1 00:02:31,067 --> 00:02:33,486 ピケット1 人質の姿は? 2 00:02:34,487 --> 00:02:35,655 まだだ 3 00:02:36,156 --> 00:02:38,074 現れないに20ドル 4 00:02:38,491 --> 00:02:42,787 麻薬組織が人質を殺すかを 賭けのネタに?      5 00:02:43,329 --> 00:02:45,039 そういうこと 6 00:02:45,456 --> 00:02:47,375 俺も20ドル賭ける 7 00:03:06,978 --> 00:03:08,730 人質2名 確認 8 00:03:13,234 --> 00:03:14,861 横風なし 9 00:03:15,486 --> 00:03:18,072 指示を待たずに撃つ 10 00:04:04,160 --> 00:04:07,288 ブルービル2 応答せよ 11 00:05:14,772 --> 00:05:15,940 何だよ! 12 00:05:17,942 --> 00:05:19,777 デュプリーか 13 00:05:21,237 --> 00:05:22,113 ヘインズは? 14 00:05:22,238 --> 00:05:24,365 分からない 応答なしだ 15 00:05:25,158 --> 00:05:26,159 リュックを 16 00:05:31,873 --> 00:05:32,832 証拠品だ 17 00:05:33,333 --> 00:05:35,335 こんなの誰が信じる 18 00:05:40,465 --> 00:05:42,175 それは? 大尉 19 00:05:43,760 --> 00:05:45,261 厄介な品だ 20 00:05:46,554 --> 00:05:48,890 ヘインズ 応答しろ 21 00:05:51,809 --> 00:05:54,228 何してる 応答しろって 22 00:05:57,815 --> 00:05:58,775 大尉 23 00:06:01,486 --> 00:06:03,571 それは? 大尉 24 00:06:03,696 --> 00:06:05,323 応答なしだ 25 00:06:14,707 --> 00:06:15,750 ヘインズ 26 00:06:18,961 --> 00:06:20,129 撃て! 27 00:08:11,199 --> 00:08:13,159 諸君 気をつけろ 28 00:08:13,326 --> 00:08:17,663 奴はデカくて素早い   観光 代わりに人間を狩る 29 00:08:18,581 --> 00:08:19,207 行け 30 00:08:21,709 --> 00:08:24,128 異星人も 脱出ポッドも… 31 00:08:24,253 --> 00:08:25,296 確保します 32 00:08:52,031 --> 00:08:54,450 助けてくれ 金はある 33 00:08:55,034 --> 00:08:57,537 〈銃を持つ男を助けろと?〉 34 00:08:59,914 --> 00:09:00,623 そうか 35 00:09:18,349 --> 00:09:20,476 荷物を送ってくれ 36 00:09:21,018 --> 00:09:22,562 送り先だ 37 00:09:23,271 --> 00:09:25,898 送るのは中身だけだ 38 00:09:26,315 --> 00:09:27,608 行け 39 00:09:35,408 --> 00:09:36,534 よし 40 00:09:46,544 --> 00:09:48,254 最高だった 41 00:09:49,755 --> 00:09:51,757 〝ゴードン中学校〟 42 00:09:52,258 --> 00:09:53,009 じゃあね 43 00:10:21,662 --> 00:10:22,538 やれよ 44 00:10:22,663 --> 00:10:23,331 お前が 45 00:10:23,456 --> 00:10:24,415 行くぞ 46 00:10:25,625 --> 00:10:26,626 行け 47 00:10:43,726 --> 00:10:44,769 よっしゃ 48 00:10:46,312 --> 00:10:48,105 いい奴 見っけ 49 00:10:48,314 --> 00:10:49,774 お前 腹減った? 50 00:10:49,899 --> 00:10:52,610 あのガキでも食うか 51 00:10:52,735 --> 00:10:57,114 なんてジューシーで うまそうなガキだ  52 00:11:00,409 --> 00:11:01,827 何なんだ? 53 00:11:03,287 --> 00:11:04,372 ヤバいな 54 00:12:14,483 --> 00:12:18,195 〝掃除した 汚したら お仕置きよ ママ〟  55 00:12:24,076 --> 00:12:25,286 どうも 56 00:12:25,411 --> 00:12:27,872 クイン・マッケナさんは? 57 00:12:28,038 --> 00:12:31,083 私書箱の使用料が滞ってる 58 00:12:32,501 --> 00:12:36,380 国防総省に     勤務してるのかな? 59 00:12:36,922 --> 00:12:39,133 〝MOS-1-1-B-3-V-W-3〟 60 00:12:40,760 --> 00:12:42,178 軍でのID 61 00:12:43,637 --> 00:12:44,805 パパは人を殺す 62 00:12:46,098 --> 00:12:47,808 平和のためだよ 63 00:12:54,815 --> 00:12:57,777 ジョンズ・ホプキンス大学 メリーランド州      64 00:13:01,238 --> 00:13:02,364 ブラケット博士 65 00:13:09,497 --> 00:13:12,541 天体観測スターゲイジングが お好きとか? 66 00:13:15,377 --> 00:13:17,922 犬は預かります 同行を 67 00:13:25,679 --> 00:13:27,181 〝CIA機密事項〟 68 00:13:29,975 --> 00:13:30,684 これは? 69 00:13:32,269 --> 00:13:34,480 あなたが思ってるものだ 70 00:13:36,816 --> 00:13:41,278 過去にも襲来した 87年と97年    71 00:13:43,322 --> 00:13:46,826 最近 頻繁に出現しています 72 00:13:57,294 --> 00:14:00,798 ローリー ただいま お土産よ      73 00:14:06,178 --> 00:14:08,514 1つは宿題した? 74 00:14:08,681 --> 00:14:10,015 全部やった 75 00:14:10,683 --> 00:14:16,397 あっそう        それより どっちか選んで 76 00:14:17,523 --> 00:14:18,607 まずは― 77 00:14:19,233 --> 00:14:20,526 海賊 78 00:14:20,693 --> 00:14:21,569 それか― 79 00:14:23,821 --> 00:14:24,864 フランケンシュタイン 80 00:14:27,449 --> 00:14:31,871 フランケンは      少女を水に投げ込む怪物 81 00:14:33,539 --> 00:14:37,042 ダメ? じゃ 海賊でいこう 82 00:14:37,585 --> 00:14:38,752 意味ないよ 83 00:14:40,170 --> 00:14:44,425 それを着けても   あいつらにはバレる 84 00:14:45,676 --> 00:14:46,760 バレる? 85 00:14:47,678 --> 00:14:48,929 中身は僕って 86 00:14:50,097 --> 00:14:52,892 〝米国 退役軍人省〟 87 00:14:51,098 --> 00:14:55,394  君は言ったとか 〝母親の子宮から生まれ落ち〟 88 00:14:55,895 --> 00:14:59,773 〝すぐさま這はって     敵の陣地を通り抜け〟 89 00:14:59,899 --> 00:15:01,942 〝墓に向かう人生だ〟と 90 00:15:04,820 --> 00:15:05,988 面白い 91 00:15:06,113 --> 00:15:07,114 病んでます 92 00:15:07,239 --> 00:15:08,198 闇が深い 93 00:15:09,074 --> 00:15:13,078 何でポリグラフを? 心理鑑定のはずだろ 94 00:15:13,370 --> 00:15:15,372 危険人物か知りたい 95 00:15:15,497 --> 00:15:19,752 俺はスナイパーだ 危険に決まってる 96 00:15:20,294 --> 00:15:26,133 今は国に戻っているのに 妻子とは疎遠のようだね 97 00:15:32,056 --> 00:15:37,061 読めた メキシコの件の 目撃者は不要なんだな  98 00:15:37,186 --> 00:15:38,103 何? 99 00:15:38,604 --> 00:15:43,484 鑑定する気はない   最初から異常者扱いだ 100 00:15:43,984 --> 00:15:45,110 既定路線だと? 101 00:15:45,444 --> 00:15:47,071 線路が見える 102 00:15:49,448 --> 00:15:51,116 実際には見えないよ 103 00:15:51,408 --> 00:15:54,495 自分の星で よそ者気分か? 104 00:15:56,288 --> 00:15:58,374 異星人みたいに? 105 00:16:01,627 --> 00:16:03,462 やっぱりそれか 106 00:16:05,673 --> 00:16:07,132 クッキーはもらえるか 107 00:16:07,967 --> 00:16:08,968 目撃してる 108 00:16:09,093 --> 00:16:10,094 ですね 109 00:16:55,723 --> 00:16:57,141 すごい 110 00:17:41,935 --> 00:17:44,521 押すな 首を折るぞ 111 00:17:44,938 --> 00:17:46,607 今の聞こえた? 112 00:17:51,153 --> 00:17:52,279 マッケナだ 113 00:17:55,074 --> 00:17:55,991 これで最後 114 00:17:56,116 --> 00:17:57,743 ご苦労さん 115 00:18:15,677 --> 00:18:16,637 何だよ 116 00:18:24,061 --> 00:18:25,062 大丈夫か? 117 00:18:25,187 --> 00:18:27,648 こいつは神経の病気だ 118 00:18:27,898 --> 00:18:28,982 黙れ コイル 119 00:18:29,274 --> 00:18:30,734 今に慣れる 120 00:18:36,281 --> 00:18:37,407 グループ2だ 121 00:18:37,658 --> 00:18:40,119 それは? 部隊? 122 00:18:40,244 --> 00:18:43,997 集団セラピー   ルーム2のことだ 123 00:18:46,291 --> 00:18:46,875 マッケナ 124 00:18:47,000 --> 00:18:47,876 ネブラスカだ 125 00:18:48,001 --> 00:18:48,961 本名は? 126 00:18:49,378 --> 00:18:50,129 ゲイロード 127 00:18:50,254 --> 00:18:50,879 通称がいい 128 00:18:51,004 --> 00:18:52,381 同感だ 129 00:18:53,841 --> 00:18:55,217 古巣は? 130 00:18:55,717 --> 00:19:01,140 対タリバン部隊     現地でアヘンにハマった 131 00:19:04,977 --> 00:19:07,396 コイルは誤射でここへ 132 00:19:07,604 --> 00:19:12,401 味方の車に発砲したが 今じゃ冗談も言える  133 00:19:15,028 --> 00:19:16,155 リンチだ 134 00:19:16,613 --> 00:19:18,740 イラク爆撃で勲章ゲット 135 00:19:19,324 --> 00:19:22,578 荒れた現場が俺の専門 136 00:19:23,328 --> 00:19:27,166 物事は壊れやすい 壊すのは俺    137 00:19:27,958 --> 00:19:29,835 パッとな 138 00:19:34,339 --> 00:19:35,090 よせ 139 00:19:37,509 --> 00:19:38,177 寄るな 140 00:19:38,594 --> 00:19:39,678 ネトルズだ 141 00:19:40,012 --> 00:19:42,181 よろしく 142 00:19:42,347 --> 00:19:45,475 ヘリの操縦士で聖書オタク 143 00:19:45,601 --> 00:19:47,811 終末はまだか? 