1
00:01:14,559 --> 00:01:15,560
Monroe?
2
00:01:18,229 --> 00:01:19,772
Monroe!
3
00:01:35,038 --> 00:01:36,830
Eu sei que parece ruim,
4
00:01:36,955 --> 00:01:39,584
mas a culpa não é totalmente minha.
5
00:01:39,709 --> 00:01:41,544
6 ANOS ANTES
6
00:01:53,890 --> 00:01:55,558
-A culpa é dele.
-E aí?
7
00:01:55,683 --> 00:01:57,352
Zeke, namorado da minha irmã.
8
00:01:58,811 --> 00:02:01,105
Não sei se eles se chamavam assim.
9
00:02:01,231 --> 00:02:04,359
Até onde eu sei,
ele tinha outras namoradas
10
00:02:04,484 --> 00:02:06,694
que cuidavam dos irmãos caçulas.
11
00:02:06,819 --> 00:02:08,154
Mas o que eu ia fazer?
12
00:02:08,738 --> 00:02:10,532
A Kate já era grandinha.
13
00:02:10,657 --> 00:02:12,200
E eu não era grande.
14
00:02:13,701 --> 00:02:15,578
Mas Zeke nunca me menosprezava.
15
00:02:16,287 --> 00:02:19,123
Ele não falava
como meus pais ou professores.
16
00:02:19,249 --> 00:02:21,751
Ele me levava a parques,
a filmes para maiores,
17
00:02:21,876 --> 00:02:23,086
me dava cerveja.
18
00:02:23,211 --> 00:02:27,006
Ele me mostrou uma foto
de uma garota nua. Coisa de adulto.
19
00:02:28,258 --> 00:02:31,511
Ele era incrível,
e me fazia sentir incrível.
20
00:02:35,265 --> 00:02:37,725
PROMETHEUS
O CAVALEIRO DAS TREVAS RESSURGE
21
00:02:37,851 --> 00:02:40,520
-Eu poderia ser ator.
-Não! Você é feio.
22
00:02:40,645 --> 00:02:42,605
Sou sexy como o Steve Buscemi.
23
00:02:42,730 --> 00:02:44,858
É, como o Steve Buscemi.
24
00:02:44,983 --> 00:02:47,360
-Não posso ser ator?
-Não falei isso.
25
00:02:47,485 --> 00:02:50,572
Tudo bem, me teste.
Diga que meu cachorro morreu.
26
00:02:50,697 --> 00:02:52,365
-O quê?
-Meu cachorro morreu.
27
00:02:53,157 --> 00:02:55,869
-Seu cachorro morreu.
-Como se fosse real.
28
00:02:57,287 --> 00:02:59,831
Zeke, sinto muito dizer isto...
29
00:02:59,956 --> 00:03:01,040
O quê?
30
00:03:01,166 --> 00:03:02,208
Seu cachorro morreu.
31
00:03:02,333 --> 00:03:03,751
Para de mentir, cara!
32
00:03:04,544 --> 00:03:06,588
Não pode ser. Tem certeza?
33
00:03:07,130 --> 00:03:08,590
Você tem certeza?
34
00:03:10,675 --> 00:03:12,886
Que loucura... Eu o vi ontem.
35
00:03:14,512 --> 00:03:15,722
Ele parecia saudável.
36
00:03:16,472 --> 00:03:19,184
-Meu Deus! Puta que pariu!
-Credo, Zeke!
37
00:03:20,268 --> 00:03:21,811
-Gostaram?
-Faz comigo.
38
00:03:21,936 --> 00:03:23,938
Beleza, aqui vai. Tudo bem.
39
00:03:25,732 --> 00:03:27,984
Mo. Monroe.
40
00:03:30,695 --> 00:03:32,405
Seu cachorro foi atropelado.
41
00:03:32,530 --> 00:03:33,948
-O quê?
-Ele morreu.
42
00:03:34,073 --> 00:03:34,991
Não, não...
43
00:03:35,116 --> 00:03:39,287
Eu estava dirigindo o carro.
Eu estava bêbado. Não raciocinei.
44
00:03:39,412 --> 00:03:41,122
Ele tem dez anos, Zeke.
45
00:03:41,247 --> 00:03:44,208
Não começa a chorar,
senão eu também vou chorar.
46
00:03:44,333 --> 00:03:45,626
Mas que droga!
47
00:03:47,337 --> 00:03:49,255
Foi divertido. Certo, sua vez.
48
00:03:49,797 --> 00:03:52,675
Cara, eu não... Sinto muito, eu...
49
00:03:52,800 --> 00:03:55,220
Sente muito? Por que transou com ela?
50
00:03:55,345 --> 00:03:56,846
-Eu não fiz isso.
-Fez.
51
00:03:56,971 --> 00:03:58,681
Não. Eu curti a foto dela.
52
00:03:58,806 --> 00:04:01,559
Você vai mentir? Vai me trair e...
53
00:04:01,684 --> 00:04:04,979
Ela era gorda e emagreceu.
É verão, e ela está gata.
54
00:04:05,104 --> 00:04:07,065
Curti a foto e pensei: "Caramba!"
55
00:04:07,190 --> 00:04:09,234
Eu só... Para mim, não dá mais.
56
00:04:09,359 --> 00:04:10,693
-Desculpa.
-Cansei.
57
00:04:10,818 --> 00:04:13,613
-Não aguento mais.
-Eu sinto muito! Qual é?
58
00:04:13,738 --> 00:04:14,906
Volta aqui!
59
00:04:15,323 --> 00:04:16,658
Por favor...
60
00:04:16,783 --> 00:04:17,867
Merda.
61
00:04:22,497 --> 00:04:24,040
Aonde você vai?
62
00:04:25,917 --> 00:04:28,002
-Vá pra dentro.
-Posso ir com você?
63
00:04:28,127 --> 00:04:30,463
Não, acho que ela não iria gostar.
64
00:04:30,588 --> 00:04:31,589
Por favor?
65
00:04:32,465 --> 00:04:36,135
Ela terminou comigo, cara.
Não é... Sabe? Sinto muito.
66
00:04:36,261 --> 00:04:38,555
Então não podemos mais ser amigos?
67
00:04:39,222 --> 00:04:41,182
Não tem amigos da sua idade?
68
00:04:41,307 --> 00:04:42,767
Você é mais legal.
69
00:04:43,476 --> 00:04:46,437
Isso é verdade. Beleza, entra aí.
70
00:04:46,563 --> 00:04:47,981
Só uma horinha.
71
00:04:51,401 --> 00:04:53,444
O quê? Senta no banco da frente.
72
00:04:53,570 --> 00:04:56,823
Não posso sentar na frente
por causa do airbag.
73
00:04:56,948 --> 00:04:58,491
Não seja esquisito.
74
00:05:00,451 --> 00:05:01,995
Oi, Zeke.
75
00:05:02,120 --> 00:05:04,164
Essa moça sabe o seu nome?
76
00:05:04,289 --> 00:05:06,416
-Pode crer, maninho.
-Irado!
77
00:06:49,143 --> 00:06:50,770
Vamos dar o fora daqui.
78
00:07:21,092 --> 00:07:22,552
-Hoje?
-Eu não sabia.
79
00:07:22,677 --> 00:07:23,970
Que horas são?
80
00:07:26,514 --> 00:07:28,183
Vejo vocês mais tarde.
81
00:07:28,308 --> 00:07:30,935
-Aonde vai?
-Por que ele tem que buzinar?
82
00:07:31,060 --> 00:07:33,521
Vamos jantar e ver o jogo de beisebol.
83
00:07:33,646 --> 00:07:35,440
-Não vai pedir?
-Por favor?
84
00:07:35,565 --> 00:07:37,066
Por que ele não janta aqui?
85
00:07:37,192 --> 00:07:40,486
-Ele acha que somos surdos?
-Espere, espere, espere.
86
00:07:40,612 --> 00:07:44,449
Eu já fiz o jantar e não quero
ter que jogar fora, então...
87
00:07:45,992 --> 00:07:48,703
Leve isto. Garfo.
88
00:07:48,828 --> 00:07:50,997
Já peguei. Valeu. Te amo, mãe.
89
00:07:51,122 --> 00:07:53,041
Não íamos ver o jogo juntos?
90
00:07:53,875 --> 00:07:55,668
Não combinamos nada.
91
00:07:56,044 --> 00:07:57,378
-Posso...
-Vai.
92
00:07:57,504 --> 00:07:59,297
Legal. Obrigado. Tchau.
93
00:08:04,761 --> 00:08:07,305
É impressionante. Conhecemos um garoto,
94
00:08:07,430 --> 00:08:10,391
um babaca de 16 anos,
95
00:08:10,517 --> 00:08:12,477
e não fazíamos ideia
96
00:08:12,602 --> 00:08:15,480
de que ele ficaria
na frente de casa todos os dias
97
00:08:15,605 --> 00:08:17,690
pelo resto das nossas vidas.
98
00:08:18,441 --> 00:08:21,236
Você tem que se masturbar
antes de transar.
99
00:08:21,361 --> 00:08:24,739
Senão, vai gozar muito rápido,
e ela vai rir de você.
100
00:08:25,657 --> 00:08:27,825
Eu me masturbei antes de te buscar.
101
00:08:27,951 --> 00:08:30,995
Estou preparado.
Não sei aonde vamos hoje.
102
00:08:31,621 --> 00:08:33,790
-Eu tomei uma decisão.
-Está bem.
103
00:08:33,915 --> 00:08:36,918
-Vou ser apresentador de TV.
-Tipo o Jimmy Kimmel?
104
00:08:37,043 --> 00:08:38,962
-É.
-Irado. Faça isso mesmo.
105
00:08:39,087 --> 00:08:42,340
-Faz um podcast.
-Mas devo ser apresentador, certo?
106
00:08:42,465 --> 00:08:44,717
-Claro.
-Você pode ser um convidado.
107
00:08:44,843 --> 00:08:45,885
-É sério?
-É.
108
00:08:46,010 --> 00:08:48,012
-Sério?
-Todos têm ajudantes.
109
00:08:48,137 --> 00:08:50,765
Tipo o Andy Richter
e aquele tal Guillermo.
110
00:08:52,392 --> 00:08:54,769
-Valeu, cara.
-Você é meu Guillermo.
111
00:09:01,234 --> 00:09:03,778
-Pirâmide na Antártica é estranho.
-Não.
112
00:09:03,903 --> 00:09:06,698
-Explique isso.
-É de Alien vs. Predator.
113
00:09:06,823 --> 00:09:09,701
-Não é real.
-Escuta o podcast do Joe Rogan.
114
00:09:09,826 --> 00:09:10,994
Está rolando algo.
115
00:09:12,579 --> 00:09:15,498
-Ela te chamou senhor?
-É a nova onda, senhor.
116
00:09:18,710 --> 00:09:19,836
Pensei que...
117
00:09:19,961 --> 00:09:21,754
Dá uma olhada.
118
00:09:21,880 --> 00:09:23,590
Se quiserem pedir mais...
119
00:09:23,715 --> 00:09:26,342
Ei, sinto muito pelo nosso amigo.
120
00:09:26,467 --> 00:09:29,387
Nós o encontramos na lixeira
e o resgatamos.
121
00:09:29,512 --> 00:09:32,849
-Tudo bem.
-Ele tomou as vacinas. Não vai morder.
122
00:09:32,974 --> 00:09:35,852
-E o seu cachorrinho?
-Quem, o Mo?
123
00:09:35,977 --> 00:09:37,854
Ele é jovem para estar aqui.
124
00:09:38,521 --> 00:09:40,356
E você é velha para estar aqui.
125
00:09:40,481 --> 00:09:42,901
O Mo acabou de voltar do exército.
126
00:09:43,026 --> 00:09:45,778
-É?
-É, ele passou 16 anos lá.
127
00:09:45,904 --> 00:09:47,405
Não vamos falar disso.
128
00:09:47,530 --> 00:09:49,616
Não transa há 16 anos. Já pensou?
129
00:09:49,741 --> 00:09:52,076
-Um brinde ao Mo.
-Ao Mo!
130
00:09:52,202 --> 00:09:53,912
-Bem-vindo de volta.
-É.
131
00:09:54,037 --> 00:09:58,249
Que todos cheguemos ao Céu
antes que o diabo saiba que morremos!
132
00:09:58,374 --> 00:10:00,210
É! O que isso significa?
133
00:10:02,545 --> 00:10:04,797
Nós somos pecadores e malvadões,
134
00:10:04,923 --> 00:10:06,841
e ele vai querer no levar.
135
00:10:06,966 --> 00:10:07,967
Ele nos quer.
136
00:10:08,092 --> 00:10:12,013
-Isso é Blood, Sweat & Tears?
-Quem nos quer? O que fizemos?
137
00:10:12,138 --> 00:10:14,307
O Satanás, idiota. Ele nos quer.
138
00:10:16,768 --> 00:10:18,770
SEGUNDO - TERCEIRO
139
00:10:22,857 --> 00:10:26,194
Na boca! Na boca, porra!
Isso é um home run.
140
00:10:26,319 --> 00:10:28,613
Nick, eu fiz um home run.
141
00:10:29,489 --> 00:10:31,366
Fiz um home run. É isso aí.
142
00:10:31,491 --> 00:10:33,326
Tudo bem, quem vai beber?
143
00:10:34,786 --> 00:10:36,329
Este imbecil aqui.
144
00:10:36,454 --> 00:10:37,789
O quê? O quê?
145
00:10:37,914 --> 00:10:39,290
Espera. O que tem aí?
146
00:10:39,958 --> 00:10:43,753
O que é? Uísque, cerveja,
suco de laranja, xarope para tosse
147
00:10:43,878 --> 00:10:45,839
e... Alprazolam.
148
00:10:45,964 --> 00:10:49,259
Acho que ele vai morrer
se beber isto. É melhor eu.
149
00:10:49,384 --> 00:10:51,427
Não. Vai à merda. Eu vou beber.
150
00:10:51,553 --> 00:10:53,555
Deixa o garoto beber. Qual é?
151
00:10:53,680 --> 00:10:55,765
-Posso tentar, cara.
-Está bem.
152
00:10:55,890 --> 00:10:58,893
-Acho que consigo.
-Preciso pôr uma música.
153
00:11:03,606 --> 00:11:04,566
Caramba.
154
00:11:07,527 --> 00:11:11,114
Vai esperar a bebida
ir pra faculdade? Bebe logo. Anda.
155
00:11:15,702 --> 00:11:16,828
Nossa.
156
00:11:18,997 --> 00:11:19,956
Caramba.
157
00:11:22,792 --> 00:11:23,751
Meu garoto.
158
00:11:23,877 --> 00:11:25,879
Como está se sentindo?
159
00:11:26,004 --> 00:11:28,298
-Forte.
-Forte?
160
00:11:28,423 --> 00:11:30,884
Beleza. Vai lá, fortão. Me dá um soco.
161
00:11:32,051 --> 00:11:34,596
-Beleza. Sério?
-O mais forte que conseguir.
162
00:11:34,721 --> 00:11:37,265
-Está bem.
-Se ele vomitar em alguma coisa,
163
00:11:37,390 --> 00:11:40,143
eu vou ficar furioso, juro por Deus.
164
00:11:40,268 --> 00:11:41,561
Cacete!
165
00:11:46,441 --> 00:11:47,358
Medroso.
166
00:11:50,653 --> 00:11:52,322
-Oi, gata!
-Oi.
167
00:11:52,447 --> 00:11:55,533
-Qual é a boa?
-O que vocês estão fazendo?
168
00:11:55,658 --> 00:11:57,952
O Mo bebeu um home run.
