:53:52,231 Prøve. 686 00:53:52,275 --> 00:53:53,235 - Her. - Takk. 687 00:53:53,276 --> 00:53:54,396 Vel bekomme. 688 00:53:54,444 --> 00:53:55,494 Jævla romhund. 689 00:53:55,528 --> 00:53:57,608 - Du må... - En jævla rom... Jeg kan ikke. 690 00:53:57,655 --> 00:53:59,405 - Ta deg sammen. - Jeg klarer ikke dette. 691 00:54:00,158 --> 00:54:01,158 Herregud! 692 00:54:02,035 --> 00:54:03,835 Faen i helvete! 693 00:54:07,290 --> 00:54:09,130 Faen! 694 00:54:09,626 --> 00:54:11,876 Nå! Vær så snill! 695 00:54:12,462 --> 00:54:13,462 Rory! 696 00:54:14,464 --> 00:54:17,264 Skyt ham! 697 00:54:17,300 --> 00:54:18,300 Nei! 698 00:54:20,428 --> 00:54:21,718 Nei! 699 00:54:24,182 --> 00:54:25,642 Faen. Nei! 700 00:54:28,770 --> 00:54:30,270 Kuk! Faen! Pikk! 701 00:54:30,313 --> 00:54:32,483 Sug! Sug kuken min! Faen! Helvete! 702 00:54:33,816 --> 00:54:34,856 Stikk! 703 00:54:35,735 --> 00:54:36,815 Jeg har ham! 704 00:54:36,861 --> 00:54:38,281 Løp! Følg Williams! 705 00:54:38,321 --> 00:54:39,321 UNGDOMSSKOLE 706 00:54:40,907 --> 00:54:41,907 Rory! 707 00:54:46,996 --> 00:54:48,036 - Søk dekning! - Kom igjen! 708 00:54:50,834 --> 00:54:52,344 Løp! 709 00:54:52,377 --> 00:54:53,337 Kom igjen! 710 00:54:53,378 --> 00:54:54,418 Kom igjen! 711 00:54:55,964 --> 00:54:57,764 Bare så du vet det, hos Stjernekikker 712 00:54:57,799 --> 00:55:00,129 var jeg naken og ubevæpnet, og den gikk rett forbi. 713 00:55:00,176 --> 00:55:02,506 Kan du be barnet ditt dempe psykosen? 714 00:55:07,433 --> 00:55:09,523 Da gjør vi dette. 715 00:55:09,561 --> 00:55:10,601 Gjør hva da? 716 00:55:11,396 --> 00:55:13,606 Vi fortsetter å rømme, eller gir ham det han vil ha. 717 00:55:18,444 --> 00:55:20,454 Er det denne? 718 00:55:23,283 --> 00:55:24,493 Herregud. Pokker. 719 00:55:30,164 --> 00:55:31,174 Fanken. 720 00:55:31,207 --> 00:55:33,167 Nei! Stikk av! 721 00:55:33,209 --> 00:55:34,209 Kom igjen. 722 00:55:34,377 --> 00:55:35,457 Alt i orden? 723 00:55:35,503 --> 00:55:36,963 Bedritent! 724 00:55:37,005 --> 00:55:38,605 - Vi stikker herfra. - Netty, hent bilen. 725 00:55:38,631 --> 00:55:40,151 - Resten av dere blir med meg. - Greit. 726 00:55:40,383 --> 00:55:41,883 Tilbake. 727 00:55:56,024 --> 00:55:57,194 Nei! 728 00:55:58,151 --> 00:55:59,151 Nei! 729 00:56:15,293 --> 00:56:17,043 Innkommende! 730 00:56:20,006 --> 00:56:21,416 Hva i helvete? 731 00:56:39,067 --> 00:56:41,437 SI MEG HVOR DEN ER 732 00:56:51,246 --> 00:56:52,366 Kom hit! 733 00:56:52,413 --> 00:56:53,713 Løp videre! 734 00:56:53,748 --> 00:56:55,168 Kom igjen! 735 00:56:55,667 --> 00:56:57,127 - Kom! - Vekk! 736 00:56:59,879 --> 00:57:01,009 Kom dere vekk! 737 00:57:01,756 --> 00:57:03,376 - Kom igjen! - Vi stikker! 738 00:57:05,301 --> 00:57:07,011 Løp! 739 00:57:07,053 --> 00:57:08,433 Stikk! 740 00:57:08,471 --> 00:57:09,471 Løp! 741 00:57:09,514 --> 00:57:10,814 Kom igjen! 742 00:57:10,849 --> 00:57:12,769 Kom inn! 743 00:57:12,809 --> 00:57:14,059 Sett dere! 744 00:57:14,102 --> 00:57:16,562 Bra! 745 00:57:19,566 --> 00:57:20,776 Stikk! Sistemann! 746 00:57:21,985 --> 00:57:23,445 Løp! 747 00:57:40,712 --> 00:57:42,052 Hva er den store? 748 00:57:42,088 --> 00:57:44,218 Hva er den store? Hannen? 749 00:57:44,257 --> 00:57:47,007 Han dret i oss, ville bare drepe den greia. 750 00:57:50,346 --> 00:57:52,056 Du så det, ikke sant? 751 00:57:52,098 --> 00:57:54,478 Så dere det? 752 00:57:54,517 --> 00:57:57,647 Han utviklet et skjelett under den jævla huden sin. 753 00:57:59,606 --> 00:58:02,686 Jakter de på hverandre nå? 754 00:58:09,991 --> 00:58:11,621 FORRÆDER ELIMINERT. SPORER STJÅLEN LAST 755 00:58:15,246 --> 00:58:17,036 NOEN MENNESKESPOR? 756 00:58:18,499 --> 00:58:19,499 FLERE. 757 00:58:34,641 --> 00:58:37,061 Vi leter gjennom det akkurat nå. 758 00:58:45,318 --> 00:58:47,188 - Det er meg. - Si at han har det bra. 759 00:58:47,237 --> 00:58:48,987 Ja da. Jeg tar ham med tilbake. 760 00:58:49,030 --> 00:58:50,200 Ikke si noe, bare vær trygge. 761 00:58:50,240 --> 00:58:52,280 Du! Ikke gjør det! 762 00:58:52,325 --> 00:58:54,705 Hva? Hallo? 763 00:58:59,165 --> 00:59:00,415 Pokker ta. 764 00:59:00,458 --> 00:59:02,748 Dere køddet med feil familie. 765 00:59:05,255 --> 00:59:07,675 - Hvor høy? - Vitner sier tre og en halv meter. 766 00:59:07,715 --> 00:59:09,425 Det er jævla høyt. 767 00:59:09,467 --> 00:59:11,217 Greit. 