1 00:01:13,000 --> 00:01:17,000 Released on www.Danishbits.org 2 00:02:29,943 --> 00:02:32,363 Grupp 1, hör ni mig? Ser ni gisslan? 3 00:02:33,071 --> 00:02:34,911 Svar nej, inte än. 4 00:02:34,948 --> 00:02:37,198 Jag sätter 20 dollar på att de inte kommer. 5 00:02:37,242 --> 00:02:38,832 Slår ni idioter vad om 6 00:02:38,868 --> 00:02:41,698 ifall en drogkartell ska avrätta sina gisslan? 7 00:02:41,746 --> 00:02:43,866 - Ja, för fan. - Det var underförstått. 8 00:02:44,123 --> 00:02:46,633 Jag bara kollar. Jag sätter 20. 9 00:03:05,979 --> 00:03:07,939 Jag ser två gisslan. 10 00:03:12,235 --> 00:03:13,615 Ingen sidvind. 11 00:03:14,487 --> 00:03:16,987 Jag väntar inte. Klart slut. 12 00:04:02,952 --> 00:04:05,332 Bluebill 2, är du där? 13 00:04:05,371 --> 00:04:06,541 Kom. 14 00:05:13,648 --> 00:05:15,018 Men för fan! 15 00:05:16,776 --> 00:05:18,436 Dupree, jösses! 16 00:05:20,029 --> 00:05:21,159 Var är Haines? 17 00:05:21,197 --> 00:05:23,277 Vet inte. Komradion funkar inte. 18 00:05:23,867 --> 00:05:25,077 Ge mig ryggsäcken. 19 00:05:30,832 --> 00:05:31,872 Bevismaterial. 20 00:05:31,916 --> 00:05:33,456 Ingen kommer att tro det här. 21 00:05:39,215 --> 00:05:40,965 Vad fan är det där, kapten? 22 00:05:42,635 --> 00:05:44,175 Det är över vår lönegrad. 23 00:05:45,388 --> 00:05:47,808 Haines, svara! Kom. 24 00:05:50,643 --> 00:05:53,653 Haines, svara för fan. Kom! 25 00:05:56,649 --> 00:05:58,229 Sir? 26 00:06:00,361 --> 00:06:02,661 Vad fan är det där, kapten? 27 00:06:02,697 --> 00:06:04,947 Komradion funkar inte. 28 00:06:13,750 --> 00:06:15,210 Haines? 29 00:06:17,837 --> 00:06:19,127 Skjut den! 30 00:08:09,949 --> 00:08:12,239 Mina herrar, kom ihåg en sak... 31 00:08:12,285 --> 00:08:16,215 de är stora och snabba, och att mosa er är ett turistnöje för dem! 32 00:08:17,165 --> 00:08:18,125 Sätt fart! 33 00:08:18,166 --> 00:08:19,916 Håll ögonen öppna! 34 00:08:20,460 --> 00:08:23,170 Jag vill ha passageraren och kapseln. Om den inte är jordisk... 35 00:08:23,213 --> 00:08:25,463 - Vill du ha den? - ...vill jag ha den. 36 00:08:50,907 --> 00:08:52,237 Jag behöver hjälp. 37 00:08:52,283 --> 00:08:53,283 Och jag har pengar. 38 00:08:53,952 --> 00:08:56,332 VARFÖR HJÄLPA EN MAN MED PISTOL? 39 00:08:58,581 --> 00:08:59,581 Okej. 40 00:09:17,100 --> 00:09:19,520 Jag vill att du postar det här åt mig. 41 00:09:19,561 --> 00:09:21,811 Skicka det till den här adressen. 42 00:09:21,855 --> 00:09:24,825 Skicka innehållet i ryggsäcken, inte ryggsäcken. 43 00:09:24,858 --> 00:09:26,688 Ahora. Sätt fart! 44 00:09:34,409 --> 00:09:35,949 Okej. 45 00:09:44,085 --> 00:09:45,335 Backa! 46 00:09:45,378 --> 00:09:47,048 Det var jättehäftigt! 47 00:09:47,088 --> 00:09:48,458 Ja, verkligen. 48 00:09:48,506 --> 00:09:50,376 LAWRENCE A. GORDON MELLANSTADIESKOLA 49 00:09:50,800 --> 00:09:51,800 Hej då, mamma! 50 00:10:20,330 --> 00:10:22,290 - Gör det. - Nej, gör det du. 51 00:10:22,332 --> 00:10:23,332 Okej. 52 00:10:24,584 --> 00:10:25,214 Gör det. 53 00:10:25,251 --> 00:10:26,251 BRANDLARM 54 00:10:42,644 --> 00:10:43,644 Men jäklar. 55 00:10:45,063 --> 00:10:47,113 Kolla in. 56 00:10:47,148 --> 00:10:48,728 Hej, EJ, är du hungrig? 57 00:10:48,775 --> 00:10:51,195 Jag är sugen på en asburgare. 58 00:10:51,236 --> 00:10:52,736 Det låter gott. 59 00:10:52,987 --> 00:10:55,027 En stor, läcker asburgare. 60 00:10:55,532 --> 00:10:56,622 Ja. 61 00:10:59,244 --> 00:11:01,044 Vad fan gör du? 62 00:11:02,121 --> 00:11:03,081 Han är helt borta. 63 00:11:03,122 --> 00:11:04,122 Okej. 64 00:12:13,318 --> 00:12:16,948 JAG STÄDADE I 1,5 TIMME... NÅDE DIG OM DU SKRÄPAR NER. puss mamma 65 00:12:22,952 --> 00:12:24,042 Hejsan. 66 00:12:24,412 --> 00:12:26,712 Bor Quinn McKenna här? 67 00:12:26,998 --> 00:12:30,288 Han ligger efter med betalningen för postboxen. 68 00:12:31,377 --> 00:12:33,047 Försvarsdepartementet. 69 00:12:33,588 --> 00:12:35,458 Så han jobbar för regeringen? 70 00:12:35,882 --> 00:12:37,972 MOS-1-1-B-3-V-W-3. 71 00:12:39,511 --> 00:12:41,011 Militär beteckning. 72 00:12:42,222 --> 00:12:43,722 Han dödar folk... 73 00:12:44,641 --> 00:12:46,641 så att du kan vara brevbärare. 74 00:13:00,114 --> 00:13:01,204 Dr Brackett? 75 00:13:08,373 --> 00:13:11,333 Du gillar visst att kika på stjärnor? 76 00:13:14,295 --> 00:13:17,715 Mitt folk tar hand om din hund. Följ med mig, tack. 77 00:13:24,514 --> 00:13:26,314 CIA HEMLIGSTÄMPLAT 78 00:13:28,560 --> 00:13:29,600 Vad är det jag tittar på? 79 00:13:31,145 --> 00:13:33,555 Det är precis vad du tror att det är. 80 00:13:35,775 --> 00:13:39,735 De har varit här förut. 1987. 1997. 81 00:13:41,990 --> 00:13:44,950 Deras besök har blivit allt frekventare. 82 00:13:56,254 --> 00:13:58,554 Rory, jag är hemma! Jag har köpt nåt åt dig. 83 00:14:00,550 --> 00:14:01,550 Hej. 84 00:14:05,054 --> 00:14:07,064 Hann du med nån av de här efter skolan? 85 00:14:07,724 --> 00:14:09,234 Jag hann med allihop. 86 00:14:09,642 --> 00:14:11,192 Jaha. Okej. 87 00:14:11,769 --> 00:14:15,019 Du har två val. 88 00:14:16,232 --> 00:14:17,532 Vi har... 89 00:14:18,193 --> 00:14:19,903 pirat... 90 00:14:22,739 --> 00:14:23,779 eller Frankenstein. 91 00:14:26,159 --> 00:14:28,329 Frankenstein, du vet, grön hud? 92 00:14:28,369 --> 00:14:30,579 Kastade i en flicka för att se om hon flöt? 93 00:14:32,457 --> 00:14:33,577 Nej. Jaha. 94 00:14:33,625 --> 00:14:35,965 Då tar vi piraten. Okej? 95 00:14:36,461 --> 00:14:37,671 Det här är fånigt. 96 00:14:39,130 --> 00:14:40,670 De andra... 97 00:14:41,549 --> 00:14:43,549 De ser ändå. 98 00:14:44,385 --> 00:14:45,675 Ser vad? 99 00:14:46,387 --> 00:14:48,097 Att det är jag. 100 00:14:50,016 --> 00:14:54,436 Du lär ha sagt: "Jag kom ur min mors sköte. 101 00:14:54,479 --> 00:14:56,609 Jag slog i golvet 102 00:14:56,648 --> 00:15:00,778 och började krypa genom fientligt territorium mot min grav." 103 00:15:02,779 --> 00:15:03,779 Det stämmer ungefär. 104 00:15:03,821 --> 00:15:05,871 - Häftigt. - Han är rätt morbid. 105 00:15:05,907 --> 00:15:07,117 Rätt mörkt. 106 00:15:07,825 --> 00:15:11,905 Varför en polygraf? Är inte det här en psykutvärdering? 107 00:15:12,163 --> 00:15:14,333 Vi måste veta om du utgör ett hot. 108 00:15:14,374 --> 00:15:16,334 Jag är prickskytt. 109 00:15:16,376 --> 00:15:18,586 Att utgöra ett hot är själva poängen. 110 00:15:19,295 --> 00:15:22,715 Du tillbringar mest din tid här i landet. 111 00:15:22,757 --> 00:15:25,047 Men inte med din fru och son? 112 00:15:30,682 --> 00:15:32,602 Okej, jag fattar. 113 00:15:32,642 --> 00:15:35,942 Nåt hände i Mexiko, och ingen vill ha några vittnen. 114 00:15:35,979 --> 00:15:36,979 Ursäkta? 115 00:15:37,188 --> 00:15:39,818 Du vill inte veta om jag är galen. 116 00:15:40,275 --> 00:15:42,285 Du vill se till att jag klassas som det. 117 00:15:42,569 --> 00:15:44,149 Känner du dig dömd på förhand? 118 00:15:44,195 --> 00:15:45,985 Jag kan tyda tecknen! 119 00:15:48,116 --> 00:15:50,156 Alltså, jag ser inga bokstavliga tecken. 120 00:15:50,201 --> 00:15:53,371 Känner du dig som främling på din egen planet, kapten? 121 00:15:54,998 --> 00:15:57,118 Som en rymdvarelse, menar du? 122 00:16:00,378 --> 00:16:02,298 Det var svaret du ville ha. 123 00:16:04,465 --> 00:16:05,925 Får jag en kaka nu? 124 00:16:06,593 --> 00:16:08,013 Han såg nåt. 125 00:16:08,052 --> 00:16:09,102 - Ja. - Just det. 126 00:16:54,516 --> 00:16:56,306 Oj! 127 00:17:40,770 --> 00:17:43,730 Om du knuffar mig igen, bryter jag nacken av dig. 128 00:17:43,773 --> 00:17:45,783 Sa jag det högt? 129 00:17:50,113 --> 00:17:51,363 McKenna. 130 00:17:54,075 --> 00:17:55,075 Den sista. 131 00:17:55,118 --> 00:17:56,738 Tack för vänligheten. Tack. 132 00:18:14,554 --> 00:18:15,554 Jaså? 133 00:18:22,979 --> 00:18:24,059 Hur mår du? 134 00:18:24,105 --> 00:18:25,935 Bry dig inte om honom. Han har Tourettes. 135 00:18:25,982 --> 00:18:27,942 - Kan inte kontrollera det. - Skit på dig, Coyle. 136 00:18:27,984 --> 00:18:29,994 Du vänjer dig. 137 00:18:34,741 --> 00:18:36,371 Välkommen till Grupp två. 138 00:18:36,409 --> 00:18:37,829 Jaså? Vad är det? 139 00:18:37,869 --> 00:18:38,989 Typ en enhet? 140 00:18:39,037 --> 00:18:40,787 Nej, en grupp. Grupp två. 141 00:18:40,830 --> 00:18:42,830 Gruppterapi, rum två. 142 00:18:45,084 --> 00:18:46,754 - McKenna. - Nebraska Williams. 143 00:18:46,794 --> 00:18:47,924 Är det ditt riktiga namn? 144 00:18:47,962 --> 00:18:49,132 Gaylord. 145 00:18:49,172 --> 00:18:51,172 - Bra beslut, alltså. - Instämmer. 146 00:18:52,592 --> 00:18:54,432 Var tjänstgjorde du? 147 00:18:54,469 --> 00:18:56,509 Operation Enduring Freedom, 2003. 148 00:18:56,554 --> 00:18:59,854 Jag åkte dit för talibanerna och stannade för opiet. 149 00:19:03,811 --> 00:19:06,231 Det där är Coyle. Incident med egen eld. 150 00:19:06,272 --> 00:19:10,232 Han blev förvirrad och besköt ett av våra egna fordon. 151 00:19:10,276 --> 00:19:11,486 Nu drar han skämt. 152 00:19:13,613 --> 00:19:15,163 Det där är Lynch. 153 00:19:15,198 --> 00:19:17,578 Dekorerad för att ha sprängt ett halvt berg i Mosul. 154 00:19:18,785 --> 00:19:21,835 Entropi. Det är min grej. 155 00:19:21,871 --> 00:19:24,331 Saker vill falla samman 156 00:19:24,374 --> 00:19:26,254 och jag hjälper till. 157 00:19:26,876 --> 00:19:28,666 Så här. 158 00:19:28,711 --> 00:19:31,131 Oj! Wow! 159 00:19:32,090 --> 00:19:34,180 - Hej. - Låt bli. 160 00:19:36,177 --> 00:19:37,137 Låt bli. 161 00:19:37,178 --> 00:19:38,638 Det där är Nettles. 