169
00:11:58,077 --> 00:11:59,829
-O quê? Ele está bem?
-Está.
170
00:12:00,788 --> 00:12:02,916
Sim, eu vou ficar bem. Oi, Holly.
171
00:12:04,375 --> 00:12:05,376
Ele está ótimo.
172
00:12:08,171 --> 00:12:09,714
Puta merda.
173
00:12:10,465 --> 00:12:11,591
Você está bem?
174
00:12:14,385 --> 00:12:16,513
Sim, estou fantástico. Quem é?
175
00:12:16,638 --> 00:12:17,931
É o Stacey. E aí?
176
00:12:18,932 --> 00:12:20,016
Oi, Stacey.
177
00:12:20,141 --> 00:12:22,602
Só estou com um pouco de ressaca, cara.
178
00:12:22,727 --> 00:12:24,020
Mas é quinta-feira.
179
00:12:25,522 --> 00:12:26,523
Irado.
180
00:12:28,733 --> 00:12:30,026
Estou morrendo.
181
00:12:48,461 --> 00:12:50,505
Insano. Você é um animal.
182
00:12:50,630 --> 00:12:51,714
O quê?
183
00:12:52,507 --> 00:12:55,510
Você perdeu a primeira aula,
e ninguém disse nada.
184
00:12:55,635 --> 00:12:58,429
É, ninguém repara se estou aqui ou não.
185
00:12:59,013 --> 00:13:01,432
-O quê?
-Nada.
186
00:13:01,558 --> 00:13:04,352
Você pode arranjar bebida
pra festa do Paul?
187
00:13:04,477 --> 00:13:05,562
Festa do Paul?
188
00:13:05,687 --> 00:13:08,898
O Paul Finnlin vai dar uma festa
na casa dele.
189
00:13:09,023 --> 00:13:11,401
O veterano? Como você foi convidado?
190
00:13:11,526 --> 00:13:15,864
Cara, eles me amam. Eu disse
que levaria bebida. Pode me ajudar?
191
00:13:15,989 --> 00:13:19,242
Não vou arranjar bebida
pra você beber com veteranos.
192
00:13:19,367 --> 00:13:22,287
Credo, você pode ir.
Já foi às festas do Paul?
193
00:13:22,412 --> 00:13:24,289
-Não. Você já?
-Não.
194
00:13:25,540 --> 00:13:27,083
Disseram que eu posso ir?
195
00:13:27,208 --> 00:13:30,920
Sou um deus pra eles.
Levo quem eu quiser. Vou te dar grana.
196
00:13:31,045 --> 00:13:33,256
Vou ver o que posso fazer, mas...
197
00:13:33,381 --> 00:13:35,466
É, está combinado!
198
00:13:41,639 --> 00:13:42,640
Com licença.
199
00:13:43,933 --> 00:13:46,436
-Com licença, senhor.
-O que foi?
200
00:13:48,438 --> 00:13:50,565
Que micro-ondas você recomendaria?
201
00:13:50,690 --> 00:13:54,027
-Depende da finalidade.
-É para o dormitório do meu neto.
202
00:13:54,152 --> 00:13:55,445
Quem é seu neto?
203
00:13:56,779 --> 00:14:00,033
-Desculpa, preciso ir. O preto é bom.
-E a mancha...
204
00:14:00,158 --> 00:14:01,659
RA.LIN - PONTA DE ESTOQUE
205
00:14:01,784 --> 00:14:04,787
-Caramba!
-É, adivinha quem tirou a carteira?
206
00:14:05,497 --> 00:14:06,539
Irado!
207
00:14:08,041 --> 00:14:09,918
-Beleza.
-É.
208
00:14:10,043 --> 00:14:11,586
Cruzes.
209
00:14:11,711 --> 00:14:13,129
Que calor, cara!
210
00:14:14,464 --> 00:14:15,798
-E aí?
-Tudo certo.
211
00:14:15,924 --> 00:14:18,635
-Carro legal.
-Obrigado. Era da minha irmã.
212
00:14:18,760 --> 00:14:21,221
Eu sei. Já estive aqui algumas vezes.
213
00:14:21,346 --> 00:14:23,932
Que loucura. Olha a minha CNH.
214
00:14:24,057 --> 00:14:25,600
Sou alguém de verdade.
215
00:14:26,559 --> 00:14:29,062
-"Monroe Leslie Harris."
-É.
216
00:14:29,187 --> 00:14:32,273
Não sabia que davam permissão
para baixinhos.
217
00:14:32,398 --> 00:14:34,359
Vai ser bom ter um motorista.
218
00:14:34,484 --> 00:14:36,945
Não, sem essa. Não sou seu motorista.
219
00:14:37,070 --> 00:14:38,279
-É, sim.
-Não.
220
00:14:38,404 --> 00:14:41,241
Sou seu motorista há anos. Me deve isso.
221
00:14:41,366 --> 00:14:43,034
Tenho uma hora de almoço.
222
00:14:43,159 --> 00:14:45,745
Tudo bem. Brinque com isto
enquanto dirijo.
223
00:14:50,291 --> 00:14:52,335
Podemos ficar com o troco?
224
00:14:52,460 --> 00:14:54,587
Ele não disse nada. Acho que sim.
225
00:14:54,712 --> 00:14:56,047
Beleza.
226
00:14:56,172 --> 00:14:58,550
Eu inventei festas temáticas, sabia?
227
00:14:58,675 --> 00:15:00,885
Você já comentou algumas vezes, sim.
228
00:15:01,010 --> 00:15:04,305
As pessoas falam isso?
Tipo, que fui eu que inventei?
229
00:15:05,640 --> 00:15:07,517
Não, mas eu sei que foi você.
230
00:15:09,811 --> 00:15:11,729
Quando ia me dizer que sua irmã
231
00:15:11,855 --> 00:15:13,648
foi morar com o namorado?
232
00:15:13,773 --> 00:15:15,066
Como você descobriu?
233
00:15:15,191 --> 00:15:16,317
Isso importa?
234
00:15:17,193 --> 00:15:19,946
Vocês já terminaram.
Achei que não ligaria.
235
00:15:20,071 --> 00:15:22,866
Não ligo.
Só gosto de me manter informado.
236
00:15:22,991 --> 00:15:26,035
Você não gosta?
É bom se manter informado.
237
00:15:27,787 --> 00:15:29,998
Irado! Vamos comprar este.
238
00:15:36,963 --> 00:15:40,341
-O que está fazendo?
-Não vamos precisar de tudo. Calma.
239
00:16:40,693 --> 00:16:42,028
Você é horrível!
240
00:16:43,154 --> 00:16:45,073
Minha mãe tem um casaco de pele.
241
00:16:45,198 --> 00:16:47,659
Acho que seria uma boa ideia usá-lo.
242
00:16:47,784 --> 00:16:49,910
Estão falando da festa do Paul?
243
00:16:50,035 --> 00:16:52,413
O quê? Não.
244
00:16:53,206 --> 00:16:56,543
É só um evento de veteranos.
Muito discreto.
245
00:16:56,668 --> 00:16:59,379
O Stacey me convidou, então...
246
00:16:59,754 --> 00:17:01,005
Quem é Stacey?
247
00:17:01,130 --> 00:17:03,925
Lábios grandes e rachados.
Cara de confuso.
248
00:17:04,050 --> 00:17:05,593
Se veste como um mala.
249
00:17:05,718 --> 00:17:06,761
Virilha de Fogo.
250
00:17:06,886 --> 00:17:09,305
Ele disse que só preciso levar bebida.
251
00:17:10,265 --> 00:17:11,641
Vejo vocês lá?
252
00:17:15,687 --> 00:17:17,272
Stacey está se rebelando.
253
00:17:19,232 --> 00:17:21,401
Vai sair do beisebol? Você é bom.
254
00:17:21,526 --> 00:17:24,946
Era bom quando tinha 11 anos,
e você era o arremessador.
255
00:17:25,071 --> 00:17:28,283
Esse é o time do colégio.
Os caras são enormes.
256
00:17:28,408 --> 00:17:31,077
Ao menos perguntou
se pode parar de jogar?
257
00:17:31,202 --> 00:17:34,455
Não vamos discutir isso.
Você não desiste das coisas.
258
00:17:34,581 --> 00:17:36,457
O que fará depois da escola?
259
00:17:36,583 --> 00:17:39,210
Vai para a casa do Zeke
fazer sei lá o quê?
260
00:17:39,335 --> 00:17:43,173
E você não é baixo demais.
Olha o Jose Altuve, sabe?
261
00:17:43,298 --> 00:17:46,593
Você só precisa praticar mais.
Quer treinar rebatidas?
262
00:17:46,718 --> 00:17:50,221
-Podemos fazer isso agora.
-É uma ótima ideia.
263
00:17:50,805 --> 00:17:52,182
É, quero dizer...
264
00:17:52,307 --> 00:17:56,144
Bom, eu fiquei de ir
à casa do Zeke hoje, então...
265
00:17:59,731 --> 00:18:01,441
Vamos fazer lição de casa.
266
00:18:04,027 --> 00:18:07,071
-Por que estão rindo?
-Acha que acreditamos, Mo?
267
00:18:07,197 --> 00:18:10,033
Eu posso te ajudar. Tenho dois diplomas.
268
00:18:10,158 --> 00:18:12,285
Ou seja, dois a mais que o Zeke.
269
00:18:12,410 --> 00:18:14,913
É, mas o Zeke já estudou essas matérias.
270
00:18:15,497 --> 00:18:16,748
Então...
271
00:18:19,792 --> 00:18:21,836
-Certo. Volte às 22h.
-Obrigado.
272
00:18:21,961 --> 00:18:24,380
-E cuidado com o carro!
-Pode deixar.
273
00:18:24,506 --> 00:18:28,176
Dez segundos de distração
podem acabar com a sua vida!
274
00:18:28,301 --> 00:18:31,054
Que papo é esse, cara?
Seus pais me amam.
275
00:18:31,179 --> 00:18:33,056
Meu pai é meio desesperado.
276
00:18:33,973 --> 00:18:37,143
Ei, não coloca muita água.
Eles vão perceber.
277
00:18:37,268 --> 00:18:41,064
Não dirão nada. Ninguém quer ser
o cara que não fica bêbado.
278
00:18:41,940 --> 00:18:42,941
Não conhece o jogo?
279
00:18:43,066 --> 00:18:44,734
LADO ERRADO!
280
00:18:44,859 --> 00:18:47,195
-Vai acabar o tempo!
-Estou tentando!
281
00:18:50,740 --> 00:18:52,951
Vou chegar ao Pizza Hut. Sai daí.
282
00:18:53,618 --> 00:18:54,744
Deixe-a aprender.
283
00:18:55,245 --> 00:18:58,164
-Holly, acredita nessa merda?
-Vamos! Vamos!
284
00:18:58,289 --> 00:19:01,501
-Os pais dele não gostam de mim.
-Isso é ridículo.
285
00:19:01,626 --> 00:19:03,002
Desculpa.
286
00:19:03,127 --> 00:19:05,922
Que pais não gostariam
de ver o filho aqui?
287
00:19:06,464 --> 00:19:09,425
Eu não o convido.
Ele simplesmente aparece.
288
00:19:09,551 --> 00:19:12,136
-Vai à merda. Vou embora.
-Não. Por favor.
289
00:19:21,437 --> 00:19:22,730
Cara...
290
00:19:23,565 --> 00:19:26,234
-O quê?
-Pervertido. Está olhando pra ela.
291
00:19:26,359 --> 00:19:29,279
-Não estou.
-Ela não é um pedaço de carne.
292
00:19:31,114 --> 00:19:32,949
Meu Deus. Deixe-o em paz.
293
00:19:35,785 --> 00:19:37,162
-Aqui.
-Não quero.
294
00:19:37,287 --> 00:19:40,206
-Ele não fuma.
-O quê? Por quê?
295
00:19:41,166 --> 00:19:42,667
Seus amigos fumam?
296
00:19:44,419 --> 00:19:46,629
-Olá!
-Seus amigos do ensino médio.
297
00:19:46,754 --> 00:19:50,091
Não tenho amigos lá.
Gosto de sair com estes caras.
298
00:19:50,216 --> 00:19:52,719
Eu não trabalhava para o zoológico,
299
00:19:52,844 --> 00:19:55,054
e sim para uma empresa independente.
300
00:19:55,180 --> 00:19:57,765
Então eu era um fotógrafo profissional.
301
00:19:57,891 --> 00:20:00,518
Você está perdendo
as melhores lembranças.
302
00:20:00,643 --> 00:20:02,270
-Não, não está.
-Está, sim.
303
00:20:02,395 --> 00:20:04,230
O Zeke queria estar na escola.
304
00:20:04,647 --> 00:20:05,815
Isso não é verdade.
305
00:20:06,691 --> 00:20:08,318
Eu também queria, admito.
306
00:20:08,443 --> 00:20:10,278
Porque vocês eram lendas.
307
00:20:10,403 --> 00:20:12,363
-Isso é verdade.
-A gente era.
308
00:20:12,488 --> 00:20:14,657
Ideia! Sabe o que devia fazer?
309
00:20:14,782 --> 00:20:17,160
Vender maconha na festa.
Ficaremos ricos.
310
00:20:17,285 --> 00:20:18,703
-O quê? Não.
-Por quê?
311
00:20:18,828 --> 00:20:21,372
Leva umas drogas.
Você será o cara das drogas.
312
00:20:21,498 --> 00:20:23,458
-Não, obrigado.
-Me ajuda aqui.
313
00:20:23,583 --> 00:20:24,751
Não vou me meter.
314
00:20:24,876 --> 00:20:26,044
Espera aí.
315
00:20:26,169 --> 00:20:27,629
Não, cara. Eu...
316
00:20:28,254 --> 00:20:29,714
Eu o odeio às vezes.
317
00:20:29,839 --> 00:20:31,299
Que nada. Você o ama.
318
00:20:31,424 --> 00:20:33,343
Parecem um casal de velhos.
319
00:20:33,468 --> 00:20:35,803
Ele me trata assim pra te impressionar.
320
00:20:35,929 --> 00:20:37,347
Tudo bem, então.
321
00:20:38,848 --> 00:20:40,600
Paguei US$ 30 por frasco.
322
00:20:40,725 --> 00:20:43,937
Então venda por US$ 100,
e aí dividiremos o lucro.
323
00:20:44,062 --> 00:20:47,607
Acha que vou chegar
e todos vão querer comprar maconha?
324
00:20:50,527 --> 00:20:51,653
Me chame de louco.
325
00:21:06,459 --> 00:21:07,877
-Eu...
-Lá embaixo.
326
00:21:08,670 --> 00:21:09,671
Certo.
327
00:21:15,260 --> 00:21:16,886
Cara, onde você estava?
328
00:21:17,720 --> 00:21:19,097
Eu me perdi. Sei lá.
329
00:21:19,222 --> 00:21:21,891
-A casa é enorme.
-Quem quer curtir?
330
00:21:35,947 --> 00:21:37,991
-Isto não é demais?
-É.
331
00:21:38,116 --> 00:21:39,450
É legal.
332
00:21:39,576 --> 00:21:42,245
Cara... nós conseguimos.
333
00:21:43,037 --> 00:21:44,080
É, claro.
334
00:21:44,205 --> 00:21:46,291
Vê aquela garota? Que gostosa!
335
00:21:47,750 --> 00:21:49,502
Quer dizer a sua irmã?
336
00:21:50,670 --> 00:21:51,671
Merda.
337
00:21:52,088 --> 00:21:54,841
-O que você está fazendo aqui?
-Oi, Lisa.
338
00:21:54,966 --> 00:21:56,259
O Josh me deixou vir.
