1 00:01:14,470 --> 00:01:15,722 Monroe. 2 00:01:18,766 --> 00:01:19,767 ¡Monroe! 3 00:01:35,074 --> 00:01:36,886 Sé que esto parece malo, 4 00:01:36,910 --> 00:01:39,662 pero no es del todo mi culpa. 5 00:01:40,086 --> 00:01:41,703 6 AÑOS ANTES 6 00:01:53,760 --> 00:01:55,654 Este es. - Hey. 7 00:01:55,678 --> 00:01:57,639 Zeke era el novio de mi hermana. 8 00:01:58,806 --> 00:02:01,118 No sé si se llamaban así. 9 00:02:01,142 --> 00:02:04,455 Quiero decir, por lo que sé, tenía otras novias en otras casas 10 00:02:04,479 --> 00:02:06,790 que cuidan a sus hermanos pequeños. 11 00:02:06,814 --> 00:02:10,544 Pero, ¿qué iba a hacer? Kate era una chica mayor. 12 00:02:10,568 --> 00:02:12,880 Y yo no era un tipo mayor. 13 00:02:12,904 --> 00:02:16,091 Pero Zeke nunca me hizo sentir pequeño. 14 00:02:16,115 --> 00:02:19,178 Sabes, no me habló como lo hicieron mis padres o profesores. 15 00:02:19,202 --> 00:02:21,764 Me llevó a las montañas rusas, me llevó a las películas de clasificación R, 16 00:02:21,788 --> 00:02:23,182 me dejó probar la cerveza. 17 00:02:23,206 --> 00:02:25,809 Me mostró una foto de una chica desnuda en su teléfono. 18 00:02:25,833 --> 00:02:26,960 Cosas de adultos. 19 00:02:28,086 --> 00:02:31,422 Él era el hombre, y me hizo sentir como el hombre. 20 00:02:36,678 --> 00:02:38,864 Podría ser un actor. 21 00:02:38,888 --> 00:02:40,533 No, eres demasiado feo. 22 00:02:40,557 --> 00:02:42,660 Sí, pero como, de una manera caliente como Steve Buscemi. 23 00:02:42,684 --> 00:02:44,870 Oh, está bien. Como Steve Buscemi. 24 00:02:44,894 --> 00:02:46,163 - ¿Qué, no crees que podría ser un actor? 25 00:02:46,187 --> 00:02:47,414 - No, no he dicho eso. 26 00:02:47,438 --> 00:02:50,626 - De acuerdo, bien. Pruébame. Mo, dime que mi perro murió. Adelante. 27 00:02:50,650 --> 00:02:52,962 - ¿Qué? Dime que mi perro murió. 28 00:02:52,986 --> 00:02:54,880 - Su perro murió. - No, como, dame la noticia. 29 00:02:54,904 --> 00:02:55,904 Como si fuera real. 30 00:02:57,156 --> 00:02:59,885 - Zeke, siento mucho decirte esto. 31 00:02:59,909 --> 00:03:01,095 - ¿Qué? 32 00:03:01,119 --> 00:03:04,348 - Su perro está muerto. - ¡Deja de mentir, hombre! 33 00:03:04,372 --> 00:03:06,559 No hay forma de que esté muerto. ¿Está seguro? 34 00:03:06,583 --> 00:03:08,459 ¿Está seguro? 35 00:03:10,503 --> 00:03:13,298 Esto es una locura. Estuve con él ayer. 36 00:03:14,132 --> 00:03:15,550 Se veía tan saludable. 37 00:03:16,426 --> 00:03:19,488 ¡Dios! ¡¿Qué pasa?! - ¡Jesús, Zeke! 38 00:03:19,512 --> 00:03:21,824 - ¿Eh? ¿Qué te parece? - Hazlo. Hazme. 39 00:03:21,848 --> 00:03:24,100 - Está bien, está bien, está bien. Aquí vamos. Muy bien. 40 00:03:25,602 --> 00:03:26,644 Mo... 41 00:03:27,270 --> 00:03:28,354 Monroe... 42 00:03:30,732 --> 00:03:32,418 Su perro fue atropellado por un coche anoche. 43 00:03:32,442 --> 00:03:34,044 - ¿Qué? Lo mataron. 44 00:03:34,068 --> 00:03:37,131 - No. No, es... - Estaba conduciendo el coche. 45 00:03:37,155 --> 00:03:39,300 Estaba borracho. Fue en contra de mi mejor juicio. 46 00:03:39,324 --> 00:03:41,218 De acuerdo, vale, tiene 10 años. Tiene 10 años, Zeke. 47 00:03:41,242 --> 00:03:42,344 - No empieces a llorarme, hermano. 48 00:03:42,368 --> 00:03:44,221 No te pongas a llorar, porque entonces yo me pondré a llorar. 49 00:03:44,245 --> 00:03:45,496 - ¡¿Qué pasa?! 50 00:03:46,289 --> 00:03:49,185 - ¿Eh? ¡Eso fue divertido! Muy bien, ve tú. 51 00:03:49,209 --> 00:03:52,897 Yo. No lo hice... lo siento. 52 00:03:52,921 --> 00:03:55,232 - ¿Lo sientes? ¿Por qué te la follaste para empezar? 53 00:03:55,256 --> 00:03:56,650 - No me le tiré. - ¡Sí te la follaste! 54 00:03:56,674 --> 00:03:58,652 - No lo hice en absoluto. Sólo me gustó su foto. 55 00:03:58,676 --> 00:04:00,654 - ¿Vas a mentir? Me vas a engañar y luego... 56 00:04:00,678 --> 00:04:03,157 - Solía ser gorda y perdió un montón de peso. 57 00:04:03,181 --> 00:04:04,825 Y es verano y ella se ve bien, 58 00:04:04,849 --> 00:04:07,036 así que me gustó la foto y dije: "¡Maldita sea!" 59 00:04:07,060 --> 00:04:09,205 - Yo sólo... no puedo hacerlo más. 60 00:04:09,229 --> 00:04:10,998 Lo siento. - Ya he terminado. No puedo hacerlo más. 61 00:04:11,022 --> 00:04:11,958 - Lo siento. 62 00:04:11,982 --> 00:04:14,793 Vamos... ¡Regresa! 63 00:04:14,817 --> 00:04:17,195 ¿Por favor...? Ugh. Joder. 64 00:04:22,283 --> 00:04:23,868 ¿Adónde vas? 65 00:04:25,328 --> 00:04:26,805 - Deberías volver a entrar. 66 00:04:26,829 --> 00:04:27,932 - ¿Puedo ir contigo? 67 00:04:27,956 --> 00:04:30,392 - No, no creo que le guste mucho. 68 00:04:30,416 --> 00:04:31,459 ¿Por favor? 69 00:04:32,293 --> 00:04:36,023 - Ella rompió conmigo, amigo. No es, ya sabes... Lo siento. 70 00:04:36,047 --> 00:04:38,341 - ¿Significa esto que ya no podemos ser amigos? 71 00:04:39,050 --> 00:04:41,111 - ¿No tienes amigos de tu edad? Quiero decir... 72 00:04:41,135 --> 00:04:42,554 - Pero tú eres mucho más genial. 73 00:04:43,263 --> 00:04:44,472 - Esto es cierto. 74 00:04:45,265 --> 00:04:47,767 Muy bien, sube. Podemos quedarnos como una hora. 75 00:04:50,979 --> 00:04:53,207 ¿Qué es lo que haces? Ponte delante. 76 00:04:53,231 --> 00:04:56,710 - Oh, no se me permite sentarme en el frente por el airbag. 77 00:04:56,734 --> 00:04:58,319 - No seas raro. 78 00:05:00,113 --> 00:05:01,715 - ¡Oye, Zeke! 79 00:05:01,739 --> 00:05:03,968 - ¿La señora del auto cine sabe tu nombre? 80 00:05:03,992 --> 00:05:06,619 - Diablos, sí, pequeño amigo. - ¡Enfermo! 81 00:05:28,349 --> 00:05:32,037 ♪ Sé que ha pasado tanto tiempo ♪ 82 00:05:32,061 --> 00:05:35,315 ♪ Desde que nos vimos por última vez ♪ 83 00:05:41,196 --> 00:05:44,258 ♪ Estoy seguro de que encontraremos alguna manera ♪ 84 00:05:44,282 --> 00:05:49,078 ♪ Para hacer pasar el tiempo ♪ 85 00:06:00,256 --> 00:06:01,799 ♪ Hey luna ♪ 86 00:06:02,967 --> 00:06:05,637 ♪ Somos sólo tú y yo esta noche ♪ 87 00:06:06,971 --> 00:06:09,432 ♪ Todos los demás están dormidos ♪ 88 00:06:10,892 --> 00:06:12,828 ♪ Hey luna ♪ 89 00:06:12,852 --> 00:06:15,271 ♪ Si yo fuera a caer ♪ 90 00:06:16,981 --> 00:06:20,818 ♪ No caeré tan profundo ♪ 91 00:06:21,736 --> 00:06:24,757 ♪ Aunque dudo que vaya a ♪ 92 00:06:24,781 --> 00:06:28,868 ♪ Puedes despertarme si quieres ♪ 93 00:06:43,007 --> 00:06:48,113 ♪ Y tu pálida cara redonda ♪ 94 00:06:48,137 --> 00:06:50,181 -Vámonos de aquí. 95 00:07:20,503 --> 00:07:22,398 - ¿Esta noche? - No lo sabía. 96 00:07:22,422 --> 00:07:23,715 - Espere. ¿Qué hora es? 97 00:07:25,967 --> 00:07:27,486 - Hola. Os veré más tarde. 98 00:07:27,510 --> 00:07:28,779 -¿A dónde van los dos? 99 00:07:28,803 --> 00:07:30,239 - ¿Y por qué tiene que tocar la bocina así? 100 00:07:30,263 --> 00:07:33,242 - Sólo vamos a ir a cenar y luego a ver el partido de béisbol. 101 00:07:33,266 --> 00:07:35,286 - ¿Ibas a preguntar? ¿Por favor? 102 00:07:35,310 --> 00:07:36,787 - ¿Por qué no entra a comer? 103 00:07:36,811 --> 00:07:38,497 - En serio, ¿cree que somos duros de oído? 104 00:07:38,521 --> 00:07:39,915 Espera, espera, espera, espera. 105 00:07:39,939 --> 00:07:44,110 ¿Sabes qué? Ya hice la cena y no quiero que se desperdicie, así que... 106 00:07:45,320 --> 00:07:48,424 - Toma eso. Y el tenedor. 107 00:07:48,448 --> 00:07:50,718 - Tenedor. Lo tengo. Gracias. Te quiero, mamá. 108 00:07:50,742 --> 00:07:52,902 - Oye, pensé que íbamos a ver el partido juntos. 109 00:07:53,453 --> 00:07:55,306 - Um, quiero decir, nunca dijimos eso. 110 00:07:55,330 --> 00:07:56,932 Entonces, ¿puedo...? 111 00:07:56,956 --> 00:07:58,958 - Bien, genial. Gracias. Adiós. 112 00:08:04,339 --> 00:08:07,359 - Es increíble cómo, ya sabes, conoces a un chico... 113 00:08:07,383 --> 00:08:12,198 algún punk de 16 años... y no tienes ni idea en ese momento 114 00:08:12,222 --> 00:08:15,159 que va a estar estacionado frente a tu casa todos los días 115 00:08:15,183 --> 00:08:17,268 para el resto de tu maldita vida. 116 00:08:18,019 --> 00:08:20,080 - Tienes que masturbarte antes de irte a follar a una chica. 117 00:08:20,104 --> 00:08:21,874 ¿Entiendes? Porque si no lo haces, 118 00:08:21,898 --> 00:08:24,192 te correrás muy rápido y ella se reirá de ti, ¿de acuerdo? 119 00:08:25,151 --> 00:08:26,778 Me masturbé antes de recogerte. 120 00:08:27,487 --> 00:08:29,381 Siempre, hombre. Siempre hay que estar preparado. 121 00:08:29,405 --> 00:08:31,133 No sé a dónde coño vamos esta noche. 122 00:08:31,157 --> 00:08:33,385 - Tomé una decisión. - Está bien. 123 00:08:33,409 --> 00:08:34,929 - Voy a ser un presentador de un programa de entrevistas. 124 00:08:34,953 --> 00:08:36,889 - ¿Como Jimmy Kimmel o algo así? - Sí. 125 00:08:36,913 --> 00:08:38,682 - Oye, eso es enfermizo. Deberías hacerlo. - Sí. 126 00:08:38,706 --> 00:08:40,267 - Deberías empezar un podcast. - Por supuesto. 127 00:08:40,291 --> 00:08:41,936 Debería hacer eso como presentador de entrevistas. 128 00:08:41,960 --> 00:08:44,355 - Sí. - Puedes ser, como, uno de mis invitados. 129 00:08:44,379 --> 00:08:45,356 - ¿En serio? - Sí. 130 00:08:45,380 --> 00:08:47,650 - Espera, ¿en serio? - Sí, todos tienen compañeros raros. 131 00:08:47,674 --> 00:08:50,385 Como Andy Richter o como ese tipo Guillermo. 132 00:08:51,803 --> 00:08:53,388 - Gracias, hombre. - Eres mi Guillermo. 133 00:09:00,520 --> 00:09:03,290 - Una pirámide en la Antártida es extraña. - Eso es una mierda. 134 00:09:03,314 --> 00:09:06,335 - Explica esa mierda. - Es de Alien vs. Predator, amigo. 135 00:09:06,359 --> 00:09:09,547 No es real. - Escucha un podcast de Joe Rogan, amigo. 136 00:09:09,571 --> 00:09:10,572 Está pasando una mierda. 137 00:09:20,123 --> 00:09:22,685 - Mira esto. - Pero tengo una cuenta abierta, 138 00:09:22,709 --> 00:09:23,727 así que si quieren otra... ¡Oye! 139 00:09:23,751 --> 00:09:25,980 Oye, siento lo de nuestro amigo. 140 00:09:26,004 --> 00:09:28,357 Uh, lo encontramos en un basurero. Es un rescate. 141 00:09:28,381 --> 00:09:30,025 - Lo siento. - Está bien. 142 00:09:30,049 --> 00:09:32,486 Oh, no te preocupes, se puso todas las inyecciones, así que no morderá. 143 00:09:32,510 --> 00:09:34,864 - ¿Qué hay de tu cachorro? - ¿Quién, Mo? 144 00:09:34,888 --> 00:09:37,348 - Sí, quiero decir, parece un poco joven para estar aquí. 145 00:09:38,057 --> 00:09:39,994 - Pareces un poco mayor para estar aquí. 146 00:09:40,018 --> 00:09:42,538 Mo en realidad acaba de volver del ejército. 147 00:09:42,562 --> 00:09:45,332 - ¿Sí? - ¡Sí, estuvo allí durante 16 años! 148 00:09:45,356 --> 00:09:46,625 - No hablemos de eso, sí. 149 00:09:46,649 --> 00:09:48,419 De todos modos, no ha tenido sexo en 16 años. 150 00:09:48,443 --> 00:09:50,296 ¿Qué tan loco es eso? - Pero, oye... 151 00:09:50,320 --> 00:09:51,672 a Mo. - Por Mo. 152 00:09:51,696 --> 00:09:53,507 - Bienvenido, hermano. - Sí, tío. 153 00:09:53,531 --> 00:09:54,717 - Hoo-rah, ¿verdad? - Hoo-rah. 154 00:09:54,741 --> 00:09:56,294 - ¡Oye, que todos lleguemos al cielo antes de 155 00:09:56,318 --> 00:09:57,845 que el diablo sepa que estamos muertos, nene! 156 00:09:57,869 --> 00:09:59,138 - ¡Sí! - Salud. 157 00:09:59,162 --> 00:10:00,371 Espere. ¿Qué significa eso? 158 00:10:01,915 --> 00:10:05,728 - Somos pecadores y malos hijos de puta y él está llegando a 159 00:10:05,752 --> 00:10:07,479 chuparnos de vuelta... nos quiere. 160 00:10:07,503 --> 00:10:09,982 - ¿No es esa una canción de Buzz Frontier? - ¿Quién nos quiere? 161 00:10:10,006 --> 00:10:11,609 ¿Qué ha hecho? ¿Qué hacemos? 162 00:10:11,633 --> 00:10:14,010 - Satanás, hijo de puta, nos quiere. 163 00:10:22,393 --> 00:10:25,080 - En tu puta boca. ¡En tu puta boca! 164 00:10:25,104 --> 00:10:27,041 Eso es un jonrón. ¡Oye, Nick! 165 00:10:27,065 --> 00:10:30,336 ¡Tengo un jonrón! Sí, tengo un jonrón. 166 00:10:30,360 --> 00:10:32,946 ¡Claro que sí! - Bien, vale. ¿Quién se lo va a beber? 167 00:10:33,655 --> 00:10:35,549 - Uh, este hijo de puta. 168 00:10:35,573 --> 00:10:38,511 - ¿Qué? ¿Qué? Espera, espera, espera. Espera, ¿qué hay en eso? 169 00:10:38,535 --> 00:10:40,679 - ¿Qué hay en él? Uh, whisky, 170 00:10:40,703 --> 00:10:43,349 cerveza, jugo de naranja, jarabe para la tos, 171 00:10:43,373 --> 00:10:45,434 y... El bar Xanny. 172 00:10:45,458 --> 00:10:47,394 - No lo sé, hombre. Siento que va a morir 173 00:10:47,418 --> 00:10:48,812 si bebe esta mierda. Lo haré. 174 00:10:48,836 --> 00:10:50,314 - ¿Qué? ¡No! - ¡Whoa! ¡Oye! 175 00:10:50,338 --> 00:10:51,440 - Puedo hacerlo. - Jódete. 176 00:10:51,464 --> 00:10:53,067 Sí, deja que el chico lo haga. Vamos. 177 00:10:53,091 --> 00:10:54,652 - Al menos lo intento, hermano. - Sí. 178 00:10:54,676 --> 00:10:56,111 Está bien. - Puedo hacer esto. 179 00:10:56,135 --> 00:10:58,375 - Oh, hey, tengo que poner mi canción. Espera un momento. 180 00:11:02,058 --> 00:11:04,060 -Maldita sea. 181 00:11:06,646 --> 00:11:08,249 - ¿Pasarás esa cosa por la universidad? 182 00:11:08,273 --> 00:11:10,525 Vamos. Bebe. Joder. Vamos. 183 00:11:15,113 --> 00:11:16,239 - Oh, maldita sea. 184 00:11:17,323 --> 00:11:19,367 Oh. Oh, mierda. 185 00:11:20,869 --> 00:11:23,305 Jesús. - Mi amigo. 186 00:11:23,329 --> 00:11:24,664 - ¿Cómo te sientes? 187 00:11:25,415 --> 00:11:28,811 - Fuerte. - Fuerte. Muy bien. 188 00:11:28,835 --> 00:11:30,587 Adelante, hombre fuerte, pégame. 189 00:11:31,462 --> 00:11:33,107 - Bien, sí. ¿Quieres decir de verdad? 190 00:11:33,131 --> 00:11:34,775 - Sí, pégame tan fuerte como puedas. - Está bien. 191 00:11:34,799 --> 00:11:36,819 - Oye, si vomita algo de esta mierda, 192 00:11:36,843 --> 00:11:38,904 Voy a estar tan furioso, lo juro por Dios. 193 00:11:38,928 --> 00:11:41,890 ¡Oye, joder! 194 00:11:45,435 --> 00:11:46,728 - Ja, ja, cobarde. 195 00:11:49,981 --> 00:11:51,458 - Oh, hey, nena! - ¡Hola! 196 00:11:51,482 --> 00:11:54,295 - ¿Qué hay ahí arriba? 197 00:11:54,319 --> 00:11:57,047 - ¿Qué están haciendo? - Oh, Mo acaba de hacer un jonrón. 198 00:11:57,071 --> 00:11:58,174 ¿Qué? 199 00:11:58,198 --> 00:11:59,967 - ¿Está bien? - Sí. 200 00:11:59,991 --> 00:12:01,343 - Sí. Estaré bien. 201 00:12:01,367 --> 00:12:02,368 Hey, Holly... 202 00:12:04,037 --> 00:12:06,623 - Es genial. 203 00:12:07,415 --> 00:12:09,083 Ugh, que le den a mi vida. 204 00:12:09,751 --> 00:12:12,879 - ¿Estás bien, tío? - Ugh. ¿Eh? 205 00:12:13,713 --> 00:12:15,941 - Sí, soy fantástico. ¿Quién es ese? 206 00:12:15,965 --> 00:12:17,300 - Es Stacey. ¿Qué pasa? 207 00:12:18,134 --> 00:12:22,072 - Hola, Stacey. Tengo un poco de resaca, amigo. 208 00:12:22,096 --> 00:12:23,490 - Es jueves. 