1
00:01:10,544 --> 00:01:12,144
And
now on Channel 3,
2
00:01:12,177 --> 00:01:13,713
are you ready for action?
3
00:01:13,745 --> 00:01:15,248
Well, hold onto your seats.
4
00:01:15,280 --> 00:01:17,167
It's "Kaleidoscope Man."
5
00:01:26,671 --> 00:01:28,752
People of
Earth, attention.
6
00:01:28,783 --> 00:01:31,247
People of Earth, attention.
7
00:01:31,279 --> 00:01:34,864
Your mighty battleship
is in flames.
8
00:01:34,895 --> 00:01:37,327
You are next.
9
00:01:39,119 --> 00:01:41,040
Intruder alert.
10
00:01:41,071 --> 00:01:42,544
Intruder alert.
11
00:01:42,575 --> 00:01:44,495
Kaleidoscope Man, come in.
12
00:01:44,528 --> 00:01:45,648
Come in!
13
00:01:45,679 --> 00:01:47,824
It's a trap, it's you they want.
14
00:01:47,856 --> 00:01:51,216
So, who
will save you now?
15
00:01:51,247 --> 00:01:54,255
- Intruder alert.
- Kaleidoscope Man, come in!
16
00:01:54,287 --> 00:01:55,471
Come in!
17
00:01:55,503 --> 00:02:00,849
Come in!
18
00:02:11,472 --> 00:02:14,801
Dr. Christopher
Jones, astronaut, scientist.
19
00:02:18,255 --> 00:02:20,431
A dead man, brought back to life
20
00:02:20,464 --> 00:02:22,992
by a strange race
of alien beings
21
00:02:23,023 --> 00:02:24,975
and given super powers.
22
00:02:59,824 --> 00:03:02,641
Now, his mission is
to protect the human race
23
00:03:02,672 --> 00:03:06,385
from the countless alien
species that want our home.
24
00:03:06,416 --> 00:03:09,616
To them, he is the
defender of the Earth.
25
00:03:09,648 --> 00:03:12,145
To us, he is Kaleidoscope Man.
26
00:03:24,080 --> 00:03:27,600
- I am Kaleidoscope Man!
- Defender of the Earth!
27
00:03:47,599 --> 00:03:48,399
Hey, terrorists.
28
00:03:48,432 --> 00:03:50,608
Dad, Tom wiped out
the alien attack.
29
00:03:50,639 --> 00:03:52,624
Good job Freddy, I was getting
worried about those aliens.
30
00:03:56,431 --> 00:03:59,567
One day dad, I'm going to
defend the Earth for real.
31
00:03:59,600 --> 00:04:01,968
If that's what you
want Tom, you do it.
32
00:04:01,999 --> 00:04:04,207
And don't let anybody
tell you that you can't.
33
00:04:04,240 --> 00:04:06,639
Remember, whatever you do...
34
00:04:06,672 --> 00:04:08,592
Be spectacular.
35
00:04:08,623 --> 00:04:10,960
That's right, be spectacular.
36
00:04:12,048 --> 00:04:12,977
What happened with it now?
37
00:04:13,007 --> 00:04:14,927
Sump's leaking oil again.
38
00:04:14,960 --> 00:04:16,465
Tell your mum I'll be
a few minutes late.
39
00:04:17,424 --> 00:04:19,249
Here Tom, take this.
40
00:04:20,112 --> 00:04:21,073
I keep on catching it.
41
00:04:24,368 --> 00:04:25,424
And don't lose it.
42
00:04:28,367 --> 00:04:30,609
- See you, Dad!
- Bye, Dad!
43
00:04:32,208 --> 00:04:34,480
Secretary of
Defense Dee Chilton declared
44
00:04:34,512 --> 00:04:36,784
that the United
States and her allies
45
00:04:36,815 --> 00:04:40,112
would not sit quietly if
General Lucian continued
46
00:04:40,143 --> 00:04:44,881
to refuse full entry into his
country's weapons facilities.
47
00:04:49,840 --> 00:04:51,120
The prime
minister has chaired
48
00:04:51,152 --> 00:04:53,040
a meeting of Cobra to
discuss the possible links
49
00:04:53,072 --> 00:04:56,656
between the terrorist explosions
and the recent expulsion
50
00:04:56,687 --> 00:04:58,384
of Chinese and Russian
dissidents
51
00:04:58,416 --> 00:04:59,536
from their UK embassies.
52
00:05:09,231 --> 00:05:10,447
Come on Mandy,
53
00:05:10,480 --> 00:05:11,793
I need to get
scrubbed up early...
54
00:05:14,895 --> 00:05:16,111
before I get gutted.
55
00:05:18,288 --> 00:05:19,120
Gutted?
56
00:05:19,150 --> 00:05:20,047
What's the matter?
57
00:05:20,080 --> 00:05:21,968
Board meeting, nine o'clock.
58
00:05:22,000 --> 00:05:24,336
No doubt cause to have the wind
ripped from my sails again.
59
00:05:24,368 --> 00:05:26,672
Tom, you're the best
doctor they have.
60
00:05:28,176 --> 00:05:29,521
That's mine!
61
00:05:29,552 --> 00:05:31,153
Er, boxes, loft?
62
00:05:32,432 --> 00:05:33,488
I haven't forgotten.
63
00:05:34,352 --> 00:05:36,272
I just want to go
through them first,
64
00:05:36,303 --> 00:05:37,839
sort out what to keep and...
65
00:05:38,799 --> 00:05:40,367
what to take to
the charity shop.
66
00:05:40,400 --> 00:05:42,000
Can't Freddy help you?
67
00:05:42,032 --> 00:05:42,864
No.
68
00:05:43,984 --> 00:05:45,137
Your mother would
turn in her grave
69
00:05:45,167 --> 00:05:47,473
if she thought you two
had fallen out again.
70
00:06:14,607 --> 00:06:16,208
Even with
the full might of the US
71
00:06:16,239 --> 00:06:18,319
and the UN gearing up for war,
72
00:06:18,351 --> 00:06:20,624
General Lucian remains defiant.
73
00:06:20,656 --> 00:06:23,856
And with only three hours
left of this latest deadline,
74
00:06:23,887 --> 00:06:25,743
the world is holding its breath.
75
00:06:26,736 --> 00:06:28,015
Here we go again.
76
00:06:28,047 --> 00:06:29,071
We need some hope.
77
00:06:30,159 --> 00:06:32,911
Yeah, buy a lottery ticket
and give it lots of hope.
78
00:06:32,944 --> 00:06:34,417
See what happens.
79
00:06:35,599 --> 00:06:36,752
Come.
80
00:06:41,263 --> 00:06:43,152
What's the use anyway?
81
00:06:43,182 --> 00:06:44,273
We can't change anything.
82
00:06:48,367 --> 00:06:49,935
Is it my lucky tie?
83
00:06:50,896 --> 00:06:53,168
I thought you didn't
believe in luck, or hope?
84
00:07:00,463 --> 00:07:01,680
You all right?
85
00:07:10,000 --> 00:07:12,401
I was hoping this
might cheer you up.
86
00:07:17,230 --> 00:07:18,256
Oh, my God!
87
00:07:19,759 --> 00:07:20,593
Finally.
88
00:07:38,927 --> 00:07:39,759
Pregnancy.
89
00:07:40,976 --> 00:07:41,808
Nappies.
90
00:07:42,671 --> 00:07:45,007
Can we really go
through all that again?
91
00:07:45,040 --> 00:07:48,241
This is our new
start, our new hope.
92
00:07:49,743 --> 00:07:52,304
I'm going to be a father again.
93
00:07:57,007 --> 00:07:57,616
I've got to go.
94
00:07:57,648 --> 00:07:58,832
I know, I know.
95
00:08:00,528 --> 00:08:01,904
You'll be fine.
96
00:08:02,863 --> 00:08:04,975
What would I do without you, eh?
97
00:08:52,720 --> 00:08:54,928
Someone's looking
happy this morning.
98
00:08:54,958 --> 00:08:56,495
Anything to tell me?
99
00:08:56,526 --> 00:08:57,583
Walk this way.
100
00:08:58,638 --> 00:09:00,015
That's fantastic.
101
00:09:00,048 --> 00:09:02,608
Oh, Jenny, I
really needed this.
102
00:09:03,502 --> 00:09:04,399
I know.
103
00:09:05,456 --> 00:09:07,248
Then why the sad face?
104
00:09:07,278 --> 00:09:08,527
It's Tom.
105
00:09:08,559 --> 00:09:10,095
He's really struggling.
106
00:09:12,304 --> 00:09:14,863
I just pray this gets
him back on track.
107
00:09:14,895 --> 00:09:16,943
Stay close, work through it.
108
00:09:20,207 --> 00:09:22,607
All right, that's
enough, you lots.
109
00:09:22,639 --> 00:09:23,856
Good morning, children.
110
00:09:23,887 --> 00:09:27,344
Good morning, Mrs. Dunn.
111
00:09:28,463 --> 00:09:31,056
So, God told Noah
to build an ark
112
00:09:31,087 --> 00:09:33,904
in preparation for a
catastrophic flood.