339
00:21:56,384 --> 00:21:58,970
Como... A mãe e o pai sabem disso?
340
00:21:59,804 --> 00:22:02,015
-Não seja escrota.
-É o meu chapéu?
341
00:22:02,140 --> 00:22:04,017
Olha, você nunca o usa.
342
00:22:04,142 --> 00:22:05,351
Vou avisar a mãe.
343
00:22:06,477 --> 00:22:07,770
Ela está blefando.
344
00:22:07,896 --> 00:22:09,397
Está tudo certo.
345
00:22:12,233 --> 00:22:15,111
Olha, Stace, eu... eu trouxe maconha.
346
00:22:15,236 --> 00:22:17,113
-O quê?
-Se não quiser...
347
00:22:17,238 --> 00:22:19,407
-Não entendi.
-Eu trouxe maconha.
348
00:22:24,454 --> 00:22:26,414
Você é meu herói. Sabia?
349
00:22:26,539 --> 00:22:30,752
-Quanto você quer por tudo?
-Talvez uns US$ 200. Pode ser?
350
00:22:30,877 --> 00:22:32,754
-Você é o melhor!
-Sou?
351
00:22:32,879 --> 00:22:34,756
-Você aceita Venmo?
-Claro.
352
00:22:34,881 --> 00:22:37,217
Viu, o que eu disse? Ele é um de nós.
353
00:22:37,342 --> 00:22:38,885
Ele é nota 10.
354
00:22:39,010 --> 00:22:40,637
Preciso chamar o Danny.
355
00:22:40,762 --> 00:22:42,972
Legal. Se pagarem, será perfeito.
356
00:22:43,097 --> 00:22:47,393
-Você não vai fumar com a gente?
-O quê? Não, já estou chapado, cara.
357
00:22:47,519 --> 00:22:49,479
-Fumei antes.
-Ele é uma lenda.
358
00:22:50,063 --> 00:22:52,106
-Puta merda!
-Pode crer.
359
00:22:52,732 --> 00:22:54,317
Esse é o meu namorado.
360
00:22:58,988 --> 00:23:00,114
Bom arremesso.
361
00:23:03,826 --> 00:23:06,913
-É.
-Tipo, claro.
362
00:23:07,038 --> 00:23:08,790
É. Pois é.
363
00:23:12,418 --> 00:23:13,878
Sinto muito por ele.
364
00:23:14,754 --> 00:23:15,797
-O quê?
-Como é?
365
00:23:15,922 --> 00:23:18,633
É, eu o encontrei na lixeira
e o resgatei.
366
00:23:19,259 --> 00:23:22,095
-É sério?
-Faz carinho na barriga dele.
367
00:23:24,013 --> 00:23:26,307
Porque você é um cachorro, então...
368
00:23:26,432 --> 00:23:29,352
Seu merdinha! Que papo é esse, cara?
369
00:23:29,477 --> 00:23:32,897
Não mexe com o Mo. Ele é crucial.
Quer fumar? Vamos.
370
00:23:33,022 --> 00:23:34,941
-Mas ele...
-Vamos fumar.
371
00:23:36,317 --> 00:23:37,819
Ele não entendeu.
372
00:23:38,570 --> 00:23:41,531
É, acho... Acho que estraguei a piada.
373
00:23:42,574 --> 00:23:44,534
Não sabia que eram seus amigos.
374
00:23:44,659 --> 00:23:46,202
Na verdade, não são.
375
00:23:46,327 --> 00:23:48,079
Meus amigos são mais velhos.
376
00:23:48,204 --> 00:23:49,455
Tipo os seus pais?
377
00:23:50,290 --> 00:23:53,668
Engraçado. Meu melhor amigo
é o Zeke Presanti. Conhece?
378
00:23:53,793 --> 00:23:55,420
Ele estudou na nossa escola.
379
00:23:55,545 --> 00:23:57,714
Ele era popular na época, mas...
380
00:23:57,839 --> 00:24:00,800
-Ele inventou essas festas.
-Festas em porões?
381
00:24:02,302 --> 00:24:04,345
É, acho que sim.
382
00:24:05,138 --> 00:24:07,765
Como foi convidada? Você não é veterana.
383
00:24:07,891 --> 00:24:10,685
-As regras não se aplicam às meninas.
-Saquei.
384
00:24:10,810 --> 00:24:12,020
Quem é Reuben?
385
00:24:12,145 --> 00:24:16,816
Reuben? É só um cafetão que eu conheço.
Ele me emprestou o roupão dele.
386
00:24:16,941 --> 00:24:20,028
-Reuben é seu pai.
-Reuben é meu pai. Tem razão.
387
00:24:21,196 --> 00:24:25,283
Acho que cansaram de beber
no mesmo porão todo fim de semana,
388
00:24:25,408 --> 00:24:27,243
então começaram a bolar temas.
389
00:24:27,368 --> 00:24:30,580
As garotas sempre têm que vir
vestidas de puta.
390
00:24:30,705 --> 00:24:32,665
Que tipo de puta você é?
391
00:24:33,500 --> 00:24:35,335
Do que me chamou?
392
00:24:35,460 --> 00:24:38,421
-Não foi o que eu quis dizer...
-Estou brincando!
393
00:24:38,546 --> 00:24:42,175
Esta é minha única fantasia,
e a Hermione é muito cafetina.
394
00:24:48,431 --> 00:24:50,058
Que tubarão é esse?
395
00:24:51,100 --> 00:24:53,353
-Acabei de ver Tubarão.
-Só agora?
396
00:24:53,478 --> 00:24:56,022
-Sim, é ótimo. Você já viu?
-Já!
397
00:24:56,147 --> 00:24:59,067
-É muito bom.
-Você é ridículo.
398
00:24:59,192 --> 00:25:02,153
Olha, sei que você gosta
do seu namorado novo,
399
00:25:02,278 --> 00:25:05,198
mas precisa esfregar o cara
na minha cara?
400
00:25:05,323 --> 00:25:08,243
Não estou fazendo isso.
Só estou vivendo.
401
00:25:08,368 --> 00:25:09,869
Você devia tentar.
402
00:25:09,994 --> 00:25:13,706
-O que acha que estou fazendo?
-Tatuagens. Sei lá.
403
00:25:15,041 --> 00:25:16,876
-Este cinto é seu?
-Não.
404
00:25:19,420 --> 00:25:21,464
Merda, isto foi um erro.
405
00:25:21,756 --> 00:25:22,841
O que foi?
406
00:25:22,966 --> 00:25:26,594
Eu tenho 23 anos,
vou fazer a prova para a ELSA,
407
00:25:26,719 --> 00:25:29,055
e transei com meu ex da juventude
408
00:25:29,180 --> 00:25:31,182
em um estacionamento.
409
00:25:31,307 --> 00:25:32,851
Juventude? Somos jovens.
410
00:25:32,976 --> 00:25:35,353
Não, estou namorando um homem adulto.
411
00:25:35,478 --> 00:25:37,772
Desculpa aí. "Homem adulto".
412
00:25:37,897 --> 00:25:39,524
Você quis fazer isto.
413
00:25:39,649 --> 00:25:42,151
Eu sei. Não é disso que estou falando.
414
00:25:42,277 --> 00:25:44,279
É diferente. Temos que parar.
415
00:25:46,739 --> 00:25:48,449
Tudo bem. Claro.
416
00:25:48,575 --> 00:25:50,410
-Ótimo.
-Como você quiser.
417
00:25:50,535 --> 00:25:52,495
-Vou embora.
-Beleza. Tudo bem.
418
00:25:59,752 --> 00:26:03,173
Me leva até meu carro.
Está escuro e sinistro aqui fora.
419
00:26:03,298 --> 00:26:04,299
Claro.
420
00:26:04,424 --> 00:26:08,011
MERCADO DOMINICK
"O PESSOAL DA CARNE"
421
00:26:08,136 --> 00:26:10,680
Broto de ervilha? Que merda é essa?
422
00:26:10,805 --> 00:26:15,143
Sei lá. Cara, vender para eles
foi muito fácil. Eles compraram tudo.
423
00:26:15,268 --> 00:26:18,354
Quer dizer que jovens de 17 anos
queriam drogas?
424
00:26:19,189 --> 00:26:21,983
Senhor, sabe onde fica
o broto de ervilha?
425
00:26:22,108 --> 00:26:23,026
Porra, Holly.
426
00:26:23,151 --> 00:26:26,321
Foi insano. Não achei
que pagariam tudo aquilo.
427
00:26:26,446 --> 00:26:29,908
Jovens da sua idade não sabem
quanto as drogas custam.
428
00:26:30,033 --> 00:26:32,577
Ricos não ligam.
Só querem ficar chapados.
429
00:26:32,702 --> 00:26:35,205
-Onde fica a ervilha?
-Pergunta a alguém.
430
00:26:35,330 --> 00:26:38,082
-Já perguntei.
-Pergunta a algum funcionário.
431
00:26:38,208 --> 00:26:39,959
Cara, tem broto de ervilha?
432
00:26:41,002 --> 00:26:44,964
Broto de ervilha?
Isso é algum tipo de hortaliça?
433
00:26:45,089 --> 00:26:48,092
Não sei. Minha namorada
só me deu uma lista.
434
00:26:48,218 --> 00:26:50,345
-Sabe onde fica?
-Não sei, cara.
435
00:26:50,470 --> 00:26:53,056
-Vai procurar.
-Você a chamou de namorada?
436
00:26:53,181 --> 00:26:54,265
-Chamei.
-Caramba!
437
00:26:54,390 --> 00:26:55,642
-É.
-Isso foi rápido.
438
00:26:55,767 --> 00:26:59,395
É hora de um relacionamento adulto.
A infância acabou.
439
00:26:59,521 --> 00:27:02,315
Quem é sua namorada? Ela é safada?
440
00:27:02,440 --> 00:27:04,692
Não temos broto de ervilha, chefe.
441
00:27:04,817 --> 00:27:06,361
A Sophie estava na festa.
442
00:27:06,486 --> 00:27:08,279
Uma coisa de cada vez, tá?
443
00:27:08,404 --> 00:27:10,365
-Ela estava gata.
-Quem?
444
00:27:11,324 --> 00:27:13,660
-Eu já te falei da Sophie.
-Sim.
445
00:27:13,785 --> 00:27:15,078
-Ela é gostosa.
-Sim.
446
00:27:15,203 --> 00:27:16,746
-Estava na festa.
-Irado.
447
00:27:16,871 --> 00:27:21,167
-Não temos broto de ervilha.
-Tem algo parecido? Ou ervilha comum?
448
00:27:21,918 --> 00:27:24,546
Não pergunta pra mim.
Vai pro próximo item.
449
00:27:26,464 --> 00:27:30,677
-Molho de peixe.
-Tipo coquetel? Molho de camarão?
450
00:27:31,719 --> 00:27:33,137
O que ela vai fazer?
451
00:27:47,026 --> 00:27:49,112
-Estava ótimo, Holly.
-Obrigada.
452
00:27:49,237 --> 00:27:53,283
-Ela é a melhor cozinheira do mundo.
-Você não comprou o que pedi.
453
00:27:53,408 --> 00:27:55,451
Você só pediu coisa idiota.
454
00:27:55,577 --> 00:27:58,079
-Ele quer te impressionar.
-E conseguiu.
455
00:27:58,204 --> 00:28:00,248
-O Mo gosta de uma garota.
-Quem?
456
00:28:01,124 --> 00:28:04,460
O nome dela é Sophie.
Ela estuda na minha escola.
457
00:28:04,586 --> 00:28:06,796
Ela era caloura na sua época.
458
00:28:06,921 --> 00:28:08,631
Miller? Pierre? Huebscher?
459
00:28:08,756 --> 00:28:09,757
Sophie Willits.
460
00:28:09,883 --> 00:28:13,178
-A irmã do Sam Willits?
-Como você conhece todo mundo?
461
00:28:14,053 --> 00:28:16,222
-Ela gosta de você?
-Não faço ideia.
462
00:28:16,347 --> 00:28:18,766
Ela tem um senso de humor sarcástico,
463
00:28:18,892 --> 00:28:23,021
então é muito difícil saber
quando ela fala sério, mas eu curto.
464
00:28:23,146 --> 00:28:25,899
-Ela gosta de você. Como não gostaria?
-Será?
465
00:28:26,024 --> 00:28:27,734
-Faz o seguinte.
-Por favor.
466
00:28:27,859 --> 00:28:29,652
Dá muita atenção a ela.
467
00:28:29,777 --> 00:28:32,739
Liga para ela a toda hora.
Diz: "E aí? É o Mo."
468
00:28:32,864 --> 00:28:35,617
Tipo: "Como você está?"
Aí ela: "Nossa! Oi."
469
00:28:35,742 --> 00:28:37,452
Não devo mandar mensagens?
470
00:28:37,577 --> 00:28:40,413
Veja quais bebidas
ela pede na cafeteria.
471
00:28:40,538 --> 00:28:43,833
Vai ser fofo se você
a acompanhar até a escola, tipo:
472
00:28:43,958 --> 00:28:46,211
"Trouxe um frappuccino pra você."
473
00:28:46,336 --> 00:28:48,630
Aí, quando começarem a se aproximar,
474
00:28:48,755 --> 00:28:52,258
você deve se afastar aos poucos
e dar um gelo nela.
475
00:28:53,343 --> 00:28:55,428
-Muito legal.
-É, ela vai pirar.
476
00:28:55,553 --> 00:28:58,806
"O Mo não gostava de mim?
Ele não curte minhas fotos.
477
00:28:58,932 --> 00:29:00,308
Eu sou feia? Fiz algo?"
478
00:29:00,433 --> 00:29:03,686
É aí que você deve partir pra cima,
como um gavião.
479
00:29:04,729 --> 00:29:06,397
-Sexo?
-Isso.
480
00:29:06,523 --> 00:29:07,941
Vocês são nojentos!
481
00:29:09,400 --> 00:29:10,652
O quê? Estou errado?
482
00:29:10,777 --> 00:29:13,655
Não, tem razão.
Seu conselho vai funcionar.
483
00:29:13,780 --> 00:29:16,282
Mas você só faz isso porque é um idiota.
484
00:29:16,407 --> 00:29:17,659
Mo pode ser ele mesmo.
485
00:29:17,784 --> 00:29:20,495
As meninas vão gostar dele
por ser legal.
486
00:29:20,620 --> 00:29:21,496
Tem razão.
487
00:29:22,539 --> 00:29:24,499
O Mo é mais bonito que você.
488
00:29:24,624 --> 00:29:26,668
Bonitões não precisam de truques.
489
00:29:29,838 --> 00:29:31,756
Nossa! Na minha própria casa.
490
00:29:32,465 --> 00:29:34,259
Como assim, você já comeu?
491
00:29:35,134 --> 00:29:39,389
A namorada do Zeke fez um jantar
para mim. Estava muito bom.
492
00:29:39,973 --> 00:29:41,140
Perfeito!
493
00:29:41,266 --> 00:29:43,518
Talvez ela possa lavar a sua roupa
494
00:29:43,643 --> 00:29:46,521
e pagar a sua escola e...
495
00:29:52,610 --> 00:29:53,778
Alô.
496
00:29:55,238 --> 00:29:56,406
Alô?
497
00:29:56,531 --> 00:29:58,449
Oi. Sophie?
498
00:29:58,575 --> 00:30:01,911
Oi, é o Mo. Monroe. Harris.
499
00:30:02,579 --> 00:30:04,038
Eu sei. O que conta de bom?
500
00:30:04,164 --> 00:30:05,415
Nada de mais. Você?
501
00:30:06,916 --> 00:30:08,376
Ligou para me dar oi?
