1 00:01:10,544 --> 00:01:12,144 And now on Channel 3, 2 00:01:12,177 --> 00:01:13,713 are you ready for action? 3 00:01:13,745 --> 00:01:15,248 Well, hold onto your seats. 4 00:01:15,280 --> 00:01:17,167 It's "Kaleidoscope Man." 5 00:01:26,671 --> 00:01:28,752 People of Earth, attention. 6 00:01:28,783 --> 00:01:31,247 People of Earth, attention. 7 00:01:31,279 --> 00:01:34,864 Your mighty battleship is in flames. 8 00:01:34,895 --> 00:01:37,327 You are next. 9 00:01:39,119 --> 00:01:41,040 Intruder alert. 10 00:01:41,071 --> 00:01:42,544 Intruder alert. 11 00:01:42,575 --> 00:01:44,495 Kaleidoscope Man, come in. 12 00:01:44,528 --> 00:01:45,648 Come in! 13 00:01:45,679 --> 00:01:47,824 It's a trap, it's you they want. 14 00:01:47,856 --> 00:01:51,216 So, who will save you now? 15 00:01:51,247 --> 00:01:54,255 - Intruder alert. - Kaleidoscope Man, come in! 16 00:01:54,287 --> 00:01:55,471 Come in! 17 00:01:55,503 --> 00:02:00,849 Come in! 18 00:02:11,472 --> 00:02:14,801 Dr. Christopher Jones, astronaut, scientist. 19 00:02:18,255 --> 00:02:20,431 A dead man, brought back to life 20 00:02:20,464 --> 00:02:22,992 by a strange race of alien beings 21 00:02:23,023 --> 00:02:24,975 and given super powers. 22 00:02:59,824 --> 00:03:02,641 Now, his mission is to protect the human race 23 00:03:02,672 --> 00:03:06,385 from the countless alien species that want our home. 24 00:03:06,416 --> 00:03:09,616 To them, he is the defender of the Earth. 25 00:03:09,648 --> 00:03:12,145 To us, he is Kaleidoscope Man. 26 00:03:24,080 --> 00:03:27,600 - I am Kaleidoscope Man! - Defender of the Earth! 27 00:03:47,599 --> 00:03:48,399 Hey, terrorists. 28 00:03:48,432 --> 00:03:50,608 Dad, Tom wiped out the alien attack. 29 00:03:50,639 --> 00:03:52,624 Good job Freddy, I was getting worried about those aliens. 30 00:03:56,431 --> 00:03:59,567 One day dad, I'm going to defend the Earth for real. 31 00:03:59,600 --> 00:04:01,968 If that's what you want Tom, you do it. 32 00:04:01,999 --> 00:04:04,207 And don't let anybody tell you that you can't. 33 00:04:04,240 --> 00:04:06,639 Remember, whatever you do... 34 00:04:06,672 --> 00:04:08,592 Be spectacular. 35 00:04:08,623 --> 00:04:10,960 That's right, be spectacular. 36 00:04:12,048 --> 00:04:12,977 What happened with it now? 37 00:04:13,007 --> 00:04:14,927 Sump's leaking oil again. 38 00:04:14,960 --> 00:04:16,465 Tell your mum I'll be a few minutes late. 39 00:04:17,424 --> 00:04:19,249 Here Tom, take this. 40 00:04:20,112 --> 00:04:21,073 I keep on catching it. 41 00:04:24,368 --> 00:04:25,424 And don't lose it. 42 00:04:28,367 --> 00:04:30,609 - See you, Dad! - Bye, Dad! 43 00:04:32,208 --> 00:04:34,480 Secretary of Defense Dee Chilton declared 44 00:04:34,512 --> 00:04:36,784 that the United States and her allies 45 00:04:36,815 --> 00:04:40,112 would not sit quietly if General Lucian continued 46 00:04:40,143 --> 00:04:44,881 to refuse full entry into his country's weapons facilities. 47 00:04:49,840 --> 00:04:51,120 The prime minister has chaired 48 00:04:51,152 --> 00:04:53,040 a meeting of Cobra to discuss the possible links 49 00:04:53,072 --> 00:04:56,656 between the terrorist explosions and the recent expulsion 50 00:04:56,687 --> 00:04:58,384 of Chinese and Russian dissidents 51 00:04:58,416 --> 00:04:59,536 from their UK embassies. 52 00:05:09,231 --> 00:05:10,447 Come on Mandy, 53 00:05:10,480 --> 00:05:11,793 I need to get scrubbed up early... 54 00:05:14,895 --> 00:05:16,111 before I get gutted. 55 00:05:18,288 --> 00:05:19,120 Gutted? 56 00:05:19,150 --> 00:05:20,047 What's the matter? 57 00:05:20,080 --> 00:05:21,968 Board meeting, nine o'clock. 58 00:05:22,000 --> 00:05:24,336 No doubt cause to have the wind ripped from my sails again. 59 00:05:24,368 --> 00:05:26,672 Tom, you're the best doctor they have. 60 00:05:28,176 --> 00:05:29,521 That's mine! 61 00:05:29,552 --> 00:05:31,153 Er, boxes, loft? 62 00:05:32,432 --> 00:05:33,488 I haven't forgotten. 63 00:05:34,352 --> 00:05:36,272 I just want to go through them first, 64 00:05:36,303 --> 00:05:37,839 sort out what to keep and... 65 00:05:38,799 --> 00:05:40,367 what to take to the charity shop. 66 00:05:40,400 --> 00:05:42,000 Can't Freddy help you? 67 00:05:42,032 --> 00:05:42,864 No. 68 00:05:43,984 --> 00:05:45,137 Your mother would turn in her grave 69 00:05:45,167 --> 00:05:47,473 if she thought you two had fallen out again. 70 00:06:14,607 --> 00:06:16,208 Even with the full might of the US 71 00:06:16,239 --> 00:06:18,319 and the UN gearing up for war, 72 00:06:18,351 --> 00:06:20,624 General Lucian remains defiant. 73 00:06:20,656 --> 00:06:23,856 And with only three hours left of this latest deadline, 74 00:06:23,887 --> 00:06:25,743 the world is holding its breath. 75 00:06:26,736 --> 00:06:28,015 Here we go again. 76 00:06:28,047 --> 00:06:29,071 We need some hope. 77 00:06:30,159 --> 00:06:32,911 Yeah, buy a lottery ticket and give it lots of hope. 78 00:06:32,944 --> 00:06:34,417 See what happens. 79 00:06:35,599 --> 00:06:36,752 Come. 80 00:06:41,263 --> 00:06:43,152 What's the use anyway? 81 00:06:43,182 --> 00:06:44,273 We can't change anything. 82 00:06:48,367 --> 00:06:49,935 Is it my lucky tie? 83 00:06:50,896 --> 00:06:53,168 I thought you didn't believe in luck, or hope? 84 00:07:00,463 --> 00:07:01,680 You all right? 85 00:07:10,000 --> 00:07:12,401 I was hoping this might cheer you up. 86 00:07:17,230 --> 00:07:18,256 Oh, my God! 87 00:07:19,759 --> 00:07:20,593 Finally. 88 00:07:38,927 --> 00:07:39,759 Pregnancy. 89 00:07:40,976 --> 00:07:41,808 Nappies. 90 00:07:42,671 --> 00:07:45,007 Can we really go through all that again? 91 00:07:45,040 --> 00:07:48,241 This is our new start, our new hope. 92 00:07:49,743 --> 00:07:52,304 I'm going to be a father again. 93 00:07:57,007 --> 00:07:57,616 I've got to go. 94 00:07:57,648 --> 00:07:58,832 I know, I know. 95 00:08:00,528 --> 00:08:01,904 You'll be fine. 96 00:08:02,863 --> 00:08:04,975 What would I do without you, eh? 97 00:08:52,720 --> 00:08:54,928 Someone's looking happy this morning. 98 00:08:54,958 --> 00:08:56,495 Anything to tell me? 99 00:08:56,526 --> 00:08:57,583 Walk this way. 100 00:08:58,638 --> 00:09:00,015 That's fantastic. 101 00:09:00,048 --> 00:09:02,608 Oh, Jenny, I really needed this. 102 00:09:03,502 --> 00:09:04,399 I know. 103 00:09:05,456 --> 00:09:07,248 Then why the sad face? 104 00:09:07,278 --> 00:09:08,527 It's Tom. 105 00:09:08,559 --> 00:09:10,095 He's really struggling. 106 00:09:12,304 --> 00:09:14,863 I just pray this gets him back on track. 107 00:09:14,895 --> 00:09:16,943 Stay close, work through it. 108 00:09:20,207 --> 00:09:22,607 All right, that's enough, you lots. 109 00:09:22,639 --> 00:09:23,856 Good morning, children. 110 00:09:23,887 --> 00:09:27,344 Good morning, Mrs. Dunn. 111 00:09:28,463 --> 00:09:31,056 So, God told Noah to build an ark 112 00:09:31,087 --> 00:09:33,904 in preparation for a catastrophic flood. 