113
00:09:34,607 --> 00:09:36,943
He then put two of every animal
114
00:09:36,976 --> 00:09:40,175
and led them into the ark
with enough food to survive.
115
00:09:40,208 --> 00:09:43,472
Once the ark set sail,
it rained nonstop
116
00:09:43,504 --> 00:09:46,415
for 40 days and 40 nights.
117
00:09:46,446 --> 00:09:49,551
The land was
flooded for 150 days
118
00:09:49,582 --> 00:09:51,823
and every living
thing was washed away.
119
00:09:51,854 --> 00:09:53,776
God killed the unicorns?
120
00:09:53,808 --> 00:09:55,504
Oh, well, I think God
just wants to get rid
121
00:09:55,534 --> 00:09:56,655
of all the bad things, Sally,
122
00:09:56,687 --> 00:09:58,896
so that everyone would be okay.
123
00:09:58,927 --> 00:10:01,455
I guess the unicorns just
missed the boat, I'm afraid.
124
00:10:01,487 --> 00:10:03,695
But I think the story
of Noah's Ark is really
125
00:10:03,727 --> 00:10:07,152
about getting a second
chance, starting afresh.
126
00:10:49,840 --> 00:10:51,056
Two years, eh?
127
00:10:54,159 --> 00:10:55,760
Time goes so quickly.
128
00:10:55,792 --> 00:10:57,872
- Hello, Father Robert.
- Hello, Tom.
129
00:10:57,903 --> 00:10:59,472
How are you both holding out?
130
00:10:59,503 --> 00:11:00,975
Mandy's pregnant again.
131
00:11:01,007 --> 00:11:03,568
Congratulations,
that's wonderful.
132
00:11:05,295 --> 00:11:07,665
I'm sure your little angel's
been watching over you.
133
00:11:10,352 --> 00:11:14,672
Tom, focus on your hopes,
134
00:11:14,704 --> 00:11:15,376
not your fears.
135
00:11:17,071 --> 00:11:18,576
You'll soon get used to it.
136
00:11:19,952 --> 00:11:21,840
It's great news.
137
00:11:37,806 --> 00:11:39,119
Hi, you've
reached Mandy Dunn.
138
00:11:39,152 --> 00:11:41,007
I'm not here right now but
if you leave a message,
139
00:11:41,038 --> 00:11:42,863
I will call you
straight back, thanks.
140
00:11:43,855 --> 00:11:44,943
Mandy, it's me.
141
00:11:45,902 --> 00:11:46,768
Let's meet later.
142
00:11:48,719 --> 00:11:50,895
Obviously, we've got some
serious planning, and
143
00:11:51,758 --> 00:11:53,711
some serious celebrating to do.
144
00:12:16,848 --> 00:12:20,656
♪ The animals went in
three by three, hurrah, hurrah ♪
145
00:12:20,687 --> 00:12:25,200
♪ The animals went in three
by three, hurrah, hurrah ♪
146
00:12:25,232 --> 00:12:27,182
♪ The animals went
in three by three ♪
147
00:12:27,215 --> 00:12:28,335
♪ The wasp, the ant, ♪
148
00:12:28,367 --> 00:12:29,648
♪ And the bumble bee ♪
149
00:12:29,680 --> 00:12:31,535
♪ And they all
went into the ark ♪
150
00:14:10,510 --> 00:14:12,335
Did you see that?
151
00:14:12,367 --> 00:14:13,263
See what?
152
00:14:16,688 --> 00:14:19,088
Oh, darling it's all right.
153
00:14:20,206 --> 00:14:22,576
Okay, can everybody get
their drawing books out
154
00:14:22,608 --> 00:14:25,776
and draw the animals that
Noah took into the Ark?
155
00:14:40,526 --> 00:14:41,678
Bombs have
gotten a lot bigger
156
00:14:41,711 --> 00:14:42,992
since the days of Hiroshima,
157
00:14:43,024 --> 00:14:45,136
so it's vital that
we keep a level head.
158
00:14:47,920 --> 00:14:49,167
You're late.
159
00:14:49,199 --> 00:14:50,383
Tie's a nice touch.
160
00:14:50,415 --> 00:14:51,855
Don't start.
161
00:14:51,886 --> 00:14:53,136
- You okay?
- No.
162
00:14:53,168 --> 00:14:55,119
They've arrived and
you weren't here.
163
00:14:55,151 --> 00:14:57,710
- Have they had the tour?
- They don't want it.
164
00:14:57,742 --> 00:14:59,632
For God's sake!
165
00:15:04,431 --> 00:15:05,776
Tom.
166
00:15:05,807 --> 00:15:08,623
Harriet, not now, Dr. Tom
is very busy this morning.
167
00:15:08,655 --> 00:15:09,456
It's all right.
168
00:15:09,487 --> 00:15:10,351
What's up, Harriet?
169
00:15:10,382 --> 00:15:11,279
You told me you'd fix that door
170
00:15:11,312 --> 00:15:12,367
at the end of the corridor.
171
00:15:12,399 --> 00:15:13,200
It's not safe.
172
00:15:13,231 --> 00:15:14,703
Harriet, it's fine.
173
00:15:14,734 --> 00:15:16,207
It doesn't have a lock
because it's a fire door.
174
00:15:16,239 --> 00:15:17,296
I know, but anyone could get in.
175
00:15:17,328 --> 00:15:18,575
It's brand spanking new
176
00:15:18,606 --> 00:15:19,791
and can only be opened
from the inside.
177
00:15:19,823 --> 00:15:20,815
Trust me, you're perfectly safe.
178
00:15:20,847 --> 00:15:22,414
- Come on.
- You would say that.
179
00:15:22,447 --> 00:15:23,343
You're a man.
180
00:15:24,752 --> 00:15:25,647
Freeze!
181
00:15:25,679 --> 00:15:27,599
Jesus Christ Floyd, do
you have to do that?
182
00:15:27,631 --> 00:15:30,286
Hey, Dr T, hey,
on the news today,
183
00:15:30,318 --> 00:15:31,567
they said there's going
to be another war.
184
00:15:31,599 --> 00:15:32,495
I'm sure there won't be.
185
00:15:32,527 --> 00:15:33,967
But I want to go to war, Dr T.
186
00:15:33,999 --> 00:15:35,823
I want to call the military.
187
00:15:35,855 --> 00:15:38,735
You know, be first in, I'm
a trained assassin, Dr T.
188
00:15:38,766 --> 00:15:40,910
Floyd, remember, keep your head.
189
00:15:40,942 --> 00:15:42,287
Keep calm, right?
190
00:15:42,319 --> 00:15:46,510
Keep my head, while
blowing others away.
191
00:15:46,543 --> 00:15:48,655
Yes, die, you terrorist pig.
192
00:15:51,183 --> 00:15:52,815
Jesus, he's hyper this morning.
193
00:15:52,847 --> 00:15:54,192
They all are.
194
00:15:57,904 --> 00:16:01,358
♪ Here we are on
baby gentle clap ♪
195
00:16:01,390 --> 00:16:05,262
♪ We start with a song
and slap our lap ♪
196
00:16:05,295 --> 00:16:10,095
♪ We clap our little
hands and we all jump up ♪
197
00:16:13,327 --> 00:16:16,112
♪ Baby come little chin ♪
198
00:16:16,144 --> 00:16:18,191
There's
certainly only one Floyd.
199
00:16:19,279 --> 00:16:22,191
♪ Snap this tiny, we play ♪
200
00:16:38,798 --> 00:16:40,367
Oh, for God's sake!
201
00:16:52,270 --> 00:16:54,511
Pretty chilling image
you're drawing there, Sam.
202
00:16:54,544 --> 00:16:56,176
I think they wanted
me to see it.
203
00:16:56,207 --> 00:16:57,039
Who?
204
00:16:59,822 --> 00:17:00,751
The angels.
205
00:17:05,199 --> 00:17:07,280
I've told you I'm clean.
206
00:17:07,310 --> 00:17:09,200
Sam, you're here to get better
207
00:17:09,230 --> 00:17:10,959
but if you keep
taking this stuff...
208
00:17:10,990 --> 00:17:11,887
What are you, my Dad?
209
00:17:11,919 --> 00:17:13,456
No, I'm your doctor.
210
00:17:14,767 --> 00:17:16,047
And I want to help you.
211
00:17:16,079 --> 00:17:17,071
You can't help me.
212
00:17:19,215 --> 00:17:20,080
Nobody can.
213
00:17:31,214 --> 00:17:33,840
Do you believe in angels, Sam?
214
00:17:39,918 --> 00:17:43,087
I think the threat of war is
getting everyone worked up.
215
00:17:43,118 --> 00:17:45,038
It's just another
loud-mouthed terrorist state
216
00:17:45,071 --> 00:17:46,831
that'll end up getting
their ass kicked.
217
00:17:46,862 --> 00:17:48,464
There won't be another war.
218
00:17:48,494 --> 00:17:49,806
Fine, but can you just make sure
219
00:17:49,839 --> 00:17:52,590
you win this war, please?
