1 00:03:03,208 --> 00:03:05,502 ما رأيك بسيارتي, 2 00:03:06,166 --> 00:03:08,044 أيها الفتى الكبير؟ 3 00:03:44,698 --> 00:03:46,367 (بارت), و(سارة), و(جوناسون) 4 00:03:46,491 --> 00:03:48,746 يقضون وقت فراغهم في مسبح المدينة 5 00:03:48,870 --> 00:03:50,456 أليسوا محظوظين؟ 6 00:03:58,293 --> 00:04:01,712 لنرى ماذا أحضروا معهم للمسبح اليوم 7 00:04:03,050 --> 00:04:05,176 (بارت) معه منشفة عادية 8 00:04:06,136 --> 00:04:08,262 (ساره) معها منشفة ملونة 9 00:04:09,303 --> 00:04:11,472 (جوناثون) معه منشفة شواذ 10 00:04:16,353 --> 00:04:19,103 هناك شيء خاطئ بالأطفال اليوم 11 00:04:19,227 --> 00:04:21,522 أنهم يعلمون الكثير 12 00:04:22,229 --> 00:04:24,484 تلك الفتاة مثلا 13 00:04:24,608 --> 00:04:26,441 عمرها 13 عام 14 00:04:26,569 --> 00:04:27,942 وقد حظت لنفسها بصديق 15 00:04:30,072 --> 00:04:32,238 بالتأكيد عمره ثلاثة أضعاف عمرها 16 00:04:32,366 --> 00:04:34,284 ولكنه يملك مال المْخدِرات 17 00:04:34,408 --> 00:04:36,369 ويقود سيارة جميلة 18 00:04:37,326 --> 00:04:40,205 من هو الرجل يا عزيزتي؟, من هو الرجل؟ 19 00:04:41,954 --> 00:04:44,625 أنت الرجل - أجل هذا صحيح - 20 00:04:44,749 --> 00:04:48,672 هذا صحيح أنا الرجل - أنت رجلي - 21 00:04:48,795 --> 00:04:50,753 أنا لا أقول أنني لم أكن وغد 22 00:04:50,882 --> 00:04:55,842 أعني, لقد تربيت في (أيرلندا) و (بورنكس) و (ريفردال) 23 00:04:58,388 --> 00:05:01,098 ليس لدي لقب وظيفي ولست على لائحة أرقام الهاتف 24 00:05:01,222 --> 00:05:02,971 ولكن إن كان لديك مشكلة مع أحد 25 00:05:03,099 --> 00:05:05,726 شخصا يعبث مع إبنتك القاصر 26 00:05:05,850 --> 00:05:08,977 ربما ستبحث عني, (جاكسون هيلي) 27 00:05:12,440 --> 00:05:14,694 هل أنت الرجل؟ - ماذا؟ - 28 00:05:16,943 --> 00:05:18,945 أبقى بعيدا عن الفتيات الصغيرات 29 00:05:20,070 --> 00:05:24,202 الحب, أنه عظيم أليس كذلك؟ 30 00:05:24,326 --> 00:05:26,912 الزواج عبارة عن شراء منزل لشخص أنت تكرهه 31 00:05:27,036 --> 00:05:28,076 تذكروا هذا 32 00:05:28,204 --> 00:05:31,288 أنا هنا مع مندوب مصنعي السيارات في (ديترويت) 33 00:05:31,415 --> 00:05:32,496 السيد (بيرجن باولسن) 34 00:05:32,624 --> 00:05:33,749 سيد (باولسن) سعيدة لحضورك معنا 35 00:05:33,873 --> 00:05:36,211 أنا أعرف أنك فالمدينة للعرض الكبير 36 00:05:36,335 --> 00:05:37,460 فلتحدثنا قليلا عن الأمر 37 00:05:37,584 --> 00:05:39,962 أنظرِ إلى تلك الطاولات التي أعددناها لكِ 38 00:05:40,086 --> 00:05:43,173 تلك السيارات مذهلة, فهي بالكاد تقود نفسها 39 00:05:43,297 --> 00:05:44,550 يجب علي أن أسألك 40 00:05:44,674 --> 00:05:46,720 أود أن أسألك عن الإتهامات 41 00:05:46,844 --> 00:05:47,969 الصادرة 42 00:05:48,093 --> 00:05:49,178 بخصوص مركز الإنبعاثات السامة 43 00:05:49,303 --> 00:05:51,348 القضية الحالية ضد "الكبار الثلاثة" (الكبار الثلاثة: شركات تصنيع السيارات الثلاث, جنرال موتورز, فورد, كريسلر) 44 00:05:51,472 --> 00:05:52,681 ... أنا لن 45 00:05:52,805 --> 00:05:54,726 لقد توصلت لـ(مارش) للتحقيقات 46 00:05:54,850 --> 00:05:56,852 تلك الألة تسجل الرسائل 47 00:05:56,976 --> 00:05:58,646 أنتظر النغمة ومن ثم تحدث بوضوح 48 00:05:59,855 --> 00:06:01,148 تلك إبنتك التي تتحدث 49 00:06:01,272 --> 00:06:04,523 الخميس ربما كما تتذكر سيكون عيد ميلادي 50 00:06:04,651 --> 00:06:06,652 من فضلك احضر 51 00:06:07,361 --> 00:06:09,279 وأيضا أتمنى ألا تنسى ذلك 52 00:06:09,403 --> 00:06:11,281 كان يجب عليك أن تعمل اليوم 53 00:06:25,168 --> 00:06:27,170 أتمنى لو كنت تمنيت أشياء يا رجل 54 00:06:30,128 --> 00:06:32,090 أصدقائي طلبوا مني الحصول على الشهرة 55 00:06:32,214 --> 00:06:35,385 ومن ثم أصدقائي فالشرطة حثوني على الزواج 56 00:06:35,509 --> 00:06:36,841 ومن ثم ماتت زوجتي 57 00:06:36,970 --> 00:06:40,973 وأصبحت أبحث عن مشروب بكمية جالون ويكلف 50 دولار 58 00:06:41,097 --> 00:06:43,015 قد أعتادت القول اني ليس مني أمل 59 00:06:43,139 --> 00:06:45,141 لقد كنت أدق المسامير حتى منتصف الطريق ثم أتوقف 60 00:06:47,519 --> 00:06:49,728 إنها على صواب 61 00:06:50,481 --> 00:06:51,482 هناك صف أيها الأحمق 62 00:06:51,606 --> 00:06:52,562 ماذا تفعل؟ 63 00:06:55,441 --> 00:06:58,403 تم حدوث طلاق بدون مشاكل منذ عامين هنا 64 00:06:58,527 --> 00:07:00,281 وقد خرب هذا الأمور حقا 65 00:07:00,405 --> 00:07:01,907 توقف العديد من المحققين عن العمل 66 00:07:03,656 --> 00:07:06,575 لدي هذا الرجل في منتزه العجزة 67 00:07:06,703 --> 00:07:08,705 ويقوم بتمرير بعض القضايا لي 68 00:07:09,621 --> 00:07:10,746 إنه زوجي 69 00:07:10,870 --> 00:07:12,331 أسمه (فريد) 70 00:07:12,455 --> 00:07:13,665 (فريد) 71 00:07:13,793 --> 00:07:16,042 لقد إختفى - إختفى - 72 00:07:16,166 --> 00:07:18,044 أنا قلقة بشكل كبير 73 00:07:18,168 --> 00:07:20,586 إن (فريد) لم يختفي تلك المدة من قبل 74 00:07:29,014 --> 00:07:30,555 منذ متى وهو مختفي؟ 