113 00:09:34,607 --> 00:09:36,943 He then put two of every animal 114 00:09:36,976 --> 00:09:40,175 and led them into the ark with enough food to survive. 115 00:09:40,208 --> 00:09:43,472 Once the ark set sail, it rained nonstop 116 00:09:43,504 --> 00:09:46,415 for 40 days and 40 nights. 117 00:09:46,446 --> 00:09:49,551 The land was flooded for 150 days 118 00:09:49,582 --> 00:09:51,823 and every living thing was washed away. 119 00:09:51,854 --> 00:09:53,776 God killed the unicorns? 120 00:09:53,808 --> 00:09:55,504 Oh, well, I think God just wants to get rid 121 00:09:55,534 --> 00:09:56,655 of all the bad things, Sally, 122 00:09:56,687 --> 00:09:58,896 so that everyone would be okay. 123 00:09:58,927 --> 00:10:01,455 I guess the unicorns just missed the boat, I'm afraid. 124 00:10:01,487 --> 00:10:03,695 But I think the story of Noah's Ark is really 125 00:10:03,727 --> 00:10:07,152 about getting a second chance, starting afresh. 126 00:10:49,840 --> 00:10:51,056 Two years, eh? 127 00:10:54,159 --> 00:10:55,760 Time goes so quickly. 128 00:10:55,792 --> 00:10:57,872 - Hello, Father Robert. - Hello, Tom. 129 00:10:57,903 --> 00:10:59,472 How are you both holding out? 130 00:10:59,503 --> 00:11:00,975 Mandy's pregnant again. 131 00:11:01,007 --> 00:11:03,568 Congratulations, that's wonderful. 132 00:11:05,295 --> 00:11:07,665 I'm sure your little angel's been watching over you. 133 00:11:10,352 --> 00:11:14,672 Tom, focus on your hopes, 134 00:11:14,704 --> 00:11:15,376 not your fears. 135 00:11:17,071 --> 00:11:18,576 You'll soon get used to it. 136 00:11:19,952 --> 00:11:21,840 It's great news. 137 00:11:37,806 --> 00:11:39,119 Hi, you've reached Mandy Dunn. 138 00:11:39,152 --> 00:11:41,007 I'm not here right now but if you leave a message, 139 00:11:41,038 --> 00:11:42,863 I will call you straight back, thanks. 140 00:11:43,855 --> 00:11:44,943 Mandy, it's me. 141 00:11:45,902 --> 00:11:46,768 Let's meet later. 142 00:11:48,719 --> 00:11:50,895 Obviously, we've got some serious planning, and 143 00:11:51,758 --> 00:11:53,711 some serious celebrating to do. 144 00:12:16,848 --> 00:12:20,656 ♪ The animals went in three by three, hurrah, hurrah ♪ 145 00:12:20,687 --> 00:12:25,200 ♪ The animals went in three by three, hurrah, hurrah ♪ 146 00:12:25,232 --> 00:12:27,182 ♪ The animals went in three by three ♪ 147 00:12:27,215 --> 00:12:28,335 ♪ The wasp, the ant, ♪ 148 00:12:28,367 --> 00:12:29,648 ♪ And the bumble bee ♪ 149 00:12:29,680 --> 00:12:31,535 ♪ And they all went into the ark ♪ 150 00:14:10,510 --> 00:14:12,335 Did you see that? 151 00:14:12,367 --> 00:14:13,263 See what? 152 00:14:16,688 --> 00:14:19,088 Oh, darling it's all right. 153 00:14:20,206 --> 00:14:22,576 Okay, can everybody get their drawing books out 154 00:14:22,608 --> 00:14:25,776 and draw the animals that Noah took into the Ark? 155 00:14:40,526 --> 00:14:41,678 Bombs have gotten a lot bigger 156 00:14:41,711 --> 00:14:42,992 since the days of Hiroshima, 157 00:14:43,024 --> 00:14:45,136 so it's vital that we keep a level head. 158 00:14:47,920 --> 00:14:49,167 You're late. 159 00:14:49,199 --> 00:14:50,383 Tie's a nice touch. 160 00:14:50,415 --> 00:14:51,855 Don't start. 161 00:14:51,886 --> 00:14:53,136 - You okay? - No. 162 00:14:53,168 --> 00:14:55,119 They've arrived and you weren't here. 163 00:14:55,151 --> 00:14:57,710 - Have they had the tour? - They don't want it. 164 00:14:57,742 --> 00:14:59,632 For God's sake! 165 00:15:04,431 --> 00:15:05,776 Tom. 166 00:15:05,807 --> 00:15:08,623 Harriet, not now, Dr. Tom is very busy this morning. 167 00:15:08,655 --> 00:15:09,456 It's all right. 168 00:15:09,487 --> 00:15:10,351 What's up, Harriet? 169 00:15:10,382 --> 00:15:11,279 You told me you'd fix that door 170 00:15:11,312 --> 00:15:12,367 at the end of the corridor. 171 00:15:12,399 --> 00:15:13,200 It's not safe. 172 00:15:13,231 --> 00:15:14,703 Harriet, it's fine. 173 00:15:14,734 --> 00:15:16,207 It doesn't have a lock because it's a fire door. 174 00:15:16,239 --> 00:15:17,296 I know, but anyone could get in. 175 00:15:17,328 --> 00:15:18,575 It's brand spanking new 176 00:15:18,606 --> 00:15:19,791 and can only be opened from the inside. 177 00:15:19,823 --> 00:15:20,815 Trust me, you're perfectly safe. 178 00:15:20,847 --> 00:15:22,414 - Come on. - You would say that. 179 00:15:22,447 --> 00:15:23,343 You're a man. 180 00:15:24,752 --> 00:15:25,647 Freeze! 181 00:15:25,679 --> 00:15:27,599 Jesus Christ Floyd, do you have to do that? 182 00:15:27,631 --> 00:15:30,286 Hey, Dr T, hey, on the news today, 183 00:15:30,318 --> 00:15:31,567 they said there's going to be another war. 184 00:15:31,599 --> 00:15:32,495 I'm sure there won't be. 185 00:15:32,527 --> 00:15:33,967 But I want to go to war, Dr T. 186 00:15:33,999 --> 00:15:35,823 I want to call the military. 187 00:15:35,855 --> 00:15:38,735 You know, be first in, I'm a trained assassin, Dr T. 188 00:15:38,766 --> 00:15:40,910 Floyd, remember, keep your head. 189 00:15:40,942 --> 00:15:42,287 Keep calm, right? 190 00:15:42,319 --> 00:15:46,510 Keep my head, while blowing others away. 191 00:15:46,543 --> 00:15:48,655 Yes, die, you terrorist pig. 192 00:15:51,183 --> 00:15:52,815 Jesus, he's hyper this morning. 193 00:15:52,847 --> 00:15:54,192 They all are. 194 00:15:57,904 --> 00:16:01,358 ♪ Here we are on baby gentle clap ♪ 195 00:16:01,390 --> 00:16:05,262 ♪ We start with a song and slap our lap ♪ 196 00:16:05,295 --> 00:16:10,095 ♪ We clap our little hands and we all jump up ♪ 197 00:16:13,327 --> 00:16:16,112 ♪ Baby come little chin ♪ 198 00:16:16,144 --> 00:16:18,191 There's certainly only one Floyd. 199 00:16:19,279 --> 00:16:22,191 ♪ Snap this tiny, we play ♪ 200 00:16:38,798 --> 00:16:40,367 Oh, for God's sake! 201 00:16:52,270 --> 00:16:54,511 Pretty chilling image you're drawing there, Sam. 202 00:16:54,544 --> 00:16:56,176 I think they wanted me to see it. 203 00:16:56,207 --> 00:16:57,039 Who? 204 00:16:59,822 --> 00:17:00,751 The angels. 205 00:17:05,199 --> 00:17:07,280 I've told you I'm clean. 206 00:17:07,310 --> 00:17:09,200 Sam, you're here to get better 207 00:17:09,230 --> 00:17:10,959 but if you keep taking this stuff... 208 00:17:10,990 --> 00:17:11,887 What are you, my Dad? 209 00:17:11,919 --> 00:17:13,456 No, I'm your doctor. 210 00:17:14,767 --> 00:17:16,047 And I want to help you. 211 00:17:16,079 --> 00:17:17,071 You can't help me. 212 00:17:19,215 --> 00:17:20,080 Nobody can. 213 00:17:31,214 --> 00:17:33,840 Do you believe in angels, Sam? 214 00:17:39,918 --> 00:17:43,087 I think the threat of war is getting everyone worked up. 215 00:17:43,118 --> 00:17:45,038 It's just another loud-mouthed terrorist state 216 00:17:45,071 --> 00:17:46,831 that'll end up getting their ass kicked. 217 00:17:46,862 --> 00:17:48,464 There won't be another war. 218 00:17:48,494 --> 00:17:49,806 Fine, but can you just make sure 219 00:17:49,839 --> 00:17:52,590 you win this war, please? 