768 00:59:13,763 --> 00:59:15,813 - Maltrakterte jævelen. - Hva? 769 00:59:16,683 --> 00:59:17,773 Ingenting. 770 00:59:19,561 --> 00:59:20,941 Forsiktig med den. 771 00:59:23,064 --> 00:59:26,614 Jeg tror denne gjorde opprør. En rømling. 772 00:59:27,402 --> 00:59:28,492 Og den store? 773 00:59:28,528 --> 00:59:31,738 En sporer. Sendt ut for å ta denne her. 774 00:59:31,781 --> 00:59:33,951 En slags intergalaktisk politi og røver. 775 00:59:34,367 --> 00:59:36,367 Nå er han ute etter det savnede skipet. 776 00:59:36,911 --> 00:59:38,791 Og det som er om bord. 777 00:59:39,247 --> 00:59:41,327 Jeg vil ha det jævla skipet. 778 00:59:41,374 --> 00:59:42,544 Vi er i nærheten. 779 00:59:43,042 --> 00:59:44,792 Sønnen til kaptein McKenna? 780 00:59:44,836 --> 00:59:47,956 Moren bekrefter at han har operativsystemet. 781 00:59:48,006 --> 00:59:50,006 - Du tuller. - Trodde det var et videospill. 782 00:59:50,049 --> 00:59:51,549 Finner vi gutten, finner vi skipet. 783 00:59:51,593 --> 00:59:54,053 Hvorfor i helvete står vi her? 784 00:59:54,095 --> 00:59:55,425 Vil du ikke vite hva det er? 785 00:59:55,471 --> 00:59:57,261 Jeg vet hva det er. Dette er en jeger. 786 00:59:57,307 --> 00:59:58,597 Han tok med hundene. 787 01:00:03,646 --> 01:00:06,516 Nei, det må ha vært et statlig eksperiment. 788 01:00:07,275 --> 01:00:08,575 Som en robot eller noe sånt. 789 01:00:08,610 --> 01:00:10,240 Nettles, er du tilbakestående? 790 01:00:10,278 --> 01:00:12,198 Bruk et annet ord. 791 01:00:12,238 --> 01:00:15,948 Ja, vær litt omtenksom. Sønnen hans er tilbakestående. 792 01:00:15,992 --> 01:00:17,332 Her. 793 01:00:17,368 --> 01:00:18,868 Her er det. 794 01:00:18,912 --> 01:00:22,252 Han gjør dette av og til. Gi ham et øyeblikk. 795 01:00:22,832 --> 01:00:24,632 Du, Lynch. 796 01:00:25,460 --> 01:00:28,920 Hva er greia med disse to? Sprengte Coyle et av sine egne kjøretøy? 797 01:00:28,963 --> 01:00:31,883 Ja, i '09. Fæle greier. Seks døde. 798 01:00:31,925 --> 01:00:33,135 Ingen overlevende? 799 01:00:33,176 --> 01:00:36,046 Jo, én. 800 01:00:39,766 --> 01:00:41,096 Det er jævla romantisk. 801 01:00:41,643 --> 01:00:43,483 Tuller du? Er de venner? 802 01:00:43,520 --> 01:00:46,520 Se det for deg. Militære høringer, sitte utenfor rettssaker, 803 01:00:46,564 --> 01:00:48,274 vente på å gå inn, side ved side, 804 01:00:48,316 --> 01:00:50,526 - dag etter jævla dag. - Etter jævla dag. 805 01:00:50,568 --> 01:00:51,818 Utrolig. 806 01:00:51,861 --> 01:00:52,991 Det er gærningene. 807 01:01:02,205 --> 01:01:03,255 Greit, gutt. 808 01:01:04,040 --> 01:01:05,880 Jeg snakket med moren din. 809 01:01:05,917 --> 01:01:07,457 Hun har det bra. 810 01:01:07,877 --> 01:01:09,377 Mamma sier du er morder. 811 01:01:11,089 --> 01:01:13,129 Jeg er soldat. 812 01:01:13,508 --> 01:01:15,508 Hva er forskjellen? 813 01:01:18,346 --> 01:01:21,516 Når du liker det, er du morder. 814 01:01:24,435 --> 01:01:25,635 Går det bra? 815 01:01:28,273 --> 01:01:30,983 Beklager at jeg aldri vokste opp. 816 01:01:31,025 --> 01:01:33,355 Slik du ville, mener jeg. 817 01:01:39,576 --> 01:01:40,776 Jeg skal si deg en hemmelighet. 818 01:01:43,079 --> 01:01:47,079 Jeg vokste aldri opp slik jeg ønsket. 819 01:01:51,713 --> 01:01:53,173 Blir vi drept? 820 01:01:57,302 --> 01:01:58,302 Niks. 821 01:01:59,846 --> 01:02:01,636 Kom igjen. Opp med deg. 822 01:02:01,890 --> 01:02:04,270 Jeg er singel. Det visste du kanskje ikke. 823 01:02:04,309 --> 01:02:06,889 Jo, jeg skjønte at du var singel. 824 01:02:06,936 --> 01:02:09,856 Vi har så mye til felles. 825 01:02:09,898 --> 01:02:12,438 Vi liker begge musikk. Du liker musikk, ikke sant? 826 01:02:12,483 --> 01:02:13,613 Pokker. 827 01:02:13,651 --> 01:02:14,651 Hva er det? 828 01:02:15,486 --> 01:02:16,986 Dette er mer enn ryggmargvæske. 829 01:02:17,030 --> 01:02:18,110 Hva betyr det? 830 01:02:18,740 --> 01:02:22,740 Hvis jeg har rett, betyr det at de prøver å oppgradere seg. 831 01:02:22,785 --> 01:02:24,325 Jeg har noe, McKenna. 832 01:02:24,996 --> 01:02:27,666 Jeg tror jeg vet hva de driver med i Predator-verdenen nå. 833 01:02:27,707 --> 01:02:30,957 Ser du denne? De fant den i Predators pleksus. 834 01:02:31,002 --> 01:02:33,752 Husker du jeg sa at de tar folks ryggrader? 