1 00:01:14,559 --> 00:01:15,560 Monroe? 2 00:01:18,229 --> 00:01:19,772 Monroe! 3 00:01:35,038 --> 00:01:36,830 Eu sei que parece ruim, 4 00:01:36,955 --> 00:01:39,584 mas a culpa não é totalmente minha. 5 00:01:39,709 --> 00:01:41,544 6 ANOS ANTES 6 00:01:53,890 --> 00:01:55,558 -A culpa é dele. -E aí? 7 00:01:55,683 --> 00:01:57,352 Zeke, namorado da minha irmã. 8 00:01:58,811 --> 00:02:01,105 Não sei se eles se chamavam assim. 9 00:02:01,231 --> 00:02:04,359 Até onde eu sei, ele tinha outras namoradas 10 00:02:04,484 --> 00:02:06,694 que cuidavam dos irmãos caçulas. 11 00:02:06,819 --> 00:02:08,154 Mas o que eu ia fazer? 12 00:02:08,738 --> 00:02:10,532 A Kate já era grandinha. 13 00:02:10,657 --> 00:02:12,200 E eu não era grande. 14 00:02:13,701 --> 00:02:15,578 Mas Zeke nunca me menosprezava. 15 00:02:16,287 --> 00:02:19,123 Ele não falava como meus pais ou professores. 16 00:02:19,249 --> 00:02:21,751 Ele me levava a parques, a filmes para maiores, 17 00:02:21,876 --> 00:02:23,086 me dava cerveja. 18 00:02:23,211 --> 00:02:27,006 Ele me mostrou uma foto de uma garota nua. Coisa de adulto. 19 00:02:28,258 --> 00:02:31,511 Ele era incrível, e me fazia sentir incrível. 20 00:02:35,265 --> 00:02:37,725 PROMETHEUS O CAVALEIRO DAS TREVAS RESSURGE 21 00:02:37,851 --> 00:02:40,520 -Eu poderia ser ator. -Não! Você é feio. 22 00:02:40,645 --> 00:02:42,605 Sou sexy como o Steve Buscemi. 23 00:02:42,730 --> 00:02:44,858 É, como o Steve Buscemi. 24 00:02:44,983 --> 00:02:47,360 -Não posso ser ator? -Não falei isso. 25 00:02:47,485 --> 00:02:50,572 Tudo bem, me teste. Diga que meu cachorro morreu. 26 00:02:50,697 --> 00:02:52,365 -O quê? -Meu cachorro morreu. 27 00:02:53,157 --> 00:02:55,869 -Seu cachorro morreu. -Como se fosse real. 28 00:02:57,287 --> 00:02:59,831 Zeke, sinto muito dizer isto... 29 00:02:59,956 --> 00:03:01,040 O quê? 30 00:03:01,166 --> 00:03:02,208 Seu cachorro morreu. 31 00:03:02,333 --> 00:03:03,751 Para de mentir, cara! 32 00:03:04,544 --> 00:03:06,588 Não pode ser. Tem certeza? 33 00:03:07,130 --> 00:03:08,590 Você tem certeza? 34 00:03:10,675 --> 00:03:12,886 Que loucura... Eu o vi ontem. 35 00:03:14,512 --> 00:03:15,722 Ele parecia saudável. 36 00:03:16,472 --> 00:03:19,184 -Meu Deus! Puta que pariu! -Credo, Zeke! 37 00:03:20,268 --> 00:03:21,811 -Gostaram? -Faz comigo. 38 00:03:21,936 --> 00:03:23,938 Beleza, aqui vai. Tudo bem. 39 00:03:25,732 --> 00:03:27,984 Mo. Monroe. 40 00:03:30,695 --> 00:03:32,405 Seu cachorro foi atropelado. 41 00:03:32,530 --> 00:03:33,948 -O quê? -Ele morreu. 42 00:03:34,073 --> 00:03:34,991 Não, não... 43 00:03:35,116 --> 00:03:39,287 Eu estava dirigindo o carro. Eu estava bêbado. Não raciocinei. 44 00:03:39,412 --> 00:03:41,122 Ele tem dez anos, Zeke. 45 00:03:41,247 --> 00:03:44,208 Não começa a chorar, senão eu também vou chorar. 46 00:03:44,333 --> 00:03:45,626 Mas que droga! 47 00:03:47,337 --> 00:03:49,255 Foi divertido. Certo, sua vez. 48 00:03:49,797 --> 00:03:52,675 Cara, eu não... Sinto muito, eu... 49 00:03:52,800 --> 00:03:55,220 Sente muito? Por que transou com ela? 50 00:03:55,345 --> 00:03:56,846 -Eu não fiz isso. -Fez. 51 00:03:56,971 --> 00:03:58,681 Não. Eu curti a foto dela. 52 00:03:58,806 --> 00:04:01,559 Você vai mentir? Vai me trair e... 53 00:04:01,684 --> 00:04:04,979 Ela era gorda e emagreceu. É verão, e ela está gata. 54 00:04:05,104 --> 00:04:07,065 Curti a foto e pensei: "Caramba!" 55 00:04:07,190 --> 00:04:09,234 Eu só... Para mim, não dá mais. 56 00:04:09,359 --> 00:04:10,693 -Desculpa. -Cansei. 57 00:04:10,818 --> 00:04:13,613 -Não aguento mais. -Eu sinto muito! Qual é? 58 00:04:13,738 --> 00:04:14,906 Volta aqui! 59 00:04:15,323 --> 00:04:16,658 Por favor... 60 00:04:16,783 --> 00:04:17,867 Merda. 61 00:04:22,497 --> 00:04:24,040 Aonde você vai? 62 00:04:25,917 --> 00:04:28,002 -Vá pra dentro. -Posso ir com você? 63 00:04:28,127 --> 00:04:30,463 Não, acho que ela não iria gostar. 64 00:04:30,588 --> 00:04:31,589 Por favor? 65 00:04:32,465 --> 00:04:36,135 Ela terminou comigo, cara. Não é... Sabe? Sinto muito. 66 00:04:36,261 --> 00:04:38,555 Então não podemos mais ser amigos? 67 00:04:39,222 --> 00:04:41,182 Não tem amigos da sua idade? 68 00:04:41,307 --> 00:04:42,767 Você é mais legal. 69 00:04:43,476 --> 00:04:46,437 Isso é verdade. Beleza, entra aí. 70 00:04:46,563 --> 00:04:47,981 Só uma horinha. 71 00:04:51,401 --> 00:04:53,444 O quê? Senta no banco da frente. 72 00:04:53,570 --> 00:04:56,823 Não posso sentar na frente por causa do airbag. 73 00:04:56,948 --> 00:04:58,491 Não seja esquisito. 74 00:05:00,451 --> 00:05:01,995 Oi, Zeke. 75 00:05:02,120 --> 00:05:04,164 Essa moça sabe o seu nome? 76 00:05:04,289 --> 00:05:06,416 -Pode crer, maninho. -Irado! 77 00:06:49,143 --> 00:06:50,770 Vamos dar o fora daqui. 78 00:07:21,092 --> 00:07:22,552 -Hoje? -Eu não sabia. 79 00:07:22,677 --> 00:07:23,970 Que horas são? 80 00:07:26,514 --> 00:07:28,183 Vejo vocês mais tarde. 81 00:07:28,308 --> 00:07:30,935 -Aonde vai? -Por que ele tem que buzinar? 82 00:07:31,060 --> 00:07:33,521 Vamos jantar e ver o jogo de beisebol. 83 00:07:33,646 --> 00:07:35,440 -Não vai pedir? -Por favor? 84 00:07:35,565 --> 00:07:37,066 Por que ele não janta aqui? 85 00:07:37,192 --> 00:07:40,486 -Ele acha que somos surdos? -Espere, espere, espere. 86 00:07:40,612 --> 00:07:44,449 Eu já fiz o jantar e não quero ter que jogar fora, então... 87 00:07:45,992 --> 00:07:48,703 Leve isto. Garfo. 88 00:07:48,828 --> 00:07:50,997 Já peguei. Valeu. Te amo, mãe. 89 00:07:51,122 --> 00:07:53,041 Não íamos ver o jogo juntos? 90 00:07:53,875 --> 00:07:55,668 Não combinamos nada. 91 00:07:56,044 --> 00:07:57,378 -Posso... -Vai. 92 00:07:57,504 --> 00:07:59,297 Legal. Obrigado. Tchau. 93 00:08:04,761 --> 00:08:07,305 É impressionante. Conhecemos um garoto, 94 00:08:07,430 --> 00:08:10,391 um babaca de 16 anos, 95 00:08:10,517 --> 00:08:12,477 e não fazíamos ideia 96 00:08:12,602 --> 00:08:15,480 de que ele ficaria na frente de casa todos os dias 97 00:08:15,605 --> 00:08:17,690 pelo resto das nossas vidas. 98 00:08:18,441 --> 00:08:21,236 Você tem que se masturbar antes de transar. 99 00:08:21,361 --> 00:08:24,739 Senão, vai gozar muito rápido, e ela vai rir de você. 100 00:08:25,657 --> 00:08:27,825 Eu me masturbei antes de te buscar. 101 00:08:27,951 --> 00:08:30,995 Estou preparado. Não sei aonde vamos hoje. 102 00:08:31,621 --> 00:08:33,790 -Eu tomei uma decisão. -Está bem. 103 00:08:33,915 --> 00:08:36,918 -Vou ser apresentador de TV. -Tipo o Jimmy Kimmel? 104 00:08:37,043 --> 00:08:38,962 -É. -Irado. Faça isso mesmo. 105 00:08:39,087 --> 00:08:42,340 -Faz um podcast. -Mas devo ser apresentador, certo? 106 00:08:42,465 --> 00:08:44,717 -Claro. -Você pode ser um convidado. 107 00:08:44,843 --> 00:08:45,885 -É sério? -É. 108 00:08:46,010 --> 00:08:48,012 -Sério? -Todos têm ajudantes. 109 00:08:48,137 --> 00:08:50,765 Tipo o Andy Richter e aquele tal Guillermo. 110 00:08:52,392 --> 00:08:54,769 -Valeu, cara. -Você é meu Guillermo. 111 00:09:01,234 --> 00:09:03,778 -Pirâmide na Antártica é estranho. -Não. 112 00:09:03,903 --> 00:09:06,698 -Explique isso. -É de Alien vs. Predator. 113 00:09:06,823 --> 00:09:09,701 -Não é real. -Escuta o podcast do Joe Rogan. 114 00:09:09,826 --> 00:09:10,994 Está rolando algo. 115 00:09:12,579 --> 00:09:15,498 -Ela te chamou senhor? -É a nova onda, senhor. 116 00:09:18,710 --> 00:09:19,836 Pensei que... 117 00:09:19,961 --> 00:09:21,754 Dá uma olhada. 118 00:09:21,880 --> 00:09:23,590 Se quiserem pedir mais... 119 00:09:23,715 --> 00:09:26,342 Ei, sinto muito pelo nosso amigo. 120 00:09:26,467 --> 00:09:29,387 Nós o encontramos na lixeira e o resgatamos. 121 00:09:29,512 --> 00:09:32,849 -Tudo bem. -Ele tomou as vacinas. Não vai morder. 122 00:09:32,974 --> 00:09:35,852 -E o seu cachorrinho? -Quem, o Mo? 123 00:09:35,977 --> 00:09:37,854 Ele é jovem para estar aqui. 124 00:09:38,521 --> 00:09:40,356 E você é velha para estar aqui. 125 00:09:40,481 --> 00:09:42,901 O Mo acabou de voltar do exército. 126 00:09:43,026 --> 00:09:45,778 -É? -É, ele passou 16 anos lá. 127 00:09:45,904 --> 00:09:47,405 Não vamos falar disso. 128 00:09:47,530 --> 00:09:49,616 Não transa há 16 anos. Já pensou? 129 00:09:49,741 --> 00:09:52,076 -Um brinde ao Mo. -Ao Mo! 130 00:09:52,202 --> 00:09:53,912 -Bem-vindo de volta. -É. 131 00:09:54,037 --> 00:09:58,249 Que todos cheguemos ao Céu antes que o diabo saiba que morremos! 132 00:09:58,374 --> 00:10:00,210 É! O que isso significa? 133 00:10:02,545 --> 00:10:04,797 Nós somos pecadores e malvadões, 134 00:10:04,923 --> 00:10:06,841 e ele vai querer no levar. 135 00:10:06,966 --> 00:10:07,967 Ele nos quer. 136 00:10:08,092 --> 00:10:12,013 -Isso é Blood, Sweat & Tears? -Quem nos quer? O que fizemos? 137 00:10:12,138 --> 00:10:14,307 O Satanás, idiota. Ele nos quer. 138 00:10:16,768 --> 00:10:18,770 SEGUNDO - TERCEIRO 139 00:10:22,857 --> 00:10:26,194 Na boca! Na boca, porra! Isso é um home run. 140 00:10:26,319 --> 00:10:28,613 Nick, eu fiz um home run. 141 00:10:29,489 --> 00:10:31,366 Fiz um home run. É isso aí. 142 00:10:31,491 --> 00:10:33,326 Tudo bem, quem vai beber? 143 00:10:34,786 --> 00:10:36,329 Este imbecil aqui. 144 00:10:36,454 --> 00:10:37,789 O quê? O quê? 145 00:10:37,914 --> 00:10:39,290 Espera. O que tem aí? 146 00:10:39,958 --> 00:10:43,753 O que é? Uísque, cerveja, suco de laranja, xarope para tosse 147 00:10:43,878 --> 00:10:45,839 e... Alprazolam. 148 00:10:45,964 --> 00:10:49,259 Acho que ele vai morrer se beber isto. É melhor eu. 149 00:10:49,384 --> 00:10:51,427 Não. Vai à merda. Eu vou beber. 150 00:10:51,553 --> 00:10:53,555 Deixa o garoto beber. Qual é? 151 00:10:53,680 --> 00:10:55,765 -Posso tentar, cara. -Está bem. 152 00:10:55,890 --> 00:10:58,893 -Acho que consigo. -Preciso pôr uma música. 153 00:11:03,606 --> 00:11:04,566 Caramba. 154 00:11:07,527 --> 00:11:11,114 Vai esperar a bebida ir pra faculdade? Bebe logo. Anda. 155 00:11:15,702 --> 00:11:16,828 Nossa. 156 00:11:18,997 --> 00:11:19,956 Caramba. 157 00:11:22,792 --> 00:11:23,751 Meu garoto. 158 00:11:23,877 --> 00:11:25,879 Como está se sentindo? 159 00:11:26,004 --> 00:11:28,298 -Forte. -Forte? 160 00:11:28,423 --> 00:11:30,884 Beleza. Vai lá, fortão. Me dá um soco. 161 00:11:32,051 --> 00:11:34,596 -Beleza. Sério? -O mais forte que conseguir. 162 00:11:34,721 --> 00:11:37,265 -Está bem. -Se ele vomitar em alguma coisa, 163 00:11:37,390 --> 00:11:40,143 eu vou ficar furioso, juro por Deus. 164 00:11:40,268 --> 00:11:41,561 Cacete! 165 00:11:46,441 --> 00:11:47,358 Medroso. 166 00:11:50,653 --> 00:11:52,322 -Oi, gata! -Oi. 167 00:11:52,447 --> 00:11:55,533 -Qual é a boa? -O que vocês estão fazendo? 168 00:11:55,658 --> 00:11:57,952 O Mo bebeu um home run. 169 00:11:58,077 --> 00:11:59,829 -O quê? Ele está bem? -Está. 170 00:12:00,788 --> 00:12:02,916 Sim, eu vou ficar bem. Oi, Holly. 171 00:12:04,375 --> 00:12:05,376 Ele está ótimo. 172 00:12:08,171 --> 00:12:09,714 Puta merda. 