144 00:19:47,936 --> 00:19:51,106 笑ってろ      神の前に立つ時もな 145 00:19:51,231 --> 00:19:53,942 女神の前ならお●っ●勃●つ● 146 00:19:55,527 --> 00:19:57,362 神は悪人も つくる 147 00:19:57,654 --> 00:20:00,991 でなきゃなぜ人は戦争する? 148 00:20:01,158 --> 00:20:01,950 なぜだ? 149 00:20:02,242 --> 00:20:03,243 バクスリー 150 00:20:03,368 --> 00:20:04,786 クソチンポ! 151 00:20:04,995 --> 00:20:06,038 クソチンポ? 152 00:20:06,705 --> 00:20:09,374 それが理由だとさ 153 00:20:09,875 --> 00:20:12,294 あんたは何でこのバスに? 154 00:20:12,878 --> 00:20:14,463 指揮官を撃った 155 00:20:15,505 --> 00:20:17,132 特別な理由でも? 156 00:20:18,550 --> 00:20:19,968 嫌な奴だった 157 00:20:33,357 --> 00:20:37,486 スターゲイザー計画 本部 158 00:20:42,950 --> 00:20:44,243 頭を下げて 159 00:20:52,751 --> 00:20:53,877 これを 160 00:21:02,261 --> 00:21:07,766 目の錯覚か         それとも部屋が伸びてるの? 161 00:21:09,226 --> 00:21:10,686 毎回 言うのか? 162 00:21:18,610 --> 00:21:20,946 やあ 到着したね 163 00:21:21,738 --> 00:21:22,781 ようこそ 164 00:21:23,073 --> 00:21:24,700 ショーン・キースだ 165 00:21:24,992 --> 00:21:28,412 進化生物学の権威だとか 166 00:21:28,578 --> 00:21:31,373 ちょっと失礼 あれって… 167 00:21:34,418 --> 00:21:35,961 ウソでしょ 168 00:21:38,964 --> 00:21:42,467 信じられない    異星人の装具まで? 169 00:21:44,177 --> 00:21:46,138 私に見せるために? 170 00:21:46,513 --> 00:21:48,432 まあね 171 00:21:49,016 --> 00:21:51,727 手に取って調べても? 172 00:21:51,935 --> 00:21:52,811 博士 173 00:21:54,146 --> 00:21:54,813 どうぞ 174 00:22:07,659 --> 00:22:08,910 順調か? 175 00:22:10,579 --> 00:22:11,580 何だ? 176 00:22:13,832 --> 00:22:17,669 ブラケット博士    これがプレデターです 177 00:22:17,919 --> 00:22:19,588 こっちへ 178 00:22:28,555 --> 00:22:31,266 除染手順に従ってください 179 00:22:31,975 --> 00:22:33,935 招かれた理由は? 180 00:22:34,227 --> 00:22:36,188 6歳の時 大統領に― 181 00:22:36,313 --> 00:22:40,859 〝宇宙の動物を見つけたら  教えて〟と手紙を    182 00:22:41,360 --> 00:22:45,947 数年前 異種交配について 論文を書いたら―     183 00:22:46,073 --> 00:22:49,451 コンピューターが    相互参照で私を見つけた 184 00:22:57,292 --> 00:22:58,460 ようこそ 185 00:22:59,586 --> 00:23:02,297 トレーガーだ  疑問に答えるよ 186 00:23:02,756 --> 00:23:04,716 2つあるわ 187 00:23:05,675 --> 00:23:07,386 なぜ〝捕食者プレデター〟と? 188 00:23:07,803 --> 00:23:12,808 あだ名だ データによると 狩りが好きなので     189 00:23:12,933 --> 00:23:16,144 獲物の弱点につけこみ 楽しんでる      190 00:23:16,853 --> 00:23:19,231 狩りをゲーム感覚で 191 00:23:19,398 --> 00:23:21,400 なら 捕食じゃない 192 00:23:22,442 --> 00:23:25,237 生存のための狩りじゃなく 193 00:23:25,737 --> 00:23:28,573 遊びのバス釣りに近い 194 00:23:28,740 --> 00:23:30,659 でもイケてる名だろ 195 00:23:31,660 --> 00:23:32,661 だよな 196 00:23:32,828 --> 00:23:35,497 メキシコで脱出ポッドを発見 197 00:23:35,622 --> 00:23:39,084 母船は捜索中      こいつは深く眠らせてる 198 00:23:44,631 --> 00:23:47,342 あなたは美しい厄介者ね 199 00:23:48,009 --> 00:23:50,762 2つ目は君を呼んだ理由? 200 00:23:52,931 --> 00:23:56,184 検査結果に妙な点があってね 201 00:23:58,603 --> 00:23:59,479 ウソでしょ? 202 00:24:00,105 --> 00:24:02,190 ゲノムを10回調べた 203 00:24:02,732 --> 00:24:04,234 含まれてるのは… 204 00:24:04,359 --> 00:24:05,610 人間のDNA 205 00:24:07,279 --> 00:24:11,408 自然界での種分化はよくある 植物や昆虫…        206 00:24:11,533 --> 00:24:14,202 哺乳類にも 羊やヤギ 207 00:24:14,911 --> 00:24:18,123 アカオオカミは      コヨーテとオオカミの雑種 208 00:24:18,290 --> 00:24:20,625 遺伝子組み換えかも 209 00:24:20,750 --> 00:24:23,044 もういい 知りたいのは― 210 00:24:23,795 --> 00:24:25,630 人間とヤッたか? 211 00:24:31,511 --> 00:24:34,806 マスクや         バイオヘルメットをしてる 212 00:24:35,140 --> 00:24:37,225 これはガントレット? 213 00:24:37,350 --> 00:24:38,393 そうだ 214 00:24:38,977 --> 00:24:40,645 ヘルメットはどこ? 215 00:24:40,770 --> 00:24:42,230 行方不明だ 216 00:24:44,858 --> 00:24:45,984 この人は? 217 00:24:46,985 --> 00:24:48,737 最初の接触者だ 218 00:24:49,237 --> 00:24:50,655 話が聞きたい 219 00:24:51,198 --> 00:24:53,992 鑑定中だから無理だ 220 00:24:57,496 --> 00:25:01,333 手術で廃人にする前に 質問させて      221 00:25:03,752 --> 00:25:05,462 ルートを変更する 222 00:25:05,587 --> 00:25:08,006 了解 目的地は? 223 00:25:08,381 --> 00:25:12,177 ダムへ向かえ    軍関係者が出迎える 224 00:25:14,012 --> 00:25:15,096 バクスリー 225 00:25:15,722 --> 00:25:16,640 問題を出す 226 00:25:16,765 --> 00:25:17,933 またかよ 227 00:25:18,141 --> 00:25:20,185 ホームレスに割礼するには? 228 00:25:20,352 --> 00:25:21,186 始まった 229 00:25:21,478 --> 00:25:22,938 ママのアゴを蹴る 230 00:25:23,438 --> 00:25:24,940 クソ野郎! 231 00:25:27,067 --> 00:25:28,193 うるさいぞ 232 00:25:28,860 --> 00:25:30,111 そっちこそ 233 00:25:32,197 --> 00:25:36,826 お前ら 静かに    こいつの話を聞きたい 234 00:25:37,035 --> 00:25:38,286 何でここに? 235 00:25:40,872 --> 00:25:44,543 遠慮すんな     どいつもイカれてる 236 00:25:48,046 --> 00:25:50,382 異星人に出くわした 237 00:25:51,383 --> 00:25:52,634 マジか 238 00:25:55,845 --> 00:25:57,138 最高に面白え 239 00:25:58,223 --> 00:26:00,141 こりゃかなわない 240 00:26:00,267 --> 00:26:02,227 もういい 黙れ! 241 00:26:06,064 --> 00:26:07,816 軍は隠す気だ 242 00:26:08,817 --> 00:26:13,655 それで俺は ここに入った グループ1よりバカ揃い 243 00:26:18,702 --> 00:26:20,245 歓迎しよう 244 00:26:20,412 --> 00:26:21,246 〝黙れ〟 245 00:26:21,413 --> 00:26:23,331 〝もういい 黙れ!〟 246 00:26:26,918 --> 00:26:28,003 宇宙の陰謀か 247 00:26:28,211 --> 00:26:30,505 異星人だとさ 248 00:26:43,393 --> 00:26:44,728 センサー 作動 249 00:26:47,439 --> 00:26:48,982 ターゲットをスキャン 250 00:27:13,506 --> 00:27:15,634 何してるの? ローリー 251 00:27:17,052 --> 00:27:19,304 ゲームだよ 252 00:27:19,471 --> 00:27:21,056 夕食が冷めるわ 253 00:27:24,809 --> 00:27:25,810 少佐 254 00:27:26,394 --> 00:27:28,229 不審な飛行物体が 255 00:27:28,563 --> 00:27:31,316 レーダー網に現れては 消えます       256 00:27:32,359 --> 00:27:35,403 クソ 偵察機を出す 257 00:27:35,737 --> 00:27:36,905 司令部ノーラッドに連絡 258 00:27:37,530 --> 00:27:40,992 何か見落としてる気がする 259 00:27:41,451 --> 00:27:44,329 これは血液でしょ 260 00:27:45,246 --> 00:27:46,373 なら あれは? 261 00:27:46,831 --> 00:27:50,168 調べようとしたら止められた 262 00:27:50,335 --> 00:27:52,712 あの人に にらまれて 263 00:27:53,171 --> 00:27:56,841 飛行物体を感知 接近中です 264 00:27:57,342 --> 00:27:58,343 こっちへ? 265 00:27:58,468 --> 00:27:59,344 困るね 266 00:28:08,770 --> 00:28:09,521 ヤバい! 267 00:28:14,943 --> 00:28:16,361 距離は? 268 00:28:17,529 --> 00:28:19,614 警戒レベル2 269 00:28:21,866 --> 00:28:22,534 何ごと? 270 00:28:22,701 --> 00:28:25,161 接近警報だ 距離320キロ 271 00:28:25,286 --> 00:28:26,371 封鎖しろ 272 00:28:27,205 --> 00:28:28,707 目を覚ましたぞ! 