835 01:02:34,506 --> 01:02:35,716 Ja, som trofeer. 836 01:02:35,757 --> 01:02:38,337 Ja! Fra de sterkeste, smarteste 837 01:02:38,384 --> 01:02:41,304 og farligste artene på alle planeter de besøker. 838 01:02:41,346 --> 01:02:44,016 Samler overlevelsesegenskaper fra de beste eksemplarene. 839 01:02:44,390 --> 01:02:46,730 Jeg tror de prøver seg på hybridisering. 840 01:02:48,019 --> 01:02:49,689 Du bare finner på dette. 841 01:02:49,729 --> 01:02:51,649 Så du ikke den nye Predatoren? 842 01:02:53,274 --> 01:02:54,694 Den utvikler seg. 843 01:02:55,026 --> 01:02:56,236 Eller blir oppgradert. 844 01:03:03,743 --> 01:03:07,373 Den lille gutten klarte å finne ut av utenomjordisk teknologi. 845 01:03:08,456 --> 01:03:12,456 Eksperter sier at det ikke er en lidelse å være på autisme-spekteret. 846 01:03:13,169 --> 01:03:15,839 At det faktisk er neste trinn i evolusjonskjeden. 847 01:03:15,880 --> 01:03:18,380 Hva faen? Hold deg unna meg! 848 01:03:19,592 --> 01:03:20,762 Casey! 849 01:03:21,678 --> 01:03:23,178 Casey, kom deg inn. 850 01:03:23,847 --> 01:03:25,097 Casey! 851 01:03:25,139 --> 01:03:27,519 Ro dere ned! 852 01:03:27,559 --> 01:03:31,189 Jeg tror vesenet har fulgt etter oss. 853 01:03:31,229 --> 01:03:32,899 Stikk, Netty! 854 01:03:32,939 --> 01:03:33,899 Dere! 855 01:03:33,940 --> 01:03:35,570 - Romhund! - Flytt deg, Netty! 856 01:03:39,737 --> 01:03:40,817 Drit i det. 857 01:03:40,864 --> 01:03:42,324 Du hadde sjansen. 858 01:03:43,783 --> 01:03:46,413 Hva faen skal den gjøre? 859 01:03:46,452 --> 01:03:48,372 Kanskje vi kan bruke den? 860 01:03:48,413 --> 01:03:50,413 Hva gjør vi med den? 861 01:03:50,456 --> 01:03:52,706 Vi skal studere den. 862 01:03:52,750 --> 01:03:55,710 Hva kan vi lære? Bortsett fra at Williams skyter dårlig? 863 01:03:55,753 --> 01:03:57,593 Du lobotomerte ham. 864 01:03:57,630 --> 01:04:01,090 Ny regel. Ingen skyter den jævla hunden min. 865 01:04:01,134 --> 01:04:02,304 Da er det offisielt. 866 01:04:02,343 --> 01:04:04,143 Du hadde rett, vi kan bruke dette. 867 01:04:08,266 --> 01:04:09,266 Faen. 868 01:04:09,642 --> 01:04:11,442 Hva er det, Netty? 869 01:04:13,438 --> 01:04:14,648 Kom nærmere. 870 01:04:14,689 --> 01:04:17,649 - Kom hit. - Det er et EC-130. Det er ikke sivilt. 871 01:04:17,692 --> 01:04:21,072 Du starter ikke en skuddveksling med gutten min her. 872 01:04:21,112 --> 01:04:22,282 Her. 873 01:04:22,322 --> 01:04:25,122 Vil du hjelpe? Hent et helikopter og noe sprengstoff. 874 01:04:25,158 --> 01:04:27,158 Greit! Følg meg! 875 01:04:27,202 --> 01:04:28,292 Gå nå! 876 01:04:28,328 --> 01:04:29,698 Casey! Straks tilbake! 877 01:04:29,746 --> 01:04:30,706 Nei, det er du ikke. 878 01:04:30,747 --> 01:04:32,537 Vent. Se på dette. 879 01:04:32,582 --> 01:04:35,042 Kom igjen! 880 01:04:35,084 --> 01:04:36,464 Apport! 881 01:05:00,193 --> 01:05:01,243 Hvor er den? 882 01:05:01,528 --> 01:05:02,528 Hvor er hva? 883 01:05:03,780 --> 01:05:04,910 Innretningen. 884 01:05:05,240 --> 01:05:07,700 Den passer her. 885 01:05:13,248 --> 01:05:15,538 Den første Predatoren. Ting én. 886 01:05:15,583 --> 01:05:17,923 Hvorfor kom han til jorda? 887 01:05:17,961 --> 01:05:22,591 "Ting én", som du kalte ham, kom i et kapret romfartøy. 888 01:05:22,632 --> 01:05:24,802 Vi tror det er noe på det. 889 01:05:24,843 --> 01:05:27,093 Noe han ikke ville at fiendene skulle få tak i. 890 01:05:27,136 --> 01:05:28,596 Fiender? 891 01:05:28,638 --> 01:05:30,888 Andre Predatorer. Som den store. 892 01:05:30,932 --> 01:05:33,732 Så hva har han med? Gaver til menneskeheten? 893 01:05:33,768 --> 01:05:35,188 Jeg kan hjelpe. Vi kan analysere... 894 01:05:35,228 --> 01:05:37,268 Hold kjeft, for faen! 895 01:05:40,233 --> 01:05:41,983 Hvorfor er de her? 896 01:05:43,862 --> 01:05:46,612 Husker du for noen år tilbake da Hostess gikk konkurs? 897 01:05:47,031 --> 01:05:51,241 Alle hamstret Twinkies over hele landet. 898 01:05:51,286 --> 01:05:53,156 Kjøp dem mens de finnes. 899 01:05:53,788 --> 01:05:54,788 Husker du? 900 01:05:55,915 --> 01:05:59,585 Hvor lenge er det til klimaendringer gjør planeten ubeboelig? 901 01:06:00,461 --> 01:06:03,881 Om to generasjoner? Én? 902 01:06:03,923 --> 01:06:05,933 Er det derfor besøkene blir hyppigere? 903 01:06:05,967 --> 01:06:08,637 De prøver å snappe opp vårt beste DNA før vi forsvinner. 