75 00:07:30,679 --> 00:07:32,973 منذ الجنازة 76 00:07:35,475 --> 00:07:37,521 حسنا, يمكنني البدأ مباشرة 77 00:07:42,981 --> 00:07:45,860 إميليا - سيد (هيلي) - 78 00:07:46,692 --> 00:07:49,403 أظن أن هناك إثنان منهم 79 00:07:49,530 --> 00:07:51,948 ولكني لدي إسم ووصف واحد 80 00:07:54,114 --> 00:07:57,285 أيمكنن الإعتناء يهم؟ - إعتبري الأمر مْنجز - 81 00:07:58,202 --> 00:07:59,703 شكرا لك 82 00:07:59,831 --> 00:08:01,664 أشعر بالتحسن مسبقا - إنها وظيفتي - 83 00:08:03,334 --> 00:08:06,293 لقد كانوا يتتبعوني ويسألوا أصدقائي عن مكان إقامتي 84 00:08:06,417 --> 00:08:07,793 وقد كنت خائف للغاية 85 00:08:07,917 --> 00:08:10,003 ولكنك تشعرني بالأمان 86 00:08:10,127 --> 00:08:11,505 ينقصك المال 87 00:08:11,629 --> 00:08:13,050 ماذا؟ 88 00:08:13,174 --> 00:08:14,967 ينقصك 7 دولارات 89 00:08:15,508 --> 00:08:17,218 ... حسنا 90 00:08:17,886 --> 00:08:19,303 أسف 91 00:08:21,766 --> 00:08:24,351 أحيانا أشعر بالإرتياح حيال الوضع 92 00:08:24,475 --> 00:08:26,269 ليس كثيرا 93 00:08:26,517 --> 00:08:29,019 قد أجرب الحصول على رخصة تحقيق 94 00:08:29,143 --> 00:08:30,273 أصبح محقق خاص 95 00:08:30,397 --> 00:08:31,938 أولئك الناس يساعدون الأخرون 96 00:08:32,066 --> 00:08:33,567 وربما حينها سأشعر بالراحة فالصباح 97 00:08:33,691 --> 00:08:35,485 لديها شعر أسود 98 00:08:35,609 --> 00:08:39,111 بطولك تقريبا 99 00:08:39,235 --> 00:08:40,737 إسمها (إيمليا) 100 00:08:40,865 --> 00:08:43,575 وربما تكون من الحي 101 00:08:43,700 --> 00:08:46,242 لا, لا أستطيع مساعدتك يا صديقي - لا؟! - 102 00:08:46,369 --> 00:08:47,494 أسف 103 00:08:47,618 --> 00:08:51,037 أنا أعمل في بالوعة. الجنس والمزيد من الجنس 104 00:08:51,161 --> 00:08:54,749 أعتادت زوجتي أن تقول أني أكسب من الجنس 105 00:08:54,877 --> 00:08:56,086 أيا كان, لقد كانت إنجليزية 106 00:08:56,210 --> 00:08:57,335 ولا أعلم ماذا يعني هذا 107 00:08:57,459 --> 00:08:59,045 المقصد هو أني لا أهتم إن كان الكولنيل (موتارد) 108 00:08:59,169 --> 00:09:00,590 عاشر الشمعدان في مكتبه 109 00:09:00,714 --> 00:09:03,756 أريد أن أعرف مع من فعلها واحصل على بعض الصور 110 00:09:03,885 --> 00:09:04,965 أجل أني أتذكرها 111 00:09:05,093 --> 00:09:06,967 (إيمليا), أليس كذلك 112 00:09:07,928 --> 00:09:09,304 كانت هنا منذ ثلاث أو أربع ليال 113 00:09:09,428 --> 00:09:11,306 كانت تشرب المارتيني الممزوج بالبربن 114 00:09:11,846 --> 00:09:13,809 حسنا, هذا مقرف 115 00:09:15,017 --> 00:09:18,520 هل دفعت بالبطاقة الإئتمانية 116 00:09:19,937 --> 00:09:21,900 هل علي إحضار الإيصالات؟ 117 00:09:22,024 --> 00:09:23,981 يمكنكك أن تتمنى 118 00:09:35,158 --> 00:09:36,451 هل هذا قميص 119 00:09:36,575 --> 00:09:39,245 أجل - أنه جميل للغاية - 120 00:09:39,369 --> 00:09:41,371 لقد صنعته بنفسي 121 00:09:41,495 --> 00:09:42,916 حقا؟ 122 00:09:44,206 --> 00:09:45,835 لقد صنعت هذا 123 00:09:47,084 --> 00:09:49,422 أنا لا أقول أن الأمر سهل 124 00:09:49,547 --> 00:09:52,213 أنا لا أقول أنه لا يجب عليك الإرتجال 125 00:09:52,341 --> 00:09:54,506 خرق بعض القوانين ربما 126 00:09:54,635 --> 00:09:57,801 لكن الأمر يستحق 127 00:09:57,929 --> 00:09:59,762 طالما ستحصل على نتيجة 128 00:10:07,725 --> 00:10:10,772 حسنا, تلك .., تلك كمية كبيرة من الدماء 129 00:10:10,896 --> 00:10:13,150 تلك .., تلك كمية كبيرة من الدماء 130 00:10:17,069 --> 00:10:19,155 إننا نفقده, أسرع 131 00:10:19,279 --> 00:10:20,989 لا, لا تذهب لأي مكان 132 00:10:21,113 --> 00:10:23,114 فلتبق معي سيدي 133 00:10:29,203 --> 00:10:34,167 الأن أخبرني أتنوي خدمة الرب 134 00:10:39,588 --> 00:10:41,590 أنا أحاول إيجاد (إيمليا) 135 00:10:43,255 --> 00:10:44,800 صباح الخير (لوس أنجليس) 136 00:10:44,924 --> 00:10:47,218 اليوم, هناك تحذير من الدرجة الثانية من الضباب الدخاني 137 00:10:47,342 --> 00:10:50,889 مكتب الجودة الجوية حذر السكان بألا يبقوا خارج بيوتهم 138 00:10:51,013 --> 00:10:53,724 أو يشتركوا فأنشطة غير ضرورية قبل الساعة السادسة مساءا 139 00:10:54,725 --> 00:10:57,979 والمتحدث الرسمي للشرطة قال أنه لم يستبعد أي محقق 140 00:10:58,103 --> 00:11:00,690 في قضية موت النجمة الإباحية (ميستي مونتينز) 141 00:11:00,814 --> 00:11:01,814 التي خرجت سيارتها عن الطريق 142 00:11:01,938 --> 00:11:04,272 في صباح الثلاثاء الماضي 143 00:11:04,401 --> 00:11:07,859 والأن عودة لعائلة أمريكا المفضلة أل (والتنز) 144 00:11:23,872 --> 00:11:25,582 الإتزان 145 00:11:25,710 --> 00:11:30,338 جودة أن تكون هادئ وحتى لطيف 146 00:11:35,798 --> 00:11:38,385 لقد تقبل خيانتها 147 00:11:40,470 --> 00:11:41,804 برباطة جأش 148 00:11:42,557 --> 00:11:45,266 (جاك) إني أعاشر والدك 149 00:11:48,853 --> 00:11:49,854 ماذا؟ 150 00:11:58,317 --> 00:11:59,362 (جوني) يا فتى 151 00:12:11,288 --> 00:12:14,250 ستة, سبعة, ثمانية. 152 00:12:16,417 --> 00:12:17,418 واحد 153 00:12:38,895 --> 00:12:40,480 تبا 154 00:12:42,146 --> 00:12:44,648 من؟ - خدمة المراسلة - 155 00:12:44,776 --> 00:12:46,778 منزل (هولاند مارش)؟ 