220 00:18:05,199 --> 00:18:07,632 Mandy, it's me. Let's meet later. 221 00:18:08,718 --> 00:18:10,543 Obviously, we've got some serious planning, 222 00:18:10,575 --> 00:18:12,624 and some serious celebrating, to do. 223 00:18:16,750 --> 00:18:18,127 Mr. Miller, wait. 224 00:18:19,247 --> 00:18:21,008 I still don't understand why you are shutting us down. 225 00:18:21,038 --> 00:18:23,887 We've done everything, new fire doors, new bathrooms, 226 00:18:23,919 --> 00:18:25,296 hell, we've even fixed the roof. 227 00:18:25,326 --> 00:18:27,887 Yes, without consulting me or the board. 228 00:18:27,918 --> 00:18:29,069 It was the right decision. 229 00:18:29,103 --> 00:18:31,535 Now we have a facility you and the council can be proud of. 230 00:18:31,567 --> 00:18:32,623 Oh really? 231 00:18:32,655 --> 00:18:34,767 I'm glad you were here to make such grand decisions. 232 00:18:34,798 --> 00:18:35,951 Who needs the board? 233 00:18:35,983 --> 00:18:37,231 I didn't mean it like that. 234 00:18:37,264 --> 00:18:38,415 No one would just make a decision. 235 00:18:41,806 --> 00:18:42,959 Gerry, wait. 236 00:18:45,583 --> 00:18:47,215 We improve people's lives here, 237 00:18:47,246 --> 00:18:51,246 the support, the community, don't shut us down. 238 00:18:51,279 --> 00:18:53,935 I'll change things, find ways to save more money. 239 00:18:53,966 --> 00:18:55,471 Look, I'm sorry, Tom. 240 00:18:55,503 --> 00:18:57,839 Everything has consequences and these are tough times. 241 00:18:57,870 --> 00:18:59,055 The transitional phase will need 242 00:18:59,086 --> 00:19:00,398 to start immediately, though. 243 00:19:00,430 --> 00:19:01,935 Transitional phase? 244 00:19:01,967 --> 00:19:04,591 The Grange will be their new home from now on. 245 00:19:04,623 --> 00:19:06,320 What about my staff? 246 00:19:06,350 --> 00:19:08,207 You'll all be offered a good redundancy package. 247 00:19:09,135 --> 00:19:10,544 But the patients! 248 00:19:11,470 --> 00:19:12,974 You can't save everyone, son. 249 00:20:03,151 --> 00:20:05,520 All right see you tomorrow. 250 00:20:25,487 --> 00:20:26,927 Hi hon, I'm going to work on a bit 251 00:20:26,958 --> 00:20:28,366 tonight so let's meet at the café in 252 00:20:28,398 --> 00:20:30,671 Cornwall Street, say eight o'clock? 253 00:20:39,534 --> 00:20:42,032 My wife saw it, my friends saw it, and now 254 00:20:42,062 --> 00:20:44,655 people are discussing it all over social media. 255 00:20:44,687 --> 00:20:47,471 But what exactly have they seen? 256 00:20:47,502 --> 00:20:49,774 Politicians, bus drivers, doctors 257 00:20:49,807 --> 00:20:51,119 and even some celebrities 258 00:20:51,151 --> 00:20:54,511 have seen what one African diplomat is calling, 259 00:20:54,543 --> 00:20:55,824 the vision of the apocalypse. 260 00:20:56,910 --> 00:20:58,670 Well, today, I'm here in Central London 261 00:20:58,703 --> 00:21:02,384 talking to people about what their experiences were. 262 00:21:02,414 --> 00:21:03,759 What did you see? 263 00:21:03,789 --> 00:21:06,094 Well, I was just walking across Westminster Bridge 264 00:21:06,127 --> 00:21:09,583 when suddenly, boom, fire and destruction, 265 00:21:09,615 --> 00:21:12,143 and I could feel the heat of this thing coming towards me. 266 00:21:12,175 --> 00:21:14,160 My sister who lives in Australia 267 00:21:14,190 --> 00:21:15,086 saw exactly the same thing. 268 00:21:15,119 --> 00:21:16,240 Look it wasn't a dream! 269 00:21:17,742 --> 00:21:20,046 But I've just spoken to someone who didn't see it. 270 00:21:20,079 --> 00:21:21,551 I wonder what it might have been 271 00:21:21,583 --> 00:21:23,438 because personally, I didn't see anything either. 272 00:21:23,471 --> 00:21:25,680 Maybe some were chosen over others, I don't know. 273 00:21:25,710 --> 00:21:27,438 Visions? I thought I imagined it. 274 00:21:28,622 --> 00:21:30,032 We all did. 275 00:21:30,062 --> 00:21:33,167 There was this fireball, it loomed over the city. 276 00:21:33,197 --> 00:21:36,782 Then it erupted into flames. 277 00:21:36,815 --> 00:21:38,447 A mushroom cloud clear as daylight. 278 00:21:38,478 --> 00:21:41,966 Smoke, fire everywhere. 279 00:21:41,999 --> 00:21:44,432 I tell you something bad is coming, really bad. 280 00:21:44,463 --> 00:21:49,263 I can feel it with every ounce of my being. 281 00:21:53,103 --> 00:21:55,183 This is ridiculous. 282 00:21:55,215 --> 00:21:56,207 How can we all have the same, 283 00:22:00,367 --> 00:22:01,775 no way. 284 00:22:01,807 --> 00:22:03,151 Stupid nonsense, everything's gonna be fine. 285 00:22:37,646 --> 00:22:38,606 What? What's wrong? 286 00:22:38,639 --> 00:22:39,856 You haven't heard? 287 00:22:39,886 --> 00:22:44,879 No what? 288 00:22:45,967 --> 00:22:47,279 There's a great big spaceship in the sky! 289 00:22:48,941 --> 00:22:50,416 Mandy, it's me. 290 00:22:50,446 --> 00:22:52,878 Listen I don't know if I'm just being paranoid, 291 00:22:52,911 --> 00:22:55,472 but maybe we should get out of the city for a while. 292 00:23:02,927 --> 00:23:04,687 what the hell is that? 293 00:23:11,374 --> 00:23:12,879 Fire alarm? 294 00:23:12,910 --> 00:23:15,342 News has obviously got out that we're being shut down! 295 00:23:15,375 --> 00:23:16,303 Oh Christ. 296 00:23:16,335 --> 00:23:17,199 Get everyone out from downstairs. 297 00:23:17,230 --> 00:23:18,031 I'll clear up here, okay? 298 00:23:18,062 --> 00:23:21,678 Okay. 299 00:23:21,711 --> 00:23:22,511 Gotta go. 300 00:23:24,557 --> 00:23:26,318 Fire escape come on. 301 00:23:26,351 --> 00:23:27,182 Let's go. 302 00:23:31,567 --> 00:23:32,527 Excuse me. 303 00:23:39,279 --> 00:23:41,520 I told you it wasn't safe! 304 00:23:42,735 --> 00:23:45,551 What is it with you and locked doors? 305 00:23:45,581 --> 00:23:47,312 Floyd give me a hand. 306 00:23:51,342 --> 00:23:52,559 Come on hurry. 307 00:23:55,374 --> 00:23:57,167 - What's that? - Floyd. 308 00:24:09,486 --> 00:24:10,703 What the hell? 309 00:24:19,375 --> 00:24:21,615 Russian! It's got to be Russian! 310 00:24:21,646 --> 00:24:22,446 Russian? 311 00:24:22,478 --> 00:24:23,822 A Russian what? 312 00:24:24,845 --> 00:24:25,679 Go! 313 00:24:37,807 --> 00:24:39,247 What do you want? 314 00:24:45,005 --> 00:24:45,839 Russian... 315 00:26:33,069 --> 00:26:34,382 Good morning Mr Ambassador. 316 00:26:34,415 --> 00:26:36,719 The head of MI5 is here to see you. 317 00:26:36,750 --> 00:26:38,703 Leave my daughter alone! 318 00:26:48,846 --> 00:26:50,831 I'm sorry I didn't mean to let him in. 319 00:26:50,861 --> 00:26:52,718 The door was not locked. I unlocked it. 320 00:26:52,750 --> 00:26:55,214 I didn't mean to let him in. I didn't mean to let him in! 321 00:26:55,247 --> 00:26:56,495 Please don't. 322 00:26:57,166 --> 00:26:58,830 Don't. Please don't! 323 00:27:02,575 --> 00:27:03,503 Floyd? 324 00:27:03,535 --> 00:27:04,207 No! 325 00:27:08,175 --> 00:27:09,966 Floyd, it's me, Tom. 326 00:27:12,141 --> 00:27:12,974 Tom. 327 00:27:15,855 --> 00:27:17,007 Floyd what are you doing? 