209 00:12:23,514 --> 00:12:25,642 Ugh. - Dope. 210 00:12:28,061 --> 00:12:30,647 - Me estoy muriendo. 211 00:12:47,747 --> 00:12:49,934 - Eso fue una maldita locura. Eres un animal. 212 00:12:49,958 --> 00:12:51,084 - ¿Qué? 213 00:12:51,834 --> 00:12:53,854 - Pasaste todo el primer período en el baño 214 00:12:53,878 --> 00:12:54,897 y nadie dijo una mierda. 215 00:12:54,921 --> 00:12:56,524 - Si no te notan cuando estás aquí, 216 00:12:56,548 --> 00:12:57,733 no se dan cuenta cuando no lo estas. 217 00:12:57,757 --> 00:12:58,800 - ¿Qué? 218 00:12:59,551 --> 00:13:00,819 - Uh, nada. 219 00:13:00,843 --> 00:13:02,339 - Escucha, si te doy dinero, ¿puedes 220 00:13:02,363 --> 00:13:03,739 conseguirnos alcohol para la fiesta de Paul? 221 00:13:03,763 --> 00:13:04,949 - ¿La fiesta de Paul? 222 00:13:04,973 --> 00:13:08,286 Paul Finnlin está organizando una fiesta de Chulos y Putas en su casa el sábado. 223 00:13:08,310 --> 00:13:10,788 - ¿Paul el mayor? ¿Cómo te invitaron a eso? 224 00:13:10,812 --> 00:13:14,208 - Amigo, me aman. Le dije que puedo conseguirle alcohol. 225 00:13:14,232 --> 00:13:16,669 ¿Puedes conseguirme alcohol? - No, no lo haré. 226 00:13:16,693 --> 00:13:18,671 Para que puedas ir a beber con ancianos. No. 227 00:13:18,695 --> 00:13:20,297 Puedes venir con nosotros. 228 00:13:20,321 --> 00:13:21,674 ¿Has estado en una de las fiestas de Paul? 229 00:13:21,698 --> 00:13:23,616 - No. ¿Y tú? - No. 230 00:13:24,784 --> 00:13:26,470 - ¿Incluso dijeron que podía venir? 231 00:13:26,494 --> 00:13:27,847 - Tranquilo. Soy un dios para esta gente. 232 00:13:27,871 --> 00:13:30,307 Puedo traer a quien quiera. Te conseguiré dinero en efectivo. 233 00:13:30,331 --> 00:13:32,643 Veré lo que puedo hacer, pero realmente no... 234 00:13:32,667 --> 00:13:34,752 - ¡Sí! ¡Estás tan jodidamente caliente! 235 00:13:41,092 --> 00:13:42,427 ¿Disculpe, señor? 236 00:13:43,261 --> 00:13:45,972 Disculpe, señor. - ¿Eh? ¿Qué pasa? 237 00:13:47,682 --> 00:13:49,910 - ¿Qué microondas recomendaría? 238 00:13:49,934 --> 00:13:52,955 - Bueno, depende de para qué lo uses. - Es para el dormitorio de mi nieto. 239 00:13:52,979 --> 00:13:54,731 -Bueno, ¿quién es su nieto? 240 00:13:56,024 --> 00:13:58,502 Lo siento, tengo que irme. Uh, el negro es genial. 241 00:13:58,526 --> 00:14:01,005 - Bueno, ¿qué pasa con el acero inoxidable...? 242 00:14:01,029 --> 00:14:04,157 - ¡Oh, mierda! - Sí... ¡Adivina quién tiene licencia! 243 00:14:04,782 --> 00:14:05,825 - Enfermo. 244 00:14:07,243 --> 00:14:08,369 Está bien. - Sí. 245 00:14:09,037 --> 00:14:12,892 - Jesucristo. Hace mucho calor, hermano. 246 00:14:12,916 --> 00:14:15,186 ¿Qué pasa? - No mucho, amigo. 247 00:14:15,210 --> 00:14:16,687 - Esto está muy apretado. - Sí, gracias. 248 00:14:16,711 --> 00:14:19,607 Es el viejo de mi hermana. - Oh, ya lo sé. He estado aquí. 249 00:14:19,631 --> 00:14:21,233 Un par de veces. - Es una locura. Mira. 250 00:14:21,257 --> 00:14:23,068 Compruébalo. Revisa mi licencia. 251 00:14:23,092 --> 00:14:24,802 Es como si fuera una persona real ahora. 252 00:14:25,720 --> 00:14:28,407 - "Monroe Leslie Harris". - Sí. 253 00:14:28,431 --> 00:14:31,311 - No sabía que daban licencias a gente que no puede alcanzar los pedales. 254 00:14:31,643 --> 00:14:33,662 Tengo que decir, que va a ser agradable tener un chófer. 255 00:14:33,686 --> 00:14:35,039 - Vaya. No, no, no. 256 00:14:35,063 --> 00:14:36,248 No te voy a llevar en coche. No soy tu chófer. 257 00:14:36,272 --> 00:14:37,666 - Al diablo con eso. - No! 258 00:14:37,690 --> 00:14:39,710 - Te he estado llevando desde que tenías, nueve años. 259 00:14:39,734 --> 00:14:42,338 Me debes una, hermano, y me queda una hora para el almuerzo. 260 00:14:42,362 --> 00:14:44,989 - Bien. Bien. Uh, juega con esto mientras conduzco. 261 00:14:49,619 --> 00:14:51,597 - ¿Dijo que podemos quedarnos con el cambio? 262 00:14:51,621 --> 00:14:53,807 - No lo dijo realmente, así que, quiero decir, supongo que sí. 263 00:14:53,831 --> 00:14:55,309 - Está bien. 264 00:14:55,333 --> 00:14:57,811 Sabes que yo inventé esa fiesta de los chulos y las putas, ¿verdad? 265 00:14:57,835 --> 00:15:00,147 - Lo has mencionado unas cuantas veces, sí. 266 00:15:00,171 --> 00:15:03,484 - Bueno, ¿la gente habla de ello? ¿Como si yo lo hubiera creado? 267 00:15:03,508 --> 00:15:06,886 - No, en realidad no. Pero lo sé. 268 00:15:08,972 --> 00:15:10,741 - Oye, ¿cuándo ibas a decirme que tu hermana se mudó 269 00:15:10,765 --> 00:15:12,183 con su nuevo novio, el muy guapo. 270 00:15:12,892 --> 00:15:15,353 - ¿Cómo te enteraste? - ¿Importa? 271 00:15:16,229 --> 00:15:19,250 - No lo sé, rompieron hace tanto tiempo, que no pensé que les importaría. 272 00:15:19,274 --> 00:15:22,086 - No lo hago. No me importa. Sólo... me gusta estar informado. 273 00:15:22,110 --> 00:15:25,321 ¿No te gusta que te informen? Es bueno estar informado. 274 00:15:26,865 --> 00:15:29,284 ¡Oh, esto parece enfermo! Vamos a coger esto. 275 00:15:35,957 --> 00:15:37,059 - Oye, ¿qué estás haciendo? 276 00:15:37,083 --> 00:15:39,502 - No te preocupes. No vamos a necesitarlo todo. Relájate. 277 00:16:11,868 --> 00:16:13,888 ♪ No voy a estar con nadie ♪ 278 00:16:13,912 --> 00:16:16,098 ♪ Eso no va a estar conmigo de verdad ♪ 279 00:16:16,122 --> 00:16:18,100 ♪ No voy a estar con nadie ♪ 280 00:16:18,124 --> 00:16:20,418 ♪ Eso no va a estar conmigo de verdad ♪ 281 00:16:28,009 --> 00:16:30,571 ♪ No voy a amar a nadie ♪ 282 00:16:30,595 --> 00:16:32,656 ♪ Eso no va a amarme de verdad ♪ 283 00:16:32,680 --> 00:16:34,575 ♪ No voy a amar a nadie ♪ 284 00:16:34,599 --> 00:16:36,935 ♪ Eso no va a amarme de verdad ♪ 285 00:16:39,812 --> 00:16:41,147 Apestas. 286 00:16:42,190 --> 00:16:44,335 - Bien, mi madre tiene un abrigo de piel muy bueno, 287 00:16:44,359 --> 00:16:47,004 y siento que sería una muy buena idea si me lo pusiera. 288 00:16:47,028 --> 00:16:49,131 - ¿Hablan de la fiesta de Paul "Chulos y putas"? 289 00:16:49,155 --> 00:16:52,218 - ¿Eh? ¿Qué? No. 290 00:16:52,242 --> 00:16:55,763 Sólo una cosa de último año. Súper discreto. 291 00:16:55,787 --> 00:16:58,516 - Sí, quiero decir, Stacey me invitó, así que... 292 00:16:58,540 --> 00:17:00,100 - ¿Quién... quién es Stacey? 293 00:17:00,124 --> 00:17:01,769 Tiene grandes labios agrietados, 294 00:17:01,793 --> 00:17:03,145 parece que está confundido todo el tiempo, 295 00:17:03,169 --> 00:17:04,772 usa ropa muy tonta. 296 00:17:04,796 --> 00:17:05,940 - Fuego en la Entrepierna. 297 00:17:05,964 --> 00:17:07,884 - Sí, dijo que si traía alcohol, podría ir. 298 00:17:08,967 --> 00:17:10,426 Entonces, ¿los veré allí? 299 00:17:14,722 --> 00:17:16,909 - Stacey se está volviendo una pícara. 300 00:17:16,933 --> 00:17:18,619 - Ahh! 301 00:17:18,643 --> 00:17:20,663 - ¿Por qué quieres dejar el equipo de béisbol? ¡Eres tan bueno! 302 00:17:20,687 --> 00:17:24,124 - Solía ser tan bueno cuando tenía 11 años y tú eras el lanzador. 303 00:17:24,148 --> 00:17:25,714 Pero este es el equipo universitario de la 304 00:17:25,738 --> 00:17:27,461 escuela secundaria, y estos chicos son enormes. 305 00:17:27,485 --> 00:17:29,505 - ¿Preguntaste si está bien dejar de jugar? 306 00:17:29,529 --> 00:17:31,882 ¿No es demasiado tarde? - No vamos a tener esta discusión. 307 00:17:31,906 --> 00:17:33,592 No. No eres un desertor. 308 00:17:33,616 --> 00:17:35,135 ¿Y qué harás después de la escuela? 309 00:17:35,159 --> 00:17:37,721 Ya sabes, sentarte en casa de Zeke y hacer Dios sabe qué? No. 310 00:17:37,745 --> 00:17:42,393 Y no eres demasiado pequeño. Quiero decir, mira a José Altuve, ¿sabes? 311 00:17:42,417 --> 00:17:44,270 Sólo necesitas practicar más. 312 00:17:44,294 --> 00:17:46,313 Oye, oye, ¿quieres ir a trabajar en tu columpio? 313 00:17:46,337 --> 00:17:48,566 Podemos hacerlo ahora mismo. Ahora mismo. 314 00:17:48,590 --> 00:17:51,277 - ¡Esa es una gran idea! - Sí, quiero decir... 315 00:17:51,301 --> 00:17:55,138 Bueno, se suponía que iba a ir a casa de Zeke esta noche, así que... 316 00:17:58,808 --> 00:18:00,848 Pero él, él va a estar ayudándome con mi tarea. 317 00:18:03,021 --> 00:18:04,206 ¿Qué? ¿Por qué te ríes? 318 00:18:04,230 --> 00:18:06,292 - No crees que nos creemos eso, ¿verdad, Mo? 319 00:18:06,316 --> 00:18:07,710 - Sí, puedo ayudarte con tus deberes. 320 00:18:07,734 --> 00:18:11,422 Tengo dos grados, que son dos más que Zeke. 321 00:18:11,446 --> 00:18:15,366 - Sí, pero Zeke ha tenido la mayoría de estas clases antes, así que... 322 00:18:18,620 --> 00:18:20,973 - Muy bien, regresa a las 10:00. - Gracias. 323 00:18:20,997 --> 00:18:23,434 Y ten cuidado en ese coche. - Lo tendré. 324 00:18:23,458 --> 00:18:27,188 - Sólo se necesitan 10 segundos de estupidez para arruinar toda tu vida. 325 00:18:27,212 --> 00:18:29,690 - ¿De qué estás hablando, hermano? ¡Tus padres me quieren! 326 00:18:29,714 --> 00:18:32,354 - No, ya sabes cómo se pone mi padre. Se vuelve loco por las cosas. 327 00:18:32,884 --> 00:18:33,986 Oh, oye, no le pongas agua. 328 00:18:34,010 --> 00:18:36,280 Se darán cuenta si están, como, bebiendo Evian puro. 329 00:18:36,304 --> 00:18:38,449 - Sí, pero no importa. Nadie va a decir nada. 330 00:18:38,473 --> 00:18:40,743 Nadie quiere ser el tipo que no lo siente. 331 00:18:40,767 --> 00:18:43,078 ¿Nunca has visto este juego? - Esto es un taxi horrible. 332 00:18:43,102 --> 00:18:45,039 ¡Vamos, el tiempo está a punto de agotarse! 333 00:18:45,063 --> 00:18:46,147 - ¡Estoy tratando! 334 00:18:49,567 --> 00:18:51,087 - Voy a llevarnos a Pizza Hut. Muévete. 335 00:18:52,570 --> 00:18:54,173 - ¡Oye, déjala aprender! 336 00:18:54,197 --> 00:18:55,508 Holly, ¿te crees esta mierda? 337 00:18:55,532 --> 00:18:57,259 - Mírame trabajar. - Vamos, vamos. 338 00:18:57,283 --> 00:18:58,677 - Dice que no le gusto a sus padres. 339 00:18:58,701 --> 00:19:01,972 - Eso es absolutamente ridículo. - Mmm, disculpa. 340 00:19:01,996 --> 00:19:04,934 - ¿Qué padres no querrían que su hijo adolescente pasara el rato aquí? 341 00:19:04,958 --> 00:19:07,895 - ¿Qué? No le pido que pase el rato. Sólo viene. 342 00:19:07,919 --> 00:19:09,772 Si. - Jódete. Me iré ahora mismo. 343 00:19:09,796 --> 00:19:11,047 - No lo hagas. Por favor. 344 00:19:20,014 --> 00:19:21,014 Amigo. 345 00:19:22,600 --> 00:19:23,251 ¿Qué? 346 00:19:23,276 --> 00:19:25,204 Deja de ser pervertido. Estás mirando fijamente. 347 00:19:25,228 --> 00:19:26,914 - No estaba mirando, amigo. ¿De qué hablas? 348 00:19:26,938 --> 00:19:28,718 - Ella no es un pedazo de carne. 349 00:19:29,983 --> 00:19:31,901 - Dios mío, ¿lo dejará en paz? 350 00:19:34,696 --> 00:19:36,131 Toma. - Estoy bien. 351 00:19:36,155 --> 00:19:37,132 - Oh, él no fuma. 352 00:19:37,156 --> 00:19:39,117 - ¿Qué? ¿Por qué? 353 00:19:40,076 --> 00:19:41,578 Bueno, ¿tus amigos fuman? 354 00:19:43,329 --> 00:19:45,266 - ¡Hola! - No, tus amigos del instituto. 355 00:19:45,290 --> 00:19:47,393 - Yo... en realidad no tengo ninguno. 356 00:19:47,417 --> 00:19:49,103 Me gusta más salir con estos tipos. 357 00:19:49,127 --> 00:19:50,354 En realidad fue un buen trabajo, hermano. 358 00:19:50,378 --> 00:19:51,897 Porque no trabajaste para el Zoo. 359 00:19:51,921 --> 00:19:54,024 Trabajamos para, como, una cosa independiente. 360 00:19:54,048 --> 00:19:56,777 Así que, era como si fuera un fotógrafo profesional. 361 00:19:56,801 --> 00:19:59,446 - Te estás perdiendo algunos de los mejores recuerdos que tendrás. 362 00:19:59,470 --> 00:20:01,365 - No, no es así. - Sí, sí lo es. 363 00:20:01,389 --> 00:20:03,149 Zeke todavía desea volver al instituto. 364 00:20:03,808 --> 00:20:05,369 - Eso no es cierto en absoluto. 365 00:20:05,393 --> 00:20:07,705 - Está bien, yo también. Lo admito. 366 00:20:07,729 --> 00:20:09,206 Eso es porque eran, como, leyendas. 367 00:20:09,230 --> 00:20:11,250 - Eso es cierto. - Lo estábamos. 368 00:20:11,274 --> 00:20:13,669 - Oye, tengo una idea. ¿Sabes lo que deberías hacer? 369 00:20:13,693 --> 00:20:16,172 Deberías vender mi hierba en tu fiesta. Haremos mucho dinero. 370 00:20:16,196 --> 00:20:17,631 - ¿Qué? No. Yo no... no. 371 00:20:17,655 --> 00:20:19,049 - ¿Por qué no? Apareces con un montón de drogas. 372 00:20:19,073 --> 00:20:20,384 Serás el chico de las drogas en la fiesta. 373 00:20:20,408 --> 00:20:21,886 - No, no, no, estoy bien. No, gracias. 374 00:20:21,910 --> 00:20:23,762 - Apóyame. - No voy a tocar esto. 375 00:20:23,786 --> 00:20:26,557 - Espera. - No, amigo, yo sólo... 376 00:20:26,581 --> 00:20:28,434 A veces lo odio en serio. 377 00:20:28,458 --> 00:20:30,269 - No, no es así. Lo amas. 378 00:20:30,293 --> 00:20:31,937 Son como una vieja pareja de casados. 379 00:20:31,961 --> 00:20:34,201 - Sí, bueno, sólo me trata así para impresionarte. 380 00:20:34,797 --> 00:20:36,299 Muy bien, entonces. 381 00:20:37,842 --> 00:20:39,570 Así que, tengo estos por, como, 30 cada uno. 382 00:20:39,594 --> 00:20:41,864 Entonces, digo que los vendas por unos cien. 383 00:20:41,888 --> 00:20:42,948 Y luego lo dividiremos. 384 00:20:42,972 --> 00:20:44,658 - ¿Crees que voy a entrar en una fiesta, 385 00:20:44,682 --> 00:20:46,442 y todo el mundo va a querer comprarme hierba? 386 00:20:49,354 --> 00:20:50,563 - Llámame loco. 387 00:21:05,411 --> 00:21:06,704 - ¿Estoy...? - Abajo. 388 00:21:07,455 --> 00:21:08,455 - Está bien. 389 00:21:14,128 --> 00:21:15,588 - Tío, ¿dónde coño has estado? 390 00:21:16,506 --> 00:21:18,651 - Me perdí, no lo sé. 391 00:21:18,675 --> 00:21:20,969 - ¡¿Quién está listo para la fiesta?! 392 00:21:34,691 --> 00:21:36,544 ¿No es esto lo mejor? 393 00:21:36,568 --> 00:21:38,629 - Sí, mm-hmm. Sí, esto es genial. 394 00:21:38,653 --> 00:21:41,799 - Hermano... ¡Lo logramos! 395 00:21:41,823 --> 00:21:44,134 - Sí. Bien. - ¿Ves esa chica de ahí? 396 00:21:44,158 --> 00:21:45,827 ¡Está tan jodidamente buena! 397 00:21:46,494 --> 00:21:48,413 - ¿Te refieres a tu hermana? 398 00:21:49,747 --> 00:21:50,891 - Oh. Joder. 399 00:21:50,915 --> 00:21:53,102 - ¿Qué coño estás haciendo aquí? - Hola, Lisa. 400 00:21:53,126 --> 00:21:55,229 Bueno, Josh dijo que si traigo alcohol, podría ir. 401 00:21:55,253 --> 00:21:56,814 - ¿De dónde sacaste...? 402 00:21:56,838 --> 00:21:58,566 ¿Mamá y papá saben que estás aquí? 403 00:21:58,590 --> 00:22:00,985 - Por favor, no seas una perra. - ¿Es ese mi sombrero? 