904 01:06:08,678 --> 01:06:12,258 Tilpasse seg selv med det og innta planeten. 905 01:06:12,599 --> 01:06:15,389 Vi er en truet art, og de vet det. 906 01:06:15,435 --> 01:06:19,565 De trives i drivhusmiljø. Kanskje de vil flytte inn i vårt. 907 01:06:20,190 --> 01:06:23,320 Og den døde Predatoren hadde med noe til oss for hindre dem. 908 01:06:25,778 --> 01:06:27,778 Du har gjemt denne greia i posten før. 909 01:06:29,574 --> 01:06:31,084 Hvor er den denne gangen? 910 01:06:31,117 --> 01:06:33,197 I ræva til mora di. 911 01:06:33,244 --> 01:06:34,914 Sa jeg det høyt? 912 01:06:38,374 --> 01:06:41,674 Nei. Det er ikke ditt. 913 01:06:41,711 --> 01:06:44,131 Det tilhører min sønn, og du krenker privatlivet hans. 914 01:06:44,172 --> 01:06:45,462 Dere må gå nå, begge to. 915 01:06:45,507 --> 01:06:47,757 Jeg vil ikke lenke deg fast. 916 01:06:47,800 --> 01:06:49,890 Ikke? Prøv, da vel. 917 01:07:31,886 --> 01:07:34,096 Rory McKenna, 6. klasse 918 01:07:42,230 --> 01:07:45,520 Har dere ikke funnet romskipet? Hvorfor løser vi ikke inngangskoden? 919 01:07:45,567 --> 01:07:48,687 For når vi finner det, er det ikke fint om vi kan komme inn i det? 920 01:07:48,736 --> 01:07:50,146 Hva er det? 921 01:07:51,030 --> 01:07:52,110 Et kart. 922 01:07:52,657 --> 01:07:53,777 Til hva da? 923 01:07:53,825 --> 01:07:57,585 ...gi oss en ledetråd om hvor stedet er, så kan vi kanskje prøve å komme inn. 924 01:07:57,620 --> 01:08:00,290 Men om du ikke gir oss noe, kommer vi ikke inn! 925 01:08:12,802 --> 01:08:15,222 Hei, Rory, jeg er Will. 926 01:08:15,680 --> 01:08:17,220 Står til? 927 01:08:17,265 --> 01:08:19,525 Jeg hører du vet hvor romskipet er. 928 01:08:33,198 --> 01:08:35,658 - Golf i morgen? - Hvorfor ikke? 929 01:08:36,367 --> 01:08:38,367 Dere to leste visst aldri journalen min. 930 01:08:38,995 --> 01:08:40,255 Hvorfor sier du det? 931 01:08:40,288 --> 01:08:42,748 Fordi dere to duster planlegger morgendagen. 932 01:08:44,209 --> 01:08:47,839 Det verste er at jeg måtte lyve til sønnen min. 933 01:08:49,172 --> 01:08:50,922 Hva sa du til ham? 934 01:08:52,133 --> 01:08:53,533 At jeg ikke kommer til å nyte dette. 935 01:09:02,727 --> 01:09:03,887 Ikke gjør det. 936 01:09:04,938 --> 01:09:06,808 Jeg vet ikke hva de har sagt til deg... 937 01:09:06,856 --> 01:09:09,186 Kan du bare vente litt! Bare vent! 938 01:09:09,234 --> 01:09:10,654 Nei! 939 01:09:11,194 --> 01:09:12,194 Nei. 940 01:09:17,450 --> 01:09:18,450 Jøsses! 941 01:09:19,410 --> 01:09:20,410 Herregud. 942 01:09:57,699 --> 01:09:58,909 Nebraska! 943 01:09:58,950 --> 01:10:00,580 - Ja? - Drepte du nettopp noen? 944 01:10:00,827 --> 01:10:01,827 Han er ikke bra. 945 01:10:01,995 --> 01:10:03,255 Slipp løs vennen min. 946 01:10:03,288 --> 01:10:04,828 De har Rory. Vi må stikke. 947 01:10:05,248 --> 01:10:06,538 Julte de deg opp? 948 01:10:07,125 --> 01:10:08,505 Gjorde det verre selv før. 949 01:10:10,420 --> 01:10:11,880 Hva vil du gjøre med denne fyren? 950 01:10:14,883 --> 01:10:16,383 Beklager, dumt spørsmål. 951 01:10:16,426 --> 01:10:17,586 Ja, det var det. 952 01:10:30,857 --> 01:10:31,857 Casey! 953 01:10:34,944 --> 01:10:36,954 Interessert i å dra til helvete herfra? 954 01:10:37,739 --> 01:10:39,619 "Dra til helvete herfra" er mellomnavnet mitt. 955 01:10:40,325 --> 01:10:41,875 Og jeg trodde Gaylord var ille. 956 01:10:44,829 --> 01:10:46,789 Hva er galt? 957 01:10:51,044 --> 01:10:52,134 Greit. 958 01:10:52,170 --> 01:10:54,130 Jeg skal bare pakke ut. 959 01:10:54,172 --> 01:10:57,172 Min sønn er på vei mot et romskip, og et tre meters romvesen også. 960 01:10:57,217 --> 01:10:58,547 Tre og en halv, faktisk. 961 01:10:58,593 --> 01:10:59,933 Var entreprenør før. 962 01:11:00,220 --> 01:11:01,800 Er det en hybrid? Hva betyr det? 963 01:11:01,846 --> 01:11:03,926 En kinamat-meny med DNA. 964 01:11:03,973 --> 01:11:05,983 Som består av de dødeligste artene i hele... 965 01:11:06,017 --> 01:11:07,267 I hele universet? 966 01:11:07,310 --> 01:11:08,940 - Galaksen. - Hva? 967 01:11:08,978 --> 01:11:11,018 Galaksen. 250 milliarder stjerner. 968 01:11:11,064 --> 01:11:12,614 Hvorfor si universet? 969 01:11:17,779 --> 01:11:20,159 VÆRDAMENE 970 01:11:26,579 --> 01:11:28,579 Steppende Jesus Kristus! 971 01:11:28,623 --> 01:11:29,673 Var det dette du ba om? 972 01:11:29,707 --> 01:11:30,707 Ja, det holder. 