173 00:12:10,465 --> 00:12:11,591 Você está bem? 174 00:12:14,385 --> 00:12:16,513 Sim, estou fantástico. Quem é? 175 00:12:16,638 --> 00:12:17,931 É o Stacey. E aí? 176 00:12:18,932 --> 00:12:20,016 Oi, Stacey. 177 00:12:20,141 --> 00:12:22,602 Só estou com um pouco de ressaca, cara. 178 00:12:22,727 --> 00:12:24,020 Mas é quinta-feira. 179 00:12:25,522 --> 00:12:26,523 Irado. 180 00:12:28,733 --> 00:12:30,026 Estou morrendo. 181 00:12:48,461 --> 00:12:50,505 Insano. Você é um animal. 182 00:12:50,630 --> 00:12:51,714 O quê? 183 00:12:52,507 --> 00:12:55,510 Você perdeu a primeira aula, e ninguém disse nada. 184 00:12:55,635 --> 00:12:58,429 É, ninguém repara se estou aqui ou não. 185 00:12:59,013 --> 00:13:01,432 -O quê? -Nada. 186 00:13:01,558 --> 00:13:04,352 Você pode arranjar bebida pra festa do Paul? 187 00:13:04,477 --> 00:13:05,562 Festa do Paul? 188 00:13:05,687 --> 00:13:08,898 O Paul Finnlin vai dar uma festa na casa dele. 189 00:13:09,023 --> 00:13:11,401 O veterano? Como você foi convidado? 190 00:13:11,526 --> 00:13:15,864 Cara, eles me amam. Eu disse que levaria bebida. Pode me ajudar? 191 00:13:15,989 --> 00:13:19,242 Não vou arranjar bebida pra você beber com veteranos. 192 00:13:19,367 --> 00:13:22,287 Credo, você pode ir. Já foi às festas do Paul? 193 00:13:22,412 --> 00:13:24,289 -Não. Você já? -Não. 194 00:13:25,540 --> 00:13:27,083 Disseram que eu posso ir? 195 00:13:27,208 --> 00:13:30,920 Sou um deus pra eles. Levo quem eu quiser. Vou te dar grana. 196 00:13:31,045 --> 00:13:33,256 Vou ver o que posso fazer, mas... 197 00:13:33,381 --> 00:13:35,466 É, está combinado! 198 00:13:41,639 --> 00:13:42,640 Com licença. 199 00:13:43,933 --> 00:13:46,436 -Com licença, senhor. -O que foi? 200 00:13:48,438 --> 00:13:50,565 Que micro-ondas você recomendaria? 201 00:13:50,690 --> 00:13:54,027 -Depende da finalidade. -É para o dormitório do meu neto. 202 00:13:54,152 --> 00:13:55,445 Quem é seu neto? 203 00:13:56,779 --> 00:14:00,033 -Desculpa, preciso ir. O preto é bom. -E a mancha... 204 00:14:00,158 --> 00:14:01,659 RA.LIN - PONTA DE ESTOQUE 205 00:14:01,784 --> 00:14:04,787 -Caramba! -É, adivinha quem tirou a carteira? 206 00:14:05,497 --> 00:14:06,539 Irado! 207 00:14:08,041 --> 00:14:09,918 -Beleza. -É. 208 00:14:10,043 --> 00:14:11,586 Cruzes. 209 00:14:11,711 --> 00:14:13,129 Que calor, cara! 210 00:14:14,464 --> 00:14:15,798 -E aí? -Tudo certo. 211 00:14:15,924 --> 00:14:18,635 -Carro legal. -Obrigado. Era da minha irmã. 212 00:14:18,760 --> 00:14:21,221 Eu sei. Já estive aqui algumas vezes. 213 00:14:21,346 --> 00:14:23,932 Que loucura. Olha a minha CNH. 214 00:14:24,057 --> 00:14:25,600 Sou alguém de verdade. 215 00:14:26,559 --> 00:14:29,062 -"Monroe Leslie Harris." -É. 216 00:14:29,187 --> 00:14:32,273 Não sabia que davam permissão para baixinhos. 217 00:14:32,398 --> 00:14:34,359 Vai ser bom ter um motorista. 218 00:14:34,484 --> 00:14:36,945 Não, sem essa. Não sou seu motorista. 219 00:14:37,070 --> 00:14:38,279 -É, sim. -Não. 220 00:14:38,404 --> 00:14:41,241 Sou seu motorista há anos. Me deve isso. 221 00:14:41,366 --> 00:14:43,034 Tenho uma hora de almoço. 222 00:14:43,159 --> 00:14:45,745 Tudo bem. Brinque com isto enquanto dirijo. 223 00:14:50,291 --> 00:14:52,335 Podemos ficar com o troco? 224 00:14:52,460 --> 00:14:54,587 Ele não disse nada. Acho que sim. 225 00:14:54,712 --> 00:14:56,047 Beleza. 226 00:14:56,172 --> 00:14:58,550 Eu inventei festas temáticas, sabia? 227 00:14:58,675 --> 00:15:00,885 Você já comentou algumas vezes, sim. 228 00:15:01,010 --> 00:15:04,305 As pessoas falam isso? Tipo, que fui eu que inventei? 229 00:15:05,640 --> 00:15:07,517 Não, mas eu sei que foi você. 230 00:15:09,811 --> 00:15:11,729 Quando ia me dizer que sua irmã 231 00:15:11,855 --> 00:15:13,648 foi morar com o namorado? 232 00:15:13,773 --> 00:15:15,066 Como você descobriu? 233 00:15:15,191 --> 00:15:16,317 Isso importa? 234 00:15:17,193 --> 00:15:19,946 Vocês já terminaram. Achei que não ligaria. 235 00:15:20,071 --> 00:15:22,866 Não ligo. Só gosto de me manter informado. 236 00:15:22,991 --> 00:15:26,035 Você não gosta? É bom se manter informado. 237 00:15:27,787 --> 00:15:29,998 Irado! Vamos comprar este. 238 00:15:36,963 --> 00:15:40,341 -O que está fazendo? -Não vamos precisar de tudo. Calma. 239 00:16:40,693 --> 00:16:42,028 Você é horrível! 240 00:16:43,154 --> 00:16:45,073 Minha mãe tem um casaco de pele. 241 00:16:45,198 --> 00:16:47,659 Acho que seria uma boa ideia usá-lo. 242 00:16:47,784 --> 00:16:49,910 Estão falando da festa do Paul? 243 00:16:50,035 --> 00:16:52,413 O quê? Não. 244 00:16:53,206 --> 00:16:56,543 É só um evento de veteranos. Muito discreto. 245 00:16:56,668 --> 00:16:59,379 O Stacey me convidou, então... 246 00:16:59,754 --> 00:17:01,005 Quem é Stacey? 247 00:17:01,130 --> 00:17:03,925 Lábios grandes e rachados. Cara de confuso. 248 00:17:04,050 --> 00:17:05,593 Se veste como um mala. 249 00:17:05,718 --> 00:17:06,761 Virilha de Fogo. 250 00:17:06,886 --> 00:17:09,305 Ele disse que só preciso levar bebida. 251 00:17:10,265 --> 00:17:11,641 Vejo vocês lá? 252 00:17:15,687 --> 00:17:17,272 Stacey está se rebelando. 253 00:17:19,232 --> 00:17:21,401 Vai sair do beisebol? Você é bom. 254 00:17:21,526 --> 00:17:24,946 Era bom quando tinha 11 anos, e você era o arremessador. 255 00:17:25,071 --> 00:17:28,283 Esse é o time do colégio. Os caras são enormes. 256 00:17:28,408 --> 00:17:31,077 Ao menos perguntou se pode parar de jogar? 257 00:17:31,202 --> 00:17:34,455 Não vamos discutir isso. Você não desiste das coisas. 258 00:17:34,581 --> 00:17:36,457 O que fará depois da escola? 259 00:17:36,583 --> 00:17:39,210 Vai para a casa do Zeke fazer sei lá o quê? 260 00:17:39,335 --> 00:17:43,173 E você não é baixo demais. Olha o Jose Altuve, sabe? 261 00:17:43,298 --> 00:17:46,593 Você só precisa praticar mais. Quer treinar rebatidas? 262 00:17:46,718 --> 00:17:50,221 -Podemos fazer isso agora. -É uma ótima ideia. 263 00:17:50,805 --> 00:17:52,182 É, quero dizer... 264 00:17:52,307 --> 00:17:56,144 Bom, eu fiquei de ir à casa do Zeke hoje, então... 265 00:17:59,731 --> 00:18:01,441 Vamos fazer lição de casa. 266 00:18:04,027 --> 00:18:07,071 -Por que estão rindo? -Acha que acreditamos, Mo? 267 00:18:07,197 --> 00:18:10,033 Eu posso te ajudar. Tenho dois diplomas. 268 00:18:10,158 --> 00:18:12,285 Ou seja, dois a mais que o Zeke. 269 00:18:12,410 --> 00:18:14,913 É, mas o Zeke já estudou essas matérias. 270 00:18:15,497 --> 00:18:16,748 Então... 271 00:18:19,792 --> 00:18:21,836 -Certo. Volte às 22h. -Obrigado. 272 00:18:21,961 --> 00:18:24,380 -E cuidado com o carro! -Pode deixar. 273 00:18:24,506 --> 00:18:28,176 Dez segundos de distração podem acabar com a sua vida! 274 00:18:28,301 --> 00:18:31,054 Que papo é esse, cara? Seus pais me amam. 275 00:18:31,179 --> 00:18:33,056 Meu pai é meio desesperado. 276 00:18:33,973 --> 00:18:37,143 Ei, não coloca muita água. Eles vão perceber. 277 00:18:37,268 --> 00:18:41,064 Não dirão nada. Ninguém quer ser o cara que não fica bêbado. 278 00:18:41,940 --> 00:18:42,941 Não conhece o jogo? 279 00:18:43,066 --> 00:18:44,734 LADO ERRADO! 280 00:18:44,859 --> 00:18:47,195 -Vai acabar o tempo! -Estou tentando! 281 00:18:50,740 --> 00:18:52,951 Vou chegar ao Pizza Hut. Sai daí. 282 00:18:53,618 --> 00:18:54,744 Deixe-a aprender. 283 00:18:55,245 --> 00:18:58,164 -Holly, acredita nessa merda? -Vamos! Vamos! 284 00:18:58,289 --> 00:19:01,501 -Os pais dele não gostam de mim. -Isso é ridículo. 285 00:19:01,626 --> 00:19:03,002 Desculpa. 286 00:19:03,127 --> 00:19:05,922 Que pais não gostariam de ver o filho aqui? 287 00:19:06,464 --> 00:19:09,425 Eu não o convido. Ele simplesmente aparece. 288 00:19:09,551 --> 00:19:12,136 -Vai à merda. Vou embora. -Não. Por favor. 289 00:19:21,437 --> 00:19:22,730 Cara... 290 00:19:23,565 --> 00:19:26,234 -O quê? -Pervertido. Está olhando pra ela. 291 00:19:26,359 --> 00:19:29,279 -Não estou. -Ela não é um pedaço de carne. 292 00:19:31,114 --> 00:19:32,949 Meu Deus. Deixe-o em paz. 293 00:19:35,785 --> 00:19:37,162 -Aqui. -Não quero. 294 00:19:37,287 --> 00:19:40,206 -Ele não fuma. -O quê? Por quê? 295 00:19:41,166 --> 00:19:42,667 Seus amigos fumam? 296 00:19:44,419 --> 00:19:46,629 -Olá! -Seus amigos do ensino médio. 297 00:19:46,754 --> 00:19:50,091 Não tenho amigos lá. Gosto de sair com estes caras. 298 00:19:50,216 --> 00:19:52,719 Eu não trabalhava para o zoológico, 299 00:19:52,844 --> 00:19:55,054 e sim para uma empresa independente. 300 00:19:55,180 --> 00:19:57,765 Então eu era um fotógrafo profissional. 301 00:19:57,891 --> 00:20:00,518 Você está perdendo as melhores lembranças. 302 00:20:00,643 --> 00:20:02,270 -Não, não está. -Está, sim. 303 00:20:02,395 --> 00:20:04,230 O Zeke queria estar na escola. 304 00:20:04,647 --> 00:20:05,815 Isso não é verdade. 305 00:20:06,691 --> 00:20:08,318 Eu também queria, admito. 306 00:20:08,443 --> 00:20:10,278 Porque vocês eram lendas. 307 00:20:10,403 --> 00:20:12,363 -Isso é verdade. -A gente era. 308 00:20:12,488 --> 00:20:14,657 Ideia! Sabe o que devia fazer? 309 00:20:14,782 --> 00:20:17,160 Vender maconha na festa. Ficaremos ricos. 310 00:20:17,285 --> 00:20:18,703 -O quê? Não. -Por quê? 311 00:20:18,828 --> 00:20:21,372 Leva umas drogas. Você será o cara das drogas. 312 00:20:21,498 --> 00:20:23,458 -Não, obrigado. -Me ajuda aqui. 313 00:20:23,583 --> 00:20:24,751 Não vou me meter. 314 00:20:24,876 --> 00:20:26,044 Espera aí. 315 00:20:26,169 --> 00:20:27,629 Não, cara. Eu... 316 00:20:28,254 --> 00:20:29,714 Eu o odeio às vezes. 317 00:20:29,839 --> 00:20:31,299 Que nada. Você o ama. 318 00:20:31,424 --> 00:20:33,343 Parecem um casal de velhos. 319 00:20:33,468 --> 00:20:35,803 Ele me trata assim pra te impressionar. 320 00:20:35,929 --> 00:20:37,347 Tudo bem, então. 321 00:20:38,848 --> 00:20:40,600 Paguei US$ 30 por frasco. 322 00:20:40,725 --> 00:20:43,937 Então venda por US$ 100, e aí dividiremos o lucro. 323 00:20:44,062 --> 00:20:47,607 Acha que vou chegar e todos vão querer comprar maconha? 324 00:20:50,527 --> 00:20:51,653 Me chame de louco. 325 00:21:06,459 --> 00:21:07,877 -Eu... -Lá embaixo. 326 00:21:08,670 --> 00:21:09,671 Certo. 327 00:21:15,260 --> 00:21:16,886 Cara, onde você estava? 328 00:21:17,720 --> 00:21:19,097 Eu me perdi. Sei lá. 329 00:21:19,222 --> 00:21:21,891 -A casa é enorme. -Quem quer curtir? 330 00:21:35,947 --> 00:21:37,991 -Isto não é demais? -É. 331 00:21:38,116 --> 00:21:39,450 É legal. 332 00:21:39,576 --> 00:21:42,245 Cara... nós conseguimos. 333 00:21:43,037 --> 00:21:44,080 É, claro. 334 00:21:44,205 --> 00:21:46,291 Vê aquela garota? Que gostosa! 335 00:21:47,750 --> 00:21:49,502 Quer dizer a sua irmã? 336 00:21:50,670 --> 00:21:51,671 Merda. 337 00:21:52,088 --> 00:21:54,841 -O que você está fazendo aqui? -Oi, Lisa. 338 00:21:54,966 --> 00:21:56,259 O Josh me deixou vir. 339 00:21:56,384 --> 00:21:58,970 Como... A mãe e o pai sabem disso? 