502
00:30:09,002 --> 00:30:11,713
Sim, isso é... Isso é estranho, não é?
503
00:30:12,297 --> 00:30:13,214
É.
504
00:30:13,339 --> 00:30:16,176
Bem, o que você está fazendo?
505
00:30:16,301 --> 00:30:18,678
-Estou vendo A Escuta.
-Legal.
506
00:30:18,803 --> 00:30:20,054
É.
507
00:30:21,848 --> 00:30:26,019
Você é a primeira pessoa que liga
para me dar oi desde a 8 série.
508
00:30:27,270 --> 00:30:30,690
É mesmo? Viu, quem é
que não tem amigos agora?
509
00:30:31,941 --> 00:30:34,819
Eu tenho amigos.
Mas eles mandam mensagens.
510
00:30:36,112 --> 00:30:38,281
É, isso faz muito mais sentido.
511
00:30:38,406 --> 00:30:40,241
Não há pausas constrangedoras.
512
00:30:43,244 --> 00:30:46,080
-O que está fazendo?
-Você já perguntou isso.
513
00:30:46,206 --> 00:30:48,750
Certo. Posso te ligar mais tarde?
514
00:30:48,875 --> 00:30:51,377
-Talvez...
-Ou te mandar uma mensagem?
515
00:30:51,503 --> 00:30:53,379
É brincadeira. Pode ligar.
516
00:30:53,505 --> 00:30:54,881
Certo. Sim, claro.
517
00:31:12,649 --> 00:31:13,691
-Sophie...
-Mo.
518
00:31:13,816 --> 00:31:14,943
Meu chapa!
519
00:31:15,985 --> 00:31:18,446
-Oi, Stacey. E aí?
-Você curtiu a festa?
520
00:31:19,197 --> 00:31:22,033
-Foi legal.
-É. Foi muito irada, cara.
521
00:31:22,242 --> 00:31:24,285
-Foi nota 10.
-É, claro.
522
00:31:24,410 --> 00:31:28,039
Vai rolar outra na casa do Paul.
Leva os suprimentos.
523
00:31:28,164 --> 00:31:30,166
Os pais do Paul vão deixar?
524
00:31:30,291 --> 00:31:33,086
Eles não se importam com nada.
É sinistro.
525
00:31:33,211 --> 00:31:37,048
Aparece com as bebida
e com aquela erva boa, tá ligado?
526
00:31:37,173 --> 00:31:39,843
Cara, foi só aquela vez. Eu não sou...
527
00:31:39,968 --> 00:31:45,598
Escuta, cara. Se ninguém encostar
no meu pênis, eu vou me matar.
528
00:31:45,723 --> 00:31:47,851
A Lauren não encostou no seu pênis?
529
00:31:49,477 --> 00:31:50,478
Eu menti.
530
00:31:52,814 --> 00:31:55,733
Tudo bem.
Vou falar com meu cara, beleza?
531
00:31:55,859 --> 00:31:58,528
Ei, Sophie! Sophie!
532
00:32:05,034 --> 00:32:06,452
Você gosta de café?
533
00:32:10,623 --> 00:32:13,042
Só consigo 55g com a minha receita.
534
00:32:13,168 --> 00:32:15,003
-Nick, você tem?
-Posso jogar?
535
00:32:15,128 --> 00:32:19,340
Opinião sincera: vão passar a perna
no moleque. Vá com ele pra festa.
536
00:32:19,465 --> 00:32:21,759
-Não vou pra festa.
-Por que não?
537
00:32:21,885 --> 00:32:22,927
Posso jogar?
538
00:32:23,052 --> 00:32:25,513
Não posso ir. O Mo é menor de idade.
539
00:32:25,638 --> 00:32:28,683
Se o Mo tiver problemas,
não será nada sério.
540
00:32:28,808 --> 00:32:32,228
Ele só vai ter que apagar a lousa
ou ir para detenção.
541
00:32:32,353 --> 00:32:36,399
Já eu vou para a cadeia.
Não posso ser o rosto da operação.
542
00:32:36,524 --> 00:32:39,194
Eu também não quero ser
o rosto da operação.
543
00:32:40,737 --> 00:32:43,615
-Vem jogar.
-Ah, fala sério!
544
00:32:43,740 --> 00:32:45,408
Chega aí, garoto.
545
00:32:47,744 --> 00:32:50,038
-Que droga é essa?
-Não foi bom.
546
00:32:50,163 --> 00:32:51,998
Lembra do que eu te disse?
547
00:32:52,123 --> 00:32:56,044
Tira proveito da sua altura.
Se agache à zona do strike.
548
00:32:56,169 --> 00:32:58,755
Não estamos no campo.
Não rola strike out.
549
00:32:59,589 --> 00:33:01,466
Nunca vi você fazer isto.
550
00:33:01,591 --> 00:33:02,759
Porque eu era bom!
551
00:33:03,927 --> 00:33:06,262
Se era tão bom, por que saiu do time?
552
00:33:06,930 --> 00:33:08,389
Foi muito político.
553
00:33:09,265 --> 00:33:12,185
Entra na próxima à direta.
Vira à direita ali.
554
00:33:12,310 --> 00:33:13,937
Por quê? Aonde vamos?
555
00:33:14,062 --> 00:33:16,314
Tenho que passar na casa da minha irmã
556
00:33:16,439 --> 00:33:19,192
para pegar uma caixa que ela pediu.
557
00:33:19,317 --> 00:33:21,152
Como é? Nem pensar! O quê?
558
00:33:21,277 --> 00:33:22,987
Por que você está surtando?
559
00:33:23,112 --> 00:33:26,366
Não posso parecer lá do nada.
Eu pareceria louco.
560
00:33:26,491 --> 00:33:28,117
Você está comigo.
561
00:33:28,243 --> 00:33:30,578
É estranho. Ela sabe que eu vou?
562
00:33:32,163 --> 00:33:34,707
Não. Não falei com ela, foi a minha mãe.
563
00:33:34,833 --> 00:33:36,376
Que saco, cara.
564
00:33:36,501 --> 00:33:38,920
O namorado idiota dela vai estar lá?
565
00:33:41,713 --> 00:33:43,550
-Do que está rindo?
-Não sei.
566
00:33:43,675 --> 00:33:47,679
Acho legal ver você tão perturbado.
Nunca te vi assim.
567
00:33:49,347 --> 00:33:50,390
Você é cruel.
568
00:33:55,186 --> 00:33:57,438
Tudo bem, vou esperar no carro.
569
00:33:57,564 --> 00:33:58,731
Beleza.
570
00:34:03,903 --> 00:34:06,322
Não vou esperar no carro
como um idiota.
571
00:34:07,155 --> 00:34:08,283
Me espera.
572
00:34:13,037 --> 00:34:15,373
-Monroe, amigão!
-Doug! Como vai?
573
00:34:15,498 --> 00:34:16,999
E aí, cara? Zeke!
574
00:34:17,124 --> 00:34:19,961
Como você está, cara?
575
00:34:20,586 --> 00:34:22,922
Ignore as caixas. Estamos de mudança.
576
00:34:23,256 --> 00:34:25,175
-Estavam treinando beisebol?
-É.
577
00:34:25,300 --> 00:34:28,553
Cara, eu adorava aquele lugar
quando era moleque.
578
00:34:28,678 --> 00:34:30,096
Nós temos a mesma idade.
579
00:34:30,221 --> 00:34:32,265
Momo, obrigada!
580
00:34:33,474 --> 00:34:35,977
Você não disse que traria sua babá.
581
00:34:36,102 --> 00:34:39,189
-É um trampo de tempo integral.
-Aceitam algo?
582
00:34:39,314 --> 00:34:40,565
-Não.
-Claro, sim.
583
00:34:40,690 --> 00:34:42,483
Você não tem lição de casa?
584
00:34:42,609 --> 00:34:46,738
É, não tem? A mãe e o pai
vão ficar bravos comigo.
585
00:34:46,863 --> 00:34:49,657
-Não quero que isso aconteça.
-Fiquem mais.
586
00:34:49,782 --> 00:34:52,243
-Cerveja e Coca-Cola. Saúde.
-Valeu.
587
00:34:52,368 --> 00:34:53,828
Aproveite a Coca-Cola.
588
00:34:53,953 --> 00:34:56,080
Casa bacana, pessoal.
589
00:35:00,627 --> 00:35:01,794
Merda.
590
00:35:01,920 --> 00:35:04,297
Curtiu? É um dos meus
artistas favoritos.
591
00:35:04,422 --> 00:35:06,424
Aquilo, o quadro? Sim.
592
00:35:06,549 --> 00:35:09,928
Ele tira sarro da comercialização
excessiva do mercado.
593
00:35:10,053 --> 00:35:11,304
É fascinante.
594
00:35:11,429 --> 00:35:13,473
É, cara. É bem laranja.
595
00:35:13,598 --> 00:35:14,599
-Sim.
-Sim.
596
00:35:14,724 --> 00:35:17,227
Começamos a colecionar recentemente.
597
00:35:17,352 --> 00:35:19,854
-É mesmo? Que legal.
-É.
598
00:35:19,979 --> 00:35:23,650
Um colega do escritório disse
que seria um bom investimento.
599
00:35:23,775 --> 00:35:26,027
Vou mostrar outra coisa que comprei.
600
00:35:26,152 --> 00:35:29,364
-Não, não precisa.
-Vamos. Você vai adorar.
601
00:35:29,489 --> 00:35:31,950
-Tudo bem, dane-se.
-É muito legal.
602
00:35:33,117 --> 00:35:35,078
-Só dois minutos.
-Está bem.
603
00:35:37,455 --> 00:35:39,874
-Por que você o trouxe?
-O quê?
604
00:35:39,999 --> 00:35:43,294
Você deveria fazer amigos da sua idade.
605
00:35:43,419 --> 00:35:46,256
-Parece o pai falando.
-Estou falando sério.
606
00:35:46,381 --> 00:35:49,801
-Fui a uma festa.
-Legal! É o que você deveria fazer.
607
00:35:49,926 --> 00:35:52,220
E não ficar com o Zeke o dia todo.
608
00:35:52,345 --> 00:35:54,055
Eu gosto de sair com o Zeke.
609
00:35:54,180 --> 00:35:56,683
Eu sei. Também gosto de sair com o Zeke.
610
00:35:56,808 --> 00:35:59,435
Mas perde a graça muito rápido.
611
00:35:59,561 --> 00:36:00,645
Acredite em mim.
612
00:36:01,437 --> 00:36:02,814
Aquele cara é um porre.
613
00:36:03,565 --> 00:36:04,649
Eu gosto dele.
614
00:36:05,859 --> 00:36:08,820
Andei pensando sobre o lance das drogas.
615
00:36:08,945 --> 00:36:09,946
Sim?
616
00:36:10,071 --> 00:36:11,906
Foi legal vender uma vez,
617
00:36:12,031 --> 00:36:14,325
mas não quer ser o traficante deles.
618
00:36:14,450 --> 00:36:16,870
Sabe? Parece meio perigoso.
619
00:36:16,995 --> 00:36:19,789
Não, você está viajando.
Não é a mesma coisa.
620
00:36:19,914 --> 00:36:21,541
-Não é traficante.
-Mas...
621
00:36:21,666 --> 00:36:24,377
Você só vende maconha
e bebidas para amigos.
622
00:36:24,502 --> 00:36:25,920
Comprariam de qualquer um.
623
00:36:26,045 --> 00:36:28,756
Mas acho que vai virar uma bola de neve.
624
00:36:28,882 --> 00:36:30,133
Não vai.
625
00:36:39,142 --> 00:36:40,226
Tchau, cara.
626
00:36:42,729 --> 00:36:44,606
Oi, meninos. Como foi a noite?
627
00:36:44,731 --> 00:36:47,025
Oi. Foi boa. O que está fazendo?
628
00:36:47,150 --> 00:36:49,569
Foi treinar beisebol? Eu te levaria.
629
00:36:49,694 --> 00:36:51,404
Foi mal. Estávamos por perto.
630
00:36:51,529 --> 00:36:53,281
Não foi nada de mais.
631
00:36:53,406 --> 00:36:54,741
Vá para a cama.
632
00:36:56,743 --> 00:36:58,661
-Zeke, espera um segundo?
-Claro.
633
00:36:59,787 --> 00:37:00,872
O que foi?
634
00:37:02,165 --> 00:37:04,542
Oi. Como vai, cara?
635
00:37:04,667 --> 00:37:08,004
Bem. Bem.
Mas eu deveria ir embora, então...
636
00:37:08,129 --> 00:37:09,964
Não, não, não. Não, não.
637
00:37:10,089 --> 00:37:13,760
-Olha, Zeke, eu gosto de você.
-Certo.
638
00:37:13,885 --> 00:37:16,513
A Sherri adora
essa vibe do Eddie Haskell.
639
00:37:16,638 --> 00:37:18,056
Não sei quem é esse.
640
00:37:18,181 --> 00:37:19,641
Mas eu não gosto.
641
00:37:21,476 --> 00:37:23,269
Eu trabalho com publicidade.
642
00:37:27,607 --> 00:37:29,150
O Mo te admira.
643
00:37:29,275 --> 00:37:32,654
Ele nunca teve um irmão mais velho
e vê você como tal.
644
00:37:32,779 --> 00:37:35,949
Sim, eu entendo.
Eu entendo completamente.
645
00:37:36,074 --> 00:37:38,034
Bom, eu tenho que ir, então...
646
00:37:42,038 --> 00:37:44,749
Olha, Zeke, eu não sou seu pai,
647
00:37:44,874 --> 00:37:48,086
mas você e seus amigos
648
00:37:48,711 --> 00:37:51,756
esquecem que ele tem só 16 anos.
649
00:37:52,841 --> 00:37:53,842
O que é isto?
650
00:37:53,967 --> 00:37:55,635
É por cuidar do Mo.
651
00:37:55,760 --> 00:37:59,097
Eu gosto do Mo. Não é um trampo.
Não precisa me pagar.
652
00:37:59,222 --> 00:38:01,099
Por isso estou te pagando.
653
00:38:02,308 --> 00:38:03,852
Porque é um trabalho.
654
00:38:03,977 --> 00:38:07,438
Se ele começar a fumar maconha
ou a beber...
655
00:38:08,481 --> 00:38:10,024
você terá fracassado.
656
00:38:11,192 --> 00:38:14,112
Acho que o Mo é um ótimo garoto.
657
00:38:16,322 --> 00:38:17,365
Eu também acho.
658
00:38:19,158 --> 00:38:20,410
Me dá um aumento?
659
00:38:23,705 --> 00:38:25,290
Sr. Harris?
660
00:38:25,415 --> 00:38:26,708
Me dá um aumento?
661
00:38:28,585 --> 00:38:29,836
Sr. Harris?
662
00:38:57,906 --> 00:38:59,365
EMPRESÁRIOS E PUTAS
663
00:39:16,132 --> 00:39:19,177
-Mo! Aí está você!
-Você sabe meu nome?
664
00:39:19,302 --> 00:39:21,054
-Tenho uma pergunta.
-Qual?
665
00:39:21,179 --> 00:39:24,849
Pode me arrumar ecstasy?
Você tem um contato muito bom.
666
00:39:25,642 --> 00:39:26,893
-Bom...
-Acredite.
667
00:39:27,018 --> 00:39:28,770
Já usou ecstasy pra transar?
668
00:39:31,022 --> 00:39:32,023
O tempo todo.
669
00:39:32,690 --> 00:39:35,568
Seria muito legal da sua parte.
670
00:39:41,574 --> 00:39:44,202
Isto é Tylenol. Vejamos o que temos ali.
671
00:39:44,327 --> 00:39:46,621
Isto é Alprazolam. Serve.