973 01:11:32,293 --> 01:11:34,093 Kom dere inn. 974 01:11:37,257 --> 01:11:38,627 Det var det beste vi klarte. 975 01:11:41,886 --> 01:11:43,006 Inn! 976 01:11:43,054 --> 01:11:44,394 Er det alle? Én til. 977 01:11:44,430 --> 01:11:45,430 Den andre! 978 01:11:45,640 --> 01:11:47,480 Vi får tak i gutten min. 979 01:11:50,562 --> 01:11:52,402 Fant ut noe. Jeg tror vi vil dø. 980 01:11:53,731 --> 01:11:55,731 Skal vi på jakt og kjempe mot hæren? 981 01:11:55,775 --> 01:11:56,895 Vi skal ikke kjempe mot hæren... 982 01:11:56,943 --> 01:11:58,743 Og noen jævla romvesener! 983 01:11:58,778 --> 01:11:59,898 Vil du snakke om overlevelse? 984 01:12:00,780 --> 01:12:01,860 Greit! 985 01:12:01,906 --> 01:12:05,236 I går satt du på en fengselsbuss og bjeffet for deg selv. 986 01:12:05,285 --> 01:12:08,375 Nå har du en pistol i hånda. Hvem er fighter nå? 987 01:12:10,248 --> 01:12:13,918 Vi skyter oss i hodet og går til det jævla sykehuset. 988 01:12:13,960 --> 01:12:14,960 Vi er soldater! 989 01:12:16,462 --> 01:12:18,052 Status, Nettles? 990 01:12:18,590 --> 01:12:21,510 Jeg kan følge guttens helikopter. Jeg fant frekvensen. 991 01:12:33,062 --> 01:12:35,692 FARE, ELEKTRISK GJERDE 992 01:12:35,982 --> 01:12:36,982 Gjerdet er strømført! 993 01:12:56,878 --> 01:12:58,418 Hva sier du, kompis? 994 01:12:59,047 --> 01:13:00,967 Kan du få oss inn? 995 01:13:01,257 --> 01:13:03,717 For jeg er ikke så sikker. 996 01:13:03,760 --> 01:13:05,640 Fin omvendt psykologi. 997 01:13:05,678 --> 01:13:07,178 Jeg kan gjøre det også. 998 01:13:07,222 --> 01:13:08,642 Ikke dra til helvete. 999 01:13:11,935 --> 01:13:13,775 Den var god. Kom. 1000 01:13:13,811 --> 01:13:16,061 Nesten oppe og kjører. Fem minutter. 1001 01:13:16,105 --> 01:13:17,055 Flott. 1002 01:13:17,106 --> 01:13:18,766 Det er en oversetter. 1003 01:13:18,816 --> 01:13:19,976 Har prøvd å finne ut 1004 01:13:20,026 --> 01:13:22,736 hva disse fuglekvitrende jævlene har sagt siden '87. 1005 01:13:22,779 --> 01:13:25,869 Ga lingvistikkavdelingen på Harvard stipend på en milliard dollar. 1006 01:13:25,907 --> 01:13:28,577 Voilà. Pass på hvor du går. 1007 01:13:40,547 --> 01:13:43,507 Pokker ta, gutt. Jeg vet ikke hvor du tar det fra. 1008 01:14:10,368 --> 01:14:13,748 Sett oversetteren i hovedmaskinen. Last ned alt. 1009 01:14:20,503 --> 01:14:21,673 Hva i helvete er inni der? 1010 01:14:22,046 --> 01:14:24,876 Det tilhører Prosjekt Stjernekikker. 1011 01:14:27,760 --> 01:14:30,930 Kode tre. Bevegelse ved søndre gjerdelinje. 1012 01:14:31,514 --> 01:14:32,854 Send et team for å sjekke. 1013 01:14:32,891 --> 01:14:35,181 Det er pappa. Han kommer for å redde meg. 1014 01:14:35,768 --> 01:14:36,978 Gjør han? 1015 01:14:37,896 --> 01:14:39,356 Er det det han skal? 1016 01:14:40,231 --> 01:14:41,611 Jeg skal si deg noe. 1017 01:14:42,483 --> 01:14:45,953 Hvis det er faren din, og det håper jeg, 1018 01:14:46,613 --> 01:14:51,373 er han den dummeste jævelen jeg har møtt. 1019 01:14:53,870 --> 01:14:56,960 En spesialskytter som utløser sensorer? 1020 01:14:57,290 --> 01:14:58,670 Han må... 1021 01:15:00,084 --> 01:15:01,424 Lage en avledning. 1022 01:15:01,461 --> 01:15:02,921 Det er en jævla avledning. 1023 01:15:04,297 --> 01:15:05,417 Å, faen! 1024 01:15:05,715 --> 01:15:07,045 Jøss. Hei sann. 1025 01:15:07,509 --> 01:15:09,349 Skal du drepe oss med et jævla bedøvelsesvåpen? 1026 01:15:09,761 --> 01:15:11,511 Dere tok gutten min, så ja. 1027 01:15:12,472 --> 01:15:13,472 Det var det jeg sa. 1028 01:15:14,474 --> 01:15:15,474 Ta denne. 1029 01:15:15,725 --> 01:15:18,345 Er du fra vettet? Du er bokstavelig talt omringet. 1030 01:15:18,394 --> 01:15:20,675 Derfor blir du med meg. Jeg vil bare ha gutten. Ingen dør. 1031 01:15:21,481 --> 01:15:22,481 Pappa? 1032 01:15:24,817 --> 01:15:26,317 Fra nå av. 1033 01:15:26,361 --> 01:15:27,821 Ikke se på den døde. 1034 01:15:48,174 --> 01:15:49,594 Det var ganske bra. 1035 01:15:49,634 --> 01:15:50,684 Alt i orden? Traff jeg deg? 1036 01:15:50,718 --> 01:15:51,718 Nei da. 1037 01:15:52,804 --> 01:15:54,014 Velkommen tilbake. 1038 01:15:54,055 --> 01:15:55,675 Dra til helvete. Jeg dro aldri. 1039 01:15:57,976 --> 01:15:59,136 Åpne munnen, 1040 01:15:59,185 --> 01:16:00,975 og jeg skyter hjernen din ut gjennom den. 1041 01:16:01,020 --> 01:16:02,400 Bare gå bak meg. 1042 01:16:02,856 --> 01:16:05,106 Alle enheter. De har Traeger. 