340 00:21:59,804 --> 00:22:02,015 -Não seja escrota. -É o meu chapéu? 341 00:22:02,140 --> 00:22:04,017 Olha, você nunca o usa. 342 00:22:04,142 --> 00:22:05,351 Vou avisar a mãe. 343 00:22:06,477 --> 00:22:07,770 Ela está blefando. 344 00:22:07,896 --> 00:22:09,397 Está tudo certo. 345 00:22:12,233 --> 00:22:15,111 Olha, Stace, eu... eu trouxe maconha. 346 00:22:15,236 --> 00:22:17,113 -O quê? -Se não quiser... 347 00:22:17,238 --> 00:22:19,407 -Não entendi. -Eu trouxe maconha. 348 00:22:24,454 --> 00:22:26,414 Você é meu herói. Sabia? 349 00:22:26,539 --> 00:22:30,752 -Quanto você quer por tudo? -Talvez uns US$ 200. Pode ser? 350 00:22:30,877 --> 00:22:32,754 -Você é o melhor! -Sou? 351 00:22:32,879 --> 00:22:34,756 -Você aceita Venmo? -Claro. 352 00:22:34,881 --> 00:22:37,217 Viu, o que eu disse? Ele é um de nós. 353 00:22:37,342 --> 00:22:38,885 Ele é nota 10. 354 00:22:39,010 --> 00:22:40,637 Preciso chamar o Danny. 355 00:22:40,762 --> 00:22:42,972 Legal. Se pagarem, será perfeito. 356 00:22:43,097 --> 00:22:47,393 -Você não vai fumar com a gente? -O quê? Não, já estou chapado, cara. 357 00:22:47,519 --> 00:22:49,479 -Fumei antes. -Ele é uma lenda. 358 00:22:50,063 --> 00:22:52,106 -Puta merda! -Pode crer. 359 00:22:52,732 --> 00:22:54,317 Esse é o meu namorado. 360 00:22:58,988 --> 00:23:00,114 Bom arremesso. 361 00:23:03,826 --> 00:23:06,913 -É. -Tipo, claro. 362 00:23:07,038 --> 00:23:08,790 É. Pois é. 363 00:23:12,418 --> 00:23:13,878 Sinto muito por ele. 364 00:23:14,754 --> 00:23:15,797 -O quê? -Como é? 365 00:23:15,922 --> 00:23:18,633 É, eu o encontrei na lixeira e o resgatei. 366 00:23:19,259 --> 00:23:22,095 -É sério? -Faz carinho na barriga dele. 367 00:23:24,013 --> 00:23:26,307 Porque você é um cachorro, então... 368 00:23:26,432 --> 00:23:29,352 Seu merdinha! Que papo é esse, cara? 369 00:23:29,477 --> 00:23:32,897 Não mexe com o Mo. Ele é crucial. Quer fumar? Vamos. 370 00:23:33,022 --> 00:23:34,941 -Mas ele... -Vamos fumar. 371 00:23:36,317 --> 00:23:37,819 Ele não entendeu. 372 00:23:38,570 --> 00:23:41,531 É, acho... Acho que estraguei a piada. 373 00:23:42,574 --> 00:23:44,534 Não sabia que eram seus amigos. 374 00:23:44,659 --> 00:23:46,202 Na verdade, não são. 375 00:23:46,327 --> 00:23:48,079 Meus amigos são mais velhos. 376 00:23:48,204 --> 00:23:49,455 Tipo os seus pais? 377 00:23:50,290 --> 00:23:53,668 Engraçado. Meu melhor amigo é o Zeke Presanti. Conhece? 378 00:23:53,793 --> 00:23:55,420 Ele estudou na nossa escola. 379 00:23:55,545 --> 00:23:57,714 Ele era popular na época, mas... 380 00:23:57,839 --> 00:24:00,800 -Ele inventou essas festas. -Festas em porões? 381 00:24:02,302 --> 00:24:04,345 É, acho que sim. 382 00:24:05,138 --> 00:24:07,765 Como foi convidada? Você não é veterana. 383 00:24:07,891 --> 00:24:10,685 -As regras não se aplicam às meninas. -Saquei. 384 00:24:10,810 --> 00:24:12,020 Quem é Reuben? 385 00:24:12,145 --> 00:24:16,816 Reuben? É só um cafetão que eu conheço. Ele me emprestou o roupão dele. 386 00:24:16,941 --> 00:24:20,028 -Reuben é seu pai. -Reuben é meu pai. Tem razão. 387 00:24:21,196 --> 00:24:25,283 Acho que cansaram de beber no mesmo porão todo fim de semana, 388 00:24:25,408 --> 00:24:27,243 então começaram a bolar temas. 389 00:24:27,368 --> 00:24:30,580 As garotas sempre têm que vir vestidas de puta. 390 00:24:30,705 --> 00:24:32,665 Que tipo de puta você é? 391 00:24:33,500 --> 00:24:35,335 Do que me chamou? 392 00:24:35,460 --> 00:24:38,421 -Não foi o que eu quis dizer... -Estou brincando! 393 00:24:38,546 --> 00:24:42,175 Esta é minha única fantasia, e a Hermione é muito cafetina. 394 00:24:48,431 --> 00:24:50,058 Que tubarão é esse? 395 00:24:51,100 --> 00:24:53,353 -Acabei de ver Tubarão. -Só agora? 396 00:24:53,478 --> 00:24:56,022 -Sim, é ótimo. Você já viu? -Já! 397 00:24:56,147 --> 00:24:59,067 -É muito bom. -Você é ridículo. 398 00:24:59,192 --> 00:25:02,153 Olha, sei que você gosta do seu namorado novo, 399 00:25:02,278 --> 00:25:05,198 mas precisa esfregar o cara na minha cara? 400 00:25:05,323 --> 00:25:08,243 Não estou fazendo isso. Só estou vivendo. 401 00:25:08,368 --> 00:25:09,869 Você devia tentar. 402 00:25:09,994 --> 00:25:13,706 -O que acha que estou fazendo? -Tatuagens. Sei lá. 403 00:25:15,041 --> 00:25:16,876 -Este cinto é seu? -Não. 404 00:25:19,420 --> 00:25:21,464 Merda, isto foi um erro. 405 00:25:21,756 --> 00:25:22,841 O que foi? 406 00:25:22,966 --> 00:25:26,594 Eu tenho 23 anos, vou fazer a prova para a ELSA, 407 00:25:26,719 --> 00:25:29,055 e transei com meu ex da juventude 408 00:25:29,180 --> 00:25:31,182 em um estacionamento. 409 00:25:31,307 --> 00:25:32,851 Juventude? Somos jovens. 410 00:25:32,976 --> 00:25:35,353 Não, estou namorando um homem adulto. 411 00:25:35,478 --> 00:25:37,772 Desculpa aí. "Homem adulto". 412 00:25:37,897 --> 00:25:39,524 Você quis fazer isto. 413 00:25:39,649 --> 00:25:42,151 Eu sei. Não é disso que estou falando. 414 00:25:42,277 --> 00:25:44,279 É diferente. Temos que parar. 415 00:25:46,739 --> 00:25:48,449 Tudo bem. Claro. 416 00:25:48,575 --> 00:25:50,410 -Ótimo. -Como você quiser. 417 00:25:50,535 --> 00:25:52,495 -Vou embora. -Beleza. Tudo bem. 418 00:25:59,752 --> 00:26:03,173 Me leva até meu carro. Está escuro e sinistro aqui fora. 419 00:26:03,298 --> 00:26:04,299 Claro. 420 00:26:04,424 --> 00:26:08,011 MERCADO DOMINICK "O PESSOAL DA CARNE" 421 00:26:08,136 --> 00:26:10,680 Broto de ervilha? Que merda é essa? 422 00:26:10,805 --> 00:26:15,143 Sei lá. Cara, vender para eles foi muito fácil. Eles compraram tudo. 423 00:26:15,268 --> 00:26:18,354 Quer dizer que jovens de 17 anos queriam drogas? 424 00:26:19,189 --> 00:26:21,983 Senhor, sabe onde fica o broto de ervilha? 425 00:26:22,108 --> 00:26:23,026 Porra, Holly. 426 00:26:23,151 --> 00:26:26,321 Foi insano. Não achei que pagariam tudo aquilo. 427 00:26:26,446 --> 00:26:29,908 Jovens da sua idade não sabem quanto as drogas custam. 428 00:26:30,033 --> 00:26:32,577 Ricos não ligam. Só querem ficar chapados. 429 00:26:32,702 --> 00:26:35,205 -Onde fica a ervilha? -Pergunta a alguém. 430 00:26:35,330 --> 00:26:38,082 -Já perguntei. -Pergunta a algum funcionário. 431 00:26:38,208 --> 00:26:39,959 Cara, tem broto de ervilha? 432 00:26:41,002 --> 00:26:44,964 Broto de ervilha? Isso é algum tipo de hortaliça? 433 00:26:45,089 --> 00:26:48,092 Não sei. Minha namorada só me deu uma lista. 434 00:26:48,218 --> 00:26:50,345 -Sabe onde fica? -Não sei, cara. 435 00:26:50,470 --> 00:26:53,056 -Vai procurar. -Você a chamou de namorada? 436 00:26:53,181 --> 00:26:54,265 -Chamei. -Caramba! 437 00:26:54,390 --> 00:26:55,642 -É. -Isso foi rápido. 438 00:26:55,767 --> 00:26:59,395 É hora de um relacionamento adulto. A infância acabou. 439 00:26:59,521 --> 00:27:02,315 Quem é sua namorada? Ela é safada? 440 00:27:02,440 --> 00:27:04,692 Não temos broto de ervilha, chefe. 441 00:27:04,817 --> 00:27:06,361 A Sophie estava na festa. 442 00:27:06,486 --> 00:27:08,279 Uma coisa de cada vez, tá? 443 00:27:08,404 --> 00:27:10,365 -Ela estava gata. -Quem? 444 00:27:11,324 --> 00:27:13,660 -Eu já te falei da Sophie. -Sim. 445 00:27:13,785 --> 00:27:15,078 -Ela é gostosa. -Sim. 446 00:27:15,203 --> 00:27:16,746 -Estava na festa. -Irado. 447 00:27:16,871 --> 00:27:21,167 -Não temos broto de ervilha. -Tem algo parecido? Ou ervilha comum? 448 00:27:21,918 --> 00:27:24,546 Não pergunta pra mim. Vai pro próximo item. 449 00:27:26,464 --> 00:27:30,677 -Molho de peixe. -Tipo coquetel? Molho de camarão? 450 00:27:31,719 --> 00:27:33,137 O que ela vai fazer? 451 00:27:47,026 --> 00:27:49,112 -Estava ótimo, Holly. -Obrigada. 452 00:27:49,237 --> 00:27:53,283 -Ela é a melhor cozinheira do mundo. -Você não comprou o que pedi. 453 00:27:53,408 --> 00:27:55,451 Você só pediu coisa idiota. 454 00:27:55,577 --> 00:27:58,079 -Ele quer te impressionar. -E conseguiu. 455 00:27:58,204 --> 00:28:00,248 -O Mo gosta de uma garota. -Quem? 456 00:28:01,124 --> 00:28:04,460 O nome dela é Sophie. Ela estuda na minha escola. 457 00:28:04,586 --> 00:28:06,796 Ela era caloura na sua época. 458 00:28:06,921 --> 00:28:08,631 Miller? Pierre? Huebscher? 459 00:28:08,756 --> 00:28:09,757 Sophie Willits. 460 00:28:09,883 --> 00:28:13,178 -A irmã do Sam Willits? -Como você conhece todo mundo? 461 00:28:14,053 --> 00:28:16,222 -Ela gosta de você? -Não faço ideia. 462 00:28:16,347 --> 00:28:18,766 Ela tem um senso de humor sarcástico, 463 00:28:18,892 --> 00:28:23,021 então é muito difícil saber quando ela fala sério, mas eu curto. 464 00:28:23,146 --> 00:28:25,899 -Ela gosta de você. Como não gostaria? -Será? 465 00:28:26,024 --> 00:28:27,734 -Faz o seguinte. -Por favor. 466 00:28:27,859 --> 00:28:29,652 Dá muita atenção a ela. 467 00:28:29,777 --> 00:28:32,739 Liga para ela a toda hora. Diz: "E aí? É o Mo." 468 00:28:32,864 --> 00:28:35,617 Tipo: "Como você está?" Aí ela: "Nossa! Oi." 469 00:28:35,742 --> 00:28:37,452 Não devo mandar mensagens? 470 00:28:37,577 --> 00:28:40,413 Veja quais bebidas ela pede na cafeteria. 471 00:28:40,538 --> 00:28:43,833 Vai ser fofo se você a acompanhar até a escola, tipo: 472 00:28:43,958 --> 00:28:46,211 "Trouxe um frappuccino pra você." 473 00:28:46,336 --> 00:28:48,630 Aí, quando começarem a se aproximar, 474 00:28:48,755 --> 00:28:52,258 você deve se afastar aos poucos e dar um gelo nela. 475 00:28:53,343 --> 00:28:55,428 -Muito legal. -É, ela vai pirar. 476 00:28:55,553 --> 00:28:58,806 "O Mo não gostava de mim? Ele não curte minhas fotos. 477 00:28:58,932 --> 00:29:00,308 Eu sou feia? Fiz algo?" 478 00:29:00,433 --> 00:29:03,686 É aí que você deve partir pra cima, como um gavião. 479 00:29:04,729 --> 00:29:06,397 -Sexo? -Isso. 480 00:29:06,523 --> 00:29:07,941 Vocês são nojentos! 481 00:29:09,400 --> 00:29:10,652 O quê? Estou errado? 482 00:29:10,777 --> 00:29:13,655 Não, tem razão. Seu conselho vai funcionar. 483 00:29:13,780 --> 00:29:16,282 Mas você só faz isso porque é um idiota. 484 00:29:16,407 --> 00:29:17,659 Mo pode ser ele mesmo. 485 00:29:17,784 --> 00:29:20,495 As meninas vão gostar dele por ser legal. 486 00:29:20,620 --> 00:29:21,496 Tem razão. 487 00:29:22,539 --> 00:29:24,499 O Mo é mais bonito que você. 488 00:29:24,624 --> 00:29:26,668 Bonitões não precisam de truques. 489 00:29:29,838 --> 00:29:31,756 Nossa! Na minha própria casa. 490 00:29:32,465 --> 00:29:34,259 Como assim, você já comeu? 491 00:29:35,134 --> 00:29:39,389 A namorada do Zeke fez um jantar para mim. Estava muito bom. 492 00:29:39,973 --> 00:29:41,140 Perfeito! 493 00:29:41,266 --> 00:29:43,518 Talvez ela possa lavar a sua roupa 494 00:29:43,643 --> 00:29:46,521 e pagar a sua escola e... 495 00:29:52,610 --> 00:29:53,778 Alô. 496 00:29:55,238 --> 00:29:56,406 Alô? 497 00:29:56,531 --> 00:29:58,449 Oi. Sophie? 498 00:29:58,575 --> 00:30:01,911 Oi, é o Mo. Monroe. Harris. 499 00:30:02,579 --> 00:30:04,038 Eu sei. O que conta de bom? 500 00:30:04,164 --> 00:30:05,415 Nada de mais. Você? 501 00:30:06,916 --> 00:30:08,376 Ligou para me dar oi? 502 00:30:09,002 --> 00:30:11,713 Sim, isso é... Isso é estranho, não é? 503 00:30:12,297 --> 00:30:13,214 É. 504 00:30:13,339 --> 00:30:16,176 Bem, o que você está fazendo? 