156 00:12:50,737 --> 00:12:51,822 تبا! 157 00:12:52,575 --> 00:12:54,532 سيد (مارش) سوف نلعب لعبة 158 00:12:54,656 --> 00:12:56,494 أظن أنك أخطأت المنزل 159 00:12:58,327 --> 00:12:59,953 تدعى "فلتخرس إن لم تكن أنا" 160 00:13:03,707 --> 00:13:05,125 أنا أحب تلك اللعبة 161 00:13:06,166 --> 00:13:07,587 أنت محقق خاص؟ 162 00:13:07,711 --> 00:13:09,589 أنظر هناك 20 دولار هناك, فلتأخذها وحسب 163 00:13:10,005 --> 00:13:12,880 لا, أنا لست هنا للمال, لقد أخبرتك أنا أوصل رسالة 164 00:13:15,842 --> 00:13:17,883 يمكنك العيش هكذا, من مال التحقيق الخاص؟ 165 00:13:18,677 --> 00:13:21,138 ما هي الرسال؟ - أجل, صحيح - 166 00:13:23,264 --> 00:13:26,519 فلتتوقف عن البحث عن (إيمليا) 167 00:13:26,643 --> 00:13:28,729 أنا لست أبحث عن (إيمليا) حتى 168 00:13:28,853 --> 00:13:31,230 إنها مثيرة للإهتمام يا رجل 169 00:13:31,354 --> 00:13:34,649 حسنا, لقد إكتفيت 170 00:13:34,773 --> 00:13:36,399 لا تضع شوكة حقا في ظهري 171 00:13:36,527 --> 00:13:38,861 (إيمليا) ستكون سعيدة لكونك تلقيت الرسالة سريعا 172 00:13:38,986 --> 00:13:41,279 سيجعلها هذا تبتسم, وهذا جيد 173 00:13:41,403 --> 00:13:43,032 والأن هناك شيء أخر أحتاج 174 00:13:43,156 --> 00:13:44,698 أن أسألك إياه قبل أن نتنهي هنا 175 00:13:44,827 --> 00:13:47,244 أتريد أن تعرف من عينني؟ - لقد أصبت - 176 00:13:47,369 --> 00:13:49,286 والأن يمكننا فعل هذا بالطريقة السهلة أو بالطريقة الصعبة 177 00:13:49,410 --> 00:13:50,831 (جيلن) - ماذا؟ - 178 00:13:50,955 --> 00:13:52,124 (ليلي جلين) بإثنين ن 179 00:13:52,248 --> 00:13:54,626 سيدة عجوزة عينتني لكي أجد إبنة أختها يوم الثلاثاء 180 00:13:54,750 --> 00:13:56,128 فلتتخلى عن عميلتك وحسب 181 00:13:56,252 --> 00:13:58,629 لقد أقمت إتفاقا 182 00:13:58,753 --> 00:14:00,255 لا, لا, فلتتخلى عنها وحسب 183 00:14:00,379 --> 00:14:01,756 لقد سألتك سؤال بسيط 184 00:14:01,880 --> 00:14:02,921 وقد منحتني كافة المعلومات 185 00:14:03,049 --> 00:14:04,134 لقد ظننت أن هذا ما أردته 186 00:14:04,258 --> 00:14:05,508 ماذا؟ 187 00:14:12,389 --> 00:14:15,099 أنا أسف أنك لم تفهم الرسالة 188 00:14:15,223 --> 00:14:17,934 وانا أيضا, لكني فهمتها الان 189 00:14:18,062 --> 00:14:19,271 لقد فهمت, لقد فهمت 190 00:14:21,649 --> 00:14:23,939 تبا 191 00:14:24,067 --> 00:14:26,733 ماذا عن الأن؟ أفهمت الرسالة الأن 192 00:14:27,862 --> 00:14:29,864 أجل - أأنت واثق؟ - 193 00:14:30,444 --> 00:14:31,529 أجل, أجل 194 00:14:31,657 --> 00:14:32,613 حسنا, ناولني ذراعك اليسرى 195 00:14:32,737 --> 00:14:33,867 ماذا؟ 196 00:14:33,991 --> 00:14:35,368 ذراعك اليسر, ناولني ذراعك اليسر, تلك الذراع 197 00:14:35,492 --> 00:14:36,661 لا - أجل, هيا - 198 00:14:36,785 --> 00:14:37,827 لا 199 00:14:38,451 --> 00:14:39,620 فلـ... لا 200 00:14:39,744 --> 00:14:42,206 هل جرحت نفسك؟ - أنا أعاني من إصابة - 201 00:14:42,330 --> 00:14:44,208 حسنا, أنظر عندما تتحدث مع طبيبك 202 00:14:44,332 --> 00:14:45,833 فلتخبره انك تعاني 203 00:14:45,957 --> 00:14:48,295 من كسر فالكوع الأيسر 204 00:14:48,419 --> 00:14:49,420 لا, لا 205 00:14:49,544 --> 00:14:50,628 نفس عميق - لا - 206 00:14:55,885 --> 00:14:57,218 هل تمانع إن أخذت تفاحة؟ 207 00:14:59,180 --> 00:15:01,306 حسنا سيد (مارش), فلتحظى بيوم سعيدا 208 00:15:07,019 --> 00:15:09,020 أهلا - أهلا - 209 00:15:10,021 --> 00:15:13,981 أتريد شراب يو هو - يو هو, أتمازحيني - 210 00:15:15,942 --> 00:15:17,151 أجل 211 00:15:18,444 --> 00:15:21,278 أتعلمين, لم أتناول واحدة من تلك مذ قرابة 30 عام 212 00:15:21,406 --> 00:15:22,823 هل أنت صديق لأبي 213 00:15:22,947 --> 00:15:25,450 أجل, أجل, نحن أصدقاء عمل 214 00:15:25,574 --> 00:15:26,783 أنه يرتاح بالداخل 215 00:15:27,952 --> 00:15:31,663 ألم أراكِ تترنحين قبل حيين؟ 216 00:15:32,540 --> 00:15:35,959 ربما, أنا أقرأ هناك أحيانا 217 00:15:36,083 --> 00:15:37,500 حسنا 218 00:15:38,793 --> 00:15:40,795 وقت شربي للعصير, شكرا لكِ مجددا 219 00:15:40,923 --> 00:15:42,340 وداعا 220 00:15:50,011 --> 00:15:53,181 لأن سعر البنزين أرتفع 16 سنتا 221 00:15:53,305 --> 00:15:54,558 الحكومة الأن 222 00:15:54,682 --> 00:15:57,016 تبحث عن مصادر بديلة للوقود 223 00:15:57,144 --> 00:15:58,853 هناك عملية, حيث يمكنك 224 00:15:58,977 --> 00:16:01,648 وضع الذرة وتحويلها لبنزين 225 00:16:01,772 --> 00:16:03,190 أنا لست عالما 226 00:16:03,314 --> 00:16:06,108 لكن ذلك كان مشروعي بالذرة من سنوات 227 00:16:09,110 --> 00:16:10,363 أهلا 228 00:16:10,487 --> 00:16:12,113 أنه ليس مكان عام هنا 229 00:16:17,825 --> 00:16:20,287 لديك شقة بالأعلى هنا 230 00:16:20,411 --> 00:16:21,581 أن كنت تبحث عن الحمام 231 00:16:21,705 --> 00:16:23,330 أنه بالاسفل 232 00:16:25,251 --> 00:16:26,585 نحن نبحث عن (إيمليا) 233 00:16:32,674 --> 00:16:36,301 أني أخبرك, لقد رأيتها سيد (مارش) 234 00:16:36,425 --> 00:16:39,551 لم أتخيل رؤية (ميستي) 235 00:16:39,679 --> 00:16:44,139 سيدة (جلين) فلتكوني منطقية, تلك قضية صعبة 236 00:16:44,267 --> 00:16:46,478 إبنة أختك ممثلة 237 00:16:47,558 --> 00:16:48,979 مشهورة للغاية 238 00:16:49,104 --> 00:16:52,398 والفاحص الطبي لها