1043 01:16:07,068 --> 01:16:08,108 Kom igjen. 1044 01:16:08,778 --> 01:16:10,568 Be dem legge ned våpnene. 1045 01:16:20,206 --> 01:16:21,246 Si det! 1046 01:16:23,376 --> 01:16:25,916 Hvis ikke kaptein McKenna senker våpenet om ti sekunder, 1047 01:16:25,962 --> 01:16:27,672 skyt knærne på gutten. Funker det? 1048 01:16:27,714 --> 01:16:29,054 Veldig dårlig idé. 1049 01:16:29,382 --> 01:16:31,682 Folkene mine dekker dette stedet fra alle vinkler. 1050 01:16:31,718 --> 01:16:33,588 Morsom historie. Jeg gir faen. 1051 01:16:33,636 --> 01:16:34,636 Ti. 1052 01:16:35,680 --> 01:16:36,930 Ni. 1053 01:16:37,765 --> 01:16:38,765 Åtte. 1054 01:16:39,851 --> 01:16:40,851 Sju. 1055 01:16:41,477 --> 01:16:44,437 - Bare si ifra. - Seks. Fem. 1056 01:17:00,455 --> 01:17:01,455 Å, faen! 1057 01:17:03,499 --> 01:17:04,499 Kom igjen! 1058 01:17:06,711 --> 01:17:07,751 Ta dem! 1059 01:17:13,927 --> 01:17:15,007 Ned. 1060 01:17:15,053 --> 01:17:16,603 Kom igjen, gutt. 1061 01:17:16,638 --> 01:17:17,928 Kom igjen. 1062 01:17:23,728 --> 01:17:24,978 Ta denne. 1063 01:17:26,981 --> 01:17:29,731 Vil du forsvinne, forsvinner du faktisk. 1064 01:17:29,776 --> 01:17:32,066 Vi drar hjem. Jeg lover. 1065 01:17:42,121 --> 01:17:43,121 Den er her. 1066 01:17:50,004 --> 01:17:51,094 Nei! 1067 01:17:57,720 --> 01:17:58,970 Kjør rundt der! 1068 01:17:59,430 --> 01:18:00,720 Følg ham! 1069 01:18:00,765 --> 01:18:02,055 Kjør! 1070 01:18:02,100 --> 01:18:03,480 - Har du ham? - Ja! 1071 01:18:15,488 --> 01:18:16,698 Hold deg bak meg. 1072 01:18:16,739 --> 01:18:18,069 Ned! 1073 01:18:20,368 --> 01:18:24,248 Slutt å skyte! 1074 01:18:51,900 --> 01:18:52,900 Greit. 1075 01:18:52,942 --> 01:18:54,192 Du, McKenna. 1076 01:18:54,235 --> 01:18:57,105 Vær rimelig. Det er seks av dere, sju av oss. 1077 01:18:59,324 --> 01:19:00,244 Faen! 1078 01:19:00,283 --> 01:19:01,913 Hvem lærte deg matte? 1079 01:19:01,951 --> 01:19:04,121 Du er ikke den eneste snikskytteren, hviting. 1080 01:19:05,914 --> 01:19:08,714 Du kan overleve dette, kaptein. 1081 01:19:08,750 --> 01:19:10,250 Jeg vil bare ha skipet. 1082 01:19:10,293 --> 01:19:11,503 Han lyver, pappa. 1083 01:19:11,544 --> 01:19:12,504 Ja. 1084 01:19:12,545 --> 01:19:15,255 McKenna! Jeg liker ikke dette. 1085 01:19:15,298 --> 01:19:16,548 Hva gjør han der inne? 1086 01:19:28,436 --> 01:19:30,056 Den bruker oversetteren. 1087 01:19:32,315 --> 01:19:36,035 Hallo. Jeg har nytt å se dere drepe hverandre. 1088 01:19:36,486 --> 01:19:39,106 Jeg kom hit for å ødelegge dette karet. 1089 01:19:39,155 --> 01:19:40,865 Dere kan ikke få det. 1090 01:19:40,907 --> 01:19:43,827 Men dere kan rømme. 1091 01:19:43,868 --> 01:19:47,078 Jeg har oppdaget at én av dere er en sann kriger. 1092 01:19:47,121 --> 01:19:48,581 Han kalles McKenna. 1093 01:19:51,417 --> 01:19:54,337 Han blir lederen deres. Han blir premien min. 1094 01:19:54,754 --> 01:19:56,714 Jeg tilbyr en tidsfordel. 1095 01:19:57,549 --> 01:19:58,969 Gå. 1096 01:19:59,008 --> 01:20:01,838 Hva i helvete er en tidsfordel? En tjuvstart? 1097 01:20:05,265 --> 01:20:07,025 Jeg vil våkne på en buss. 1098 01:20:07,767 --> 01:20:08,887 Jeg skal våkne på en buss. 1099 01:20:12,188 --> 01:20:13,188 Du! 1100 01:20:13,356 --> 01:20:14,396 Jeg kommer ut! 1101 01:20:24,075 --> 01:20:25,075 Vi er inne. 1102 01:20:26,119 --> 01:20:27,499 - Baxley! - Pokker! 1103 01:20:27,954 --> 01:20:29,214 Pass på hvor du kaster. 1104 01:20:30,164 --> 01:20:31,164 Greit. 1105 01:20:32,500 --> 01:20:34,380 Så vi deler oss i 12 forskjellige retninger. 1106 01:20:34,419 --> 01:20:35,779 - Det er McKenna han vil ha. - Nei! 1107 01:20:36,129 --> 01:20:38,509 Vi holder sammen, ellers tar han oss én etter én. 1108 01:20:38,548 --> 01:20:39,968 Han har rett. Det er metoden deres. 1109 01:20:40,008 --> 01:20:41,128 Få deg en pikk. 1110 01:20:41,176 --> 01:20:42,176 Ingenting starter! 1111 01:20:42,218 --> 01:20:44,298 Svarte helvete. Han må ha hacket kjøretøyene. 1112 01:20:44,345 --> 01:20:46,675 Om vi når helikopteret, to kilometer nordover. 1113 01:20:46,723 --> 01:20:47,723 - Skjønner. - Du? 1114 01:20:47,765 --> 01:20:49,885 Når dette er over, skal du og jeg danse. 