220
00:18:05,199 --> 00:18:07,632
Mandy, it's me.
Let's meet later.
221
00:18:08,718 --> 00:18:10,543
Obviously, we've got
some serious planning,
222
00:18:10,575 --> 00:18:12,624
and some serious
celebrating, to do.
223
00:18:16,750 --> 00:18:18,127
Mr. Miller, wait.
224
00:18:19,247 --> 00:18:21,008
I still don't understand why
you are shutting us down.
225
00:18:21,038 --> 00:18:23,887
We've done everything, new
fire doors, new bathrooms,
226
00:18:23,919 --> 00:18:25,296
hell, we've even fixed the roof.
227
00:18:25,326 --> 00:18:27,887
Yes, without consulting
me or the board.
228
00:18:27,918 --> 00:18:29,069
It was the right decision.
229
00:18:29,103 --> 00:18:31,535
Now we have a facility you and
the council can be proud of.
230
00:18:31,567 --> 00:18:32,623
Oh really?
231
00:18:32,655 --> 00:18:34,767
I'm glad you were here to
make such grand decisions.
232
00:18:34,798 --> 00:18:35,951
Who needs the board?
233
00:18:35,983 --> 00:18:37,231
I didn't mean it like that.
234
00:18:37,264 --> 00:18:38,415
No one would just
make a decision.
235
00:18:41,806 --> 00:18:42,959
Gerry, wait.
236
00:18:45,583 --> 00:18:47,215
We improve people's lives here,
237
00:18:47,246 --> 00:18:51,246
the support, the community,
don't shut us down.
238
00:18:51,279 --> 00:18:53,935
I'll change things, find
ways to save more money.
239
00:18:53,966 --> 00:18:55,471
Look, I'm sorry, Tom.
240
00:18:55,503 --> 00:18:57,839
Everything has consequences
and these are tough times.
241
00:18:57,870 --> 00:18:59,055
The transitional phase will need
242
00:18:59,086 --> 00:19:00,398
to start immediately, though.
243
00:19:00,430 --> 00:19:01,935
Transitional phase?
244
00:19:01,967 --> 00:19:04,591
The Grange will be their
new home from now on.
245
00:19:04,623 --> 00:19:06,320
What about my staff?
246
00:19:06,350 --> 00:19:08,207
You'll all be offered a
good redundancy package.
247
00:19:09,135 --> 00:19:10,544
But the patients!
248
00:19:11,470 --> 00:19:12,974
You can't save everyone, son.
249
00:20:03,151 --> 00:20:05,520
All right see you tomorrow.
250
00:20:25,487 --> 00:20:26,927
Hi hon, I'm going
to work on a bit
251
00:20:26,958 --> 00:20:28,366
tonight so let's
meet at the café in
252
00:20:28,398 --> 00:20:30,671
Cornwall Street,
say eight o'clock?
253
00:20:39,534 --> 00:20:42,032
My wife saw it, my
friends saw it, and now
254
00:20:42,062 --> 00:20:44,655
people are discussing it
all over social media.
255
00:20:44,687 --> 00:20:47,471
But what exactly have they seen?
256
00:20:47,502 --> 00:20:49,774
Politicians, bus
drivers, doctors
257
00:20:49,807 --> 00:20:51,119
and even some celebrities
258
00:20:51,151 --> 00:20:54,511
have seen what one African
diplomat is calling,
259
00:20:54,543 --> 00:20:55,824
the vision of the apocalypse.
260
00:20:56,910 --> 00:20:58,670
Well, today, I'm here
in Central London
261
00:20:58,703 --> 00:21:02,384
talking to people about
what their experiences were.
262
00:21:02,414 --> 00:21:03,759
What did you see?
263
00:21:03,789 --> 00:21:06,094
Well, I was just walking
across Westminster Bridge
264
00:21:06,127 --> 00:21:09,583
when suddenly, boom,
fire and destruction,
265
00:21:09,615 --> 00:21:12,143
and I could feel the heat of
this thing coming towards me.
266
00:21:12,175 --> 00:21:14,160
My sister who lives in Australia
267
00:21:14,190 --> 00:21:15,086
saw exactly the same thing.
268
00:21:15,119 --> 00:21:16,240
Look it wasn't a dream!
269
00:21:17,742 --> 00:21:20,046
But I've just spoken to
someone who didn't see it.
270
00:21:20,079 --> 00:21:21,551
I wonder what it might have been
271
00:21:21,583 --> 00:21:23,438
because personally, I
didn't see anything either.
272
00:21:23,471 --> 00:21:25,680
Maybe some were chosen
over others, I don't know.
273
00:21:25,710 --> 00:21:27,438
Visions? I thought
I imagined it.
274
00:21:28,622 --> 00:21:30,032
We all did.
275
00:21:30,062 --> 00:21:33,167
There was this fireball,
it loomed over the city.
276
00:21:33,197 --> 00:21:36,782
Then it erupted into flames.
277
00:21:36,815 --> 00:21:38,447
A mushroom cloud
clear as daylight.
278
00:21:38,478 --> 00:21:41,966
Smoke, fire everywhere.
279
00:21:41,999 --> 00:21:44,432
I tell you something bad
is coming, really bad.
280
00:21:44,463 --> 00:21:49,263
I can feel it with
every ounce of my being.
281
00:21:53,103 --> 00:21:55,183
This is ridiculous.
282
00:21:55,215 --> 00:21:56,207
How can we all have the same,
283
00:22:00,367 --> 00:22:01,775
no way.
284
00:22:01,807 --> 00:22:03,151
Stupid nonsense,
everything's gonna be fine.
285
00:22:37,646 --> 00:22:38,606
What? What's wrong?
286
00:22:38,639 --> 00:22:39,856
You haven't heard?
287
00:22:39,886 --> 00:22:44,879
No what?
288
00:22:45,967 --> 00:22:47,279
There's a great big
spaceship in the sky!
289
00:22:48,941 --> 00:22:50,416
Mandy, it's me.
290
00:22:50,446 --> 00:22:52,878
Listen I don't know if
I'm just being paranoid,
291
00:22:52,911 --> 00:22:55,472
but maybe we should get out
of the city for a while.
292
00:23:02,927 --> 00:23:04,687
what the hell is that?
293
00:23:11,374 --> 00:23:12,879
Fire alarm?
294
00:23:12,910 --> 00:23:15,342
News has obviously got out
that we're being shut down!
295
00:23:15,375 --> 00:23:16,303
Oh Christ.
296
00:23:16,335 --> 00:23:17,199
Get everyone out
from downstairs.
297
00:23:17,230 --> 00:23:18,031
I'll clear up here, okay?
298
00:23:18,062 --> 00:23:21,678
Okay.
299
00:23:21,711 --> 00:23:22,511
Gotta go.
300
00:23:24,557 --> 00:23:26,318
Fire escape come on.
301
00:23:26,351 --> 00:23:27,182
Let's go.
302
00:23:31,567 --> 00:23:32,527
Excuse me.
303
00:23:39,279 --> 00:23:41,520
I told you it wasn't safe!
304
00:23:42,735 --> 00:23:45,551
What is it with you
and locked doors?
305
00:23:45,581 --> 00:23:47,312
Floyd give me a hand.
306
00:23:51,342 --> 00:23:52,559
Come on hurry.
307
00:23:55,374 --> 00:23:57,167
- What's that?
- Floyd.
308
00:24:09,486 --> 00:24:10,703
What the hell?
309
00:24:19,375 --> 00:24:21,615
Russian! It's got to be Russian!
310
00:24:21,646 --> 00:24:22,446
Russian?
311
00:24:22,478 --> 00:24:23,822
A Russian what?
312
00:24:24,845 --> 00:24:25,679
Go!
313
00:24:37,807 --> 00:24:39,247
What do you want?
314
00:24:45,005 --> 00:24:45,839
Russian...
315
00:26:33,069 --> 00:26:34,382
Good morning
Mr Ambassador.
316
00:26:34,415 --> 00:26:36,719
The head of MI5 is
here to see you.
317
00:26:36,750 --> 00:26:38,703
Leave my
daughter alone!
318
00:26:48,846 --> 00:26:50,831
I'm sorry I didn't
mean to let him in.
319
00:26:50,861 --> 00:26:52,718
The door was not locked.
I unlocked it.
320
00:26:52,750 --> 00:26:55,214
I didn't mean to let him in.
I didn't mean to let him in!
321
00:26:55,247 --> 00:26:56,495
Please don't.
322
00:26:57,166 --> 00:26:58,830
Don't. Please don't!
323
00:27:02,575 --> 00:27:03,503
Floyd?
324
00:27:03,535 --> 00:27:04,207
No!
325
00:27:08,175 --> 00:27:09,966
Floyd, it's me, Tom.
326
00:27:12,141 --> 00:27:12,974
Tom.
327
00:27:15,855 --> 00:27:17,007
Floyd what are you doing?
328
00:27:17,037 --> 00:27:17,871
My job!
329
00:27:32,174 --> 00:27:34,062
Tom. Tom. Get up
330
00:27:34,095 --> 00:27:35,214
Where are we?