عرفها بنفسه 239 00:16:52,523 --> 00:16:55,441 لقد رأيتها عبر النافذة 240 00:16:55,565 --> 00:16:56,526 انتِ لم تفعلي 241 00:16:56,650 --> 00:16:57,694 ... رأيتها بوضوح, كانت ترتدي 242 00:16:57,819 --> 00:16:59,820 السترة الملونة, وأعرف عن ثقة 243 00:16:59,945 --> 00:17:01,030 كانت تكتب شيئا ما ثم 244 00:17:01,154 --> 00:17:02,362 ذهبت وقادت بعيدا 245 00:17:02,491 --> 00:17:05,994 وهذا كان يومين بعد الحادثة 246 00:17:06,118 --> 00:17:09,036 وظننت أنك قلت أنك وجدتها 247 00:17:09,161 --> 00:17:10,789 وماذا كانت تلك الدفعة الإضافية 248 00:17:11,831 --> 00:17:13,039 أنا لم أقل أني وجدتها 249 00:17:13,163 --> 00:17:15,834 أنا قلت أنني كنت أتتبع الفتاة التي رأيتها 250 00:17:15,958 --> 00:17:18,921 وتلك كانت الفتاة اليافعة (إيمليا) 251 00:17:19,045 --> 00:17:23,757 لما لا تصدقني - سيدة (جلين), (ميستي) ميتة - 252 00:17:23,881 --> 00:17:25,382 لقد ماتت في الحادثة 253 00:17:25,510 --> 00:17:28,636 لم يكن علي ان أخذ مالك من البداية 254 00:17:28,760 --> 00:17:30,723 أنا أسف حيال هذا 255 00:17:33,724 --> 00:17:37,019 حتى وإن لم تكن تلك الفتاة (إيمليا) إينة أختي 256 00:17:37,143 --> 00:17:38,229 ربما تكون تعرف شيئا 257 00:17:38,353 --> 00:17:41,939 من فضلك واصل البحث 258 00:17:42,064 --> 00:17:43,441 لا 259 00:17:45,859 --> 00:17:47,192 سيد (مارش) 260 00:18:08,621 --> 00:18:11,831 أيمكنني سؤالك سؤال, وأخبرني الحقيقة 261 00:18:11,955 --> 00:18:15,249 ولا تتساهلي معي لأني والدك 262 00:18:15,373 --> 00:18:17,959 أجيبيني مباشرة وحسب 263 00:18:18,083 --> 00:18:20,714 هل انا شخص سيء؟ - أجل - 264 00:18:25,256 --> 00:18:26,798 قودِ وحسب 265 00:18:31,009 --> 00:18:33,595 سأسألك مجددا 266 00:18:33,722 --> 00:18:35,887 أين (إيميليا)؟ 267 00:18:37,180 --> 00:18:39,514 سأود مساعدتك 268 00:18:39,642 --> 00:18:41,768 ولكنني لا أعرف 269 00:18:41,892 --> 00:18:44,517 حسنا 270 00:18:45,018 --> 00:18:47,312 إن لم تتحدث, سوف أبدأ 271 00:18:47,440 --> 00:18:48,940 بكسر أصابعك 272 00:18:49,064 --> 00:18:50,774 أتفهم؟ 273 00:18:50,898 --> 00:18:52,151 أجل, انا أفهم 274 00:18:52,275 --> 00:18:53,652 (هوتشوت) فلتأتِ لهنا 275 00:18:53,776 --> 00:18:55,777 لقد وجدت شيء مخبأ فالدولاب 276 00:18:55,901 --> 00:18:57,026 حقا؟ 277 00:18:58,863 --> 00:19:00,572 راقبه 278 00:19:00,697 --> 00:19:01,990 لا 279 00:19:02,114 --> 00:19:05,160 لا تفتح هذا لأنه ليس ملكي 280 00:19:05,284 --> 00:19:06,285 أنه ملك صديق 281 00:19:06,409 --> 00:19:07,702 أنا أعتني به وحسب 282 00:19:07,826 --> 00:19:09,619 ولكنها أحد تلك الحقائب 283 00:19:09,748 --> 00:19:10,872 ... إن حاولت فتحها 284 00:19:10,996 --> 00:19:13,250 تبا, تبا - تبا - 285 00:19:13,666 --> 00:19:15,583 أيها اللعين 286 00:19:16,376 --> 00:19:17,625 أيها اللعين 287 00:19:17,753 --> 00:19:18,753 أنا لا أرى أي شيء - أجل - 288 00:19:18,877 --> 00:19:21,127 يا إلهي, تبا 289 00:19:21,255 --> 00:19:22,964 حسنا, حسنا 290 00:19:23,465 --> 00:19:25,883 أتعلم أن هذا اللون لا يزول 291 00:19:28,760 --> 00:19:30,678 لقد حاولت إخبارك 292 00:19:33,219 --> 00:19:35,221 حاولت إخباري؟ 293 00:19:40,849 --> 00:19:43,270 تبا لك - تمهل, تمهل, لا - 294 00:19:43,394 --> 00:19:45,019 ليس السمكة, هيا بحقك 295 00:19:45,144 --> 00:19:47,853 أيمكنك الطلب من هذا الرجل التصرف كمحترف 296 00:19:47,982 --> 00:19:49,815 أتعلم يا فتى, عندما انزع هذا السلاح منك 297 00:19:49,939 --> 00:19:51,108 سوف يكون هذا عشاءك 298 00:19:51,232 --> 00:19:53,485 عشاء؟ 299 00:19:53,609 --> 00:19:57,152 إنه ..., أنت ظريف, أنت ظريف 300 00:19:57,280 --> 00:19:58,321 ...لا تقم بـ 301 00:19:58,445 --> 00:19:59,990 هيا أيتها السمكة 302 00:20:01,239 --> 00:20:02,739 أتريد عشاء, أتريد عشاء 303 00:20:02,863 --> 00:20:04,324 لما تفعل هذا, هذا لن يساعدك 304 00:20:04,448 --> 00:20:05,410 ها أنت ذا - هيا, بحقك - 305 00:20:05,534 --> 00:20:07,243 سوف تأكل هذا الشيء أيها اللعين 306 00:20:07,367 --> 00:20:12,162 أنظر عليك التوقف, وبدأ التفكير 307 00:20:12,290 --> 00:20:13,247 حسنا؟ 308 00:20:15,416 --> 00:20:16,917 عندما أتيت هنا الليلة 309 00:20:17,041 --> 00:20:18,711 أكان هذا ما أردت أن يحدث؟ 310 00:20:18,835 --> 00:20:22,169 هل أتيت هنا لجعلي أأكل سمكة؟ 311 00:20:22,297 --> 00:20:23,506 لقتلي؟ 312 00:20:24,586 --> 00:20:25,715 أنظر إن كنت هذا ما أتيت لأجله 313 00:20:25,839 --> 00:20:27,217 فلقد غلبتني, لقد حطمت المكان 314 00:20:27,341 --> 00:20:28,634 أفهم, أفهم 315 00:20:28,758 --> 00:20:30,883 أنه جزءا من الوظيفة, وأنا أتقبله 316 00:20:31,011 --> 00:20:31,968 لكن ماذا فعلت؟ 317 00:20:32,092 --> 00:20:35,262 لقد فعلت شيئا مغايرا لهذا, أليس كذلك؟ 318 00:20:35,386 --> 00:20:38,596 لقد أغضبتني, لقد جعلتني عدوك 319 00:20:39,933 --> 00:20:43,019 والأن حتى وإن كنت أعرف شيء, ما كنت لأخبرك إياه 320 00:20:43,143 --> 00:20:44,560 وأتعلم لماذا ما كنت لأخبرك؟ 