328 00:27:17,037 --> 00:27:17,871 My job! 329 00:27:32,174 --> 00:27:34,062 Tom. Tom. Get up 330 00:27:34,095 --> 00:27:35,214 Where are we? 331 00:27:36,333 --> 00:27:38,383 Come on. They're coming! 332 00:28:00,878 --> 00:28:03,054 What the hell is going on? 333 00:28:07,247 --> 00:28:08,430 I've found it! 334 00:28:08,463 --> 00:28:09,167 What are you doing? 335 00:28:09,198 --> 00:28:10,478 It's the antidote. 336 00:28:10,510 --> 00:28:12,495 - For what? - You don't remember? 337 00:28:12,525 --> 00:28:13,294 No. 338 00:28:13,326 --> 00:28:14,638 The city's been gassed. 339 00:28:14,671 --> 00:28:18,383 And that gas has turned everyone into the undead. 340 00:28:37,551 --> 00:28:39,662 She's done nothing wrong. 341 00:28:41,261 --> 00:28:43,694 Please, leave my daughter alone. 342 00:28:45,197 --> 00:28:46,062 What? 343 00:28:46,094 --> 00:28:47,822 Let her go you son of a bitch! 344 00:29:00,878 --> 00:29:01,711 Mandy? 345 00:29:11,374 --> 00:29:13,072 This is for what you did. 346 00:29:17,741 --> 00:29:20,750 Harriet, for God's sake, its me, Tom, your Doctor! 347 00:29:20,781 --> 00:29:23,054 He has to pay for what he did! 348 00:32:19,182 --> 00:32:20,014 Tom! 349 00:32:20,943 --> 00:32:21,582 Tom! 350 00:32:26,190 --> 00:32:28,237 Are you okay Tom? 351 00:32:28,270 --> 00:32:29,551 I've had better days. 352 00:32:31,822 --> 00:32:32,686 How did you escape? 353 00:32:32,718 --> 00:32:33,839 I don't remember. 354 00:32:33,871 --> 00:32:35,503 We just woke up on that cliff over there. 355 00:32:36,877 --> 00:32:39,726 This isn't home, is it? 356 00:32:55,182 --> 00:32:56,846 My head's bursting. 357 00:32:57,998 --> 00:32:58,959 Mine too. 358 00:33:03,822 --> 00:33:05,358 I was an assassin, wasn't I? 359 00:33:09,517 --> 00:33:11,342 You shot me and Harriet. 360 00:33:12,302 --> 00:33:13,998 We shared the same experiences. 361 00:33:17,165 --> 00:33:20,045 Yes of course the ambassador has spoke to MI5 362 00:33:20,077 --> 00:33:22,925 and will be reporting to the Prime Minister shortly. 363 00:33:22,958 --> 00:33:23,790 Goodbye. 364 00:33:30,158 --> 00:33:31,119 How did you get in? 365 00:33:35,182 --> 00:33:35,983 Run. 366 00:33:44,654 --> 00:33:45,582 Floyd. What you doing? 367 00:33:45,613 --> 00:33:46,925 My job. 368 00:33:46,958 --> 00:33:49,679 Floyd, don't get angry. 369 00:33:49,710 --> 00:33:52,655 Keep your head calm. 370 00:33:55,341 --> 00:33:56,334 Stay calm. 371 00:33:59,246 --> 00:34:00,366 Where am I? 372 00:34:00,398 --> 00:34:02,894 I don't know, but this is all wrong. 373 00:34:05,645 --> 00:34:08,622 Sam, you've killed Sam. 374 00:34:12,046 --> 00:34:13,679 What have I done? 375 00:34:14,798 --> 00:34:15,790 I'm sorry Tom. 376 00:34:17,581 --> 00:34:18,414 I'm sorry. 377 00:34:19,630 --> 00:34:22,062 Listen, your ambassador is in so much trouble. 378 00:34:22,093 --> 00:34:22,893 You hear me? 379 00:34:22,927 --> 00:34:24,014 You wait till MI5 hears about this. 380 00:34:24,046 --> 00:34:25,455 I'm a trained assassin. 381 00:34:25,486 --> 00:34:27,823 Yeah? I'm a trained assassin. 382 00:34:27,854 --> 00:34:29,166 Trained assassin! 383 00:35:00,781 --> 00:35:01,614 Floyd? 384 00:35:02,574 --> 00:35:04,559 You didn't really want to kill anyone, did you? 385 00:35:04,589 --> 00:35:05,422 Of course not. 386 00:35:08,174 --> 00:35:09,903 I haven't always been ill you know. 387 00:35:11,054 --> 00:35:11,791 I haven't. 388 00:35:15,021 --> 00:35:17,165 I wanted to travel the world once. 389 00:35:17,198 --> 00:35:19,246 Do something important, like work for 390 00:35:19,278 --> 00:35:21,453 the UN or the Red Cross or... 391 00:35:21,486 --> 00:35:22,958 How do you feel now? 392 00:35:22,989 --> 00:35:24,493 I feel clear. 393 00:35:24,526 --> 00:35:25,647 You look different. 394 00:35:45,997 --> 00:35:48,429 If we want answers, that's where 395 00:35:48,461 --> 00:35:49,614 we're going to find them. 396 00:35:50,478 --> 00:35:51,311 Come on. 397 00:35:52,493 --> 00:35:53,518 Lets go. 398 00:35:53,549 --> 00:35:55,309 We're going on an adventure. 399 00:35:55,341 --> 00:35:56,173 Come on! 400 00:35:57,966 --> 00:35:58,510 Who are you? 401 00:36:09,806 --> 00:36:10,703 Get down! 402 00:36:11,790 --> 00:36:13,519 It's coming for us. 403 00:36:18,542 --> 00:36:19,951 Tom get down. 404 00:36:23,309 --> 00:36:24,270 Tom! 405 00:36:33,869 --> 00:36:35,533 Woah, what a shot! 406 00:36:47,566 --> 00:36:49,103 Let's just keep moving okay? 407 00:36:50,094 --> 00:36:50,894 Come on! 408 00:37:13,454 --> 00:37:15,983 Guys, do any of you remember the cinema complex? 409 00:37:18,734 --> 00:37:19,566 We all do. 410 00:37:21,550 --> 00:37:22,574 I don't believe it! 411 00:37:57,133 --> 00:37:58,094 Wow. 412 00:38:00,525 --> 00:38:02,670 It's amazing, isn't it? 413 00:38:05,101 --> 00:38:07,117 We're never alone, you know. 414 00:38:07,149 --> 00:38:10,125 There's always someone looking out for us. 415 00:38:10,157 --> 00:38:11,054 It's wonderful. 416 00:38:12,045 --> 00:38:12,782 Yeah. 417 00:38:21,293 --> 00:38:22,222 Yeah, that's her. 418 00:38:22,254 --> 00:38:23,950 Get her out before she causes another scene. 419 00:38:24,845 --> 00:38:26,670 Excuse me Miss, can I have a word with you please? 420 00:38:31,022 --> 00:38:32,013 Right! 421 00:38:32,046 --> 00:38:34,926 We told you not to come back here! 422 00:38:34,957 --> 00:38:36,014 Get off me! 423 00:39:01,581 --> 00:39:03,598 Gas has turned everyone in the city. 424 00:39:05,229 --> 00:39:07,661 Millions are now undead. 425 00:39:19,086 --> 00:39:20,591 Agghhh, come on! 426 00:39:24,078 --> 00:39:26,414 Tom! Tom! 427 00:39:35,886 --> 00:39:37,871 Tom, this is the only way we'll get through this! 428 00:39:39,309 --> 00:39:40,143 I told you. 429 00:39:41,294 --> 00:39:42,734 You don't need that shit. 430 00:39:43,982 --> 00:39:45,391 You're trying to get better, remember? 431 00:39:45,421 --> 00:39:46,318 Better? 432 00:39:48,973 --> 00:39:49,869 I'm ill. 433 00:39:52,590 --> 00:39:54,447 My bag, I haven't got my bag! 434 00:39:55,469 --> 00:39:57,325 Stay out of here you bitch or I'll call the police! 435 00:39:57,357 --> 00:39:58,958 I wish you were dead! 436 00:39:58,989 --> 00:40:01,165 I wish you were all dead! 437 00:40:14,413 --> 00:40:16,653 No. I don't need you anymore! 438 00:40:22,381 --> 00:40:24,814 We're never alone, you know. 439 00:40:24,845 --> 00:40:27,821 There's always someone looking out for us. 440 00:40:33,741 --> 00:40:37,708 Come on. Come on. 441 00:40:43,629 --> 00:40:45,389 It's okay. It's okay. 442 00:40:46,317 --> 00:40:48,270 Don't worry. Don't worry. 443 00:40:48,302 --> 00:40:51,821 You're safe now. I can help you. 444 00:40:51,854 --> 00:40:53,166 I can help you... 445 00:40:58,541 --> 00:41:01,389 I'm cured, fixed, call it what you want Tom, 446 00:41:01,420 --> 00:41:02,893 but my addiction is completely gone. 447 00:41:02,925 --> 00:41:04,653 They fixed you and Floyd? 448 00:41:09,645 --> 00:41:11,150 What kind of aliens are these? 