505 00:30:16,301 --> 00:30:18,678 -Estou vendo A Escuta. -Legal. 506 00:30:18,803 --> 00:30:20,054 É. 507 00:30:21,848 --> 00:30:26,019 Você é a primeira pessoa que liga para me dar oi desde a 8 série. 508 00:30:27,270 --> 00:30:30,690 É mesmo? Viu, quem é que não tem amigos agora? 509 00:30:31,941 --> 00:30:34,819 Eu tenho amigos. Mas eles mandam mensagens. 510 00:30:36,112 --> 00:30:38,281 É, isso faz muito mais sentido. 511 00:30:38,406 --> 00:30:40,241 Não há pausas constrangedoras. 512 00:30:43,244 --> 00:30:46,080 -O que está fazendo? -Você já perguntou isso. 513 00:30:46,206 --> 00:30:48,750 Certo. Posso te ligar mais tarde? 514 00:30:48,875 --> 00:30:51,377 -Talvez... -Ou te mandar uma mensagem? 515 00:30:51,503 --> 00:30:53,379 É brincadeira. Pode ligar. 516 00:30:53,505 --> 00:30:54,881 Certo. Sim, claro. 517 00:31:12,649 --> 00:31:13,691 -Sophie... -Mo. 518 00:31:13,816 --> 00:31:14,943 Meu chapa! 519 00:31:15,985 --> 00:31:18,446 -Oi, Stacey. E aí? -Você curtiu a festa? 520 00:31:19,197 --> 00:31:22,033 -Foi legal. -É. Foi muito irada, cara. 521 00:31:22,242 --> 00:31:24,285 -Foi nota 10. -É, claro. 522 00:31:24,410 --> 00:31:28,039 Vai rolar outra na casa do Paul. Leva os suprimentos. 523 00:31:28,164 --> 00:31:30,166 Os pais do Paul vão deixar? 524 00:31:30,291 --> 00:31:33,086 Eles não se importam com nada. É sinistro. 525 00:31:33,211 --> 00:31:37,048 Aparece com as bebida e com aquela erva boa, tá ligado? 526 00:31:37,173 --> 00:31:39,843 Cara, foi só aquela vez. Eu não sou... 527 00:31:39,968 --> 00:31:45,598 Escuta, cara. Se ninguém encostar no meu pênis, eu vou me matar. 528 00:31:45,723 --> 00:31:47,851 A Lauren não encostou no seu pênis? 529 00:31:49,477 --> 00:31:50,478 Eu menti. 530 00:31:52,814 --> 00:31:55,733 Tudo bem. Vou falar com meu cara, beleza? 531 00:31:55,859 --> 00:31:58,528 Ei, Sophie! Sophie! 532 00:32:05,034 --> 00:32:06,452 Você gosta de café? 533 00:32:10,623 --> 00:32:13,042 Só consigo 55g com a minha receita. 534 00:32:13,168 --> 00:32:15,003 -Nick, você tem? -Posso jogar? 535 00:32:15,128 --> 00:32:19,340 Opinião sincera: vão passar a perna no moleque. Vá com ele pra festa. 536 00:32:19,465 --> 00:32:21,759 -Não vou pra festa. -Por que não? 537 00:32:21,885 --> 00:32:22,927 Posso jogar? 538 00:32:23,052 --> 00:32:25,513 Não posso ir. O Mo é menor de idade. 539 00:32:25,638 --> 00:32:28,683 Se o Mo tiver problemas, não será nada sério. 540 00:32:28,808 --> 00:32:32,228 Ele só vai ter que apagar a lousa ou ir para detenção. 541 00:32:32,353 --> 00:32:36,399 Já eu vou para a cadeia. Não posso ser o rosto da operação. 542 00:32:36,524 --> 00:32:39,194 Eu também não quero ser o rosto da operação. 543 00:32:40,737 --> 00:32:43,615 -Vem jogar. -Ah, fala sério! 544 00:32:43,740 --> 00:32:45,408 Chega aí, garoto. 545 00:32:47,744 --> 00:32:50,038 -Que droga é essa? -Não foi bom. 546 00:32:50,163 --> 00:32:51,998 Lembra do que eu te disse? 547 00:32:52,123 --> 00:32:56,044 Tira proveito da sua altura. Se agache à zona do strike. 548 00:32:56,169 --> 00:32:58,755 Não estamos no campo. Não rola strike out. 549 00:32:59,589 --> 00:33:01,466 Nunca vi você fazer isto. 550 00:33:01,591 --> 00:33:02,759 Porque eu era bom! 551 00:33:03,927 --> 00:33:06,262 Se era tão bom, por que saiu do time? 552 00:33:06,930 --> 00:33:08,389 Foi muito político. 553 00:33:09,265 --> 00:33:12,185 Entra na próxima à direta. Vira à direita ali. 554 00:33:12,310 --> 00:33:13,937 Por quê? Aonde vamos? 555 00:33:14,062 --> 00:33:16,314 Tenho que passar na casa da minha irmã 556 00:33:16,439 --> 00:33:19,192 para pegar uma caixa que ela pediu. 557 00:33:19,317 --> 00:33:21,152 Como é? Nem pensar! O quê? 558 00:33:21,277 --> 00:33:22,987 Por que você está surtando? 559 00:33:23,112 --> 00:33:26,366 Não posso parecer lá do nada. Eu pareceria louco. 560 00:33:26,491 --> 00:33:28,117 Você está comigo. 561 00:33:28,243 --> 00:33:30,578 É estranho. Ela sabe que eu vou? 562 00:33:32,163 --> 00:33:34,707 Não. Não falei com ela, foi a minha mãe. 563 00:33:34,833 --> 00:33:36,376 Que saco, cara. 564 00:33:36,501 --> 00:33:38,920 O namorado idiota dela vai estar lá? 565 00:33:41,713 --> 00:33:43,550 -Do que está rindo? -Não sei. 566 00:33:43,675 --> 00:33:47,679 Acho legal ver você tão perturbado. Nunca te vi assim. 567 00:33:49,347 --> 00:33:50,390 Você é cruel. 568 00:33:55,186 --> 00:33:57,438 Tudo bem, vou esperar no carro. 569 00:33:57,564 --> 00:33:58,731 Beleza. 570 00:34:03,903 --> 00:34:06,322 Não vou esperar no carro como um idiota. 571 00:34:07,155 --> 00:34:08,283 Me espera. 572 00:34:13,037 --> 00:34:15,373 -Monroe, amigão! -Doug! Como vai? 573 00:34:15,498 --> 00:34:16,999 E aí, cara? Zeke! 574 00:34:17,124 --> 00:34:19,961 Como você está, cara? 575 00:34:20,586 --> 00:34:22,922 Ignore as caixas. Estamos de mudança. 576 00:34:23,256 --> 00:34:25,175 -Estavam treinando beisebol? -É. 577 00:34:25,300 --> 00:34:28,553 Cara, eu adorava aquele lugar quando era moleque. 578 00:34:28,678 --> 00:34:30,096 Nós temos a mesma idade. 579 00:34:30,221 --> 00:34:32,265 Momo, obrigada! 580 00:34:33,474 --> 00:34:35,977 Você não disse que traria sua babá. 581 00:34:36,102 --> 00:34:39,189 -É um trampo de tempo integral. -Aceitam algo? 582 00:34:39,314 --> 00:34:40,565 -Não. -Claro, sim. 583 00:34:40,690 --> 00:34:42,483 Você não tem lição de casa? 584 00:34:42,609 --> 00:34:46,738 É, não tem? A mãe e o pai vão ficar bravos comigo. 585 00:34:46,863 --> 00:34:49,657 -Não quero que isso aconteça. -Fiquem mais. 586 00:34:49,782 --> 00:34:52,243 -Cerveja e Coca-Cola. Saúde. -Valeu. 587 00:34:52,368 --> 00:34:53,828 Aproveite a Coca-Cola. 588 00:34:53,953 --> 00:34:56,080 Casa bacana, pessoal. 589 00:35:00,627 --> 00:35:01,794 Merda. 590 00:35:01,920 --> 00:35:04,297 Curtiu? É um dos meus artistas favoritos. 591 00:35:04,422 --> 00:35:06,424 Aquilo, o quadro? Sim. 592 00:35:06,549 --> 00:35:09,928 Ele tira sarro da comercialização excessiva do mercado. 593 00:35:10,053 --> 00:35:11,304 É fascinante. 594 00:35:11,429 --> 00:35:13,473 É, cara. É bem laranja. 595 00:35:13,598 --> 00:35:14,599 -Sim. -Sim. 596 00:35:14,724 --> 00:35:17,227 Começamos a colecionar recentemente. 597 00:35:17,352 --> 00:35:19,854 -É mesmo? Que legal. -É. 598 00:35:19,979 --> 00:35:23,650 Um colega do escritório disse que seria um bom investimento. 599 00:35:23,775 --> 00:35:26,027 Vou mostrar outra coisa que comprei. 600 00:35:26,152 --> 00:35:29,364 -Não, não precisa. -Vamos. Você vai adorar. 601 00:35:29,489 --> 00:35:31,950 -Tudo bem, dane-se. -É muito legal. 602 00:35:33,117 --> 00:35:35,078 -Só dois minutos. -Está bem. 603 00:35:37,455 --> 00:35:39,874 -Por que você o trouxe? -O quê? 604 00:35:39,999 --> 00:35:43,294 Você deveria fazer amigos da sua idade. 605 00:35:43,419 --> 00:35:46,256 -Parece o pai falando. -Estou falando sério. 606 00:35:46,381 --> 00:35:49,801 -Fui a uma festa. -Legal! É o que você deveria fazer. 607 00:35:49,926 --> 00:35:52,220 E não ficar com o Zeke o dia todo. 608 00:35:52,345 --> 00:35:54,055 Eu gosto de sair com o Zeke. 609 00:35:54,180 --> 00:35:56,683 Eu sei. Também gosto de sair com o Zeke. 610 00:35:56,808 --> 00:35:59,435 Mas perde a graça muito rápido. 611 00:35:59,561 --> 00:36:00,645 Acredite em mim. 612 00:36:01,437 --> 00:36:02,814 Aquele cara é um porre. 613 00:36:03,565 --> 00:36:04,649 Eu gosto dele. 614 00:36:05,859 --> 00:36:08,820 Andei pensando sobre o lance das drogas. 615 00:36:08,945 --> 00:36:09,946 Sim? 616 00:36:10,071 --> 00:36:11,906 Foi legal vender uma vez, 617 00:36:12,031 --> 00:36:14,325 mas não quer ser o traficante deles. 618 00:36:14,450 --> 00:36:16,870 Sabe? Parece meio perigoso. 619 00:36:16,995 --> 00:36:19,789 Não, você está viajando. Não é a mesma coisa. 620 00:36:19,914 --> 00:36:21,541 -Não é traficante. -Mas... 621 00:36:21,666 --> 00:36:24,377 Você só vende maconha e bebidas para amigos. 622 00:36:24,502 --> 00:36:25,920 Comprariam de qualquer um. 623 00:36:26,045 --> 00:36:28,756 Mas acho que vai virar uma bola de neve. 624 00:36:28,882 --> 00:36:30,133 Não vai. 625 00:36:39,142 --> 00:36:40,226 Tchau, cara. 626 00:36:42,729 --> 00:36:44,606 Oi, meninos. Como foi a noite? 627 00:36:44,731 --> 00:36:47,025 Oi. Foi boa. O que está fazendo? 628 00:36:47,150 --> 00:36:49,569 Foi treinar beisebol? Eu te levaria. 629 00:36:49,694 --> 00:36:51,404 Foi mal. Estávamos por perto. 630 00:36:51,529 --> 00:36:53,281 Não foi nada de mais. 631 00:36:53,406 --> 00:36:54,741 Vá para a cama. 632 00:36:56,743 --> 00:36:58,661 -Zeke, espera um segundo? -Claro. 633 00:36:59,787 --> 00:37:00,872 O que foi? 634 00:37:02,165 --> 00:37:04,542 Oi. Como vai, cara? 635 00:37:04,667 --> 00:37:08,004 Bem. Bem. Mas eu deveria ir embora, então... 636 00:37:08,129 --> 00:37:09,964 Não, não, não. Não, não. 637 00:37:10,089 --> 00:37:13,760 -Olha, Zeke, eu gosto de você. -Certo. 638 00:37:13,885 --> 00:37:16,513 A Sherri adora essa vibe do Eddie Haskell. 639 00:37:16,638 --> 00:37:18,056 Não sei quem é esse. 640 00:37:18,181 --> 00:37:19,641 Mas eu não gosto. 641 00:37:21,476 --> 00:37:23,269 Eu trabalho com publicidade. 642 00:37:27,607 --> 00:37:29,150 O Mo te admira. 643 00:37:29,275 --> 00:37:32,654 Ele nunca teve um irmão mais velho e vê você como tal. 644 00:37:32,779 --> 00:37:35,949 Sim, eu entendo. Eu entendo completamente. 645 00:37:36,074 --> 00:37:38,034 Bom, eu tenho que ir, então... 646 00:37:42,038 --> 00:37:44,749 Olha, Zeke, eu não sou seu pai, 647 00:37:44,874 --> 00:37:48,086 mas você e seus amigos 648 00:37:48,711 --> 00:37:51,756 esquecem que ele tem só 16 anos. 649 00:37:52,841 --> 00:37:53,842 O que é isto? 650 00:37:53,967 --> 00:37:55,635 É por cuidar do Mo. 651 00:37:55,760 --> 00:37:59,097 Eu gosto do Mo. Não é um trampo. Não precisa me pagar. 652 00:37:59,222 --> 00:38:01,099 Por isso estou te pagando. 653 00:38:02,308 --> 00:38:03,852 Porque é um trabalho. 654 00:38:03,977 --> 00:38:07,438 Se ele começar a fumar maconha ou a beber... 655 00:38:08,481 --> 00:38:10,024 você terá fracassado. 656 00:38:11,192 --> 00:38:14,112 Acho que o Mo é um ótimo garoto. 657 00:38:16,322 --> 00:38:17,365 Eu também acho. 658 00:38:19,158 --> 00:38:20,410 Me dá um aumento? 659 00:38:23,705 --> 00:38:25,290 Sr. Harris? 660 00:38:25,415 --> 00:38:26,708 Me dá um aumento? 661 00:38:28,585 --> 00:38:29,836 Sr. Harris? 662 00:38:57,906 --> 00:38:59,365 EMPRESÁRIOS E PUTAS 663 00:39:16,132 --> 00:39:19,177 -Mo! Aí está você! -Você sabe meu nome? 664 00:39:19,302 --> 00:39:21,054 -Tenho uma pergunta. -Qual? 665 00:39:21,179 --> 00:39:24,849 Pode me arrumar ecstasy? Você tem um contato muito bom. 666 00:39:25,642 --> 00:39:26,893 -Bom... -Acredite. 667 00:39:27,018 --> 00:39:28,770 Já usou ecstasy pra transar? 668 00:39:31,022 --> 00:39:32,023 O tempo todo. 669 00:39:32,690 --> 00:39:35,568 Seria muito legal da sua parte. 