273 00:28:32,001 --> 00:28:33,962 手を貸せ 押さえろ 274 00:28:34,379 --> 00:28:35,088 押さえ込め 275 00:28:40,969 --> 00:28:42,387 博士 一緒に 276 00:28:42,762 --> 00:28:44,055 どけ! 277 00:28:45,014 --> 00:28:46,141 チャーチ・トーマス・J 278 00:29:16,004 --> 00:29:18,757 除染手順に従ってください 279 00:29:20,550 --> 00:29:23,344 ここは安全です   服を脱いでください 280 00:29:51,372 --> 00:29:53,875 チャーチ・トーマス・J… 281 00:31:00,942 --> 00:31:04,445 〝ローリー・マッケナ ゴードン中学校〟   282 00:31:12,328 --> 00:31:16,958 全員 緊急退避   これは訓練ではない 283 00:31:18,376 --> 00:31:20,336 待て 中で騒動だ 284 00:31:21,254 --> 00:31:22,463 待ち時間は? 285 00:31:22,630 --> 00:31:23,715 分からん 286 00:31:24,716 --> 00:31:26,718 援護する 運び出せ! 287 00:31:27,468 --> 00:31:29,053 12時方向に敵! 288 00:31:52,160 --> 00:31:53,995 奴を逃がすな 289 00:31:56,706 --> 00:31:58,207 私のペットじゃない 290 00:32:12,096 --> 00:32:13,264 何だ? 291 00:32:18,603 --> 00:32:19,437 異星人 292 00:32:19,771 --> 00:32:20,772 お前が見た? 293 00:32:21,439 --> 00:32:22,398 そうだ 294 00:32:22,815 --> 00:32:24,442 マジかよ 295 00:32:24,859 --> 00:32:25,443 何? 296 00:32:25,610 --> 00:32:27,362 お前も見たろ? 297 00:32:27,904 --> 00:32:28,613 幻覚か? 298 00:32:28,780 --> 00:32:29,864 黙れ 299 00:32:30,782 --> 00:32:31,699 俺 見てない 300 00:32:31,824 --> 00:32:32,909 静かに 301 00:32:33,034 --> 00:32:34,953 俺も見たいよ 302 00:32:38,790 --> 00:32:40,208 仲間を殺された 303 00:32:40,708 --> 00:32:42,126 また殺すぞ 304 00:32:42,585 --> 00:32:44,629 降りて あいつを追う 305 00:32:45,088 --> 00:32:48,967 これはバスだ  このまま追える 306 00:32:53,513 --> 00:32:54,472 バクスリー 307 00:32:55,098 --> 00:32:59,310 お前のママはユルいから みんなのオカズだ    308 00:33:02,480 --> 00:33:03,439 やめろ 309 00:33:03,898 --> 00:33:07,819  ママにとって〝男5人〟と 〝冗談作り〟の共通点は?  310 00:33:08,194 --> 00:33:10,154 どっちも ね●る●… 311 00:33:18,746 --> 00:33:21,582 全員 床にうつ伏せだ! 312 00:33:22,834 --> 00:33:24,168 伏せろ! 313 00:33:32,760 --> 00:33:33,511 鍵だ 314 00:33:37,098 --> 00:33:37,682 銃を 315 00:33:42,478 --> 00:33:44,022 ネトルズ よせ 316 00:33:44,188 --> 00:33:45,481 もういい 317 00:34:04,167 --> 00:34:06,586 寄り道してくれるか? 318 00:34:06,753 --> 00:34:08,046 異星人を追う? 319 00:34:08,296 --> 00:34:10,882 撃つには接近しないと 320 00:34:11,632 --> 00:34:13,092 殺す気かよ 321 00:34:13,634 --> 00:34:15,136 早く言え 322 00:34:15,261 --> 00:34:16,679 おい 踏ん張れ 323 00:35:14,153 --> 00:35:16,072 あいつ 何者だ? 324 00:35:57,321 --> 00:35:58,614 止まれ! 325 00:36:06,789 --> 00:36:08,166 行くぞ 326 00:36:08,374 --> 00:36:10,293 来い 受け止める 327 00:36:11,586 --> 00:36:12,837 飛び込め 328 00:36:13,337 --> 00:36:14,589 早くしろ 329 00:36:14,922 --> 00:36:16,132 遅いよ 330 00:36:16,507 --> 00:36:17,341 ごめん 331 00:36:20,178 --> 00:36:21,470 バイクがあるぞ 332 00:36:47,038 --> 00:36:48,664 本部へ 女を発見 333 00:36:48,831 --> 00:36:49,874 指示を 334 00:36:50,374 --> 00:36:52,960 始末しろ 所持品は回収 335 00:36:53,085 --> 00:36:54,712 了解 スターゲイザー 336 00:37:05,264 --> 00:37:06,557 来い 337 00:37:07,141 --> 00:37:08,309 ネブラスカ 338 00:37:08,684 --> 00:37:09,560 よし 339 00:37:26,911 --> 00:37:28,329 大丈夫か? 340 00:37:32,833 --> 00:37:34,252 まったく 341 00:38:04,657 --> 00:38:06,742 〝すばらしい人の モーテル〟    342 00:38:08,953 --> 00:38:11,539 いい隠れ場所だ 目立たない 343 00:38:16,919 --> 00:38:18,546 銃は久々だ 344 00:38:19,755 --> 00:38:20,631 感触は? 345 00:38:22,425 --> 00:38:23,634 銃っぽい 346 00:38:24,969 --> 00:38:27,221 彼女は安全かな? 347 00:38:27,930 --> 00:38:28,973 あの女? 348 00:38:29,974 --> 00:38:31,434 奴らは軍人だ 349 00:38:32,518 --> 00:38:35,146 寝てる女は襲わない 350 00:38:37,023 --> 00:38:37,982 座れよ 351 00:38:44,822 --> 00:38:46,574 終末かな? 352 00:38:48,743 --> 00:38:53,331 終末の最悪な点は 絶対 来ないこと 353 00:38:56,167 --> 00:38:57,335 それで― 354 00:38:59,253 --> 00:39:00,171 助かった? 355 00:39:00,755 --> 00:39:01,505 何が? 356 00:39:01,672 --> 00:39:04,133 あんたが撃った指揮官 357 00:39:05,718 --> 00:39:07,428 助かったよ 358 00:39:07,595 --> 00:39:09,305 今どこに? 359 00:39:13,809 --> 00:39:14,769 ウソだろ 360 00:39:14,894 --> 00:39:15,936 外した 361 00:39:18,230 --> 00:39:19,648 何でだ? 362 00:39:20,358 --> 00:39:21,817 自分を撃つとは 363 00:39:22,193 --> 00:39:24,195 医者にも聞かれた 364 00:39:25,988 --> 00:39:30,201 銃弾が入った頭で 病院まで歩いた  365 00:39:32,661 --> 00:39:34,038 大丈夫か? 366 00:39:41,212 --> 00:39:42,338 ヤバいかも 367 00:39:44,090 --> 00:39:45,341 ここだ 368 00:39:45,508 --> 00:39:46,884 手に近すぎ 369 00:39:47,051 --> 00:39:48,803 落ちるだろ 370 00:39:48,928 --> 00:39:49,595 おい 371 00:39:50,513 --> 00:39:52,306 何やってる 372 00:39:52,431 --> 00:39:54,475 くつろげるように 373 00:39:55,601 --> 00:39:58,229 起きたら男の群れだ 離れろ       374 00:40:00,147 --> 00:40:01,732 ネトルズ! 375 00:40:19,917 --> 00:40:21,335 やあ お嬢さん 376 00:40:25,339 --> 00:40:27,842 その呼び方やめて 377 00:40:29,343 --> 00:40:30,261 よせ! 378 00:40:32,388 --> 00:40:35,433 構えたぞ 10ドルよこせ 379 00:40:35,808 --> 00:40:36,725 クソ 380 00:40:37,810 --> 00:40:38,561 私の携帯は? 381 00:40:38,686 --> 00:40:39,728 銃を渡せ 382 00:40:43,315 --> 00:40:44,358 大丈夫 383 00:40:45,067 --> 00:40:46,193 いいから 384 00:40:46,694 --> 00:40:48,529 ほら 渡せって 385 00:40:49,738 --> 00:40:51,615 渡せよ 386 00:40:56,203 --> 00:40:57,705 引いたぞ 387 00:40:58,539 --> 00:41:01,041 やっぱ引き金 引いた! 388 00:41:01,542 --> 00:41:04,462 賭けとくんだった 389 00:41:04,628 --> 00:41:05,463 気に入った 390 00:41:06,922 --> 00:41:08,299 よこせ 391 00:41:09,508 --> 00:41:10,926 大したもんだ 392 00:41:11,051 --> 00:41:12,303 〝ケイシー・B〟 393 00:41:11,969 --> 00:41:14,972 科学者か 何の研究を? 394 00:41:15,723 --> 00:41:17,808 外に出たら死ぬぞ 395 00:41:20,394 --> 00:41:21,937 逃げ切れると? 