449 00:41:16,014 --> 00:41:17,806 I am not climbing up there! 450 00:41:17,837 --> 00:41:19,022 Don't you want to get home? 451 00:41:19,053 --> 00:41:19,887 Home? 452 00:41:20,749 --> 00:41:22,445 I don't have a home! 453 00:41:26,957 --> 00:41:28,557 Are you alright Harriet? 454 00:41:28,590 --> 00:41:31,118 He has to pay for what he did! 455 00:41:34,285 --> 00:41:37,870 I wanted revenge all my life. 456 00:41:39,981 --> 00:41:42,638 I've hated every man that I've ever known. 457 00:41:45,965 --> 00:41:47,310 Because of him. 458 00:41:51,310 --> 00:41:52,558 I'll go. 459 00:41:52,590 --> 00:41:54,061 Harriet wait for me. 460 00:41:57,261 --> 00:41:58,445 Wait for me Harriet. 461 00:41:58,477 --> 00:41:59,502 Harriet? 462 00:42:02,349 --> 00:42:03,183 I'm your Daddy. 463 00:42:05,644 --> 00:42:09,870 My father, Billy McCoy. 464 00:42:15,692 --> 00:42:16,525 It's alright. 465 00:42:16,557 --> 00:42:17,422 You can trust me. 466 00:42:19,340 --> 00:42:21,870 Now, be a good girl and unlock the chain? 467 00:42:22,990 --> 00:42:24,878 It's important business. 468 00:42:24,909 --> 00:42:27,982 Harriet wait for me. Wait for me Harriet. 469 00:42:29,357 --> 00:42:30,606 Wait for me. 470 00:42:30,637 --> 00:42:33,518 I should... I should have listened. 471 00:42:55,949 --> 00:42:56,942 Billy. 472 00:42:56,972 --> 00:42:58,446 What are you doing here? 473 00:43:04,270 --> 00:43:06,029 Oh my god Billy, please. 474 00:43:06,061 --> 00:43:07,341 What are you doing? 475 00:43:07,374 --> 00:43:08,462 You. 476 00:43:08,493 --> 00:43:10,222 You had to tell them, didn't you? 477 00:43:12,333 --> 00:43:14,798 I didn't tell them anything. 478 00:43:16,332 --> 00:43:19,533 Please, let go of my daughter! 479 00:43:19,565 --> 00:43:21,134 - Your daughter? - Please! 480 00:43:21,166 --> 00:43:22,415 She's mine too! 481 00:43:23,949 --> 00:43:26,381 I told you to stay quiet. 482 00:43:31,692 --> 00:43:35,501 It's time to teach mummy a little lesson. 483 00:43:35,532 --> 00:43:36,845 Isn't it, mummy? 484 00:43:44,237 --> 00:43:45,997 No. Owwww! 485 00:44:08,654 --> 00:44:11,662 So Tom, we've all faced our demons, 486 00:44:14,540 --> 00:44:15,405 what about you? 487 00:44:18,062 --> 00:44:19,278 I'm sure Tom's perfect. 488 00:44:19,310 --> 00:44:21,198 No skeletons in your closet, eh? 489 00:44:21,229 --> 00:44:23,149 Sorry guys, you might have all seen 490 00:44:23,180 --> 00:44:26,669 the light, but I just want to get out of here. 491 00:44:27,821 --> 00:44:29,196 You are joking? 492 00:44:29,228 --> 00:44:30,925 Look, have faith. 493 00:44:30,956 --> 00:44:33,773 I will get us home. Somehow. 494 00:44:33,805 --> 00:44:35,917 We do have faith in you, Tom. 495 00:44:35,948 --> 00:44:37,549 But what aren't you telling us? 496 00:44:37,581 --> 00:44:39,502 Look, I give up with you lot! 497 00:44:40,364 --> 00:44:41,709 Listen, Tom. 498 00:44:41,741 --> 00:44:43,053 Tom. 499 00:44:43,085 --> 00:44:45,134 Something amazing has happened to me. 500 00:44:46,925 --> 00:44:47,790 Now I'm free. 501 00:44:48,428 --> 00:44:49,261 Here here! 502 00:44:53,581 --> 00:44:55,982 That's great guys, really poetic. 503 00:44:56,910 --> 00:44:59,662 But Floyd, you're a schizophrenic. 504 00:45:00,845 --> 00:45:03,790 Harriet, you have a narcissistic personality disorder. 505 00:45:04,717 --> 00:45:07,055 Samantha, you're a manic depressive. 506 00:45:09,612 --> 00:45:11,981 Look, now these are conditions that can be 507 00:45:12,013 --> 00:45:14,189 calmed or treated over time. 508 00:45:14,221 --> 00:45:16,973 But I'm sorry, they don't just disappear overnight. 509 00:45:20,524 --> 00:45:21,710 Now are you coming or not? 510 00:45:37,292 --> 00:45:39,853 I'm not sure Tom gets it yet. 511 00:46:37,324 --> 00:46:38,159 No! 512 00:48:37,965 --> 00:48:40,462 We're under attack! 513 00:49:25,804 --> 00:49:26,637 Guns? 514 00:49:31,628 --> 00:49:32,909 Thank you. 515 00:49:32,942 --> 00:49:34,124 I'm sorry Harriet. 516 00:49:34,156 --> 00:49:35,310 I forgive you. 517 00:49:45,004 --> 00:49:46,029 Just point and shoot. 518 00:49:47,852 --> 00:49:49,644 Oh yeah. 519 00:49:49,676 --> 00:49:50,605 Oh yeah. 520 00:50:14,637 --> 00:50:16,174 You alright Sam? 521 00:50:17,420 --> 00:50:18,252 I'm fine. 522 00:50:24,525 --> 00:50:26,413 From now on, we stay together! 523 00:50:38,604 --> 00:50:40,301 There must be a control centre. 524 00:50:40,333 --> 00:50:41,358 Yeah? Then what? 525 00:50:43,149 --> 00:50:44,077 Home. 526 00:50:47,340 --> 00:50:48,397 Watch out! 527 00:50:49,997 --> 00:50:52,109 Watch out! Shoot them! 528 00:50:53,581 --> 00:50:54,702 Climb down that ridge! 529 00:51:00,749 --> 00:51:01,709 Come on Harriet! 530 00:51:01,741 --> 00:51:03,213 This way. This way! 531 00:51:03,244 --> 00:51:04,301 Tom help! 532 00:51:04,333 --> 00:51:05,645 Come on Sam, I'll cover you. 533 00:51:05,676 --> 00:51:06,446 Come on! 534 00:51:27,564 --> 00:51:28,397 They made it. 535 00:51:29,613 --> 00:51:31,308 So do you understand yet? 536 00:51:31,341 --> 00:51:32,942 What? 537 00:51:32,972 --> 00:51:33,965 Why we're here? 538 00:51:36,204 --> 00:51:37,324 It's obvious, isn't it? 539 00:51:39,149 --> 00:51:40,045 To get home? 540 00:51:46,028 --> 00:51:47,565 Tom! 541 00:51:55,308 --> 00:51:56,653 Why have you brought us here? 542 00:51:56,684 --> 00:51:59,022 Why have you brought us here, Tom? 543 00:51:59,052 --> 00:51:59,885 What? 544 00:52:03,693 --> 00:52:05,293 Come on, we're under attack. 545 00:52:26,924 --> 00:52:28,652 I am Kaleidoscope Man! 546 00:52:28,684 --> 00:52:31,596 Defender of the Earth! 547 00:52:54,861 --> 00:52:57,646 Half man, half robot. 548 00:53:00,045 --> 00:53:01,198 Dad! 549 00:53:02,573 --> 00:53:03,662 Get help, son. 550 00:53:06,348 --> 00:53:09,197 To them, he is the defender of the earth. 551 00:53:09,229 --> 00:53:11,053 Shall I get Mr. Robinson? 552 00:53:14,092 --> 00:53:15,021 No, Freddy, wait. 553 00:53:15,053 --> 00:53:16,749 But Dad said! 554 00:53:19,245 --> 00:53:21,613 I can do this. 555 00:53:21,645 --> 00:53:25,486 To us he is, "Kaleidoscope Man" 556 00:53:36,268 --> 00:53:37,677 I am Kaleidoscope Man. 557 00:53:38,221 --> 00:53:40,334 I am Kaleidoscope Man. 558 00:53:40,365 --> 00:53:41,741 I am Kaleidoscope Man. 559 00:53:42,669 --> 00:53:44,429 I am Kaleidoscope Man. 560 00:54:05,356 --> 00:54:06,732 Be spectacular. 561 00:54:08,653 --> 00:54:09,645 Be spectacular. 562 00:54:35,500 --> 00:54:36,365 Can you hear me? 563 00:54:37,292 --> 00:54:38,573 Yes. 564 00:54:38,604 --> 00:54:39,854 Where are we now? 565 00:54:39,884 --> 00:54:41,261 We're in the spaceship. 566 00:54:42,444 --> 00:54:44,109 The small ship put us here. 567 00:54:45,133 --> 00:54:46,445 Did I just dream all that...? 568 00:54:46,476 --> 00:54:47,886 We all did. 569 00:54:47,916 --> 00:54:49,068 But, it's true. 570 00:54:49,100 --> 00:54:50,061 We've been fixed. 571 00:54:51,181 --> 00:54:52,013 Fixed? 572 00:54:58,061 --> 00:54:59,821 We've been here less that 20 minutes. 573 00:54:59,852 --> 00:55:01,421 20 minutes! 