670 00:39:41,574 --> 00:39:44,202 Isto é Tylenol. Vejamos o que temos ali. 671 00:39:44,327 --> 00:39:46,621 Isto é Alprazolam. Serve. 672 00:39:46,746 --> 00:39:49,749 Não sei que merda é esta. Isto é Finasterida. 673 00:39:49,874 --> 00:39:51,960 Descobrirá o que é isso em breve. 674 00:39:57,298 --> 00:40:01,261 Maravilha. Ecstasy. Certo, legal. Não aceite menos do que... 675 00:40:01,386 --> 00:40:03,263 -US$ 30 pelo ecstasy. -Arrasou. 676 00:40:03,388 --> 00:40:04,597 Sua maconha. 677 00:40:04,722 --> 00:40:06,599 Qual é a sua melhor erva? 678 00:40:06,724 --> 00:40:09,519 Minha melhor erva? Quem convidou esse cara? 679 00:40:11,396 --> 00:40:13,356 Brincadeira. Te adoro, querido. 680 00:40:13,481 --> 00:40:15,191 Isso vai me deixar chapada? 681 00:40:15,316 --> 00:40:16,943 O que você acha? 682 00:40:20,029 --> 00:40:22,782 O que acha desta jaqueta? Gostou dela? 683 00:40:22,907 --> 00:40:25,118 Sim, cara. Nós temos grana. Compra. 684 00:40:26,327 --> 00:40:28,371 É. Quer saber? Eu curti. 685 00:40:28,496 --> 00:40:30,999 Parece um casaco de ninja, sabe? 686 00:40:31,124 --> 00:40:34,878 Legal. Com licença! Vocês têm um casaco de ninja infantil? 687 00:40:35,003 --> 00:40:37,422 Cara, você devia levá-la hoje à noite. 688 00:40:37,547 --> 00:40:41,176 Encontre-a com seus amigos. No seu ambiente. Vai pegar bem. 689 00:40:41,301 --> 00:40:42,802 -Você acha? -Com certeza. 690 00:40:42,927 --> 00:40:44,929 Pode ser. Parece uma boa ideia. 691 00:40:45,054 --> 00:40:48,474 -Legal. -Desde que você não roube a cena. 692 00:40:48,600 --> 00:40:50,101 -Roubar a cena? -É? 693 00:40:50,226 --> 00:40:53,688 -O que é isso? -Você fica tipo: "Olhem pra mim!" 694 00:40:53,813 --> 00:40:57,025 Você não estaria com essa mina se não fosse por mim. 695 00:40:59,360 --> 00:41:01,237 Devo fazer algo com o cabelo? 696 00:41:01,362 --> 00:41:03,406 -Adivinha o que eu fiz? -O quê? 697 00:41:03,531 --> 00:41:04,741 Larguei meu emprego. 698 00:41:06,868 --> 00:41:09,370 -Você se demitiu? -Sim! Não é incrível? 699 00:41:10,663 --> 00:41:12,332 Certo. Por quê? 700 00:41:12,457 --> 00:41:15,418 As coisas estão indo bem entre nós dois. 701 00:41:15,543 --> 00:41:19,214 Então eu pensei: "Por quê? Por que trabalhar?" 702 00:41:21,382 --> 00:41:22,634 Claro... eu acho. 703 00:41:22,759 --> 00:41:24,928 E o seu pai me deu US$ 50. 704 00:41:25,053 --> 00:41:26,179 Por quê? Sério? 705 00:41:26,304 --> 00:41:29,307 Acha que gosto de sair com você? É um trabalho. 706 00:41:29,432 --> 00:41:31,851 Se você fumar maconha e beber, 707 00:41:31,976 --> 00:41:34,729 então não estarei fazendo meu trabalho. 708 00:41:35,647 --> 00:41:37,607 É isto que faz com as garotas? 709 00:41:37,732 --> 00:41:40,235 Com as garotas? Eu não... 710 00:41:40,360 --> 00:41:41,861 -Vocês comem sushi? -Não. 711 00:41:41,986 --> 00:41:44,072 É a primeira vez que faço isto. 712 00:41:44,197 --> 00:41:47,200 -Você nunca esteve em um encontro? -Não, eu só... 713 00:41:47,325 --> 00:41:49,994 É a primeira vez que trago uma garota aqui. 714 00:41:50,119 --> 00:41:51,621 Já esteve em um encontro? 715 00:41:54,541 --> 00:41:55,542 Não. 716 00:41:57,335 --> 00:41:58,503 Você já? 717 00:41:59,546 --> 00:42:02,882 Não. Não pra valer. Não em um encontro adulto assim. 718 00:42:05,927 --> 00:42:07,095 Então... 719 00:42:08,263 --> 00:42:09,973 O que vai fazer depois? 720 00:42:11,808 --> 00:42:14,769 Bom, você me chamou para sair. Quero dizer... 721 00:42:16,521 --> 00:42:19,482 Pensei que poderíamos ir à casa do meu amigo. 722 00:42:19,607 --> 00:42:21,359 O que vocês fazem lá? 723 00:42:23,194 --> 00:42:27,282 Qualquer coisa, para ser sincero. É o lugar mais irado do mundo. 724 00:42:27,407 --> 00:42:30,577 Tipo, tem uns caras mais velhos fumando maconha, 725 00:42:30,702 --> 00:42:33,079 bebendo, jogando videogame. 726 00:42:33,204 --> 00:42:34,330 É irado. 727 00:42:34,873 --> 00:42:36,124 Não parece irado. 728 00:42:37,292 --> 00:42:39,544 Sempre vem uma carne diferente. 729 00:42:39,669 --> 00:42:41,421 É nojento. Nós moramos aqui. 730 00:42:41,546 --> 00:42:44,382 -Acho que isto é gato. -Eu acredito. 731 00:42:44,507 --> 00:42:46,134 Arrume o ar-condicionado. 732 00:42:46,259 --> 00:42:48,553 -Tira essa jaqueta. -Não, ela é bonita. 733 00:42:48,678 --> 00:42:50,346 Oi. Estamos interrompendo? 734 00:42:50,471 --> 00:42:52,432 -Oi! -Amiga nova. Oi. 735 00:42:52,557 --> 00:42:53,558 Se comporte. 736 00:42:53,683 --> 00:42:55,560 Este é o seu clube secreto? 737 00:42:55,685 --> 00:42:58,938 Espero que ele tenha te vendado. Não divulgamos o local. 738 00:42:59,606 --> 00:43:01,107 Isso é estranho. 739 00:43:02,192 --> 00:43:03,651 Eu estava brincando. 740 00:43:04,360 --> 00:43:06,863 -Momo, vem cá, carinha. -O que foi? 741 00:43:06,988 --> 00:43:10,241 Sabe que sou o último que julgaria você, certo? 742 00:43:10,366 --> 00:43:11,492 Sei, claro. 743 00:43:11,618 --> 00:43:15,330 Como seu amigo, devo dizer: você está agindo como um babaca. 744 00:43:15,455 --> 00:43:17,248 Aquela garota tem 16 anos. 745 00:43:18,750 --> 00:43:19,918 Devia se envergonhar. 746 00:43:20,752 --> 00:43:23,046 Nick, eu tenho 16 anos. 747 00:43:23,171 --> 00:43:25,006 Exatamente. O quê? 748 00:43:25,131 --> 00:43:27,884 -Por que estamos fazendo isso? -É para o Mo! 749 00:43:28,009 --> 00:43:30,678 Aqui, para não derrubar. Encaixa o dedão. 750 00:43:30,803 --> 00:43:33,306 -Certo. -Tudo pronto. Saúde. 751 00:43:33,431 --> 00:43:35,683 -Legal, cara. Valeu. -Também quero. 752 00:43:42,565 --> 00:43:43,816 -Pronto. -Sério? 753 00:43:43,942 --> 00:43:45,235 Seja responsável. 754 00:43:47,278 --> 00:43:52,367 Se eu conseguir puxar a ponta... Droga. 755 00:43:52,492 --> 00:43:56,246 O Sr. Rispoli deu uma prova surpresa, e eu: "Como assim?" 756 00:43:56,371 --> 00:43:58,498 Então a Tiffany, ela é uma galinha, 757 00:43:58,623 --> 00:44:00,792 ela me deu três Adderalls e... 758 00:44:00,917 --> 00:44:02,836 -A Sophie é uma graça. -Não é? 759 00:44:02,961 --> 00:44:04,128 -É. -Obrigado. 760 00:44:04,254 --> 00:44:06,798 E ainda assim eu tirei 89, então é isso. 761 00:44:06,923 --> 00:44:09,592 Espera, você é o DJ? Toca Meghan Trainor! 762 00:44:13,763 --> 00:44:16,432 -Mo, vamos dançar. -Claro. Vamos dançar. 763 00:44:16,558 --> 00:44:17,600 Mo, seu telefone. 764 00:44:17,725 --> 00:44:20,603 O quê? Não é meu, é do Zeke. Agora vira! 765 00:44:22,146 --> 00:44:24,440 Dá uma voltinha. Uma voltinha. 766 00:44:25,483 --> 00:44:27,277 -Agora é a sua vez. -Certo. 767 00:44:36,703 --> 00:44:39,914 Holls, esta noite foi reveladora para mim. Sabe? 768 00:44:40,039 --> 00:44:42,500 Aquele moleque tem 16 anos. 769 00:44:42,625 --> 00:44:44,711 Sou amigo dele há um ano. 770 00:44:44,836 --> 00:44:47,463 Tenho quase 30 anos e nem tenho um carro. 771 00:44:50,842 --> 00:44:52,343 Ei, você mijou na calça! 772 00:44:52,468 --> 00:44:54,053 Não, é cerveja, é cerveja! 773 00:44:54,179 --> 00:44:56,181 Não tem problema. Eu também mijei. 774 00:44:59,767 --> 00:45:02,103 Terminei! Terminei! Terminei! 775 00:45:02,228 --> 00:45:03,438 Ela bebeu tudo! 776 00:45:05,523 --> 00:45:07,192 -Venha aqui. -Cara... 777 00:45:09,485 --> 00:45:10,570 É! 778 00:45:11,154 --> 00:45:13,948 Não precisa esperar. Ele chega em dois minutos. 779 00:45:14,073 --> 00:45:15,867 Não, tudo bem. Não esquenta. 780 00:45:15,992 --> 00:45:17,035 Está bem. 781 00:45:18,286 --> 00:45:20,288 É fofo como você olha para eles. 782 00:45:20,997 --> 00:45:22,123 Fofo? Quem? Eles? 783 00:45:22,248 --> 00:45:23,875 É. Você os ama. 784 00:45:24,000 --> 00:45:27,879 Eu não os amo. O Zeke é tipo meu irmão mais velho, sabe? 785 00:45:28,004 --> 00:45:29,714 Vocês são Batman e Robin. 786 00:45:29,839 --> 00:45:34,469 Mais ou menos. Somos mais o Batman e o amigo mais velho do Batman. 787 00:45:54,197 --> 00:45:57,659 -Isso foi estranho, mas divertido. -É. 788 00:45:59,285 --> 00:46:00,870 Vejo você na escola? 789 00:46:01,913 --> 00:46:04,374 Sim. Sim, sim. Vejo você na escola. 790 00:46:04,499 --> 00:46:06,167 Está bem. Tchau. 791 00:46:06,292 --> 00:46:07,460 Até mais. 792 00:46:09,003 --> 00:46:11,631 -Como se escreve "Zeke"? -Não importa. 793 00:46:12,757 --> 00:46:14,092 Isso foi incrível! 794 00:46:15,301 --> 00:46:16,845 Você transou com ela? 795 00:46:16,970 --> 00:46:19,389 O quê? Não! Fiquei três minutos lá fora. 796 00:46:19,514 --> 00:46:21,057 Mas a gente se beijou. 797 00:46:21,182 --> 00:46:22,267 Graças a Deus. 798 00:46:22,392 --> 00:46:25,353 O quê? Gente, foi incrível. Rolou muita língua. 799 00:46:25,478 --> 00:46:27,230 Ela roçou no meu pênis. 800 00:46:27,772 --> 00:46:29,440 Pai das línguas. 801 00:46:29,566 --> 00:46:30,650 Pai das línguas! 802 00:46:31,359 --> 00:46:33,778 -Momo, o pai das línguas! -Cara... 803 00:46:33,903 --> 00:46:35,572 Acho que está na hora. 804 00:46:54,132 --> 00:46:56,134 GALERIA J. STANLEY COYNE 805 00:47:23,203 --> 00:47:24,412 Este é irado. 806 00:47:25,288 --> 00:47:26,664 -Este? -É. 807 00:47:27,499 --> 00:47:31,544 É, parece um monte de rabiscos e pintos em uma tela em branco. 808 00:47:32,504 --> 00:47:36,007 Quando você envelhece, percebe que a vida é só isso. 809 00:47:36,132 --> 00:47:40,428 É só um monte de rabiscos, pintos e violência em um vácuo. 810 00:47:41,387 --> 00:47:43,890 A vida é mais do que rabiscos e pintos. 811 00:47:45,934 --> 00:47:47,185 Não, não é. 812 00:47:49,521 --> 00:47:50,980 Ei! Você trabalha aqui? 813 00:47:51,105 --> 00:47:52,524 -Sim. -O que vai fazer? 814 00:47:52,649 --> 00:47:55,068 Vou provar que não sou um fracassado. 815 00:47:55,193 --> 00:47:56,986 -Quanto custa? -Desculpe? 816 00:47:57,904 --> 00:47:59,906 Eu gostaria de comprar este item. 817 00:48:00,448 --> 00:48:01,449 Você não pode. 818 00:48:02,700 --> 00:48:04,327 Eu acho que posso. 819 00:48:04,452 --> 00:48:07,455 Senhor, isto é um museu. Não é assim que funciona. 820 00:48:07,580 --> 00:48:09,374 -Como funciona? -É, como? 821 00:48:09,499 --> 00:48:11,042 Há pôsteres na loja. 822 00:48:13,586 --> 00:48:16,589 -Sem picles? -Sim, esse é meu. 823 00:48:21,010 --> 00:48:24,264 Sabe, a Holly está chateada comigo. 824 00:48:28,226 --> 00:48:29,227 Pois é. 825 00:48:30,937 --> 00:48:34,148 Que chato... Vocês vão terminar? 826 00:48:34,274 --> 00:48:35,316 Não sei. 827 00:48:36,901 --> 00:48:39,112 Ela está brava por causa do... 828 00:48:39,237 --> 00:48:41,239 Não, ela não está brava por isso. 829 00:48:41,364 --> 00:48:44,701 Não, ela só... As garotas são esquisitas, cara. 830 00:48:44,826 --> 00:48:48,580 Elas ficam bravas por coisas que a gente nem sabe que fez. 831 00:48:48,705 --> 00:48:52,417 "Estou brava com você!" "Por quê? Está tudo ótimo." 832 00:48:52,542 --> 00:48:56,421 O que você fez sem saber que a deixou brava? 833 00:48:56,546 --> 00:48:59,340 -Não se preocupa com isso. -Beleza. 834 00:48:59,883 --> 00:49:01,050 E a sua namorada? 