404 00:22:01,009 --> 00:22:02,361 - Mira, nunca te pones esto. 405 00:22:02,385 --> 00:22:04,738 Esto ha estado en tu armario... - Envío un mensaje a mamá. 406 00:22:04,762 --> 00:22:08,349 - Ella... está fanfarroneando. Estamos bien. 407 00:22:11,019 --> 00:22:13,330 - Oye, mira, así que Stace... yo... 408 00:22:13,354 --> 00:22:14,582 Traje hierba. - ¿Qué? 409 00:22:14,606 --> 00:22:16,876 Si no te interesa... ¿Qué? No puedo oírte. 410 00:22:16,900 --> 00:22:18,610 - Traje marihuana. 411 00:22:23,364 --> 00:22:25,301 - Hermano, eres mi maldito héroe, ¿entiendes? 412 00:22:25,325 --> 00:22:26,510 - ¿Cuánto quieres por todo? 413 00:22:26,534 --> 00:22:28,888 - No lo sé, ¿tal vez como 200? 414 00:22:28,912 --> 00:22:31,265 ¿Suena eso como...? - ¡Tú eres el maldito hombre! 415 00:22:31,289 --> 00:22:32,600 - ¿Sí? - ¿Tomas Venmo? 416 00:22:32,624 --> 00:22:34,894 - Claro. Bien. - ¿Ves? ¿Qué te dije? 417 00:22:34,918 --> 00:22:37,045 ¡Es uno de nosotros! ¡Es un 10! 418 00:22:37,754 --> 00:22:39,356 Vor enviarle un mensaje a Danny para que venga. 419 00:22:39,380 --> 00:22:41,817 - Sí, muy bien. Así que, si me venmo, es perfecto. 420 00:22:41,841 --> 00:22:43,068 - ¿No vas a fumar con nosotros? 421 00:22:43,092 --> 00:22:46,280 - ¿Qué? No, estoy quemado, hermano. 422 00:22:46,304 --> 00:22:50,201 Fumé antes, así que... - Es una leyenda. Mierda. 423 00:22:50,225 --> 00:22:52,936 - Es cierto. - Ese es mi maldito muchacho, amigo. 424 00:22:56,481 --> 00:22:58,483 - Hey. El siguiente. 425 00:23:11,204 --> 00:23:12,705 - Oye, lo siento por él. 426 00:23:13,623 --> 00:23:14,642 - ¿Qué? - ¿Perdón? 427 00:23:14,666 --> 00:23:17,353 - Sí, acabo de encontrarlo en el basurero. Es un rescate. 428 00:23:17,377 --> 00:23:19,313 - Hermano, ¿hablas en serio? 429 00:23:19,337 --> 00:23:21,297 - Deberías frotarle la barriga. A él le gusta eso. 430 00:23:22,298 --> 00:23:25,110 Sólo porque eres un perro, así que estaba haciendo... 431 00:23:25,134 --> 00:23:26,487 - ¡Pequeño pedazo de mierda! 432 00:23:26,511 --> 00:23:28,197 Chad, Chad. - ¿Qué te pasa, hombre? 433 00:23:28,221 --> 00:23:30,282 - No jodas con Mo. Mo es crucial. 434 00:23:30,306 --> 00:23:31,825 ¿Un cigarrillo? Vamos, fumemos. 435 00:23:31,849 --> 00:23:32,993 Pero me llamó... 436 00:23:33,017 --> 00:23:34,018 Fumemos. 437 00:23:34,978 --> 00:23:36,479 - Creo que no entendió tu chiste. 438 00:23:37,188 --> 00:23:40,149 - Sí, no, creo... creo que he jodido el remate. 439 00:23:41,609 --> 00:23:43,295 - No sabía que eras amigo de estas personas. 440 00:23:43,319 --> 00:23:44,880 - Bueno, en realidad no lo soy. - Oh... 441 00:23:44,904 --> 00:23:46,841 - Sí, pero, la mayoría de mis amigos son mayores. 442 00:23:46,865 --> 00:23:50,761 - Como tus padres? - Es gracioso. No, um... 443 00:23:50,785 --> 00:23:52,972 Bueno, mi mejor amigo es Zeke Presanti. ¿Lo conoces? 444 00:23:52,996 --> 00:23:56,517 Solía ir a nuestra escuela. Era muy importante en su época. 445 00:23:56,541 --> 00:23:57,977 Pero, sí, él como que inventó estas fiestas. 446 00:23:58,001 --> 00:24:00,003 - ¿Inventó el pasar el rato en los sótanos? 447 00:24:00,962 --> 00:24:03,774 - Sí, bueno, eso creo. 448 00:24:03,798 --> 00:24:06,193 ¿Cómo fue que te invitaron? No eres de último año. 449 00:24:06,217 --> 00:24:08,487 - Oh, no creo que esas reglas se apliquen a las chicas. 450 00:24:08,511 --> 00:24:10,072 - Oh, te tengo. 451 00:24:10,096 --> 00:24:13,617 - ¿Quién es Reuben? - Oh, ¿Reuben? Él es sólo, um... 452 00:24:13,641 --> 00:24:15,828 Sólo un chulo que conozco. Préstame su bata. 453 00:24:15,852 --> 00:24:18,104 - Reuben es tu padre. - Reuben es mi padre, tienes razón. 454 00:24:19,856 --> 00:24:21,750 - Creo que honestamente se aburrió de la bebida 455 00:24:21,774 --> 00:24:23,961 en la misma porquería sótano cada fin de semana, 456 00:24:23,985 --> 00:24:26,338 así que le dieron a cada fiesta un tema. 457 00:24:26,362 --> 00:24:29,341 Quiero decir, no siempre son proxenetas, pero las chicas siempre son putas. 458 00:24:29,365 --> 00:24:32,094 - Entonces, ¿qué tipo de puta se supone que eres? 459 00:24:32,118 --> 00:24:34,054 - ¿Cómo me acabas de llamar? 460 00:24:34,078 --> 00:24:35,139 - No, no quería decir eso. 461 00:24:35,163 --> 00:24:37,141 Sólo quería decir... - Estoy bromeando. 462 00:24:37,165 --> 00:24:40,919 Quiero decir, este es el único disfraz que tenía, y Hermione era el chulo definitivo. 463 00:24:45,715 --> 00:24:48,694 - Uf. Uh. - ¿Qué es ese? 464 00:24:48,718 --> 00:24:52,198 - Acabo de ver. - ¿Acabas de ver eso? 465 00:24:52,222 --> 00:24:53,782 - ¡Sí, es genial! ¿Lo has visto? 466 00:24:53,806 --> 00:24:55,868 - Sí. - Es tan bueno. 467 00:24:55,892 --> 00:24:57,786 - Eres tan ridículo. 468 00:24:57,810 --> 00:25:00,873 - Mira, sé que te gusta tu nuevo y sexy novio, 469 00:25:00,897 --> 00:25:03,959 pero ¿tienes que meter mi cara y por todo Internet? 470 00:25:03,983 --> 00:25:05,836 - No voy a empujarlo fuera de tu cara. 471 00:25:05,860 --> 00:25:08,589 Estoy viviendo mi vida. Además.., Por cierto, deberías probarlo. 472 00:25:08,613 --> 00:25:10,007 - ¿Qué crees que estoy haciendo? 473 00:25:10,031 --> 00:25:12,450 - Sólo te estás poniendo tatuajes. No lo sé. 474 00:25:13,618 --> 00:25:15,995 - ¿Este es tu cinturón? - No, ese no es mi cinturón. 475 00:25:18,122 --> 00:25:20,100 Joder, esto fue un error. 476 00:25:20,124 --> 00:25:21,560 - ¿Qué es lo que pasa? ¿Qué? 477 00:25:21,584 --> 00:25:25,231 - Como tengo 23 años, voy a tomar el LSAT en menos de un mes, 478 00:25:25,255 --> 00:25:28,150 y follando a mi novio de la infancia... - ¿Infancia? 479 00:25:28,174 --> 00:25:29,860 - en el aparcamiento de un Raymour & Flanigan. 480 00:25:29,884 --> 00:25:31,820 - ¿La infancia? Somos niños. ¿De qué estás hablando? 481 00:25:31,844 --> 00:25:34,365 - En realidad, no lo estoy. Yo soy... saliendo con un hombre adulto. 482 00:25:34,389 --> 00:25:36,742 - Oh, disculpe. "Yo soy saliendo con un hombre adulto". 483 00:25:36,766 --> 00:25:38,244 Bueno, tú querías hacer esto. 484 00:25:38,268 --> 00:25:40,746 - Sé que quería hacer esto. Ese no es el punto. 485 00:25:40,770 --> 00:25:43,490 Esta vez es diferente. Yo no... creo que deberíamos hacerlo de nuevo. 486 00:25:45,233 --> 00:25:47,086 - Está bien. Por supuesto que lo está. 487 00:25:47,110 --> 00:25:49,088 - Bien. - Bueno, lo que quieras. 488 00:25:49,112 --> 00:25:51,272 - Me voy a ir. - Está bien. No pasa nada. No pasa nada. 489 00:25:58,288 --> 00:26:01,433 - Necesito que me acompañes a mi coche. Está muy oscuro y poco iluminado ahí fuera. 490 00:26:01,457 --> 00:26:02,917 - Claro que sí. 491 00:26:06,671 --> 00:26:10,067 ¿Brotes de guisantes? ¿Qué coño es? - No lo sé. 492 00:26:10,091 --> 00:26:12,528 Amigo, venderle a esos chicos fue mucho más fácil de lo que pensaba. 493 00:26:12,552 --> 00:26:13,737 Como que se lo comieron. 494 00:26:13,761 --> 00:26:16,723 - Vaya, me estás diciendo que ¿Los chicos de 17 años querían drogas? 495 00:26:17,724 --> 00:26:20,077 Oiga, señor, ¿sabe usted donde están los brotes de guisantes? 496 00:26:20,101 --> 00:26:21,620 Maldita Holly. 497 00:26:21,644 --> 00:26:24,915 - No, fue una locura porque no lo hice. Creen que querían pagar tanto. 498 00:26:24,939 --> 00:26:27,668 - Amigo, los niños de tu edad no saber cuánto cuestan las drogas. 499 00:26:27,692 --> 00:26:29,086 Es divertidísimo, ¿sabes 500 00:26:29,110 --> 00:26:31,110 Y a los ricos no les importa. Sólo quieren drogarse 501 00:26:31,170 --> 00:26:32,634 Dónde están los brotes de guisantes? 502 00:26:32,658 --> 00:26:34,179 Amigo, sólo pregunta. Acabo de hacerlo. 503 00:26:34,308 --> 00:26:36,437 Lo sé, pero pregúntale a alguien que trabaje aquí. 504 00:26:36,701 --> 00:26:38,453 - Oye, hermano, ¿tienes brotes de guisantes? 505 00:26:39,433 --> 00:26:40,767 - ¿Brotes de guisante? 506 00:26:41,643 --> 00:26:43,473 - ¿Es como un vegetal? 507 00:26:43,520 --> 00:26:46,583 - No lo sé, hombre. Mi novia me dio toda esta lista para comprar. 508 00:26:46,607 --> 00:26:48,168 ¿Sabes dónde están los brotes de guisantes? 509 00:26:48,192 --> 00:26:49,711 - No, hombre. - Ve a buscarlos, hombre. 510 00:26:49,735 --> 00:26:51,671 - Oye, ¿acabas de llamarla tu novia? 511 00:26:51,695 --> 00:26:52,881 - Yo lo hice. - ¡No puede ser! 512 00:26:52,905 --> 00:26:53,965 - Sí. - Eso fue rápido. 513 00:26:53,989 --> 00:26:56,217 - No, es hora de.., una relación adulta, ¿sabes? 514 00:26:56,241 --> 00:26:57,969 Como si la infancia hubiera terminado. ¿Entiendes lo que digo? 515 00:26:57,993 --> 00:27:00,805 - ¿Quién es tu novia? ¿Es mala? 516 00:27:00,829 --> 00:27:03,308 No creo que tengamos ningún brote de guisantes, jefe. 517 00:27:03,332 --> 00:27:04,893 - Sophie también estaba en la fiesta. 518 00:27:04,917 --> 00:27:06,853 - Amigo, una cosa a la vez, ¿de acuerdo? 519 00:27:06,877 --> 00:27:08,879 - Estaba buena. - ¿Eh? ¿Quién? 520 00:27:09,713 --> 00:27:12,108 - Te hablé de Sophie. - Sí. 521 00:27:12,132 --> 00:27:13,610 - Ella está buena. - Sí. 522 00:27:13,634 --> 00:27:15,236 - Ella estaba en la fiesta. - Enferma. 523 00:27:15,260 --> 00:27:16,696 - No creo que tengamos brote de guisantes, jefe. 524 00:27:16,720 --> 00:27:18,239 - ¿Tienes.., como, un equivalente? 525 00:27:18,263 --> 00:27:19,863 ¿O debería conseguir guisantes normales? 526 00:27:20,599 --> 00:27:23,268 - No me preguntes. Sólo consigue la siguiente cosa de la lista. 527 00:27:24,895 --> 00:27:26,414 - ¿Salsa de pescado? - ¿Salsa de pescado? 528 00:27:26,438 --> 00:27:29,678 ¿Qué, quieres decir, como, salsa de cóctel? Como, ¿una maldita salsa de camarones? 529 00:27:30,067 --> 00:27:31,503 - Oye, ¿qué coño está cocinando? 530 00:27:45,165 --> 00:27:47,477 - Esto fue genial, Holly. - Gracias. 531 00:27:47,501 --> 00:27:49,062 Ella es la mejor cocinero del mundo. 532 00:27:49,086 --> 00:27:51,731 - Sí, a pesar de que no me has pillado todo lo que pedí. 533 00:27:51,755 --> 00:27:53,274 - Porque todo lo que pediste fue estúpido. 534 00:27:53,298 --> 00:27:55,610 - Sólo lo dice para impresionarte. 535 00:27:55,634 --> 00:27:57,434 - Está funcionando. - A Mo le gusta una chica. 536 00:27:58,178 --> 00:28:01,199 - ¿Quién? - Uh, su nombre es Sophie. 537 00:28:01,223 --> 00:28:03,743 Ella va a mi escuela. Puede que la conozcas, en realidad. 538 00:28:03,767 --> 00:28:05,245 Ella era una novata cuando estabas en el último año. 539 00:28:05,269 --> 00:28:07,080 - ¿Sophie Miller? ¿Sophie Pierre? ¿Sophie Huebscher? 540 00:28:07,104 --> 00:28:08,748 - No. Sophie Willits. 541 00:28:08,772 --> 00:28:10,124 - ¿La hermana pequeña de Sam Willits? - ¿Qué coño? 542 00:28:10,148 --> 00:28:11,948 ¿Cómo es que conoces a todos los del anuario? 543 00:28:12,401 --> 00:28:14,712 - ¿Le gustas a ella? - ¿Sinceramente? Ni idea. 544 00:28:14,736 --> 00:28:17,298 Quiero decir, ella tiene este súper-sarcástico sentido del humor, 545 00:28:17,322 --> 00:28:20,176 lo que hace que sea muy difícil de decir cuando está hablando en serio, 546 00:28:20,200 --> 00:28:21,427 pero, no sé, me gusta un poco. 547 00:28:21,451 --> 00:28:23,263 - Ah, amigo, le gustas. ¿Qué no le va a gustar? 548 00:28:23,287 --> 00:28:23,792 ¿Eso crees? 549 00:28:23,817 --> 00:28:25,306 Mira, así es como la consigues. ¿Preparado? 550 00:28:25,330 --> 00:28:26,349 - Por favor. 551 00:28:26,373 --> 00:28:28,059 - Todo lo que tienes que hacer es darle mucha atención. 552 00:28:28,083 --> 00:28:29,727 La llamo mucho, ¿sabes? 553 00:28:29,751 --> 00:28:32,230 Ser como, "Hey, ¿qué pasa? Es Mo". Ya sabes, "¿Cómo estás?" 554 00:28:32,254 --> 00:28:34,023 Y ella estará como, "Oh, hola". 555 00:28:34,047 --> 00:28:36,714 - ¿Llamarla, no enviarle un mensaje? - Presta atención a lo que le gusta. 556 00:28:36,738 --> 00:28:38,799 Como las bebidas que le gustan en Starbucks. 557 00:28:38,823 --> 00:28:42,303 Eso es muy importante si la llevas... la llevas a la escuela... 558 00:28:42,327 --> 00:28:44,638 y decir: "Te he comprado un Frappe". ¿Sabes? 559 00:28:44,662 --> 00:28:47,099 Y entonces, justo cuando empiezas a acercarte, 560 00:28:47,123 --> 00:28:50,627 es cuando lentamente empiezas a retroceder y te vuelves un maldito fantasma. 561 00:28:51,753 --> 00:28:53,814 - Muy bien. - Sí, y luego se volverá loca. 562 00:28:53,838 --> 00:28:55,691 Ella dirá: "¡¿Qué pasa?! ¡Pensaba que le gustaba a Mo! 563 00:28:55,715 --> 00:28:58,861 ¿Por qué no le gustan mis fotos? ¿Soy fea? ¿Hice algo malo?" 564 00:28:58,885 --> 00:29:02,013 Y ahí es cuando la tienes. Ahí es cuando te lanzas como un halcón. 565 00:29:03,056 --> 00:29:04,283 - ¿Sexo? - Sí. 566 00:29:04,307 --> 00:29:06,267 - Oh, Dios mío. Sois asquerosos. 567 00:29:07,518 --> 00:29:09,038 - ¿Qué? ¿Me equivoco? 568 00:29:09,062 --> 00:29:12,166 - No, tienes razón. Y tu consejo definitivamente funcionará. 569 00:29:12,190 --> 00:29:14,668 Pero tú sólo usas estos trucos porque eres un imbécil. 570 00:29:14,692 --> 00:29:16,086 Tal vez Mo pueda ser él mismo, 571 00:29:16,110 --> 00:29:18,238 y a las chicas les gustará porque es un gran tipo. 572 00:29:18,947 --> 00:29:19,947 - Sí, tienes razón. 573 00:29:20,907 --> 00:29:23,052 - Sabes, Mo es mucho más guapo que tú. 574 00:29:23,076 --> 00:29:25,276 Los tíos buenos no necesitan jugar a ese tipo de juegos. 575 00:29:28,164 --> 00:29:30,809 - Vaya. En mi propia casa. 576 00:29:30,833 --> 00:29:32,513 - ¿Qué quieres decir con que ya has comido? 577 00:29:33,461 --> 00:29:36,815 - Bueno, la novia de Zeke me hizo la cena. 578 00:29:36,839 --> 00:29:38,192 Fue bastante bueno. 579 00:29:38,216 --> 00:29:41,862 - ¡Oh, perfecto! Tal vez la novia de Zeke pueda lavar tu ropa 580 00:29:41,886 --> 00:29:44,889 y pagar por tu escuela y el dri... 581 00:29:50,979 --> 00:29:52,021 - ¿Hola? 582 00:29:53,523 --> 00:29:54,750 Hola? 583 00:29:54,774 --> 00:29:56,067 - Hola. ¿Sophie? 584 00:29:56,860 --> 00:29:59,255 Uh, hey. Es... es Mo. 585 00:29:59,279 --> 00:30:00,279 Monroe. Harris. 586 00:30:00,780 --> 00:30:02,466 - Sí. ¿Qué pasa? 587 00:30:02,490 --> 00:30:03,700 - No es mucho. Uh, ¿tú? 588 00:30:05,368 --> 00:30:06,808 - ¿Acabas de llamarme para saludarme? 589 00:30:07,287 --> 00:30:09,998 - Sí, ¿eso es...? Es raro, ¿no? 590 00:30:10,540 --> 00:30:11,642 - Sí. 591 00:30:11,666 --> 00:30:14,562 - Bueno, eh, ¿qué... qué estás haciendo? 592 00:30:14,586 --> 00:30:16,230 - Sólo mirando The Wire. 593 00:30:16,254 --> 00:30:18,172 - Qué bien. - Sí. 594 00:30:20,133 --> 00:30:23,070 Sabes, eres, como, la primera persona desde el octavo grado 595 00:30:23,094 --> 00:30:24,374 para llamar sólo para decir hola. 596 00:30:25,555 --> 00:30:26,991 - ¿Ah, sí? 597 00:30:27,015 --> 00:30:28,933 Bueno, ¿quién es el que no tiene amigos ahora? 