574 00:55:01,452 --> 00:55:02,798 It feels like days. 575 00:55:07,052 --> 00:55:08,268 I don't think we were brought here 576 00:55:08,300 --> 00:55:10,061 just to clear the skeletons from our closets. 577 00:55:10,092 --> 00:55:12,429 Why would they make us look back at our pasts? 578 00:55:12,461 --> 00:55:14,253 No, there was a reason. 579 00:56:08,653 --> 00:56:10,637 You're listening to Razorlight Radio 580 00:56:10,669 --> 00:56:13,581 broadcasting live from the heart of New York City. 581 00:56:13,613 --> 00:56:15,341 Well, what a day. 582 00:56:15,373 --> 00:56:18,765 US and UN troops have engaged General Lucian's forces 583 00:56:18,796 --> 00:56:21,932 and now Russia and China are threatening reprisals 584 00:56:21,964 --> 00:56:24,460 and to add to that, this mysterious thing 585 00:56:24,493 --> 00:56:25,997 has appeared in the sky. 586 00:56:26,029 --> 00:56:28,812 Some are calling it a visual propaganda trick, 587 00:56:28,845 --> 00:56:30,573 others a bad omen. 588 00:56:30,604 --> 00:56:32,876 Well, we should find out soon enough. 589 00:56:32,909 --> 00:56:35,341 NASA has just tweeted that the ISS 590 00:56:35,373 --> 00:56:37,676 will have a visual in the next few minutes. 591 00:56:37,709 --> 00:56:39,373 Maybe they can enlighten us 592 00:56:39,405 --> 00:56:42,030 on what the hell is going on up there. 593 00:56:44,492 --> 00:56:47,437 Station this is mission control Huston. 594 00:56:48,973 --> 00:56:50,988 Commander Phillburn, you should 595 00:56:51,020 --> 00:56:54,509 have a clear visual status any minute now. 596 00:56:54,541 --> 00:56:56,620 There's no line of sight yet. 597 00:56:56,652 --> 00:56:59,884 You really should be able to see it now. 598 00:56:59,917 --> 00:57:01,197 Hold your horses. 599 00:57:05,101 --> 00:57:06,061 What are we looking for? 600 00:57:07,084 --> 00:57:09,261 I guess that's what we're just about to find out. 601 00:57:17,325 --> 00:57:18,124 What is that? 602 00:57:19,147 --> 00:57:20,908 Object coming into view now. 603 00:57:27,468 --> 00:57:30,477 Report station. What's your visual? 604 00:57:40,237 --> 00:57:41,228 Come in Jeff. 605 00:57:43,885 --> 00:57:44,717 Jeff? 606 00:57:45,676 --> 00:57:47,372 Oh mother of god. 607 00:57:47,404 --> 00:57:48,845 And the sheer volume of traffic 608 00:57:48,877 --> 00:57:50,412 on the freeways has brought the city 609 00:57:50,444 --> 00:57:51,884 to a near standstill. 610 00:57:51,917 --> 00:57:53,549 Police are again warning people 611 00:57:53,580 --> 00:57:55,180 to stay in their homes. 612 00:57:55,213 --> 00:57:58,348 So to pick up: Stay in your homes folks. 613 00:58:29,356 --> 00:58:30,124 Was that New York? 614 00:58:31,755 --> 00:58:32,749 Jesus Christ. 615 00:58:49,836 --> 00:58:51,308 What's going on? 616 00:58:51,341 --> 00:58:52,332 It's like bloody "Independence Day," 617 00:58:52,364 --> 00:58:53,518 only for real. 618 00:59:01,676 --> 00:59:05,645 Just to confirm, New York has been attacked. 619 00:59:05,676 --> 00:59:06,989 Early reports say, a 620 00:59:07,021 --> 00:59:10,381 massive explosion in the heart of the city. 621 00:59:10,412 --> 00:59:13,709 Ok. I'm just hearing that 622 00:59:13,741 --> 00:59:15,949 Manhattan has gone. 623 00:59:15,980 --> 00:59:19,181 Manhattan has been destroyed. 624 00:59:19,212 --> 00:59:20,428 We're under attack! 625 00:59:20,461 --> 00:59:22,093 The Chinese Ambassador has tweeted 626 00:59:22,124 --> 00:59:24,620 that China is on full military alert. 627 00:59:24,652 --> 00:59:27,756 Iran, North Korea and Russia are yet to respond. 628 00:59:52,715 --> 00:59:53,644 Mandy it's me. 629 00:59:53,676 --> 00:59:56,044 Listen, I don't know if I'm just being paranoid, 630 00:59:56,076 --> 00:59:58,797 but maybe we should get out of the city for a while. 631 01:00:04,940 --> 01:00:08,460 They're like, small independent ships. 632 01:00:10,669 --> 01:00:12,748 There's millions of them... 633 01:00:19,084 --> 01:00:21,613 Oh God! They're gun-ships. 634 01:00:21,645 --> 01:00:22,509 We've got to warn people. 635 01:00:22,540 --> 01:00:23,341 Please repeat. 636 01:00:24,460 --> 01:00:25,292 So many... 637 01:00:25,325 --> 01:00:26,124 Jeff, tell them. 638 01:00:26,155 --> 01:00:27,724 Jeff they're invading. 639 01:00:33,612 --> 01:00:35,916 Come on guys, what are you seeing? 640 01:00:35,947 --> 01:00:38,188 Each ship is fully loaded with heavy weaponry. 641 01:00:38,220 --> 01:00:38,892 They're invading. 642 01:00:38,925 --> 01:00:40,141 Repeat, they are invading! 643 01:00:41,100 --> 01:00:41,804 Roger that station. 644 01:00:41,836 --> 01:00:43,148 Standing by. 645 01:00:43,180 --> 01:00:45,869 Woe, destruction, ruin and decay. 646 01:00:47,565 --> 01:00:48,941 The worst is death. 647 01:00:52,843 --> 01:00:54,860 They've seen us. 648 01:00:54,892 --> 01:00:56,428 And death will have his day. 649 01:01:01,996 --> 01:01:05,292 Are they not following the Pacific Rim fault line? 650 01:01:05,323 --> 01:01:06,156 What? 651 01:01:07,180 --> 01:01:09,037 The San Andrea Fault! 652 01:01:11,149 --> 01:01:13,197 This can't be happening. 653 01:01:39,980 --> 01:01:42,829 North and South America are under attack. 654 01:01:42,859 --> 01:01:44,173 Massive explosions are being 655 01:01:44,204 --> 01:01:48,428 reported in Mexico City, Los Angeles and San Francisco. 656 01:01:48,459 --> 01:01:50,412 President Waterman has warned the governments of the 657 01:01:50,443 --> 01:01:52,716 world to brace themselves. 658 01:01:58,315 --> 01:01:59,436 The Prime Minister has announced that 659 01:01:59,467 --> 01:02:00,845 all measures will be taken to protect 660 01:02:00,876 --> 01:02:03,020 the towns and cities of our country. 661 01:02:36,748 --> 01:02:37,835 Clear the streets. 662 01:02:37,867 --> 01:02:39,692 Get these civilians off the streets. 663 01:02:39,725 --> 01:02:40,524 Come on! 664 01:02:40,556 --> 01:02:41,357 Clear the streets. 665 01:02:41,389 --> 01:02:42,733 Clear the streets. 666 01:03:48,076 --> 01:03:48,876 Jesus Christ. 667 01:03:48,907 --> 01:03:50,188 Fire fire fire 668 01:04:21,323 --> 01:04:22,413 Fall back! 669 01:04:22,444 --> 01:04:23,340 Take cover! 670 01:04:23,372 --> 01:04:24,173 Get back! 671 01:04:24,204 --> 01:04:25,164 Fall back! 672 01:04:29,803 --> 01:04:33,645 Air support, where the hell's the air support? 673 01:04:54,219 --> 01:04:57,100 There must be something we can do? 674 01:05:02,699 --> 01:05:04,748 I've got a phone signal! 675 01:05:15,723 --> 01:05:16,620 Incoming! 676 01:05:25,547 --> 01:05:26,604 Come on Mandy. 677 01:05:26,635 --> 01:05:28,493 Pick up, pick up. 678 01:06:30,892 --> 01:06:32,108 The United States has launched a 679 01:06:32,140 --> 01:06:35,692 defensive strike in response to the attacks. 680 01:06:35,724 --> 01:06:36,843 We're under attack. 681 01:06:36,876 --> 01:06:39,468 Help, if you're receiving this massage please send help. 682 01:06:39,500 --> 01:06:41,132 Mexico City, Los Angeles and 683 01:06:41,163 --> 01:06:44,877 Vancouver have been hit by massive explosions. 