672
00:39:46,746 --> 00:39:49,749
Não sei que merda é esta.
Isto é Finasterida.
673
00:39:49,874 --> 00:39:51,960
Descobrirá o que é isso em breve.
674
00:39:57,298 --> 00:40:01,261
Maravilha. Ecstasy. Certo, legal.
Não aceite menos do que...
675
00:40:01,386 --> 00:40:03,263
-US$ 30 pelo ecstasy.
-Arrasou.
676
00:40:03,388 --> 00:40:04,597
Sua maconha.
677
00:40:04,722 --> 00:40:06,599
Qual é a sua melhor erva?
678
00:40:06,724 --> 00:40:09,519
Minha melhor erva?
Quem convidou esse cara?
679
00:40:11,396 --> 00:40:13,356
Brincadeira. Te adoro, querido.
680
00:40:13,481 --> 00:40:15,191
Isso vai me deixar chapada?
681
00:40:15,316 --> 00:40:16,943
O que você acha?
682
00:40:20,029 --> 00:40:22,782
O que acha desta jaqueta? Gostou dela?
683
00:40:22,907 --> 00:40:25,118
Sim, cara. Nós temos grana. Compra.
684
00:40:26,327 --> 00:40:28,371
É. Quer saber? Eu curti.
685
00:40:28,496 --> 00:40:30,999
Parece um casaco de ninja, sabe?
686
00:40:31,124 --> 00:40:34,878
Legal. Com licença!
Vocês têm um casaco de ninja infantil?
687
00:40:35,003 --> 00:40:37,422
Cara, você devia levá-la hoje à noite.
688
00:40:37,547 --> 00:40:41,176
Encontre-a com seus amigos.
No seu ambiente. Vai pegar bem.
689
00:40:41,301 --> 00:40:42,802
-Você acha?
-Com certeza.
690
00:40:42,927 --> 00:40:44,929
Pode ser. Parece uma boa ideia.
691
00:40:45,054 --> 00:40:48,474
-Legal.
-Desde que você não roube a cena.
692
00:40:48,600 --> 00:40:50,101
-Roubar a cena?
-É?
693
00:40:50,226 --> 00:40:53,688
-O que é isso?
-Você fica tipo: "Olhem pra mim!"
694
00:40:53,813 --> 00:40:57,025
Você não estaria com essa mina
se não fosse por mim.
695
00:40:59,360 --> 00:41:01,237
Devo fazer algo com o cabelo?
696
00:41:01,362 --> 00:41:03,406
-Adivinha o que eu fiz?
-O quê?
697
00:41:03,531 --> 00:41:04,741
Larguei meu emprego.
698
00:41:06,868 --> 00:41:09,370
-Você se demitiu?
-Sim! Não é incrível?
699
00:41:10,663 --> 00:41:12,332
Certo. Por quê?
700
00:41:12,457 --> 00:41:15,418
As coisas estão indo bem entre nós dois.
701
00:41:15,543 --> 00:41:19,214
Então eu pensei:
"Por quê? Por que trabalhar?"
702
00:41:21,382 --> 00:41:22,634
Claro... eu acho.
703
00:41:22,759 --> 00:41:24,928
E o seu pai me deu US$ 50.
704
00:41:25,053 --> 00:41:26,179
Por quê? Sério?
705
00:41:26,304 --> 00:41:29,307
Acha que gosto de sair com você?
É um trabalho.
706
00:41:29,432 --> 00:41:31,851
Se você fumar maconha e beber,
707
00:41:31,976 --> 00:41:34,729
então não estarei fazendo meu trabalho.
708
00:41:35,647 --> 00:41:37,607
É isto que faz com as garotas?
709
00:41:37,732 --> 00:41:40,235
Com as garotas? Eu não...
710
00:41:40,360 --> 00:41:41,861
-Vocês comem sushi?
-Não.
711
00:41:41,986 --> 00:41:44,072
É a primeira vez que faço isto.
712
00:41:44,197 --> 00:41:47,200
-Você nunca esteve em um encontro?
-Não, eu só...
713
00:41:47,325 --> 00:41:49,994
É a primeira vez
que trago uma garota aqui.
714
00:41:50,119 --> 00:41:51,621
Já esteve em um encontro?
715
00:41:54,541 --> 00:41:55,542
Não.
716
00:41:57,335 --> 00:41:58,503
Você já?
717
00:41:59,546 --> 00:42:02,882
Não. Não pra valer.
Não em um encontro adulto assim.
718
00:42:05,927 --> 00:42:07,095
Então...
719
00:42:08,263 --> 00:42:09,973
O que vai fazer depois?
720
00:42:11,808 --> 00:42:14,769
Bom, você me chamou para sair.
Quero dizer...
721
00:42:16,521 --> 00:42:19,482
Pensei que poderíamos ir
à casa do meu amigo.
722
00:42:19,607 --> 00:42:21,359
O que vocês fazem lá?
723
00:42:23,194 --> 00:42:27,282
Qualquer coisa, para ser sincero.
É o lugar mais irado do mundo.
724
00:42:27,407 --> 00:42:30,577
Tipo, tem uns caras mais velhos
fumando maconha,
725
00:42:30,702 --> 00:42:33,079
bebendo, jogando videogame.
726
00:42:33,204 --> 00:42:34,330
É irado.
727
00:42:34,873 --> 00:42:36,124
Não parece irado.
728
00:42:37,292 --> 00:42:39,544
Sempre vem uma carne diferente.
729
00:42:39,669 --> 00:42:41,421
É nojento. Nós moramos aqui.
730
00:42:41,546 --> 00:42:44,382
-Acho que isto é gato.
-Eu acredito.
731
00:42:44,507 --> 00:42:46,134
Arrume o ar-condicionado.
732
00:42:46,259 --> 00:42:48,553
-Tira essa jaqueta.
-Não, ela é bonita.
733
00:42:48,678 --> 00:42:50,346
Oi. Estamos interrompendo?
734
00:42:50,471 --> 00:42:52,432
-Oi!
-Amiga nova. Oi.
735
00:42:52,557 --> 00:42:53,558
Se comporte.
736
00:42:53,683 --> 00:42:55,560
Este é o seu clube secreto?
737
00:42:55,685 --> 00:42:58,938
Espero que ele tenha te vendado.
Não divulgamos o local.
738
00:42:59,606 --> 00:43:01,107
Isso é estranho.
739
00:43:02,192 --> 00:43:03,651
Eu estava brincando.
740
00:43:04,360 --> 00:43:06,863
-Momo, vem cá, carinha.
-O que foi?
741
00:43:06,988 --> 00:43:10,241
Sabe que sou o último
que julgaria você, certo?
742
00:43:10,366 --> 00:43:11,492
Sei, claro.
743
00:43:11,618 --> 00:43:15,330
Como seu amigo, devo dizer:
você está agindo como um babaca.
744
00:43:15,455 --> 00:43:17,248
Aquela garota tem 16 anos.
745
00:43:18,750 --> 00:43:19,918
Devia se envergonhar.
746
00:43:20,752 --> 00:43:23,046
Nick, eu tenho 16 anos.
747
00:43:23,171 --> 00:43:25,006
Exatamente. O quê?
748
00:43:25,131 --> 00:43:27,884
-Por que estamos fazendo isso?
-É para o Mo!
749
00:43:28,009 --> 00:43:30,678
Aqui, para não derrubar.
Encaixa o dedão.
750
00:43:30,803 --> 00:43:33,306
-Certo.
-Tudo pronto. Saúde.
751
00:43:33,431 --> 00:43:35,683
-Legal, cara. Valeu.
-Também quero.
752
00:43:42,565 --> 00:43:43,816
-Pronto.
-Sério?
753
00:43:43,942 --> 00:43:45,235
Seja responsável.
754
00:43:47,278 --> 00:43:52,367
Se eu conseguir puxar a ponta... Droga.
755
00:43:52,492 --> 00:43:56,246
O Sr. Rispoli deu uma prova surpresa,
e eu: "Como assim?"
756
00:43:56,371 --> 00:43:58,498
Então a Tiffany, ela é uma galinha,
757
00:43:58,623 --> 00:44:00,792
ela me deu três Adderalls e...
758
00:44:00,917 --> 00:44:02,836
-A Sophie é uma graça.
-Não é?
759
00:44:02,961 --> 00:44:04,128
-É.
-Obrigado.
760
00:44:04,254 --> 00:44:06,798
E ainda assim eu tirei 89, então é isso.
761
00:44:06,923 --> 00:44:09,592
Espera, você é o DJ?
Toca Meghan Trainor!
762
00:44:13,763 --> 00:44:16,432
-Mo, vamos dançar.
-Claro. Vamos dançar.
763
00:44:16,558 --> 00:44:17,600
Mo, seu telefone.
764
00:44:17,725 --> 00:44:20,603
O quê? Não é meu, é do Zeke. Agora vira!
765
00:44:22,146 --> 00:44:24,440
Dá uma voltinha. Uma voltinha.
766
00:44:25,483 --> 00:44:27,277
-Agora é a sua vez.
-Certo.
767
00:44:36,703 --> 00:44:39,914
Holls, esta noite
foi reveladora para mim. Sabe?
768
00:44:40,039 --> 00:44:42,500
Aquele moleque tem 16 anos.
769
00:44:42,625 --> 00:44:44,711
Sou amigo dele há um ano.
770
00:44:44,836 --> 00:44:47,463
Tenho quase 30 anos
e nem tenho um carro.
771
00:44:50,842 --> 00:44:52,343
Ei, você mijou na calça!
772
00:44:52,468 --> 00:44:54,053
Não, é cerveja, é cerveja!
773
00:44:54,179 --> 00:44:56,181
Não tem problema. Eu também mijei.
774
00:44:59,767 --> 00:45:02,103
Terminei! Terminei! Terminei!
775
00:45:02,228 --> 00:45:03,438
Ela bebeu tudo!
776
00:45:05,523 --> 00:45:07,192
-Venha aqui.
-Cara...
777
00:45:09,485 --> 00:45:10,570
É!
778
00:45:11,154 --> 00:45:13,948
Não precisa esperar.
Ele chega em dois minutos.
779
00:45:14,073 --> 00:45:15,867
Não, tudo bem. Não esquenta.
780
00:45:15,992 --> 00:45:17,035
Está bem.
781
00:45:18,286 --> 00:45:20,288
É fofo como você olha para eles.
782
00:45:20,997 --> 00:45:22,123
Fofo? Quem? Eles?
783
00:45:22,248 --> 00:45:23,875
É. Você os ama.
784
00:45:24,000 --> 00:45:27,879
Eu não os amo. O Zeke é tipo
meu irmão mais velho, sabe?
785
00:45:28,004 --> 00:45:29,714
Vocês são Batman e Robin.
786
00:45:29,839 --> 00:45:34,469
Mais ou menos. Somos mais o Batman
e o amigo mais velho do Batman.
787
00:45:54,197 --> 00:45:57,659
-Isso foi estranho, mas divertido.
-É.
788
00:45:59,285 --> 00:46:00,870
Vejo você na escola?
789
00:46:01,913 --> 00:46:04,374
Sim. Sim, sim. Vejo você na escola.
790
00:46:04,499 --> 00:46:06,167
Está bem. Tchau.
791
00:46:06,292 --> 00:46:07,460
Até mais.
792
00:46:09,003 --> 00:46:11,631
-Como se escreve "Zeke"?
-Não importa.
793
00:46:12,757 --> 00:46:14,092
Isso foi incrível!
794
00:46:15,301 --> 00:46:16,845
Você transou com ela?
795
00:46:16,970 --> 00:46:19,389
O quê? Não! Fiquei três minutos lá fora.
796
00:46:19,514 --> 00:46:21,057
Mas a gente se beijou.
797
00:46:21,182 --> 00:46:22,267
Graças a Deus.
798
00:46:22,392 --> 00:46:25,353
O quê? Gente, foi incrível.
Rolou muita língua.
799
00:46:25,478 --> 00:46:27,230
Ela roçou no meu pênis.
800
00:46:27,772 --> 00:46:29,440
Pai das línguas.
801
00:46:29,566 --> 00:46:30,650
Pai das línguas!
802
00:46:31,359 --> 00:46:33,778
-Momo, o pai das línguas!
-Cara...
803
00:46:33,903 --> 00:46:35,572
Acho que está na hora.
804
00:46:54,132 --> 00:46:56,134
GALERIA J. STANLEY COYNE
805
00:47:23,203 --> 00:47:24,412
Este é irado.
806
00:47:25,288 --> 00:47:26,664
-Este?
-É.
807
00:47:27,499 --> 00:47:31,544
É, parece um monte de rabiscos
e pintos em uma tela em branco.
808
00:47:32,504 --> 00:47:36,007
Quando você envelhece,
percebe que a vida é só isso.
809
00:47:36,132 --> 00:47:40,428
É só um monte de rabiscos,
pintos e violência em um vácuo.
810
00:47:41,387 --> 00:47:43,890
A vida é mais do que rabiscos e pintos.
811
00:47:45,934 --> 00:47:47,185
Não, não é.
812
00:47:49,521 --> 00:47:50,980
Ei! Você trabalha aqui?
813
00:47:51,105 --> 00:47:52,524
-Sim.
-O que vai fazer?
814
00:47:52,649 --> 00:47:55,068
Vou provar que não sou um fracassado.
815
00:47:55,193 --> 00:47:56,986
-Quanto custa?
-Desculpe?
816
00:47:57,904 --> 00:47:59,906
Eu gostaria de comprar este item.
817
00:48:00,448 --> 00:48:01,449
Você não pode.
818
00:48:02,700 --> 00:48:04,327
Eu acho que posso.
819
00:48:04,452 --> 00:48:07,455
Senhor, isto é um museu.
Não é assim que funciona.
820
00:48:07,580 --> 00:48:09,374
-Como funciona?
-É, como?
821
00:48:09,499 --> 00:48:11,042
Há pôsteres na loja.
822
00:48:13,586 --> 00:48:16,589
-Sem picles?
-Sim, esse é meu.
823
00:48:21,010 --> 00:48:24,264
Sabe, a Holly está chateada comigo.
824
00:48:28,226 --> 00:48:29,227
Pois é.
825
00:48:30,937 --> 00:48:34,148
Que chato... Vocês vão terminar?
826
00:48:34,274 --> 00:48:35,316
Não sei.
827
00:48:36,901 --> 00:48:39,112
Ela está brava por causa do...
828
00:48:39,237 --> 00:48:41,239
Não, ela não está brava por isso.
829
00:48:41,364 --> 00:48:44,701
Não, ela só...
As garotas são esquisitas, cara.
830
00:48:44,826 --> 00:48:48,580
Elas ficam bravas por coisas
que a gente nem sabe que fez.
831
00:48:48,705 --> 00:48:52,417
"Estou brava com você!"
"Por quê? Está tudo ótimo."
832
00:48:52,542 --> 00:48:56,421
O que você fez sem saber
que a deixou brava?
833
00:48:56,546 --> 00:48:59,340
-Não se preocupa com isso.
-Beleza.
834
00:48:59,883 --> 00:49:01,050
E a sua namorada?
835
00:49:02,802 --> 00:49:06,890
Está bem, eu acho. Não sei
se posso chamá-la de namorada, mas...
836
00:49:07,015 --> 00:49:10,894
Você devia parar de dar atenção a ela.
Acho que está na hora.
837
00:49:12,145 --> 00:49:14,856
-Mas a gente se beijou.
-Graças a mim.
838
00:49:14,981 --> 00:49:17,233
-Não sei se podemos dizer isso.
-Sim.
839
00:49:17,358 --> 00:49:18,943
-Fui eu que...