598 00:30:30,143 --> 00:30:33,062 - Tengo amigos. Me mandan mensajes de texto como la gente normal. 599 00:30:34,397 --> 00:30:36,292 - Sí, eso tiene mucho más sentido. 600 00:30:36,316 --> 00:30:38,359 - Hay menos silencios incómodos. 601 00:30:41,404 --> 00:30:44,133 - Entonces, ¿qué estás haciendo? Ya me lo has preguntado. 602 00:30:44,157 --> 00:30:47,136 - Bien, um... Sabes, ¿puedo, um, puedo llamarte más tarde? 603 00:30:47,160 --> 00:30:49,763 - Tal vez puedas... O enviar un mensaje de texto. O te enviaré un mensaje de texto. 604 00:30:49,787 --> 00:30:51,682 - Me estoy metiendo contigo. Puedes llamarme. 605 00:30:51,706 --> 00:30:53,124 Correcto, no, sí, no. 606 00:31:10,850 --> 00:31:13,144 - Oye, así que... ¡Mo, mi hombre! 607 00:31:14,020 --> 00:31:15,122 - Hola, Stacey, ¿qué pasa? 608 00:31:15,146 --> 00:31:16,906 - ¿Qué te pareció la fiesta de la otra noche? 609 00:31:17,398 --> 00:31:20,461 - Fue divertido. - Sí, fue una maldita droga, amigo. 610 00:31:20,485 --> 00:31:22,546 Era como un 10. Sí. Bien. 611 00:31:22,570 --> 00:31:24,048 - Sí, lo estamos haciendo de nuevo. 612 00:31:24,072 --> 00:31:26,300 Fin de semana. Casa de Paul. Trae las provisiones. 613 00:31:26,324 --> 00:31:28,427 ¿Los padres de Paul le dejan hacer eso otra vez? 614 00:31:28,451 --> 00:31:30,304 - A los padres de Paul les importa una mierda. 615 00:31:30,328 --> 00:31:31,347 Está muy oscuro. 616 00:31:31,371 --> 00:31:34,266 Sólo trae esa dulce, dulce bebida y ese fuerte y húmedo trasero. 617 00:31:34,290 --> 00:31:35,893 ¿Entiendes lo que digo? 618 00:31:35,917 --> 00:31:38,062 Tío, eso fue algo así como una cosa de una sola vez. 619 00:31:38,086 --> 00:31:41,607 - Escucha, hombre. Necesito esto, ¿de acuerdo? 620 00:31:41,631 --> 00:31:43,817 Si no me tocan el pene una vez en la vida, me mataré. 621 00:31:43,841 --> 00:31:46,241 - Pensé que habías dicho que Lauren te tocó el pene esa vez. 622 00:31:47,595 --> 00:31:48,805 - Eso fue una mentira. 623 00:31:50,974 --> 00:31:53,953 - Bien, sí. Hablaré con mi chico, ¿de acuerdo? 624 00:31:53,977 --> 00:31:56,312 ¡Oye, Sophie! ¡Sophie! 625 00:32:03,152 --> 00:32:04,612 ¿Te gusta el café? 626 00:32:08,741 --> 00:32:11,303 - Sí, sólo puedo conseguir, dos onzas con mi tarjeta médica. 627 00:32:11,327 --> 00:32:13,222 Nick, ¿tienes una tarjeta? - ¿Puedo hacer un swing? 628 00:32:13,246 --> 00:32:14,406 - Oye, una opinión honesta... 629 00:32:15,331 --> 00:32:17,560 Le van estafar. Deberías ir con él a la fiesta. 630 00:32:17,584 --> 00:32:19,937 - No iré a la fiesta. - ¿Por qué no? 631 00:32:19,961 --> 00:32:21,021 - En serio. ¿puedo batear? 632 00:32:21,045 --> 00:32:23,816 - No puedo ir a la fiesta, porque Mo es menor de edad. 633 00:32:23,840 --> 00:32:25,234 Así que, si Mo se mete en problemas, 634 00:32:25,258 --> 00:32:26,986 se meterá en problemas como esos niños. 635 00:32:27,010 --> 00:32:29,572 Ya sabes, tendrá que, como, borrar una pizarra 636 00:32:29,596 --> 00:32:31,907 o ir a detención. ¿Yo? ¡Yo lo haré difícil! 637 00:32:31,931 --> 00:32:34,577 No estoy listo para eso. No puedo ser la cara de esta operación. 638 00:32:34,601 --> 00:32:37,312 - Bueno, tampoco quiero ser la cara de esta operación. 639 00:32:38,688 --> 00:32:41,834 - Hey, golpea. - ¡Oh, vamos! 640 00:32:41,858 --> 00:32:43,526 - Acércate, chico. 641 00:32:45,737 --> 00:32:47,423 ¿Qué cojones fue eso? 642 00:32:47,447 --> 00:32:49,049 Ese no se sentía bien. - ¿Escuchas? 643 00:32:49,073 --> 00:32:50,259 ¿Recuerdas lo que te dije? - No. 644 00:32:50,283 --> 00:32:51,510 - Tienes que usar tu altura a tu favor. 645 00:32:51,534 --> 00:32:53,137 Tienes que agacharte, así que no hay zona de ataque. 646 00:32:53,161 --> 00:32:54,346 Caminarás siempre. 647 00:32:54,370 --> 00:32:56,956 Está en una maldita jaula, hombre. No puede hacer un strike out. 648 00:32:57,790 --> 00:32:59,685 - Esto se siente raro. Nunca te he visto hacer esto. 649 00:32:59,709 --> 00:33:01,002 - Porque yo era bueno. 650 00:33:02,045 --> 00:33:04,815 - Bien, si eres tan bueno, ¿por qué dejaste el equipo? 651 00:33:04,839 --> 00:33:06,591 - Porque... era muy político. 652 00:33:07,342 --> 00:33:10,446 Oh, hey, ¿puedes tomar la siguiente a la derecha? Gira a la derecha ahí arriba. 653 00:33:10,470 --> 00:33:12,198 ¿Por qué? Está bien, está bien. ¿Adónde vamos? 654 00:33:12,222 --> 00:33:14,491 - Sólo tengo que pasar por la nueva casa de mi hermana 655 00:33:14,515 --> 00:33:17,328 y recoger una caja que quiere que le guarde. 656 00:33:17,352 --> 00:33:19,288 - ¿Eh? ¡No, joder! ¿Qué? 657 00:33:19,312 --> 00:33:21,290 - ¿Qué? ¿Estás...? ¿Por qué te estás volviendo loco? 658 00:33:21,314 --> 00:33:23,501 - No puedo aparecer en la casa de tu hermana sin avisar. 659 00:33:23,525 --> 00:33:24,585 Parecería un loco. 660 00:33:24,609 --> 00:33:26,337 - No te presentas sin avisar. Estás conmigo. 661 00:33:26,361 --> 00:33:28,655 - Es jodidamente raro, amigo. ¿Sabe que voy a ir? 662 00:33:30,281 --> 00:33:32,927 - No, pero no hablé con ella, ¿vale? Mi madre lo hizo. 663 00:33:32,951 --> 00:33:34,595 - Esto apesta, hermano. Tú apestas. 664 00:33:34,619 --> 00:33:36,955 Tío, ¿va a estar ahí su estúpido novio? 665 00:33:39,958 --> 00:33:41,685 ¿De qué te ríes? - No lo sé. 666 00:33:41,709 --> 00:33:44,438 Es sólo que... me da mucha alegría verte así de nervioso. 667 00:33:44,462 --> 00:33:45,713 Nunca te he visto así. 668 00:33:47,423 --> 00:33:48,424 - Eres malo. 669 00:33:52,762 --> 00:33:55,157 Muy bien, voy a esperar en el coche. 670 00:33:55,181 --> 00:33:56,641 Bien. 671 00:34:01,729 --> 00:34:03,773 - No voy a esperar en el coche como un idiota. 672 00:34:05,233 --> 00:34:06,442 Espere. 673 00:34:11,072 --> 00:34:13,467 - ¡Monroe, mi hombre! - ¿Qué pasa, Doug? ¿Cómo estás? 674 00:34:13,491 --> 00:34:14,677 - ¿Qué pasa, amigo? 675 00:34:14,701 --> 00:34:18,639 ¡Zeke! ¿Cómo va todo, amigo? ¡Eh! 676 00:34:18,663 --> 00:34:20,933 Oye, siento lo de las cajas. Todavía nos estamos mudando. 677 00:34:20,957 --> 00:34:22,518 ¿Estuvieron en las jaulas de bateo? 678 00:34:22,542 --> 00:34:23,478 - Si. - Sí. 679 00:34:23,502 --> 00:34:26,480 - Tío, deberías habérmelo dicho. Me encantaba ese lugar cuando era niño. 680 00:34:26,504 --> 00:34:28,148 - Tenemos la misma edad. 681 00:34:28,172 --> 00:34:30,258 - ¡Momo, gracias! 682 00:34:31,467 --> 00:34:34,029 No dijiste que ibas a traer a tu niñera. 683 00:34:34,053 --> 00:34:36,365 - Sí, bueno, es un trabajo a tiempo completo, así que... 684 00:34:36,389 --> 00:34:37,741 - ¿Quieren algo de beber? - No. 685 00:34:37,765 --> 00:34:39,493 - Claro. Sí. - De acuerdo. 686 00:34:39,517 --> 00:34:41,912 ¿No tienes deberes o algo así? - Sí, ¿tú no? 687 00:34:41,936 --> 00:34:44,915 Porque entonces mamá y papá se van a enfadar conmigo, 688 00:34:44,939 --> 00:34:46,667 y no quiero que lo hagan. - Vamos, quédate por aquí. 689 00:34:46,691 --> 00:34:48,627 Cerveza para el grande, Coca-Cola para el pequeño. 690 00:34:48,651 --> 00:34:50,296 - Oh, seguro. - Salud, chicos. 691 00:34:50,320 --> 00:34:54,073 - Disfruta tu Coca-Cola. Un sitio muy bonito, chicos. 692 00:34:58,578 --> 00:34:59,847 Joder. 693 00:34:59,871 --> 00:35:01,098 ¿Te gusta? - ¿Hmm? 694 00:35:01,122 --> 00:35:02,349 - En realidad es uno de mis artistas favoritos que está trabajando ahora mismo. 695 00:35:02,373 --> 00:35:04,643 - Oh, eso. El cuadro. Sí. 696 00:35:04,667 --> 00:35:06,020 Sí, todas sus cosas se burlan de 697 00:35:06,044 --> 00:35:08,147 la sobre-comercialización del mercado del arte. 698 00:35:08,171 --> 00:35:09,315 Es algo fascinante. 699 00:35:09,339 --> 00:35:11,483 - Sí, hermano, es... es naranja loca. 700 00:35:11,507 --> 00:35:12,735 - Sí. - Sí. 701 00:35:12,759 --> 00:35:15,237 Nos hemos vuelto súper coleccionistas últimamente. 702 00:35:15,261 --> 00:35:17,865 - Oh, ¿lo has hecho? Oh, qué bien. 703 00:35:17,889 --> 00:35:20,576 - Y un tipo de mi empresa dijo que sería una muy buena inversión, así que... 704 00:35:20,600 --> 00:35:22,494 Como que ha estado buceando de cabeza. 705 00:35:22,518 --> 00:35:24,038 Oh, déjame mostrarte esta otra cosa que compré. 706 00:35:24,062 --> 00:35:25,289 - Ah, está bien, hombre. 707 00:35:25,313 --> 00:35:27,124 No, vamos. Te va a encantar. - No, estoy bien. 708 00:35:27,148 --> 00:35:29,901 Vamos, es tan bueno. - Muy bien, a la mierda. 709 00:35:31,027 --> 00:35:33,446 Tardaremos un par de minutos. - De acuerdo. 710 00:35:35,323 --> 00:35:36,467 ¿Por qué lo trajiste? 711 00:35:36,491 --> 00:35:37,885 - ¿Qué? 712 00:35:37,909 --> 00:35:40,971 - Deberías, como, hacer amigos de tu edad. 713 00:35:40,995 --> 00:35:42,306 - Suenas igual que papá. 714 00:35:42,330 --> 00:35:44,266 - No, hablo en serio. 715 00:35:44,290 --> 00:35:46,060 - Fui a una fiesta la semana pasada. - ¡Increíble! 716 00:35:46,084 --> 00:35:47,853 Ves, eso es lo que deberías hacer. 717 00:35:47,877 --> 00:35:50,189 No, como, conducir con Zeke todo el día. 718 00:35:50,213 --> 00:35:52,024 - Me gusta pasar el rato con Zeke. 719 00:35:52,048 --> 00:35:54,568 - Estoy seguro que sí. A mí también me gustaba salir con Zeke, 720 00:35:54,592 --> 00:35:58,555 pero deja de ser divertido muy rápido. Confía en mí. 721 00:35:59,389 --> 00:36:00,989 Hey, ese tipo es una maldita herramienta. 722 00:36:01,391 --> 00:36:02,767 Me gusta un poco. 723 00:36:03,768 --> 00:36:06,831 Así que he estado pensando en todo este asunto de las drogas. 724 00:36:06,855 --> 00:36:10,000 - ¿Sí? - Y fue divertido hacerlo esa vez, 725 00:36:10,024 --> 00:36:12,419 pero no quiero ser el proveedor de la fiesta. 726 00:36:12,443 --> 00:36:14,964 ¿Sabes a qué me refiero? Es como si se sintiera un poco incompleto. 727 00:36:14,988 --> 00:36:17,883 - No, no, estás alucinando. No es lo mismo. 728 00:36:17,907 --> 00:36:19,385 No eres un traficante de drogas. 729 00:36:19,409 --> 00:36:22,471 - ¡No lo eres! Sólo eres un tipo que vende hierba y alcohol a sus amigos. 730 00:36:22,495 --> 00:36:23,973 Lo encontrarían de todos modos. 731 00:36:23,997 --> 00:36:26,725 - Sí, pero siento que se va a convertir en todo esto. 732 00:36:26,749 --> 00:36:27,997 - No lo hará. 733 00:36:36,885 --> 00:36:38,177 Nos vemos, amigo. 734 00:36:40,638 --> 00:36:42,491 - Hola, chicos. ¿Cómo estuvo tu noche? 735 00:36:42,515 --> 00:36:45,286 - Hey, estuvo bien. ¿Qué, qué estás haciendo? 736 00:36:45,310 --> 00:36:47,580 - Mamá dijo que fuiste a las jaulas de bateo. Yo te habría llevado. 737 00:36:47,604 --> 00:36:49,748 - Sí, no, lo siento. Sólo estábamos, por. 738 00:36:49,772 --> 00:36:51,125 No fue, como, una cosa. 739 00:36:51,149 --> 00:36:52,650 - Ve a prepararte para la cama. 740 00:36:54,235 --> 00:36:57,071 Oye, Zeke, ¿puedes esperar un segundo? - Sí, claro. 741 00:36:57,739 --> 00:36:58,823 ¿Qué pasa? 742 00:37:00,074 --> 00:37:02,094 - ¡Hey! ¿Cómo va todo, amigo? 743 00:37:02,118 --> 00:37:05,931 - Uh, bien, bien. Pero debería irme, así que... 744 00:37:05,955 --> 00:37:07,725 - Oh, no, no, no. No, no. 745 00:37:07,749 --> 00:37:11,729 Mira, Zeke, en realidad me gustas. - Está bien. 746 00:37:11,753 --> 00:37:14,481 - Y sé que esa mierda de Eddie Haskell hace maravillas con Sherri. 747 00:37:14,505 --> 00:37:16,025 - No sé quién es. 748 00:37:16,049 --> 00:37:17,926 - Pero yo no. 749 00:37:19,302 --> 00:37:21,471 Trabajo en publicidad, así que... 750 00:37:25,433 --> 00:37:27,119 Mo te admira. 751 00:37:27,143 --> 00:37:30,623 Sabes, nunca ha tenido un hermano mayor, y siempre te ha visto de esa manera. 752 00:37:30,647 --> 00:37:33,876 - Sí, sí. Lo entiendo totalmente. Lo entiendo totalmente. 753 00:37:33,900 --> 00:37:35,860 Bueno, debería irme, así que... 754 00:37:39,781 --> 00:37:42,968 - Bien, mira, Zeke, no soy tu padre, ya sabes, 755 00:37:42,992 --> 00:37:45,971 pero, sólo, sólo, ya sabes, tú y tus amigos, 756 00:37:45,995 --> 00:37:49,582 olvida que tiene 16 años. 757 00:37:50,833 --> 00:37:53,229 - ¿Qué es esto? - Eso es para cuidar de Mo. 758 00:37:53,253 --> 00:37:55,481 - Oh, no, me gusta pasar el rato con Mo, tío. 759 00:37:55,505 --> 00:37:57,024 No es un trabajo. No tienes que pagarme. 760 00:37:57,048 --> 00:37:59,133 - Por eso te doy esto. 761 00:38:00,051 --> 00:38:01,695 Porque es un trabajo. 762 00:38:01,719 --> 00:38:05,098 Ya sabes, si empieza a fumar droga o a beber entonces... 763 00:38:06,182 --> 00:38:08,017 no estás haciendo tu trabajo. 764 00:38:08,935 --> 00:38:11,896 - Bueno, creo que Mo es un gran chico. 765 00:38:14,065 --> 00:38:15,149 - Yo también. 766 00:38:16,901 --> 00:38:18,301 - Entonces, ¿puedo tener un aumento? 767 00:38:21,281 --> 00:38:24,617 ¿Sr... Sr. Harris? ¿Puedo... puedo tener un aumento? 768 00:38:26,369 --> 00:38:27,513 ¿Sr. Harris? 769 00:38:27,537 --> 00:38:30,349 ♪ 16 años Perra ♪ 770 00:38:30,373 --> 00:38:32,101 ♪ Daytrip lo llevó a diez ♪ 771 00:38:32,125 --> 00:38:38,065 ♪ Tengo putas llamando ♪ 772 00:38:38,089 --> 00:38:41,610 ♪ Un joven negro teléfono ♪ 773 00:38:41,634 --> 00:38:47,599 ♪ ¿Dónde está Ali con la maldita droga? ♪ 774 00:38:48,433 --> 00:38:54,147 ♪ Soy un maldito pro ♪ 775 00:38:55,023 --> 00:39:00,820 ♪ Soy un pelotazo como mi negro Mo ♪ 776 00:39:01,863 --> 00:39:07,368 ♪ Sheck Wes, No soy un puto chiste ♪ 777 00:39:08,369 --> 00:39:13,893 ♪ Steph Wes se queda con el puto poste ♪ 778 00:39:13,917 --> 00:39:17,021 - ¡Mo! ¡Ahí estás! - ¿Sabes mi nombre? 779 00:39:17,045 --> 00:39:18,898 - Pregunta. - ¿Qué pasa? 780 00:39:18,922 --> 00:39:20,524 - ¿Hay alguna manera de que me consigas algo de Molly? 781 00:39:20,548 --> 00:39:22,610 Obviamente tienes una conexión loca. 782 00:39:22,634 --> 00:39:25,029 - Um, quiero decir, podría... No, no, no. Confía en mí. 783 00:39:25,053 --> 00:39:26,530 ¿Alguna vez has tenido sexo con Molly? 784 00:39:26,554 --> 00:39:29,783 - Bueno, sí, quiero decir, todo el tiempo, sí. 785 00:39:29,807 --> 00:39:33,269 - Sería muy bueno de tu parte. 786 00:39:38,733 --> 00:39:42,087 - Eso es Tylenol, y veamos qué tenemos aquí. 787 00:39:42,111 --> 00:39:44,423 Oh, estos son Xannies. Estos funcionarán. 788 00:39:44,447 --> 00:39:46,008 No sé qué cojones es eso. 789 00:39:46,032 --> 00:39:49,637 Uh, este es Propecia. Pronto descubrirás lo que es eso. 790 00:39:49,661 --> 00:39:50,870 Uh... 791 00:39:53,122 --> 00:39:55,059 Si. 792 00:39:55,083 --> 00:39:57,478 Enfermos. Molly. Muy bien, genial. 793 00:39:57,502 --> 00:39:59,063 No puedes conseguir nada menos que... 794 00:39:59,087 --> 00:40:01,065 - Treinta para tu Molly. - Joder, sí. 795 00:40:01,089 --> 00:40:02,399 - Eso cura tu dolor. 