162 00:19:38,680 --> 00:19:41,020 Okej, jag är Nettles. 163 00:19:41,057 --> 00:19:42,887 Helikopterförare under tre tjänstgöringar. 164 00:19:42,934 --> 00:19:45,194 Han älskar sin Bibel. Eller hur? 165 00:19:45,228 --> 00:19:46,848 Är det tidens slut än? 166 00:19:46,896 --> 00:19:48,726 Skratta om du vill. 167 00:19:48,773 --> 00:19:50,523 När du står inför din skapare... 168 00:19:50,567 --> 00:19:52,527 Jag står bara när jag ser en snygg tjej. 169 00:19:54,237 --> 00:19:56,407 Gud skapar eländiga människor. 170 00:19:56,447 --> 00:19:57,617 Ja. 171 00:19:57,657 --> 00:19:59,737 Varför tror du att folk startar krig? 172 00:19:59,784 --> 00:20:01,454 Berätta, Baxley, varför startar vi krig? 173 00:20:01,494 --> 00:20:02,544 Kom igen, Baxley! 174 00:20:02,579 --> 00:20:03,869 För att knull, kuk! 175 00:20:03,913 --> 00:20:05,833 - För att vi knullar kuk? - Vi knullar. 176 00:20:05,874 --> 00:20:08,254 Just det. För att vi blir upprörda. 177 00:20:08,751 --> 00:20:11,131 Hur kom det sig att du blev skickad hit? 178 00:20:11,629 --> 00:20:13,959 Jag sköt mitt befäl. 179 00:20:14,007 --> 00:20:16,087 Av nåt särskilt skäl? 180 00:20:17,385 --> 00:20:19,005 Han var en skitstövel. 181 00:20:41,743 --> 00:20:43,293 Håll ner huvudet. 182 00:20:51,503 --> 00:20:53,343 Ta på dig den här. 183 00:21:01,054 --> 00:21:05,774 Är det din inbillning? Eller blir det förtrollade rummet faktiskt högre? 184 00:21:07,894 --> 00:21:09,444 Tröttnar du aldrig? 185 00:21:11,814 --> 00:21:13,614 Lystring. 186 00:21:13,650 --> 00:21:17,110 GRC-mötet har flyttats till sektion 3, rum A. 187 00:21:18,655 --> 00:21:20,665 Där är du! 188 00:21:20,698 --> 00:21:23,828 Välkommen. Jag heter Sean Keyes. 189 00:21:23,868 --> 00:21:27,158 Oj. Du är visst en föregångare inom evolutionär biologi. 190 00:21:27,497 --> 00:21:29,327 Ursäkta, kan jag få... 191 00:21:29,374 --> 00:21:30,374 Är det där...? 192 00:21:33,169 --> 00:21:35,379 Jösses! 193 00:21:37,966 --> 00:21:39,926 Det var som fan. 194 00:21:39,968 --> 00:21:41,928 Det är utomjordisk teknologi. 195 00:21:43,054 --> 00:21:44,974 Tog ni mig hit för att se det där? 196 00:21:45,431 --> 00:21:47,521 Nåja, ja. 197 00:21:48,184 --> 00:21:50,734 Får jag se det här? Får jag komma in där? 198 00:21:50,770 --> 00:21:52,480 Doktorn. 199 00:21:52,522 --> 00:21:53,692 Kom nu. 200 00:22:06,578 --> 00:22:08,328 - Är allt som det ska? - Ja, sir. 201 00:22:09,414 --> 00:22:10,624 Vad är det? 202 00:22:12,667 --> 00:22:16,497 Dr Brackett. Vill du träffa en Predator? 203 00:22:17,630 --> 00:22:18,960 Kom bara. 204 00:22:27,182 --> 00:22:29,982 Vänligen observera desinficering. 205 00:22:30,643 --> 00:22:32,903 Hur kom du in i det här? 206 00:22:32,937 --> 00:22:35,147 Jag skrev ett brev till presidenten när jag var sex 207 00:22:35,190 --> 00:22:38,400 om att jag älskar djur, och om de fann några rymddjur 208 00:22:38,443 --> 00:22:40,073 skulle de ringa mig. 209 00:22:40,111 --> 00:22:44,781 För några år sen uppmärksammades jag för en avhandling om hybridstammar. 210 00:22:44,824 --> 00:22:48,334 Datorn samkörde med brevet, och här är jag. 211 00:22:55,960 --> 00:22:57,290 Dr Brackett. 212 00:22:58,213 --> 00:22:59,673 Tack för att du kom. 213 00:22:59,714 --> 00:23:01,304 Du har säkert frågor. 214 00:23:01,341 --> 00:23:04,221 - Bara två, faktiskt. - Okej. 215 00:23:04,260 --> 00:23:06,390 Varför kallar ni den "Predator"? 216 00:23:06,429 --> 00:23:08,429 Det är ett smeknamn. 217 00:23:08,848 --> 00:23:11,558 Enligt tillgängliga data spårar den upp sitt byte. 218 00:23:11,809 --> 00:23:15,519 Den utnyttjar svagheter. Den verkar... 219 00:23:15,563 --> 00:23:16,773 tja, njuta av det. 220 00:23:16,814 --> 00:23:18,154 Som ett spel. 221 00:23:18,191 --> 00:23:20,111 Det är ingen predator utan en fritidsjägare. 222 00:23:20,401 --> 00:23:21,361 Ursäkta? 223 00:23:21,402 --> 00:23:23,612 En predator dödar bytet för att överleva. 224 00:23:23,655 --> 00:23:27,375 Det du beskriver liknar mer en sportfiskare. 225 00:23:27,617 --> 00:23:29,617 Vi röstade. Predator är coolare. Visst? 226 00:23:29,661 --> 00:23:30,581 Jajamän. 227 00:23:30,620 --> 00:23:31,660 Jajamän. 228 00:23:31,704 --> 00:23:33,584 Vi fann hans räddningskapsel i Mexiko. 229 00:23:33,623 --> 00:23:36,133 Vi har inte hittat skeppet han kom med. 230 00:23:36,167 --> 00:23:38,167 Han är kraftigt nedsövd. 231 00:23:43,341 --> 00:23:46,721 Du är allt en tjusig jävel. 232 00:23:46,761 --> 00:23:49,641 Din andra fråga gäller väl varför du är här? 233 00:23:51,808 --> 00:23:54,938 Våra provresultat visade på nåt konstigt. 234 00:23:57,313 --> 00:23:58,313 Är det ett skämt? 235 00:23:58,857 --> 00:24:01,107 Vi körde genom sekvensen tio gånger. 236 00:24:01,150 --> 00:24:02,990 Exemplaret har... 237 00:24:03,027 --> 00:24:04,737 - Mänskligt DNA? - Ja. 238 00:24:04,779 --> 00:24:05,779 Ja. 239 00:24:05,822 --> 00:24:10,162 Vi känner till spontan artuppkomst. Mest växter och insekter, men... 240 00:24:10,410 --> 00:24:13,120 Men vissa däggdjur, får, getter... 241 00:24:13,162 --> 00:24:14,082 Ja. 242 00:24:14,122 --> 00:24:16,922 Rödvargen är en hybrid mellan prärievarg och gråvarg... 243 00:24:17,167 --> 00:24:19,587 Eller nån form av rekombinant teknik... 244 00:24:19,627 --> 00:24:21,917 Okej, hör ni, jag fattar. 245 00:24:22,463 --> 00:24:24,513 Ni vill veta om nån har legat med en utomjording? 246 00:24:26,718 --> 00:24:27,888 Ja. 247 00:24:30,346 --> 00:24:33,766 Okej, den har nån slags atmosfärisk mask, biohjälm och... 248 00:24:33,808 --> 00:24:35,978 Vad är det här? Nån slags stridshandske? 249 00:24:36,394 --> 00:24:37,404 Just det. 250 00:24:37,437 --> 00:24:39,807 Var är hjälmen och den andra handsken? 251 00:24:40,106 --> 00:24:41,106 Vi har letat, tro mig. 252 00:24:43,693 --> 00:24:45,033 Vem är det här? 253 00:24:45,778 --> 00:24:47,738 Han var den första att komma i kontakt med Predatorn. 254 00:24:47,780 --> 00:24:49,660 Bra. Jag vill prata med honom. 255 00:24:49,699 --> 00:24:52,869 Tja, han håller på att utvärderas, så... 256 00:24:56,164 --> 00:24:57,254 Okej. 257 00:24:57,290 --> 00:25:00,330 Innan ni lobotomerar honom, vill jag ställa honom några frågor. 258 00:25:02,253 --> 00:25:03,753 Vi har order att ändra kurs. 259 00:25:04,214 --> 00:25:06,844 Uppfattat, 5-5. Destination? 260 00:25:06,883 --> 00:25:11,603 Starkweather Dam. Fortsätt. Ni blir mötta av militär personal. Kom. 261 00:25:12,597 --> 00:25:14,307 Du, Baxley! 262 00:25:14,349 --> 00:25:15,519 Jag har en fråga. 263 00:25:15,558 --> 00:25:16,928 Då var det dags igen. 264 00:25:16,976 --> 00:25:19,096 Hur omskär man en hemlös man? 265 00:25:19,145 --> 00:25:20,185 Här kommer det. 266 00:25:20,230 --> 00:25:21,730 Sparka din mamma på hakan. 267 00:25:22,232 --> 00:25:23,822 Dra åt helvete, din... 268 00:25:26,277 --> 00:25:27,737 - Håll käften! - Okej. 269 00:25:27,779 --> 00:25:28,989 Håll käften själv. 270 00:25:30,990 --> 00:25:33,530 Vänta lite. Sluta larva er. 271 00:25:33,576 --> 00:25:35,696 Jag vill veta vem den här jäveln är. 272 00:25:35,745 --> 00:25:37,405 Varför är du här? 273 00:25:39,624 --> 00:25:41,924 Kom igen, det här är ju dårbussen. 274 00:25:41,960 --> 00:25:43,040 - Titta på den fan. - Dårar! 275 00:25:43,086 --> 00:25:44,086 Dårar, ja. 276 00:25:46,714 --> 00:25:49,134 Jag träffade på en rymdvarelse. 277 00:25:50,260 --> 00:25:51,510 Oj, jävlar! 278 00:25:53,513 --> 00:25:54,723 - Låt mig... - Han vinner. 279 00:25:54,764 --> 00:25:55,974 Den bästa hittills. 280 00:25:56,015 --> 00:25:56,965 Klassisk historia... 281 00:25:57,016 --> 00:25:59,136 Han vinner. Ja, jävlar. 282 00:25:59,185 --> 00:26:01,055 Kan ni hålla käften? 283 00:26:04,983 --> 00:26:08,863 De vill lägga locket på, så här är jag. 284 00:26:08,903 --> 00:26:10,703 Fast i Grupp två. 285 00:26:10,738 --> 00:26:12,528 Uppföljare till Grupp ett, fast dummare. 286 00:26:17,954 --> 00:26:19,124 Ge honom segercigarren. 287 00:26:19,163 --> 00:26:20,293 "Håll käften." 288 00:26:20,331 --> 00:26:22,171 "Kan ni hålla käften?" 289 00:26:25,795 --> 00:26:26,995 Det är en konspiration. 290 00:26:27,046 --> 00:26:29,336 Jävla rymdvarelser, va? 291 00:26:42,312 --> 00:26:43,692 SENSORER AKTIVERADE. 292 00:26:46,316 --> 00:26:47,896 SKANNAR 293 00:27:12,300 --> 00:27:14,680 Vad gör du där nere, Rory? 294 00:27:15,845 --> 00:27:18,095 Spelar spel, bara. 295 00:27:18,389 --> 00:27:19,929 Maten blir kall. 296 00:27:23,561 --> 00:27:25,101 Major? 297 00:27:25,146 --> 00:27:27,436 Konstiga radarekon, sir. 298 00:27:27,482 --> 00:27:30,152 Ena stunden är de där, nästa är de borta. 299 00:27:31,194 --> 00:27:32,404 Fan! 300 00:27:32,987 --> 00:27:34,487 Vi behöver få upp ett plan. 301 00:27:34,531 --> 00:27:36,071 Koppla mig till NORAD. 302 00:27:36,324 --> 00:27:38,454 Det känns som om jag missar nåt. 303 00:27:38,493 --> 00:27:39,703 Det är nåt jag inte ser. 304 00:27:39,953 --> 00:27:42,463 Om det här är blodet... 305 00:27:43,873 --> 00:27:45,293 vad är då det där? 306 00:27:45,333 --> 00:27:48,753 Jag försökte kolla upp det tidigare, men nån stoppade mig. 307 00:27:48,795 --> 00:27:50,385 Han gav mig en sur blick. 308 00:27:50,630 --> 00:27:52,050 - Han där, faktiskt. - Vänta lite. 309 00:27:52,090 --> 00:27:55,840 Sir? NORAD rapporterar en 2-0-2-anomali möjligen på väg hitåt. 310 00:27:55,885 --> 00:27:57,085 Kommer den hitåt? 311 00:27:57,428 --> 00:27:58,428 Hoppas inte. 312 00:28:07,522 --> 00:28:08,562 Jösses! 