331
00:27:36,333 --> 00:27:38,383
Come on. They're coming!
332
00:28:00,878 --> 00:28:03,054
What the hell is going on?
333
00:28:07,247 --> 00:28:08,430
I've found it!
334
00:28:08,463 --> 00:28:09,167
What are you doing?
335
00:28:09,198 --> 00:28:10,478
It's the antidote.
336
00:28:10,510 --> 00:28:12,495
- For what?
- You don't remember?
337
00:28:12,525 --> 00:28:13,294
No.
338
00:28:13,326 --> 00:28:14,638
The city's been gassed.
339
00:28:14,671 --> 00:28:18,383
And that gas has turned
everyone into the undead.
340
00:28:37,551 --> 00:28:39,662
She's done nothing wrong.
341
00:28:41,261 --> 00:28:43,694
Please, leave my daughter alone.
342
00:28:45,197 --> 00:28:46,062
What?
343
00:28:46,094 --> 00:28:47,822
Let her go you son of a bitch!
344
00:29:00,878 --> 00:29:01,711
Mandy?
345
00:29:11,374 --> 00:29:13,072
This is for what you did.
346
00:29:17,741 --> 00:29:20,750
Harriet, for God's sake,
its me, Tom, your Doctor!
347
00:29:20,781 --> 00:29:23,054
He has to pay for what he did!
348
00:32:19,182 --> 00:32:20,014
Tom!
349
00:32:20,943 --> 00:32:21,582
Tom!
350
00:32:26,190 --> 00:32:28,237
Are you okay Tom?
351
00:32:28,270 --> 00:32:29,551
I've had better days.
352
00:32:31,822 --> 00:32:32,686
How did you escape?
353
00:32:32,718 --> 00:32:33,839
I don't remember.
354
00:32:33,871 --> 00:32:35,503
We just woke up on
that cliff over there.
355
00:32:36,877 --> 00:32:39,726
This isn't home, is it?
356
00:32:55,182 --> 00:32:56,846
My head's bursting.
357
00:32:57,998 --> 00:32:58,959
Mine too.
358
00:33:03,822 --> 00:33:05,358
I was an assassin, wasn't I?
359
00:33:09,517 --> 00:33:11,342
You shot me and Harriet.
360
00:33:12,302 --> 00:33:13,998
We shared the same experiences.
361
00:33:17,165 --> 00:33:20,045
Yes of course the
ambassador has spoke to MI5
362
00:33:20,077 --> 00:33:22,925
and will be reporting to
the Prime Minister shortly.
363
00:33:22,958 --> 00:33:23,790
Goodbye.
364
00:33:30,158 --> 00:33:31,119
How did you get in?
365
00:33:35,182 --> 00:33:35,983
Run.
366
00:33:44,654 --> 00:33:45,582
Floyd. What you doing?
367
00:33:45,613 --> 00:33:46,925
My job.
368
00:33:46,958 --> 00:33:49,679
Floyd, don't get angry.
369
00:33:49,710 --> 00:33:52,655
Keep your head calm.
370
00:33:55,341 --> 00:33:56,334
Stay calm.
371
00:33:59,246 --> 00:34:00,366
Where am I?
372
00:34:00,398 --> 00:34:02,894
I don't know, but
this is all wrong.
373
00:34:05,645 --> 00:34:08,622
Sam, you've killed Sam.
374
00:34:12,046 --> 00:34:13,679
What have I done?
375
00:34:14,798 --> 00:34:15,790
I'm sorry Tom.
376
00:34:17,581 --> 00:34:18,414
I'm sorry.
377
00:34:19,630 --> 00:34:22,062
Listen, your ambassador
is in so much trouble.
378
00:34:22,093 --> 00:34:22,893
You hear me?
379
00:34:22,927 --> 00:34:24,014
You wait till MI5
hears about this.
380
00:34:24,046 --> 00:34:25,455
I'm a trained assassin.
381
00:34:25,486 --> 00:34:27,823
Yeah? I'm a trained assassin.
382
00:34:27,854 --> 00:34:29,166
Trained assassin!
383
00:35:00,781 --> 00:35:01,614
Floyd?
384
00:35:02,574 --> 00:35:04,559
You didn't really want
to kill anyone, did you?
385
00:35:04,589 --> 00:35:05,422
Of course not.
386
00:35:08,174 --> 00:35:09,903
I haven't always
been ill you know.
387
00:35:11,054 --> 00:35:11,791
I haven't.
388
00:35:15,021 --> 00:35:17,165
I wanted to travel
the world once.
389
00:35:17,198 --> 00:35:19,246
Do something important,
like work for
390
00:35:19,278 --> 00:35:21,453
the UN or the Red Cross or...
391
00:35:21,486 --> 00:35:22,958
How do you feel now?
392
00:35:22,989 --> 00:35:24,493
I feel clear.
393
00:35:24,526 --> 00:35:25,647
You look different.
394
00:35:45,997 --> 00:35:48,429
If we want answers, that's where
395
00:35:48,461 --> 00:35:49,614
we're going to find them.
396
00:35:50,478 --> 00:35:51,311
Come on.
397
00:35:52,493 --> 00:35:53,518
Lets go.
398
00:35:53,549 --> 00:35:55,309
We're going on an adventure.
399
00:35:55,341 --> 00:35:56,173
Come on!
400
00:35:57,966 --> 00:35:58,510
Who are you?
401
00:36:09,806 --> 00:36:10,703
Get down!
402
00:36:11,790 --> 00:36:13,519
It's coming for us.
403
00:36:18,542 --> 00:36:19,951
Tom get down.
404
00:36:23,309 --> 00:36:24,270
Tom!
405
00:36:33,869 --> 00:36:35,533
Woah, what a shot!
406
00:36:47,566 --> 00:36:49,103
Let's just keep moving okay?
407
00:36:50,094 --> 00:36:50,894
Come on!
408
00:37:13,454 --> 00:37:15,983
Guys, do any of you
remember the cinema complex?
409
00:37:18,734 --> 00:37:19,566
We all do.
410
00:37:21,550 --> 00:37:22,574
I don't believe it!
411
00:37:57,133 --> 00:37:58,094
Wow.
412
00:38:00,525 --> 00:38:02,670
It's amazing, isn't it?
413
00:38:05,101 --> 00:38:07,117
We're never alone, you know.
414
00:38:07,149 --> 00:38:10,125
There's always someone
looking out for us.
415
00:38:10,157 --> 00:38:11,054
It's wonderful.
416
00:38:12,045 --> 00:38:12,782
Yeah.
417
00:38:21,293 --> 00:38:22,222
Yeah, that's her.
418
00:38:22,254 --> 00:38:23,950
Get her out before she
causes another scene.
419
00:38:24,845 --> 00:38:26,670
Excuse me Miss, can I have
a word with you please?
420
00:38:31,022 --> 00:38:32,013
Right!
421
00:38:32,046 --> 00:38:34,926
We told you not
to come back here!
422
00:38:34,957 --> 00:38:36,014
Get off me!
423
00:39:01,581 --> 00:39:03,598
Gas has turned
everyone in the city.
424
00:39:05,229 --> 00:39:07,661
Millions are now undead.
425
00:39:19,086 --> 00:39:20,591
Agghhh, come on!
426
00:39:24,078 --> 00:39:26,414
Tom! Tom!
427
00:39:35,886 --> 00:39:37,871
Tom, this is the only way
we'll get through this!
428
00:39:39,309 --> 00:39:40,143
I told you.
429
00:39:41,294 --> 00:39:42,734
You don't need that shit.
430
00:39:43,982 --> 00:39:45,391
You're trying to
get better, remember?
431
00:39:45,421 --> 00:39:46,318
Better?
432
00:39:48,973 --> 00:39:49,869
I'm ill.
433
00:39:52,590 --> 00:39:54,447
My bag, I haven't got my bag!
434
00:39:55,469 --> 00:39:57,325
Stay out of here you bitch
or I'll call the police!
435
00:39:57,357 --> 00:39:58,958
I wish you were dead!
436
00:39:58,989 --> 00:40:01,165
I wish you were all dead!
437
00:40:14,413 --> 00:40:16,653
No. I don't need you anymore!
438
00:40:22,381 --> 00:40:24,814
We're never alone, you know.
439
00:40:24,845 --> 00:40:27,821
There's always someone
looking out for us.
440
00:40:33,741 --> 00:40:37,708
Come on. Come on.
441
00:40:43,629 --> 00:40:45,389
It's okay. It's okay.
442
00:40:46,317 --> 00:40:48,270
Don't worry. Don't worry.
443
00:40:48,302 --> 00:40:51,821
You're safe now. I can help you.
444
00:40:51,854 --> 00:40:53,166
I can help you...
445
00:40:58,541 --> 00:41:01,389
I'm cured, fixed, call
it what you want Tom,
446
00:41:01,420 --> 00:41:02,893
but my addiction
is completely gone.
447
00:41:02,925 --> 00:41:04,653
They fixed you and Floyd?
448
00:41:09,645 --> 00:41:11,150
What kind of aliens are these?