396 00:41:22,438 --> 00:41:24,899 ダムで銃殺寸前だった 397 00:41:25,649 --> 00:41:26,317 ほんと? 398 00:41:26,609 --> 00:41:27,485 ああ 399 00:41:28,360 --> 00:41:29,778 気の毒に 400 00:41:29,904 --> 00:41:31,947 いいさ 出てけ 401 00:41:35,075 --> 00:41:35,826 プッシーめ 402 00:41:36,327 --> 00:41:37,495 何? 403 00:41:38,120 --> 00:41:38,829 元気? 404 00:41:38,996 --> 00:41:40,331 〝プッシー〟って 405 00:41:41,999 --> 00:41:44,335 言ったでしょ 何なの? 406 00:41:45,336 --> 00:41:46,128 誤解だ 407 00:41:46,253 --> 00:41:47,171 言ったわ 408 00:41:47,338 --> 00:41:48,839 〝厚かましいプッシー〟だ 409 00:41:49,006 --> 00:41:49,965 侮辱した 410 00:41:50,090 --> 00:41:52,259 厚かましいって意味だよ 411 00:41:53,469 --> 00:41:55,012 それも失礼だが 412 00:41:55,179 --> 00:41:56,514 エロじゃない 413 00:41:56,639 --> 00:41:59,350 みんな 正気なの? 414 00:41:59,517 --> 00:42:00,476 どうかな 415 00:42:00,601 --> 00:42:01,852 奴は異常だ 416 00:42:02,061 --> 00:42:03,354 俺は まとも 417 00:42:04,063 --> 00:42:06,774 なぜ私が狙われたの? 418 00:42:07,942 --> 00:42:11,028 たぶん これのせいかな 419 00:42:15,783 --> 00:42:17,201 残るわ 420 00:42:18,536 --> 00:42:20,204 近寄らないで 421 00:42:23,707 --> 00:42:24,792 これ 何なの 422 00:42:26,377 --> 00:42:27,169 何? 423 00:42:27,461 --> 00:42:28,796 ユニコーンか? 424 00:42:29,755 --> 00:42:30,839 ユニコーンだ 425 00:42:30,965 --> 00:42:34,552 俺の手作り 下手でごめん 426 00:42:34,718 --> 00:42:37,471 仲間になるメリットは? 427 00:42:37,596 --> 00:42:42,142 死なないことかな    俺たちは軍人だし 善人だ 428 00:42:42,268 --> 00:42:43,352 どうだか 429 00:42:43,477 --> 00:42:48,482 資料を見た メキシコで  あなたの仲間が殺された件 430 00:42:49,149 --> 00:42:50,568 濡れ衣は? 431 00:42:50,943 --> 00:42:51,819 俺の役目 432 00:42:52,152 --> 00:42:56,073 PTSDの元スナイパーなら 最適よね          433 00:42:56,240 --> 00:43:02,079 あんたこそ秘密基地で   軍人に囲まれて何してた? 434 00:43:03,581 --> 00:43:07,334 私は生物学者よ 待機してたの  435 00:43:09,420 --> 00:43:10,421 接触に備えて 436 00:43:11,922 --> 00:43:13,007 やっぱり 437 00:43:13,132 --> 00:43:14,842 終末が来る 438 00:43:14,967 --> 00:43:17,219 黙れ 火あぶりにするぞ 439 00:43:17,344 --> 00:43:20,889 生き延びるには 奴を捜し出して 440 00:43:21,015 --> 00:43:22,266 暴露しないと 441 00:43:22,850 --> 00:43:26,353 プレデターは     人間狩りを楽しんでる 442 00:43:26,478 --> 00:43:28,981 それは捕食じゃない 443 00:43:29,106 --> 00:43:29,815 でしょ 444 00:43:29,940 --> 00:43:30,691 ハンターだ 445 00:43:30,816 --> 00:43:32,568 私もそう言った 446 00:43:33,736 --> 00:43:36,530 奴は基地で何か捜してた 447 00:43:36,989 --> 00:43:38,949 装具か武器か… 448 00:43:41,493 --> 00:43:42,745 俺が奪った 449 00:43:44,788 --> 00:43:46,290 あいつから? 450 00:43:46,498 --> 00:43:47,916 証拠品としてだ 451 00:43:49,627 --> 00:43:51,086 行き先が読めた 452 00:44:24,953 --> 00:44:25,913 何? 453 00:44:49,353 --> 00:44:51,188 あら 帰ったわけ 454 00:44:52,064 --> 00:44:53,440 荷物を取りに 455 00:44:54,191 --> 00:44:55,192 ローリー 456 00:44:55,484 --> 00:44:57,111 勝手に入らないで 457 00:44:58,696 --> 00:45:01,198 ローリー どこだ? 458 00:45:01,532 --> 00:45:02,825 いないわ 459 00:45:03,492 --> 00:45:04,702 いない? 460 00:45:06,286 --> 00:45:07,204 マズい 461 00:45:07,454 --> 00:45:09,123 注文したゲームよ 462 00:45:11,083 --> 00:45:15,212 巻き込まないよう  私書箱に送ったのに 463 00:45:15,379 --> 00:45:16,714 ローリーが危ない 464 00:45:16,839 --> 00:45:18,132 脅かさないで 465 00:45:28,308 --> 00:45:31,019 戦闘ゲームは与えるな 466 00:45:31,145 --> 00:45:33,897 父親と つながりたいのよ 467 00:45:34,064 --> 00:45:37,151 嫌だ またケンカに… 468 00:45:39,069 --> 00:45:40,738 この人たち 誰? 469 00:45:40,904 --> 00:45:42,906 エミリー イカれた連中だ 470 00:45:43,240 --> 00:45:44,366 こんばんは 471 00:45:44,491 --> 00:45:47,578 大胆な筆遣いがすばらしい 472 00:45:47,745 --> 00:45:49,246 下ろして 473 00:45:49,413 --> 00:45:51,206 右手は何を? 474 00:45:51,331 --> 00:45:52,666 大事な仲間だ 475 00:45:53,083 --> 00:45:54,334 大事なトコ 476 00:45:55,669 --> 00:45:56,628 やあ あんた… 477 00:45:56,754 --> 00:45:58,422 触らないで 478 00:45:58,589 --> 00:45:59,757 下がって 479 00:45:59,923 --> 00:46:02,718 仲間ってヘインズたちは? 480 00:46:04,136 --> 00:46:07,139 殺された       ローリーも狙われてる 481 00:46:07,473 --> 00:46:08,390 どういうこと? 482 00:46:08,515 --> 00:46:11,769 彼らは ある奴に惨殺された 483 00:46:12,019 --> 00:46:12,936 説明しろ 484 00:46:13,729 --> 00:46:15,773 恐ろしい生き物だ 485 00:46:15,939 --> 00:46:17,858 黙示録に出てくる 486 00:46:17,983 --> 00:46:20,152 聖書? バカバカしい 487 00:46:20,527 --> 00:46:21,570 異星人だ 488 00:46:22,112 --> 00:46:25,324 ウーピー・ゴールドバーグに 似た感じの        489 00:46:26,325 --> 00:46:27,618 大変 490 00:46:27,868 --> 00:46:28,952 そんな… 491 00:46:29,119 --> 00:46:31,538 3手に分かれよう 492 00:46:35,083 --> 00:46:35,751 よせ 493 00:46:35,876 --> 00:46:36,960 私も行く 494 00:46:37,127 --> 00:46:38,253 断る 495 00:46:43,008 --> 00:46:44,134 問題でも? 496 00:46:45,302 --> 00:46:47,221 俺たちは追われる身だ 497 00:46:47,346 --> 00:46:49,723 忘れたか 逃亡犯だぞ 498 00:46:49,848 --> 00:46:51,308 薬もないし… 499 00:46:51,475 --> 00:46:53,310 テレビでも見てろ 500 00:46:53,477 --> 00:46:56,438 出歩いて 当局にバレたり 501 00:46:56,563 --> 00:46:59,983 お前らのせいで  息子が襲われたら 502 00:47:00,150 --> 00:47:03,445 俺が必ず お前らをぶっ殺す 503 00:47:09,451 --> 00:47:10,661 行こうぜ 504 00:47:14,373 --> 00:47:15,207 マジか? 505 00:47:15,624 --> 00:47:17,334 俺らは無関係だ 506 00:47:22,130 --> 00:47:24,341 旦那は あんな感じ? 507 00:47:25,008 --> 00:47:26,051 あんな? 508 00:47:26,844 --> 00:47:28,512 どういう奴? 509 00:47:30,347 --> 00:47:34,017 カウンタースナイパーで 特殊部隊員       510 00:47:34,852 --> 00:47:41,191 5大陸の危険地帯で   作戦を指揮 13名を殺した 511 00:47:41,650 --> 00:47:47,573 大尉では14人しかいない 殊勲章と銀星章の受章者 512 00:47:48,866 --> 00:47:52,077 ダメな夫だけど 優秀な軍人よ  513 00:47:53,996 --> 00:47:57,416 なら 1人で戦えるさ 514 00:47:58,333 --> 00:47:59,710 そう言うと思った 515 00:48:00,502 --> 00:48:02,004 ヘタレどもめ 516 00:48:05,549 --> 00:48:06,633 行く気か? 517 00:48:08,719 --> 00:48:11,221 今の演説は響かなかった 518 00:48:11,763 --> 00:48:16,393 でもヘタレと      言われたくないから行く 519 00:48:16,685 --> 00:48:18,145 うせろ ヘタレ 520 00:48:22,441 --> 00:48:24,401 バクスリー 行こう 521 00:48:24,568 --> 00:48:27,029 クソ野郎に任せられん 522 00:48:31,241 --> 00:48:32,576 何してる 523 00:48:33,410 --> 00:48:34,661 お前もだ 524 00:48:34,786 --> 00:48:35,621 くたばれ 525 00:48:38,206 --> 00:48:40,542 一緒にテレビを… 526 00:48:40,918 --> 00:48:42,878 いい演説だった 527 00:48:45,172 --> 00:48:46,840 何する気? 528 00:48:47,591 --> 00:48:49,301 息子を捜す 529 00:48:50,719 --> 00:48:52,012 これが済んだら… 530 00:48:52,137 --> 00:48:54,389 よせ 寿命が縮む 531 00:48:57,517 --> 00:48:58,352 名をあげる 532 00:48:58,477 --> 00:49:02,439 表向き        何をやっつける気だ? 