313 00:28:13,820 --> 00:28:15,450 Hur långt bort är den? 314 00:28:15,488 --> 00:28:16,948 Vet ej. Men den är på väg till er. 315 00:28:16,990 --> 00:28:18,950 Larmberedskap nivå två. 316 00:28:18,992 --> 00:28:20,792 - Larmberedskap nivå två. - Fan! 317 00:28:20,827 --> 00:28:22,077 Vänta, vad händer? 318 00:28:22,120 --> 00:28:23,950 Den närmar sig. Cirka 300 km bort. 319 00:28:24,205 --> 00:28:25,115 Försegla byggnaden. 320 00:28:25,164 --> 00:28:27,544 Han är vaken! Han är vaken! 321 00:28:27,584 --> 00:28:28,634 Hallå! 322 00:28:30,753 --> 00:28:32,963 Håll fast honom! 323 00:28:33,006 --> 00:28:34,006 Håll fast honom! 324 00:28:36,217 --> 00:28:37,217 Jävlar! 325 00:28:39,762 --> 00:28:41,262 Doktorn, följ mig! 326 00:28:41,639 --> 00:28:43,349 Sätt fart! 327 00:28:43,975 --> 00:28:45,025 Church, Thomas, J. 328 00:29:07,165 --> 00:29:08,295 Sätt fart! 329 00:29:14,839 --> 00:29:17,339 Vänligen observera desinficering. 330 00:29:19,802 --> 00:29:23,142 Kamrarna säkrade. Ta av ytterkläder. 331 00:29:49,832 --> 00:29:52,502 Church, Thomas, J. Church, Thomas, J. 332 00:30:20,864 --> 00:30:22,414 Vänligen observera desinficering. 333 00:31:11,206 --> 00:31:14,076 All personal, Kod orange. 334 00:31:14,125 --> 00:31:16,585 Detta är ingen övning. 335 00:31:17,003 --> 00:31:19,093 Vänta här. Det har skett ett intrång. 336 00:31:19,964 --> 00:31:21,634 Måste vi vänta länge? 337 00:31:21,674 --> 00:31:22,844 Jag vet inte. 338 00:31:23,384 --> 00:31:24,394 Jag täcker er. 339 00:31:24,427 --> 00:31:25,427 Få ut honom! 340 00:31:25,929 --> 00:31:28,099 Rörelse, rakt fram! 341 00:31:40,527 --> 00:31:42,777 Hallå. 342 00:31:50,828 --> 00:31:52,828 Låt honom inte komma undan. 343 00:31:55,208 --> 00:31:56,918 Inte mitt rymddjur. 344 00:32:10,890 --> 00:32:12,020 Vad i helvete? 345 00:32:17,313 --> 00:32:18,273 Rymdvarelse. 346 00:32:18,314 --> 00:32:19,524 Din gröna gubbe? 347 00:32:20,066 --> 00:32:21,436 Japp. 348 00:32:21,484 --> 00:32:23,284 Jävla rymdvarelser. 349 00:32:23,319 --> 00:32:24,609 Va? 350 00:32:24,654 --> 00:32:26,204 Såg du inte, för fan? 351 00:32:26,239 --> 00:32:27,529 Håller jag på att bli galen? 352 00:32:27,574 --> 00:32:28,534 - Du. - Håll käften. 353 00:32:28,575 --> 00:32:29,535 Coola ner dig. 354 00:32:29,576 --> 00:32:30,526 Jag såg den fan inte. 355 00:32:30,577 --> 00:32:31,737 Nettles, var tyst. 356 00:32:31,786 --> 00:32:34,076 - Var fan är den? Jag vill se den. - Hallå! 357 00:32:37,500 --> 00:32:39,040 Den dödade mina mannar. 358 00:32:39,085 --> 00:32:40,875 Ja, typiskt för såna. 359 00:32:40,920 --> 00:32:43,510 Vi måste ut ur bussen och röra på oss. 360 00:32:43,548 --> 00:32:46,258 Broder, det är en buss. 361 00:32:46,301 --> 00:32:47,681 Den rör på sig. 362 00:32:52,223 --> 00:32:53,223 Du, Baxley! 363 00:32:53,933 --> 00:32:57,943 Om din mammas vagina var ett tv-spel, skulle det vara tillåtet för alla. 364 00:32:59,230 --> 00:33:00,230 Hallå! 365 00:33:01,065 --> 00:33:02,265 Lägg av. 366 00:33:02,317 --> 00:33:07,027 Vad är skillnaden mellan fem stora svarta killar och ett skämt? 367 00:33:07,071 --> 00:33:08,861 Baxleys mamma klarar inte ett skämt. 368 00:33:10,325 --> 00:33:11,325 Din jävel! 369 00:33:13,995 --> 00:33:15,415 Kom igen, bitch! 370 00:33:17,290 --> 00:33:20,290 Lägg er på golvet med ansiktet nedåt! 371 00:33:21,503 --> 00:33:22,923 Ansiktet nedåt! Nu! 372 00:33:22,962 --> 00:33:23,962 Kom igen! 373 00:33:31,429 --> 00:33:32,429 Nycklarna! 374 00:33:35,767 --> 00:33:37,057 Vapnet! 375 00:33:41,147 --> 00:33:42,857 Hallå! Nettles! Vänta! 376 00:33:42,899 --> 00:33:44,189 Han är nere. Du tog honom. 377 00:34:02,836 --> 00:34:05,336 Nebraska, är det okej om vi tar en omväg? 378 00:34:05,380 --> 00:34:06,880 För din gröna gubbe? 379 00:34:06,923 --> 00:34:09,473 Jag är prickskytt, få mig nära, bara. 380 00:34:10,051 --> 00:34:12,471 - Vill du döda honom? - Om! 381 00:34:12,512 --> 00:34:14,352 - Varför sa du inte det? - Döda en rymdvarelse? 382 00:34:14,764 --> 00:34:15,764 Håll i er. 383 00:34:19,352 --> 00:34:20,352 Fan! 384 00:35:12,780 --> 00:35:14,780 Vad fan är det där? 385 00:35:55,990 --> 00:35:57,320 Försiktigt! 386 00:36:04,457 --> 00:36:05,417 - Hallå. - Ta skydd! 387 00:36:05,458 --> 00:36:06,828 Bakom bussen! 388 00:36:06,876 --> 00:36:09,126 Vad gör du där uppe? Hoppa. Jag tar emot dig. 389 00:36:09,170 --> 00:36:11,550 - Jag tar emot dig. - Okej. 390 00:36:11,589 --> 00:36:13,549 Hoppa, bara. 391 00:36:13,591 --> 00:36:14,841 Kom igen. 392 00:36:15,301 --> 00:36:16,431 - Förlåt. - Kom! 393 00:36:16,469 --> 00:36:18,139 Jäklar. 394 00:36:18,763 --> 00:36:20,473 Till hojarna! 395 00:36:45,415 --> 00:36:47,505 Stargazer, jag ser kvinnan. 396 00:36:47,542 --> 00:36:48,792 Instruktioner? 397 00:36:48,835 --> 00:36:50,465 - Eliminera henne. - Vänta. 398 00:36:50,503 --> 00:36:51,633 Ta tillbaka allt kontraband. 399 00:36:51,671 --> 00:36:53,591 Uppfattat, Stargazer. 400 00:37:03,933 --> 00:37:05,483 Precis så, tjejen. 401 00:37:05,518 --> 00:37:07,478 Du, Nebraska! 402 00:37:07,520 --> 00:37:08,520 Jag har den. 403 00:37:25,455 --> 00:37:27,045 Är allt okej där bak? 404 00:37:31,419 --> 00:37:32,959 Jävla bråkstakar. 405 00:38:07,539 --> 00:38:10,249 Enda stället att gömma sig där vi inte sticker ut. 406 00:38:15,588 --> 00:38:17,258 Det var länge sen jag höll i ett vapen. 407 00:38:18,341 --> 00:38:19,341 Hur känns det? 408 00:38:21,010 --> 00:38:22,680 Som ett vapen. 409 00:38:23,429 --> 00:38:25,929 Du, är hon säker där inne med dem? 410 00:38:26,516 --> 00:38:28,346 Tjejen? 411 00:38:28,393 --> 00:38:30,143 De är soldater. 412 00:38:30,979 --> 00:38:33,859 Sovande tjejer? Nä, broder. 413 00:38:35,525 --> 00:38:36,945 Sätt dig. 414 00:38:40,947 --> 00:38:41,947 Här. 415 00:38:43,449 --> 00:38:45,279 Det är tidens slut, va? 416 00:38:47,370 --> 00:38:49,710 Det värsta med tidens slut... 417 00:38:50,290 --> 00:38:52,040 är att det aldrig kommer. 418 00:38:54,794 --> 00:38:56,844 Så... 419 00:38:57,839 --> 00:39:00,219 - överlevde han? - Hur sa? 420 00:39:00,258 --> 00:39:02,838 Befälet? Skitstöveln du sköt, överlevde han? 421 00:39:04,179 --> 00:39:06,139 Ja. Det gjorde han. 422 00:39:06,181 --> 00:39:08,181 Jaha, och var är han nu? 423 00:39:12,395 --> 00:39:13,725 Du driver med mig. 424 00:39:13,771 --> 00:39:14,901 Jag missade. 425 00:39:16,900 --> 00:39:18,360 Varför gjorde du det? 426 00:39:18,401 --> 00:39:20,651 - Missade? - Nej, sköt dig själv. 427 00:39:20,695 --> 00:39:23,105 Läkarna frågade mig samma sak. 428 00:39:24,449 --> 00:39:27,449 Jag gick till sjukhuset med en kula i skallen. 429 00:39:27,493 --> 00:39:29,913 - Härliga tider. - Du. 430 00:39:31,247 --> 00:39:33,117 Borde jag oroa mig? 431 00:39:39,756 --> 00:39:41,256 Förmodligen. 432 00:39:42,383 --> 00:39:44,143 - Sådär ja. - Har du hämtat kaffe? 433 00:39:44,177 --> 00:39:45,847 - För nära hennes hand. - Ja. 434 00:39:45,887 --> 00:39:48,307 - Men hon kan släppa den där. - Hör ni! 435 00:39:49,015 --> 00:39:51,175 Vad fan gör ni? Vad är det där för nåt? 436 00:39:51,226 --> 00:39:53,726 - Vi försöker göra det bekvämt för henne. - Kom nu. 437 00:39:54,312 --> 00:39:56,562 Hon vaknar och får se er jävlar. Kom nu. 438 00:39:58,691 --> 00:40:00,481 Nettles! 439 00:40:00,735 --> 00:40:01,735 Fort! 440 00:40:01,945 --> 00:40:02,945 Fort! 441 00:40:03,071 --> 00:40:04,451 Kom! 442 00:40:18,461 --> 00:40:20,051 God morgon, solstråle. 443 00:40:24,008 --> 00:40:26,548 Jag önskar att folk ville sluta kalla mig det. 444 00:40:28,096 --> 00:40:29,096 Kolla! 445 00:40:31,057 --> 00:40:32,807 Jag sa ju att hon skulle ta den. Tio dollar. 446 00:40:32,851 --> 00:40:34,441 Betala! 447 00:40:34,477 --> 00:40:35,477 Äh, skit samma. 448 00:40:36,479 --> 00:40:38,439 - Var är min mobil? - Du behöver inte den där. 449 00:40:40,191 --> 00:40:41,611 Det där är inte coolt. 450 00:40:41,943 --> 00:40:42,943 Det är okej. 451 00:40:43,820 --> 00:40:44,900 Det är okej, sa jag. 452 00:40:46,239 --> 00:40:47,239 Ge mig vapnet. 453 00:40:47,490 --> 00:40:49,160 - Ge mig vapnet. - Nej. 454 00:40:55,039 --> 00:40:56,669 Oj, hon tryckte... 455 00:40:57,250 --> 00:41:00,250 Jag sa ju att hon skulle trycka av! 456 00:41:00,295 --> 00:41:01,345 Vi skulle ha slagit vad! 457 00:41:01,754 --> 00:41:03,304 - Jag gillar henne. - Vi skulle ha slagit vad! 458 00:41:03,339 --> 00:41:04,469 - Jag gillar henne. - Samma här. 459 00:41:04,507 --> 00:41:06,127 Jag gillar henne mycket. 460 00:41:06,176 --> 00:41:07,216 Ge hit den, dumskalle. 461 00:41:07,635 --> 00:41:10,005 Ja, jävlar! Bravo, tjejen. 462 00:41:10,763 --> 00:41:13,933 Så du är forskare? Vad jobbar du på nu? 463 00:41:14,184 --> 00:41:16,564 Du klarar dig inte en dag där ute! 464 00:41:18,938 --> 00:41:20,898 Tror du att du är nåt speciellt? 465 00:41:20,940 --> 00:41:23,480 Där borta tänkte de skjuta dig i huvudet. 466 00:41:24,068 --> 00:41:25,188 Tänkte de skjuta henne? 467 00:41:25,236 --> 00:41:26,736 Ja. 468 00:41:26,779 --> 00:41:28,529 Jag beklagar. 469 00:41:28,573 --> 00:41:29,623 Ur vägen. 470 00:41:29,657 --> 00:41:30,657 Vi ses. 471 00:41:33,870 --> 00:41:35,080 Äta mus. 472 00:41:35,121 --> 00:41:36,461 Vänta, vadå? 473 00:41:36,497 --> 00:41:37,617 Läget? 474 00:41:37,665 --> 00:41:38,955 Nej, du sa just: "Äta mus." 475 00:41:39,334 --> 00:41:40,254 Du... 476 00:41:40,293 --> 00:41:41,793 - Hej. - Nej, du sa: "Äta mus." 477 00:41:41,836 --> 00:41:43,086 Vad fan är det med honom? 