449
00:41:16,014 --> 00:41:17,806
I am not climbing up there!
450
00:41:17,837 --> 00:41:19,022
Don't you want to get home?
451
00:41:19,053 --> 00:41:19,887
Home?
452
00:41:20,749 --> 00:41:22,445
I don't have a home!
453
00:41:26,957 --> 00:41:28,557
Are you alright Harriet?
454
00:41:28,590 --> 00:41:31,118
He has to pay for what he did!
455
00:41:34,285 --> 00:41:37,870
I wanted revenge all my life.
456
00:41:39,981 --> 00:41:42,638
I've hated every
man that I've ever known.
457
00:41:45,965 --> 00:41:47,310
Because of him.
458
00:41:51,310 --> 00:41:52,558
I'll go.
459
00:41:52,590 --> 00:41:54,061
Harriet wait for me.
460
00:41:57,261 --> 00:41:58,445
Wait for me Harriet.
461
00:41:58,477 --> 00:41:59,502
Harriet?
462
00:42:02,349 --> 00:42:03,183
I'm your Daddy.
463
00:42:05,644 --> 00:42:09,870
My father, Billy McCoy.
464
00:42:15,692 --> 00:42:16,525
It's alright.
465
00:42:16,557 --> 00:42:17,422
You can trust me.
466
00:42:19,340 --> 00:42:21,870
Now, be a good girl
and unlock the chain?
467
00:42:22,990 --> 00:42:24,878
It's important business.
468
00:42:24,909 --> 00:42:27,982
Harriet wait for me.
Wait for me Harriet.
469
00:42:29,357 --> 00:42:30,606
Wait for me.
470
00:42:30,637 --> 00:42:33,518
I should...
I should have listened.
471
00:42:55,949 --> 00:42:56,942
Billy.
472
00:42:56,972 --> 00:42:58,446
What are you doing here?
473
00:43:04,270 --> 00:43:06,029
Oh my god Billy, please.
474
00:43:06,061 --> 00:43:07,341
What are you doing?
475
00:43:07,374 --> 00:43:08,462
You.
476
00:43:08,493 --> 00:43:10,222
You had to tell them,
didn't you?
477
00:43:12,333 --> 00:43:14,798
I didn't tell them anything.
478
00:43:16,332 --> 00:43:19,533
Please, let go of my daughter!
479
00:43:19,565 --> 00:43:21,134
- Your daughter?
- Please!
480
00:43:21,166 --> 00:43:22,415
She's mine too!
481
00:43:23,949 --> 00:43:26,381
I told you to stay quiet.
482
00:43:31,692 --> 00:43:35,501
It's time to teach
mummy a little lesson.
483
00:43:35,532 --> 00:43:36,845
Isn't it, mummy?
484
00:43:44,237 --> 00:43:45,997
No. Owwww!
485
00:44:08,654 --> 00:44:11,662
So Tom, we've all
faced our demons,
486
00:44:14,540 --> 00:44:15,405
what about you?
487
00:44:18,062 --> 00:44:19,278
I'm sure Tom's perfect.
488
00:44:19,310 --> 00:44:21,198
No skeletons in your closet, eh?
489
00:44:21,229 --> 00:44:23,149
Sorry guys, you
might have all seen
490
00:44:23,180 --> 00:44:26,669
the light, but I just want
to get out of here.
491
00:44:27,821 --> 00:44:29,196
You are joking?
492
00:44:29,228 --> 00:44:30,925
Look, have faith.
493
00:44:30,956 --> 00:44:33,773
I will get us home. Somehow.
494
00:44:33,805 --> 00:44:35,917
We do have faith in you, Tom.
495
00:44:35,948 --> 00:44:37,549
But what aren't you telling us?
496
00:44:37,581 --> 00:44:39,502
Look, I give up with you lot!
497
00:44:40,364 --> 00:44:41,709
Listen, Tom.
498
00:44:41,741 --> 00:44:43,053
Tom.
499
00:44:43,085 --> 00:44:45,134
Something amazing
has happened to me.
500
00:44:46,925 --> 00:44:47,790
Now I'm free.
501
00:44:48,428 --> 00:44:49,261
Here here!
502
00:44:53,581 --> 00:44:55,982
That's great guys,
really poetic.
503
00:44:56,910 --> 00:44:59,662
But Floyd, you're
a schizophrenic.
504
00:45:00,845 --> 00:45:03,790
Harriet, you have a narcissistic
personality disorder.
505
00:45:04,717 --> 00:45:07,055
Samantha, you're a
manic depressive.
506
00:45:09,612 --> 00:45:11,981
Look, now these are
conditions that can be
507
00:45:12,013 --> 00:45:14,189
calmed or treated over time.
508
00:45:14,221 --> 00:45:16,973
But I'm sorry, they don't
just disappear overnight.
509
00:45:20,524 --> 00:45:21,710
Now are you coming or not?
510
00:45:37,292 --> 00:45:39,853
I'm not sure Tom gets it yet.
511
00:46:37,324 --> 00:46:38,159
No!
512
00:48:37,965 --> 00:48:40,462
We're under attack!
513
00:49:25,804 --> 00:49:26,637
Guns?
514
00:49:31,628 --> 00:49:32,909
Thank you.
515
00:49:32,942 --> 00:49:34,124
I'm sorry Harriet.
516
00:49:34,156 --> 00:49:35,310
I forgive you.
517
00:49:45,004 --> 00:49:46,029
Just point and shoot.
518
00:49:47,852 --> 00:49:49,644
Oh yeah.
519
00:49:49,676 --> 00:49:50,605
Oh yeah.
520
00:50:14,637 --> 00:50:16,174
You alright Sam?
521
00:50:17,420 --> 00:50:18,252
I'm fine.
522
00:50:24,525 --> 00:50:26,413
From now on, we stay together!
523
00:50:38,604 --> 00:50:40,301
There must be a control centre.
524
00:50:40,333 --> 00:50:41,358
Yeah? Then what?
525
00:50:43,149 --> 00:50:44,077
Home.
526
00:50:47,340 --> 00:50:48,397
Watch out!
527
00:50:49,997 --> 00:50:52,109
Watch out! Shoot them!
528
00:50:53,581 --> 00:50:54,702
Climb down that ridge!
529
00:51:00,749 --> 00:51:01,709
Come on Harriet!
530
00:51:01,741 --> 00:51:03,213
This way.
This way!
531
00:51:03,244 --> 00:51:04,301
Tom help!
532
00:51:04,333 --> 00:51:05,645
Come on Sam, I'll cover you.
533
00:51:05,676 --> 00:51:06,446
Come on!
534
00:51:27,564 --> 00:51:28,397
They made it.
535
00:51:29,613 --> 00:51:31,308
So do you understand yet?
536
00:51:31,341 --> 00:51:32,942
What?
537
00:51:32,972 --> 00:51:33,965
Why we're here?
538
00:51:36,204 --> 00:51:37,324
It's obvious, isn't it?
539
00:51:39,149 --> 00:51:40,045
To get home?
540
00:51:46,028 --> 00:51:47,565
Tom!
541
00:51:55,308 --> 00:51:56,653
Why have you brought us here?
542
00:51:56,684 --> 00:51:59,022
Why have you
brought us here, Tom?
543
00:51:59,052 --> 00:51:59,885
What?
544
00:52:03,693 --> 00:52:05,293
Come on, we're under attack.
545
00:52:26,924 --> 00:52:28,652
I am Kaleidoscope Man!
546
00:52:28,684 --> 00:52:31,596
Defender of the Earth!
547
00:52:54,861 --> 00:52:57,646
Half man, half robot.
548
00:53:00,045 --> 00:53:01,198
Dad!
549
00:53:02,573 --> 00:53:03,662
Get help, son.
550
00:53:06,348 --> 00:53:09,197
To them, he is the defender
of the earth.
551
00:53:09,229 --> 00:53:11,053
Shall I get Mr. Robinson?
552
00:53:14,092 --> 00:53:15,021
No, Freddy, wait.
553
00:53:15,053 --> 00:53:16,749
But Dad said!
554
00:53:19,245 --> 00:53:21,613
I can do this.
555
00:53:21,645 --> 00:53:25,486
To us he is,
"Kaleidoscope Man"
556
00:53:36,268 --> 00:53:37,677
I am Kaleidoscope Man.
557
00:53:38,221 --> 00:53:40,334
I am Kaleidoscope Man.
558
00:53:40,365 --> 00:53:41,741
I am Kaleidoscope Man.
559
00:53:42,669 --> 00:53:44,429
I am Kaleidoscope Man.
560
00:54:05,356 --> 00:54:06,732
Be spectacular.
561
00:54:08,653 --> 00:54:09,645
Be spectacular.
562
00:54:35,500 --> 00:54:36,365
Can you hear me?
563
00:54:37,292 --> 00:54:38,573
Yes.
564
00:54:38,604 --> 00:54:39,854
Where are we now?
565
00:54:39,884 --> 00:54:41,261
We're in the spaceship.
566
00:54:42,444 --> 00:54:44,109
The small ship put us here.