533 00:49:02,564 --> 00:49:04,608 〝表向き〟の使い方が違う 534 00:49:04,733 --> 00:49:05,400 私に? 535 00:49:05,525 --> 00:49:07,069 満員御礼だな 536 00:49:07,611 --> 00:49:10,364 地味な車を手に入れろ 537 00:49:11,031 --> 00:49:13,617 じゃ 息子を捜す 538 00:49:14,076 --> 00:49:15,786 ケイシー 一緒に 539 00:49:16,244 --> 00:49:16,954 行くぞ 540 00:49:18,246 --> 00:49:19,623 ガキんちょ 541 00:49:23,126 --> 00:49:24,252 それ 何だ? 542 00:49:24,378 --> 00:49:25,754 来ないで 543 00:49:25,879 --> 00:49:28,715 俺たちをバイ菌扱いか? 544 00:49:32,469 --> 00:49:33,971 トリック・オア・トリート 545 00:49:38,850 --> 00:49:40,143 どうした? 546 00:49:41,895 --> 00:49:43,230 くれてやる 547 00:50:21,560 --> 00:50:25,689 10~12歳くらいの男児発見 腕に金属のギプス       548 00:50:25,856 --> 00:50:26,857 聞いたか? 549 00:50:26,982 --> 00:50:28,525 車で ひきかけた 550 00:50:28,900 --> 00:50:32,446 ウッドラフ通りを 東に向かった   551 00:50:41,121 --> 00:50:42,789 ネブラスカ 車は? 552 00:50:42,914 --> 00:50:44,791 ハデな車を確保した 553 00:50:46,710 --> 00:50:51,339 息子は おびえてる 行きそうな場所は? 554 00:51:47,104 --> 00:51:47,938 いたぞ 555 00:51:54,444 --> 00:51:55,237 パパ! 556 00:51:59,116 --> 00:52:00,450 元気か? 557 00:52:00,575 --> 00:52:01,868 うん 元気 558 00:52:13,463 --> 00:52:14,464 どけ! 559 00:52:16,216 --> 00:52:17,926 博士 息子を頼む 560 00:52:24,015 --> 00:52:25,392 行くよ さあ! 561 00:52:37,279 --> 00:52:38,363 マッケナ! 562 00:52:41,491 --> 00:52:43,160 避難しろ 563 00:53:02,512 --> 00:53:03,430 危ないぞ! 564 00:53:03,847 --> 00:53:05,390 離れろ! 565 00:53:05,515 --> 00:53:07,517 何してる 逃げろ! 566 00:53:08,143 --> 00:53:09,769 何だよ 567 00:53:13,899 --> 00:53:15,192 あっそう 568 00:53:24,534 --> 00:53:26,870 あのドレッドは何だ? 569 00:53:26,995 --> 00:53:30,957 ある種のセンサーかな 猫のヒゲみたいな   570 00:53:32,083 --> 00:53:33,627 やだ サンプルを… 571 00:53:33,752 --> 00:53:35,212 ただの宇宙犬だ 572 00:53:36,713 --> 00:53:37,714 大丈夫か? 573 00:53:40,675 --> 00:53:42,219 髪はママが切る? 574 00:53:42,344 --> 00:53:43,720 チャンスを… 575 00:53:43,887 --> 00:53:44,512 黙れ 576 00:53:44,638 --> 00:53:47,390 サンプルが欲しいだけ 577 00:53:47,557 --> 00:53:49,142 よこせ 578 00:53:52,145 --> 00:53:53,146 サンプルだ 579 00:53:53,521 --> 00:53:54,564 どうぞ 580 00:53:55,398 --> 00:53:56,233 宇宙犬だ 581 00:53:56,399 --> 00:53:57,234 落ち着け 582 00:53:57,400 --> 00:53:58,568 無理だ 583 00:53:58,735 --> 00:54:00,403 落ち着け 584 00:54:13,541 --> 00:54:14,251 ローリー 585 00:54:15,502 --> 00:54:17,754 撃ってくれ! 早く! 586 00:54:18,255 --> 00:54:19,256 危ない! 587 00:54:21,466 --> 00:54:22,717 ダメだって 588 00:54:25,262 --> 00:54:26,596 何する よせ 589 00:54:29,808 --> 00:54:31,101 チンポ! 590 00:54:35,188 --> 00:54:35,855 行け! 591 00:54:36,564 --> 00:54:37,774 大丈夫だ 592 00:54:38,316 --> 00:54:40,026 みんな 走れ! 593 00:54:48,118 --> 00:54:48,952 伏せろ! 594 00:54:51,871 --> 00:54:52,956 走れ 595 00:54:54,416 --> 00:54:55,458 急いで 596 00:54:57,085 --> 00:55:00,964 私が裸で武器なしでいたら 奴はスルーした      597 00:55:01,131 --> 00:55:03,466 この子を静かにさせて 598 00:55:08,471 --> 00:55:10,640 よし 腹をくくろう 599 00:55:10,807 --> 00:55:11,599 何を? 600 00:55:12,350 --> 00:55:14,602 奴に装備を返す 601 00:55:19,482 --> 00:55:21,359 これが狙い? 602 00:55:24,321 --> 00:55:25,488 来た 603 00:55:32,162 --> 00:55:33,872 ダメだ 下がれ 604 00:55:33,997 --> 00:55:34,956 行こう 605 00:55:36,499 --> 00:55:37,500 クソ! 606 00:55:38,043 --> 00:55:40,795 ネトルズ 車を回せ 607 00:55:41,421 --> 00:55:42,797 下がれ 608 00:55:57,062 --> 00:55:58,021 よせ! 609 00:56:16,206 --> 00:56:17,624 来るぞ! 610 00:56:21,044 --> 00:56:22,379 何なんだ? 611 00:56:39,854 --> 00:56:42,524 ありかを教えろ 612 00:56:52,992 --> 00:56:54,536 来い 逃げるぞ 613 00:56:54,786 --> 00:56:56,162 急げ! 614 00:56:56,704 --> 00:56:58,081 早く乗れ! 615 00:57:04,295 --> 00:57:05,922 行くぞ 616 00:57:06,131 --> 00:57:08,007 早くしろ! 急げ! 617 00:57:11,970 --> 00:57:13,763 急げ 早く乗れ 618 00:57:15,140 --> 00:57:17,559 よし 行った 619 00:57:20,311 --> 00:57:21,688 これで全員だ 620 00:57:22,814 --> 00:57:24,107 早く出せ! 621 00:57:41,833 --> 00:57:43,042 デカいのは? 622 00:57:43,168 --> 00:57:45,086 博士 あれはオスか? 623 00:57:45,211 --> 00:57:47,964 自分の仲間を襲ってた 624 00:57:51,301 --> 00:57:52,969 今の見た? 625 00:57:53,136 --> 00:57:58,224 大きい奴の皮膚の下から 外骨格が…       626 00:58:00,685 --> 00:58:02,479 仲間割れなの? 627 00:58:10,904 --> 00:58:15,450 裏切り者を処刑 盗まれた物を追う 628 00:58:16,284 --> 00:58:17,952 優秀な人間は? 629 00:58:19,537 --> 00:58:20,413 数名 630 00:58:46,272 --> 00:58:46,856 俺だ 631 00:58:47,023 --> 00:58:48,024 あの子は無事? 632 00:58:48,191 --> 00:58:49,817 無事だ 連れて帰る 633 00:58:49,943 --> 00:58:51,528 何も言わないで 634 00:58:51,945 --> 00:58:52,862 やめろ 635 00:59:01,788 --> 00:59:03,706 相手が悪かったわね 636 00:59:06,251 --> 00:59:06,876 身長は? 637 00:59:07,043 --> 00:59:08,670 目撃者は3.3mと 638 00:59:08,795 --> 00:59:10,046 デカいな 639 00:59:10,505 --> 00:59:11,548 さてと 640 00:59:14,842 --> 00:59:16,052 黒い化け物め 641 00:59:16,219 --> 00:59:16,803 何と? 642 00:59:17,929 --> 00:59:18,888 忘れろ 643 00:59:20,598 --> 00:59:21,891 危険ですよ 644 00:59:24,227 --> 00:59:27,564 俺の推理では    こいつは お尋ね者だ 645 00:59:27,897 --> 00:59:29,357 大きい方は? 646 00:59:29,482 --> 00:59:32,277 追跡者だ 暗殺に来た 647 00:59:32,735 --> 00:59:34,904 宇宙の大捕り物だな 648 00:59:35,530 --> 00:59:37,365 奴の次の狙いは船 649 00:59:38,157 --> 00:59:39,742 積み荷もだ 650 00:59:40,368 --> 00:59:42,203 船を先に見つけたい 651 00:59:42,537 --> 00:59:43,538 手がかりあり 652 00:59:44,122 --> 00:59:48,835 マッケナの息子が     操縦システムを持ってます 653 00:59:48,960 --> 00:59:49,836 マジか 654 00:59:49,961 --> 00:59:51,004 あれはゲームかと 655 00:59:51,129 --> 00:59:52,505 息子を捜せ 656 00:59:52,630 --> 00:59:54,591 グズグズするな 657 00:59:55,174 --> 00:59:56,092 あれは? 658 00:59:56,259 --> 00:59:59,554 調べなくても   デカい奴の猟犬だ 659 01:00:04,684 --> 01:00:08,104 政府の実験かなんかだろう 660 01:00:08,313 --> 01:00:09,439 ロボットとか 661 01:00:09,564 --> 01:00:10,940 お前はボンクラか 662 01:00:11,107 --> 01:00:13,109 口が悪いな 663 01:00:13,276 --> 01:00:16,779 マッケナの息子こそ ボンクラだぞ    664 01:00:18,156 --> 01:00:19,198 大丈夫だ 665 01:00:19,949 --> 01:00:23,244 時々こうなる じき落ち着く 666 01:00:24,078 --> 01:00:25,622 なあ リンチ 667 01:00:26,623 --> 01:00:29,751 コイルは味方の車を 誤射したと?    668 01:00:29,876 --> 01:00:32,629 09年にね 6人死んだ 669 01:00:32,795 --> 01:00:34,005 生存者は? 670 01:00:34,213 --> 01:00:36,132 あそこに1人 671 01:00:40,803 --> 01:00:42,472 ロマンチックだろ 672 01:00:42,805 --> 01:00:44,432 友人だったのか? 