478 00:41:43,129 --> 00:41:44,879 - Jag sa: "Älskar bus..." - Just det. 479 00:41:44,923 --> 00:41:46,223 Nej, du sa: "Äta mus." 480 00:41:46,257 --> 00:41:47,627 Nej. Jag sa: "Älskar bus!" 481 00:41:47,675 --> 00:41:48,755 Nej, du sa: "Äta mus." 482 00:41:48,801 --> 00:41:49,971 Nej, han sa så, jag hörde. 483 00:41:50,011 --> 00:41:52,101 - Han sa... bus. - Men vad fan? 484 00:41:52,138 --> 00:41:53,718 Vilket också är oförskämt. 485 00:41:53,765 --> 00:41:55,355 Han menar inte specifikt din mus. 486 00:41:55,391 --> 00:41:56,981 Ni är knäppa. 487 00:41:57,018 --> 00:41:58,138 - Är ni fan knäppa? - Troligen. 488 00:41:58,186 --> 00:41:59,436 Nå, hur ska du ha det? 489 00:41:59,479 --> 00:42:01,039 - Han är fan galen. - Skit på dig, Baxley. 490 00:42:01,064 --> 00:42:02,524 Jag mår utmärkt. 491 00:42:02,565 --> 00:42:03,935 Tänkte de skjuta mig? 492 00:42:04,317 --> 00:42:05,737 Varför? 493 00:42:06,653 --> 00:42:09,743 Kanske på grund av det här? 494 00:42:14,369 --> 00:42:16,659 Okej, jag är väl med, då. 495 00:42:17,205 --> 00:42:18,915 Håll dig borta från mig. 496 00:42:22,418 --> 00:42:23,498 Vad fan är det här? 497 00:42:24,754 --> 00:42:25,884 Vad är det här? 498 00:42:26,172 --> 00:42:28,262 - Vad är det? Typ en enhörning? - Ja. 499 00:42:28,633 --> 00:42:29,973 - En enhörning. - Just det. 500 00:42:30,009 --> 00:42:31,639 Jag gjorde en enhörning... 501 00:42:31,678 --> 00:42:33,008 Förlåt, det är bara skräp. 502 00:42:33,054 --> 00:42:36,224 Så vad är fördelen för mig med att stanna hos er? 503 00:42:36,266 --> 00:42:37,926 Kanske att du överlever? 504 00:42:38,268 --> 00:42:40,898 Vi är soldater. Vi är de goda. 505 00:42:40,937 --> 00:42:42,057 Det kan diskuteras. 506 00:42:42,397 --> 00:42:46,027 Jag läste din personakt. Männen i Mexiko som den dödade? 507 00:42:46,359 --> 00:42:47,649 Var de dina mannar? 508 00:42:48,027 --> 00:42:49,397 De behöver en syndabock för det. 509 00:42:49,445 --> 00:42:50,645 Just det, jag. 510 00:42:50,697 --> 00:42:52,237 Jag tänkte väl det. 511 00:42:52,282 --> 00:42:54,702 Ex-prickskytt med PTSD? Ganska perfekt. 512 00:42:54,742 --> 00:42:57,832 Vill du inte berätta vad du gjorde på en hemlig bas? 513 00:42:57,871 --> 00:43:00,791 Omgiven av elitsoldater. Legosoldater. 514 00:43:02,083 --> 00:43:06,133 Jag är biolog, och kan kallas in ifall det sker en... 515 00:43:08,089 --> 00:43:09,259 kontakt. 516 00:43:10,550 --> 00:43:11,760 Jag sa ju det. 517 00:43:11,801 --> 00:43:13,591 Tidens slut. Tidens slut. 518 00:43:13,636 --> 00:43:15,176 Om du inte slutar med bibeltrams 519 00:43:15,221 --> 00:43:16,431 sätter jag eld på dig. 520 00:43:16,472 --> 00:43:19,642 Om vi vill leva, måste vi hitta den där saken. 521 00:43:19,684 --> 00:43:21,484 Exponera den. 522 00:43:21,519 --> 00:43:23,599 Den kallas Predator. 523 00:43:23,646 --> 00:43:25,106 Den jagar folk för nöjes skull. 524 00:43:25,148 --> 00:43:27,648 Formellt sett är det ingen predator, utan... 525 00:43:27,692 --> 00:43:28,652 Tack. 526 00:43:28,693 --> 00:43:29,653 En jägare. 527 00:43:29,694 --> 00:43:31,414 - Jag sa samma sak. - En jägare eller fiskare. 528 00:43:31,446 --> 00:43:32,696 Se på dig... 529 00:43:32,739 --> 00:43:35,199 Jag var där när den rymde. Den sökte efter nåt. 530 00:43:35,867 --> 00:43:37,787 Utrustning. Vapen. 531 00:43:40,079 --> 00:43:41,459 Jag tog dess utrustning. 532 00:43:42,498 --> 00:43:44,538 - Va? - Tog du nåt från varelsen? 533 00:43:44,584 --> 00:43:46,634 - Va? - För att ha bevis. 534 00:43:48,296 --> 00:43:49,796 Jag vet vart den är på väg. 535 00:44:23,414 --> 00:44:24,624 Va? 536 00:44:48,147 --> 00:44:50,187 Men hej, älskling, så du är hemma. 537 00:44:50,775 --> 00:44:53,185 - Jag söker efter ett paket. - Ett paket? 538 00:44:53,236 --> 00:44:54,236 Rory! 539 00:44:54,487 --> 00:44:56,067 Hallå! Du bor inte här längre! 540 00:44:56,114 --> 00:44:57,454 Rory! 541 00:44:57,490 --> 00:45:00,200 Hallå, kompis. Var är du? 542 00:45:00,243 --> 00:45:01,993 Han är inte här. 543 00:45:02,328 --> 00:45:03,618 Vad menar du? 544 00:45:05,123 --> 00:45:06,293 Fan också! 545 00:45:06,332 --> 00:45:07,962 Vadå? Vi beställde några tv-spel. 546 00:45:08,251 --> 00:45:10,211 Nej! Nej! 547 00:45:10,253 --> 00:45:12,463 Jag skickade det ju till en postbox 548 00:45:12,505 --> 00:45:14,585 för att inte utsätta er för fara. 549 00:45:14,632 --> 00:45:15,762 Vi måste hitta honom. 550 00:45:15,800 --> 00:45:17,090 Quinn, du skrämmer mig. 551 00:45:27,228 --> 00:45:30,148 Jag sa ju särskilt till. Inga krigsspel. 552 00:45:30,190 --> 00:45:33,150 Fattar du inte att han spelar dem för att anknyta till dig? 553 00:45:33,193 --> 00:45:34,493 Jösses. Då är vi där igen. 554 00:45:34,527 --> 00:45:36,197 Hallå! Sluta ta mina... 555 00:45:38,281 --> 00:45:39,621 Vilka är de här? 556 00:45:39,657 --> 00:45:41,987 Emily, knäppisarna. Knäppisarna, Emily. 557 00:45:42,035 --> 00:45:43,335 God kväll. 558 00:45:43,369 --> 00:45:46,659 Vilken dynamisk penselteknik. Det är en underbar tavla. 559 00:45:46,706 --> 00:45:48,326 Var snäll och sätt ner den. 560 00:45:48,374 --> 00:45:50,174 Vad gör hon med sin högra hand? 561 00:45:50,210 --> 00:45:51,630 De är min enhet. Soldater. 562 00:45:51,669 --> 00:45:53,299 Marinsoldater. Där är hans enhet. 563 00:45:54,422 --> 00:45:55,672 Hej. Du verkar vara en trevlig... 564 00:45:55,715 --> 00:45:57,505 Åh, nej. Rör mig inte. 565 00:45:57,550 --> 00:45:59,760 Backa. Din enhet? 566 00:45:59,802 --> 00:46:01,802 Var är Haines och Dupree? 567 00:46:03,056 --> 00:46:06,226 De är döda. Och den som dödade dem letar efter Rory. 568 00:46:06,267 --> 00:46:07,637 Vad pratar du om? 569 00:46:07,685 --> 00:46:08,685 Det finns nåt där ute. 570 00:46:09,562 --> 00:46:12,192 Den slet mina vänner i stycken. Vad är det? 571 00:46:12,690 --> 00:46:14,860 Det är typ en varelse. Inte en människa. 572 00:46:14,901 --> 00:46:17,571 - Som taget ur Bibeln. Uppenbarelseboken. - Bibeln? 573 00:46:17,612 --> 00:46:19,242 Det var det löjligaste. 574 00:46:19,280 --> 00:46:20,660 Det är en rymdvarelse. 575 00:46:20,698 --> 00:46:22,778 Vet du vem Whoopi Goldberg är? 576 00:46:22,825 --> 00:46:24,285 Typ en utomjordisk Whoopi Goldberg. 577 00:46:25,245 --> 00:46:26,665 Helvete. 578 00:46:26,704 --> 00:46:28,084 Helvete. 579 00:46:28,122 --> 00:46:29,252 Genomsökning rutvis. 580 00:46:29,290 --> 00:46:30,460 Tre team. 581 00:46:34,128 --> 00:46:36,088 - Nej. - Jag följer med er. 582 00:46:36,130 --> 00:46:37,340 Nix, avslås. 583 00:46:41,636 --> 00:46:43,096 Har ni problem med det? 584 00:46:44,264 --> 00:46:46,184 Grejen är att vi är jagade. 585 00:46:46,224 --> 00:46:48,684 Vi är på flykt, ifall du inte har märkt det. 586 00:46:48,726 --> 00:46:50,386 Var får vi tag på läkemedel? 587 00:46:50,436 --> 00:46:52,306 Okej. Stanna här och se på tv. 588 00:46:52,355 --> 00:46:55,515 Men om ni försöker sticka eller lockar hit FBI 589 00:46:55,567 --> 00:46:59,107 eller sätter min son i fara med era kåkfararupptåg 590 00:46:59,153 --> 00:47:02,243 kommer jag tillbaka och dödar er allihop. 591 00:47:08,371 --> 00:47:09,621 Dags att gå, bröder. 592 00:47:13,168 --> 00:47:14,288 Allvarligt? 593 00:47:14,335 --> 00:47:16,495 Det är inte vår strid. 594 00:47:20,884 --> 00:47:23,344 Är din man så mycket karl som jag tror? 595 00:47:23,761 --> 00:47:25,011 Ursäkta? 596 00:47:25,597 --> 00:47:27,467 Berätta om din man, tack. 597 00:47:29,142 --> 00:47:31,232 Han är arméprickskytt. 598 00:47:31,644 --> 00:47:32,944 Kommandosoldat. 599 00:47:33,771 --> 00:47:37,731 Han har lett 23 prickskytteuppdrag på fem kontinenter 600 00:47:37,775 --> 00:47:39,395 och har dödat minst 13 mål. 601 00:47:40,528 --> 00:47:43,948 Han är en av bara 14 kaptener i de väpnade styrkorna 602 00:47:43,990 --> 00:47:46,530 som fått förtjänstmedaljen och Silver Star. 603 00:47:47,660 --> 00:47:51,410 Så även om han är en usel make, är han en bra soldat. 604 00:47:52,790 --> 00:47:55,790 Han verkar kunna ta vara på sig. 605 00:47:55,835 --> 00:47:57,375 - Ja. - Jösses. 606 00:47:57,420 --> 00:47:59,380 Precis som jag trodde. 607 00:47:59,422 --> 00:48:01,222 Jävla mesar. 608 00:48:04,385 --> 00:48:05,545 Vart ska du, Nettles? 609 00:48:07,430 --> 00:48:10,180 Jag gillade inte ditt tal. Det inspirerade mig inte. 610 00:48:10,642 --> 00:48:13,602 Men han kallade mig mes 611 00:48:13,645 --> 00:48:15,525 och det gör ingen, så... 612 00:48:15,563 --> 00:48:17,113 - Dra åt helvete, mes. - Okej... 613 00:48:21,319 --> 00:48:23,279 Kom igen, Bax. Vi hänger med. 614 00:48:23,321 --> 00:48:25,821 Innan de här arméjävlarna förstör allt. 615 00:48:30,161 --> 00:48:31,371 Vad gör du? Sätt fart. 616 00:48:31,412 --> 00:48:32,372 Hallå! 617 00:48:32,413 --> 00:48:33,663 Du också, turgubben. 618 00:48:33,706 --> 00:48:34,706 Skit på dig. 619 00:48:36,835 --> 00:48:39,505 - Jag ser gärna på tv med dig nån gång. - Okej. 620 00:48:39,546 --> 00:48:40,666 Jag gillade talet. 621 00:48:40,713 --> 00:48:42,343 Jag gillade soffan. 622 00:48:43,925 --> 00:48:45,935 Vad är det som händer? 623 00:48:46,386 --> 00:48:48,256 Vi ska hitta min son, bara. 624 00:48:49,430 --> 00:48:50,970 När det här är över... 625 00:48:51,015 --> 00:48:53,175 Knulla mig i ansiktet med ett jordsvin. 626 00:48:56,396 --> 00:48:57,516 Jag vill bara bli berömd. 627 00:48:57,564 --> 00:48:59,864 Skenbart, om Forrest Gump läser på asken 628 00:48:59,899 --> 00:49:01,819 så ser han vad han får. 629 00:49:01,860 --> 00:49:03,440 Du använder ordet felaktigt. 