567
00:54:45,133 --> 00:54:46,445
Did I just dream all that...?
568
00:54:46,476 --> 00:54:47,886
We all did.
569
00:54:47,916 --> 00:54:49,068
But, it's true.
570
00:54:49,100 --> 00:54:50,061
We've been fixed.
571
00:54:51,181 --> 00:54:52,013
Fixed?
572
00:54:58,061 --> 00:54:59,821
We've been here less
that 20 minutes.
573
00:54:59,852 --> 00:55:01,421
20 minutes!
574
00:55:01,452 --> 00:55:02,798
It feels like days.
575
00:55:07,052 --> 00:55:08,268
I don't think we
were brought here
576
00:55:08,300 --> 00:55:10,061
just to clear the
skeletons from our closets.
577
00:55:10,092 --> 00:55:12,429
Why would they make us
look back at our pasts?
578
00:55:12,461 --> 00:55:14,253
No, there was a reason.
579
00:56:08,653 --> 00:56:10,637
You're listening
to Razorlight Radio
580
00:56:10,669 --> 00:56:13,581
broadcasting live from the
heart of New York City.
581
00:56:13,613 --> 00:56:15,341
Well, what a day.
582
00:56:15,373 --> 00:56:18,765
US and UN troops have engaged
General Lucian's forces
583
00:56:18,796 --> 00:56:21,932
and now Russia and China
are threatening reprisals
584
00:56:21,964 --> 00:56:24,460
and to add to that,
this mysterious thing
585
00:56:24,493 --> 00:56:25,997
has appeared in the sky.
586
00:56:26,029 --> 00:56:28,812
Some are calling it a
visual propaganda trick,
587
00:56:28,845 --> 00:56:30,573
others a bad omen.
588
00:56:30,604 --> 00:56:32,876
Well, we should find
out soon enough.
589
00:56:32,909 --> 00:56:35,341
NASA has just
tweeted that the ISS
590
00:56:35,373 --> 00:56:37,676
will have a visual in
the next few minutes.
591
00:56:37,709 --> 00:56:39,373
Maybe they can enlighten us
592
00:56:39,405 --> 00:56:42,030
on what the hell is
going on up there.
593
00:56:44,492 --> 00:56:47,437
Station this is
mission control Huston.
594
00:56:48,973 --> 00:56:50,988
Commander Phillburn, you should
595
00:56:51,020 --> 00:56:54,509
have a clear visual
status any minute now.
596
00:56:54,541 --> 00:56:56,620
There's no line of sight yet.
597
00:56:56,652 --> 00:56:59,884
You really should be
able to see it now.
598
00:56:59,917 --> 00:57:01,197
Hold your horses.
599
00:57:05,101 --> 00:57:06,061
What are we looking for?
600
00:57:07,084 --> 00:57:09,261
I guess that's what we're
just about to find out.
601
00:57:17,325 --> 00:57:18,124
What is that?
602
00:57:19,147 --> 00:57:20,908
Object coming into view now.
603
00:57:27,468 --> 00:57:30,477
Report station.
What's your visual?
604
00:57:40,237 --> 00:57:41,228
Come in Jeff.
605
00:57:43,885 --> 00:57:44,717
Jeff?
606
00:57:45,676 --> 00:57:47,372
Oh mother of god.
607
00:57:47,404 --> 00:57:48,845
And the sheer
volume of traffic
608
00:57:48,877 --> 00:57:50,412
on the freeways has
brought the city
609
00:57:50,444 --> 00:57:51,884
to a near standstill.
610
00:57:51,917 --> 00:57:53,549
Police are again warning people
611
00:57:53,580 --> 00:57:55,180
to stay in their homes.
612
00:57:55,213 --> 00:57:58,348
So to pick up: Stay
in your homes folks.
613
00:58:29,356 --> 00:58:30,124
Was that New York?
614
00:58:31,755 --> 00:58:32,749
Jesus Christ.
615
00:58:49,836 --> 00:58:51,308
What's going on?
616
00:58:51,341 --> 00:58:52,332
It's like bloody
"Independence Day,"
617
00:58:52,364 --> 00:58:53,518
only for real.
618
00:59:01,676 --> 00:59:05,645
Just to confirm, New
York has been attacked.
619
00:59:05,676 --> 00:59:06,989
Early reports say, a
620
00:59:07,021 --> 00:59:10,381
massive explosion in
the heart of the city.
621
00:59:10,412 --> 00:59:13,709
Ok. I'm just hearing that
622
00:59:13,741 --> 00:59:15,949
Manhattan has gone.
623
00:59:15,980 --> 00:59:19,181
Manhattan has been destroyed.
624
00:59:19,212 --> 00:59:20,428
We're under attack!
625
00:59:20,461 --> 00:59:22,093
The Chinese
Ambassador has tweeted
626
00:59:22,124 --> 00:59:24,620
that China is on
full military alert.
627
00:59:24,652 --> 00:59:27,756
Iran, North Korea and
Russia are yet to respond.
628
00:59:52,715 --> 00:59:53,644
Mandy it's me.
629
00:59:53,676 --> 00:59:56,044
Listen, I don't know if
I'm just being paranoid,
630
00:59:56,076 --> 00:59:58,797
but maybe we should get out
of the city for a while.
631
01:00:04,940 --> 01:00:08,460
They're like, small
independent ships.
632
01:00:10,669 --> 01:00:12,748
There's millions of them...
633
01:00:19,084 --> 01:00:21,613
Oh God! They're gun-ships.
634
01:00:21,645 --> 01:00:22,509
We've got to warn people.
635
01:00:22,540 --> 01:00:23,341
Please repeat.
636
01:00:24,460 --> 01:00:25,292
So many...
637
01:00:25,325 --> 01:00:26,124
Jeff, tell them.
638
01:00:26,155 --> 01:00:27,724
Jeff they're invading.
639
01:00:33,612 --> 01:00:35,916
Come on guys, what
are you seeing?
640
01:00:35,947 --> 01:00:38,188
Each ship is fully loaded
with heavy weaponry.
641
01:00:38,220 --> 01:00:38,892
They're invading.
642
01:00:38,925 --> 01:00:40,141
Repeat, they are invading!
643
01:00:41,100 --> 01:00:41,804
Roger that station.
644
01:00:41,836 --> 01:00:43,148
Standing by.
645
01:00:43,180 --> 01:00:45,869
Woe, destruction,
ruin and decay.
646
01:00:47,565 --> 01:00:48,941
The worst is death.
647
01:00:52,843 --> 01:00:54,860
They've seen us.
648
01:00:54,892 --> 01:00:56,428
And death will have his day.
649
01:01:01,996 --> 01:01:05,292
Are they not following the
Pacific Rim fault line?
650
01:01:05,323 --> 01:01:06,156
What?
651
01:01:07,180 --> 01:01:09,037
The San Andrea Fault!
652
01:01:11,149 --> 01:01:13,197
This can't be happening.
653
01:01:39,980 --> 01:01:42,829
North and South America
are under attack.
654
01:01:42,859 --> 01:01:44,173
Massive explosions are being
655
01:01:44,204 --> 01:01:48,428
reported in Mexico City, Los
Angeles and San Francisco.
656
01:01:48,459 --> 01:01:50,412
President Waterman has
warned the governments of the
657
01:01:50,443 --> 01:01:52,716
world to brace themselves.
658
01:01:58,315 --> 01:01:59,436
The Prime Minister
has announced that
659
01:01:59,467 --> 01:02:00,845
all measures will
be taken to protect
660
01:02:00,876 --> 01:02:03,020
the towns and cities
of our country.
661
01:02:36,748 --> 01:02:37,835
Clear the streets.
662
01:02:37,867 --> 01:02:39,692
Get these civilians
off the streets.
663
01:02:39,725 --> 01:02:40,524
Come on!
664
01:02:40,556 --> 01:02:41,357
Clear the streets.
665
01:02:41,389 --> 01:02:42,733
Clear the streets.
666
01:03:48,076 --> 01:03:48,876
Jesus Christ.
667
01:03:48,907 --> 01:03:50,188
Fire fire fire
668
01:04:21,323 --> 01:04:22,413
Fall back!
669
01:04:22,444 --> 01:04:23,340
Take cover!
670
01:04:23,372 --> 01:04:24,173
Get back!
671
01:04:24,204 --> 01:04:25,164
Fall back!
672
01:04:29,803 --> 01:04:33,645
Air support, where the
hell's the air support?
673
01:04:54,219 --> 01:04:57,100
There must be
something we can do?
674
01:05:02,699 --> 01:05:04,748
I've got a phone signal!
675
01:05:15,723 --> 01:05:16,620
Incoming!
676
01:05:25,547 --> 01:05:26,604
Come on Mandy.
677
01:05:26,635 --> 01:05:28,493
Pick up, pick up.
678
01:06:30,892 --> 01:06:32,108
The United States has launched a
679
01:06:32,140 --> 01:06:35,692
defensive strike in
response to the attacks.
680
01:06:35,724 --> 01:06:36,843
We're under attack.