796 00:40:02,423 --> 00:40:04,401 - Así que, como, ¿cuál es tu mejor hierba? 797 00:40:04,425 --> 00:40:07,262 - "¿Mi mejor hierba?" ¿Qué? ¿Quién invitó a este tipo? 798 00:40:09,097 --> 00:40:11,158 No, estoy bromeando. Te quiero, cariño. 799 00:40:11,182 --> 00:40:12,993 - ¿Esto va a hacer que me jodan? 800 00:40:13,017 --> 00:40:14,686 - ¿Qué coño crees? 801 00:40:17,230 --> 00:40:20,501 Oye, ¿qué te parece esta chaqueta para mi cita con Sophie? ¿Te gusta? 802 00:40:20,525 --> 00:40:23,045 - Sí, hombre, quiero decir, tenemos dinero ahora. Ve a por ello. 803 00:40:23,987 --> 00:40:26,799 - Sí. Sí, ¿sabes qué? Sí. Me gusta. 804 00:40:26,823 --> 00:40:28,801 Creo que se parece a un abrigo ninja, ¿sabes? 805 00:40:28,825 --> 00:40:30,177 - Hey. ¡Hey! ¿Perdón? 806 00:40:30,201 --> 00:40:32,263 ¿Tienes un abrigo ninja en tamaño de niño? 807 00:40:32,287 --> 00:40:35,182 Amigo, deberías traerla esta noche a la cuna, ¿sabes? 808 00:40:35,206 --> 00:40:37,852 Véala con sus muchachos, tu en su elemento. 809 00:40:37,876 --> 00:40:39,478 - Te haré quedar muy bien. - ¿Tú crees? 810 00:40:39,502 --> 00:40:40,479 Ya lo sabes. 811 00:40:40,503 --> 00:40:42,731 - Sí, tal vez lo haga. Eso suena como una buena idea. 812 00:40:42,755 --> 00:40:43,798 Genial. 813 00:40:44,591 --> 00:40:46,151 - Mientras no se convierta en el Show de Zeke. 814 00:40:46,175 --> 00:40:47,862 - ¿El programa de Zeke? - Sí. 815 00:40:47,886 --> 00:40:49,780 - ¿Qué quieres decir con el programa de Zeke? ¿Qué es un "Show de Zeke"? 816 00:40:49,804 --> 00:40:51,448 - Haz lo que haces cuando dices: "¡Ah, mírame!" 817 00:40:51,472 --> 00:40:53,742 Ni siquiera estarías con esta chica si no fuera por mí. 818 00:40:53,766 --> 00:40:55,101 Relájate. 819 00:40:57,312 --> 00:40:58,914 Crees que debería hacer algo diferente con mi cabello? 820 00:40:58,938 --> 00:41:01,083 - ¡Adivina lo que hice el otro día! - ¿Qué? 821 00:41:01,107 --> 00:41:02,358 - ¡Dejé mi trabajo! 822 00:41:04,402 --> 00:41:07,131 - ¿Renunciaste? - Sí. ¿No es increíble? 823 00:41:07,155 --> 00:41:10,050 - Uh, de acuerdo. Sí, ¿por qué? 824 00:41:10,074 --> 00:41:13,095 - No lo sé, me imaginé que las cosas van tan bien entre tú y yo. 825 00:41:13,119 --> 00:41:14,287 Pensé, ¿por qué... 826 00:41:15,705 --> 00:41:17,123 ¿Por qué trabajar? 827 00:41:18,917 --> 00:41:20,311 - Claro. Supongo. 828 00:41:20,335 --> 00:41:22,646 - Además, tu padre incluso me dio como 50 dólares. 829 00:41:22,670 --> 00:41:24,398 - ¿Por qué? Espera, ¿en serio? - Sí. 830 00:41:24,422 --> 00:41:25,774 ¿Qué, crees que me gusta pasar el rato contigo? 831 00:41:25,798 --> 00:41:27,026 Esto es un trabajo, ¿vale? 832 00:41:27,050 --> 00:41:29,445 Y si estás fuera fumando droga y bebiendo, 833 00:41:29,469 --> 00:41:31,739 entonces no estoy haciendo mi trabajo. 834 00:41:31,763 --> 00:41:35,367 - Entonces, ¿este es tu movimiento con las chicas? 835 00:41:35,391 --> 00:41:37,953 - ¿Mi movimiento con las chicas? ¿Qué? Yo no... no tengo... 836 00:41:37,977 --> 00:41:39,288 - Sí. ¿Llevarlos al Sushi? 837 00:41:39,312 --> 00:41:41,790 - No, esta es, esta es mi primera vez haciendo esto. 838 00:41:41,814 --> 00:41:44,793 - ¿Nunca has tenido una cita? - No, yo sólo... 839 00:41:44,817 --> 00:41:48,005 Es decir, es la primera vez que traigo una chica aquí. 840 00:41:48,029 --> 00:41:49,781 - ¿Has tenido una cita, sin embargo? 841 00:41:51,407 --> 00:41:53,117 - No. 842 00:41:54,911 --> 00:41:56,079 ¿Y tu? 843 00:41:57,163 --> 00:41:58,849 - No. Quiero decir, no realmente. 844 00:41:58,873 --> 00:42:00,458 No, como, una cita adulta como esta. 845 00:42:03,586 --> 00:42:07,507 - Entonces, ¿haces algo después de esto? 846 00:42:09,384 --> 00:42:12,887 - Quiero decir, me pediste una cita. Quiero decir... 847 00:42:14,013 --> 00:42:17,159 - Estaba pensando, ya sabes, tal vez podríamos ir a la casa de mi amigo. 848 00:42:17,183 --> 00:42:18,953 - ¿Qué haces en la casa de tu amigo? 849 00:42:18,977 --> 00:42:21,664 - Um, cualquier cosa en realidad. 850 00:42:21,688 --> 00:42:24,750 Es como el lugar más frío de la Tierra al que puedes ir. 851 00:42:24,774 --> 00:42:27,336 Y, como, hay todos estos tipos mayores, 852 00:42:27,360 --> 00:42:30,756 como, fumar hierba y beber y cosas así, jugar a video-juegos. 853 00:42:30,780 --> 00:42:31,924 Es enfermizo. 854 00:42:31,948 --> 00:42:33,658 - No suena enfermo. 855 00:42:34,868 --> 00:42:37,221 - Hermano, te lo juro, cada vez que pedimos esto, es como una carne diferente. 856 00:42:37,245 --> 00:42:39,098 - Todo es asqueroso, hombre. Vivimos aquí. 857 00:42:39,122 --> 00:42:41,392 - Creo que este es el gato. - Yo creo eso. 858 00:42:41,416 --> 00:42:43,686 - Jesús, tío, tienes que arreglar el puto aire acondicionado, tío. 859 00:42:43,710 --> 00:42:45,354 - ¿Por qué no te quitas el maldito suéter? 860 00:42:45,378 --> 00:42:46,314 - No, droga. 861 00:42:46,338 --> 00:42:47,773 - Hola, chicos. ¿Interrumpimos algo? 862 00:42:47,797 --> 00:42:50,442 - ¡Eh! - Ah, nuevo amigo. Hola. 863 00:42:50,466 --> 00:42:52,862 - Oye, sé amable. - Así que, esta es tu casa club secreta. 864 00:42:52,886 --> 00:42:55,030 - Sí, espero que te haya vendado los ojos antes de venir aquí, 865 00:42:55,054 --> 00:42:56,490 porque no podemos dejar salir esta ubicación. 866 00:42:56,514 --> 00:42:58,600 - Eso es jodidamente espeluznante. 867 00:42:59,726 --> 00:43:01,144 - Estaba bromeando. 868 00:43:01,895 --> 00:43:04,456 - Oye, Momo, ven aquí, perrito. - Hola, ¿qué pasa? 869 00:43:04,480 --> 00:43:05,749 - Déjame hablar contigo, hombre. - Gracias. 870 00:43:05,773 --> 00:43:07,835 - Sabes que soy el último en juzgarte, ¿verdad? 871 00:43:07,859 --> 00:43:09,128 - Sí, por supuesto. 872 00:43:09,152 --> 00:43:11,463 - Bien, bueno, como tu chico, tengo que decirte, 873 00:43:11,487 --> 00:43:13,007 estás actuando como un verdadero tonto ahora mismo, ¿de acuerdo? 874 00:43:13,031 --> 00:43:14,741 Esa chica tiene como 16 años. 875 00:43:16,284 --> 00:43:18,179 Qué vergüenza. 876 00:43:18,203 --> 00:43:22,641 - Nick, tengo 16 años. - Exactamente... ¿Qué? 877 00:43:22,665 --> 00:43:25,352 - ¿Por qué estamos haciendo esto, hombre? - ¡Vamos, hombre! ¡Es por Mo! 878 00:43:25,376 --> 00:43:27,938 - Aquí, para un máximo agarre, coge ese pulgar. 879 00:43:27,962 --> 00:43:30,774 - Bien. - De acuerdo, estás listo. Salud. 880 00:43:30,798 --> 00:43:32,151 - Dope, amigo, gracias. 881 00:43:32,175 --> 00:43:34,424 - Hazlo conmigo. 882 00:43:40,016 --> 00:43:41,410 - Aquí tienes. - ¿En serio? 883 00:43:41,434 --> 00:43:42,754 - Bebe con responsabilidad, ¿vale? 884 00:43:44,729 --> 00:43:48,501 - Si puedo hacer que se pase el maldito borde, entonces... 885 00:43:48,525 --> 00:43:49,752 Mierda. 886 00:43:49,776 --> 00:43:52,755 - Entonces, el Sr. Rispoli nos dio un examen sorpresa de la nada, 887 00:43:52,779 --> 00:43:53,881 y yo estaba como, "¿Qué pasa?" 888 00:43:53,905 --> 00:43:56,091 Entonces, Tiffany, mi amiga... es una especie de puta... 889 00:43:56,115 --> 00:43:58,260 me dio como tres Adderall y yo estaba... 890 00:43:58,284 --> 00:44:00,513 - Sophie es linda. - ¿Verdad? 891 00:44:00,537 --> 00:44:01,805 - Sí. - Bueno, gracias. 892 00:44:01,829 --> 00:44:04,350 - Y todavía tengo un 89, así que, sí. 893 00:44:04,374 --> 00:44:07,001 Espera, ¿eres el DJ? ¡Toca Meghan Trainor! 894 00:44:10,755 --> 00:44:13,609 - Mo, vamos, bailemos. - Bien, sí, bailemos. 895 00:44:13,633 --> 00:44:15,152 - Espera, Mo. Tu teléfono. 896 00:44:15,176 --> 00:44:17,387 - ¿Qué? No, eso no es mío. Es de Zeke. 897 00:44:34,112 --> 00:44:36,590 - Oye, Holls, esta noche me ha abierto los ojos. 898 00:44:36,614 --> 00:44:37,842 ¿Entiendes lo que digo? 899 00:44:37,866 --> 00:44:42,263 Este hijo de puta tiene 16 años. Lleva un año con este tipo. 900 00:44:42,287 --> 00:44:44,956 Joder, tío, estoy llegando a los 30. Ni siquiera tengo coche. 901 00:44:48,126 --> 00:44:51,897 - ¡Oye, te has meado! - No, es cerveza, B, es cerveza! 902 00:44:51,921 --> 00:44:53,673 - No, está bien, hermano. A mí también. 903 00:44:57,051 --> 00:44:59,572 - ¡Acabada! ¡Terminada! 904 00:44:59,596 --> 00:45:01,639 ¡Mierda! ¡Está acabada! 905 00:45:06,769 --> 00:45:07,997 ¡Sí! 906 00:45:08,021 --> 00:45:10,249 Quiero decir, no tienes que esperarme. 907 00:45:10,273 --> 00:45:11,500 Está a dos minutos de distancia. 908 00:45:11,524 --> 00:45:14,360 No, está bien. No te preocupes por eso. 909 00:45:15,653 --> 00:45:17,488 Es lindo la forma en que los miras. 910 00:45:18,323 --> 00:45:21,302 - ¿Lindo? Espera, ¿quién? ¿Ellos? - Sí, ¡te encantan! 911 00:45:21,326 --> 00:45:25,347 - No los amo. Zeke es como si fuera mi hermano mayor, ¿vale? 912 00:45:25,371 --> 00:45:28,142 - Los dos son como Batman y Robin. - Bueno, más o menos. 913 00:45:28,166 --> 00:45:32,128 Es más como Batman y el jodido amigo mayor de Batman. 914 00:45:51,439 --> 00:45:55,586 - Bueno... eso fue raro pero divertido. - Sí. 915 00:45:55,610 --> 00:45:58,196 - ¿Supongo que te veré en la escuela? 916 00:45:59,197 --> 00:46:01,800 - Sí. Sí, sí. Te veré en la escuela. 917 00:46:01,824 --> 00:46:04,869 - De acuerdo. Adiós. - Nos vemos. 918 00:46:06,371 --> 00:46:08,957 - Oye, ¿cómo se deletrea Zeke otra vez? - Oh, no importa, hombre. 919 00:46:10,166 --> 00:46:12,603 - ¡Dios mío, chicos! ¡Eso fue increíble! 920 00:46:12,627 --> 00:46:14,271 - ¿Te acabas de tirar a esa chica? 921 00:46:14,295 --> 00:46:16,899 - ¿Qué? No! Estuve ahí afuera como por tres minutos. 922 00:46:16,923 --> 00:46:18,484 No, pero nos besamos y eso. 923 00:46:18,508 --> 00:46:19,693 Gracias a Dios. 924 00:46:19,717 --> 00:46:22,821 - ¿Qué? ¡Chicos, fue enfermizo! ¡Había mucha lengua y todo! 925 00:46:22,845 --> 00:46:24,573 ¡Se rozó con mi pene! Fue como... 926 00:46:24,597 --> 00:46:26,367 -Papá de la lengua. 927 00:46:26,391 --> 00:46:28,661 - ¡Papá de la lengua! - ¡Aaaaaahhhhh! 928 00:46:28,685 --> 00:46:31,205 ¡Viva el papi de la lengua! - Hey... 929 00:46:31,229 --> 00:46:32,730 Hey, creo que es hora. 930 00:46:45,577 --> 00:46:47,954 ♪ Despierta en casa de esa Molly ♪ 931 00:46:48,913 --> 00:46:51,374 ♪ Hueso rojo de perra mala en mi cuerpo ♪ 932 00:46:52,208 --> 00:46:54,711 ♪ Olorando como Patrón en mi casa ♪ 933 00:46:55,545 --> 00:46:57,797 ♪ Eso fue una gran fiesta ♪ 934 00:46:58,840 --> 00:47:01,175 ♪ Despierta y hornea, entonces estoy en ello ♪ 935 00:47:01,968 --> 00:47:04,429 ♪ No preguntes por la mañana, sólo lo golpeo ♪ 936 00:47:05,597 --> 00:47:08,099 ♪ Entonces ella va a patinar como ella Tony Hawk ♪ 937 00:47:08,766 --> 00:47:11,370 ♪ Y hombre estoy de vuelta en mi pecar ♪ 938 00:47:11,394 --> 00:47:16,083 ♪ Oh sabía que la vida estaría bien ♪ 939 00:47:16,107 --> 00:47:20,504 ♪ ¿Pero quién podía saber que sería tan bueno? ♪ 940 00:47:20,528 --> 00:47:21,821 Esto es droga. 941 00:47:22,447 --> 00:47:24,592 - ¿Este? - Sí. 942 00:47:24,616 --> 00:47:25,676 - Sí, um... 943 00:47:25,700 --> 00:47:28,940 Sí, parece un montón de garabatos y pitos en un lienzo en blanco. 944 00:47:29,704 --> 00:47:30,931 - Sí. 945 00:47:30,955 --> 00:47:33,142 Cuando te haces mayor, te das cuenta de que eso es todo lo que es la vida. 946 00:47:33,166 --> 00:47:37,629 Es sólo un montón de garabatos y pitos y violencia, todo en un vacío. 947 00:47:38,546 --> 00:47:41,090 - Hay más en la vida que garabatos y pitos. 948 00:47:43,092 --> 00:47:44,385 - No, no lo hay. 949 00:47:46,721 --> 00:47:48,449 ¡Oye! ¿Trabajas aquí? 950 00:47:48,473 --> 00:47:49,783 - Sí. - ¿Qué haces? 951 00:47:49,807 --> 00:47:52,369 - Tratando de demostrarle a tu hermana que no soy un perdedor. 952 00:47:52,393 --> 00:47:54,145 ¿Cuánto por eso? - ¿Perdón? 953 00:47:55,104 --> 00:47:57,082 - Me gustaría... me gustaría comprar este artículo. 954 00:47:57,106 --> 00:47:58,626 - No puede. 955 00:47:58,650 --> 00:48:01,587 - Oh, creo que puedo. 956 00:48:01,611 --> 00:48:04,715 - Señor, esto es un museo. No es literalmente así como funciona esto. 957 00:48:04,739 --> 00:48:06,634 - Bueno, ¿cómo funciona esto? - Sí, ¿cómo funciona esto? 958 00:48:06,658 --> 00:48:08,338 - Hay carteles en la tienda de regalos. 959 00:48:10,787 --> 00:48:12,598 - ¿No hay pepinillos? 960 00:48:12,622 --> 00:48:14,123 - Sí, eso es mío. 961 00:48:18,169 --> 00:48:19,295 - Ya sabes... 962 00:48:20,505 --> 00:48:21,756 Holly está enfadada conmigo. 963 00:48:23,508 --> 00:48:26,010 - Oh. - Sí. 964 00:48:28,012 --> 00:48:31,408 - Bueno, eso apesta. ¿Vais a romper? 965 00:48:31,432 --> 00:48:32,517 - No lo sé. 966 00:48:34,060 --> 00:48:38,541 - ¿Qué, está enojada por todo el...? - No, no está enojada por eso. 967 00:48:38,565 --> 00:48:39,941 No, ella sólo... 968 00:48:40,608 --> 00:48:42,294 Las chicas son jodidamente raras, hermano. 969 00:48:42,318 --> 00:48:45,798 Se enojan contigo por cosas que ni siquiera sabes lo que hiciste. 970 00:48:45,822 --> 00:48:46,924 Son como, "Estoy enojado contigo". 971 00:48:46,948 --> 00:48:49,593 Y tú estás como, "Bueno, ¿por qué? ¡Todo es genial!" 972 00:48:49,617 --> 00:48:51,679 - ¿Qué hiciste que no sabías que estabas haciendo 973 00:48:51,703 --> 00:48:53,514 que la hizo enojar? 974 00:48:53,538 --> 00:48:54,578 - No te preocupes por eso. 975 00:48:55,874 --> 00:48:58,209 - Está bien. - ¿Cómo está tu chica? 976 00:48:59,919 --> 00:49:01,856 - Quiero decir, bien, creo. ¿Sabes? 977 00:49:01,880 --> 00:49:04,066 No sé si puedo llamarla mi chica todavía, pero... 978 00:49:04,090 --> 00:49:06,986 - Sí, probablemente deberías dejar de prestarle atención ahora. 979 00:49:07,010 --> 00:49:08,011 Creo que ya es hora. 980 00:49:09,220 --> 00:49:12,032 - Sí, pero nos besamos. - Por mi culpa. Te besaste por mí. 981 00:49:12,056 --> 00:49:13,367 - No sé si puedes decir que fue todo tuyo. 982 00:49:13,391 --> 00:49:15,119 - ¡Fue todo mío! - Quiero decir, yo era el que... 983 00:49:15,143 --> 00:49:17,204 - Confía en mí. - ¡Hey! 984 00:49:17,228 --> 00:49:20,624 - ¿Qué coño, Ricky?! ¡Wow! - Z-Money! 985 00:49:20,648 --> 00:49:22,877 - ¿Qué pasa, Ricky? - ¡Qué bueno verte! 986 00:49:22,901 --> 00:49:24,086 - ¡Sí! - ¿Cuánto tiempo ha pasado? 987 00:49:24,110 --> 00:49:26,630 - ¡Demasiado tiempo! - ¡Demasiado tiempo es correcto! 988 00:49:26,654 --> 00:49:27,739 ¡Me encanta! 989 00:49:29,324 --> 00:49:31,659 ¡Dios mío, amigo! ¿Este es tu hijo? 990 00:49:32,994 --> 00:49:36,599 - ¿Qué? No, soy Mo. Mo, este es Ricky. Sí. 991 00:49:36,623 --> 00:49:40,853 - Oh, enfermo. ¿En qué se están metiendo, caballeros? 