684 01:06:46,507 --> 01:06:49,259 - I'm trapped. - Help us please. 685 01:06:49,292 --> 01:06:50,124 We're under attack. 686 01:06:51,275 --> 01:06:52,620 I don't know what to do. 687 01:06:52,652 --> 01:06:56,076 Somebody tell me this is just another bad dream. 688 01:06:57,676 --> 01:07:00,461 Why? Why are they doing this? 689 01:07:00,492 --> 01:07:02,220 Many Casualties are being reported. 690 01:07:02,252 --> 01:07:04,749 All communication is now lost. 691 01:08:09,068 --> 01:08:10,637 Driver reverse reverse. 692 01:08:10,668 --> 01:08:11,501 Fall back! 693 01:08:48,363 --> 01:08:49,708 Reports are coming in of large 694 01:08:49,740 --> 01:08:52,269 explosions in Terran and Central Israel. 695 01:08:52,299 --> 01:08:54,700 Politicians on either side are threatening reprisals. 696 01:08:54,731 --> 01:08:56,748 Please, somebody answer. 697 01:08:57,804 --> 01:08:59,020 Hello. 698 01:08:59,051 --> 01:09:00,621 Freddy. It's me. 699 01:09:02,699 --> 01:09:03,819 Great timing as ever Tom! 700 01:09:03,851 --> 01:09:04,779 You all right? 701 01:09:04,812 --> 01:09:06,700 Yeah, apart from fending off an alien invasion. 702 01:09:06,731 --> 01:09:07,916 You must be over the moon. 703 01:09:10,987 --> 01:09:14,348 Oh shit, they're taking us. 704 01:09:14,379 --> 01:09:16,107 The attacks on New York were 705 01:09:16,140 --> 01:09:18,509 barbaric acts of terrorism. 706 01:09:18,540 --> 01:09:20,460 A retaliatory strike has been ordered 707 01:09:20,491 --> 01:09:21,611 - against General Lucian... - Wait a second. 708 01:09:21,643 --> 01:09:23,596 A nuclear device was driven into 709 01:09:23,628 --> 01:09:24,973 the heart of the city. 710 01:09:25,004 --> 01:09:27,724 New York was just the beginning! 711 01:09:27,756 --> 01:09:30,284 We will wipe the United States off the 712 01:09:30,315 --> 01:09:31,243 face of the planet! 713 01:09:31,276 --> 01:09:32,397 General Lucian announced that in 714 01:09:32,428 --> 01:09:34,061 response to the attack on his 715 01:09:34,092 --> 01:09:36,492 country, a nuclear strike has been 716 01:09:36,524 --> 01:09:38,988 ordered against the United States. 717 01:09:40,332 --> 01:09:41,837 Why didn't I see it before? 718 01:09:43,564 --> 01:09:46,317 Freddy. Let them take you. 719 01:09:46,955 --> 01:09:47,948 What? 720 01:09:47,979 --> 01:09:49,324 I've made some stupid mistakes. 721 01:09:49,356 --> 01:09:50,125 I know that. 722 01:09:51,499 --> 01:09:53,740 But you've got to listen to me now. 723 01:09:53,771 --> 01:09:56,908 Please, let them take you! 724 01:09:56,939 --> 01:09:57,644 But they're abducting everyone! 725 01:09:57,676 --> 01:09:59,052 Surely we have to hide. 726 01:09:59,084 --> 01:10:01,740 US patriot missiles were deployed 727 01:10:01,772 --> 01:10:03,948 but were unable to stop the rockets. 728 01:10:03,979 --> 01:10:05,836 They're not abducting us Freddy. 729 01:10:05,867 --> 01:10:08,460 Therefore, a strike is imminent. 730 01:10:08,491 --> 01:10:10,412 They're saving us. 731 01:10:12,907 --> 01:10:14,284 What? 732 01:10:14,316 --> 01:10:16,396 From who Tom? Who are they saving us from. 733 01:10:18,059 --> 01:10:19,563 General Lucian went on to say that 734 01:10:19,596 --> 01:10:21,644 his country had no choice. 735 01:10:21,676 --> 01:10:24,748 But to completely destroy North America. 736 01:10:27,051 --> 01:10:27,885 Ourselves. 737 01:10:39,595 --> 01:10:41,483 You've got to trust me Freddy. 738 01:10:41,515 --> 01:10:42,507 They're here to help. 739 01:10:43,723 --> 01:10:44,557 You sure? 740 01:10:46,924 --> 01:10:48,012 They'll never save everybody. 741 01:10:48,043 --> 01:10:49,387 Most people will be hiding by now. 742 01:10:49,420 --> 01:10:50,252 I know. 743 01:10:52,971 --> 01:10:54,413 It's really nice to hear from you. 744 01:10:58,124 --> 01:10:59,980 Hey, Mandy's pregnant. 745 01:11:05,099 --> 01:11:08,140 That's, that's really great news Tom. 746 01:11:09,099 --> 01:11:10,061 Is she with you? 747 01:11:10,987 --> 01:11:14,347 I... I don't know where she is. 748 01:11:16,812 --> 01:11:17,772 Tom? 749 01:11:26,412 --> 01:11:27,245 Don't be afraid. 750 01:11:30,124 --> 01:11:31,276 It's going to be alright. 751 01:11:55,467 --> 01:11:57,356 All these years I've been learning about 752 01:11:57,388 --> 01:11:58,443 the human condition. 753 01:12:00,331 --> 01:12:01,804 We can't be fixed. 754 01:12:03,340 --> 01:12:07,948 We have to watch the hard way by losing everything 755 01:12:08,779 --> 01:12:09,612 we've ever known. 756 01:12:11,916 --> 01:12:12,812 Freddy was right. 757 01:12:14,604 --> 01:12:17,228 The people still alive down there will be hiding. 758 01:12:17,259 --> 01:12:21,004 To frightened to come out of their homes. 759 01:12:21,035 --> 01:12:23,085 Someones got to tell them. 760 01:12:40,844 --> 01:12:43,980 Wait, what are you doing? 761 01:12:44,012 --> 01:12:45,131 It's alright. 762 01:12:48,395 --> 01:12:51,981 The people down there will be scared of you. 763 01:12:53,068 --> 01:12:54,924 You've got to tell them why you're taking them. 764 01:12:54,956 --> 01:12:55,724 Please! 765 01:13:50,635 --> 01:13:52,299 People of Earth, attention. 766 01:13:53,163 --> 01:13:55,596 People of Earth, attention. 767 01:13:57,227 --> 01:13:59,788 My name is Thomas Dunn. 768 01:13:59,820 --> 01:14:00,972 I'm a doctor from London. 769 01:14:02,060 --> 01:14:03,756 I was one of the first to be taken. 770 01:14:04,715 --> 01:14:07,755 I'm not a leader or a ruler or anything like that, 771 01:14:07,788 --> 01:14:08,876 I'm just a normal guy. 772 01:14:09,995 --> 01:14:12,237 But I know why the visitors are here. 773 01:14:14,348 --> 01:14:16,236 From up here we can see what happened. 774 01:14:17,100 --> 01:14:18,668 Terrorists have exploded 775 01:14:18,700 --> 01:14:20,363 nuclear bombs along the fault lines 776 01:14:20,395 --> 01:14:22,892 that run up through Mexico, America 777 01:14:22,923 --> 01:14:23,884 and Canada. 778 01:14:25,034 --> 01:14:27,659 This has set off a huge global response. 779 01:14:27,692 --> 01:14:28,747 Everyone's bombing everyone 780 01:14:28,779 --> 01:14:30,604 else, blaming everyone else. 781 01:14:31,691 --> 01:14:33,548 And this set off a massive chain reaction. 782 01:14:34,699 --> 01:14:36,555 Half of America has already gone. 783 01:14:38,700 --> 01:14:39,628 And it's spreading. 784 01:14:40,780 --> 01:14:42,476 We don't have long. 785 01:14:42,507 --> 01:14:45,516 I only speak English so please translate. 786 01:14:46,603 --> 01:14:47,947 These beings, 787 01:14:47,978 --> 01:14:50,059 they're here to help us. 788 01:14:50,092 --> 01:14:52,780 If you want to survive, you have to come out of 789 01:14:52,812 --> 01:14:55,692 your hiding places and let them take you. 790 01:14:56,811 --> 01:14:59,052 I'm afraid it's the end of the world 791 01:14:59,084 --> 01:15:00,492 and they're our only hope. 792 01:15:47,724 --> 01:15:52,491 What can one say on a night like this? 793 01:15:56,138 --> 01:15:57,837 Half of America has been destroyed! 