681
01:06:36,876 --> 01:06:39,468
Help, if you're receiving
this massage please send help.
682
01:06:39,500 --> 01:06:41,132
Mexico City, Los Angeles and
683
01:06:41,163 --> 01:06:44,877
Vancouver have been hit
by massive explosions.
684
01:06:46,507 --> 01:06:49,259
- I'm trapped.
- Help us please.
685
01:06:49,292 --> 01:06:50,124
We're under attack.
686
01:06:51,275 --> 01:06:52,620
I don't know what to do.
687
01:06:52,652 --> 01:06:56,076
Somebody tell me this is
just another bad dream.
688
01:06:57,676 --> 01:07:00,461
Why? Why are they doing this?
689
01:07:00,492 --> 01:07:02,220
Many Casualties
are being reported.
690
01:07:02,252 --> 01:07:04,749
All communication is now lost.
691
01:08:09,068 --> 01:08:10,637
Driver reverse reverse.
692
01:08:10,668 --> 01:08:11,501
Fall back!
693
01:08:48,363 --> 01:08:49,708
Reports are coming in of large
694
01:08:49,740 --> 01:08:52,269
explosions in Terran
and Central Israel.
695
01:08:52,299 --> 01:08:54,700
Politicians on either side
are threatening reprisals.
696
01:08:54,731 --> 01:08:56,748
Please, somebody answer.
697
01:08:57,804 --> 01:08:59,020
Hello.
698
01:08:59,051 --> 01:09:00,621
Freddy. It's me.
699
01:09:02,699 --> 01:09:03,819
Great timing as ever Tom!
700
01:09:03,851 --> 01:09:04,779
You all right?
701
01:09:04,812 --> 01:09:06,700
Yeah, apart from fending
off an alien invasion.
702
01:09:06,731 --> 01:09:07,916
You must be over the moon.
703
01:09:10,987 --> 01:09:14,348
Oh shit, they're taking us.
704
01:09:14,379 --> 01:09:16,107
The attacks
on New York were
705
01:09:16,140 --> 01:09:18,509
barbaric acts of terrorism.
706
01:09:18,540 --> 01:09:20,460
A retaliatory
strike has been ordered
707
01:09:20,491 --> 01:09:21,611
- against General Lucian...
- Wait a second.
708
01:09:21,643 --> 01:09:23,596
A nuclear device was driven into
709
01:09:23,628 --> 01:09:24,973
the heart of the city.
710
01:09:25,004 --> 01:09:27,724
New York was just
the beginning!
711
01:09:27,756 --> 01:09:30,284
We will wipe the
United States off the
712
01:09:30,315 --> 01:09:31,243
face of the planet!
713
01:09:31,276 --> 01:09:32,397
General Lucian announced that in
714
01:09:32,428 --> 01:09:34,061
response to the attack on his
715
01:09:34,092 --> 01:09:36,492
country, a nuclear
strike has been
716
01:09:36,524 --> 01:09:38,988
ordered against
the United States.
717
01:09:40,332 --> 01:09:41,837
Why didn't I see it before?
718
01:09:43,564 --> 01:09:46,317
Freddy. Let them take you.
719
01:09:46,955 --> 01:09:47,948
What?
720
01:09:47,979 --> 01:09:49,324
I've made some stupid mistakes.
721
01:09:49,356 --> 01:09:50,125
I know that.
722
01:09:51,499 --> 01:09:53,740
But you've got to
listen to me now.
723
01:09:53,771 --> 01:09:56,908
Please, let them take you!
724
01:09:56,939 --> 01:09:57,644
But they're abducting everyone!
725
01:09:57,676 --> 01:09:59,052
Surely we have to hide.
726
01:09:59,084 --> 01:10:01,740
US patriot missiles
were deployed
727
01:10:01,772 --> 01:10:03,948
but were unable to
stop the rockets.
728
01:10:03,979 --> 01:10:05,836
They're not abducting us Freddy.
729
01:10:05,867 --> 01:10:08,460
Therefore, a strike is imminent.
730
01:10:08,491 --> 01:10:10,412
They're saving us.
731
01:10:12,907 --> 01:10:14,284
What?
732
01:10:14,316 --> 01:10:16,396
From who Tom? Who are
they saving us from.
733
01:10:18,059 --> 01:10:19,563
General Lucian
went on to say that
734
01:10:19,596 --> 01:10:21,644
his country had no choice.
735
01:10:21,676 --> 01:10:24,748
But to completely
destroy North America.
736
01:10:27,051 --> 01:10:27,885
Ourselves.
737
01:10:39,595 --> 01:10:41,483
You've got to trust me Freddy.
738
01:10:41,515 --> 01:10:42,507
They're here to help.
739
01:10:43,723 --> 01:10:44,557
You sure?
740
01:10:46,924 --> 01:10:48,012
They'll never save everybody.
741
01:10:48,043 --> 01:10:49,387
Most people will
be hiding by now.
742
01:10:49,420 --> 01:10:50,252
I know.
743
01:10:52,971 --> 01:10:54,413
It's really nice
to hear from you.
744
01:10:58,124 --> 01:10:59,980
Hey, Mandy's pregnant.
745
01:11:05,099 --> 01:11:08,140
That's, that's really
great news Tom.
746
01:11:09,099 --> 01:11:10,061
Is she with you?
747
01:11:10,987 --> 01:11:14,347
I... I don't know where she is.
748
01:11:16,812 --> 01:11:17,772
Tom?
749
01:11:26,412 --> 01:11:27,245
Don't be afraid.
750
01:11:30,124 --> 01:11:31,276
It's going to be alright.
751
01:11:55,467 --> 01:11:57,356
All these years I've
been learning about
752
01:11:57,388 --> 01:11:58,443
the human condition.
753
01:12:00,331 --> 01:12:01,804
We can't be fixed.
754
01:12:03,340 --> 01:12:07,948
We have to watch the hard
way by losing everything
755
01:12:08,779 --> 01:12:09,612
we've ever known.
756
01:12:11,916 --> 01:12:12,812
Freddy was right.
757
01:12:14,604 --> 01:12:17,228
The people still alive
down there will be hiding.
758
01:12:17,259 --> 01:12:21,004
To frightened to come
out of their homes.
759
01:12:21,035 --> 01:12:23,085
Someones got to tell them.
760
01:12:40,844 --> 01:12:43,980
Wait, what are you doing?
761
01:12:44,012 --> 01:12:45,131
It's alright.
762
01:12:48,395 --> 01:12:51,981
The people down there
will be scared of you.
763
01:12:53,068 --> 01:12:54,924
You've got to tell them
why you're taking them.
764
01:12:54,956 --> 01:12:55,724
Please!
765
01:13:50,635 --> 01:13:52,299
People of Earth,
attention.
766
01:13:53,163 --> 01:13:55,596
People of Earth, attention.
767
01:13:57,227 --> 01:13:59,788
My name is Thomas Dunn.
768
01:13:59,820 --> 01:14:00,972
I'm a doctor from London.
769
01:14:02,060 --> 01:14:03,756
I was one of the
first to be taken.
770
01:14:04,715 --> 01:14:07,755
I'm not a leader or a ruler
or anything like that,
771
01:14:07,788 --> 01:14:08,876
I'm just a normal guy.
772
01:14:09,995 --> 01:14:12,237
But I know why the
visitors are here.
773
01:14:14,348 --> 01:14:16,236
From up here we can
see what happened.
774
01:14:17,100 --> 01:14:18,668
Terrorists have exploded
775
01:14:18,700 --> 01:14:20,363
nuclear bombs along
the fault lines
776
01:14:20,395 --> 01:14:22,892
that run up through
Mexico, America
777
01:14:22,923 --> 01:14:23,884
and Canada.
778
01:14:25,034 --> 01:14:27,659
This has set off a
huge global response.
779
01:14:27,692 --> 01:14:28,747
Everyone's bombing everyone
780
01:14:28,779 --> 01:14:30,604
else, blaming everyone else.
781
01:14:31,691 --> 01:14:33,548
And this set off a massive
chain reaction.
782
01:14:34,699 --> 01:14:36,555
Half of America
has already gone.
783
01:14:38,700 --> 01:14:39,628
And it's spreading.
784
01:14:40,780 --> 01:14:42,476
We don't have long.
785
01:14:42,507 --> 01:14:45,516
I only speak English
so please translate.
786
01:14:46,603 --> 01:14:47,947
These beings,
787
01:14:47,978 --> 01:14:50,059
they're here to help us.
788
01:14:50,092 --> 01:14:52,780
If you want to survive,
you have to come out of
789
01:14:52,812 --> 01:14:55,692
your hiding places
and let them take you.
790
01:14:56,811 --> 01:14:59,052
I'm afraid it's the
end of the world
791
01:14:59,084 --> 01:15:00,492
and they're our only hope.
792
01:15:47,724 --> 01:15:52,491
What can one say on
a night like this?
793
01:15:56,138 --> 01:15:57,837
Half of America
has been destroyed!
794
01:16:02,188 --> 01:16:05,580
Aliens have appeared
in our skies.
795
01:16:11,402 --> 01:16:14,668
I thought I should
read you some text.