992 00:49:40,877 --> 00:49:43,063 - Nada, hombre, sólo hamburguesas. ¿Qué haces? 993 00:49:43,087 --> 00:49:45,274 - Ah, eso no es realmente importante. 994 00:49:45,298 --> 00:49:48,652 Tu sincronización, como siempre. - Santo... 995 00:49:48,676 --> 00:49:50,446 ¿Quieres subir un poco? 996 00:49:50,470 --> 00:49:53,282 ¿Por los viejos tiempos? - Uh... sí. Sí, sube atrás. 997 00:49:53,306 --> 00:49:55,743 - Tengo una cena familiar esta noche. - Relájate. 998 00:49:55,767 --> 00:49:58,621 Es una leyenda. Te va a encantar, amigo. ¡Es Ricky! 999 00:49:58,645 --> 00:50:01,081 ¡Un arte muy frío en la parte de atrás! 1000 00:50:01,105 --> 00:50:05,211 - Amigo, la última vez que te vi fue hace tanto tiempo... estoy tratando de... 1001 00:50:05,235 --> 00:50:07,004 Estabas en camino a... - Rehabilitación. 1002 00:50:07,028 --> 00:50:09,632 - ¡Sí, eso es! ¡Y casi me voy! 1003 00:50:09,656 --> 00:50:11,509 - Tiempos oscuros. - ¡Así es, amigo! 1004 00:50:11,533 --> 00:50:15,054 Oye, ¿todavía vives con esa dulce abuela tuya? 1005 00:50:15,078 --> 00:50:18,203 - Oh, no, hombre. Ella en realidad... murió. 1006 00:50:18,227 --> 00:50:19,829 - Oh. - Sí, buena señora. 1007 00:50:19,853 --> 00:50:23,708 - Oh. Tío, joder. Lo siento, tío. 1008 00:50:23,732 --> 00:50:26,944 - Oh, está todo bien. Aunque todavía vivo en su casa, así que... 1009 00:50:27,611 --> 00:50:30,989 - Sube las ventanas, hombre. - Joder, sí, tío. 1010 00:50:32,616 --> 00:50:33,760 Oh, sí, no puedo. 1011 00:50:33,784 --> 00:50:36,304 ¿Qué? - Uh, no podemos porque Mo, el chico. 1012 00:50:36,328 --> 00:50:37,639 Él no... 1013 00:50:37,663 --> 00:50:40,600 - Tío, ¿cuándo fue la última vez que estábamos en la caja juntos? 1014 00:50:40,624 --> 00:50:43,252 No seas un marica con esto. Sube las ventanas. 1015 00:50:44,753 --> 00:50:45,897 ‐ Lo siento. 1016 00:50:45,921 --> 00:50:48,298 ¡Claro que sí, amigo! Lo siento. 1017 00:50:49,132 --> 00:50:51,986 Sí, relájate, amiguito. Te pondrá pelo en el pecho. 1018 00:50:52,010 --> 00:50:55,698 Aquí, pipa eso. Y sabes lo que quiero oír. 1019 00:50:55,722 --> 00:50:59,434 Es como en los viejos tiempos. Ya sabes lo que quiero oír. 1020 00:51:00,269 --> 00:51:01,246 - Joder, sí. 1021 00:51:01,270 --> 00:51:03,248 ¡Hey! ¡Y lo tiene! 1022 00:51:05,357 --> 00:51:07,359 - Esta era la canción, ¿verdad? - ¡Claro que sí! 1023 00:51:08,735 --> 00:51:11,005 ♪ Me van a hacer perder la cabeza ♪ 1024 00:51:11,029 --> 00:51:13,383 ♪ Aquí arriba, aquí arriba ♪ 1025 00:51:13,407 --> 00:51:15,760 ♪ Me van a hacer perder la calma ♪ 1026 00:51:15,784 --> 00:51:17,720 ♪ Aquí arriba, aquí arriba ♪ 1027 00:51:17,744 --> 00:51:20,306 ♪ Si me gusta traerlo cobardes entonces va a ser rápido, como ♪ 1028 00:51:20,330 --> 00:51:22,611 ♪ Todos tus hombres en la cárcel antes, chúpame la polla ♪ 1029 00:51:29,464 --> 00:51:30,632 - Oh, joder. 1030 00:51:32,676 --> 00:51:35,405 - ¡Eh! - ¡Pequeño! 1031 00:51:35,429 --> 00:51:37,472 - ¡Entra! ¡Mira quién está aquí! 1032 00:51:39,975 --> 00:51:42,912 - Oh, no. - Hola, Monroe. 1033 00:51:42,936 --> 00:51:45,814 Hola, Momo. - Hola, papá. 1034 00:51:47,065 --> 00:51:49,860 - Mira lo grande que te estás haciendo. - Bueno, vamos, siéntate. 1035 00:51:50,861 --> 00:51:51,862 - Está bien. 1036 00:52:10,380 --> 00:52:14,092 - Oh, Jesús. Charcuterías. 1037 00:52:17,554 --> 00:52:20,891 - Hola, Monroe, ¿Puedo hablar contigo un segundo? 1038 00:52:25,604 --> 00:52:27,356 ¿Qué tan drogado estás ahora mismo? 1039 00:52:28,524 --> 00:52:30,668 - No, en absoluto. - Oh, pequeño imbécil. 1040 00:52:30,692 --> 00:52:32,837 - ¿Qué vamos a hacer? - Sólo ve a tomar una ducha. 1041 00:52:32,861 --> 00:52:34,589 Les decimos a tus padres que no se siente bien? 1042 00:52:34,613 --> 00:52:36,591 - No podemos decirles está demasiado drogado. 1043 00:52:36,615 --> 00:52:37,741 - Chicos... 1044 00:52:39,243 --> 00:52:42,805 - Se equivocan. - ¿Sobre qué? 1045 00:52:42,829 --> 00:52:44,516 - Todo. Todo. 1046 00:52:44,540 --> 00:52:46,309 - Esto es exactamente de lo que estaba hablando. 1047 00:52:46,333 --> 00:52:48,269 Diez segundos de estupidez. 1048 00:52:48,293 --> 00:52:50,522 - Realmente creo que ha habido, como, un malentendido. 1049 00:52:50,546 --> 00:52:53,006 - Cariño, sólo... sólo deja de hablar. 1050 00:52:54,091 --> 00:52:56,009 Ahora. Dúchate. Ve. 1051 00:53:09,106 --> 00:53:13,753 - Baja las escaleras, no le digas ni una palabra a tus abuelos, 1052 00:53:13,777 --> 00:53:15,897 y hablaremos de esto después de la cena. - De acuerdo. 1053 00:53:19,074 --> 00:53:21,553 - ¿Qué cojones? 1054 00:53:21,577 --> 00:53:22,887 - ¡Es un bolígrafo! ¡Es un bolígrafo, lo juro! 1055 00:53:22,911 --> 00:53:25,452 - No, no, acabas de salir de la ducha. No, baja la mano 1056 00:53:25,476 --> 00:53:28,605 Bájalo. Bájala. Bájala. ¡Ahora! Bájala... 1057 00:53:30,982 --> 00:53:32,209 ¿"Papi Lengua"? 1058 00:53:32,233 --> 00:53:33,544 - Por favor, no lo hagas. 1059 00:53:33,568 --> 00:53:36,630 - ¿Te has pegado permanentemente "Papi Lengua" a la piel? 1060 00:53:36,654 --> 00:53:39,300 - Oh, Dios mío. - ¿Qué significa eso? 1061 00:53:39,324 --> 00:53:40,676 ¡Es una broma interna! 1062 00:53:40,700 --> 00:53:43,762 - Entonces, ¿por qué lo pusiste en el exterior de tu maldito cuerpo? 1063 00:53:43,786 --> 00:53:46,849 - ¡Porque soy un idiota! - ¡Oh, estás realmente en racha esta noche! 1064 00:53:46,873 --> 00:53:49,393 - ¿Por qué están gritando? Podríamos oírte abajo. 1065 00:53:49,417 --> 00:53:51,478 - Adelante, Muéstrale lo que hiciste, Papi Lengua. 1066 00:53:51,502 --> 00:53:53,189 - Por favor, no me obligues. - Disfruta de no ser enterrado 1067 00:53:53,213 --> 00:53:54,464 con el resto de nosotros! 1068 00:53:56,841 --> 00:53:58,903 - ¡¿Castigado?! - No tienes ni idea. 1069 00:53:58,927 --> 00:54:01,780 Es como una zona de guerra por aquí. Mi padre ni siquiera me habla. 1070 00:54:01,804 --> 00:54:04,575 - "Papi Lengua" ni siquiera es tan malo, amigo. Estarás bien. 1071 00:54:04,599 --> 00:54:06,744 Tengo a Hillary Clinton en mi pierna. De verdad. 1072 00:54:06,768 --> 00:54:08,829 - ¡Soy tan idiota! - Ah, te entiendo, hombre. 1073 00:54:08,853 --> 00:54:11,248 Yo también estoy teniendo un día bastante loco. No te vas a creer esta mierda. 1074 00:54:11,272 --> 00:54:13,542 - ¿Qué? - He comprado un masajeador de pies, tío. 1075 00:54:13,566 --> 00:54:15,377 ¡Es enfermizo! Lo compré en el centro comercial. 1076 00:54:15,401 --> 00:54:18,005 - Se usó, pero está bien. Amigo, estoy en un gran problema. 1077 00:54:18,029 --> 00:54:20,466 ¿Podemos concentrarnos, por favor? - Bueno, ¿se te permite ir a la escuela? 1078 00:54:20,490 --> 00:54:22,968 - Mis padres no me están castigando por la escuela, Zeke. 1079 00:54:22,992 --> 00:54:25,995 - Bueno, eso es bueno, supongo. Todavía vas a ir a la fiesta, ¿verdad? 1080 00:54:26,913 --> 00:54:29,975 - ¿Estás escuchando algo de lo que estoy diciendo? 1081 00:54:29,999 --> 00:54:32,478 - ¡Tienes que ir a la fiesta, amigo! ¡Nick ya tiene las drogas! 1082 00:54:32,502 --> 00:54:33,604 - No, no puedo. 1083 00:54:33,628 --> 00:54:35,856 - ¡Sal por la ventana, amigo! ¡Tienes un pie de altura! 1084 00:54:35,880 --> 00:54:38,400 Usa la puerta para perros. - No. No puedo. 1085 00:54:38,424 --> 00:54:39,842 - Amigo. 1086 00:54:40,593 --> 00:54:43,680 Renuncié a mi maldito trabajo por ti. - No te dije que lo hicieras. 1087 00:54:45,557 --> 00:54:46,641 - Necesito hablar contigo. 1088 00:54:49,227 --> 00:54:51,062 - Claro. Sí, está bien. 1089 00:54:52,522 --> 00:54:53,648 - ¿Quién es ese? 1090 00:54:55,650 --> 00:54:56,776 - Zeke. 1091 00:54:59,153 --> 00:55:00,363 - Cuelga. 1092 00:55:07,662 --> 00:55:08,955 - ¿Escuchaste eso? 1093 00:55:09,956 --> 00:55:11,082 - Sí, ¿ese es Reuben? 1094 00:55:11,749 --> 00:55:13,185 - Sí. - Estarás bien, hombre. 1095 00:55:13,209 --> 00:55:14,603 Los chicos cometen errores. 1096 00:55:14,627 --> 00:55:16,480 Esa es la razón de ser de un chico. 1097 00:55:16,504 --> 00:55:18,607 Es el mejor. Puedes joderlo todo, ¿sabes? 1098 00:55:18,631 --> 00:55:21,342 Solía joderlo todo el tiempo. - Está bien. 1099 00:55:22,427 --> 00:55:24,029 ¿Creíste que no te atraparían? 1100 00:55:24,053 --> 00:55:26,323 Porque no hay nada que puedas hacer 1101 00:55:26,347 --> 00:55:29,142 que no me enteraré. - Ya lo sé. Lo siento. 1102 00:55:30,226 --> 00:55:32,979 - No se te permite verlo más. - ¿A quién? 1103 00:55:35,773 --> 00:55:38,460 No, papá. No culpes a Zeke. No es su culpa. 1104 00:55:38,484 --> 00:55:39,421 - Por supuesto que sí. 1105 00:55:39,445 --> 00:55:41,881 - No, no puedes hacer esto. ¡Es mi mejor amigo! 1106 00:55:41,905 --> 00:55:45,176 - Tiene 23 años, fuma marihuana todo el día, no tiene trabajo. 1107 00:55:45,200 --> 00:55:49,555 - Está empezando un podcast. - No. 1108 00:55:49,579 --> 00:55:51,515 - ¿Qué? No, no lo es. 1109 00:55:51,539 --> 00:55:55,102 ¿Y sabes cómo lo sé? Porque no lo hizo. 1110 00:55:55,126 --> 00:55:56,395 El mundo no se preocupa por lo que tú puedes hacer 1111 00:55:56,419 --> 00:55:57,938 si realmente te lo propones. 1112 00:55:57,962 --> 00:56:00,399 El mundo se preocupa por lo que realmente hiciste. 1113 00:56:00,423 --> 00:56:02,133 - No voy a dejar de verlo. 1114 00:56:05,929 --> 00:56:09,200 - Bien, Mo. Haz lo que quieras. 1115 00:56:09,224 --> 00:56:11,559 Sigue a Zeke desde un puente. 1116 00:56:13,978 --> 00:56:16,540 ¡Oh! ¡Hey, hey, hey! 1117 00:56:16,564 --> 00:56:18,083 - ¡Oh, hola! - ¿Qué pasa? ¿Vienes esta noche? 1118 00:56:18,107 --> 00:56:19,710 - Oh, mierda, amigo. Lo siento mucho. No puedo. 1119 00:56:19,734 --> 00:56:22,254 - ¿Qué? Tienes que hacerlo. - No, estoy castigada esta noche. 1120 00:56:22,278 --> 00:56:24,215 - Bien, así que sólo escabúllete. - Acabo de decirte que no puedo. 1121 00:56:24,239 --> 00:56:26,342 - Te lo ruego, Mo. Vamos... 1122 00:56:26,366 --> 00:56:28,427 - Oye, espera. Vaya. ¿Josh está hablando con el Sr. Clark? 1123 00:56:28,451 --> 00:56:30,471 ¿De qué se trata? - No lo sé, cualquier cosa. 1124 00:56:30,495 --> 00:56:31,996 - Al diablo con esto, amigo. 1125 00:56:34,082 --> 00:56:36,334 - Estás siendo paranoico, hombre. Te lo digo. 1126 00:56:37,293 --> 00:56:39,438 - Amigo, todo esto se siente incompleto, ¿de acuerdo? 1127 00:56:39,462 --> 00:56:41,273 Como que la escuela está sobre nosotros. 1128 00:56:41,297 --> 00:56:42,775 ¿Tengo que salir a escondidas esta noche? 1129 00:56:42,799 --> 00:56:44,568 Parece que soy la única que se arriesga. 1130 00:56:44,592 --> 00:56:47,279 Todos estamos tomando riesgos aquí, nene. No me llames nene. 1131 00:56:47,303 --> 00:56:48,680 - Hey. - Oh, mierda. 1132 00:56:55,353 --> 00:56:56,497 Joder. - Bien, escucha. 1133 00:56:56,521 --> 00:56:58,040 Necesitas calmarte, ¿de acuerdo? 1134 00:56:58,064 --> 00:57:00,793 Sólo cálmate. Nadie sabe nada. - Oye, baja la voz. 1135 00:57:00,817 --> 00:57:03,194 - Está bien. De acuerdo, bien. Entonces, ¿tenemos un trato? 1136 00:57:05,238 --> 00:57:07,174 - Sí, bien, pero el precio está subiendo. 1137 00:57:07,198 --> 00:57:09,009 - ¡Te quiero tanto, joder! ¡Te quiero! ¡Te quiero! 1138 00:57:09,033 --> 00:57:11,345 - Está bien, está bien, amigo. Está bien. - Oh, hey, ¿puedes traer condones? 1139 00:57:11,369 --> 00:57:13,288 - ¿Qué? ¿Para quién? 1140 00:57:53,286 --> 00:57:54,287 - ¿En serio? 1141 00:57:55,705 --> 00:57:56,807 - Ni siquiera te importa. 1142 00:57:56,831 --> 00:57:58,767 - Oye, has estado gritándome todo el día. 1143 00:57:58,791 --> 00:58:00,603 Por supuesto que me importa. Es como... 1144 00:58:00,627 --> 00:58:03,338 - Bien, bueno, ¡ese es tu problema, Zeke! Este eres tú cuidando. 1145 00:58:04,422 --> 00:58:06,422 - Bueno, esto es un poco dramático, ¿no crees? 1146 00:58:08,301 --> 00:58:09,928 ¡Oye! ¡Vuelve! 1147 00:58:10,720 --> 00:58:11,804 ¡Regresa! 1148 00:58:23,608 --> 00:58:26,587 - ¡Hey! - Oh, Sophie. Hola, ¿cómo estás...? 1149 00:58:26,611 --> 00:58:28,589 - ¿Qué es lo que te pasa? - Nada, no. 1150 00:58:28,613 --> 00:58:29,715 - ¿Ahora me estás haciendo de fantasma? 1151 00:58:29,739 --> 00:58:31,217 - ¿Qué? No, no estoy... 1152 00:58:31,241 --> 00:58:33,552 - ¡No me has mandado un mensaje de texto en cuatro días! 1153 00:58:33,576 --> 00:58:36,639 Quiero decir, no parecías un imbécil, pero tal vez ese sea tu secreto. 1154 00:58:36,663 --> 00:58:39,225 - Bien, Sophie, déjame explicarte. - Puto imbécil secreto. 1155 00:58:39,249 --> 00:58:41,530 - Yo no... Sophie, espera. Espera, por favor. Sólo espera. 1156 00:58:42,585 --> 00:58:43,646 Sophie, espera. 1157 00:58:43,670 --> 00:58:45,689 Mira, Zeke dijo que si no te prestaba atención, 1158 00:58:45,713 --> 00:58:48,025 te gustaría más. Sólo estaba siguiendo su consejo. 1159 00:58:48,049 --> 00:58:49,360 ¿Puede esperar un minuto, por favor? 1160 00:58:49,384 --> 00:58:51,237 - ¿Quieres un consejo de citas sólido? - Sí. 1161 00:58:51,261 --> 00:58:53,822 - ¿Listo? No eres genial. 1162 00:58:53,846 --> 00:58:56,283 Este no es un personaje que se pueda llevar a cabo. 1163 00:58:56,307 --> 00:58:58,452 Deja de intentarlo. - Espere. ¿Qué...? 1164 00:58:58,476 --> 00:59:01,521 Sophie, espera. Espera. ¡Odié no hablar contigo! 1165 00:59:23,001 --> 00:59:24,127 ¿Hola? 1166 00:59:24,794 --> 00:59:26,212 Sí, oye, eh... 1167 00:59:27,338 --> 00:59:28,715 ¿Qué, ahora mismo? Hey... 1168 00:59:30,383 --> 00:59:32,051 ¿Estás bien? Suenas un poco... 1169 00:59:33,011 --> 00:59:35,263 Sí, está bien. Sí, sí, sí. Bien, de acuerdo. 1170 00:59:36,097 --> 00:59:38,516 Sí, sólo... sólo envíame tu dirección, ¿vale? 1171 00:59:39,601 --> 00:59:40,643 Bien, adiós. 1172 01:00:29,984 --> 01:00:32,129 - ♪ Finalmente descubrí ♪ 1173 01:00:32,153 --> 01:00:34,572 ♪ Pero llevó mucho, mucho tiempo ♪ 1174 01:00:36,658 --> 01:00:39,386 ♪ Pero ahora hay un giro ♪ 1175 01:00:39,410 --> 01:00:42,247 ♪ Tal vez porque estoy intentando ♪ 1176 01:00:43,581 --> 01:00:47,603 ♪ Ha habido momentos, estoy tan confundido ♪ 1177 01:00:47,627 --> 01:00:50,922 ♪ Todos mis caminos, te llevan a ti ♪ 1178 01:00:59,180 --> 01:01:00,324 - Hey. - Bien, bien... 1179 01:01:00,348 --> 01:01:02,117 - Hola. ¿Estás bien? - Sí. 1180 01:01:02,141 --> 01:01:03,536 - Bueno, dijiste "ven rápido..." - Shhh. 1181 01:01:03,560 --> 01:01:05,520 Mis padres están dormidos. Vamos. 