673 01:00:44,557 --> 01:00:49,020 軍の聴取も2人で受けた 隣同士 並んで     674 01:00:49,145 --> 01:00:51,314 来る日も来る日も 675 01:00:51,522 --> 01:00:52,649 ビックリだ 676 01:00:52,815 --> 01:00:53,983 腐れ縁さ 677 01:01:03,326 --> 01:01:04,243 いいか 678 01:01:05,161 --> 01:01:08,331 ママと話した 心配ない 679 01:01:08,790 --> 01:01:10,333 パパは〝人殺し〟? 680 01:01:12,126 --> 01:01:13,711 俺は軍人だ 681 01:01:14,629 --> 01:01:16,089 どう違うの? 682 01:01:19,342 --> 01:01:22,512 殺し好きなのが人殺し 683 01:01:25,515 --> 01:01:26,683 大丈夫か? 684 01:01:29,143 --> 01:01:30,937 ごめんね パパの― 685 01:01:32,021 --> 01:01:34,357 期待どおり育たなくて 686 01:01:40,613 --> 01:01:41,614 内緒だぞ 687 01:01:44,075 --> 01:01:48,538 俺自身          俺の期待どおり育ってない 688 01:01:52,875 --> 01:01:54,460 僕ら 殺される? 689 01:01:58,381 --> 01:01:59,382 いいや 690 01:02:00,758 --> 01:02:01,718 来い 691 01:02:02,927 --> 01:02:05,138 俺は独り身 知ってた? 692 01:02:05,471 --> 01:02:07,390 見れば分かる 693 01:02:07,974 --> 01:02:10,560 俺たち 共通点が多い 694 01:02:11,018 --> 01:02:13,396 お互い 音楽好きだろ 695 01:02:13,563 --> 01:02:14,480 ウソ 696 01:02:16,733 --> 01:02:17,900 この髄液 変よ 697 01:02:18,067 --> 01:02:19,068 どういう意味? 698 01:02:19,610 --> 01:02:23,573 おそらく        奴らは進化する気でいる 699 01:02:23,698 --> 01:02:25,324 マッケナ 新事実よ 700 01:02:25,992 --> 01:02:29,412 プレデター界の企みが 分かった       701 01:02:29,579 --> 01:02:31,914 脊椎神経内の液 702 01:02:32,081 --> 01:02:34,751 奴らは人の脊椎を奪う 703 01:02:35,251 --> 01:02:36,586 戦利品だ 704 01:02:36,753 --> 01:02:42,175 訪れた星で1番強く    賢く危険な種から集めてる 705 01:02:42,341 --> 01:02:45,011 生存競争に勝つ種だ 706 01:02:45,553 --> 01:02:47,805 目的は異種交配よ 707 01:02:49,140 --> 01:02:50,558 妄想だろ 708 01:02:50,767 --> 01:02:52,602 新プレデターの姿― 709 01:02:54,562 --> 01:02:55,688 進化してた 710 01:02:56,147 --> 01:02:57,231 改良とも言う 711 01:03:04,781 --> 01:03:08,451 あの子は        異星人の技術を把握した 712 01:03:09,577 --> 01:03:13,790 専門家は〝発達障害は   障害じゃない〟と言ってる 713 01:03:14,207 --> 01:03:16,626 進化の次のステップだと 714 01:03:16,793 --> 01:03:17,335 おい 715 01:03:17,502 --> 01:03:19,462 こっち来るな 716 01:03:20,546 --> 01:03:21,756 ケイシー! 717 01:03:22,799 --> 01:03:24,133 中にいろ 718 01:03:25,968 --> 01:03:28,471 おいおい 落ち着け 719 01:03:28,638 --> 01:03:32,141 ケイシー      あいつが追ってきた 720 01:03:32,308 --> 01:03:33,226 どけ! 721 01:03:34,477 --> 01:03:35,561 宇宙犬だ 722 01:03:35,686 --> 01:03:36,562 邪魔だ 723 01:03:40,733 --> 01:03:41,651 殺す 724 01:03:41,818 --> 01:03:43,319 殺し損ねたろ 725 01:03:44,654 --> 01:03:49,158 こいつに害はない  むしろ利用できそう 726 01:03:49,325 --> 01:03:51,285 どう利用する? 727 01:03:51,410 --> 01:03:53,663 研究するべきよ 728 01:03:53,788 --> 01:03:56,541 ネブラスカの腕の悪さをか? 729 01:03:56,707 --> 01:03:58,417 大人しくさせた 730 01:03:58,543 --> 01:04:02,088 新ルールよ    犬を撃つのは禁止 731 01:04:03,297 --> 01:04:04,841 利用できるわ 732 01:04:10,596 --> 01:04:12,014 ネトルズ あれは? 733 01:04:14,433 --> 01:04:15,643 警戒しろ 734 01:04:16,018 --> 01:04:18,688 EC130 民間機じゃない 735 01:04:18,855 --> 01:04:21,941 子供の前で銃撃戦はよせ 736 01:04:22,358 --> 01:04:23,359 待ってろ 737 01:04:23,484 --> 01:04:26,112 ヘリを調達してくれ 738 01:04:26,362 --> 01:04:28,114 了解 行こう 739 01:04:28,239 --> 01:04:29,198 急げ! 740 01:04:29,365 --> 01:04:30,700 ケイシー すぐ戻る 741 01:04:30,867 --> 01:04:31,701 無理だね 742 01:04:31,868 --> 01:04:33,536 ねえ 見える? 743 01:04:34,036 --> 01:04:35,705 おいで こっち 744 01:04:36,038 --> 01:04:37,039 取ってこい 745 01:05:01,397 --> 01:05:02,231 どこだ? 746 01:05:02,565 --> 01:05:03,399 何が? 747 01:05:04,650 --> 01:05:08,696 装置だ         ここのところにあるヤツ 748 01:05:14,368 --> 01:05:16,537  先に来たプレデター 〝1号〟は―     749 01:05:16,746 --> 01:05:18,748 なぜ地球に来たの? 750 01:05:18,915 --> 01:05:23,586 1号は宇宙船を奪って やって来た      751 01:05:23,920 --> 01:05:27,590 敵から守りたいものを 載せてるはず     752 01:05:28,049 --> 01:05:29,383 敵って? 753 01:05:29,550 --> 01:05:31,802 大きい奴のことだ 754 01:05:31,928 --> 01:05:34,513 人間への贈り物か何か? 755 01:05:34,639 --> 01:05:35,890 私が分析を… 756 01:05:36,015 --> 01:05:37,099 黙れ 757 01:05:41,354 --> 01:05:42,772 奴らの目的は? 758 01:05:44,982 --> 01:05:47,610 数年前 製菓会社が潰れ 759 01:05:48,152 --> 01:05:51,948 〝トゥインキー〟って   菓子が争奪戦になった 760 01:05:52,114 --> 01:05:55,785 なくなる前に買い占めようと 761 01:05:56,911 --> 01:06:00,373 気候変動で       地球に住めなくなるのは― 762 01:06:01,457 --> 01:06:04,961 孫の世代? 子の世代? 763 01:06:05,086 --> 01:06:06,796 奴らがよく来るのは― 764 01:06:06,963 --> 01:06:09,465 滅亡前に       DNAを集めるため? 765 01:06:09,924 --> 01:06:13,260 進化して      地球に移住する気だ 766 01:06:13,719 --> 01:06:16,222 我々は絶滅危惧種ね 767 01:06:16,347 --> 01:06:20,559 一方 奴らは     高温下で繁栄する種だ 768 01:06:21,143 --> 01:06:24,563 1号は我々を守ろうとしてた 769 01:06:26,732 --> 01:06:28,776 郵送して隠したろ 770 01:06:30,903 --> 01:06:32,154 どこにある? 771 01:06:32,321 --> 01:06:35,908 ママのケツの中 今の聞こえた? 772 01:06:39,412 --> 01:06:42,498 ダメよ 勝手に見ないで 773 01:06:42,665 --> 01:06:46,419 息子のプライバシーよ 出てって       774 01:06:46,544 --> 01:06:48,629 奥さん 拘束したくない 775 01:06:48,838 --> 01:06:50,840 すればいいわ 776 01:07:32,923 --> 01:07:34,842 〝ローリー・マッケナ〟 777 01:07:43,017 --> 01:07:46,228 船が未発見なのに なぜコードを?  778 01:07:46,395 --> 01:07:49,315 コードがあれば すぐ乗れる 779 01:07:49,440 --> 01:07:50,483 それは? 780 01:07:52,026 --> 01:07:53,069 地図 781 01:07:53,611 --> 01:07:54,653 何の地図? 782 01:07:54,779 --> 01:08:00,743 手がかりがあれば捜せるが 動きようがない      783 01:08:13,839 --> 01:08:16,217 ローリー ウィルだ 784 01:08:16,592 --> 01:08:17,760 調子は? 785 01:08:18,302 --> 01:08:20,513 船のありかを知ってるね? 786 01:08:34,276 --> 01:08:35,277 明日 ゴルフは? 787 01:08:35,611 --> 01:08:36,612 いいねえ 788 01:08:37,404 --> 01:08:39,365 俺の資料 読んでないな? 789 01:08:40,157 --> 01:08:41,200 なぜそう思う? 790 01:08:41,325 --> 01:08:43,744 明日の予定を立ててる 791 01:08:45,371 --> 01:08:48,791 残念だが息子に   ウソつくしかないな 792 01:08:50,417 --> 01:08:51,919 どんなウソだ? 793 01:08:53,129 --> 01:08:54,213 〝渋々やった〟と 794 01:09:03,764 --> 01:09:07,810 やめて          何を聞いたか知らないけど 795 01:09:07,935 --> 01:09:09,812 お願い 待って 796 01:09:10,312 --> 01:09:11,647 撃たないで 797 01:09:58,903 --> 01:09:59,695 ネブラスカ 798 01:10:00,779 --> 01:10:01,655 殺したのか? 799 01:10:01,780 --> 01:10:02,781 弱ってるな 800 01:10:02,948 --> 01:10:05,784 ローリーを救出に行く 801 01:10:06,118 --> 01:10:07,661 ひどくやられた? 802 01:10:07,870 --> 01:10:09,538 かすり傷だ 803 01:10:11,248 --> 01:10:12,708 どうしたい? 