835 00:49:02,802 --> 00:49:06,890 Está bem, eu acho. Não sei se posso chamá-la de namorada, mas... 836 00:49:07,015 --> 00:49:10,894 Você devia parar de dar atenção a ela. Acho que está na hora. 837 00:49:12,145 --> 00:49:14,856 -Mas a gente se beijou. -Graças a mim. 838 00:49:14,981 --> 00:49:17,233 -Não sei se podemos dizer isso. -Sim. 839 00:49:17,358 --> 00:49:18,943 -Fui eu que... -Acredite. 840 00:49:20,403 --> 00:49:23,448 -Cacete, Ricky! Nossa! -Z-Grana! 841 00:49:23,573 --> 00:49:25,658 -E aí, Ricky? -Que bom te ver! 842 00:49:25,783 --> 00:49:26,826 Faz quanto tempo? 843 00:49:26,951 --> 00:49:30,622 -Tempo demais! -Tempo demais mesmo! Adorei! 844 00:49:32,248 --> 00:49:34,542 Meu Deus, cara. Ele é seu filho? 845 00:49:36,169 --> 00:49:39,506 O quê? Não. Este é o Mo. Mo, este é o Ricky. 846 00:49:40,548 --> 00:49:43,593 Legal! O que vocês estão fazendo? 847 00:49:43,718 --> 00:49:45,845 Nada, só comendo hambúrguer. E você? 848 00:49:45,970 --> 00:49:48,139 Isso não é importante. 849 00:49:48,264 --> 00:49:50,725 Seu timing foi bom, como sempre. 850 00:49:50,850 --> 00:49:53,311 -Cacete... -Quer puxar um? 851 00:49:53,436 --> 00:49:56,231 -Pelos velhos tempos? -Tá, entra aí. Dane-se. 852 00:49:56,731 --> 00:49:59,651 -Tenho um jantar... -Relaxa. Ele é uma lenda. 853 00:49:59,776 --> 00:50:01,402 Você vai adorá-lo, cara. 854 00:50:01,528 --> 00:50:03,863 Arte irada para trás. 855 00:50:03,988 --> 00:50:07,909 A última vez que te vi... Faz tanto tempo, estou tentando... 856 00:50:08,034 --> 00:50:09,702 -Você ia... -Reabilitação. 857 00:50:09,828 --> 00:50:13,248 É, isso mesmo! E eu quase fui. Tempos sombrios. 858 00:50:13,373 --> 00:50:17,836 Você ainda mora com a fofa da sua avó? 859 00:50:17,961 --> 00:50:19,254 Não, cara. 860 00:50:19,379 --> 00:50:21,172 Ela faleceu. 861 00:50:21,798 --> 00:50:22,799 Era uma boa mulher. 862 00:50:24,050 --> 00:50:26,594 Cara, que merda. Eu sinto muito, mano. 863 00:50:26,719 --> 00:50:29,931 Está tudo bem. Eu ainda moro na casa dela. 864 00:50:30,598 --> 00:50:32,475 Fecha os vidros, cara. 865 00:50:32,600 --> 00:50:33,977 Porra, é mesmo. 866 00:50:35,645 --> 00:50:36,688 Eu não posso. 867 00:50:36,813 --> 00:50:39,232 -O quê? -Não dá por causa do garoto. 868 00:50:39,357 --> 00:50:41,067 Ele não... 869 00:50:41,192 --> 00:50:43,528 Quando foi a última vez que puxamos um? 870 00:50:43,653 --> 00:50:46,239 Não seja babaca. Fecha os vidros. 871 00:50:47,824 --> 00:50:49,868 Desculpa. Claro, cara! Desculpa. 872 00:50:49,993 --> 00:50:51,286 Vamos perder a fumaça. 873 00:50:52,162 --> 00:50:55,665 Relaxa. Vai fazer crescer pelo no seu peito. Fuma isto. 874 00:50:55,790 --> 00:50:58,626 -Você sabe o que eu quero ouvir. -Desculpa. 875 00:50:58,751 --> 00:51:02,380 É como nos velhos tempos. Você sabe o que eu quero ouvir. 876 00:51:03,256 --> 00:51:04,257 Pode crer. 877 00:51:04,674 --> 00:51:08,261 Ei! E ele tem a música! 878 00:51:08,386 --> 00:51:10,388 -Era a melhor música, né? -Era. 879 00:51:32,493 --> 00:51:33,661 Merda. 880 00:51:35,872 --> 00:51:38,249 -Ei! -Homenzinho! 881 00:51:38,374 --> 00:51:40,251 Entra. Olha quem está aqui. 882 00:51:43,004 --> 00:51:44,756 Essa não. 883 00:51:44,881 --> 00:51:47,592 -Oi, Monroe. -Oi, Momo. 884 00:51:48,218 --> 00:51:49,260 Oi, vô. 885 00:51:50,178 --> 00:51:52,555 -Olha como você está grande! -Senta. 886 00:51:53,932 --> 00:51:54,974 Está bem. 887 00:52:13,826 --> 00:52:16,538 Tem queijo. Frios. 888 00:52:20,583 --> 00:52:23,378 Monroe, posso falar com você um segundo? 889 00:52:29,259 --> 00:52:30,426 Você está chapado? 890 00:52:31,594 --> 00:52:33,721 -Não, não mesmo. -Seu idiota! 891 00:52:33,847 --> 00:52:35,974 -O que vamos fazer? -Tome um banho. 892 00:52:36,099 --> 00:52:39,602 -Diga que ele não está bem. -Vamos dizer que está chapado? 893 00:52:39,727 --> 00:52:40,770 Gente... 894 00:52:42,522 --> 00:52:44,190 Vocês estão errados. 895 00:52:44,315 --> 00:52:45,900 Sobre o quê? 896 00:52:46,025 --> 00:52:47,819 Sobre tudo. Tudo isso. 897 00:52:47,944 --> 00:52:51,447 É disso que eu falo. Dez segundos de distração. 898 00:52:51,573 --> 00:52:53,533 Houve um mal-entendido. 899 00:52:53,658 --> 00:52:56,119 Querido... pare de falar. 900 00:52:57,370 --> 00:52:58,913 -Anda. Vai. -Chuveiro. 901 00:53:12,260 --> 00:53:16,723 Desça. Não diga uma palavra aos seus avós. 902 00:53:16,848 --> 00:53:19,184 -Conversamos depois do jantar. -Tá. 903 00:53:22,228 --> 00:53:24,647 Que droga é essa? 904 00:53:24,772 --> 00:53:25,982 Fiz com uma caneta. 905 00:53:26,107 --> 00:53:28,526 Você acabou de tomar banho. Tire a mão. 906 00:53:28,651 --> 00:53:30,820 Tire. Tire a mão. Agora! 907 00:53:30,945 --> 00:53:32,322 Tire a... 908 00:53:33,990 --> 00:53:36,117 -"Pai das Línguas"? -Por favor, não. 909 00:53:36,242 --> 00:53:39,704 Escreveu "Pai das Línguas" permanentemente na sua pele? 910 00:53:39,829 --> 00:53:41,789 -Meu Deus. -O que isso significa? 911 00:53:41,915 --> 00:53:43,958 Tudo bem. É uma piada. 912 00:53:44,083 --> 00:53:46,753 Por que a gravou no seu corpo? 913 00:53:46,878 --> 00:53:49,923 -Porque sou idiota. -Você está inspirado hoje! 914 00:53:50,048 --> 00:53:52,383 Por que a gritaria? Dá para ouvir tudo. 915 00:53:52,509 --> 00:53:54,886 Mostre para ela, pai das línguas. 916 00:53:55,011 --> 00:53:57,889 -Não. -Não será enterrado no nosso jazigo. 917 00:54:00,016 --> 00:54:01,893 -Castigo? -Você não faz ideia. 918 00:54:02,018 --> 00:54:05,188 Parece uma zona de guerra. Meu pai nem fala comigo. 919 00:54:05,313 --> 00:54:07,565 Não é nada de mais. Você vai ficar bem. 920 00:54:07,690 --> 00:54:09,776 Tatuei a Hillary Clinton na perna. 921 00:54:09,901 --> 00:54:10,944 Eu sou um idiota. 922 00:54:11,069 --> 00:54:14,280 Meu dia também está sendo maluco. Você não vai acreditar. 923 00:54:14,405 --> 00:54:17,534 -O quê? -Comprei um massageador de pés. É irado! 924 00:54:17,659 --> 00:54:19,911 Comprei no shopping. É usado. 925 00:54:20,036 --> 00:54:22,413 Estou ferrado. Podemos nos concentrar? 926 00:54:22,539 --> 00:54:26,000 -Pode ir pra escola? -Não estou de castigo da escola. 927 00:54:26,125 --> 00:54:28,586 Isso é bom. Ainda vai à festa, certo? 928 00:54:30,129 --> 00:54:33,007 Você ouviu alguma coisa do que eu disse? 929 00:54:33,132 --> 00:54:35,510 Vá à festa. O Nick arranjou as drogas. 930 00:54:35,635 --> 00:54:36,636 Não posso. 931 00:54:36,761 --> 00:54:39,848 Cara, você é nanico. Usa a portinha do cachorro. 932 00:54:39,973 --> 00:54:41,558 Não, eu não posso. 933 00:54:42,350 --> 00:54:45,144 Cara, eu larguei o meu emprego por você. 934 00:54:45,270 --> 00:54:46,813 Eu não pedi isso. 935 00:54:48,773 --> 00:54:49,858 Vamos conversar. 936 00:54:52,443 --> 00:54:53,695 Claro. É, tudo bem. 937 00:54:55,321 --> 00:54:56,322 Quem é? 938 00:54:58,408 --> 00:54:59,409 O Zeke. 939 00:55:02,453 --> 00:55:03,538 Desliga. 940 00:55:11,171 --> 00:55:12,589 Você ouviu isso? 941 00:55:13,173 --> 00:55:14,299 Ouvi. Era o Reuben? 942 00:55:14,716 --> 00:55:16,259 -Era. -Você ficará bem. 943 00:55:16,384 --> 00:55:19,554 Jovens cometem erros. Ser jovem é isso. 944 00:55:19,679 --> 00:55:23,808 É incrível. A gente pode pisar na bola. Eu vivia pisando. 945 00:55:23,933 --> 00:55:25,393 Está bem. 946 00:55:25,727 --> 00:55:27,228 Achou que não seria pego? 947 00:55:27,353 --> 00:55:30,648 Você não pode fazer nada que eu não vá descobrir. 948 00:55:30,773 --> 00:55:32,358 Eu sei. Eu sinto muito. 949 00:55:33,484 --> 00:55:35,486 Você não pode mais vê-lo. 950 00:55:35,612 --> 00:55:36,613 Quem? 951 00:55:39,073 --> 00:55:41,576 Não. Não culpe o Zeke. Não é culpa dele. 952 00:55:41,701 --> 00:55:44,078 -Claro que é. -Você não pode fazer isso. 953 00:55:44,204 --> 00:55:47,582 -Ele é meu melhor amigo. -Ele tem 23 anos e fuma maconha. 954 00:55:47,707 --> 00:55:50,460 -Não tem emprego. -Ele vai ter um podcast. 955 00:55:52,337 --> 00:55:53,338 -Não. -O quê? 956 00:55:53,463 --> 00:55:56,174 Não, ele não vai. E quer saber como eu sei? 957 00:55:56,299 --> 00:55:58,301 Porque ele não tem. 958 00:55:58,426 --> 00:56:01,054 O mundo não liga para o que podemos fazer. 959 00:56:01,179 --> 00:56:03,556 O mundo liga para o que realmente fazemos. 960 00:56:03,681 --> 00:56:05,517 Não vou parar de vê-lo. 961 00:56:09,270 --> 00:56:11,523 Tudo bem, Mo. Faça o que quiser. 962 00:56:12,482 --> 00:56:15,026 Siga o Zeke e salte de uma ponte. 963 00:56:18,446 --> 00:56:20,490 -Ei! E aí, cara? -Oi. 964 00:56:20,615 --> 00:56:23,034 -Você vai hoje? -Desculpa, não posso. 965 00:56:23,159 --> 00:56:25,411 -Você tem que ir. -Estou de castigo. 966 00:56:25,537 --> 00:56:27,288 -Sai escondido. -Não posso. 967 00:56:27,413 --> 00:56:30,124 -Estou te implorando, Mo. -Espere. 968 00:56:30,250 --> 00:56:32,418 Josh está falando com o Sr. Clark? 969 00:56:32,544 --> 00:56:35,255 -Pode ser qualquer coisa. -Dane-se isso. 970 00:56:37,382 --> 00:56:39,801 Você está sendo paranoico. Na moral. 971 00:56:40,635 --> 00:56:44,472 Cara, está tudo estranho. Estão desconfiando da gente. 972 00:56:44,597 --> 00:56:47,725 Sair escondido? Sou o único me arriscando. 973 00:56:47,851 --> 00:56:49,811 Todos nos arriscamos, gato. 974 00:56:49,936 --> 00:56:51,020 Não me chama assim. 975 00:56:51,145 --> 00:56:52,021 Merda. 976 00:56:58,695 --> 00:57:01,072 Tudo bem. Você precisa relaxar, beleza? 977 00:57:01,197 --> 00:57:04,158 -Calma. Ninguém sabe de nada. -Fala baixo. 978 00:57:04,284 --> 00:57:06,452 Tá, tudo bem. Temos um acordo? 979 00:57:08,538 --> 00:57:10,707 Beleza, mas o preço vai subir. 980 00:57:10,832 --> 00:57:13,251 -Eu te amo! Eu te amo! -Está bem, cara. 981 00:57:13,376 --> 00:57:16,629 -Você pode levar camisinha? -O quê? Para quem? 982 00:57:26,055 --> 00:57:28,308 QUANDO SERÁ A SEGUNDA RODADA? 983 00:57:28,433 --> 00:57:29,434 MO...? 984 00:57:56,628 --> 00:57:57,670 Sério? 985 00:57:59,005 --> 00:58:00,048 Você não se importa. 986 00:58:00,173 --> 00:58:03,843 Você gritou comigo o dia todo. É claro que me importo. 987 00:58:03,968 --> 00:58:06,763 Esse é o seu problema! É assim que demonstra! 988 00:58:07,847 --> 00:58:09,641 Isso é meio dramático, né? 989 00:58:12,352 --> 00:58:13,353 Volta! 990 00:58:14,145 --> 00:58:15,230 Volta! 991 00:58:27,158 --> 00:58:29,619 -Ei! -Sophie. Oi. 992 00:58:29,744 --> 00:58:31,871 -Qual é o seu problema? -Nenhum. 993 00:58:31,996 --> 00:58:34,499 -Está me dando um gelo? -O quê? Não... 994 00:58:34,624 --> 00:58:36,835 Não me responde há quatro dias. 995 00:58:36,960 --> 00:58:39,921 Você não parecia ser idiota. Vai ver é seu segredo. 996 00:58:40,046 --> 00:58:42,423 -Vou explicar. -É um idiota secretamente. 997 00:58:42,549 --> 00:58:44,551 Não! Sophie, por favor, espera! 998 00:58:45,969 --> 00:58:49,806 O Zeke disse que, se eu te ignorasse, você gostaria mais de mim. 999 00:58:49,931 --> 00:58:52,600 Só segui o conselho dele. Dá pra esperar? 1000 00:58:52,725 --> 00:58:54,519 -Quer um bom conselho? -Quero. 1001 00:58:54,644 --> 00:58:57,063 Está pronto? Você não é popular. 1002 00:58:57,188 --> 00:59:00,859 Você não consegue interpretar esse papel. Para de tentar. 