1182 01:01:08,898 --> 01:01:13,003 - ♪ Es difícil decir qué es lo que veo en ti ♪ 1183 01:01:13,027 --> 01:01:16,799 ♪ Sí, tú, mi amor, siempre estaré contigo ♪ 1184 01:01:16,823 --> 01:01:20,094 ♪ Las palabras no pueden decir, algo no puede hacer ♪ 1185 01:01:20,118 --> 01:01:23,955 ♪ Y dappa dap doo, es todo para ti ♪ 1186 01:01:30,670 --> 01:01:32,690 - ¿Esta es tu habitación? - Si. 1187 01:01:32,714 --> 01:01:33,965 - ¿Lo ha visto Zeke? 1188 01:01:34,883 --> 01:01:37,152 - ¿Quieres quitarte la chaqueta y beber algo? 1189 01:01:37,176 --> 01:01:39,864 Voy a cambiarme. - Oh, claro, sí, um... 1190 01:01:39,888 --> 01:01:44,559 Sí, puedo tener, como, uno, pero tengo que levantarme temprano mañana, así que... 1191 01:01:46,060 --> 01:01:48,497 - Oh, qué, así que sólo porque Zeke y yo hayamos roto, 1192 01:01:48,521 --> 01:01:50,356 no quieres pasar más tiempo conmigo? 1193 01:01:51,107 --> 01:01:52,192 - ¿Tú y Zeke rompieron? 1194 01:01:55,486 --> 01:01:57,447 - Me estaba engañando. 1195 01:02:01,659 --> 01:02:02,660 - Oh, um... 1196 01:02:04,329 --> 01:02:06,497 Eso apesta. Estoy seguro de que no quería hacer eso. 1197 01:02:09,000 --> 01:02:10,501 - ¿Sabes lo que es una locura? 1198 01:02:11,294 --> 01:02:14,339 Nos conocemos desde hace mucho tiempo y nunca hemos salido juntos. 1199 01:02:17,425 --> 01:02:19,886 Sí. Sí, eso es raro. 1200 01:02:21,512 --> 01:02:23,473 - ¿Cómo van las cosas con la novia? 1201 01:02:27,101 --> 01:02:28,770 - Ahora mismo me odia un poco. 1202 01:02:29,771 --> 01:02:31,999 El consejo de Zeke fue muy contraproducente. 1203 01:02:32,023 --> 01:02:33,233 - Sí, por supuesto que sí. 1204 01:02:34,067 --> 01:02:35,294 Es un imbécil. 1205 01:02:35,318 --> 01:02:37,737 - Quiero decir, es un buen tipo una vez que lo conoces. 1206 01:02:40,740 --> 01:02:41,783 Pero ya sabes... 1207 01:02:42,825 --> 01:02:45,930 Eres, como, mucho mejor de lo que él nunca fue. 1208 01:02:45,954 --> 01:02:49,099 - Bueno, quiero decir, no es realmente una competición. 1209 01:02:49,123 --> 01:02:51,203 Ya sabes, ambos tenemos nuestros puntos fuertes, y... 1210 01:02:55,880 --> 01:02:57,340 - Entonces, ¿quieres hacer esto? 1211 01:02:58,633 --> 01:02:59,634 - Um... 1212 01:03:00,552 --> 01:03:01,636 Sí. 1213 01:03:02,637 --> 01:03:04,347 ♪ Eres tan bebé ♪ 1214 01:03:06,015 --> 01:03:07,016 ♪ Bebé ♪ 1215 01:03:07,725 --> 01:03:11,288 ♪ Eres tan bebé ♪ 1216 01:03:11,312 --> 01:03:13,791 - ¡Hey-o! 1217 01:03:13,815 --> 01:03:16,961 Y, sí, creo que de eso se trata al final del día, ¿no crees? 1218 01:03:16,985 --> 01:03:18,587 Ya sabes, se trata de sentirse bien. 1219 01:03:18,611 --> 01:03:20,295 Sabes, yo me siento bien y tú te sientes bien. 1220 01:03:20,319 --> 01:03:22,049 Entonces tú te sientes bien y yo me siento bien. 1221 01:03:22,073 --> 01:03:24,343 Es como un Dr. Seuss... ¿Qué...? 1222 01:03:24,367 --> 01:03:26,074 - ¡Oye! ¡Mi chico! 1223 01:03:28,037 --> 01:03:30,766 - Una mierda muy buena, amigo. 1224 01:03:30,790 --> 01:03:32,017 Oye, déjame fumar un poco de eso. 1225 01:03:32,041 --> 01:03:33,727 - ¡Este tipo de aquí! 1226 01:03:33,751 --> 01:03:35,062 - Está bien, yo, lo golpearé después de ti. 1227 01:03:35,086 --> 01:03:36,689 - Me encanta esta canción. Sube el volumen. 1228 01:03:36,713 --> 01:03:38,506 ¡Wow! - Hey, déjame coger un poco de eso. 1229 01:03:39,591 --> 01:03:42,862 - ¡Esta mierda es increíble, hermano! - Oye, ¿está bien, por favor? 1230 01:03:42,886 --> 01:03:44,637 - Vete a la mierda... - ¡Cuidado! ¡Cuidado! 1231 01:03:49,350 --> 01:03:51,579 - Oigan, ¿están todos bien? 1232 01:03:51,603 --> 01:03:54,456 - ¿Qué te pasa, amigo? - No lo sé. Lo siento mucho. 1233 01:03:54,480 --> 01:03:57,275 Oye, ¿qué hacemos? 1234 01:03:59,152 --> 01:04:01,964 ¿Qué? ¿Qué? ¿Por qué? ¿Por qué? Oye, ¿qué...? 1235 01:04:01,988 --> 01:04:05,033 Uh... Oh, mierda. ¿Qué? No, hey! 1236 01:04:07,035 --> 01:04:09,638 Michelle, por favor. 1237 01:04:09,662 --> 01:04:11,891 Te necesito ahora mismo. Podemos hacer esto. Podemos empujarlo hacia afuera. 1238 01:04:11,915 --> 01:04:14,459 - Lo siento. - ¿Qué? No! ¡Mierda! ¿Por qué? 1239 01:04:22,175 --> 01:04:23,384 A la mierda con esto. 1240 01:04:25,303 --> 01:04:30,451 ♪ Hay un lugar donde los amantes van ♪ 1241 01:04:30,475 --> 01:04:35,855 ♪ Llorar sus problemas lejos ♪ 1242 01:04:37,732 --> 01:04:42,403 ♪ Y lo llaman Ciudad Solitaria ♪ 1243 01:04:43,238 --> 01:04:44,822 - ¿Querías verme? 1244 01:04:45,865 --> 01:04:47,158 - Toma asiento, Will. 1245 01:04:56,292 --> 01:04:58,545 - ¿Cómo llegaste a la escuela hoy, Will? 1246 01:04:59,379 --> 01:05:01,506 - Bicicleta. - Hmm. ¿Dónde está tu coche? 1247 01:05:02,757 --> 01:05:03,758 - En casa. 1248 01:05:04,592 --> 01:05:07,262 - No, no lo es. Lo tengo. 1249 01:05:07,637 --> 01:05:09,865 Dos oficiales lo encontraron abandonado en una zanja. 1250 01:05:09,889 --> 01:05:11,242 - ¿Qué pasa? 1251 01:05:11,266 --> 01:05:12,785 - Callate. - Está bien. 1252 01:05:12,809 --> 01:05:15,287 - Había latas de cerveza y rastros de hierba en las alfombras. 1253 01:05:15,311 --> 01:05:18,874 - Escucha, ese es el coche de mi madre, así que estoy tan preocupado como tú. 1254 01:05:18,898 --> 01:05:20,960 - Sólo quiero saber de dónde sacan estas cosas. 1255 01:05:20,984 --> 01:05:22,569 - ¿Qué quieres decir con "cosas"? 1256 01:05:23,570 --> 01:05:25,840 - Mira, no puedo probar que estabas conduciendo el coche, 1257 01:05:25,864 --> 01:05:28,366 pero puedo llamar a tus padres que vayan a recogerlo. 1258 01:05:29,659 --> 01:05:31,136 O puedes ayudarme. 1259 01:05:31,160 --> 01:05:33,371 ¿De dónde sacas las drogas? 1260 01:05:35,832 --> 01:05:38,227 - ¡Momo! - ¡Aquí tienes, Mo! 1261 01:05:38,251 --> 01:05:39,979 ¡Vamos, Mo! - ¡Ese es mi chico! 1262 01:05:40,003 --> 01:05:42,130 ¡Oye, Momo! ¡Vámonos! 1263 01:05:49,888 --> 01:05:51,824 - Está bien, está bien. Ese fue un buen golpe. 1264 01:05:51,848 --> 01:05:53,182 Espera tu lanzamiento. 1265 01:06:02,358 --> 01:06:03,610 ¿Qué está haciendo? 1266 01:06:06,070 --> 01:06:08,007 Pelota. - Oh, vamos, es demasiado corto. 1267 01:06:08,031 --> 01:06:09,175 No tengo donde poner la pelota. 1268 01:06:09,199 --> 01:06:10,801 - Te mostraré donde poner la pelota! 1269 01:06:10,825 --> 01:06:13,505 - Oye, este pitcher es viejo, Este tipo tiene como 30 años. 1270 01:06:14,245 --> 01:06:15,288 Pelota. 1271 01:06:16,206 --> 01:06:18,082 - Así de simple, ¡Mo! ¡Cada vez! 1272 01:06:24,297 --> 01:06:25,381 Pelota. 1273 01:06:26,049 --> 01:06:27,409 - ¿Por qué no se está pegando? 1274 01:06:33,223 --> 01:06:34,283 Bola cuatro. 1275 01:06:34,307 --> 01:06:37,769 - Está bien, Mo. 1276 01:06:39,604 --> 01:06:40,873 ¡Vamos, nene! 1277 01:06:40,897 --> 01:06:44,960 ¡Cada vez! ¡Cada maldita vez! 1278 01:06:44,984 --> 01:06:48,255 ¡Métete en ese culo, chico! ¡Woo! 1279 01:06:48,279 --> 01:06:51,759 Apestaba tanto que el último juego, como un tonto, 1280 01:06:51,783 --> 01:06:55,596 decidió batear desde la izquierda lado. El hijo de puta fue cuatro de cuatro. 1281 01:06:55,620 --> 01:06:57,389 - ¡No puede ser! - Él era... zurdo. 1282 01:06:57,413 --> 01:06:58,623 - Eso es una locura. 1283 01:07:04,837 --> 01:07:06,381 - Sabes, Holly y yo rompimos 1284 01:07:08,758 --> 01:07:11,094 - Oh. - ¿Oh? 1285 01:07:29,070 --> 01:07:31,632 - Hola. - Realmente... lo jodí con Mo. 1286 01:07:31,656 --> 01:07:33,634 - ¿Papá Lengua? No, ya es un niño grande. 1287 01:07:33,658 --> 01:07:35,427 - No, no lo es. Ya lo sabes. 1288 01:07:35,451 --> 01:07:37,638 - Sabes, recientemente adquirí algo de arte yo mismo. 1289 01:07:37,662 --> 01:07:38,973 - ¿Uh-huh? - Mm-hmm. 1290 01:07:38,997 --> 01:07:41,559 Hablando de eso, ¿dónde está su cara? 1291 01:07:41,583 --> 01:07:43,227 - Sabes su nombre. 1292 01:07:43,251 --> 01:07:44,919 - Muy bien, ¿dónde está Doug? 1293 01:07:45,712 --> 01:07:46,921 - Está en Nueva York. 1294 01:07:47,922 --> 01:07:51,193 - Bueno, eso apesta. Se fue a Nueva York sin ti? 1295 01:07:51,217 --> 01:07:52,987 - Tenía que trabajar. 1296 01:07:53,011 --> 01:07:55,698 - Ya sabes, si fueras mi chica... 1297 01:07:55,722 --> 01:07:57,366 - no tendrías que trabajar más 1298 01:07:57,390 --> 01:08:00,077 - ¿Qué? 1299 01:08:00,101 --> 01:08:02,687 - ¡Es tan triste! - ¿Por qué es gracioso? 1300 01:08:04,022 --> 01:08:06,191 - Qué adorable que lo creas. 1301 01:08:08,234 --> 01:08:11,630 Sabes, no le estás haciendo ningún favor a Mo drogándolo, haciéndole tatuajes. 1302 01:08:11,654 --> 01:08:14,341 Qué coño estás pensando, Zeke? ¡Es un niño! 1303 01:08:14,365 --> 01:08:16,302 - Él pidió hacerlo. 1304 01:08:16,326 --> 01:08:17,678 Ni siquiera quieren pensar en 1305 01:08:17,702 --> 01:08:19,763 la otra mierda que probablemente que no sé. 1306 01:08:19,787 --> 01:08:21,206 - Eso sería lo mejor. 1307 01:08:22,707 --> 01:08:25,895 - Mira, es obvio que sale contigo para poder sentirse bien. 1308 01:08:25,919 --> 01:08:27,897 Pero un día se despertará y se dará cuenta 1309 01:08:27,921 --> 01:08:32,193 que sólo estás pasando el rato con él porque también necesitas sentirte bien. 1310 01:08:32,217 --> 01:08:35,970 Y no lo hará porque piensa que eres es la última persona en la Tierra 1311 01:08:42,185 --> 01:08:44,062 Amigo, ¿qué estás haciendo? 1312 01:08:44,896 --> 01:08:45,956 - ¿Qué? Uh... 1313 01:08:45,980 --> 01:08:48,483 - ¿Eso fue lo que sacaste de lo que acabo de decir? 1314 01:08:50,109 --> 01:08:52,254 - Te quiero mucho. 1315 01:08:52,278 --> 01:08:55,949 - Ya no te quiero. Como, en absoluto, Zeke. 1316 01:08:57,325 --> 01:08:59,261 Y la única razón por la que te dejé venir esta noche 1317 01:08:59,285 --> 01:09:01,538 era decirte que dejaras de joder la vida de mi hermano. 1318 01:09:06,543 --> 01:09:08,169 Sólo... mierda. 1319 01:09:32,902 --> 01:09:35,881 - ¡Oye! Lisa, Lisa. ¿Has visto a Sophie esta noche? 1320 01:09:35,905 --> 01:09:37,466 - No. - ¿En serio? ¿No lo sabes? 1321 01:09:37,490 --> 01:09:38,926 O, no, ¿no la has visto? Hola, ¿qué pasa? 1322 01:09:38,950 --> 01:09:41,095 - Esto es una locura. Los padres de Paul están fuera de la ciudad. 1323 01:09:41,119 --> 01:09:44,330 Se ha corrido la voz de que tú hiciste esto. ¿Me traes algo? 1324 01:10:23,161 --> 01:10:25,014 - Voy a necesitar algo más de dinero de los dos. 1325 01:10:25,038 --> 01:10:27,790 - ¡Maldita sea! 1326 01:10:38,301 --> 01:10:39,552 - Hola, Sophie. Aquí estás. 1327 01:10:40,428 --> 01:10:42,430 - ¿Me buscabas? - Sí, lo estaba haciendo. 1328 01:10:43,306 --> 01:10:44,515 - Bueno, estoy aquí. 1329 01:10:46,476 --> 01:10:47,644 - Bien. 1330 01:10:53,691 --> 01:10:56,736 Oye, entonces, ¿podemos... podemos hablar tal vez? 1331 01:10:57,487 --> 01:10:58,964 - Bien. Claro. 1332 01:10:58,988 --> 01:11:02,301 - Mira, sólo quería decir que siento lo de la otra noche. 1333 01:11:02,325 --> 01:11:03,844 - ¿Qué? ¿Qué son...? ¿Qué? 1334 01:11:03,868 --> 01:11:06,931 - Mira, estoy empezando a darme cuenta de que, ya sabes, 1335 01:11:06,955 --> 01:11:11,143 Zeke no siempre sabe de qué está... hablando. 1336 01:11:11,167 --> 01:11:13,229 ¿Podemos ir arriba? Yo sólo... 1337 01:11:13,253 --> 01:11:14,837 - Claro. Está bien. 1338 01:11:15,463 --> 01:11:17,608 - ¡Ah, mi hombre! 1339 01:11:17,632 --> 01:11:19,527 Amigo, tu cara. - ¿Qué? 1340 01:11:19,551 --> 01:11:20,635 - Tu cara. 1341 01:11:29,852 --> 01:11:32,164 - Hey, lo siento. Esta calle está cerrada. 1342 01:11:32,188 --> 01:11:33,016 ¿Qué pasa? 1343 01:11:33,041 --> 01:11:35,501 Alguna fiesta en la casa se salió de control. 1344 01:11:35,525 --> 01:11:38,587 - ¿Tuviste que traer a los Vengadores? Quiero decir, son sólo niños, hombre. 1345 01:11:38,611 --> 01:11:39,630 ¿No fuiste un niño una vez? 1346 01:11:39,654 --> 01:11:41,048 - De cualquier manera, señor, tiene que seguir moviéndose. 1347 01:11:41,072 --> 01:11:43,968 - Oye, tío, sabes, hay muchas cosas malas en el mundo. 1348 01:11:43,992 --> 01:11:46,053 ¿No puedes dejar que un par de niños tomen un par de cervezas... 1349 01:11:46,077 --> 01:11:47,429 - ¿Slim Shady? - ¿Sí? 1350 01:11:47,453 --> 01:11:49,932 - Huelo la hierba en el coche, así que si no te vas de aquí... 1351 01:11:49,956 --> 01:11:51,207 - Sí, señor. 1352 01:11:52,333 --> 01:11:55,169 Buena suerte con esos niños, hombre. Oye, tío, buena suerte. 1353 01:12:00,300 --> 01:12:01,509 - ¿Qué es lo que quieres? 1354 01:12:03,636 --> 01:12:04,637 - Hola. 1355 01:12:10,184 --> 01:12:11,769 Mira, yo sólo... ¿Podemos...? 1356 01:12:13,855 --> 01:12:15,374 ¿Podemos... podemos empezar de nuevo? 1357 01:12:15,398 --> 01:12:17,042 - No. En realidad no. 1358 01:12:17,066 --> 01:12:19,503 - Bueno, no, quiero decir, obviamente no empezar completamente de nuevo. 1359 01:12:19,527 --> 01:12:21,589 Quiero decir, nuestro primer beso ya fue bastante estresante. 1360 01:12:21,613 --> 01:12:25,801 Pero, quiero decir, esta vez sólo quiero decirte lo mucho que me gustas 1361 01:12:25,825 --> 01:12:27,052 y no tomar el consejo de Zeke. 1362 01:12:27,076 --> 01:12:29,916 Porque, afrontémoslo, el consejo de Zeke sólo puede llevarme hasta Zeke. 1363 01:12:30,788 --> 01:12:33,249 ¿Sabes lo que estoy diciendo? - ¿Puedo volver abajo? 1364 01:12:37,921 --> 01:12:39,756 - ¿Quién invitó a su padre? 1365 01:12:47,597 --> 01:12:49,575 - No dejen salir a nadie. 1366 01:12:49,599 --> 01:12:52,119 - Hey, dejemos las bebidas. Somos la policía. 1367 01:12:52,143 --> 01:12:54,854 - ¡Sí, lo estamos! - Woooo! 1368 01:12:55,897 --> 01:12:57,232 - ¿Dónde está Monroe Harris? 1369 01:13:17,418 --> 01:13:20,797 - Mira... Lo siento, ¿vale? 1370 01:13:21,965 --> 01:13:23,091 - ¿Qué haces? 1371 01:13:24,092 --> 01:13:25,736 - ¿Qué? - ¿Por qué querría besarte? 1372 01:13:25,760 --> 01:13:27,321 ¿Cuál es tu problema? 1373 01:13:27,345 --> 01:13:28,948 - Espera, pero yo sólo... me disculpé. 1374 01:13:28,972 --> 01:13:30,950 - Sí, ¿y qué? ¡Eres un imbécil! 1375 01:13:30,974 --> 01:13:33,869 Y tú eres un maldito vago. Eres como un niño traficante de drogas. 1376 01:13:33,893 --> 01:13:36,121 Dejas que todos te usen. 1377 01:13:36,145 --> 01:13:38,231 Tú eres el tipo con la bolsa. Eso es raro. 1378 01:13:39,566 --> 01:13:41,168 - Sí, pero nos besamos. 1379 01:13:41,192 --> 01:13:44,779 - Sí. Me gustaste. Ya no me gustas más. 1380 01:13:46,823 --> 01:13:50,159 - Espera, ¿estás bromeando? Porque honestamente nunca puedo decirlo. 1381 01:13:51,870 --> 01:13:53,806 Monroe Harris, ¿estás ahí? 1382 01:13:53,830 --> 01:13:55,057 Abre la puerta. Esta es la policía. 1383 01:13:55,081 --> 01:13:56,725 - Danny, vete a la mierda, ¿vale? 1384 01:13:56,749 --> 01:13:59,812 - No creo que sea un niño. - ¡Abre la puerta! 1385 01:13:59,836 --> 01:14:02,356 ¡Abre la puerta ahora mismo! - ¡Mierda! ¡Oh, mierda! 