630 00:49:03,486 --> 00:49:04,566 Är den åt mig? 631 00:49:04,612 --> 00:49:06,032 Motsatsen till en clownbil. 632 00:49:06,614 --> 00:49:08,914 Nebraska, vi hittar några bilar, inget flådigt. 633 00:49:08,950 --> 00:49:09,910 Uppfattat. 634 00:49:09,951 --> 00:49:12,751 Okej. Hitta min son. 635 00:49:12,787 --> 00:49:14,747 Casey, du följer med mig. 636 00:49:14,789 --> 00:49:15,959 Kom nu. 637 00:49:17,167 --> 00:49:19,167 Hallå, asburgare! 638 00:49:21,880 --> 00:49:23,460 Vem ska du föreställa? 639 00:49:23,506 --> 00:49:24,716 Låt mig vara i fred. 640 00:49:24,757 --> 00:49:27,637 Annars vadå? Tvättar du händerna 500 gånger? 641 00:49:31,181 --> 00:49:32,721 Bus eller godis? 642 00:49:37,645 --> 00:49:39,305 Vad är det? 643 00:49:40,648 --> 00:49:42,188 Här får du godis, din lilla skit. 644 00:50:20,480 --> 00:50:22,650 Jag har en ung pojke, 10-12 år gammal. 645 00:50:23,483 --> 00:50:24,733 Metallskena på armen. 646 00:50:24,776 --> 00:50:25,896 McKenna, hörde du? 647 00:50:25,944 --> 00:50:27,324 Han sprang ut framför min bil. 648 00:50:28,238 --> 00:50:31,568 Han går österut på Woodruff. Upprepar, österut på Woodruff. 649 00:50:39,999 --> 00:50:41,789 Nebraska, har du en bil? 650 00:50:41,835 --> 00:50:43,715 Ja, det har jag. Nåt flådigt. 651 00:50:45,338 --> 00:50:47,918 Hör på, grabben är rädd, han försöker gömma sig. 652 00:50:47,966 --> 00:50:50,296 Vart är han på väg? Nåt bekant ställe? 653 00:51:45,940 --> 00:51:46,940 Där är han. 654 00:51:53,323 --> 00:51:54,323 Pappa! 655 00:51:57,994 --> 00:51:59,874 Hur är det med dig, kompis? 656 00:51:59,913 --> 00:52:01,083 Bra. 657 00:52:12,342 --> 00:52:13,342 Sätt fart! 658 00:52:15,220 --> 00:52:17,220 Doc, kom och hämta min pojke. 659 00:52:22,894 --> 00:52:24,904 Kom! Sätt fart! 660 00:52:25,772 --> 00:52:26,772 Fan också! 661 00:52:36,241 --> 00:52:37,321 McKenna! 662 00:52:40,370 --> 00:52:42,120 Ta skydd! 663 00:53:01,349 --> 00:53:02,679 Williams! Stick därifrån! 664 00:53:05,019 --> 00:53:06,939 Vad gör du? Akta dig! 665 00:53:07,397 --> 00:53:08,607 Jävlar! 666 00:53:13,111 --> 00:53:14,451 Okej. 667 00:53:23,413 --> 00:53:26,003 Doc, vad är det för rastaflätor? 668 00:53:26,040 --> 00:53:28,580 Jag vet inte. Sensorreceptorer, kanske. 669 00:53:28,626 --> 00:53:29,746 Lite som morrhår. 670 00:53:30,712 --> 00:53:32,842 Vad i... Jag ska ta ett prov. 671 00:53:32,881 --> 00:53:34,051 Bara en jävla rymdhund. 672 00:53:35,508 --> 00:53:36,548 Är du oskadd? 673 00:53:39,470 --> 00:53:41,220 Klipper mamma ditt hår nu? 674 00:53:41,264 --> 00:53:42,684 Skojar du? Det här är en unik chans. 675 00:53:42,724 --> 00:53:43,684 Håll truten, bara. 676 00:53:43,725 --> 00:53:45,315 - Bara ett prov. - Tyst. 677 00:53:45,351 --> 00:53:46,731 Ett enda jävla prov. 678 00:53:46,769 --> 00:53:47,939 Kom här. 679 00:53:51,149 --> 00:53:52,229 Prov. 680 00:53:52,275 --> 00:53:53,195 - Varsågod. - Tack. 681 00:53:53,234 --> 00:53:54,364 Väl bekomme. 682 00:53:54,402 --> 00:53:55,442 En jävla rymdhund. 683 00:53:55,486 --> 00:53:57,566 - Du måste... - En jävla... Jag kan inte. 684 00:53:57,614 --> 00:53:59,374 - Samla dig nu. - Jag kan inte. 685 00:54:00,241 --> 00:54:01,241 Herregud! 686 00:54:01,993 --> 00:54:03,793 Helvete! 687 00:54:07,248 --> 00:54:09,078 Fan! 688 00:54:09,584 --> 00:54:11,844 Gå nu! Snälla! 689 00:54:12,420 --> 00:54:13,420 Rory! 690 00:54:14,422 --> 00:54:17,222 Skjut honom! Skjut! 691 00:54:17,258 --> 00:54:18,258 Vänta! Nej! Nej! 692 00:54:20,386 --> 00:54:21,676 Nej! Nej! 693 00:54:24,140 --> 00:54:25,600 Fan, fan. Nej! 694 00:54:28,728 --> 00:54:30,228 Kuk! Fan! Pitt! 695 00:54:30,271 --> 00:54:32,441 Sug min kuk! Fan! Helvete! 696 00:54:33,775 --> 00:54:34,825 Fort! Fort! 697 00:54:35,693 --> 00:54:36,783 Jag har honom! 698 00:54:36,819 --> 00:54:38,239 Fort! Följ Williams! 699 00:54:40,823 --> 00:54:41,823 Rory! 700 00:54:46,955 --> 00:54:47,965 - Ta skydd! - Fort! 701 00:54:50,792 --> 00:54:52,252 Spring! Spring! 702 00:54:52,293 --> 00:54:53,293 Kom igen! 703 00:54:53,336 --> 00:54:54,376 Kom igen! 704 00:54:55,922 --> 00:54:57,722 Alltså, borta på Stargazer 705 00:54:57,757 --> 00:55:00,087 var jag naken och obeväpnad, och den gick rakt förbi mig. 706 00:55:00,134 --> 00:55:02,474 Kan du be din grabb att tagga ner lite? 707 00:55:07,392 --> 00:55:09,482 Nu gör vi det här. 708 00:55:09,519 --> 00:55:10,559 Vänta, gör vadå? 709 00:55:11,354 --> 00:55:13,794 Antingen flyr vi, eller så lämnar vi tillbaka det han vill ha. 710 00:55:18,403 --> 00:55:20,403 Vänta, är det den här? 711 00:55:23,241 --> 00:55:24,451 Herregud. Helvete. 712 00:55:30,123 --> 00:55:31,123 Helvete. 713 00:55:31,165 --> 00:55:33,125 Nej! Sätt fart! 714 00:55:33,168 --> 00:55:34,168 Kom igen. 715 00:55:34,335 --> 00:55:35,415 Är ni okej? 716 00:55:35,461 --> 00:55:36,921 Fan heller! 717 00:55:36,963 --> 00:55:38,553 - Vi sticker härifrån. - Netty, ta fordonet. 718 00:55:38,590 --> 00:55:39,870 - Övriga följer mig. - Uppfattat. 719 00:55:40,341 --> 00:55:41,841 Undan. 720 00:55:55,982 --> 00:55:57,152 Nej! Nej! 721 00:55:58,109 --> 00:55:59,109 Nej! 722 00:56:15,251 --> 00:56:17,001 Inkommande! 723 00:56:19,964 --> 00:56:21,384 Vad i helvete? 724 00:56:38,816 --> 00:56:41,186 BERÄTTA VAR DEN ÄR 725 00:56:51,204 --> 00:56:52,334 Kom! 726 00:56:52,372 --> 00:56:53,662 Vi kör! 727 00:56:53,706 --> 00:56:55,116 Sätt fart! 728 00:56:55,625 --> 00:56:57,085 - Fort! - Vi sticker! 729 00:56:59,838 --> 00:57:00,958 Vi sticker! 730 00:57:01,714 --> 00:57:03,344 - Sätt fart! - Vi sticker! 731 00:57:05,260 --> 00:57:06,970 Sätt fart! 732 00:57:07,011 --> 00:57:08,391 Vi sticker! 733 00:57:08,429 --> 00:57:09,429 Fort! 734 00:57:09,472 --> 00:57:10,772 Kom igen! 735 00:57:10,807 --> 00:57:12,727 Fort! Kom igen, hoppa in! 736 00:57:12,767 --> 00:57:14,017 Sätt er! 737 00:57:14,060 --> 00:57:16,520 Bra! Bra! 738 00:57:19,524 --> 00:57:20,734 Kör! Siste man! 739 00:57:21,943 --> 00:57:23,403 Kör! Kör! 740 00:57:40,670 --> 00:57:42,000 Vad är den där stora? 741 00:57:42,046 --> 00:57:44,166 Den där stora, Doc? Är det typ hanen? 742 00:57:44,215 --> 00:57:46,965 Han sket i oss. Han ville bara döda den där. 743 00:57:50,305 --> 00:57:52,015 Ni såg det, va? 744 00:57:52,056 --> 00:57:54,426 Hör ni! Såg ni det där? 745 00:57:54,475 --> 00:57:57,595 Det växte ut ett exoskelett under huden på honom. 746 00:57:59,564 --> 00:58:02,654 Jagar de varandra nu? 747 00:58:09,866 --> 00:58:12,366 FÖRRÄDARE ELIMINERAD. SPÅRAR STULEN LAST 748 00:58:15,121 --> 00:58:17,081 NÅGRA MÄNSKLIGA LEDTRÅDAR? 749 00:58:18,416 --> 00:58:19,496 MÅNGA. 750 00:58:34,599 --> 00:58:37,019 Vi håller på att gå igenom det nu. 751 00:58:45,276 --> 00:58:47,146 - Det är jag. - Säg att han är oskadd. 752 00:58:47,195 --> 00:58:48,955 Han mår bra. Jag tar med honom hem. 753 00:58:48,988 --> 00:58:50,158 Bra, säg inget, var försiktig. 754 00:58:50,198 --> 00:58:52,238 Nej! Låt bli! 755 00:58:52,283 --> 00:58:54,663 Va? Hallå? 756 00:58:59,123 --> 00:59:00,373 Fan också. 757 00:59:00,416 --> 00:59:02,706 Ni jävlas med fel familj. 758 00:59:05,213 --> 00:59:07,633 - Hur lång? - Cirka 3,30 enligt vittnena. 759 00:59:07,674 --> 00:59:09,384 Rätt jävla stor. 760 00:59:09,425 --> 00:59:11,045 Okej. 761 00:59:13,721 --> 00:59:15,771 - Han är mos. - Sir? 762 00:59:16,641 --> 00:59:17,731 Det var inget. 763 00:59:19,519 --> 00:59:20,899 Var försiktig med den där. 764 00:59:23,022 --> 00:59:26,572 Vet du vad jag tror? Den här var en överlöpare. En rymling. 765 00:59:27,360 --> 00:59:28,440 Och den stora? 766 00:59:28,486 --> 00:59:31,696 En spårare. Utskickad att fånga den här. 767 00:59:31,739 --> 00:59:33,909 Nåt slags interstellärt tjuv och polis. 768 00:59:34,325 --> 00:59:36,325 Nu söker han efter det saknade skeppet. 769 00:59:36,870 --> 00:59:38,750 Och det som finns ombord. 770 00:59:39,205 --> 00:59:41,285 Jag vill ha det där skeppet. 771 00:59:41,332 --> 00:59:42,502 Det är inte långt bort. 772 00:59:43,001 --> 00:59:44,751 Kapten McKennas son? 773 00:59:44,794 --> 00:59:47,924 Mamman bekräftar att han har operativsystemet. 774 00:59:47,964 --> 00:59:49,974 - Du skojar. - TV-spel, trodde han. 775 00:59:50,008 --> 00:59:51,508 Om vi hittar pojken, hittar vi skeppet. 776 00:59:51,551 --> 00:59:54,011 Varför i helvete står vi kvar här? 777 00:59:54,053 --> 00:59:55,393 Men den där, då? 778 00:59:55,430 --> 00:59:57,220 Nu vet jag. Bamsen är jägare. 779 00:59:57,265 --> 00:59:58,565 Han tog med hundarna. 780 01:00:03,605 --> 01:00:06,485 Det måste vara ett statligt experiment eller nåt. 781 01:00:07,233 --> 01:00:08,533 Typ en robot. 782 01:00:08,568 --> 01:00:10,188 Nettles, är du helt jävla efterbliven? 783 01:00:10,236 --> 01:00:12,146 Använd ett annat ord, va? 784 01:00:12,197 --> 01:00:15,907 Visa lite känslighet. Hans son är efterbliven. 785 01:00:15,950 --> 01:00:17,280 Varsågod. 786 01:00:17,327 --> 01:00:18,827 Varsågod. 787 01:00:18,870 --> 01:00:22,210 Han blir så här ibland. Ge honom lite tid, bara. 788 01:00:22,790 --> 01:00:24,580 Du, Lynch. 789 01:00:25,418 --> 01:00:28,878 Vad är det med de där två? Besköt Coyle ett amerikanskt fordon? 790 01:00:28,922 --> 01:00:31,842 Ja, 2009. Det var illa. Sex döda. 791 01:00:31,883 --> 01:00:33,093 Vadå, inga överlevande? 792 01:00:33,134 --> 01:00:36,014 Jo, en. 793 01:00:39,724 --> 01:00:41,064 Det är fan romantiskt. 