-Acredite.
840
00:49:20,403 --> 00:49:23,448
-Cacete, Ricky! Nossa!
-Z-Grana!
841
00:49:23,573 --> 00:49:25,658
-E aí, Ricky?
-Que bom te ver!
842
00:49:25,783 --> 00:49:26,826
Faz quanto tempo?
843
00:49:26,951 --> 00:49:30,622
-Tempo demais!
-Tempo demais mesmo! Adorei!
844
00:49:32,248 --> 00:49:34,542
Meu Deus, cara. Ele é seu filho?
845
00:49:36,169 --> 00:49:39,506
O quê? Não. Este é o Mo.
Mo, este é o Ricky.
846
00:49:40,548 --> 00:49:43,593
Legal! O que vocês estão fazendo?
847
00:49:43,718 --> 00:49:45,845
Nada, só comendo hambúrguer. E você?
848
00:49:45,970 --> 00:49:48,139
Isso não é importante.
849
00:49:48,264 --> 00:49:50,725
Seu timing foi bom, como sempre.
850
00:49:50,850 --> 00:49:53,311
-Cacete...
-Quer puxar um?
851
00:49:53,436 --> 00:49:56,231
-Pelos velhos tempos?
-Tá, entra aí. Dane-se.
852
00:49:56,731 --> 00:49:59,651
-Tenho um jantar...
-Relaxa. Ele é uma lenda.
853
00:49:59,776 --> 00:50:01,402
Você vai adorá-lo, cara.
854
00:50:01,528 --> 00:50:03,863
Arte irada para trás.
855
00:50:03,988 --> 00:50:07,909
A última vez que te vi...
Faz tanto tempo, estou tentando...
856
00:50:08,034 --> 00:50:09,702
-Você ia...
-Reabilitação.
857
00:50:09,828 --> 00:50:13,248
É, isso mesmo! E eu quase fui.
Tempos sombrios.
858
00:50:13,373 --> 00:50:17,836
Você ainda mora com a fofa da sua avó?
859
00:50:17,961 --> 00:50:19,254
Não, cara.
860
00:50:19,379 --> 00:50:21,172
Ela faleceu.
861
00:50:21,798 --> 00:50:22,799
Era uma boa mulher.
862
00:50:24,050 --> 00:50:26,594
Cara, que merda. Eu sinto muito, mano.
863
00:50:26,719 --> 00:50:29,931
Está tudo bem.
Eu ainda moro na casa dela.
864
00:50:30,598 --> 00:50:32,475
Fecha os vidros, cara.
865
00:50:32,600 --> 00:50:33,977
Porra, é mesmo.
866
00:50:35,645 --> 00:50:36,688
Eu não posso.
867
00:50:36,813 --> 00:50:39,232
-O quê?
-Não dá por causa do garoto.
868
00:50:39,357 --> 00:50:41,067
Ele não...
869
00:50:41,192 --> 00:50:43,528
Quando foi a última vez que puxamos um?
870
00:50:43,653 --> 00:50:46,239
Não seja babaca. Fecha os vidros.
871
00:50:47,824 --> 00:50:49,868
Desculpa. Claro, cara! Desculpa.
872
00:50:49,993 --> 00:50:51,286
Vamos perder a fumaça.
873
00:50:52,162 --> 00:50:55,665
Relaxa. Vai fazer crescer
pelo no seu peito. Fuma isto.
874
00:50:55,790 --> 00:50:58,626
-Você sabe o que eu quero ouvir.
-Desculpa.
875
00:50:58,751 --> 00:51:02,380
É como nos velhos tempos.
Você sabe o que eu quero ouvir.
876
00:51:03,256 --> 00:51:04,257
Pode crer.
877
00:51:04,674 --> 00:51:08,261
Ei! E ele tem a música!
878
00:51:08,386 --> 00:51:10,388
-Era a melhor música, né?
-Era.
879
00:51:32,493 --> 00:51:33,661
Merda.
880
00:51:35,872 --> 00:51:38,249
-Ei!
-Homenzinho!
881
00:51:38,374 --> 00:51:40,251
Entra. Olha quem está aqui.
882
00:51:43,004 --> 00:51:44,756
Essa não.
883
00:51:44,881 --> 00:51:47,592
-Oi, Monroe.
-Oi, Momo.
884
00:51:48,218 --> 00:51:49,260
Oi, vô.
885
00:51:50,178 --> 00:51:52,555
-Olha como você está grande!
-Senta.
886
00:51:53,932 --> 00:51:54,974
Está bem.
887
00:52:13,826 --> 00:52:16,538
Tem queijo. Frios.
888
00:52:20,583 --> 00:52:23,378
Monroe, posso falar com você um segundo?
889
00:52:29,259 --> 00:52:30,426
Você está chapado?
890
00:52:31,594 --> 00:52:33,721
-Não, não mesmo.
-Seu idiota!
891
00:52:33,847 --> 00:52:35,974
-O que vamos fazer?
-Tome um banho.
892
00:52:36,099 --> 00:52:39,602
-Diga que ele não está bem.
-Vamos dizer que está chapado?
893
00:52:39,727 --> 00:52:40,770
Gente...
894
00:52:42,522 --> 00:52:44,190
Vocês estão errados.
895
00:52:44,315 --> 00:52:45,900
Sobre o quê?
896
00:52:46,025 --> 00:52:47,819
Sobre tudo. Tudo isso.
897
00:52:47,944 --> 00:52:51,447
É disso que eu falo.
Dez segundos de distração.
898
00:52:51,573 --> 00:52:53,533
Houve um mal-entendido.
899
00:52:53,658 --> 00:52:56,119
Querido... pare de falar.
900
00:52:57,370 --> 00:52:58,913
-Anda. Vai.
-Chuveiro.
901
00:53:12,260 --> 00:53:16,723
Desça. Não diga uma palavra
aos seus avós.
902
00:53:16,848 --> 00:53:19,184
-Conversamos depois do jantar.
-Tá.
903
00:53:22,228 --> 00:53:24,647
Que droga é essa?
904
00:53:24,772 --> 00:53:25,982
Fiz com uma caneta.
905
00:53:26,107 --> 00:53:28,526
Você acabou de tomar banho. Tire a mão.
906
00:53:28,651 --> 00:53:30,820
Tire. Tire a mão. Agora!
907
00:53:30,945 --> 00:53:32,322
Tire a...
908
00:53:33,990 --> 00:53:36,117
-"Pai das Línguas"?
-Por favor, não.
909
00:53:36,242 --> 00:53:39,704
Escreveu "Pai das Línguas"
permanentemente na sua pele?
910
00:53:39,829 --> 00:53:41,789
-Meu Deus.
-O que isso significa?
911
00:53:41,915 --> 00:53:43,958
Tudo bem. É uma piada.
912
00:53:44,083 --> 00:53:46,753
Por que a gravou no seu corpo?
913
00:53:46,878 --> 00:53:49,923
-Porque sou idiota.
-Você está inspirado hoje!
914
00:53:50,048 --> 00:53:52,383
Por que a gritaria? Dá para ouvir tudo.
915
00:53:52,509 --> 00:53:54,886
Mostre para ela, pai das línguas.
916
00:53:55,011 --> 00:53:57,889
-Não.
-Não será enterrado no nosso jazigo.
917
00:54:00,016 --> 00:54:01,893
-Castigo?
-Você não faz ideia.
918
00:54:02,018 --> 00:54:05,188
Parece uma zona de guerra.
Meu pai nem fala comigo.
919
00:54:05,313 --> 00:54:07,565
Não é nada de mais. Você vai ficar bem.
920
00:54:07,690 --> 00:54:09,776
Tatuei a Hillary Clinton na perna.
921
00:54:09,901 --> 00:54:10,944
Eu sou um idiota.
922
00:54:11,069 --> 00:54:14,280
Meu dia também está sendo maluco.
Você não vai acreditar.
923
00:54:14,405 --> 00:54:17,534
-O quê?
-Comprei um massageador de pés. É irado!
924
00:54:17,659 --> 00:54:19,911
Comprei no shopping. É usado.
925
00:54:20,036 --> 00:54:22,413
Estou ferrado. Podemos nos concentrar?
926
00:54:22,539 --> 00:54:26,000
-Pode ir pra escola?
-Não estou de castigo da escola.
927
00:54:26,125 --> 00:54:28,586
Isso é bom. Ainda vai à festa, certo?
928
00:54:30,129 --> 00:54:33,007
Você ouviu alguma coisa
do que eu disse?
929
00:54:33,132 --> 00:54:35,510
Vá à festa. O Nick arranjou as drogas.
930
00:54:35,635 --> 00:54:36,636
Não posso.
931
00:54:36,761 --> 00:54:39,848
Cara, você é nanico.
Usa a portinha do cachorro.
932
00:54:39,973 --> 00:54:41,558
Não, eu não posso.
933
00:54:42,350 --> 00:54:45,144
Cara, eu larguei
o meu emprego por você.
934
00:54:45,270 --> 00:54:46,813
Eu não pedi isso.
935
00:54:48,773 --> 00:54:49,858
Vamos conversar.
936
00:54:52,443 --> 00:54:53,695
Claro. É, tudo bem.
937
00:54:55,321 --> 00:54:56,322
Quem é?
938
00:54:58,408 --> 00:54:59,409
O Zeke.
939
00:55:02,453 --> 00:55:03,538
Desliga.
940
00:55:11,171 --> 00:55:12,589
Você ouviu isso?
941
00:55:13,173 --> 00:55:14,299
Ouvi. Era o Reuben?
942
00:55:14,716 --> 00:55:16,259
-Era.
-Você ficará bem.
943
00:55:16,384 --> 00:55:19,554
Jovens cometem erros. Ser jovem é isso.
944
00:55:19,679 --> 00:55:23,808
É incrível. A gente pode
pisar na bola. Eu vivia pisando.
945
00:55:23,933 --> 00:55:25,393
Está bem.
946
00:55:25,727 --> 00:55:27,228
Achou que não seria pego?
947
00:55:27,353 --> 00:55:30,648
Você não pode fazer nada
que eu não vá descobrir.
948
00:55:30,773 --> 00:55:32,358
Eu sei. Eu sinto muito.
949
00:55:33,484 --> 00:55:35,486
Você não pode mais vê-lo.
950
00:55:35,612 --> 00:55:36,613
Quem?
951
00:55:39,073 --> 00:55:41,576
Não. Não culpe o Zeke. Não é culpa dele.
952
00:55:41,701 --> 00:55:44,078
-Claro que é.
-Você não pode fazer isso.
953
00:55:44,204 --> 00:55:47,582
-Ele é meu melhor amigo.
-Ele tem 23 anos e fuma maconha.
954
00:55:47,707 --> 00:55:50,460
-Não tem emprego.
-Ele vai ter um podcast.
955
00:55:52,337 --> 00:55:53,338
-Não.
-O quê?
956
00:55:53,463 --> 00:55:56,174
Não, ele não vai.
E quer saber como eu sei?
957
00:55:56,299 --> 00:55:58,301
Porque ele não tem.
958
00:55:58,426 --> 00:56:01,054
O mundo não liga
para o que podemos fazer.
959
00:56:01,179 --> 00:56:03,556
O mundo liga
para o que realmente fazemos.
960
00:56:03,681 --> 00:56:05,517
Não vou parar de vê-lo.
961
00:56:09,270 --> 00:56:11,523
Tudo bem, Mo. Faça o que quiser.
962
00:56:12,482 --> 00:56:15,026
Siga o Zeke e salte de uma ponte.
963
00:56:18,446 --> 00:56:20,490
-Ei! E aí, cara?
-Oi.
964
00:56:20,615 --> 00:56:23,034
-Você vai hoje?
-Desculpa, não posso.
965
00:56:23,159 --> 00:56:25,411
-Você tem que ir.
-Estou de castigo.
966
00:56:25,537 --> 00:56:27,288
-Sai escondido.
-Não posso.
967
00:56:27,413 --> 00:56:30,124
-Estou te implorando, Mo.
-Espere.
968
00:56:30,250 --> 00:56:32,418
Josh está falando com o Sr. Clark?
969
00:56:32,544 --> 00:56:35,255
-Pode ser qualquer coisa.
-Dane-se isso.
970
00:56:37,382 --> 00:56:39,801
Você está sendo paranoico. Na moral.
971
00:56:40,635 --> 00:56:44,472
Cara, está tudo estranho.
Estão desconfiando da gente.
972
00:56:44,597 --> 00:56:47,725
Sair escondido?
Sou o único me arriscando.
973
00:56:47,851 --> 00:56:49,811
Todos nos arriscamos, gato.
974
00:56:49,936 --> 00:56:51,020
Não me chama assim.
975
00:56:51,145 --> 00:56:52,021
Merda.
976
00:56:58,695 --> 00:57:01,072
Tudo bem. Você precisa relaxar, beleza?
977
00:57:01,197 --> 00:57:04,158
-Calma. Ninguém sabe de nada.
-Fala baixo.
978
00:57:04,284 --> 00:57:06,452
Tá, tudo bem. Temos um acordo?
979
00:57:08,538 --> 00:57:10,707
Beleza, mas o preço vai subir.
980
00:57:10,832 --> 00:57:13,251
-Eu te amo! Eu te amo!
-Está bem, cara.
981
00:57:13,376 --> 00:57:16,629
-Você pode levar camisinha?
-O quê? Para quem?
982
00:57:26,055 --> 00:57:28,308
QUANDO SERÁ A SEGUNDA RODADA?
983
00:57:28,433 --> 00:57:29,434
MO...?
984
00:57:56,628 --> 00:57:57,670
Sério?
985
00:57:59,005 --> 00:58:00,048
Você não se importa.
986
00:58:00,173 --> 00:58:03,843
Você gritou comigo o dia todo.
É claro que me importo.
987
00:58:03,968 --> 00:58:06,763
Esse é o seu problema!
É assim que demonstra!
988
00:58:07,847 --> 00:58:09,641
Isso é meio dramático, né?
989
00:58:12,352 --> 00:58:13,353
Volta!
990
00:58:14,145 --> 00:58:15,230
Volta!
991
00:58:27,158 --> 00:58:29,619
-Ei!
-Sophie. Oi.
992
00:58:29,744 --> 00:58:31,871
-Qual é o seu problema?
-Nenhum.
993
00:58:31,996 --> 00:58:34,499
-Está me dando um gelo?
-O quê? Não...
994
00:58:34,624 --> 00:58:36,835
Não me responde há quatro dias.
995
00:58:36,960 --> 00:58:39,921
Você não parecia ser idiota.
Vai ver é seu segredo.
996
00:58:40,046 --> 00:58:42,423
-Vou explicar.
-É um idiota secretamente.
997
00:58:42,549 --> 00:58:44,551
Não! Sophie, por favor, espera!
998
00:58:45,969 --> 00:58:49,806
O Zeke disse que, se eu te ignorasse,
você gostaria mais de mim.
999
00:58:49,931 --> 00:58:52,600
Só segui o conselho dele.
Dá pra esperar?
1000
00:58:52,725 --> 00:58:54,519
-Quer um bom conselho?
-Quero.
1001
00:58:54,644 --> 00:58:57,063
Está pronto? Você não é popular.
1002
00:58:57,188 --> 00:59:00,859
Você não consegue interpretar
esse papel. Para de tentar.
1003
00:59:00,984 --> 00:59:05,071
Espere, o que... Sophie, espera.
Eu odiei não falar com você.
1004
00:59:05,196 --> 00:59:06,322
Que droga...
1005
00:59:26,551 --> 00:59:27,552
Alô.
1006
00:59:28,303 --> 00:59:29,345
Sim, oi.