1115 01:20:49,934 --> 01:20:51,644 - Jeg har valgt sko alt. - Ja vel. 1116 01:21:00,069 --> 01:21:01,899 - Faen. - Nei! 1117 01:21:02,822 --> 01:21:04,702 Her, bisken. Apport. 1118 01:21:06,201 --> 01:21:07,371 Her, bisken. 1119 01:21:07,410 --> 01:21:08,410 Her. 1120 01:21:11,372 --> 01:21:12,832 Det var et verdifullt våpen. 1121 01:21:14,918 --> 01:21:16,708 Vi går. Han kommer etter oss. 1122 01:21:55,375 --> 01:21:56,715 Gi meg godsakene. 1123 01:21:58,795 --> 01:21:59,715 Du. 1124 01:21:59,754 --> 01:22:02,014 På halloween sprengte dette et helt hus. Hvordan skyter du? 1125 01:22:02,048 --> 01:22:04,928 Du gjør ikke det. Det avfyrer seg selv ved angrep. 1126 01:22:04,968 --> 01:22:06,548 Seriøst? Fanken. 1127 01:22:14,727 --> 01:22:16,097 Jeg hørte noe. 1128 01:22:16,145 --> 01:22:17,805 Det er Predator-teknologi. 1129 01:22:19,524 --> 01:22:20,614 Faen. 1130 01:22:20,650 --> 01:22:22,280 Den kommer tilbake. 1131 01:22:22,318 --> 01:22:24,068 Du har en mottaker på håndleddet. 1132 01:22:24,779 --> 01:22:25,779 Den kommer tilbake. 1133 01:22:27,407 --> 01:22:28,407 Nei! 1134 01:22:30,118 --> 01:22:31,328 Stille. 1135 01:22:32,328 --> 01:22:34,038 - Få se. - Den jævla hånda. 1136 01:22:34,080 --> 01:22:35,250 - Faen. - Den jævla hånda. 1137 01:22:37,834 --> 01:22:38,924 Må være stille. 1138 01:22:57,770 --> 01:22:58,900 Stikker! 1139 01:23:14,871 --> 01:23:17,121 Nei! Denne veien. 1140 01:23:18,625 --> 01:23:20,045 Det er en lysning der oppe. 1141 01:23:20,293 --> 01:23:22,423 Lynch la sprengstoff der for tilbaketrekningen. 1142 01:23:22,462 --> 01:23:24,172 Vi finner det og fanger jævelen. 1143 01:23:24,214 --> 01:23:27,054 Sett det i stand. Vi lokker ham inn. 1144 01:23:27,091 --> 01:23:28,681 - Hvem? - Du og jeg. 1145 01:23:28,718 --> 01:23:29,718 Ja vel. 1146 01:23:29,928 --> 01:23:31,468 - Ja. - Kom igjen. 1147 01:23:32,472 --> 01:23:33,472 Kom. 1148 01:23:35,642 --> 01:23:38,352 Kan jeg snakke med deg? Hva er denne "vi" -dritten? 1149 01:23:38,394 --> 01:23:40,314 Skal du leve evig, Coyle? Ro ned. 1150 01:23:40,355 --> 01:23:41,315 Roe ned? 1151 01:23:41,356 --> 01:23:44,106 Skal jeg roe ned? Takk, Tourettes. 1152 01:23:44,150 --> 01:23:46,150 Kom igjen. Her oppe. 1153 01:24:09,175 --> 01:24:10,175 Faen! 1154 01:24:12,971 --> 01:24:14,061 Drit i dette. 1155 01:24:15,390 --> 01:24:16,810 Du! Rasshøl! 1156 01:24:17,308 --> 01:24:18,348 Hva faen var det? 1157 01:24:18,768 --> 01:24:19,888 En sjanse til å overleve. 1158 01:24:21,145 --> 01:24:22,305 Stikk! Jeg ordner dette. 1159 01:24:22,689 --> 01:24:24,319 Det er det dummeste jeg har hørt. 1160 01:24:30,780 --> 01:24:32,820 Kom og ta oss! 1161 01:24:34,617 --> 01:24:35,617 Kontakt! 1162 01:24:35,660 --> 01:24:36,660 - Romvesen! - Kontakt! 1163 01:24:39,122 --> 01:24:40,712 - Kontakt! - Romvesen! 1164 01:24:40,748 --> 01:24:41,748 - Kontakt! - Han kommer! 1165 01:24:47,297 --> 01:24:49,377 Kom igjen. 1166 01:25:47,690 --> 01:25:48,820 Sett fyr på ham! 1167 01:26:04,123 --> 01:26:05,123 Coyle! 1168 01:26:06,417 --> 01:26:07,587 Nei, Bax. 1169 01:26:13,883 --> 01:26:14,883 Traeger! 1170 01:26:22,350 --> 01:26:23,560 Baxley! 1171 01:26:23,601 --> 01:26:24,601 Dø! 1172 01:26:43,621 --> 01:26:45,711 Å, faen. 1173 01:26:45,748 --> 01:26:47,118 Helvete. 1174 01:27:09,397 --> 01:27:10,517 Løp! 1175 01:27:16,237 --> 01:27:17,657 - Nettles! - Kom igjen! 1176 01:27:24,287 --> 01:27:25,867 McKenna. 1177 01:27:28,708 --> 01:27:29,828 Rory. 1178 01:27:30,418 --> 01:27:31,538 Glad i deg. 1179 01:27:31,586 --> 01:27:33,836 Det er meg du vil ha. 1180 01:27:33,880 --> 01:27:35,800 Her! Kom igjen! 1181 01:27:37,425 --> 01:27:38,835 Pappa! 1182 01:27:38,885 --> 01:27:39,895 Nei! 1183 01:27:43,973 --> 01:27:44,973 Pappa! 1184 01:27:54,442 --> 01:27:57,032 - Nei! - McKenna. 1185 01:27:58,154 --> 01:27:59,534 Nei! 1186 01:27:59,572 --> 01:28:01,992 Jeg hater deg, dumme jævla... 1187 01:28:02,033 --> 01:28:03,703 Nei! 1188 01:28:04,327 --> 01:28:05,947 Han sa han ville ha meg. 1189 01:28:05,995 --> 01:28:07,365 Han sa han ville ha meg! 1190 01:28:07,413 --> 01:28:09,793 Nei. Han sa han ville ha McKenna. 1191 01:28:09,832 --> 01:28:12,712 Neste trinn i evolusjonskjeden. 1192 01:28:12,752 --> 01:28:15,132 Ikke deg. Sønnen din. 1193 01:28:32,105 --> 01:28:33,195 Han tar av. 1194 01:28:40,071 --> 01:28:41,531 Nei! 1195 01:28:43,783 --> 01:28:46,833 Kom igjen. 