794 01:00:41,601 --> 01:00:43,441 Skojar du? Var de vänner? 795 01:00:43,478 --> 01:00:46,478 Tänk dig. Militära utfrågningar, sitta utanför rättssalar, 796 01:00:46,523 --> 01:00:48,233 vänta på att få gå in, sida vid sida, 797 01:00:48,274 --> 01:00:50,484 - dag efter dag. - Efter dag. 798 01:00:50,527 --> 01:00:51,777 Otroligt. 799 01:00:51,819 --> 01:00:52,949 Galningar. 800 01:01:02,163 --> 01:01:03,213 Okej, pojken min. 801 01:01:03,998 --> 01:01:05,828 Jag har pratat med din mamma. 802 01:01:05,875 --> 01:01:07,415 Hon mår bra. 803 01:01:07,836 --> 01:01:09,336 Mamma säger att du dödar folk. 804 01:01:11,047 --> 01:01:13,087 Tja, jag är soldat. 805 01:01:13,466 --> 01:01:15,466 Vad är skillnaden? 806 01:01:18,304 --> 01:01:21,474 När man njuter av det, då är man en mördare. 807 01:01:24,394 --> 01:01:25,604 Mår du bra? 808 01:01:28,231 --> 01:01:30,941 Förlåt att jag inte blev... 809 01:01:30,984 --> 01:01:33,324 som du hade hoppats. 810 01:01:39,534 --> 01:01:40,584 Jag ska berätta en sak. 811 01:01:43,037 --> 01:01:47,037 Sanningen är att jag inte heller blev som jag hade hoppats. 812 01:01:51,671 --> 01:01:53,131 Kommer vi att bli dödade? 813 01:01:57,260 --> 01:01:58,260 Nix. 814 01:01:59,804 --> 01:02:01,604 Kom nu. 815 01:02:01,848 --> 01:02:04,228 Jag är singel. Ifall du inte visste det. 816 01:02:04,267 --> 01:02:06,847 Jag såg direkt att du var singel. 817 01:02:06,895 --> 01:02:09,815 Vi har så mycket gemensamt, typ... 818 01:02:09,856 --> 01:02:12,396 Jag gillar musik. Du också, eller hur? 819 01:02:12,442 --> 01:02:13,572 Helvete. 820 01:02:13,610 --> 01:02:14,610 Vad är det? 821 01:02:15,445 --> 01:02:16,955 Det här är mer än ryggmärgsvätska. 822 01:02:16,988 --> 01:02:18,068 Vad betyder det? 823 01:02:18,698 --> 01:02:22,698 Om jag har rätt, försöker de uppgradera sig. 824 01:02:22,744 --> 01:02:24,294 McKenna, jag vet nåt. 825 01:02:24,954 --> 01:02:27,624 Jag tror jag vet vad Predatorerna håller på med. 826 01:02:27,665 --> 01:02:30,915 Kolla här. Den här hittade de i Predatorns plexus. 827 01:02:30,960 --> 01:02:33,710 Jag sa ju att de tar folks ryggrader. 828 01:02:34,464 --> 01:02:35,674 Ja, som jakttroféer. 829 01:02:35,715 --> 01:02:38,295 Just det! Från den starkaste, smartaste, 830 01:02:38,343 --> 01:02:41,263 farligaste arten på varje planet de besöker. 831 01:02:41,304 --> 01:02:43,974 Samlar överlevnadsegenskaper från de bästa exemplaren. 832 01:02:44,349 --> 01:02:46,679 Jag tror att de tänker hybridisera. 833 01:02:47,977 --> 01:02:49,647 Du spekulerar vilt. 834 01:02:49,687 --> 01:02:51,607 Såg du inte den nya Predatorn? 835 01:02:53,233 --> 01:02:54,653 Den utvecklas. 836 01:02:54,984 --> 01:02:56,194 Eller blir uppgraderad. 837 01:03:03,701 --> 01:03:07,331 Den där lilla pojken knäckte utomjordisk teknologi. 838 01:03:08,414 --> 01:03:12,424 Enligt många experter är autism egentligen ingen störning, 839 01:03:13,127 --> 01:03:15,797 utan snarare nästa steg i evolutionskedjan. 840 01:03:15,839 --> 01:03:18,469 Hallå! Vad i helvete? Bort från mig! 841 01:03:18,508 --> 01:03:20,718 Hallå! Casey! 842 01:03:21,636 --> 01:03:23,136 Casey, gå in. 843 01:03:23,805 --> 01:03:25,065 Casey! 844 01:03:25,098 --> 01:03:27,478 Hallå! Hallå! Lugn! Lugn! 845 01:03:27,517 --> 01:03:31,147 Casey! Jag tror att den har följt efter oss. 846 01:03:31,187 --> 01:03:32,857 Undan, Netty! 847 01:03:32,897 --> 01:03:33,857 Vänta, vänta! 848 01:03:33,898 --> 01:03:35,518 - Rymdhund! - Undan, Netty! 849 01:03:39,696 --> 01:03:40,776 Jag skjuter. 850 01:03:40,822 --> 01:03:42,282 Vänta! Du har haft din chans. 851 01:03:43,741 --> 01:03:46,371 Jag menar, vad kan den göra för skada? 852 01:03:46,411 --> 01:03:48,331 Vi kanske kan använda den. 853 01:03:48,371 --> 01:03:50,371 Okej, vad ska vi göra med den? 854 01:03:50,415 --> 01:03:52,675 Vi ska studera den. Det är vad vi ska göra. 855 01:03:52,709 --> 01:03:55,669 Och lära vad? Förutom att Williams inte kan sikta. 856 01:03:55,712 --> 01:03:57,552 Williams, du lobotomerade den. 857 01:03:57,589 --> 01:04:01,049 Ny regel. Ingen jävel skjuter min hund. 858 01:04:01,092 --> 01:04:02,262 Nu är de helgalna. 859 01:04:02,302 --> 01:04:04,102 Du har rätt, vi kan använda den. 860 01:04:08,224 --> 01:04:09,224 Helvete. 861 01:04:09,601 --> 01:04:11,391 Netty, vad är det där? 862 01:04:13,396 --> 01:04:14,606 Fokusera, allihop. 863 01:04:14,647 --> 01:04:17,607 - Kom, Rory. - Det är en EC-130. Inte civil. 864 01:04:17,650 --> 01:04:21,030 Hallå! Ni börjar inte skjuta med min pojke här. 865 01:04:21,070 --> 01:04:22,240 Sådär ja. 866 01:04:22,280 --> 01:04:25,070 Vill ni hjälpa? Skaffa en helikopter och sprängmedel. 867 01:04:25,116 --> 01:04:27,116 Okej! Följ mig! 868 01:04:27,160 --> 01:04:28,240 Sätt igång! 869 01:04:28,286 --> 01:04:29,696 Casey! Jag är strax tillbaka! 870 01:04:29,746 --> 01:04:30,656 Det är du inte alls. 871 01:04:30,705 --> 01:04:32,495 Vänta lite. Titta här. 872 01:04:32,540 --> 01:04:35,000 Okej, sätt fart. Kom igen! 873 01:04:35,043 --> 01:04:36,423 Apport! 874 01:05:00,151 --> 01:05:01,191 Var är den? 875 01:05:01,486 --> 01:05:02,486 Var är vad? 876 01:05:03,738 --> 01:05:04,858 Anordningen! 877 01:05:05,198 --> 01:05:07,658 Den som sitter här. 878 01:05:13,206 --> 01:05:15,496 Okej, den första Predatorn, ting ett. 879 01:05:15,542 --> 01:05:17,882 Varför kom han hit till jorden? 880 01:05:17,919 --> 01:05:22,549 "Ting ett", som du kallar honom, kom i ett kapat rymdskepp. 881 01:05:22,590 --> 01:05:24,760 Vi tror att det finns nåt i det. 882 01:05:24,801 --> 01:05:27,051 Nåt han ville undanhålla sina fiender. 883 01:05:27,095 --> 01:05:28,555 Vänta, fiender? 884 01:05:28,596 --> 01:05:30,846 Andra Predatorer. Som den där stora. 885 01:05:30,890 --> 01:05:33,680 Så han kom med vad? En gåva till mänskligheten? 886 01:05:33,726 --> 01:05:35,136 Jag kan hjälpa och analysera... 887 01:05:35,186 --> 01:05:37,226 Håll käften! 888 01:05:40,191 --> 01:05:41,941 Varför är de här? 889 01:05:43,820 --> 01:05:46,570 Minns du för några år sen när Hostess gick i konkurs? 890 01:05:46,990 --> 01:05:51,200 Det var rusning efter Twinkies över hela landet. 891 01:05:51,244 --> 01:05:53,124 Köp medan de finns kvar. 892 01:05:53,746 --> 01:05:54,746 Minns du? 893 01:05:55,874 --> 01:05:59,544 Hur länge dröjer det innan klimatförändringar gör jorden obeboelig? 894 01:06:00,420 --> 01:06:03,840 Två generationer? En? 895 01:06:03,882 --> 01:06:05,882 Är det därför de kommer oftare? 896 01:06:05,925 --> 01:06:08,585 De försöker ta våra bästa dna innan vi är borta. 897 01:06:08,636 --> 01:06:12,216 Anpassa sig med hjälp av dem, och sen flytta hit. 898 01:06:12,557 --> 01:06:15,347 Vi är en utrotningshotad art, och det vet de. 899 01:06:15,393 --> 01:06:19,523 De trivs i växthusklimat. De kanske vill flytta in i vårt. 900 01:06:20,148 --> 01:06:23,278 Den döda Predatorn hade med sig ett sätt att stoppa dem. 901 01:06:25,737 --> 01:06:27,737 Du gömde den i posten förut. 902 01:06:29,532 --> 01:06:31,032 Var är den nu? 903 01:06:31,075 --> 01:06:33,155 I din morsas arsle. 904 01:06:33,203 --> 01:06:34,873 Vänta, sa jag det högt? 905 01:06:38,333 --> 01:06:41,633 Hallå där! Nej, nej! Det där är inte för er. 906 01:06:41,669 --> 01:06:44,089 Det är min sons, och ni kränker hans privatliv. 907 01:06:44,130 --> 01:06:45,420 Gå härifrån genast. 908 01:06:45,465 --> 01:06:47,725 Jag vill inte behöva gripa dig. 909 01:06:47,759 --> 01:06:49,839 Jaså inte? Försök, bara. 910 01:07:41,437 --> 01:07:45,477 Har ni inte hittat rymdskeppet? Varför försöker vi knäcka inträdeskoden? 911 01:07:45,525 --> 01:07:48,745 För när vi hittar det vore det fint om vi kunde komma in i det! 912 01:07:48,778 --> 01:07:50,108 Vad är det där? 913 01:07:50,989 --> 01:07:52,069 En karta. 914 01:07:52,490 --> 01:07:53,490 Som leder vart? 915 01:07:53,783 --> 01:07:57,543 ...en ledtråd om var det är. Kanske kan vi ta oss in i det. 916 01:07:57,579 --> 01:08:00,249 Om du inte ger oss nåt, kommer vi inte in! 917 01:08:12,760 --> 01:08:15,180 Hej, Rory. Jag heter Will. 918 01:08:15,638 --> 01:08:17,178 Läget? 919 01:08:17,223 --> 01:08:19,483 Du vet visst var rymdskeppet är. 920 01:08:33,156 --> 01:08:35,616 - Golf imorgon? - Varför inte? 921 01:08:36,326 --> 01:08:38,326 Ni idioter har inte läst min personakt. 922 01:08:38,953 --> 01:08:40,203 Varför säger du så? 923 01:08:40,246 --> 01:08:42,706 För att ni gör planer för i morgon. 924 01:08:44,167 --> 01:08:47,797 Det värsta är att ni fick mig att ljuga för min son. 925 01:08:49,130 --> 01:08:50,880 Vad har du sagt för lögn till honom? 926 01:08:52,091 --> 01:08:53,331 Att jag inte njuter av det här. 927 01:09:02,685 --> 01:09:03,845 Snälla, låt bli. 928 01:09:04,896 --> 01:09:06,766 Jag vet inte vad de har sagt... 929 01:09:06,814 --> 01:09:09,154 Kan du vänta lite? Vänta! 930 01:09:09,192 --> 01:09:10,612 Nej, nej! 931 01:09:11,152 --> 01:09:12,152 Nej. 932 01:09:17,408 --> 01:09:18,408 Jösses! 933 01:09:19,160 --> 01:09:20,200 Herregud. 934 01:09:57,657 --> 01:09:58,697 Nebraska! 935 01:09:58,950 --> 01:10:00,490 - Ja? - Dödade du nån nyss? 936 01:10:00,743 --> 01:10:01,743 Tja, inte mår han bra. 937 01:10:01,953 --> 01:10:03,203 Släpp loss min vän. 938 01:10:03,246 --> 01:10:04,786 De har Rory. Vi måste skynda oss. 939 01:10:05,206 --> 01:10:06,496 Fan, spöade de upp dig? 940 01:10:07,208 --> 01:10:08,378 Jag gjorde värre på min tid. 941 01:10:10,378 --> 01:10:11,838 Vad ska vi göra med honom? 