804 01:10:15,711 --> 01:10:17,296 愚問だったな 805 01:10:17,421 --> 01:10:18,631 そのとおり 806 01:10:31,393 --> 01:10:32,519 ケイシー 807 01:10:35,898 --> 01:10:38,025 ここから脱出する気は? 808 01:10:38,400 --> 01:10:40,653 〝脱出〟がミドルネーム 809 01:10:41,195 --> 01:10:42,821 〝ゲイロード〟よりひどい 810 01:10:45,824 --> 01:10:47,534 どうしたの? 811 01:10:53,082 --> 01:10:57,878 息子は船に向かったって? 3mの異星人も      812 01:10:58,003 --> 01:11:00,881 3.3mね    俺は元建設業だ 813 01:11:01,090 --> 01:11:02,591 奴は交配種? 814 01:11:02,716 --> 01:11:06,887 〝DNAを各種        取り揃えました〟って感じ 815 01:11:07,012 --> 01:11:08,055 全宇宙からか 816 01:11:08,180 --> 01:11:09,056 銀河系よ 817 01:11:09,848 --> 01:11:13,560 2500億の星の銀河系 宇宙は大げさ    818 01:11:25,322 --> 01:11:27,074 〝お天気ギャルズ〟 819 01:11:27,574 --> 01:11:29,201 ふざけやがって 820 01:11:29,326 --> 01:11:30,369 あんたの好み? 821 01:11:30,494 --> 01:11:31,578 まあな 822 01:11:33,414 --> 01:11:34,581 乗れ! 823 01:11:38,252 --> 01:11:39,753 これしかなかった 824 01:11:42,881 --> 01:11:43,549 奥へ 825 01:11:43,674 --> 01:11:45,467 あと1人 826 01:11:45,634 --> 01:11:48,262 息子を取り返すぞ 827 01:11:51,515 --> 01:11:53,309 どうせ無駄死にだ 828 01:11:54,560 --> 01:11:56,770 軍を相手に戦う? 829 01:11:56,895 --> 01:11:57,646 違う 830 01:11:57,813 --> 01:11:59,565 異星人も相手? 831 01:11:59,690 --> 01:12:02,776 お前ら 生き延びたいか いいさ        832 01:12:02,985 --> 01:12:06,071 昨日は護送車で わめいてた 833 01:12:06,488 --> 01:12:09,283 今は銃を持ってる どっちが強い   834 01:12:11,201 --> 01:12:14,413 頭を撃って      病院まで歩くほど強い 835 01:12:14,705 --> 01:12:15,789 俺らは軍人だ 836 01:12:17,458 --> 01:12:18,959 ネトルズ 状況は? 837 01:12:19,335 --> 01:12:21,837 周波数からローリーを追う 838 01:12:34,558 --> 01:12:36,643 〝キケン 電気柵〟 839 01:12:37,019 --> 01:12:37,978 通電した 840 01:12:57,873 --> 01:12:59,208 自信は? 841 01:13:00,042 --> 01:13:01,627 中に入れるか? 842 01:13:02,086 --> 01:13:04,546 君には無理だろ 843 01:13:04,713 --> 01:13:08,050 逆の心理を突く気? 僕もお返し     844 01:13:08,217 --> 01:13:09,676 〝クソ食らうな〟 845 01:13:12,888 --> 01:13:14,681 うまいな 846 01:13:15,224 --> 01:13:16,892 起動まで5分です 847 01:13:17,017 --> 01:13:17,893 よし 848 01:13:18,102 --> 01:13:19,686 翻訳機だ 849 01:13:20,104 --> 01:13:23,649 87年から         奴らの言葉を解読してきた 850 01:13:23,899 --> 01:13:27,903 ハーバードに    10億ドルも助成した 851 01:13:28,028 --> 01:13:29,488 足元に注意しろ 852 01:13:41,583 --> 01:13:44,503 一体 誰に似たんだ? 853 01:14:11,530 --> 01:14:14,741 翻訳機を入れて     情報をダウンロードしろ 854 01:14:21,540 --> 01:14:22,708 あの中は? 855 01:14:23,167 --> 01:14:26,295 何にしろ      もう我々の所有物だ 856 01:14:28,755 --> 01:14:31,925 警戒 南側の柵に不審者 857 01:14:32,342 --> 01:14:33,760 兵を送れ 858 01:14:33,969 --> 01:14:36,221 パパだ 助けに来た 859 01:14:36,805 --> 01:14:40,392 そうか? パパが助けに? 860 01:14:41,268 --> 01:14:42,603 私としても― 861 01:14:43,562 --> 01:14:47,191 君のパパならいいなと 思うけど       862 01:14:47,566 --> 01:14:52,488 本当に来たのなら   世界一のバカ野郎だな 863 01:14:54,865 --> 01:14:58,160 スナイパーが     センサーに かかるとは 864 01:14:58,285 --> 01:14:59,620 これは… 865 01:15:01,038 --> 01:15:02,289 おとり作戦だ 866 01:15:02,498 --> 01:15:03,790 ワナだ 867 01:15:07,503 --> 01:15:08,295 どうも 868 01:15:08,504 --> 01:15:10,255 麻酔銃で殺すと? 869 01:15:10,797 --> 01:15:12,508 息子を助けるためだ 870 01:15:13,425 --> 01:15:14,301 ほらね 871 01:15:15,385 --> 01:15:16,178 持ってろ 872 01:15:16,678 --> 01:15:19,181 正気か? 無駄な抵抗だ 873 01:15:19,306 --> 01:15:21,642 無駄な殺しはしない 874 01:15:22,559 --> 01:15:23,268 パパ 875 01:15:25,812 --> 01:15:27,856 もうしない 死体は見るな 876 01:15:49,294 --> 01:15:50,462 いい感じだ 877 01:15:50,712 --> 01:15:51,463 ケガは? 878 01:15:51,588 --> 01:15:52,673 平気だ 879 01:15:53,799 --> 01:15:54,883 復帰おめでとう 880 01:15:55,008 --> 01:15:56,510 腕は鈍ってない 881 01:15:59,054 --> 01:16:01,848 喋ったら脳ミソをぶち抜く 882 01:16:02,182 --> 01:16:03,392 離れるな 883 01:16:03,684 --> 01:16:06,144 トレーガーが人質だ 884 01:16:08,355 --> 01:16:09,147 進め 885 01:16:10,065 --> 01:16:11,858 銃を下ろせと言え 886 01:16:21,285 --> 01:16:22,202 言え 887 01:16:24,454 --> 01:16:28,500 大尉が10秒以内に     降伏しなければ息子を撃て 888 01:16:28,625 --> 01:16:30,043 後悔するぞ 889 01:16:30,294 --> 01:16:32,421 仲間が取り囲んでる 890 01:16:32,588 --> 01:16:34,715 そんなの屁でもない 891 01:16:34,840 --> 01:16:35,549 10 892 01:16:36,842 --> 01:16:37,759 9 893 01:16:38,760 --> 01:16:39,428 8 894 01:16:40,887 --> 01:16:41,763 7 895 01:16:42,347 --> 01:16:45,517 〝撃て〟と命令しろ 896 01:17:04,494 --> 01:17:05,245 離れるな 897 01:17:07,748 --> 01:17:08,749 撃て! 898 01:17:15,255 --> 01:17:15,964 伏せて 899 01:17:16,131 --> 01:17:17,591 いいか 行くぞ 900 01:17:24,806 --> 01:17:25,932 これを 901 01:17:27,976 --> 01:17:30,604 消えたい時に使え 902 01:17:30,812 --> 01:17:31,980 家に帰るぞ 903 01:17:32,314 --> 01:17:33,106 約束だ 904 01:17:43,158 --> 01:17:43,950 あいつだ 905 01:17:59,174 --> 01:17:59,966 回り込め 906 01:18:00,467 --> 01:18:01,635 狙え! 907 01:18:16,441 --> 01:18:17,442 動くな 908 01:18:17,818 --> 01:18:19,111 伏せろ 909 01:18:53,979 --> 01:18:55,063 マッケナ 910 01:18:55,439 --> 01:18:58,150 諦めろ こっちは1人多い 911 01:19:00,360 --> 01:19:01,027 クソ! 912 01:19:01,153 --> 01:19:02,738 引き算したか? 913 01:19:02,904 --> 01:19:05,198 俺もスナイパーだぜ 914 01:19:06,992 --> 01:19:09,286 手を引け 大尉 915 01:19:09,786 --> 01:19:11,204 目的は船だけだ 916 01:19:11,329 --> 01:19:12,372 ウソだよ 917 01:19:13,665 --> 01:19:17,544 マッケナ        奴は中で何してるわけ? 918 01:19:29,598 --> 01:19:31,266 翻訳機を使ってる 919 01:19:33,143 --> 01:19:37,063 やあ 諸君の殺し合いを 堪能した        920 01:19:37,355 --> 01:19:41,777 私は この船を破壊しに来た 921 01:19:41,943 --> 01:19:44,279 諸君は逃げてよいが 922 01:19:44,613 --> 01:19:49,576 この中に真の戦士が1人いる マッケナだ         923 01:19:51,995 --> 01:19:55,582 上に立つ者だ   私の戦利品とする 924 01:19:55,749 --> 01:19:59,419 時間の猶予を与えよう 行け 925 01:20:00,295 --> 01:20:02,881 先に逃げろってこと? 