1003 00:59:00,984 --> 00:59:05,071 Espere, o que... Sophie, espera. Eu odiei não falar com você. 1004 00:59:05,196 --> 00:59:06,322 Que droga... 1005 00:59:26,551 --> 00:59:27,552 Alô. 1006 00:59:28,303 --> 00:59:29,345 Sim, oi. 1007 00:59:30,722 --> 00:59:32,140 Agora? Eu... 1008 00:59:33,850 --> 00:59:35,643 Você está bem? Parece meio... 1009 00:59:36,477 --> 00:59:39,397 Sim, beleza. Claro, claro. Tudo bem. 1010 00:59:39,522 --> 00:59:41,941 Só me manda o endereço, tá? 1011 00:59:43,067 --> 00:59:44,152 Beleza. Tchau. 1012 00:59:57,999 --> 00:59:59,334 Merda... 1013 01:01:02,772 --> 01:01:05,525 -Oi. Você está bem? -Estou. 1014 01:01:05,650 --> 01:01:06,985 Disse que era urgente. 1015 01:01:07,110 --> 01:01:08,778 Meus pais estão dormindo. 1016 01:01:34,262 --> 01:01:35,471 Este é o seu quarto? 1017 01:01:36,598 --> 01:01:37,599 O Zeke o conhece? 1018 01:01:38,558 --> 01:01:41,853 Quer tirar a jaqueta e beber algo? Vou me trocar. 1019 01:01:41,978 --> 01:01:44,898 Sim, claro. Posso beber alguma coisa. 1020 01:01:45,023 --> 01:01:47,942 Mas tenho que acordar cedo amanhã, então... 1021 01:01:49,694 --> 01:01:51,905 Só porque Zeke e eu terminamos, 1022 01:01:52,030 --> 01:01:54,574 você não quer mais sair comigo? 1023 01:01:54,699 --> 01:01:55,825 Vocês terminaram? 1024 01:01:59,704 --> 01:02:01,247 Ele estava me traindo. 1025 01:02:07,962 --> 01:02:10,131 Sei que não foi por querer. 1026 01:02:12,759 --> 01:02:14,427 Sabe o que é loucura? 1027 01:02:14,552 --> 01:02:18,014 Nós nos conhecemos há tanto tempo e nunca saímos juntos. 1028 01:02:21,142 --> 01:02:23,353 É. É, isso é estranho. 1029 01:02:25,271 --> 01:02:27,273 Como vai a namorada? 1030 01:02:30,777 --> 01:02:32,320 Ela meio que me odeia. 1031 01:02:33,530 --> 01:02:35,615 O conselho do Zeke foi uma furada. 1032 01:02:35,740 --> 01:02:36,908 É claro que foi. 1033 01:02:37,784 --> 01:02:39,035 Ele é um idiota. 1034 01:02:39,160 --> 01:02:41,412 Ele é legal quando o conhecemos. 1035 01:02:43,248 --> 01:02:44,374 AMOR 1036 01:02:44,499 --> 01:02:49,420 Mas, sabe, você é muito melhor do que ele jamais foi. 1037 01:02:51,005 --> 01:02:54,843 Não é uma competição. Nós dois temos nossas qualidades e... 1038 01:02:59,639 --> 01:03:01,057 Então, quer fazer isto? 1039 01:03:04,269 --> 01:03:05,270 Quero. 1040 01:03:16,072 --> 01:03:17,448 Caramba! 1041 01:03:17,574 --> 01:03:20,577 E é isso que importa, você não acha? 1042 01:03:20,702 --> 01:03:23,788 Temos que nos sentir bem. Nós nos sentimos bem. 1043 01:03:23,913 --> 01:03:27,458 Você se sente bem, e eu me sinto bem. É tipo Dr. Seuss... 1044 01:03:27,584 --> 01:03:29,752 -Mas o que... -Meu amigo! 1045 01:03:31,754 --> 01:03:35,383 Dane-se, cara! É! Me deixa fumar um pouco. 1046 01:03:35,508 --> 01:03:36,551 Ele é o cara! 1047 01:03:36,676 --> 01:03:39,929 -Fumo depois de você. -Adoro essa música. Aumenta. 1048 01:03:40,638 --> 01:03:42,265 -Nossa! -Me dá um pouco. 1049 01:03:43,308 --> 01:03:45,351 Esse bagulho é incrível, mano. 1050 01:03:45,476 --> 01:03:48,062 -Por favor? Vai se ferrar... -Cuidado! 1051 01:03:53,109 --> 01:03:55,320 Está todo mundo bem? 1052 01:03:55,445 --> 01:03:57,447 -Que droga, cara! -Eu sinto muito. 1053 01:03:59,324 --> 01:04:00,992 O que a gente faz? 1054 01:04:02,911 --> 01:04:05,538 O quê? O quê? Por quê? Por quê? 1055 01:04:06,581 --> 01:04:08,583 Merda. O quê? Não! 1056 01:04:10,835 --> 01:04:15,507 Michelle, por favor. Eu preciso de você. A gente consegue empurrar o carro. 1057 01:04:15,632 --> 01:04:18,009 -Desculpa. -O quê? Não. Merda! Por quê? 1058 01:04:25,934 --> 01:04:26,976 Dane-se isso. 1059 01:04:46,996 --> 01:04:48,623 O senhor queria me ver? 1060 01:04:49,749 --> 01:04:50,917 Sente-se, Will. 1061 01:05:00,093 --> 01:05:02,303 Como veio para a escola hoje, Will? 1062 01:05:03,096 --> 01:05:04,097 De bicicleta. 1063 01:05:04,222 --> 01:05:05,348 Cadê o seu carro? 1064 01:05:06,599 --> 01:05:07,600 Em casa. 1065 01:05:08,434 --> 01:05:13,606 Não. Ele está comigo. Dois policiais o encontraram abandonado em uma vala. 1066 01:05:13,731 --> 01:05:15,024 Como assim? O quê? 1067 01:05:15,149 --> 01:05:16,568 -Calado. -Está bem. 1068 01:05:16,693 --> 01:05:19,070 Tinha cervejas e maconha no chão. 1069 01:05:19,195 --> 01:05:22,657 O carro é da minha mãe. Estou tão preocupado quanto você. 1070 01:05:22,782 --> 01:05:24,826 Onde vocês compram essas coisas? 1071 01:05:25,368 --> 01:05:26,411 Que coisas? 1072 01:05:27,453 --> 01:05:29,706 Não há provas de que estava dirigindo. 1073 01:05:30,290 --> 01:05:32,208 Posso ligar para os seus pais. 1074 01:05:33,585 --> 01:05:35,003 Ou você pode me ajudar. 1075 01:05:35,587 --> 01:05:37,213 Como consegue as drogas? 1076 01:05:39,966 --> 01:05:42,427 -Momo! -Vai, Mo! 1077 01:05:42,552 --> 01:05:43,761 Esse é o meu garoto! 1078 01:05:43,887 --> 01:05:46,014 Vai, Momo! 1079 01:05:53,646 --> 01:05:56,441 Tudo bem. Você rebateu bem. Espere o arremesso. 1080 01:05:57,984 --> 01:05:59,569 Agacha um pouco. 1081 01:06:06,492 --> 01:06:07,493 O que é isso? 1082 01:06:09,996 --> 01:06:12,957 -Bola. -Não tenho onde colocar a bola. 1083 01:06:13,082 --> 01:06:17,170 -Vou te mostrar onde pôr a bola! -Ele é velho. Tem uns 30 anos. 1084 01:06:18,129 --> 01:06:19,881 Bola! 1085 01:06:20,006 --> 01:06:21,925 Assim mesmo, Mo! Toda vez! 1086 01:06:28,223 --> 01:06:29,265 Bola. 1087 01:06:29,974 --> 01:06:31,267 Por que ele não rebate? 1088 01:06:37,148 --> 01:06:38,191 Bola quatro. 1089 01:06:40,151 --> 01:06:41,569 Tudo bem, Mo! 1090 01:06:41,694 --> 01:06:44,030 Vai, Mo! Vai, cara! 1091 01:06:44,155 --> 01:06:45,323 Toda vez! 1092 01:06:45,448 --> 01:06:48,034 Toda vez, porra! 1093 01:06:48,868 --> 01:06:50,870 Manda ver, garoto! 1094 01:06:52,705 --> 01:06:55,458 Ele era tão ruim que, no último jogo, 1095 01:06:55,583 --> 01:06:57,710 decidiu rebater com a mão esquerda. 1096 01:06:57,836 --> 01:07:00,088 -Ele rebateu as quatro bolas. -Não! 1097 01:07:00,213 --> 01:07:02,590 -Ele era canhoto. -Que loucura! 1098 01:07:08,721 --> 01:07:10,348 A Holly e eu terminamos. 1099 01:07:32,620 --> 01:07:33,621 Oi. 1100 01:07:33,746 --> 01:07:35,623 Você estragou tudo com o Mo. 1101 01:07:35,748 --> 01:07:37,417 A tatuagem? Ele já é grande. 1102 01:07:37,542 --> 01:07:39,210 Não, não é. Você sabe disso. 1103 01:07:39,335 --> 01:07:41,504 Eu adquiri um quadro. 1104 01:07:43,298 --> 01:07:45,424 Falando nisso, cadê o fulano? 1105 01:07:45,967 --> 01:07:47,009 Sabe o nome dele. 1106 01:07:47,134 --> 01:07:48,636 Tudo bem. Cadê o Doug? 1107 01:07:49,679 --> 01:07:50,889 Em Nova York. 1108 01:07:52,014 --> 01:07:55,058 Que chato... Ele foi para Nova York sem você. 1109 01:07:55,185 --> 01:07:56,853 Eu tive que trabalhar. 1110 01:07:56,978 --> 01:07:58,730 Se fosse minha namorada, 1111 01:07:59,647 --> 01:08:01,900 você nunca precisaria trabalhar. 1112 01:08:03,276 --> 01:08:05,195 -O quê? -É muito patético. 1113 01:08:05,320 --> 01:08:06,321 Qual a graça? 1114 01:08:08,031 --> 01:08:10,157 Como você se acha fofo... 1115 01:08:12,160 --> 01:08:15,413 Não ajuda o Mo deixando-o chapado e fazendo tatuagens nele. 1116 01:08:15,538 --> 01:08:18,249 Onde está com a cabeça? Ele é uma criança! 1117 01:08:18,708 --> 01:08:20,752 Foi ele quem pediu. 1118 01:08:20,877 --> 01:08:23,463 Nem quero pensar no que mais vocês fizeram. 1119 01:08:23,588 --> 01:08:24,589 É melhor mesmo. 1120 01:08:26,674 --> 01:08:29,469 Ele anda com você para se sentir legal. 1121 01:08:29,594 --> 01:08:31,471 Mas ele vai acordar e perceber 1122 01:08:31,596 --> 01:08:35,433 que você só anda com ele porque precisa se sentir legal. 1123 01:08:36,226 --> 01:08:39,978 E ele é a última pessoa do mundo que acha você legal. 1124 01:08:46,236 --> 01:08:48,071 Cara, o que está fazendo? 1125 01:08:48,821 --> 01:08:49,822 O quê? 1126 01:08:49,947 --> 01:08:52,491 Foi isso que tirou do que eu disse? 1127 01:08:54,160 --> 01:08:56,204 Eu te amo muito. 1128 01:08:56,663 --> 01:08:58,456 Eu não te amo mais. 1129 01:08:58,581 --> 01:08:59,958 Nem um pouco, Zeke. 1130 01:09:01,375 --> 01:09:03,002 Deixei você vir para pedir 1131 01:09:03,127 --> 01:09:06,047 que pare de estragar a vida do meu irmão. 1132 01:09:10,552 --> 01:09:12,136 É que... Merda. 1133 01:09:37,078 --> 01:09:40,498 -Lisa, você viu a Sophie hoje? -Não. 1134 01:09:40,623 --> 01:09:42,834 Não sabe onde ela está ou não a viu? 1135 01:09:42,959 --> 01:09:44,961 Os pais do Paul viajaram. 1136 01:09:45,086 --> 01:09:48,131 A notícia se espalhou. Você trouxe alguma coisa? 1137 01:10:27,253 --> 01:10:29,839 Vou precisar de mais dinheiro. 1138 01:10:29,964 --> 01:10:31,257 Puta merda! 1139 01:10:41,809 --> 01:10:43,478 Oi, Sophie. Aí está você. 1140 01:10:44,562 --> 01:10:46,564 -Estava me procurando? -Estava. 1141 01:10:47,524 --> 01:10:49,859 Bem, eu estou aqui. 1142 01:10:50,610 --> 01:10:51,611 Certo. 1143 01:10:57,867 --> 01:11:00,870 Então, podemos conversar? 1144 01:11:01,704 --> 01:11:03,581 Tudo bem. Claro. 1145 01:11:03,706 --> 01:11:06,334 Eu queria me desculpar pela outra noite. 1146 01:11:06,459 --> 01:11:07,836 O que você... O quê? 1147 01:11:07,961 --> 01:11:10,880 Eu queria... Estou começando a perceber que... 1148 01:11:11,005 --> 01:11:15,426 o Zeke nem sempre sabe do que está falando. 1149 01:11:15,552 --> 01:11:16,761 Podemos subir? 1150 01:11:16,886 --> 01:11:18,972 -Eu só... -Claro. Tudo bem. 1151 01:11:19,681 --> 01:11:21,724 Meu amigo! 1152 01:11:21,850 --> 01:11:23,643 -Cara, seu rosto. -O quê? 1153 01:11:23,768 --> 01:11:24,769 Seu rosto. 1154 01:11:24,894 --> 01:11:26,729 PARE 1155 01:11:34,070 --> 01:11:36,281 Desculpe. Esta rua está fechada. 1156 01:11:36,406 --> 01:11:37,740 O que está acontecendo? 1157 01:11:37,866 --> 01:11:39,909 Uma festa saiu do controle. 1158 01:11:40,034 --> 01:11:43,788 E tiveram que chamar os Vingadores? Você nunca foi jovem? 1159 01:11:43,913 --> 01:11:45,165 Siga seu caminho. 1160 01:11:45,290 --> 01:11:48,001 Há muitas coisas ruins acontecendo no mundo. 1161 01:11:48,126 --> 01:11:50,253 Não pode deixá-los beber cerveja? 1162 01:11:50,378 --> 01:11:51,379 -Eminem. -Sim? 1163 01:11:51,504 --> 01:11:54,716 -Sinto o cheiro de maconha, então... -Sim, senhor. 1164 01:11:56,551 --> 01:11:58,052 Boa sorte, cara. 1165 01:11:58,178 --> 01:11:59,429 Boa sorte. 1166 01:12:04,642 --> 01:12:05,685 O que você quer? 1167 01:12:07,854 --> 01:12:08,855 Então... 1168 01:12:14,360 --> 01:12:16,112 Olha, eu só... Podemos... 1169 01:12:18,114 --> 01:12:19,532 Podemos começar de novo? 1170 01:12:19,908 --> 01:12:21,576 Não, não podemos. 1171 01:12:21,701 --> 01:12:25,663 Não começar do zero. Nosso primeiro beijo foi estressante. 1172 01:12:25,788 --> 01:12:31,044 Eu só quero dizer que gosto de você e que quero ignorar o conselho do Zeke, 1173 01:12:31,169 --> 01:12:33,922 porque o conselho do Zeke me transformará nele. 1174 01:12:35,006 --> 01:12:37,884 -Deu pra entender? -Posso voltar lá para baixo? 1175 01:12:42,430 --> 01:12:44,349 Quem veio com o pai? 1176 01:12:52,148 --> 01:12:53,733 Não deixe ninguém sair. 1177 01:12:53,858 --> 01:12:56,110 Bebidas no chão. Somos da polícia. 