942 01:10:14,841 --> 01:10:16,341 Förlåt, dum fråga. 943 01:10:16,384 --> 01:10:17,554 Ja, dum fråga. 944 01:10:30,815 --> 01:10:31,815 Casey! 945 01:10:34,903 --> 01:10:36,903 Är du intresserad av att dra härifrån? 946 01:10:37,697 --> 01:10:39,567 "Dra härifrån" är mitt andranamn. 947 01:10:40,283 --> 01:10:41,833 Jag som tyckte att Gaylord var illa. 948 01:10:44,787 --> 01:10:46,747 Vad är det? 949 01:10:51,002 --> 01:10:52,092 Okej. 950 01:10:52,128 --> 01:10:54,088 Vänta! Låt mig packa upp den här. 951 01:10:54,130 --> 01:10:57,130 Min son är på väg mot ett rymdskepp, med en 3-meters rymdvarelse. 952 01:10:57,175 --> 01:10:58,515 3,3 meter, faktiskt. 953 01:10:58,551 --> 01:10:59,891 Jag har jobbat med byggen. 954 01:11:00,178 --> 01:11:01,758 Är den en hybrid? Vad betyder det? 955 01:11:01,804 --> 01:11:03,894 Det betyder en kinameny av DNA. 956 01:11:03,932 --> 01:11:05,932 Sammansatt av de dödligaste arterna... 957 01:11:05,975 --> 01:11:07,225 I hela universum, va? 958 01:11:07,268 --> 01:11:08,888 - Galaxen. - Vadå? 959 01:11:08,937 --> 01:11:10,977 Galaxen. 250 miljarder stjärnor. 960 01:11:11,022 --> 01:11:12,572 Varför ta till hela universum? 961 01:11:26,538 --> 01:11:28,538 Dra mig baklänges på en kälke! 962 01:11:28,581 --> 01:11:29,621 Var det det du ville ha? 963 01:11:29,666 --> 01:11:30,666 Ja, det duger. 964 01:11:32,252 --> 01:11:34,052 Hoppa in! 965 01:11:37,215 --> 01:11:38,595 Det var den bästa vi hittade. 966 01:11:41,845 --> 01:11:42,975 Sätt fart! 967 01:11:43,012 --> 01:11:44,352 Slut nu? En till. 968 01:11:44,389 --> 01:11:45,389 Den andra! 969 01:11:45,598 --> 01:11:47,428 Nu hämtar vi min pojke. 970 01:11:50,520 --> 01:11:52,360 Jag kom på en sak. Vi kommer nog att dö. 971 01:11:53,690 --> 01:11:55,690 Vi ska jaga och slåss mot, vadå? Armén? 972 01:11:55,733 --> 01:11:56,863 Inte armén... 973 01:11:56,901 --> 01:11:58,691 Och några typer från rymden! 974 01:11:58,736 --> 01:11:59,856 Vill du prata om överlevnad? 975 01:12:00,738 --> 01:12:01,818 Okej! 976 01:12:01,865 --> 01:12:05,205 Igår satt du på en fångbuss och gnällde. 977 01:12:05,243 --> 01:12:08,333 Nu har du ett vapen i din hand. Vem är en överlevare nu? 978 01:12:10,206 --> 01:12:13,876 Vi tar en kula i huvudet och går själva till sjukhuset. 979 01:12:13,918 --> 01:12:14,918 Vi är soldater! 980 01:12:16,421 --> 01:12:18,011 Nettles, var är vi? 981 01:12:18,548 --> 01:12:21,468 Jag kan följa helikoptern. Jag har hittat frekvensen. 982 01:12:33,104 --> 01:12:35,694 VARNING ELSTÄNGSEL 983 01:12:35,732 --> 01:12:36,862 Stängslet är strömförande! 984 01:12:56,920 --> 01:12:58,460 Vad säger du, kompis? 985 01:12:59,088 --> 01:13:01,008 Kan du få in oss dit? 986 01:13:01,299 --> 01:13:03,759 För jag är inte säker på det. 987 01:13:03,801 --> 01:13:05,681 Det är omvänd psykologi. 988 01:13:05,720 --> 01:13:07,220 Jag kan också köra med det. 989 01:13:07,263 --> 01:13:08,683 Dra inte åt helvete. 990 01:13:11,976 --> 01:13:13,806 Den var bra. Kom nu. 991 01:13:13,853 --> 01:13:16,113 Bra. Nästan färdigt. Fem minuter. 992 01:13:16,147 --> 01:13:17,107 Bra jobbat. 993 01:13:17,148 --> 01:13:18,818 Det är en translator, Rory. 994 01:13:18,858 --> 01:13:20,028 Vi har försökt komma på 995 01:13:20,068 --> 01:13:22,778 vad de här kvittrande jävlarna har sagt sen 1987. 996 01:13:22,820 --> 01:13:25,910 Vi gav Harvards lingvistikfakultet ett anslag på en miljard. 997 01:13:25,949 --> 01:13:28,619 Voilà. Gå försiktigt. Kom nu. 998 01:13:40,588 --> 01:13:43,548 Fan, pojken min, jag vet inte vem du brås på. 999 01:14:10,493 --> 01:14:13,793 Sätt translatorn i stordatorn. Ladda ner allt. 1000 01:14:20,545 --> 01:14:21,715 Vad tusan finns där inne? 1001 01:14:22,088 --> 01:14:24,918 Det tillhör Projekt Stargazer. Det är vad det är. 1002 01:14:27,802 --> 01:14:30,972 Kod tre. Rörelse upptäckt vid södra stängslet. 1003 01:14:31,556 --> 01:14:32,886 Skicka ut ett team. 1004 01:14:32,932 --> 01:14:35,232 Det är min pappa. Han kommer att rädda mig. 1005 01:14:35,810 --> 01:14:37,020 Jaså, minsann? 1006 01:14:37,937 --> 01:14:39,397 Ska han det? 1007 01:14:40,273 --> 01:14:41,653 Jag ska säga dig en sak. 1008 01:14:42,525 --> 01:14:45,985 Om det är din pappa, vilket jag verkligen hoppas... 1009 01:14:46,654 --> 01:14:51,414 måste han vara den dummaste jäveln jag nånsin träffat. 1010 01:14:53,912 --> 01:14:57,002 En armékrypskytt som utlöser snubbelsensorer? 1011 01:14:57,332 --> 01:14:58,712 Han måste... 1012 01:15:00,126 --> 01:15:01,456 skapa en avledning. 1013 01:15:01,503 --> 01:15:02,963 Det är en jävla avledning. 1014 01:15:04,339 --> 01:15:05,459 Helvete! 1015 01:15:05,757 --> 01:15:07,087 Oj. Tjena. 1016 01:15:07,550 --> 01:15:09,260 Tänker du döda oss med sömnpilar? 1017 01:15:09,802 --> 01:15:11,552 Ni tog min pojke, så, ja. 1018 01:15:12,514 --> 01:15:13,514 Jag sa ju det. 1019 01:15:14,349 --> 01:15:15,349 Ta den här. 1020 01:15:15,767 --> 01:15:18,387 Är du galen? Du är bokstavligen omringad. 1021 01:15:18,436 --> 01:15:20,686 Därför följer du med mig. Jag vill bara ha pojken. 1022 01:15:21,481 --> 01:15:22,481 Pappa? 1023 01:15:24,817 --> 01:15:26,357 Från och med nu. 1024 01:15:26,402 --> 01:15:27,862 Titta inte på döingen. 1025 01:15:48,216 --> 01:15:49,546 Det var rätt bra. 1026 01:15:49,592 --> 01:15:50,722 Är du oskadd? Träffade jag dig? 1027 01:15:50,760 --> 01:15:51,760 Nej, då. 1028 01:15:52,846 --> 01:15:54,056 Välkommen tillbaka. 1029 01:15:54,097 --> 01:15:55,717 Skit på dig. Jag lämnade er aldrig. 1030 01:15:58,017 --> 01:15:59,187 Om du öppnar munnen... 1031 01:15:59,227 --> 01:16:01,017 skjuter jag ut din hjärna genom den. 1032 01:16:01,062 --> 01:16:02,442 Kom, gå bakom mig. 1033 01:16:02,897 --> 01:16:05,147 Alla enheter. De har Traeger. De har Traeger. 1034 01:16:07,110 --> 01:16:08,150 Fortsätt. 1035 01:16:08,820 --> 01:16:10,610 Säg åt dem att lägga ner vapnen. 1036 01:16:20,248 --> 01:16:21,288 Säg åt dem! 1037 01:16:23,418 --> 01:16:25,958 Om inte kapten McKenna sänker vapnet inom tio sekunder 1038 01:16:26,004 --> 01:16:27,714 så skjuter ni pojken i knäna. Okej? 1039 01:16:27,755 --> 01:16:29,085 Mycket dålig idé. 1040 01:16:29,424 --> 01:16:31,724 Mitt folk har omringat stället. 1041 01:16:31,759 --> 01:16:33,639 Mycket lustigt. Men jag bryr mig inte. 1042 01:16:33,678 --> 01:16:34,678 Tio. 1043 01:16:35,722 --> 01:16:36,972 Nio. 1044 01:16:37,807 --> 01:16:38,807 Åtta. 1045 01:16:39,893 --> 01:16:40,893 Sju. 1046 01:16:41,519 --> 01:16:44,479 - Kom igen, ge ordern nån gång. - Sex. Fem. 1047 01:17:00,496 --> 01:17:01,496 Jävlar! 1048 01:17:03,541 --> 01:17:04,541 Kom, pojk! 1049 01:17:06,753 --> 01:17:07,803 Skjut dem! 1050 01:17:13,968 --> 01:17:15,048 Ta skydd, sir! 1051 01:17:15,094 --> 01:17:16,644 Nu springer vi. Kom! 1052 01:17:16,679 --> 01:17:17,969 Kom igen. 1053 01:17:23,770 --> 01:17:25,020 Ta den här. 1054 01:17:27,023 --> 01:17:29,783 Med den här kan du försvinna. Förstår du? 1055 01:17:29,817 --> 01:17:32,107 Nu ska vi hem. Jag lovar. 1056 01:17:42,163 --> 01:17:43,163 Den är här. 1057 01:17:50,046 --> 01:17:51,126 Nej! Nej! 1058 01:17:57,762 --> 01:17:59,012 Kör runt där borta! 1059 01:17:59,472 --> 01:18:00,772 Följ efter honom! 1060 01:18:00,807 --> 01:18:02,097 Kör, kör! 1061 01:18:02,141 --> 01:18:03,521 - Ser du honom? - Ja! 1062 01:18:15,530 --> 01:18:16,740 Bakom mig. 1063 01:18:16,781 --> 01:18:18,121 Ta skydd! 1064 01:18:20,410 --> 01:18:24,290 Eld upphör! Eld upphör! 1065 01:18:51,941 --> 01:18:52,901 Okej. 1066 01:18:52,942 --> 01:18:54,242 Hallå, McKenna. 1067 01:18:54,277 --> 01:18:57,147 Var förnuftig nu. Ni är sex, vi är sju. 1068 01:18:59,324 --> 01:19:00,324 Fan! 1069 01:19:00,366 --> 01:19:01,946 Var har du lärt dig räkna? 1070 01:19:01,993 --> 01:19:04,163 Du är inte den enda prickskytten, viting. 1071 01:19:05,955 --> 01:19:08,745 Du kan gå fri, kapten. 1072 01:19:08,791 --> 01:19:10,291 Jag vill bara ha skeppet. 1073 01:19:10,335 --> 01:19:11,545 Pappa, han ljuger. 1074 01:19:11,586 --> 01:19:12,586 Ja. 1075 01:19:12,629 --> 01:19:15,299 McKenna! Jag tycker inte om det här. 1076 01:19:15,340 --> 01:19:16,590 Vad gör han där inne? 1077 01:19:28,478 --> 01:19:30,098 Den använder en translator. 1078 01:19:32,357 --> 01:19:36,067 Hej. Det har varit roligt att se er döda varandra. 1079 01:19:36,528 --> 01:19:39,158 Jag kom hit för att förstöra skeppet. 1080 01:19:39,197 --> 01:19:40,907 Ni kan inte få det. 1081 01:19:40,949 --> 01:19:43,869 Det enda ni kan göra är att fly. 1082 01:19:43,910 --> 01:19:47,120 En av er är en sann krigare. 1083 01:19:47,163 --> 01:19:48,623 Han som kallas McKenna. 1084 01:19:51,459 --> 01:19:54,379 Han kommer att bli er ledare. Honom tar jag med mig. 1085 01:19:54,796 --> 01:19:56,756 Jag erbjuder er tidsfördel. 1086 01:19:57,590 --> 01:19:59,010 Fly. 1087 01:19:59,050 --> 01:20:01,890 Vad fan är tidsfördel? Typ ett försprång? 1088 01:20:05,306 --> 01:20:07,056 Låt mig vakna på bussen. 1089 01:20:07,809 --> 01:20:08,929 Låt mig vakna på bussen. 1090 01:20:12,230 --> 01:20:13,230 Hallå! 1091 01:20:13,398 --> 01:20:14,438 Jag kommer fram! 1092 01:20:24,117 --> 01:20:25,117 Vi också. 1093 01:20:26,160 --> 01:20:27,540 - Baxley! - Helvete! 1094 01:20:27,996 --> 01:20:29,316 Se upp var du kastar, skitskalle. 