321 00:20:44,684 --> 00:20:46,145 وهذا ليس سببي 322 00:20:46,269 --> 00:20:48,187 لكنه السبب الرئيسي 323 00:20:48,315 --> 00:20:50,981 أتعلم لن أخبرك لأنك أحمق 324 00:20:51,525 --> 00:20:53,275 .. ماذا؟ 325 00:20:57,569 --> 00:20:59,363 أنت أحمق لعين 326 00:21:13,748 --> 00:21:15,289 ستة, أنا ستة - وأنا سبعة - 327 00:21:15,413 --> 00:21:17,623 ستة - سبعة - 328 00:21:17,751 --> 00:21:20,837 يا إلهي, كل واحد على حدة 329 00:21:22,339 --> 00:21:24,840 لقد ذكرت إسم الأله عبثا 330 00:21:24,964 --> 00:21:26,590 لا لم أفعل يا (جانيت) 331 00:21:26,714 --> 00:21:29,215 أنا أجده مفيد جدا, حسنا يا (جانيت)؟ 332 00:21:31,845 --> 00:21:33,634 فتاة عيد الميلاد 333 00:21:55,233 --> 00:21:57,070 (جاك هيلي) 334 00:21:57,195 --> 00:21:59,696 لا تحزن, ظانا لست هنا لأذيتك 335 00:21:59,820 --> 00:22:01,698 أريد أن أسألك سؤال وحسب 336 00:22:02,198 --> 00:22:05,740 لا - ما مدى حماقتي برأيك؟ - 337 00:22:05,868 --> 00:22:07,993 لدي رخصة أحملها, أيها اللعين 338 00:22:08,117 --> 00:22:09,995 منذ زيارتك القصيرة اليوم السابق 339 00:22:10,119 --> 00:22:12,289 تِلك الفتاه الصغيره ستبقى هنا 340 00:22:13,206 --> 00:22:14,623 تباً 341 00:22:27,007 --> 00:22:28,632 انظر بعيداً 342 00:22:29,508 --> 00:22:30,593 ....انظر 343 00:22:31,926 --> 00:22:33,635 تعلم ان هناك مرأه هنا اليس كذلك ؟ 344 00:22:33,759 --> 00:22:34,720 اغمض عينيك 345 00:22:36,597 --> 00:22:40,640 تباً أتعلم ماذا درّ مره اخرى 346 00:22:40,764 --> 00:22:42,850 ايمكنني فتح عينيّ ؟- اجل افتحها - 347 00:22:47,521 --> 00:22:49,230 ماذا تريد ؟ 348 00:22:49,354 --> 00:22:51,608 اريد إيجاد (ايميليا ) 349 00:22:54,110 --> 00:22:57,444 اذاً اتظن هؤلاء الجماعه سوف يأذونها ؟ 350 00:22:57,612 --> 00:23:00,614 بالطبع وبعد ان ينتهوا سيقتلونها 351 00:23:02,155 --> 00:23:03,740 اتعلم لقد سألت عنك بالجوار 352 00:23:03,864 --> 00:23:06,326 هناك اثنان مِن مَن اثق بهم قالوا انك جيد بشده بهذا الأمر 353 00:23:06,450 --> 00:23:08,160 هذا مفاجئ كنت لأفكر 354 00:23:08,284 --> 00:23:11,037 ولكن عملك انتهى منذ كسرِك ذراعي اللعينه 355 00:23:11,161 --> 00:23:12,831 اجل تقنيا 356 00:23:12,955 --> 00:23:13,995 انا خارج الخدمه 357 00:23:14,124 --> 00:23:16,373 هذه حاله مختلفه 358 00:23:17,125 --> 00:23:19,627 لن اصدق لطافتك هذه يا صديقِ 359 00:23:19,751 --> 00:23:21,461 تدين لك بالمال أليس كذلك ؟ 360 00:23:21,585 --> 00:23:22,793 انت جئت لتأخذه؟ 361 00:23:22,922 --> 00:23:23,922 تريدني ان اجدها 362 00:23:24,047 --> 00:23:25,923 ليمكنك رمي الاسيد بوجها ؟ لا 363 00:23:26,964 --> 00:23:29,506 لا لقد دفعت لي مسبقا في الحقيقه ,انت تعلم 364 00:23:29,634 --> 00:23:32,300 ماذا اتعني بالنسبه لي ؟يعجبني اين اسكن 365 00:23:32,427 --> 00:23:34,301 ولا اريد الانتقال 366 00:23:35,385 --> 00:23:38,140 اذا يومان فقط 367 00:23:38,264 --> 00:23:40,221 ربعمائه دولار 368 00:23:43,183 --> 00:23:44,809 زائد ما ستعطيه لك السيده العجوز 369 00:23:44,936 --> 00:23:47,770 السيده العجوز ؟ تباً السيده العجوز 370 00:23:47,894 --> 00:23:50,521 لقد كسرت ذراعي وان استقلت اتتذكر ؟ 371 00:23:50,649 --> 00:23:52,814 لذا اتصل بها لنعود للقضيه 372 00:23:52,942 --> 00:23:54,191 ويتم الدفع لي مرتين 373 00:23:54,944 --> 00:23:58,570 هذامُعبر حقا 374 00:23:58,694 --> 00:24:00,279 انا محقق ولدينا الكود 375 00:24:00,403 --> 00:24:01,448 لا نفعل هذا 376 00:24:01,572 --> 00:24:04,029 ولكن من المثير معرفة هذا 377 00:24:04,157 --> 00:24:05,367 حسنا- من الجيد العلم - 378 00:24:05,491 --> 00:24:06,824 كنت تبحث عن ايميليا صحيح ؟ 379 00:24:06,952 --> 00:24:08,577 اجل ولا 380 00:24:08,701 --> 00:24:09,954 اعذرني؟ 381 00:24:10,078 --> 00:24:12,955 أن وضع حساس جدا حسناً؟ 382 00:24:13,079 --> 00:24:14,080 انها معقده 383 00:24:15,329 --> 00:24:17,206 ماذا يعني هذا ؟ 384 00:24:17,330 --> 00:24:18,792 تباً 385 00:24:20,125 --> 00:24:21,750 الاسبوع الفائت جاءت العجوز لي 386 00:24:21,878 --> 00:24:23,002 وطلبت مني ايجاد ابنة اختها 387 00:24:23,126 --> 00:24:25,505 (ميستي ماوتنس)- (ميستي ماوتنس)؟- 388 00:24:26,173 --> 00:24:28,507 الممثله الاباحيه ؟ اللتي ماتت ؟ 389 00:24:28,631 --> 00:24:31,969 الممثله الشابه 390 00:24:32,633 --> 00:24:35,180 ولكن اجل لقد ماتت في حادث سياره 391 00:24:35,304 --> 00:24:36,760 بعدها بيومين 392 00:24:36,888 --> 00:24:38,305 ذهبت خالتها للمنزل لتخليه 393 00:24:38,429 --> 00:24:39,638 فوجدتها 394 00:24:39,762 --> 00:24:42,264 حيةُ ترزق (ميستي ماوتنز) 395 00:24:42,393 --> 00:24:43,517 رأتها خلال النافذه 396 00:24:43,641 --> 00:24:44,894 تركب سيارتها 397 00:24:45,018 --> 00:24:46,811 تقود بعيداً- هراء- 398 00:24:46,935 --> 00:24:48,981 اجل هراء لقد كانت ميته والأن هي حيه 399 00:24:49,105 --> 00:24:51,939 هذا ما اتحدث عنه الامر معقد جدا 400 00:24:53,063 --> 00:24:54,525 ولكنني احاول تعلم 401 00:24:54,649 --> 00:24:55,986 اعيد المشهد واقول 402 00:24:56,110 --> 00:24:57,610 "حسنا ربما كان هناك فتاة" 403 00:24:57,734 --> 00:25:01,778 ايميليا ؟ العجوز رأت ايميليا 404 00:25:01,906 --> 00:25:06,701 حسنا بدات تستفيق اجل 405 00:25:06,825 --> 00:25:08,325 هناك بواب 406 00:25:08,450 --> 00:25:10,243 يعلم كل السيارات اللتي تدخل تخرج 407 00:25:10,367 --> 00:25:11,452 لذا تفقدت الامر معه 408 00:25:11,576 --> 00:25:13,370 وجدت اللوحه والأسم 409 00:25:13,497 --> 00:25:15,123 و؟ 410 00:25:16,455 --> 00:25:19,789 ثلاته ؟ثلاثه ماذا 411 00:25:19,918 --> 00:25:21,003 في خلال ثلاث ايام 412 00:25:21,127 --> 00:25:22,127 اذا اردت باقي القصه 413 00:25:22,960 --> 00:25:26,130 اللعنه هيا ستمائة دولا ؟ هذه سرقه لعينه 414 00:25:26,254 --> 00:25:27,379 لقد حصلت فقط على ربعمائه 415 00:25:27,507 --> 00:25:29,797 حسنا هذا من قبل 416 00:25:29,925 --> 00:25:32,383 يمكنك الذهاب وسرقة البنك إن اسرعت 417 00:25:32,511 --> 00:25:34,052 يا إلهي 418 00:25:35,053 --> 00:25:37,386 ماذا تفعل هنا ؟- جئت لاعطيك ضربه على الطبل - 419 00:25:37,514 --> 00:25:39,888 ماذا؟ ضربه على الطبل 420 00:25:40,016 --> 00:25:41,681 ضربه على الطبل ؟- اياً كان - 421 00:25:41,805 --> 00:25:43,766 .....مهلا يمكننا اللعب مره واحده قبل 422 00:25:45,936 --> 00:25:47,601 انت من ضربت ابي؟ 423 00:25:47,729 --> 00:25:50,022 اهلا- لا فاجئ ابيك بضربه- 424 00:25:50,146 --> 00:25:52,481 فرق كبير لكن لا تقلقي 425 00:25:52,605 --> 00:25:54,105 فعلها من اجل المال 426 00:25:54,233 --> 00:25:57,192 اتضرب الناس وتأخذ مال ؟ 427 00:25:57,316 --> 00:25:58,861 اجل امر حزين أليس كذلك ؟ 428 00:25:58,985 --> 00:26:00,362 هذه حقاً مهنتك ؟- اجل- 429 00:26:00,486 --> 00:26:01,571 ياللعجب- اجل- 430 00:26:01,695 --> 00:26:02,988 اذاً كم تأخذ 431 00:26:03,112 --> 00:26:04,156 مقابل ضرب جانيت صديقتي؟ 432 00:26:04,281 --> 00:26:05,989 ماذا؟- كم تتقاضى؟- 433 00:26:06,113 --> 00:26:08,199 ثلاثون دولار- انظري فطيرة تفاح- 434 00:26:08,323 --> 00:26:10,785 اهي فتاه ضخمه؟- انها طويله و مزعجه جدا - 435 00:26:10,909 --> 00:26:12,994 فطيرة تفاح- انها دائما متنمره معي- 436 00:26:13,118 --> 00:26:14,911 هذه المحادثه انتهت 437 00:26:15,040 --> 00:26:18,166 نحن فقط نتكلم- وهذا قد انتهى - 438 00:26:20,459 --> 00:26:22,292 ربعمائه دولار هذا كل ما أملك 439 00:26:23,417 --> 00:26:25,463 ربعمائة دولا ,يومين 440 00:26:25,587 --> 00:26:27,837 وإن وجدناها قبل هذا ساحتفظ بالمال 441 00:26:27,964 --> 00:26:31,551 اتفقنا- اتفقنا , رائع- 442 00:26:31,675 --> 00:26:33,677 لأنني اعلم مسبقاً اين هي 443 00:26:40,266 --> 00:26:41,683 فليم ميستي ماونتز للبالغين 444 00:26:41,807 --> 00:26:44,308 اظهرها هنا الشهر الفائت في عرض السيارات 445 00:26:44,432 --> 00:26:46,062 قضيه مهمه لك صحيح ؟ 446 00:26:46,850 --> 00:26:48,563 لقد ملئت الصحف 447 00:26:49,144 --> 00:26:51,273 اتعلم هذا الأمر عن ابقاء فمك مغلقاً 448 00:26:51,397 --> 00:26:52,690 يحميك من الكلام 449 00:26:52,814 --> 00:26:54,231 طبعا 450 00:26:54,355 --> 00:26:56,608 إلا إن كنت تتكلم من بطنك طبعا 451 00:26:56,732 --> 00:26:58,025 تباً لهم 452 00:26:58,149 --> 00:26:59,442 يمكنك دائما رؤيه افواههم تتحرك 453 00:26:59,570 --> 00:27:00,735 يمكنك ماذا؟ 454 00:27:00,859 --> 00:27:02,112 الكلام من البطن , غير مُجدي 455 00:27:02,236 --> 00:27:03,281 احياناً 456 00:27:03,405 --> 00:27:04,783 ابداً 457 00:27:06,031 --> 00:27:08,993 انظر لهؤلاء الحمقى - انضم لنا- 458 00:27:11,579 --> 00:27:13,580 ....حسناً اذاً 459 00:27:15,205 --> 00:27:17,538 إلى اللقاء - مهلاًانتظر- 460 00:27:17,663 --> 00:27:19,584 ماذا تعني إلى اللقاء 461 00:27:19,708 --> 00:27:21,710 هذهِ جماعة ايميليا للاعتصام. 462 00:27:22,794 --> 00:27:24,544 انها هناك بمكان ما 463 00:27:24,668 --> 00:27:26,213 مهلا كيف عرفت انها هناك ؟ 464 00:27:26,337 --> 00:27:28,591 لانه اعتصامها ,هي بدأته 465 00:27:28,715 --> 00:27:31,092 هذهِ هي المعلومه المهمه اللتي حصلت عليها قبل كسر ذراعي 466 00:27:31,216 --> 00:27:32,965 اجل لكنها هنا بمكان ما مختبئه 467 00:27:33,094 --> 00:27:35,095 ما اللذي يجعلك تعتقد انها هنا ؟ 468 00:27:36,220 --> 00:27:37,804 هذا اعتصامها - توقف عن قول هذا- 469 00:27:37,929 --> 00:27:38,929 ....سوف اتوقف عن قول- لقد قلت هذا- 470 00:27:39,054 --> 00:27:40,015 انا سمعتك انه احتجاجها 471 00:27:40,139 --> 00:27:41,099 لا اسمع انك سمعت 472 00:27:41,223 --> 00:27:42,849 مرحبا ايمليا ؟ 473 00:27:44,934 --> 00:27:46,976 ايميليا- ايميليا؟- 474 00:27:47,103 --> 00:27:49,605 ليست هنا - انها هنا- 475 00:27:49,729 --> 00:27:52,940 ايميليا- لا يمكننا التحدث معكم 476 00:27:53,064 --> 00:27:55,149 من قال هذا؟ 477 00:27:55,273 --> 00:27:57,942 لا يمكننا الحديث نحن أموات 478 00:27:58,066 --> 00:27:59,483 .....لا انا 479 00:28:01,193 --> 00:28:03,531 اجل فهمت انت تعرف 480 00:28:03,655 --> 00:28:05,448 اجل فهمت هذا ذكي جدا , انا عصري 481 00:28:05,572 --> 00:28:07,658 ولكن ها فعلاً امر مهم 482 00:28:07,782 --> 00:28:09,619 وهذا كذلك لقد قُلنا جميعاً 483 00:28:09,743 --> 00:28:13,409 لا لم تقتلوا - تباًلك يا رجل نحن اموات - 484 00:28:13,537 --> 00:28:15,911 لا يمكنهم التحدث معك يا رجل انهم اموات 485 00:28:16,040 --> 00:28:18,249 عن ماذا هذا الاعتصام ؟