796
01:16:17,547 --> 01:16:18,380
But no.
797
01:16:20,620 --> 01:16:22,124
You deserve better.
798
01:16:24,490 --> 01:16:28,843
We, we have lost our way.
799
01:16:30,891 --> 01:16:34,443
Power and greed has ruined us.
800
01:16:35,563 --> 01:16:37,771
the boundaries that's we've
801
01:16:37,804 --> 01:16:40,555
created have made us
prisoners in our own
802
01:16:40,588 --> 01:16:41,676
little worlds.
803
01:16:43,051 --> 01:16:46,316
even the color of our skin has
804
01:16:46,347 --> 01:16:47,403
made us enemies.
805
01:16:49,323 --> 01:16:50,251
But don't despair.
806
01:16:52,396 --> 01:16:55,564
We have been given
a second chance.
807
01:16:56,203 --> 01:16:57,739
A new beginning.
808
01:16:59,692 --> 01:17:04,300
The misery we feel now
is but the passing of
809
01:17:04,332 --> 01:17:05,388
the old times.
810
01:17:07,274 --> 01:17:11,339
But this day, our
day of reckoning.
811
01:17:11,371 --> 01:17:13,132
It will define us!
812
01:17:15,148 --> 01:17:18,252
It's time to end
our conflicts and
813
01:17:18,283 --> 01:17:19,916
fight for our futures.
814
01:17:21,707 --> 01:17:24,651
Fight for our happiness
and prosperity.
815
01:17:25,804 --> 01:17:29,772
Fight for our love and dignity.
816
01:17:31,468 --> 01:17:36,140
Remember who you were and
step forward into the new
817
01:17:39,756 --> 01:17:40,557
world.
818
01:17:51,787 --> 01:17:52,619
It's time.
819
01:17:54,122 --> 01:17:55,692
Surrender to the love of God.
820
01:17:57,547 --> 01:17:59,436
He will protect you now.
821
01:18:01,131 --> 01:18:02,891
He will protect all of us!
822
01:18:30,859 --> 01:18:31,660
Tom?
823
01:18:31,691 --> 01:18:32,523
Oh, thank God.
824
01:18:32,556 --> 01:18:34,092
Are you okay?
825
01:18:34,123 --> 01:18:35,818
I don't know.
826
01:18:35,851 --> 01:18:37,579
Tom, I saw you.
827
01:18:38,538 --> 01:18:39,658
You were incredible.
828
01:18:39,690 --> 01:18:42,571
Mandy, you need to
let them take you too.
829
01:18:44,043 --> 01:18:45,036
The suns coming up.
830
01:18:46,347 --> 01:18:47,211
I didn't realize how beautiful
831
01:18:47,244 --> 01:18:49,036
the city looked at
this time of the day.
832
01:18:49,067 --> 01:18:50,732
Mandy. Please.
833
01:18:52,170 --> 01:18:53,804
You are outside
aren't you? Mandy.
834
01:18:57,931 --> 01:18:58,892
Look up at the moon.
835
01:19:02,539 --> 01:19:03,596
You're up there?
836
01:19:03,627 --> 01:19:04,714
Yes.
837
01:19:04,747 --> 01:19:06,412
I can't even get a
signal in the flat.
838
01:19:07,499 --> 01:19:08,620
We're all on the ship.
839
01:19:09,932 --> 01:19:11,149
And I'm left behind.
840
01:19:14,891 --> 01:19:15,915
I love you so much.
841
01:19:17,963 --> 01:19:19,978
We gave it our all, didn't we?
842
01:19:20,011 --> 01:19:21,867
Yes, we did.
843
01:19:23,915 --> 01:19:25,324
I tried you know.
844
01:19:26,668 --> 01:19:27,659
You were the best.
845
01:19:30,187 --> 01:19:33,612
Mandy, please, you've
got to let them take you.
846
01:19:33,644 --> 01:19:35,149
It's your only chance.
847
01:19:38,187 --> 01:19:39,947
It's alright my darling.
848
01:19:39,979 --> 01:19:42,092
I'm not alone anymore.
849
01:19:42,124 --> 01:19:43,020
I'm with Rebecca.
850
01:19:45,194 --> 01:19:45,963
I'll never be alone.
851
01:19:47,788 --> 01:19:49,549
I just wanted to
say goodbye to her.
852
01:19:54,219 --> 01:19:56,588
Tom, I didn't think
the ships are coming.
853
01:20:01,323 --> 01:20:02,156
Tom.
854
01:21:51,275 --> 01:21:56,010
They're angels
Tom, they must be.
855
01:21:56,043 --> 01:21:57,004
They're keeping us
alive until they
856
01:21:57,036 --> 01:21:57,996
find us a new home.
857
01:22:03,082 --> 01:22:04,939
But why, why save us?
858
01:22:06,028 --> 01:22:06,988
Who knows?
859
01:22:12,874 --> 01:22:14,571
And we mustn't lose hope, right?
860
01:22:17,803 --> 01:22:18,636
Hope.
861
01:22:28,874 --> 01:22:30,603
Hope is all we have left.
862
01:25:37,003 --> 01:25:41,547
♪ What can you say on
a night like this ♪
863
01:25:47,914 --> 01:25:52,075
♪ When everything
has fallen down ♪
864
01:25:59,306 --> 01:26:03,819
♪ An ocean of dreams
is pushed too far ♪
865
01:26:09,578 --> 01:26:14,891
♪ And now we're all alone ♪
866
01:26:14,923 --> 01:26:19,947
♪ We had it all ♪
867
01:26:21,514 --> 01:26:24,075
♪ Please try and understand ♪
868
01:26:24,107 --> 01:26:26,891
♪ There is a second chance ♪
869
01:26:26,922 --> 01:26:28,650
♪ Now is your time ♪
870
01:26:28,682 --> 01:26:32,683
♪ You will transcend ♪
871
01:26:32,714 --> 01:26:35,466
♪ So come and step right up ♪
872
01:26:35,498 --> 01:26:38,442
♪ And be just who you are ♪
873
01:26:38,474 --> 01:26:43,691
♪ You know you'll get
there in the end ♪
874
01:26:43,722 --> 01:26:47,210
♪ Step into the new world ♪
875
01:26:47,242 --> 01:26:52,044
♪ Your chance to shine
and start again ♪
876
01:26:55,242 --> 01:26:58,635
♪ Step into the new world ♪
877
01:26:58,667 --> 01:27:00,523
♪ Follow the dance ♪
878
01:27:00,555 --> 01:27:05,323
♪ So let's begin ♪
879
01:27:06,763 --> 01:27:11,531
♪ Step into the new world ♪
880
01:27:12,425 --> 01:27:15,819
♪ Step into the new world ♪
881
01:27:22,699 --> 01:27:24,843
♪ Walk down that path ♪
882
01:27:24,875 --> 01:27:29,676
♪ That feels so right ♪
883
01:27:33,451 --> 01:27:37,676
♪ And suddenly
you'll understand ♪
884
01:27:45,130 --> 01:27:49,419
♪ That you can be
anything you want ♪
885
01:27:55,147 --> 01:27:59,948
♪ 'Cause we are not alone ♪
886
01:28:00,971 --> 01:28:05,771
♪ We have it all ♪
887
01:28:07,115 --> 01:28:09,867
♪ Please try and understand ♪
888
01:28:09,898 --> 01:28:12,746
♪ There is a second chance ♪
889
01:28:12,779 --> 01:28:17,516
♪ Now is your time
you will transcend ♪
890
01:28:18,443 --> 01:28:21,227
♪ So come and step right up ♪
891
01:28:21,258 --> 01:28:24,043
♪ And be just who you are ♪
892
01:28:24,073 --> 01:28:28,874
♪ You know you'll get
there in the end ♪
893
01:28:29,771 --> 01:28:32,811
♪ Step into the new world ♪
894
01:28:32,842 --> 01:28:37,643
♪ Your time to shine
and start again ♪
895
01:28:40,843 --> 01:28:44,395
♪ Step into the new world ♪
896
01:28:44,427 --> 01:28:49,227
♪ Follow the dance
so let's begin ♪
897
01:28:52,331 --> 01:28:57,132
♪ Step into the new world ♪
898
01:28:58,123 --> 01:29:03,116
♪ Step into the new world ♪
899
01:29:03,818 --> 01:29:07,274
♪ Step into the new world ♪
900
01:29:07,307 --> 01:29:12,074
♪ Your chance to shine
and start again ♪
901
01:29:15,147 --> 01:29:18,635
♪ Step into the new world ♪
902
01:29:18,667 --> 01:29:23,468
♪ Follow the dance
so let's begin ♪
903
01:29:26,667 --> 01:29:31,467
♪ Step into the new world ♪
904
01:29:32,394 --> 01:29:37,195
♪ Step into the new world ♪
905
01:29:38,122 --> 01:29:42,924
♪ Step into the new world ♪
906
01:29:43,819 --> 01:29:48,524
♪ Step into the new world ♪
907
01:29:49,579 --> 01:29:53,035
♪ Step into the new world ♪