1095 01:20:30,206 --> 01:20:31,206 Ska bli. 1096 01:20:32,542 --> 01:20:34,422 Vi delar upp oss. Tolv olika håll. 1097 01:20:34,460 --> 01:20:36,060 - Det är McKenna han vill ha. - Nej, nej! 1098 01:20:36,171 --> 01:20:38,551 Vi håller ihop, annars tar den oss en i taget. 1099 01:20:38,590 --> 01:20:40,010 Han har rätt. Det är så de gör. 1100 01:20:40,049 --> 01:20:41,179 Var inte så jävla harig. 1101 01:20:41,217 --> 01:20:42,217 Inget går att starta! 1102 01:20:42,260 --> 01:20:44,350 Den jäveln har hackat fordonen. 1103 01:20:44,387 --> 01:20:46,717 Om vi tar oss till helikoptern, gå två km norrut. 1104 01:20:46,764 --> 01:20:47,774 - Uppfattat. - Du. 1105 01:20:47,807 --> 01:20:49,927 När det här är över, ska vi göra upp. 1106 01:20:49,976 --> 01:20:51,686 - Jag ser fram emot det. - Okej. 1107 01:21:00,111 --> 01:21:01,951 - Fan! - Nej! Skjut inte. 1108 01:21:02,864 --> 01:21:04,744 Vovven, apport. 1109 01:21:06,242 --> 01:21:07,412 Här, vovven. 1110 01:21:07,452 --> 01:21:08,452 Upp med dig. 1111 01:21:11,414 --> 01:21:12,874 Det där var ett värdefullt vapen. 1112 01:21:14,959 --> 01:21:16,749 Kom. Han är snart efter oss. 1113 01:21:55,416 --> 01:21:56,746 Ge hit godispåsen. 1114 01:21:58,795 --> 01:21:59,755 Du. 1115 01:21:59,796 --> 01:22:02,046 På Halloween sprängde den här ett hus. Hur avfyrar man? 1116 01:22:02,090 --> 01:22:04,970 Den avfyrar automatiskt när den blir attackerad. 1117 01:22:05,009 --> 01:22:06,589 Verkligen? Inte dåligt. 1118 01:22:14,769 --> 01:22:16,149 Jag hörde nåt. 1119 01:22:16,187 --> 01:22:17,857 Vänta. Det är Predatorteknologi. 1120 01:22:19,566 --> 01:22:20,646 Fan. 1121 01:22:20,692 --> 01:22:22,322 Den... Den kommer tillbaka. 1122 01:22:22,360 --> 01:22:24,110 Du har en fångare på handleden. 1123 01:22:24,821 --> 01:22:25,821 Den kommer tillbaka. 1124 01:22:27,448 --> 01:22:28,448 Nej! 1125 01:22:30,159 --> 01:22:31,369 Tyst. Tyst. 1126 01:22:32,370 --> 01:22:34,080 - Får jag se. - Min hand, för fan. 1127 01:22:34,122 --> 01:22:35,292 - Helvete. - Min hand. 1128 01:22:37,876 --> 01:22:38,956 Vi måste vara tysta. 1129 01:22:57,812 --> 01:22:58,942 Retirera! 1130 01:23:14,913 --> 01:23:17,163 Nej, nej! Hitåt. Hitåt. 1131 01:23:18,666 --> 01:23:20,076 Det finns en glänta längre fram. 1132 01:23:20,335 --> 01:23:22,465 Lynch lämnade sprängmedel där. För reträtten. 1133 01:23:22,504 --> 01:23:24,214 Vi hittar det och fångar den jäveln. 1134 01:23:24,255 --> 01:23:27,085 Fixa det, ni. Vi lockar dit honom. 1135 01:23:27,133 --> 01:23:28,723 - Vilka då? - Du och jag. 1136 01:23:28,760 --> 01:23:29,760 Jaså? Okej. 1137 01:23:29,969 --> 01:23:31,509 - Ja. - Vi kör. 1138 01:23:32,514 --> 01:23:33,514 Kom nu. 1139 01:23:35,683 --> 01:23:38,393 Får jag prata med dig? Varför anmäler du oss? 1140 01:23:38,436 --> 01:23:40,346 Vill du leva för evigt, Coyle? Lugn. 1141 01:23:40,396 --> 01:23:41,356 Lugn? 1142 01:23:41,397 --> 01:23:44,147 Ska jag lugna mig? Ska du säga, ryckis? 1143 01:23:44,192 --> 01:23:46,192 Spring! Upp här! 1144 01:24:09,217 --> 01:24:10,217 Helvete! 1145 01:24:13,012 --> 01:24:14,102 Jag skiter i det här. 1146 01:24:15,431 --> 01:24:16,851 Hallå! Din jävel! 1147 01:24:17,350 --> 01:24:18,390 Vad fan gör du? 1148 01:24:18,810 --> 01:24:19,940 Du får chansen att överleva. 1149 01:24:21,187 --> 01:24:22,357 Gå! Jag stannar här. 1150 01:24:22,730 --> 01:24:24,650 Det var det dummaste jag hört. 1151 01:24:30,822 --> 01:24:32,872 Kom och ta oss, din jävel! 1152 01:24:34,659 --> 01:24:35,659 Kontakt! 1153 01:24:35,702 --> 01:24:36,702 - Rymdvarelse! - Kontakt! 1154 01:24:39,163 --> 01:24:40,753 - Kontakt! - Rymdvarelse! 1155 01:24:40,790 --> 01:24:41,790 - Kontakt! - Han kommer! 1156 01:24:47,338 --> 01:24:49,418 Kom an. Kom an. 1157 01:25:47,732 --> 01:25:48,862 Ta honom! 1158 01:26:04,165 --> 01:26:05,165 Coyle! 1159 01:26:06,459 --> 01:26:07,629 Bax, nej! 1160 01:26:13,925 --> 01:26:14,925 Traeger! 1161 01:26:22,392 --> 01:26:23,602 Baxley! 1162 01:26:23,643 --> 01:26:24,643 Dö! 1163 01:26:43,663 --> 01:26:45,753 Helvete. 1164 01:26:45,790 --> 01:26:47,170 Fan. 1165 01:27:09,439 --> 01:27:10,559 Fort, fort! 1166 01:27:16,279 --> 01:27:17,699 - Nettles! - Kom nu! 1167 01:27:24,329 --> 01:27:25,909 McKenna. 1168 01:27:28,750 --> 01:27:29,880 Rory. 1169 01:27:30,460 --> 01:27:31,590 Jag älskar dig. 1170 01:27:31,628 --> 01:27:33,878 Hallå! Det är mig du vill ha. 1171 01:27:33,922 --> 01:27:35,842 Här är jag! Kom igen! 1172 01:27:37,467 --> 01:27:38,877 Pappa! 1173 01:27:38,927 --> 01:27:39,927 Nej! 1174 01:27:44,015 --> 01:27:45,015 Pappa! 1175 01:27:54,484 --> 01:27:57,074 - Nej! Nej! - McKenna. 1176 01:27:58,196 --> 01:27:59,566 Nej! Nej! 1177 01:27:59,614 --> 01:28:02,034 Jag hatar dig, din dumma... 1178 01:28:02,075 --> 01:28:03,745 Nej! Nej! 1179 01:28:04,369 --> 01:28:05,999 Han ville ju ha mig. 1180 01:28:06,037 --> 01:28:07,407 Han ville ju ha mig! 1181 01:28:07,455 --> 01:28:09,825 Nej. Han ville ha McKenna. 1182 01:28:09,874 --> 01:28:12,754 Nästa steg i evolutionskedjan. 1183 01:28:12,794 --> 01:28:15,174 Inte dig. Din son. 1184 01:28:32,146 --> 01:28:33,146 Kolla, han lyfter. 1185 01:28:40,113 --> 01:28:41,493 Nej! 1186 01:28:43,825 --> 01:28:46,795 Kom igen. Kom igen. 1187 01:28:57,547 --> 01:28:58,667 Vi gör det manöverodugligt! 1188 01:28:59,174 --> 01:29:00,174 Kom igen! 1189 01:29:18,151 --> 01:29:19,401 Håll i er! 1190 01:29:22,822 --> 01:29:25,452 Fan! Nebraska! 1191 01:29:42,717 --> 01:29:43,717 Jag har dig! 1192 01:29:51,267 --> 01:29:54,397 Pappa, ett kraftfält startar upp. Se upp! 1193 01:29:58,358 --> 01:30:00,568 Hör ni! Nåt kommer! 1194 01:30:02,987 --> 01:30:04,067 Hoppa! 1195 01:30:11,621 --> 01:30:12,621 Netty! 1196 01:30:17,085 --> 01:30:18,085 Fan! 1197 01:30:19,587 --> 01:30:20,587 Netty! 1198 01:30:30,223 --> 01:30:31,393 Du, du... 1199 01:30:31,432 --> 01:30:32,812 Nej, nej! Kompis! 1200 01:30:33,852 --> 01:30:34,852 Kompis. 1201 01:30:43,486 --> 01:30:44,486 Nej. 1202 01:30:53,913 --> 01:30:55,253 Fan! 1203 01:32:51,739 --> 01:32:52,739 Helvete! 1204 01:32:59,789 --> 01:33:00,789 Rory! 1205 01:33:57,972 --> 01:33:59,312 Kasta den! 1206 01:34:53,194 --> 01:34:54,364 Vad är du? 1207 01:34:56,447 --> 01:34:57,527 Håll käften. 1208 01:35:18,011 --> 01:35:19,721 Min enhet. 1209 01:35:21,639 --> 01:35:22,929 Nettles. 1210 01:35:25,226 --> 01:35:26,636 Coyle. 1211 01:35:28,938 --> 01:35:30,858 Du såg visst Lynchs kort. 1212 01:35:33,276 --> 01:35:36,356 Baxley hade den här hela tiden. 1213 01:35:38,489 --> 01:35:40,319 Nebraskas dåliga vana. 1214 01:35:41,618 --> 01:35:42,988 Pojken min, 1215 01:35:43,036 --> 01:35:45,616 det är de här som ingen kommer att minnas. 1216 01:35:46,456 --> 01:35:47,956 Bara vi. 1217 01:35:48,499 --> 01:35:50,749 Ska vi lägga dem till vila? 1218 01:36:34,128 --> 01:36:36,168 Kapten McKenna. 1219 01:36:38,383 --> 01:36:39,383 Hiroshi Yamada. 1220 01:36:39,592 --> 01:36:40,632 Sir. 1221 01:36:40,677 --> 01:36:43,797 Först och främst, gratulerar till din fina son. 1222 01:36:43,847 --> 01:36:44,887 Han stortrivs här. 1223 01:36:45,223 --> 01:36:46,813 Ja, han är fin. Vad har vi, doktor? 1224 01:36:47,058 --> 01:36:49,478 Jag antar att du redan vet det... 1225 01:36:49,519 --> 01:36:52,359 men den förste Predatorn kom inte för att jaga oss. 1226 01:36:52,397 --> 01:36:54,267 - Han hade med sig nåt. - Just det. 1227 01:36:54,315 --> 01:36:56,065 Vill du höra den goda nyheten? 1228 01:36:56,818 --> 01:36:58,738 Lasten klarade sig. 1229 01:36:59,195 --> 01:37:00,855 Med nån slags säkerhetsanordning. 1230 01:37:00,905 --> 01:37:04,485 Innan Predatorn sprängde skeppet utlöstes en kapsel. 1231 01:37:04,534 --> 01:37:05,994 Den sköts iväg i säkerhet. 1232 01:37:07,328 --> 01:37:10,658 Vår vän tog tydligen inga risker. 1233 01:37:11,207 --> 01:37:13,287 Han ville att vi skulle ha det här. 1234 01:37:26,806 --> 01:37:29,176 Vad exakt är det ni jobbar med? 1235 01:37:29,684 --> 01:37:31,734 Han är väldens främsta expert på cybernetik. 1236 01:37:34,480 --> 01:37:35,820 Hej, pojken min. 1237 01:37:38,234 --> 01:37:39,404 Rätt coolt, va? 1238 01:37:39,444 --> 01:37:40,824 Rätt coolt. Eget skrivbord. 1239 01:37:40,862 --> 01:37:42,532 Jag ska berätta för mamma. 1240 01:37:43,573 --> 01:37:47,123 Är det här hans gåva till mänskligheten? 1241 01:38:03,176 --> 01:38:05,136 - Undan! - Se upp! 1242 01:38:05,178 --> 01:38:06,638 Backa, allihop! 1243 01:38:06,679 --> 01:38:07,719 Backa! Utrym lokalen! 1244 01:38:14,270 --> 01:38:16,150 Pappa, kapseln sände ett budskap. 1245 01:38:18,525 --> 01:38:20,745 - Vad är det i kapseln? - Vet inte! 1246 01:38:22,278 --> 01:38:23,858 Oj... Alltså! 1247 01:38:23,905 --> 01:38:25,535 - Den har ett namn! - Vilket namn? 1248 01:38:25,782 --> 01:38:27,742 Man kan kalla den... 1249 01:38:27,784 --> 01:38:29,704 Predatordödaren. 1250 01:38:29,744 --> 01:38:31,664 - Få honom härifrån! - Följ med mig. 1251 01:38:33,289 --> 01:38:35,079 Undan. Utrym lokalen. 1252 01:38:35,124 --> 01:38:36,134 Var uppmärksamma! 1253 01:39:07,949 --> 01:39:10,949 Vad det än är, verkar det vara inaktivt. 1254 01:39:10,994 --> 01:39:12,374 Jag antar att man måste... 1255 01:39:13,371 --> 01:39:15,831 Var redo med vapnen. 1256 01:39:16,249 --> 01:39:18,629 Ta bort den! Få bort den! 1257 01:39:51,701 --> 01:39:53,081 Vad tusan är det där? 1258 01:39:53,536 --> 01:39:55,706 Det är min nya svid, kompis. 1259 01:39:57,373 --> 01:40:00,173 Jag hoppas att den finns i storlek 52 lång. 1260 01:46:50,912 --> 01:46:52,912 Översättning: Bengt-Ove Andersson