794 01:16:02,188 --> 01:16:05,580 Aliens have appeared in our skies. 795 01:16:11,402 --> 01:16:14,668 I thought I should read you some text. 796 01:16:17,547 --> 01:16:18,380 But no. 797 01:16:20,620 --> 01:16:22,124 You deserve better. 798 01:16:24,490 --> 01:16:28,843 We, we have lost our way. 799 01:16:30,891 --> 01:16:34,443 Power and greed has ruined us. 800 01:16:35,563 --> 01:16:37,771 the boundaries that's we've 801 01:16:37,804 --> 01:16:40,555 created have made us prisoners in our own 802 01:16:40,588 --> 01:16:41,676 little worlds. 803 01:16:43,051 --> 01:16:46,316 even the color of our skin has 804 01:16:46,347 --> 01:16:47,403 made us enemies. 805 01:16:49,323 --> 01:16:50,251 But don't despair. 806 01:16:52,396 --> 01:16:55,564 We have been given a second chance. 807 01:16:56,203 --> 01:16:57,739 A new beginning. 808 01:16:59,692 --> 01:17:04,300 The misery we feel now is but the passing of 809 01:17:04,332 --> 01:17:05,388 the old times. 810 01:17:07,274 --> 01:17:11,339 But this day, our day of reckoning. 811 01:17:11,371 --> 01:17:13,132 It will define us! 812 01:17:15,148 --> 01:17:18,252 It's time to end our conflicts and 813 01:17:18,283 --> 01:17:19,916 fight for our futures. 814 01:17:21,707 --> 01:17:24,651 Fight for our happiness and prosperity. 815 01:17:25,804 --> 01:17:29,772 Fight for our love and dignity. 816 01:17:31,468 --> 01:17:36,140 Remember who you were and step forward into the new 817 01:17:39,756 --> 01:17:40,557 world. 818 01:17:51,787 --> 01:17:52,619 It's time. 819 01:17:54,122 --> 01:17:55,692 Surrender to the love of God. 820 01:17:57,547 --> 01:17:59,436 He will protect you now. 821 01:18:01,131 --> 01:18:02,891 He will protect all of us! 822 01:18:30,859 --> 01:18:31,660 Tom? 823 01:18:31,691 --> 01:18:32,523 Oh, thank God. 824 01:18:32,556 --> 01:18:34,092 Are you okay? 825 01:18:34,123 --> 01:18:35,818 I don't know. 826 01:18:35,851 --> 01:18:37,579 Tom, I saw you. 827 01:18:38,538 --> 01:18:39,658 You were incredible. 828 01:18:39,690 --> 01:18:42,571 Mandy, you need to let them take you too. 829 01:18:44,043 --> 01:18:45,036 The suns coming up. 830 01:18:46,347 --> 01:18:47,211 I didn't realize how beautiful 831 01:18:47,244 --> 01:18:49,036 the city looked at this time of the day. 832 01:18:49,067 --> 01:18:50,732 Mandy. Please. 833 01:18:52,170 --> 01:18:53,804 You are outside aren't you? Mandy. 834 01:18:57,931 --> 01:18:58,892 Look up at the moon. 835 01:19:02,539 --> 01:19:03,596 You're up there? 836 01:19:03,627 --> 01:19:04,714 Yes. 837 01:19:04,747 --> 01:19:06,412 I can't even get a signal in the flat. 838 01:19:07,499 --> 01:19:08,620 We're all on the ship. 839 01:19:09,932 --> 01:19:11,149 And I'm left behind. 840 01:19:14,891 --> 01:19:15,915 I love you so much. 841 01:19:17,963 --> 01:19:19,978 We gave it our all, didn't we? 842 01:19:20,011 --> 01:19:21,867 Yes, we did. 843 01:19:23,915 --> 01:19:25,324 I tried you know. 844 01:19:26,668 --> 01:19:27,659 You were the best. 845 01:19:30,187 --> 01:19:33,612 Mandy, please, you've got to let them take you. 846 01:19:33,644 --> 01:19:35,149 It's your only chance. 847 01:19:38,187 --> 01:19:39,947 It's alright my darling. 848 01:19:39,979 --> 01:19:42,092 I'm not alone anymore. 849 01:19:42,124 --> 01:19:43,020 I'm with Rebecca. 850 01:19:45,194 --> 01:19:45,963 I'll never be alone. 851 01:19:47,788 --> 01:19:49,549 I just wanted to say goodbye to her. 852 01:19:54,219 --> 01:19:56,588 Tom, I didn't think the ships are coming. 853 01:20:01,323 --> 01:20:02,156 Tom. 854 01:21:51,275 --> 01:21:56,010 They're angels Tom, they must be. 855 01:21:56,043 --> 01:21:57,004 They're keeping us alive until they 856 01:21:57,036 --> 01:21:57,996 find us a new home. 857 01:22:03,082 --> 01:22:04,939 But why, why save us? 858 01:22:06,028 --> 01:22:06,988 Who knows? 859 01:22:12,874 --> 01:22:14,571 And we mustn't lose hope, right? 860 01:22:17,803 --> 01:22:18,636 Hope. 861 01:22:28,874 --> 01:22:30,603 Hope is all we have left. 862 01:25:37,003 --> 01:25:41,547 ♪ What can you say on a night like this ♪ 863 01:25:47,914 --> 01:25:52,075 ♪ When everything has fallen down ♪ 864 01:25:59,306 --> 01:26:03,819 ♪ An ocean of dreams is pushed too far ♪ 865 01:26:09,578 --> 01:26:14,891 ♪ And now we're all alone ♪ 866 01:26:14,923 --> 01:26:19,947 ♪ We had it all ♪ 867 01:26:21,514 --> 01:26:24,075 ♪ Please try and understand ♪ 868 01:26:24,107 --> 01:26:26,891 ♪ There is a second chance ♪ 869 01:26:26,922 --> 01:26:28,650 ♪ Now is your time ♪ 870 01:26:28,682 --> 01:26:32,683 ♪ You will transcend ♪ 871 01:26:32,714 --> 01:26:35,466 ♪ So come and step right up ♪ 872 01:26:35,498 --> 01:26:38,442 ♪ And be just who you are ♪ 873 01:26:38,474 --> 01:26:43,691 ♪ You know you'll get there in the end ♪ 874 01:26:43,722 --> 01:26:47,210 ♪ Step into the new world ♪ 875 01:26:47,242 --> 01:26:52,044 ♪ Your chance to shine and start again ♪ 876 01:26:55,242 --> 01:26:58,635 ♪ Step into the new world ♪ 877 01:26:58,667 --> 01:27:00,523 ♪ Follow the dance ♪ 878 01:27:00,555 --> 01:27:05,323 ♪ So let's begin ♪ 879 01:27:06,763 --> 01:27:11,531 ♪ Step into the new world ♪ 880 01:27:12,425 --> 01:27:15,819 ♪ Step into the new world ♪ 881 01:27:22,699 --> 01:27:24,843 ♪ Walk down that path ♪ 882 01:27:24,875 --> 01:27:29,676 ♪ That feels so right ♪ 883 01:27:33,451 --> 01:27:37,676 ♪ And suddenly you'll understand ♪ 884 01:27:45,130 --> 01:27:49,419 ♪ That you can be anything you want ♪ 885 01:27:55,147 --> 01:27:59,948 ♪ 'Cause we are not alone ♪ 886 01:28:00,971 --> 01:28:05,771 ♪ We have it all ♪ 887 01:28:07,115 --> 01:28:09,867 ♪ Please try and understand ♪ 888 01:28:09,898 --> 01:28:12,746 ♪ There is a second chance ♪ 889 01:28:12,779 --> 01:28:17,516 ♪ Now is your time you will transcend ♪ 890 01:28:18,443 --> 01:28:21,227 ♪ So come and step right up ♪ 891 01:28:21,258 --> 01:28:24,043 ♪ And be just who you are ♪ 892 01:28:24,073 --> 01:28:28,874 ♪ You know you'll get there in the end ♪ 893 01:28:29,771 --> 01:28:32,811 ♪ Step into the new world ♪ 894 01:28:32,842 --> 01:28:37,643 ♪ Your time to shine and start again ♪ 895 01:28:40,843 --> 01:28:44,395 ♪ Step into the new world ♪ 896 01:28:44,427 --> 01:28:49,227 ♪ Follow the dance so let's begin ♪ 897 01:28:52,331 --> 01:28:57,132 ♪ Step into the new world ♪ 898 01:28:58,123 --> 01:29:03,116 ♪ Step into the new world ♪ 899 01:29:03,818 --> 01:29:07,274 ♪ Step into the new world ♪ 900 01:29:07,307 --> 01:29:12,074 ♪ Your chance to shine and start again ♪ 901 01:29:15,147 --> 01:29:18,635 ♪ Step into the new world ♪ 902 01:29:18,667 --> 01:29:23,468 ♪ Follow the dance so let's begin ♪ 903 01:29:26,667 --> 01:29:31,467 ♪ Step into the new world ♪ 904 01:29:32,394 --> 01:29:37,195 ♪ Step into the new world ♪ 905 01:29:38,122 --> 01:29:42,924 ♪ Step into the new world ♪ 906 01:29:43,819 --> 01:29:48,524 ♪ Step into the new world ♪ 907 01:29:49,579 --> 01:29:53,035 ♪ Step into the new world ♪