926 01:20:06,468 --> 01:20:09,930 バスで目が覚めるといいな 927 01:20:14,226 --> 01:20:15,393 行くぞ 928 01:20:27,197 --> 01:20:28,114 バクスリー 929 01:20:29,032 --> 01:20:30,992 危ないだろ ドアホ 930 01:20:31,159 --> 01:20:31,993 あっそ 931 01:20:33,578 --> 01:20:36,581 バラバラに散りましょう 932 01:20:36,998 --> 01:20:39,459 集団でいる方が安全だ 933 01:20:39,626 --> 01:20:42,420 言えてる 腹を据えてよ 934 01:20:43,129 --> 01:20:45,298 車をハックされた 935 01:20:45,423 --> 01:20:47,801 2キロ北に ヘリがある 936 01:20:48,718 --> 01:20:50,762 あとでケリをつけよう 937 01:20:50,887 --> 01:20:52,305 受けて立つ 938 01:21:01,940 --> 01:21:02,941 ダメ! 939 01:21:03,984 --> 01:21:05,694 さあ 取ってこい 940 01:21:07,362 --> 01:21:08,321 おいで 941 01:21:08,488 --> 01:21:09,489 ほらよ 942 01:21:12,534 --> 01:21:13,827 貴重な武器を 943 01:21:15,996 --> 01:21:17,789 行こう 奴が来る 944 01:21:56,745 --> 01:21:57,871 お楽しみ袋を 945 01:22:00,582 --> 01:22:02,834 これで家を爆破した? 946 01:22:02,959 --> 01:22:05,670 攻撃されたら  勝手に発砲した 947 01:22:05,795 --> 01:22:07,547 マジかよ 948 01:22:15,764 --> 01:22:16,765 何か聞こえた 949 01:22:16,932 --> 01:22:18,850 よせ 大事な装具だ 950 01:22:21,728 --> 01:22:23,229 戻って来るぞ 951 01:22:23,396 --> 01:22:25,065 受け止めろよ 952 01:22:25,774 --> 01:22:26,775 戻るからな 953 01:22:31,279 --> 01:22:32,364 静かに 954 01:22:33,406 --> 01:22:34,908 見せろ 955 01:22:35,033 --> 01:22:36,743 手が… 956 01:22:38,787 --> 01:22:39,913 うるさいって 957 01:22:58,848 --> 01:23:00,058 移動! 958 01:23:16,199 --> 01:23:18,576 違う そっちへ 959 01:23:19,703 --> 01:23:23,415 前方の空き地に      リンチが爆薬を置いてきた 960 01:23:23,540 --> 01:23:25,000 仕掛けを頼む 961 01:23:25,166 --> 01:23:27,794 俺らが誘導する 962 01:23:27,919 --> 01:23:28,503 誰が? 963 01:23:28,670 --> 01:23:29,546 俺とお前 964 01:23:29,671 --> 01:23:30,505 頼むぞ 965 01:23:31,715 --> 01:23:32,632 行こう 966 01:23:36,678 --> 01:23:39,180 勝手にコンビにするな 967 01:23:39,347 --> 01:23:41,141 落ち着けよ 968 01:23:41,266 --> 01:23:42,100 落ち着け? 969 01:23:42,350 --> 01:23:45,103 お前こそ発作起こすなよ 970 01:23:45,228 --> 01:23:47,147 急げ そっちへ 971 01:24:14,049 --> 01:24:15,050 もうキレた 972 01:24:16,384 --> 01:24:17,844 おい ゲス野郎 973 01:24:18,303 --> 01:24:19,345 何してる? 974 01:24:19,721 --> 01:24:20,889 おとり役だ 975 01:24:22,223 --> 01:24:23,349 借りを返す 976 01:24:23,600 --> 01:24:25,351 バカもほどほどに… 977 01:24:31,900 --> 01:24:33,568 こっちへ来やがれ 978 01:24:35,695 --> 01:24:36,529 いたぞ! 979 01:24:36,654 --> 01:24:37,530 異星人だ 980 01:24:39,991 --> 01:24:40,909 発見! 981 01:24:41,076 --> 01:24:42,744 異星人が来る! 982 01:24:48,249 --> 01:24:50,376 来い 早く来い 983 01:25:48,726 --> 01:25:49,811 撃て! 984 01:26:05,243 --> 01:26:05,994 コイル! 985 01:26:07,495 --> 01:26:08,621 よせ! 986 01:26:15,086 --> 01:26:15,837 危ない! 987 01:26:23,428 --> 01:26:24,429 バクスリー! 988 01:26:24,679 --> 01:26:25,638 くたばれ! 989 01:26:47,118 --> 01:26:48,161 クソ! 990 01:27:10,350 --> 01:27:11,351 行け 991 01:27:17,315 --> 01:27:18,358 ネトルズ! 992 01:27:24,822 --> 01:27:26,699 マッケナ 993 01:27:29,827 --> 01:27:30,703 ローリー 994 01:27:31,454 --> 01:27:32,538 愛してる 995 01:27:33,164 --> 01:27:37,043 かかってこい 狙いは俺だろ 996 01:27:38,670 --> 01:27:39,545 パパ! 997 01:27:40,004 --> 01:27:41,047 やめて 998 01:27:45,093 --> 01:27:46,052 パパ! 999 01:27:55,645 --> 01:27:58,064 イヤだ やめてよ 1000 01:27:59,941 --> 01:28:02,527 お前なんか嫌いだ 1001 01:28:02,652 --> 01:28:04,696 よせ! 1002 01:28:05,405 --> 01:28:06,781 俺のはずだ 1003 01:28:06,948 --> 01:28:08,116 俺が狙いだろ 1004 01:28:08,283 --> 01:28:13,579 狙いは〝マッケナ〟    進化における 次のステップ 1005 01:28:13,913 --> 01:28:16,124 あなたの息子のことよ 1006 01:28:33,224 --> 01:28:34,309 離陸するぞ 1007 01:28:45,069 --> 01:28:46,612 行けよ ほら 1008 01:28:58,624 --> 01:28:59,667 墜落させるぞ 1009 01:29:00,335 --> 01:29:01,169 撃て 1010 01:29:19,437 --> 01:29:20,521 踏ん張れ 1011 01:29:24,817 --> 01:29:26,194 ネブラスカ! 1012 01:29:44,003 --> 01:29:44,754 よっしゃ 1013 01:29:52,428 --> 01:29:55,556 フォース・フィールドが 作動したよ      1014 01:29:59,227 --> 01:30:01,562 おい 何か来るぞ! 1015 01:30:03,856 --> 01:30:04,899 よけろ 1016 01:30:20,706 --> 01:30:21,582 ネトルズ! 1017 01:30:54,782 --> 01:30:55,783 チクショー! 1018 01:32:53,025 --> 01:32:53,818 クソ! 1019 01:33:00,908 --> 01:33:01,742 ローリー! 1020 01:33:59,216 --> 01:34:00,301 投げろ! 1021 01:34:54,230 --> 01:34:55,439 何者だ 1022 01:34:57,566 --> 01:34:58,567 うるせえ 1023 01:35:19,171 --> 01:35:20,548 俺の仲間たち 1024 01:35:22,883 --> 01:35:24,009 ネトルズ 1025 01:35:26,554 --> 01:35:27,513 コイル 1026 01:35:30,057 --> 01:35:31,892 リンチのカード 1027 01:35:34,395 --> 01:35:36,480 バクスリーの宝物だ 1028 01:35:39,567 --> 01:35:41,402 ネブラスカの悪い習慣 1029 01:35:42,737 --> 01:35:46,407 こいつらを     世間は誰も知らない 1030 01:35:47,575 --> 01:35:51,495 俺たちが知るだけだ 埋葬してやろう   1031 01:36:35,122 --> 01:36:36,624 マッケナ大尉 1032 01:36:39,376 --> 01:36:40,544 ヒロシ・ヤマダです 1033 01:36:41,629 --> 01:36:42,546 まず お礼を 1034 01:36:42,713 --> 01:36:46,050 お子さんは天才だ  ここを気に入ってる 1035 01:36:46,342 --> 01:36:48,010 何か進展が? 1036 01:36:48,135 --> 01:36:53,307 ご承知のとおり      1号の目的は狩りじゃない 1037 01:36:53,432 --> 01:36:54,391 何か持ってきた 1038 01:36:54,517 --> 01:36:56,936 そのとおり いい知らせです 1039 01:36:58,187 --> 01:36:59,438 積み荷は無事 1040 01:37:00,314 --> 01:37:04,318 大きい奴が船を爆破した時 安全装置が働き―     1041 01:37:04,485 --> 01:37:07,112 ポッドが自動的に放たれた 1042 01:37:08,364 --> 01:37:12,117 1号は何としても  残したかったらしい 1043 01:37:12,368 --> 01:37:14,411 我々に これを 1044 01:37:28,092 --> 01:37:30,344 ご専門は何でしたっけ? 1045 01:37:30,719 --> 01:37:32,847 人工頭脳の分野で世界一 1046 01:37:35,641 --> 01:37:36,851 元気か 1047 01:37:39,436 --> 01:37:40,354 すごいでしょ 1048 01:37:40,521 --> 01:37:43,649 自分のデスクがあるって ママに伝える      1049 01:37:44,567 --> 01:37:48,279 これが1号から  人類への贈り物? 1050 01:38:04,336 --> 01:38:06,213 下がって! 危ないぞ 1051 01:38:06,338 --> 01:38:07,798 全員 下がって! 1052 01:38:15,472 --> 01:38:17,224 ポッドからメッセージだ 1053 01:38:19,727 --> 01:38:21,061 中身は何だ? 1054 01:38:21,186 --> 01:38:21,896 分からない 1055 01:38:23,439 --> 01:38:24,815 ウソだろ 1056 01:38:24,940 --> 01:38:25,566 名前だ 1057 01:38:25,733 --> 01:38:26,692 名前って? 1058 01:38:27,026 --> 01:38:30,571 訳すと 〝プレデター・キラー〟 1059 01:38:30,905 --> 01:38:31,614 息子を外へ 1060 01:38:31,739 --> 01:38:32,740 行こう 1061 01:38:34,366 --> 01:38:36,243 下がれ 離れろ 1062 01:38:36,368 --> 01:38:37,202 気をつけろ 1063 01:39:09,193 --> 01:39:11,570 何にせよ作動していない 1064 01:39:12,071 --> 01:39:13,530 推測だが… 1065 01:39:14,531 --> 01:39:16,784 武器を下ろすな 1066 01:39:17,242 --> 01:39:18,535 外してくれ! 1067 01:39:52,820 --> 01:39:54,154 一体 何なんだ? 1068 01:39:54,613 --> 01:39:56,490 俺の新しいスーツだ 1069 01:39:58,492 --> 01:40:00,577 サイズが合うといいが 1070 01:46:46,858 --> 01:46:48,860 日本語字幕 野口 尊子