1007
00:59:30,722 --> 00:59:32,140
Agora? Eu...
1008
00:59:33,850 --> 00:59:35,643
Você está bem? Parece meio...
1009
00:59:36,477 --> 00:59:39,397
Sim, beleza. Claro, claro. Tudo bem.
1010
00:59:39,522 --> 00:59:41,941
Só me manda o endereço, tá?
1011
00:59:43,067 --> 00:59:44,152
Beleza. Tchau.
1012
00:59:57,999 --> 00:59:59,334
Merda...
1013
01:01:02,772 --> 01:01:05,525
-Oi. Você está bem?
-Estou.
1014
01:01:05,650 --> 01:01:06,985
Disse que era urgente.
1015
01:01:07,110 --> 01:01:08,778
Meus pais estão dormindo.
1016
01:01:34,262 --> 01:01:35,471
Este é o seu quarto?
1017
01:01:36,598 --> 01:01:37,599
O Zeke o conhece?
1018
01:01:38,558 --> 01:01:41,853
Quer tirar a jaqueta e beber algo?
Vou me trocar.
1019
01:01:41,978 --> 01:01:44,898
Sim, claro. Posso beber alguma coisa.
1020
01:01:45,023 --> 01:01:47,942
Mas tenho que acordar cedo
amanhã, então...
1021
01:01:49,694 --> 01:01:51,905
Só porque Zeke e eu terminamos,
1022
01:01:52,030 --> 01:01:54,574
você não quer mais sair comigo?
1023
01:01:54,699 --> 01:01:55,825
Vocês terminaram?
1024
01:01:59,704 --> 01:02:01,247
Ele estava me traindo.
1025
01:02:07,962 --> 01:02:10,131
Sei que não foi por querer.
1026
01:02:12,759 --> 01:02:14,427
Sabe o que é loucura?
1027
01:02:14,552 --> 01:02:18,014
Nós nos conhecemos há tanto tempo
e nunca saímos juntos.
1028
01:02:21,142 --> 01:02:23,353
É. É, isso é estranho.
1029
01:02:25,271 --> 01:02:27,273
Como vai a namorada?
1030
01:02:30,777 --> 01:02:32,320
Ela meio que me odeia.
1031
01:02:33,530 --> 01:02:35,615
O conselho do Zeke foi uma furada.
1032
01:02:35,740 --> 01:02:36,908
É claro que foi.
1033
01:02:37,784 --> 01:02:39,035
Ele é um idiota.
1034
01:02:39,160 --> 01:02:41,412
Ele é legal quando o conhecemos.
1035
01:02:43,248 --> 01:02:44,374
AMOR
1036
01:02:44,499 --> 01:02:49,420
Mas, sabe, você é muito melhor
do que ele jamais foi.
1037
01:02:51,005 --> 01:02:54,843
Não é uma competição.
Nós dois temos nossas qualidades e...
1038
01:02:59,639 --> 01:03:01,057
Então, quer fazer isto?
1039
01:03:04,269 --> 01:03:05,270
Quero.
1040
01:03:16,072 --> 01:03:17,448
Caramba!
1041
01:03:17,574 --> 01:03:20,577
E é isso que importa, você não acha?
1042
01:03:20,702 --> 01:03:23,788
Temos que nos sentir bem.
Nós nos sentimos bem.
1043
01:03:23,913 --> 01:03:27,458
Você se sente bem, e eu me sinto bem.
É tipo Dr. Seuss...
1044
01:03:27,584 --> 01:03:29,752
-Mas o que...
-Meu amigo!
1045
01:03:31,754 --> 01:03:35,383
Dane-se, cara! É!
Me deixa fumar um pouco.
1046
01:03:35,508 --> 01:03:36,551
Ele é o cara!
1047
01:03:36,676 --> 01:03:39,929
-Fumo depois de você.
-Adoro essa música. Aumenta.
1048
01:03:40,638 --> 01:03:42,265
-Nossa!
-Me dá um pouco.
1049
01:03:43,308 --> 01:03:45,351
Esse bagulho é incrível, mano.
1050
01:03:45,476 --> 01:03:48,062
-Por favor? Vai se ferrar...
-Cuidado!
1051
01:03:53,109 --> 01:03:55,320
Está todo mundo bem?
1052
01:03:55,445 --> 01:03:57,447
-Que droga, cara!
-Eu sinto muito.
1053
01:03:59,324 --> 01:04:00,992
O que a gente faz?
1054
01:04:02,911 --> 01:04:05,538
O quê? O quê? Por quê? Por quê?
1055
01:04:06,581 --> 01:04:08,583
Merda. O quê? Não!
1056
01:04:10,835 --> 01:04:15,507
Michelle, por favor. Eu preciso de você.
A gente consegue empurrar o carro.
1057
01:04:15,632 --> 01:04:18,009
-Desculpa.
-O quê? Não. Merda! Por quê?
1058
01:04:25,934 --> 01:04:26,976
Dane-se isso.
1059
01:04:46,996 --> 01:04:48,623
O senhor queria me ver?
1060
01:04:49,749 --> 01:04:50,917
Sente-se, Will.
1061
01:05:00,093 --> 01:05:02,303
Como veio para a escola hoje, Will?
1062
01:05:03,096 --> 01:05:04,097
De bicicleta.
1063
01:05:04,222 --> 01:05:05,348
Cadê o seu carro?
1064
01:05:06,599 --> 01:05:07,600
Em casa.
1065
01:05:08,434 --> 01:05:13,606
Não. Ele está comigo. Dois policiais
o encontraram abandonado em uma vala.
1066
01:05:13,731 --> 01:05:15,024
Como assim? O quê?
1067
01:05:15,149 --> 01:05:16,568
-Calado.
-Está bem.
1068
01:05:16,693 --> 01:05:19,070
Tinha cervejas e maconha no chão.
1069
01:05:19,195 --> 01:05:22,657
O carro é da minha mãe.
Estou tão preocupado quanto você.
1070
01:05:22,782 --> 01:05:24,826
Onde vocês compram essas coisas?
1071
01:05:25,368 --> 01:05:26,411
Que coisas?
1072
01:05:27,453 --> 01:05:29,706
Não há provas de que estava dirigindo.
1073
01:05:30,290 --> 01:05:32,208
Posso ligar para os seus pais.
1074
01:05:33,585 --> 01:05:35,003
Ou você pode me ajudar.
1075
01:05:35,587 --> 01:05:37,213
Como consegue as drogas?
1076
01:05:39,966 --> 01:05:42,427
-Momo!
-Vai, Mo!
1077
01:05:42,552 --> 01:05:43,761
Esse é o meu garoto!
1078
01:05:43,887 --> 01:05:46,014
Vai, Momo!
1079
01:05:53,646 --> 01:05:56,441
Tudo bem. Você rebateu bem.
Espere o arremesso.
1080
01:05:57,984 --> 01:05:59,569
Agacha um pouco.
1081
01:06:06,492 --> 01:06:07,493
O que é isso?
1082
01:06:09,996 --> 01:06:12,957
-Bola.
-Não tenho onde colocar a bola.
1083
01:06:13,082 --> 01:06:17,170
-Vou te mostrar onde pôr a bola!
-Ele é velho. Tem uns 30 anos.
1084
01:06:18,129 --> 01:06:19,881
Bola!
1085
01:06:20,006 --> 01:06:21,925
Assim mesmo, Mo! Toda vez!
1086
01:06:28,223 --> 01:06:29,265
Bola.
1087
01:06:29,974 --> 01:06:31,267
Por que ele não rebate?
1088
01:06:37,148 --> 01:06:38,191
Bola quatro.
1089
01:06:40,151 --> 01:06:41,569
Tudo bem, Mo!
1090
01:06:41,694 --> 01:06:44,030
Vai, Mo! Vai, cara!
1091
01:06:44,155 --> 01:06:45,323
Toda vez!
1092
01:06:45,448 --> 01:06:48,034
Toda vez, porra!
1093
01:06:48,868 --> 01:06:50,870
Manda ver, garoto!
1094
01:06:52,705 --> 01:06:55,458
Ele era tão ruim que, no último jogo,
1095
01:06:55,583 --> 01:06:57,710
decidiu rebater com a mão esquerda.
1096
01:06:57,836 --> 01:07:00,088
-Ele rebateu as quatro bolas.
-Não!
1097
01:07:00,213 --> 01:07:02,590
-Ele era canhoto.
-Que loucura!
1098
01:07:08,721 --> 01:07:10,348
A Holly e eu terminamos.
1099
01:07:32,620 --> 01:07:33,621
Oi.
1100
01:07:33,746 --> 01:07:35,623
Você estragou tudo com o Mo.
1101
01:07:35,748 --> 01:07:37,417
A tatuagem? Ele já é grande.
1102
01:07:37,542 --> 01:07:39,210
Não, não é. Você sabe disso.
1103
01:07:39,335 --> 01:07:41,504
Eu adquiri um quadro.
1104
01:07:43,298 --> 01:07:45,424
Falando nisso, cadê o fulano?
1105
01:07:45,967 --> 01:07:47,009
Sabe o nome dele.
1106
01:07:47,134 --> 01:07:48,636
Tudo bem. Cadê o Doug?
1107
01:07:49,679 --> 01:07:50,889
Em Nova York.
1108
01:07:52,014 --> 01:07:55,058
Que chato...
Ele foi para Nova York sem você.
1109
01:07:55,185 --> 01:07:56,853
Eu tive que trabalhar.
1110
01:07:56,978 --> 01:07:58,730
Se fosse minha namorada,
1111
01:07:59,647 --> 01:08:01,900
você nunca precisaria trabalhar.
1112
01:08:03,276 --> 01:08:05,195
-O quê?
-É muito patético.
1113
01:08:05,320 --> 01:08:06,321
Qual a graça?
1114
01:08:08,031 --> 01:08:10,157
Como você se acha fofo...
1115
01:08:12,160 --> 01:08:15,413
Não ajuda o Mo deixando-o chapado
e fazendo tatuagens nele.
1116
01:08:15,538 --> 01:08:18,249
Onde está com a cabeça?
Ele é uma criança!
1117
01:08:18,708 --> 01:08:20,752
Foi ele quem pediu.
1118
01:08:20,877 --> 01:08:23,463
Nem quero pensar
no que mais vocês fizeram.
1119
01:08:23,588 --> 01:08:24,589
É melhor mesmo.
1120
01:08:26,674 --> 01:08:29,469
Ele anda com você para se sentir legal.
1121
01:08:29,594 --> 01:08:31,471
Mas ele vai acordar e perceber
1122
01:08:31,596 --> 01:08:35,433
que você só anda com ele
porque precisa se sentir legal.
1123
01:08:36,226 --> 01:08:39,978
E ele é a última pessoa do mundo
que acha você legal.
1124
01:08:46,236 --> 01:08:48,071
Cara, o que está fazendo?
1125
01:08:48,821 --> 01:08:49,822
O quê?
1126
01:08:49,947 --> 01:08:52,491
Foi isso que tirou do que eu disse?
1127
01:08:54,160 --> 01:08:56,204
Eu te amo muito.
1128
01:08:56,663 --> 01:08:58,456
Eu não te amo mais.
1129
01:08:58,581 --> 01:08:59,958
Nem um pouco, Zeke.
1130
01:09:01,375 --> 01:09:03,002
Deixei você vir para pedir
1131
01:09:03,127 --> 01:09:06,047
que pare de estragar
a vida do meu irmão.
1132
01:09:10,552 --> 01:09:12,136
É que... Merda.
1133
01:09:37,078 --> 01:09:40,498
-Lisa, você viu a Sophie hoje?
-Não.
1134
01:09:40,623 --> 01:09:42,834
Não sabe onde ela está ou não a viu?
1135
01:09:42,959 --> 01:09:44,961
Os pais do Paul viajaram.
1136
01:09:45,086 --> 01:09:48,131
A notícia se espalhou.
Você trouxe alguma coisa?
1137
01:10:27,253 --> 01:10:29,839
Vou precisar de mais dinheiro.
1138
01:10:29,964 --> 01:10:31,257
Puta merda!
1139
01:10:41,809 --> 01:10:43,478
Oi, Sophie. Aí está você.
1140
01:10:44,562 --> 01:10:46,564
-Estava me procurando?
-Estava.
1141
01:10:47,524 --> 01:10:49,859
Bem, eu estou aqui.
1142
01:10:50,610 --> 01:10:51,611
Certo.
1143
01:10:57,867 --> 01:11:00,870
Então, podemos conversar?
1144
01:11:01,704 --> 01:11:03,581
Tudo bem. Claro.
1145
01:11:03,706 --> 01:11:06,334
Eu queria me desculpar pela outra noite.
1146
01:11:06,459 --> 01:11:07,836
O que você... O quê?
1147
01:11:07,961 --> 01:11:10,880
Eu queria...
Estou começando a perceber que...
1148
01:11:11,005 --> 01:11:15,426
o Zeke nem sempre sabe
do que está falando.
1149
01:11:15,552 --> 01:11:16,761
Podemos subir?
1150
01:11:16,886 --> 01:11:18,972
-Eu só...
-Claro. Tudo bem.
1151
01:11:19,681 --> 01:11:21,724
Meu amigo!
1152
01:11:21,850 --> 01:11:23,643
-Cara, seu rosto.
-O quê?
1153
01:11:23,768 --> 01:11:24,769
Seu rosto.
1154
01:11:24,894 --> 01:11:26,729
PARE
1155
01:11:34,070 --> 01:11:36,281
Desculpe. Esta rua está fechada.
1156
01:11:36,406 --> 01:11:37,740
O que está acontecendo?
1157
01:11:37,866 --> 01:11:39,909
Uma festa saiu do controle.
1158
01:11:40,034 --> 01:11:43,788
E tiveram que chamar os Vingadores?
Você nunca foi jovem?
1159
01:11:43,913 --> 01:11:45,165
Siga seu caminho.
1160
01:11:45,290 --> 01:11:48,001
Há muitas coisas ruins
acontecendo no mundo.
1161
01:11:48,126 --> 01:11:50,253
Não pode deixá-los beber cerveja?
1162
01:11:50,378 --> 01:11:51,379
-Eminem.
-Sim?
1163
01:11:51,504 --> 01:11:54,716
-Sinto o cheiro de maconha, então...
-Sim, senhor.
1164
01:11:56,551 --> 01:11:58,052
Boa sorte, cara.
1165
01:11:58,178 --> 01:11:59,429
Boa sorte.
1166
01:12:04,642 --> 01:12:05,685
O que você quer?
1167
01:12:07,854 --> 01:12:08,855
Então...
1168
01:12:14,360 --> 01:12:16,112
Olha, eu só... Podemos...
1169
01:12:18,114 --> 01:12:19,532
Podemos começar de novo?
1170
01:12:19,908 --> 01:12:21,576
Não, não podemos.
1171
01:12:21,701 --> 01:12:25,663
Não começar do zero.
Nosso primeiro beijo foi estressante.
1172
01:12:25,788 --> 01:12:31,044
Eu só quero dizer que gosto de você
e que quero ignorar o conselho do Zeke,
1173
01:12:31,169 --> 01:12:33,922
porque o conselho do Zeke
me transformará nele.
1174
01:12:35,006 --> 01:12:37,884
-Deu pra entender?
-Posso voltar lá para baixo?
1175
01:12:42,430 --> 01:12:44,349
Quem veio com o pai?
1176
01:12:52,148 --> 01:12:53,733
Não deixe ninguém sair.
1177
01:12:53,858 --> 01:12:56,110
Bebidas no chão. Somos da polícia.
1178
01:12:56,236 --> 01:12:58,196
É, nós somos!