اتعلم ؟ 486 00:28:19,542 --> 00:28:21,835 ايعلم احدكم لمّ هذا الاعتصام ؟ 487 00:28:21,960 --> 00:28:24,837 الهواء- الهواء؟- 488 00:28:24,962 --> 00:28:27,463 انهم يعتصمون ضد الهواء- التلوث- 489 00:28:27,587 --> 00:28:29,504 الطيور لا يمكنها التنفس 490 00:28:29,633 --> 00:28:31,882 إذاً كل هذا من اجل التلوث ؟ 491 00:28:32,006 --> 00:28:33,007 صحيح 492 00:28:33,135 --> 00:28:36,137 ماذا عن قناع الغاز ؟ ألم ينقذكم ؟ 493 00:28:38,346 --> 00:28:40,304 هذا علي مايرام بحق الجحيم 494 00:28:42,013 --> 00:28:43,474 حقير- اسف- 495 00:28:43,598 --> 00:28:45,644 اعتقدت انكِ ميته 496 00:28:45,768 --> 00:28:48,894 انظري ايمليا نعلم انكِ هنا 497 00:28:50,395 --> 00:28:52,813 مهلاً يا لعين انها ليست هنا 498 00:28:52,937 --> 00:28:54,858 ليست هنا بسبب حبيبها 499 00:28:54,982 --> 00:28:56,940 مات حبيبها 500 00:28:57,067 --> 00:28:58,732 مات حقاً من ثلاثة ايام 501 00:28:58,860 --> 00:29:00,654 مات صديقها؟- اجل- 502 00:29:00,778 --> 00:29:01,779 إذاً اين هي ؟ 503 00:29:01,903 --> 00:29:03,444 اسفون لا يمكننا مساعدتك نحن أموات 504 00:29:03,572 --> 00:29:05,281 اللعنه 505 00:29:05,405 --> 00:29:08,407 من منكم بحق الجحيم يريد ان يجني عشرون دولار 506 00:29:21,084 --> 00:29:23,834 هنا يا (شيت ) ؟ اجل توقف هنا- 507 00:29:25,959 --> 00:29:28,838 انه هنا فقط اركن 508 00:29:28,962 --> 00:29:31,755 انه هنا على اليسار 509 00:29:31,883 --> 00:29:33,925 حسناً انظر لليسار 510 00:29:34,049 --> 00:29:36,051 هنا 511 00:29:37,051 --> 00:29:38,844 انه منزل (دين) 512 00:29:38,968 --> 00:29:40,846 صديق ايميليا (دين) 513 00:29:40,970 --> 00:29:42,807 لا بد من انك تمازحني 514 00:29:42,931 --> 00:29:44,932 اعلم هذا جنون 515 00:29:45,473 --> 00:29:47,265 ما هذا بحق الجحيم يا شيت ؟ 516 00:29:52,478 --> 00:29:54,523 المكن يبدو اكبر بكثير الأن 517 00:29:54,647 --> 00:29:57,193 هل تعرف ايميليا حتى يا (شيت ) ؟ 518 00:29:57,317 --> 00:30:00,194 اجل نوعاً ما من خلال (دين ) 519 00:30:00,318 --> 00:30:02,904 دين كان صانع افلام 520 00:30:03,028 --> 00:30:05,907 افلام تجريبيه 521 00:30:06,031 --> 00:30:07,949 هذا نوعاً ما كيفية تقابلنا 522 00:30:08,073 --> 00:30:10,618 لأني اعمل لنفسي 523 00:30:10,742 --> 00:30:13,284 ماذا تفعل- مختص بعرض تلك الافلام- 524 00:30:14,285 --> 00:30:15,954 على اي حال دين 525 00:30:16,078 --> 00:30:18,664 كان لديه تلك الغرفه مليئه بالافلام 526 00:30:18,788 --> 00:30:21,333 ويوماً ما احترق 527 00:30:21,457 --> 00:30:26,128 كلفه هذا حياته وعمله 528 00:30:26,252 --> 00:30:27,586 لذا لا اعلم 529 00:30:27,714 --> 00:30:28,962 يجعلك هذا تفكر بالامر 530 00:30:29,086 --> 00:30:30,216 ليس حقاً (شيت) 531 00:30:32,297 --> 00:30:34,719 مهلاً يا فتى 532 00:30:34,843 --> 00:30:35,968 ماذا؟ 533 00:30:36,092 --> 00:30:38,093 اتعلم الشاب اللذي كان يسكن هنا ؟ 534 00:30:38,221 --> 00:30:40,302 ربما, ما الامر ؟ 535 00:30:40,430 --> 00:30:42,139 مهلاً سيعطيك عشرون دولار لو اجبت 536 00:30:42,263 --> 00:30:43,725 لم اقل هذا 537 00:30:43,849 --> 00:30:46,643 عشرون دولار يا رجل او اذهب للجحيم 538 00:30:49,017 --> 00:30:50,438 شكرا لك 539 00:30:51,478 --> 00:30:53,603 أجل أنا أعرف الرجل 540 00:30:54,772 --> 00:30:56,522 أنه صانع أفلام 541 00:30:56,650 --> 00:30:58,274 رأيته يصنع فيلم الأسبوع الماضي 542 00:30:58,398 --> 00:30:59,984 أفلام تجريبية صحيح؟ 543 00:31:00,108 --> 00:31:02,902 أظن إنها أفلام إباحية 544 00:31:03,026 --> 00:31:06,280 أرأيت فتاة طولها قرابة 173 سم, شعرها أسود وإسمها (إيمليا)؟ 545 00:31:06,405 --> 00:31:07,990 لا 546 00:31:08,114 --> 00:31:09,951 رأيت الفتاة الشهيرة - من الفتاة الشهيرة؟ - 547 00:31:10,075 --> 00:31:12,409 الممثلة الإباحية المتوفاة, (ميستي) 548 00:31:12,533 --> 00:31:14,578 أرأيت (ميستي ماونتينز) هنا؟ - أجل - 549 00:31:14,702 --> 00:31:17,080 تحدثت مع المنتج 550 00:31:17,204 --> 00:31:21,707 لا, أسمه كان (سيد), (سيد هاتريك) أجل 551 00:31:21,831 --> 00:31:25,209 لا يوجد أحد إسمه (هاتريك) - أيا كان, حاولت الحصول على وظيفة - 552 00:31:25,333 --> 00:31:28,920 لقد عرضت أن أعرض قضيبي لأني أمتلك قضيب كبير 553 00:31:30,421 --> 00:31:31,674 حسنا - أجل - 554 00:31:32,923 --> 00:31:35,048 حسنا, هذا رائع - أجل - 555 00:31:35,176 --> 00:31:36,969 أأنت واثق أنك لم ترى فتاة أخرى؟ 556 00:31:37,093 --> 00:31:39,472 لا, أتريدون يا رفاق رؤية قضيبي؟ 557 00:31:39,596 --> 00:31:41,973 لا أحد يريد رؤية قضيبك يا رفيقي 558 00:31:43,138 --> 00:31:45,140 الـ20 دولار - لقد دفعنا لك مسبقا 20 دولار - 559 00:31:45,267 --> 00:31:47,517 ما الذي أقوله - حسنا - 560 00:31:49,102 --> 00:31:50,519 حمقى 561 00:31:52,020 --> 00:31:53,189 أيها الفتى 562 00:31:54,521 --> 00:31:55,522 ماذا؟ 