1178 01:12:56,236 --> 01:12:58,196 É, nós somos! 1179 01:13:00,198 --> 01:13:01,491 Cadê Monroe Harris? 1180 01:13:21,803 --> 01:13:22,804 Olha... 1181 01:13:23,847 --> 01:13:25,098 Me desculpa, tá? 1182 01:13:26,683 --> 01:13:29,102 -O que está fazendo? -O quê? 1183 01:13:29,227 --> 01:13:32,981 -Por que eu iria querer te beijar? -Mas eu pedi desculpa. 1184 01:13:33,106 --> 01:13:35,149 É, e daí? Você é um idiota. 1185 01:13:35,275 --> 01:13:36,693 E é problemático. 1186 01:13:36,818 --> 01:13:38,319 Você é traficante. 1187 01:13:38,444 --> 01:13:40,113 Deixa todo mundo te usar. 1188 01:13:40,238 --> 01:13:42,532 Você anda com uma bolsa. É estranho. 1189 01:13:43,867 --> 01:13:45,285 Mas a gente se beijou. 1190 01:13:45,410 --> 01:13:47,620 É, eu gostava de você. 1191 01:13:47,745 --> 01:13:49,080 Mas não gosto mais. 1192 01:13:51,082 --> 01:13:54,460 Está brincando? Porque, falando sério, eu nunca sei. 1193 01:13:56,379 --> 01:13:59,257 Monroe Harris, abra a porta. É a polícia. 1194 01:13:59,382 --> 01:14:00,884 Danny, cai fora, beleza? 1195 01:14:01,009 --> 01:14:05,013 -Acho que não é um garoto. -Abra a porta agora. 1196 01:14:05,138 --> 01:14:06,556 Droga! Merda, merda! 1197 01:14:06,681 --> 01:14:09,809 -Trancou a porta? -Achei que o papo seria melhor. 1198 01:14:15,690 --> 01:14:17,358 -Não piore. -Vou abrir. 1199 01:14:17,483 --> 01:14:19,569 Sophie, por favor, só um minuto. 1200 01:14:21,070 --> 01:14:22,906 Mo, o que está acontecendo? 1201 01:14:23,031 --> 01:14:25,700 Eu faço isto toda hora. Faço isto em casa. 1202 01:14:25,825 --> 01:14:26,993 Como assim? 1203 01:14:27,118 --> 01:14:28,703 Não vou pedir de novo. 1204 01:14:28,828 --> 01:14:31,623 -Eu não sou assim. Juro. -Você vai se matar? 1205 01:14:35,376 --> 01:14:36,503 Merda! 1206 01:14:36,628 --> 01:14:38,546 Ei, você está bem? 1207 01:16:22,942 --> 01:16:24,986 Estou muito ferrado, cara. 1208 01:16:26,571 --> 01:16:30,450 Pensa só. Eles sabem meu nome, onde moro. Podem me encontrar! 1209 01:16:30,575 --> 01:16:32,285 Não posso ficar aqui. 1210 01:16:32,410 --> 01:16:33,953 Relaxa. Está tudo bem. 1211 01:16:34,078 --> 01:16:37,081 Cala a boca. É fácil para você dizer isso. 1212 01:16:37,832 --> 01:16:40,084 Nunca se importou com as consequências. 1213 01:16:40,210 --> 01:16:43,171 Tenho que fugir! Tenho que mudar de nome! 1214 01:16:43,296 --> 01:16:45,048 Meus pais, cara... 1215 01:16:47,425 --> 01:16:51,304 Não se martiriza por isso. Não é nada de mais. Você tem 16 anos. 1216 01:16:53,473 --> 01:16:54,557 Cara... 1217 01:16:56,309 --> 01:16:58,311 Isso é sério? Mo. 1218 01:16:58,436 --> 01:16:59,896 Eu só... 1219 01:17:00,021 --> 01:17:02,607 Eu não quero acabar como você, cara. 1220 01:17:03,858 --> 01:17:04,859 Isso seria ruim? 1221 01:17:05,568 --> 01:17:07,320 Sim, seria um pesadelo. 1222 01:17:09,113 --> 01:17:10,406 Tudo bem. Claro. 1223 01:17:10,532 --> 01:17:13,535 Você não vai acabar como eu. Está tudo bem. 1224 01:17:13,660 --> 01:17:16,454 Olhe para mim, cara. Eu já sou como você. 1225 01:17:16,579 --> 01:17:18,540 Já aconteceu. Eu vendi drogas. 1226 01:17:20,542 --> 01:17:23,002 A Sophie nem fala mais comigo. 1227 01:17:23,127 --> 01:17:25,380 Meus amigos me usam para beber. 1228 01:17:25,505 --> 01:17:26,673 Meus pais me odeiam. 1229 01:17:30,176 --> 01:17:31,761 Eu fiquei com a Holly. 1230 01:17:33,429 --> 01:17:34,931 O quê? 1231 01:17:35,056 --> 01:17:36,349 Tipo... 1232 01:17:39,811 --> 01:17:40,895 Nossa... 1233 01:17:42,605 --> 01:17:43,773 Vagabunda. 1234 01:17:44,691 --> 01:17:45,775 Tipo, sexo? 1235 01:17:48,903 --> 01:17:49,946 Pode crer. 1236 01:17:52,073 --> 01:17:54,826 Irado. Você perdeu a virgindade. 1237 01:17:54,951 --> 01:17:56,411 Eu sei, cara. 1238 01:17:58,329 --> 01:18:01,332 Eu queria te contar, mas foi com a sua namorada. 1239 01:18:02,458 --> 01:18:04,794 É, imagino como deve ter sido difícil. 1240 01:18:12,135 --> 01:18:14,971 Venha aqui, cara. Venha aqui. 1241 01:18:15,096 --> 01:18:16,723 Eu te amo, idiota. 1242 01:18:26,357 --> 01:18:28,151 Para de chorar. É estranho. 1243 01:18:28,276 --> 01:18:30,904 Não choramos nesta casa. Só usamos drogas. 1244 01:18:31,946 --> 01:18:34,324 Está tudo bem. Não vai dar nada. 1245 01:18:34,449 --> 01:18:36,492 O que eu vou fazer, cara? 1246 01:18:36,618 --> 01:18:39,537 Fale com a polícia. Jogue a culpa em mim. 1247 01:18:39,662 --> 01:18:45,001 Diga que eu te vendi as bebidas, as drogas e tudo mais. 1248 01:18:45,126 --> 01:18:46,419 Não tem problema. 1249 01:18:48,254 --> 01:18:49,547 Sério? Simples assim? 1250 01:18:49,672 --> 01:18:52,509 É. O que vão fazer? Olha para onde eu moro. 1251 01:18:52,634 --> 01:18:56,221 O que pode acontecer? Vão levar meu pôster do DMX e... 1252 01:18:57,222 --> 01:19:01,142 Está tudo bem, cara. Vá embora antes que eu mude de ideia. 1253 01:19:05,688 --> 01:19:06,773 Não. 1254 01:19:07,815 --> 01:19:10,026 Não, não. Eu não posso fazer isso. 1255 01:19:10,151 --> 01:19:11,486 Como assim, não pode? 1256 01:19:13,279 --> 01:19:14,280 Eu acho que... 1257 01:19:15,156 --> 01:19:16,991 A culpa é minha. Eu... 1258 01:19:17,742 --> 01:19:19,494 Tenho que assumir o que fiz. 1259 01:19:19,619 --> 01:19:23,122 Não, cara, está tudo bem. Uma vez, o Nick e eu... 1260 01:19:23,248 --> 01:19:24,791 Você já fez o suficiente. 1261 01:19:26,167 --> 01:19:27,168 Mo! 1262 01:19:34,467 --> 01:19:36,010 -Oi! Bom dia! -Oi, filho. 1263 01:19:36,135 --> 01:19:37,887 -Oi. -Vamos ver um filme hoje? 1264 01:19:38,012 --> 01:19:40,181 Claro. Parece legal. 1265 01:19:40,306 --> 01:19:41,599 Está bem. 1266 01:19:41,724 --> 01:19:43,309 Você está com fome? 1267 01:19:43,434 --> 01:19:44,644 Não, obrigado. 1268 01:19:47,897 --> 01:19:49,315 Você está bem? 1269 01:19:49,440 --> 01:19:50,441 Estou. 1270 01:19:54,946 --> 01:19:56,114 Monroe? 1271 01:20:53,630 --> 01:20:55,089 Oi! E aí? 1272 01:21:03,640 --> 01:21:04,891 Fique longe do Mo. 1273 01:21:05,683 --> 01:21:10,063 Não. Você não é meu pai. Não pode me dizer o que fazer. 1274 01:21:15,109 --> 01:21:16,986 Que porra é essa? O que foi? 1275 01:21:18,321 --> 01:21:20,448 O que foi, porra? 1276 01:21:22,242 --> 01:21:23,993 Qual é o seu problema, cara? 1277 01:21:24,619 --> 01:21:27,997 Eu não sei o que ele vê de tão especial em você. 1278 01:21:29,249 --> 01:21:30,375 Não sei mesmo. 1279 01:21:31,751 --> 01:21:33,795 Penso nisso o tempo todo. 1280 01:21:35,588 --> 01:21:38,925 Quero dizer... Só porque você o deixou fumar e beber? 1281 01:21:40,134 --> 01:21:41,469 Eu deveria fazer isso? 1282 01:21:42,929 --> 01:21:44,138 Eu sou o pai dele. 1283 01:21:46,224 --> 01:21:49,727 Só para constar, eu não culpo você. Nem poderia. 1284 01:21:50,979 --> 01:21:52,564 Mas Mo não é como você. 1285 01:21:53,773 --> 01:21:55,191 Ele devia ter consciência. 1286 01:21:57,151 --> 01:22:01,948 Então me faça um favor e deixe o meu filho, 1287 01:22:02,073 --> 01:22:06,911 a minha filha, e toda a minha família em paz. 1288 01:22:07,036 --> 01:22:08,997 -Pai... -Mandei ficar no carro! 1289 01:22:25,889 --> 01:22:27,098 Eu fui expulso. 1290 01:22:51,456 --> 01:22:53,958 Não conte à sua mãe sobre isso, tá bom? 1291 01:23:16,564 --> 01:23:20,318 3 MESES DEPOIS 1292 01:23:22,403 --> 01:23:24,405 ABERTO 1293 01:23:27,617 --> 01:23:28,618 Monroe? 1294 01:23:37,126 --> 01:23:39,963 -Tchau, Rhonda. -Nos vemos na quinta-feira. 1295 01:23:42,882 --> 01:23:48,721 Oi. Vou querer um número nove sem picles, por favor. 1296 01:23:48,847 --> 01:23:51,182 Fica US$ 8,21. Segunda cabine. 1297 01:23:51,307 --> 01:23:52,892 Certo. Obrigado. 1298 01:23:56,604 --> 01:23:59,482 -Caralho! Momo! -Zeke? 1299 01:23:59,607 --> 01:24:01,651 Não sei o que vou fazer, cara. 1300 01:24:02,902 --> 01:24:06,281 Ele era meu melhor amigo. Perdi meu melhor amigo. Sei lá. 1301 01:24:08,408 --> 01:24:11,661 Porra! Ele era um cachorro tão bonzinho... 1302 01:24:15,206 --> 01:24:16,416 O que achou? 1303 01:24:17,167 --> 01:24:18,543 É, até que foi bom. 1304 01:24:18,668 --> 01:24:20,879 Foi ótimo! Digno de Oscar. 1305 01:24:21,004 --> 01:24:22,505 Tipo o Timothée Chalamet. 1306 01:24:22,630 --> 01:24:24,048 Com certeza. 1307 01:24:24,632 --> 01:24:26,092 É. 1308 01:24:27,343 --> 01:24:29,179 Há quanto tempo trabalha aqui? 1309 01:24:30,638 --> 01:24:32,849 Umas duas semanas. Por aí. 1310 01:24:32,974 --> 01:24:34,934 Legal. Bom pra você, cara. 1311 01:24:35,059 --> 01:24:36,102 Obrigado. 1312 01:24:36,227 --> 01:24:37,770 Está usando seu nome. 1313 01:24:37,896 --> 01:24:41,065 Pois é, me pegou. É um ambiente corporativo, sabe? 1314 01:24:41,191 --> 01:24:44,569 É uma empresa grande. Quero parecer profissional. 1315 01:24:44,694 --> 01:24:47,947 Eu disse, tudo sempre dá certo. Olha para nós. 1316 01:24:48,072 --> 01:24:49,949 É, mais ou menos. 1317 01:24:50,074 --> 01:24:52,202 Eu tive que mudar de escola. 1318 01:24:52,327 --> 01:24:54,037 Minha mãe chorou por um mês. 1319 01:24:54,162 --> 01:24:58,041 E eu só posso dirigir para ir ao serviço comunitário ou à clínica. 1320 01:24:58,166 --> 01:25:00,502 Certo. Mas... Mas... 1321 01:25:00,627 --> 01:25:03,796 -Sim? -Nós temos... 1322 01:25:03,922 --> 01:25:07,634 Nós temos uma lembrança juntos. Poucas pessoas têm isso. 1323 01:25:07,759 --> 01:25:09,469 Certo? É isso aí. 1324 01:25:09,594 --> 01:25:10,637 Claro. 1325 01:25:14,140 --> 01:25:16,351 Eu te contei? Escrevi um roteiro! 1326 01:25:16,851 --> 01:25:18,895 Tipo, um filme. Pois é. 1327 01:25:19,020 --> 01:25:20,021 -Não acredito. -É! 1328 01:25:20,146 --> 01:25:21,231 -É mesmo? -É, é. 1329 01:25:21,356 --> 01:25:24,609 É uma coisa meio horror-ação-comédia. 1330 01:25:24,734 --> 01:25:27,403 Há um personagem baseado em você. Vai curtir. 1331 01:25:27,529 --> 01:25:30,990 -Posso ler qualquer hora? -Eu ainda não escrevi. 1332 01:25:31,115 --> 01:25:34,953 Está na minha cabeça. É um processo. Mas vou escrever. 1333 01:25:35,078 --> 01:25:38,623 Dizem que é a parte mais fácil. Uma coisa de cada vez. 1334 01:25:38,748 --> 01:25:41,042 -Legal. -Muito legal. 1335 01:25:41,167 --> 01:25:42,293 -É. -É. 1336 01:25:44,337 --> 01:25:47,131 O que vai fazer mais tarde? Nunca mais te vejo. 1337 01:25:47,257 --> 01:25:48,341 Quer sair? 1338 01:25:48,967 --> 01:25:51,761 Tenho que sair com meus pais esta noite. 1339 01:25:52,262 --> 01:25:54,347 Quer ir também? 1340 01:25:55,515 --> 01:25:57,725 Não, obrigado. É, eu entendo. 1341 01:25:58,643 --> 01:26:00,061 Beleza. Talvez amanhã? 1342 01:26:00,186 --> 01:26:02,772 Estou de folga amanhã. É ainda melhor. 1343 01:26:02,897 --> 01:26:05,567 -Claro. Talvez. -Legal. 1344 01:26:05,692 --> 01:26:07,360 -Eu falo com você. -Beleza. 1345 01:26:11,447 --> 01:26:14,117 É, algum funcionário pode jogar no lixo. 1346 01:26:15,243 --> 01:26:17,203 -Te vejo amanhã? -Até mais. 1347 01:26:17,328 --> 01:26:19,080 Eu te acompanho. Vamos. 1348 01:26:57,577 --> 01:27:01,581 Legendagem: IYUNO Media Group Tradução: Ana Paula Badaró / SINTAGMA