1179
01:13:00,198 --> 01:13:01,491
Cadê Monroe Harris?
1180
01:13:21,803 --> 01:13:22,804
Olha...
1181
01:13:23,847 --> 01:13:25,098
Me desculpa, tá?
1182
01:13:26,683 --> 01:13:29,102
-O que está fazendo?
-O quê?
1183
01:13:29,227 --> 01:13:32,981
-Por que eu iria querer te beijar?
-Mas eu pedi desculpa.
1184
01:13:33,106 --> 01:13:35,149
É, e daí? Você é um idiota.
1185
01:13:35,275 --> 01:13:36,693
E é problemático.
1186
01:13:36,818 --> 01:13:38,319
Você é traficante.
1187
01:13:38,444 --> 01:13:40,113
Deixa todo mundo te usar.
1188
01:13:40,238 --> 01:13:42,532
Você anda com uma bolsa. É estranho.
1189
01:13:43,867 --> 01:13:45,285
Mas a gente se beijou.
1190
01:13:45,410 --> 01:13:47,620
É, eu gostava de você.
1191
01:13:47,745 --> 01:13:49,080
Mas não gosto mais.
1192
01:13:51,082 --> 01:13:54,460
Está brincando?
Porque, falando sério, eu nunca sei.
1193
01:13:56,379 --> 01:13:59,257
Monroe Harris, abra a porta.
É a polícia.
1194
01:13:59,382 --> 01:14:00,884
Danny, cai fora, beleza?
1195
01:14:01,009 --> 01:14:05,013
-Acho que não é um garoto.
-Abra a porta agora.
1196
01:14:05,138 --> 01:14:06,556
Droga! Merda, merda!
1197
01:14:06,681 --> 01:14:09,809
-Trancou a porta?
-Achei que o papo seria melhor.
1198
01:14:15,690 --> 01:14:17,358
-Não piore.
-Vou abrir.
1199
01:14:17,483 --> 01:14:19,569
Sophie, por favor, só um minuto.
1200
01:14:21,070 --> 01:14:22,906
Mo, o que está acontecendo?
1201
01:14:23,031 --> 01:14:25,700
Eu faço isto toda hora.
Faço isto em casa.
1202
01:14:25,825 --> 01:14:26,993
Como assim?
1203
01:14:27,118 --> 01:14:28,703
Não vou pedir de novo.
1204
01:14:28,828 --> 01:14:31,623
-Eu não sou assim. Juro.
-Você vai se matar?
1205
01:14:35,376 --> 01:14:36,503
Merda!
1206
01:14:36,628 --> 01:14:38,546
Ei, você está bem?
1207
01:16:22,942 --> 01:16:24,986
Estou muito ferrado, cara.
1208
01:16:26,571 --> 01:16:30,450
Pensa só. Eles sabem meu nome,
onde moro. Podem me encontrar!
1209
01:16:30,575 --> 01:16:32,285
Não posso ficar aqui.
1210
01:16:32,410 --> 01:16:33,953
Relaxa. Está tudo bem.
1211
01:16:34,078 --> 01:16:37,081
Cala a boca.
É fácil para você dizer isso.
1212
01:16:37,832 --> 01:16:40,084
Nunca se importou com as consequências.
1213
01:16:40,210 --> 01:16:43,171
Tenho que fugir!
Tenho que mudar de nome!
1214
01:16:43,296 --> 01:16:45,048
Meus pais, cara...
1215
01:16:47,425 --> 01:16:51,304
Não se martiriza por isso.
Não é nada de mais. Você tem 16 anos.
1216
01:16:53,473 --> 01:16:54,557
Cara...
1217
01:16:56,309 --> 01:16:58,311
Isso é sério? Mo.
1218
01:16:58,436 --> 01:16:59,896
Eu só...
1219
01:17:00,021 --> 01:17:02,607
Eu não quero acabar como você, cara.
1220
01:17:03,858 --> 01:17:04,859
Isso seria ruim?
1221
01:17:05,568 --> 01:17:07,320
Sim, seria um pesadelo.
1222
01:17:09,113 --> 01:17:10,406
Tudo bem. Claro.
1223
01:17:10,532 --> 01:17:13,535
Você não vai acabar como eu.
Está tudo bem.
1224
01:17:13,660 --> 01:17:16,454
Olhe para mim, cara.
Eu já sou como você.
1225
01:17:16,579 --> 01:17:18,540
Já aconteceu. Eu vendi drogas.
1226
01:17:20,542 --> 01:17:23,002
A Sophie nem fala mais comigo.
1227
01:17:23,127 --> 01:17:25,380
Meus amigos me usam para beber.
1228
01:17:25,505 --> 01:17:26,673
Meus pais me odeiam.
1229
01:17:30,176 --> 01:17:31,761
Eu fiquei com a Holly.
1230
01:17:33,429 --> 01:17:34,931
O quê?
1231
01:17:35,056 --> 01:17:36,349
Tipo...
1232
01:17:39,811 --> 01:17:40,895
Nossa...
1233
01:17:42,605 --> 01:17:43,773
Vagabunda.
1234
01:17:44,691 --> 01:17:45,775
Tipo, sexo?
1235
01:17:48,903 --> 01:17:49,946
Pode crer.
1236
01:17:52,073 --> 01:17:54,826
Irado. Você perdeu a virgindade.
1237
01:17:54,951 --> 01:17:56,411
Eu sei, cara.
1238
01:17:58,329 --> 01:18:01,332
Eu queria te contar,
mas foi com a sua namorada.
1239
01:18:02,458 --> 01:18:04,794
É, imagino como deve ter sido difícil.
1240
01:18:12,135 --> 01:18:14,971
Venha aqui, cara. Venha aqui.
1241
01:18:15,096 --> 01:18:16,723
Eu te amo, idiota.
1242
01:18:26,357 --> 01:18:28,151
Para de chorar. É estranho.
1243
01:18:28,276 --> 01:18:30,904
Não choramos nesta casa.
Só usamos drogas.
1244
01:18:31,946 --> 01:18:34,324
Está tudo bem. Não vai dar nada.
1245
01:18:34,449 --> 01:18:36,492
O que eu vou fazer, cara?
1246
01:18:36,618 --> 01:18:39,537
Fale com a polícia.
Jogue a culpa em mim.
1247
01:18:39,662 --> 01:18:45,001
Diga que eu te vendi as bebidas,
as drogas e tudo mais.
1248
01:18:45,126 --> 01:18:46,419
Não tem problema.
1249
01:18:48,254 --> 01:18:49,547
Sério? Simples assim?
1250
01:18:49,672 --> 01:18:52,509
É. O que vão fazer?
Olha para onde eu moro.
1251
01:18:52,634 --> 01:18:56,221
O que pode acontecer?
Vão levar meu pôster do DMX e...
1252
01:18:57,222 --> 01:19:01,142
Está tudo bem, cara. Vá embora
antes que eu mude de ideia.
1253
01:19:05,688 --> 01:19:06,773
Não.
1254
01:19:07,815 --> 01:19:10,026
Não, não. Eu não posso fazer isso.
1255
01:19:10,151 --> 01:19:11,486
Como assim, não pode?
1256
01:19:13,279 --> 01:19:14,280
Eu acho que...
1257
01:19:15,156 --> 01:19:16,991
A culpa é minha. Eu...
1258
01:19:17,742 --> 01:19:19,494
Tenho que assumir o que fiz.
1259
01:19:19,619 --> 01:19:23,122
Não, cara, está tudo bem.
Uma vez, o Nick e eu...
1260
01:19:23,248 --> 01:19:24,791
Você já fez o suficiente.
1261
01:19:26,167 --> 01:19:27,168
Mo!
1262
01:19:34,467 --> 01:19:36,010
-Oi! Bom dia!
-Oi, filho.
1263
01:19:36,135 --> 01:19:37,887
-Oi.
-Vamos ver um filme hoje?
1264
01:19:38,012 --> 01:19:40,181
Claro. Parece legal.
1265
01:19:40,306 --> 01:19:41,599
Está bem.
1266
01:19:41,724 --> 01:19:43,309
Você está com fome?
1267
01:19:43,434 --> 01:19:44,644
Não, obrigado.
1268
01:19:47,897 --> 01:19:49,315
Você está bem?
1269
01:19:49,440 --> 01:19:50,441
Estou.
1270
01:19:54,946 --> 01:19:56,114
Monroe?
1271
01:20:53,630 --> 01:20:55,089
Oi! E aí?
1272
01:21:03,640 --> 01:21:04,891
Fique longe do Mo.
1273
01:21:05,683 --> 01:21:10,063
Não. Você não é meu pai.
Não pode me dizer o que fazer.
1274
01:21:15,109 --> 01:21:16,986
Que porra é essa? O que foi?
1275
01:21:18,321 --> 01:21:20,448
O que foi, porra?
1276
01:21:22,242 --> 01:21:23,993
Qual é o seu problema, cara?
1277
01:21:24,619 --> 01:21:27,997
Eu não sei o que ele vê
de tão especial em você.
1278
01:21:29,249 --> 01:21:30,375
Não sei mesmo.
1279
01:21:31,751 --> 01:21:33,795
Penso nisso o tempo todo.
1280
01:21:35,588 --> 01:21:38,925
Quero dizer...
Só porque você o deixou fumar e beber?
1281
01:21:40,134 --> 01:21:41,469
Eu deveria fazer isso?
1282
01:21:42,929 --> 01:21:44,138
Eu sou o pai dele.
1283
01:21:46,224 --> 01:21:49,727
Só para constar,
eu não culpo você. Nem poderia.
1284
01:21:50,979 --> 01:21:52,564
Mas Mo não é como você.
1285
01:21:53,773 --> 01:21:55,191
Ele devia ter consciência.
1286
01:21:57,151 --> 01:22:01,948
Então me faça um favor
e deixe o meu filho,
1287
01:22:02,073 --> 01:22:06,911
a minha filha,
e toda a minha família em paz.
1288
01:22:07,036 --> 01:22:08,997
-Pai...
-Mandei ficar no carro!
1289
01:22:25,889 --> 01:22:27,098
Eu fui expulso.
1290
01:22:51,456 --> 01:22:53,958
Não conte à sua mãe sobre isso, tá bom?
1291
01:23:16,564 --> 01:23:20,318
3 MESES DEPOIS
1292
01:23:22,403 --> 01:23:24,405
ABERTO
1293
01:23:27,617 --> 01:23:28,618
Monroe?
1294
01:23:37,126 --> 01:23:39,963
-Tchau, Rhonda.
-Nos vemos na quinta-feira.
1295
01:23:42,882 --> 01:23:48,721
Oi. Vou querer um número nove
sem picles, por favor.
1296
01:23:48,847 --> 01:23:51,182
Fica US$ 8,21. Segunda cabine.
1297
01:23:51,307 --> 01:23:52,892
Certo. Obrigado.
1298
01:23:56,604 --> 01:23:59,482
-Caralho! Momo!
-Zeke?
1299
01:23:59,607 --> 01:24:01,651
Não sei o que vou fazer, cara.
1300
01:24:02,902 --> 01:24:06,281
Ele era meu melhor amigo.
Perdi meu melhor amigo. Sei lá.
1301
01:24:08,408 --> 01:24:11,661
Porra! Ele era um cachorro
tão bonzinho...
1302
01:24:15,206 --> 01:24:16,416
O que achou?
1303
01:24:17,167 --> 01:24:18,543
É, até que foi bom.
1304
01:24:18,668 --> 01:24:20,879
Foi ótimo! Digno de Oscar.
1305
01:24:21,004 --> 01:24:22,505
Tipo o Timothée Chalamet.
1306
01:24:22,630 --> 01:24:24,048
Com certeza.
1307
01:24:24,632 --> 01:24:26,092
É.
1308
01:24:27,343 --> 01:24:29,179
Há quanto tempo trabalha aqui?
1309
01:24:30,638 --> 01:24:32,849
Umas duas semanas. Por aí.
1310
01:24:32,974 --> 01:24:34,934
Legal. Bom pra você, cara.
1311
01:24:35,059 --> 01:24:36,102
Obrigado.
1312
01:24:36,227 --> 01:24:37,770
Está usando seu nome.
1313
01:24:37,896 --> 01:24:41,065
Pois é, me pegou.
É um ambiente corporativo, sabe?
1314
01:24:41,191 --> 01:24:44,569
É uma empresa grande.
Quero parecer profissional.
1315
01:24:44,694 --> 01:24:47,947
Eu disse, tudo sempre dá certo.
Olha para nós.
1316
01:24:48,072 --> 01:24:49,949
É, mais ou menos.
1317
01:24:50,074 --> 01:24:52,202
Eu tive que mudar de escola.
1318
01:24:52,327 --> 01:24:54,037
Minha mãe chorou por um mês.
1319
01:24:54,162 --> 01:24:58,041
E eu só posso dirigir para ir
ao serviço comunitário ou à clínica.
1320
01:24:58,166 --> 01:25:00,502
Certo. Mas... Mas...
1321
01:25:00,627 --> 01:25:03,796
-Sim?
-Nós temos...
1322
01:25:03,922 --> 01:25:07,634
Nós temos uma lembrança juntos.
Poucas pessoas têm isso.
1323
01:25:07,759 --> 01:25:09,469
Certo? É isso aí.
1324
01:25:09,594 --> 01:25:10,637
Claro.
1325
01:25:14,140 --> 01:25:16,351
Eu te contei? Escrevi um roteiro!
1326
01:25:16,851 --> 01:25:18,895
Tipo, um filme. Pois é.
1327
01:25:19,020 --> 01:25:20,021
-Não acredito.
-É!
1328
01:25:20,146 --> 01:25:21,231
-É mesmo?
-É, é.
1329
01:25:21,356 --> 01:25:24,609
É uma coisa meio horror-ação-comédia.
1330
01:25:24,734 --> 01:25:27,403
Há um personagem baseado em você.
Vai curtir.
1331
01:25:27,529 --> 01:25:30,990
-Posso ler qualquer hora?
-Eu ainda não escrevi.
1332
01:25:31,115 --> 01:25:34,953
Está na minha cabeça.
É um processo. Mas vou escrever.
1333
01:25:35,078 --> 01:25:38,623
Dizem que é a parte mais fácil.
Uma coisa de cada vez.
1334
01:25:38,748 --> 01:25:41,042
-Legal.
-Muito legal.
1335
01:25:41,167 --> 01:25:42,293
-É.
-É.
1336
01:25:44,337 --> 01:25:47,131
O que vai fazer mais tarde?
Nunca mais te vejo.
1337
01:25:47,257 --> 01:25:48,341
Quer sair?
1338
01:25:48,967 --> 01:25:51,761
Tenho que sair com meus pais esta noite.
1339
01:25:52,262 --> 01:25:54,347
Quer ir também?
1340
01:25:55,515 --> 01:25:57,725
Não, obrigado. É, eu entendo.
1341
01:25:58,643 --> 01:26:00,061
Beleza. Talvez amanhã?
1342
01:26:00,186 --> 01:26:02,772
Estou de folga amanhã. É ainda melhor.
1343
01:26:02,897 --> 01:26:05,567
-Claro. Talvez.
-Legal.
1344
01:26:05,692 --> 01:26:07,360
-Eu falo com você.
-Beleza.
1345
01:26:11,447 --> 01:26:14,117
É, algum funcionário pode jogar no lixo.
1346
01:26:15,243 --> 01:26:17,203
-Te vejo amanhã?
-Até mais.
1347
01:26:17,328 --> 01:26:19,080
Eu te acompanho. Vamos.
1348
01:26:57,577 --> 01:27:01,581
Legendagem: IYUNO Media Group
Tradução: Ana Paula Badaró / SINTAGMA