1196 01:28:57,505 --> 01:28:58,625 Vi tar den! 1197 01:28:59,132 --> 01:29:00,132 Kom igjen! 1198 01:29:18,109 --> 01:29:19,439 Hold dere fast! 1199 01:29:22,780 --> 01:29:25,410 Faen! Nebraska! 1200 01:29:42,675 --> 01:29:43,675 Har deg! 1201 01:29:51,226 --> 01:29:54,436 Et kraftfelt kommer på nett, pappa. Pass opp! 1202 01:29:58,316 --> 01:30:00,526 Folkens! Noe kommer! 1203 01:30:02,946 --> 01:30:04,106 Stikk! 1204 01:30:11,579 --> 01:30:12,619 Netty! 1205 01:30:17,043 --> 01:30:18,043 Faen! 1206 01:30:19,546 --> 01:30:20,546 Netty! 1207 01:30:30,181 --> 01:30:31,351 Du. 1208 01:30:31,391 --> 01:30:32,891 Nei! Kompis! 1209 01:30:33,893 --> 01:30:34,893 Kompis. 1210 01:30:43,403 --> 01:30:44,403 Nei. 1211 01:30:53,872 --> 01:30:55,212 Faen! 1212 01:32:51,698 --> 01:32:52,698 Pokker! 1213 01:32:59,747 --> 01:33:00,747 Rory! 1214 01:33:57,931 --> 01:33:59,351 Kast den! 1215 01:34:53,152 --> 01:34:54,322 Hva er du? 1216 01:34:56,406 --> 01:34:57,486 Hold kjeft, for faen. 1217 01:35:17,969 --> 01:35:19,679 Min enhet. 1218 01:35:21,598 --> 01:35:22,888 Nettles. 1219 01:35:25,185 --> 01:35:26,605 Coyle. 1220 01:35:28,897 --> 01:35:30,817 Jeg ser du så kortet til Lynch. 1221 01:35:33,234 --> 01:35:36,324 Baxley hadde denne hele tiden. 1222 01:35:38,448 --> 01:35:40,278 Nebraskas dårlige vane. 1223 01:35:41,576 --> 01:35:42,946 Gutten min, 1224 01:35:42,994 --> 01:35:45,584 dette er dem ingen kommer til å huske. 1225 01:35:46,414 --> 01:35:47,924 Bare oss. 1226 01:35:48,458 --> 01:35:50,708 Skal vi stede dem til hvile? 1227 01:36:34,087 --> 01:36:36,127 Kaptein McKenna. 1228 01:36:38,341 --> 01:36:39,511 Hiroshi Yamada. 1229 01:36:39,551 --> 01:36:40,591 Hyggelig. 1230 01:36:40,635 --> 01:36:43,765 For det første: takk for at du har en så flott gutt. 1231 01:36:43,805 --> 01:36:44,895 Han elsker å være her. 1232 01:36:45,181 --> 01:36:46,971 Ja, han er spesiell. Hva har vi her? 1233 01:36:47,016 --> 01:36:49,436 Jeg antar du vet det nå, 1234 01:36:49,477 --> 01:36:52,307 men den første Predatoren kom ikke for å jakte på oss. 1235 01:36:52,355 --> 01:36:54,225 - Han hadde med seg noe. - Nemlig. 1236 01:36:54,274 --> 01:36:56,034 Vil du høre den gode nyheten? 1237 01:36:56,776 --> 01:36:58,686 Lasten overlevde. 1238 01:36:59,153 --> 01:37:00,823 Med en slags sviktsikring. 1239 01:37:00,864 --> 01:37:04,454 Før den oppgraderte Predatoren sprengte skipet sitt, rømte en kapsel. 1240 01:37:04,492 --> 01:37:05,952 Stakk av. Reddet seg selv. 1241 01:37:07,287 --> 01:37:10,617 Gutten vår tok visst ingen sjanser. 1242 01:37:11,165 --> 01:37:13,245 Han ville at vi skulle ha dette. 1243 01:37:26,764 --> 01:37:29,234 Hva gjør du her egentlig? 1244 01:37:29,642 --> 01:37:31,732 Han er verdensledende på kybernetikk. 1245 01:37:34,439 --> 01:37:35,769 Hei, gutten min. 1246 01:37:38,193 --> 01:37:39,363 Ganske kult, ikke sant? 1247 01:37:39,402 --> 01:37:40,782 Ganske kult. Du har din egen pult. 1248 01:37:40,820 --> 01:37:42,490 Det skal jeg fortelle til mamma. 1249 01:37:43,531 --> 01:37:47,121 Så dette er gaven hans til menneskeheten? 1250 01:38:03,176 --> 01:38:05,086 - Tilbake! - Se opp! 1251 01:38:05,136 --> 01:38:06,636 Trekk tilbake, alle sammen! 1252 01:38:06,679 --> 01:38:07,719 Trekk tilbake! Tøm området! 1253 01:38:14,229 --> 01:38:16,109 Pappa, kapselen sendte meg en melding. 1254 01:38:18,525 --> 01:38:20,745 - Hva er i kapselen, Rory? - Vet ikke! 1255 01:38:22,362 --> 01:38:23,822 Jøss... Å, fanken! 1256 01:38:23,863 --> 01:38:25,703 - Den har et navn! - Hvilket navn? 1257 01:38:25,740 --> 01:38:27,700 Jeg antar vi kan kalle den 1258 01:38:27,742 --> 01:38:29,662 Predator-dreperen. 1259 01:38:29,702 --> 01:38:31,622 - Få ham ut herfra! - Bli med meg. 1260 01:38:33,206 --> 01:38:35,036 Tilbake. Tøm området. 1261 01:38:35,083 --> 01:38:36,083 Hold øye med den. 1262 01:39:07,907 --> 01:39:10,907 Uansett hva det er, slumrer det. 1263 01:39:10,952 --> 01:39:12,332 Jeg antar det må være... 1264 01:39:13,329 --> 01:39:15,789 Hold øye med det. Våpen klare. 1265 01:39:16,207 --> 01:39:18,577 Få det av meg! 1266 01:39:51,659 --> 01:39:53,039 Hva i helvete er det? 1267 01:39:53,494 --> 01:39:55,664 Den nye drakten min. 1268 01:39:57,332 --> 01:40:00,132 Håper den kommer i en lang størrelse 52. 1269 01:46:44,697 --> 01:46:46,697 Norsk tekst: Gry Viola Impelluso