1386 01:14:02,380 --> 01:14:03,399 - ¿Cerraste la puerta con llave? 1387 01:14:03,423 --> 01:14:05,380 - Sí, pensé que esto iba a ir mejor. 1388 01:14:10,972 --> 01:14:13,158 No empeores las cosas. - Lo estoy abriendo. 1389 01:14:13,182 --> 01:14:15,342 - No, no, no, Sophie. Por favor, dame un minuto, ¿vale? 1390 01:14:16,686 --> 01:14:18,664 - ¿Qué cojones está pasando? 1391 01:14:18,688 --> 01:14:21,458 - Mira, hago esto todo el tiempo, ¿vale? Está bien, lo hago en casa. Está bien. 1392 01:14:21,482 --> 01:14:22,751 ¡Abre la puerta! - ¡Qué mierda! 1393 01:14:22,775 --> 01:14:24,461 ¡No voy a preguntar de nuevo! 1394 01:14:24,485 --> 01:14:27,322 - Este no soy yo, lo juro. - ¿Te estás matando? 1395 01:14:32,243 --> 01:14:34,096 Oye, ¿estás bien? 1396 01:14:34,120 --> 01:14:36,206 ¡Oye! ¡Oye, oye, oye, oye, oye! 1397 01:14:41,211 --> 01:14:47,217 ♪ Donde están los chicos ♪ 1398 01:14:48,760 --> 01:14:54,390 ♪ Alguien me espera ♪ 1399 01:14:55,433 --> 01:15:01,123 ♪ Una cara sonriente, un cálido abrazo ♪ 1400 01:15:01,147 --> 01:15:07,153 ♪ Dos brazos para sostenerme tiernamente ♪ 1401 01:15:08,488 --> 01:15:14,494 ♪ Donde están los chicos ♪ 1402 01:15:14,994 --> 01:15:20,625 ♪ Mi verdadero amor será ♪ 1403 01:15:21,501 --> 01:15:27,191 ♪ Está caminando por alguna calle de la ciudad ♪ 1404 01:15:27,215 --> 01:15:33,012 ♪ Y sé que él está buscando allí para mí ♪ 1405 01:15:34,097 --> 01:15:39,811 ♪ Hasta que me abrace ♪ 1406 01:15:40,520 --> 01:15:45,775 ♪ Espero con impaciencia ♪ 1407 01:15:46,860 --> 01:15:52,866 ♪ Donde están los chicos Donde están los chicos ♪ 1408 01:15:53,533 --> 01:15:58,514 ♪ Donde están los chicos ♪ 1409 01:15:58,538 --> 01:16:03,561 ♪ Alguien espera ♪ 1410 01:16:03,585 --> 01:16:09,591 ♪ Para mí ♪ 1411 01:16:18,433 --> 01:16:20,977 - Estoy tan jodido, hombre. 1412 01:16:22,061 --> 01:16:24,248 Quiero decir, piénsalo. Saben mi nombre, saben dónde vivo. 1413 01:16:24,272 --> 01:16:26,083 ¡Pueden encontrarme! 1414 01:16:26,107 --> 01:16:27,918 Y no puedo quedarme aquí para siempre. 1415 01:16:27,942 --> 01:16:29,587 - Ah, amigo, relájate. Estás bien. 1416 01:16:29,611 --> 01:16:32,572 - Oye, cierra la boca, amigo. Es fácil para ti decirlo. 1417 01:16:33,364 --> 01:16:35,426 Literalmente nunca te ha importado cómo iba a terminar esto para mí. 1418 01:16:35,450 --> 01:16:38,637 ¡Y tengo que moverme ahora! ¡Tengo que cambiarme el nombre! 1419 01:16:38,661 --> 01:16:40,830 ¡Mis malditos padres, perro! 1420 01:16:42,874 --> 01:16:45,769 - Oye, no te castigues por esto. Esto no es un gran problema. 1421 01:16:45,793 --> 01:16:48,939 Tienes 16 años. 1422 01:16:48,963 --> 01:16:49,964 - Amigo. 1423 01:16:51,716 --> 01:16:53,903 ¿Hablas en serio ahora mismo? Vamos... 1424 01:16:53,927 --> 01:16:58,056 - Yo sólo... no quiero terminar como tú, hombre. 1425 01:16:59,098 --> 01:17:00,308 - ¿Eso es algo malo? 1426 01:17:01,017 --> 01:17:02,828 - Sí, es una maldita pesadilla. 1427 01:17:02,852 --> 01:17:03,853 - Oh. 1428 01:17:04,562 --> 01:17:05,980 Está bien, sí. 1429 01:17:06,898 --> 01:17:09,168 No vas a terminar como yo. Eres bueno, hombre. 1430 01:17:09,192 --> 01:17:11,921 - Mírame, amigo, ya soy... ya soy como tú. 1431 01:17:11,945 --> 01:17:14,280 Ya ha sucedido. Yo... yo vendí drogas... 1432 01:17:15,949 --> 01:17:17,742 Sophie ni siquiera me habla. 1433 01:17:18,660 --> 01:17:22,080 Mis amigos sólo me usan para el alcohol, mis padres me odian. 1434 01:17:25,583 --> 01:17:27,210 Me enganché con Holly. 1435 01:17:28,753 --> 01:17:29,754 - ¿Qué? 1436 01:17:30,505 --> 01:17:31,506 ¿Como...? 1437 01:17:32,423 --> 01:17:33,466 Oh. 1438 01:17:35,260 --> 01:17:36,386 Vaya. 1439 01:17:37,971 --> 01:17:39,264 Maldita perra. 1440 01:17:40,014 --> 01:17:41,266 ¿Como el sexo? 1441 01:17:44,310 --> 01:17:46,229 Palabra. Mmmm. 1442 01:17:47,438 --> 01:17:50,292 ¡Enfermo! Perdiste tu virginidad, ¿eh? 1443 01:17:50,316 --> 01:17:51,943 - Lo sé, amigo, y... 1444 01:17:53,611 --> 01:17:56,739 Quería decírtelo de verdad, pero era a tu novia. 1445 01:17:57,782 --> 01:18:00,159 - Sí, sí. Me imagino que eso puede ser duro. 1446 01:18:02,787 --> 01:18:03,788 Mmm. 1447 01:18:07,417 --> 01:18:10,521 Ven aquí, hermano. Ven aquí. 1448 01:18:10,545 --> 01:18:12,338 Te quiero, maldito idiota. 1449 01:18:21,764 --> 01:18:23,617 Deja de llorar. Es raro. 1450 01:18:23,641 --> 01:18:25,935 No lloramos en esta casa. Nos drogamos en esta casa. 1451 01:18:27,395 --> 01:18:29,540 Eres bueno, amigo. No te vas a meter en problemas. 1452 01:18:29,564 --> 01:18:32,001 - ¿Qué voy a hacer, amigo? 1453 01:18:32,025 --> 01:18:34,253 - Dí a los malditos policías. Sólo di: "Oye, um..." 1454 01:18:34,277 --> 01:18:38,507 Sólo cúlpame a mí. Sólo dí como, te vendí alcohol y drogas 1455 01:18:38,531 --> 01:18:41,451 y todas esas tonterías. Lo que sea, está bien. 1456 01:18:42,577 --> 01:18:44,847 - ¿En serio? ¿Así de simple? 1457 01:18:44,871 --> 01:18:47,975 - Sí. ¿Qué me van a hacer? Mira donde vivo. 1458 01:18:47,999 --> 01:18:51,336 ¿Qué es lo peor que podría pasar? Coger mi póster de DMX. 1459 01:18:52,545 --> 01:18:53,922 Eres genial, hombre. 1460 01:18:54,672 --> 01:18:56,592 Sólo vete de aquí antes de que cambie de opinión. 1461 01:19:01,054 --> 01:19:02,055 - No. 1462 01:19:02,722 --> 01:19:03,908 - ¿Eh? - No. 1463 01:19:03,932 --> 01:19:06,517 No, no puedo hacerlo. - ¿Cómo que no? 1464 01:19:08,269 --> 01:19:12,106 - Creo que esto es mi culpa, y yo... 1465 01:19:13,066 --> 01:19:14,275 Tengo que cargarlo. 1466 01:19:14,943 --> 01:19:17,171 - No, hermano, nosotros nos encargamos. 1467 01:19:17,195 --> 01:19:19,173 Oye, una vez Nick y yo, tuvimos una... 1468 01:19:19,197 --> 01:19:20,281 - Ya has hecho suficiente. 1469 01:19:21,366 --> 01:19:22,450 ¡Mo! 1470 01:19:28,998 --> 01:19:31,185 - ¡Hey! ¡Buenos días! - Hey, cariño. 1471 01:19:31,209 --> 01:19:33,187 - Hey. ¿Una película esta noche? 1472 01:19:33,211 --> 01:19:35,648 - Sí. Suena bien. 1473 01:19:35,672 --> 01:19:38,359 - ¡Oh! Bien. - ¿Tienes hambre? 1474 01:19:38,383 --> 01:19:39,884 - No, estoy bien. Gracias. 1475 01:19:41,553 --> 01:19:42,554 Hey. 1476 01:19:43,221 --> 01:19:45,348 ¿Estás bien? - Si. Sí. 1477 01:19:50,270 --> 01:19:51,312 Monroe. 1478 01:20:48,912 --> 01:20:50,371 - Hey. ¿Qué pasa? 1479 01:20:58,796 --> 01:21:00,089 - Aléjate de mi hijo. 1480 01:21:00,924 --> 01:21:01,984 - ¿Eh? 1481 01:21:02,008 --> 01:21:04,153 No me voy a alejar de Mo. No eres mi padre. 1482 01:21:04,177 --> 01:21:05,337 No puedes decirme qué hacer. 1483 01:21:09,974 --> 01:21:11,174 ¿Qué pasa? ¿Qué es lo que pasa? 1484 01:21:13,519 --> 01:21:14,854 ¡¿Que te pasa?! 1485 01:21:15,688 --> 01:21:16,689 ¡Ay! 1486 01:21:17,440 --> 01:21:19,192 ¿Cuál es tu problema, hermano? 1487 01:21:19,859 --> 01:21:23,488 - No tengo ni idea de qué es lo que le parece tan especial de ti. 1488 01:21:24,572 --> 01:21:25,615 Realmente no lo hago. 1489 01:21:26,991 --> 01:21:29,494 Y pienso en ello todo el tiempo. 1490 01:21:30,578 --> 01:21:31,555 Quiero decir... 1491 01:21:31,579 --> 01:21:34,457 ¿Qué, porque le dejas fumar y beber? Quiero decir... 1492 01:21:35,333 --> 01:21:36,733 ¿Se suponía que tenía que hacer eso? 1493 01:21:38,127 --> 01:21:39,379 Soy su padre. 1494 01:21:41,506 --> 01:21:44,926 Para que conste, no te culpo. No puedo. 1495 01:21:46,135 --> 01:21:48,137 Pero Mo no se parece en nada a ti. 1496 01:21:48,972 --> 01:21:50,640 Y debería haberlo sabido. 1497 01:21:52,100 --> 01:21:57,248 Así que hazme un favor y deja a mi hijo... 1498 01:21:57,272 --> 01:22:01,693 y mi hija y toda mi familia, solos. 1499 01:22:02,235 --> 01:22:04,696 Papá. - ¡Te dije que te quedaras en el coche! 1500 01:22:21,004 --> 01:22:22,380 - Me expulsaron. 1501 01:22:46,613 --> 01:22:49,657 - No se lo digas a tu madre, ¿vale? 1502 01:23:12,100 --> 01:23:14,300 TRES MESES DESPUÉS 1503 01:23:22,690 --> 01:23:23,733 Monroe. 1504 01:23:32,200 --> 01:23:35,036 - Adiós, Rhonda. - Nos vemos el jueves. 1505 01:23:37,956 --> 01:23:43,002 - Hola, ¿puede darme un número nueve sin pepinillos, por favor? 1506 01:23:43,878 --> 01:23:46,273 Son 8,21 dólares. Segunda ventana. 1507 01:23:46,297 --> 01:23:47,966 - Está bien. Gracias. 1508 01:23:51,678 --> 01:23:54,573 ¡Mierda! ¡Momo! - ¿Zeke? 1509 01:23:54,597 --> 01:23:57,058 - No sé qué voy a hacer, tío. 1510 01:23:57,976 --> 01:24:00,412 Era mi mejor amigo. Perdí a mi mejor amigo, hombre. 1511 01:24:00,436 --> 01:24:02,873 No lo sé. 1512 01:24:02,897 --> 01:24:04,542 ¡Mierda! 1513 01:24:04,566 --> 01:24:06,776 Qué perro tan jodidamente bueno. 1514 01:24:08,111 --> 01:24:11,447 ¿Eh? ¿Qué-qué-qué piensas? 1515 01:24:12,156 --> 01:24:13,634 - Sí, eso estuvo bien. 1516 01:24:13,658 --> 01:24:16,095 - ¡Eso fue genial! Eso fue como una cosa de Oscar. 1517 01:24:16,119 --> 01:24:17,596 Ya sabes, como Chalamet o algo así. 1518 01:24:17,620 --> 01:24:19,056 - Oh, definitivamente. 1519 01:24:19,080 --> 01:24:20,331 - Sí. 1520 01:24:22,333 --> 01:24:24,752 - ¿Cuánto tiempo llevas trabajando aquí? - Um... 1521 01:24:25,670 --> 01:24:27,898 - Como dos semanas. Algo así. Sí. 1522 01:24:27,922 --> 01:24:31,151 - Sí, genial. Bien por ti, hombre. - Gracias. 1523 01:24:31,175 --> 01:24:32,820 - Veo que te llamas por tu nombre completo. 1524 01:24:32,844 --> 01:24:36,115 - Oh, sí, me atrapó. Es corporativo aquí, ¿sabes? 1525 01:24:36,139 --> 01:24:39,618 Una gran compañía. Sólo quiero verme bien. Es profesional, ya sabes. 1526 01:24:39,642 --> 01:24:41,412 Te lo dije, todo siempre funciona. 1527 01:24:41,436 --> 01:24:42,997 Siempre funciona. Míranos. 1528 01:24:43,021 --> 01:24:46,733 - Quiero decir, más o menos. Sabes, quiero decir, tuve que cambiar de escuela. 1529 01:24:47,317 --> 01:24:49,128 Y mi mamá lloró durante un mes consecutivo. 1530 01:24:49,152 --> 01:24:51,143 Y sólo puedo conducir el coche para ir a los 1531 01:24:51,168 --> 01:24:53,090 servicios comunitarios u orinar en un vaso. 1532 01:24:53,114 --> 01:24:55,551 - Bien. Pero... pero... 1533 01:24:55,575 --> 01:24:58,203 - ¿Sí? - Tenemos... 1534 01:24:58,912 --> 01:25:01,724 un recuerdo. Tenemos un recuerdo que podemos compartir juntos. 1535 01:25:01,748 --> 01:25:04,059 - No mucha gente lo entiende, ¿verdad? - Si. 1536 01:25:04,083 --> 01:25:06,085 - Sí. Mmm. - Claro que sí. 1537 01:25:09,005 --> 01:25:11,275 - Oye, ¿te lo dije? ¡Escribí un guión! 1538 01:25:11,299 --> 01:25:14,612 Como una película. Como, sí... - ¡No puede ser! 1539 01:25:14,636 --> 01:25:15,696 - ¡Sí! - ¿En serio? 1540 01:25:15,720 --> 01:25:19,742 - Sí, sí. Es como una cosa tipo comedia de acción y terror. 1541 01:25:19,766 --> 01:25:21,952 Y, en realidad hay un personaje en él basado en ti. 1542 01:25:21,976 --> 01:25:23,704 Creo que te gustaría. - Sí, ¿puedo leerlo alguna vez? 1543 01:25:23,728 --> 01:25:27,958 - En realidad, aún no lo he escrito. Está en mi cabeza ahora mismo. 1544 01:25:27,982 --> 01:25:29,126 Está en ese proceso. 1545 01:25:29,150 --> 01:25:31,712 Pero lo escribiré. He oído que es la parte más fácil. 1546 01:25:31,736 --> 01:25:33,631 Así que, sí, cruzaremos ese puente cuando llegue. 1547 01:25:33,655 --> 01:25:36,050 - Genial. - Muy guay. 1548 01:25:36,074 --> 01:25:37,200 - Sí. - Sí. 1549 01:25:39,285 --> 01:25:42,181 Entonces, ¿qué harás más tarde? No te he visto en, como, una eternidad. 1550 01:25:42,205 --> 01:25:43,891 ¿Quieres pasar el rato o algo así? 1551 01:25:43,915 --> 01:25:45,684 - No, tengo que salir con mis padres esta noche. 1552 01:25:45,708 --> 01:25:47,144 Ya sabes. 1553 01:25:47,168 --> 01:25:49,271 Pero, eh, hey, ¿quieres venir? 1554 01:25:49,295 --> 01:25:53,567 - ¡Ja! No, gracias. Sí, lo entiendo. Um... 1555 01:25:53,591 --> 01:25:55,152 Bien, si no, ¿quizás mañana? 1556 01:25:55,176 --> 01:25:57,738 De hecho, mañana estoy libre. Mañana es mejor. ¿Mañana? 1557 01:25:57,762 --> 01:26:00,574 - Claro. Tal vez. Sí. - Genial. 1558 01:26:00,598 --> 01:26:02,559 - Hey... te lo haré saber. - De acuerdo. 1559 01:26:06,354 --> 01:26:09,315 - De acuerdo, supongo que alguien que trabaja aquí lo arreglará. 1560 01:26:10,358 --> 01:26:12,253 ¿Nos vemos mañana? - Sí, te veré por ahí, tío. 1561 01:26:12,277 --> 01:26:13,957 Te acompaño a la salida. Vamos. 1562 01:26:52,442 --> 01:26:58,364 Subtítulos por HispaSub www.OpenSubtitles.org 1563 01:27:02,702 --> 01:27:05,389 ♪ Tienes el peso en tu mente ♪ 1564 01:27:05,413 --> 01:27:08,208 ♪ Y tú sólo estás tratando de salir adelante ♪ 1565 01:27:10,501 --> 01:27:13,588 ♪ Su mundo está empezando ♪ 1566 01:27:15,006 --> 01:27:18,301 ♪ Y sé que esta vida parece interminable ♪ 1567 01:27:21,179 --> 01:27:23,306 ♪ Pero no tienes nada más que tiempo ♪ 1568 01:27:25,141 --> 01:27:28,061 ♪ Y no tiene nada de ti ♪ 1569 01:27:30,396 --> 01:27:33,358 ♪ Sabes lo que tienes que hacer ♪ 1570 01:27:35,026 --> 01:27:38,404 ♪ No tienes nada más que tiempo ♪ 1571 01:27:40,156 --> 01:27:43,368 ♪ Y no tiene nada de ti ♪ 1572 01:27:52,669 --> 01:27:58,508 ♪ Déjalos entrar uno por uno ♪ 1573 01:28:03,012 --> 01:28:08,476 ♪ Manténgalos a salvo de todo daño ♪ 1574 01:28:12,981 --> 01:28:18,570 ♪ Déjalos entrar uno por uno ♪ 1575 01:28:22,949 --> 01:28:27,954 ♪ Manténgalos a salvo, sí... ♪ 1576 01:28:30,790 --> 01:28:34,252 ♪ Quieren vivir ♪ 1577 01:28:35,795 --> 01:28:39,841 ♪ Quieren ser alguien ♪ 1578 01:28:40,758 --> 01:28:44,178 ♪ Quieren dar ♪ 1579 01:28:46,431 --> 01:28:49,517 ♪ Y ser buscado ♪ 1580 01:28:50,268 --> 01:28:54,105 ♪ Quieren perdonar ♪ 1581 01:28:55,023 --> 01:28:58,985 ♪ Y no ser olvidado ♪ 1582 01:29:00,195 --> 01:29:03,948 ♪ Quieren llegar al final ♪ 1583 01:29:05,867 --> 01:29:09,454 ♪ Quieren vivir ♪ 1584 01:29:10,705 --> 01:29:15,001 ♪ Su forma de vida ♪ 1585 01:29:15,668 --> 01:29:19,172 ♪ Su forma de vida ♪ 1586 01:29:22,800 --> 01:29:28,514 ♪ Te veo, chico, solo en tu habitación ♪ 1587 01:29:32,644 --> 01:29:38,483 ♪ Te veo, chico, tienes el peso en tu mente ♪ 1588 01:29:40,235 --> 01:29:44,155 ♪ Veo que sólo estás tratando de salir adelante ♪ 1589 01:29:45,490 --> 01:29:48,993 ♪ Pero tu mundo acaba de empezar ♪ 1590 01:29:50,161 --> 01:29:54,249 ♪ Sé que esta vida parece interminable ♪ 1591 01:29:55,625 --> 01:29:58,395 ♪ Depende de ti ♪ 1592 01:29:58,419 --> 01:30:01,065 ♪ Depende de ti, ya sabes ♪ 1593 01:30:01,089 --> 01:30:05,027 ♪ Es sólo tiempo ♪ 1594 01:30:05,051 --> 01:30:08,221 ♪ No tiene nada de ti ♪ 1595 01:30:10,848 --> 01:30:15,079 ♪ No es nada más que tiempo ♪ 1596 01:30:15,103 --> 01:30:18,439 ♪ Y no tiene nada de ti