563 00:31:55,646 --> 00:31:57,275 ماذا كان إسم الفيلم 564 00:32:00,065 --> 00:32:02,067 لا أعلم 565 00:32:02,195 --> 00:32:03,443 ما رأيك بسيارتي, أيها الفتى الكبير 566 00:32:03,567 --> 00:32:04,612 ها هو 567 00:32:11,786 --> 00:32:15,203 أتريد رؤية قضيبي, غير ممكن 568 00:32:15,327 --> 00:32:16,496 هذا ما أتحدث عنه 569 00:32:16,620 --> 00:32:17,954 لقد أنتهت 570 00:32:18,078 --> 00:32:19,499 أيام السيدات والسادة المحترمون قد انتهت 571 00:32:19,623 --> 00:32:21,293 هذا ما تبحث عنه (هولي) 572 00:32:21,417 --> 00:32:22,709 هذا ما تتعامل معه 573 00:32:22,834 --> 00:32:25,250 الحمقى الملاعين وهذا الغبي 574 00:32:25,795 --> 00:32:27,836 شيء واحد نعرفه حق المعرفة 575 00:32:27,960 --> 00:32:29,085 شيء غريب يحدث 576 00:32:29,214 --> 00:32:32,716 لا, ليس كذلك, لقد أحترق رجل, تلك الأمور تحدث 577 00:32:32,840 --> 00:32:33,880 لقد حدث منذ ثلاثة أيام 578 00:32:34,009 --> 00:32:37,091 نفس اليوم الذي اختفت فيه (إيمليا) عن مرصدي 579 00:32:37,219 --> 00:32:38,427 مرصدك؟ 580 00:32:40,386 --> 00:32:43,431 دعني اقول لك كيف يبدوا يومان من كونك محقق 581 00:32:43,555 --> 00:32:45,096 تقود بالجوار كنذل 582 00:32:45,225 --> 00:32:46,309 سوف تقضي نصف الوقت 583 00:32:46,433 --> 00:32:48,350 تقابل اشخاص اغبياء حول العالم مثل (شيت) 584 00:32:48,474 --> 00:32:51,228 تمضي النصف الاخر تحاول ترجمه هذه الهراء للانجليزيه 585 00:32:51,352 --> 00:32:53,230 وعندما تنتهِ الشئ الوحيد اللذي تحصل عليه 586 00:32:53,354 --> 00:32:55,231 غروب الشمس مرتين 587 00:32:55,355 --> 00:32:57,441 ولم يحدث أي شيء اهذا ما تحاول قول ؟ 588 00:32:57,565 --> 00:33:00,067 ابداً - لكنني قد دفعت لك - 589 00:33:00,191 --> 00:33:01,984 احياناً 590 00:33:02,108 --> 00:33:03,486 مهلاً 591 00:33:04,654 --> 00:33:06,239 يا حقير 592 00:33:06,363 --> 00:33:07,532 (هاتراك) 593 00:33:07,656 --> 00:33:09,905 ماذا؟- انظر لهذا - 594 00:33:10,033 --> 00:33:11,407 ماذا؟ 595 00:33:13,908 --> 00:33:16,454 "سيد شوتاك" ما هذا ؟ 596 00:33:16,578 --> 00:33:18,620 سيد الهمجي ملك الاباحيه 597 00:33:18,748 --> 00:33:21,582 حسنا لم يحترق لذا لنذهب ونتكلم معه 598 00:33:21,706 --> 00:33:24,123 اقول انني اريد التحدث لسيد على انفراد 599 00:33:24,792 --> 00:33:27,710 انا ابحث عن صديقه لنا , ايميليا 600 00:33:29,002 --> 00:33:30,419 انا صديق قديم لها 601 00:33:30,548 --> 00:33:32,381 لماذا لا ندعوه للداخل 602 00:33:32,505 --> 00:33:35,215 لا حيوانات بالمنزل يا عزيزتي 603 00:33:35,343 --> 00:33:37,717 اجل انا هنا 604 00:33:37,845 --> 00:33:39,718 قل هذا مره اخرى 605 00:33:39,846 --> 00:33:42,347 حسنا شكرا جزيلا لك 606 00:33:43,056 --> 00:33:45,682 اهذا الرقم اللذي وجدته ل (سيد شوتاك ) ؟ 607 00:33:45,806 --> 00:33:48,516 اجل ايمكنك اغلاق هذا ؟. 608 00:33:50,977 --> 00:33:53,063 انهم يستعدون للحفله وانا اسأل عن ايميليا 609 00:33:53,187 --> 00:33:54,605 وقالو انها سوف تعود قريبا 610 00:33:54,729 --> 00:33:56,774 ستعود ؟ كما لو انها تمكث هناك ؟ 611 00:33:56,898 --> 00:33:58,315 اجل 612 00:33:58,439 --> 00:34:00,068 اذً اوجدتها- ربما- 613 00:34:01,862 --> 00:34:03,819 يمكنني ان ابقى 614 00:34:03,943 --> 00:34:05,988 عند (جيسيكا) ولكن 615 00:34:06,113 --> 00:34:07,697 هل انت ذاهب للحفله؟- لا- 616 00:34:07,821 --> 00:34:10,991 لا سأذهب لحفله كبيره , سترتي 617 00:34:14,702 --> 00:34:16,952 عزيزتي انه عمل علي ان اقوم به 618 00:34:17,080 --> 00:34:19,914 ان لم افعل لن نعيش في منزل رائع كهذا 619 00:34:20,038 --> 00:34:21,455 اكره هذا المنزل 620 00:34:21,582 --> 00:34:23,032 لا يُفترض بنا حتى أن نكون هنا 621 00:34:24,377 --> 00:34:26,076 -.اذهبي لمنزل (جانيت) -.منزل(جيسيكا) 622 00:34:26,201 --> 00:34:28,245 -أي واحده؟ -ذات الشعر البنيّ 623 00:34:28,370 --> 00:34:31,331 -والعين الزجاجيه ؟ -تلك اللتي تحبها 624 00:34:31,456 --> 00:34:33,125 .وشاربان كشوارب (هتلر) 625 00:34:41,591 --> 00:34:43,843 انا صديقة الشرطي ,تعلم 626 00:34:43,968 --> 00:34:47,180 -حقاً -يحب ابي كثيراً ايضا 627 00:34:47,847 --> 00:34:49,473 ربما يجب عليهم ان يتزوجوا 628 00:34:56,230 --> 00:34:57,950 اذاً تعرف المرأه المسنه ,صحيح ؟ 629 00:34:58,065 --> 00:35:00,536 -اصدقتها ؟ -بماذا ؟ 630 00:35:00,744 --> 00:35:02,204 .عندما قالت انها رأت (ميستي)حيه تلك الليله 631 00:35:02,329 --> 00:35:03,330 أصدقتها ؟ 632 00:35:03,622 --> 00:35:06,166 يألهي لا انها عمياء كخفاش 633 00:35:06,291 --> 00:35:07,334 JACKSON: Uh-huh. 634 00:35:07,459 --> 00:35:09,628 انها تضع نظّاره بعدسات سميكه 635 00:35:09,753 --> 00:35:11,713 .ان رسمت شاربين علي سياره (فوكسالجين) ستقول 636 00:35:11,838 --> 00:35:13,965 "يافتى هذا (عمر الشريف ) يجري بسرعه " 637 00:35:35,840 --> 00:35:38,676 ياإلهي المسيح 638 00:35:38,801 --> 00:35:40,845 كل ما اخبرته به هو : ان كنت تريدني ان افعل هذا 639 00:35:40,970 --> 00:35:43,097 اذاً لا تأكل الهليوم 640 00:35:43,222 --> 00:35:44,598 لماذا؟ 641 00:35:52,825 --> 00:35:56,203 اعلم ما ستقول ولكن بما أننا هنا 642 00:35:56,328 --> 00:35:58,580 يمكنك اخذي معك , اليس كذلك ؟ 643 00:36:03,919 --> 00:36:06,755 لا يمكنني أخذ سيارتك هكذا 644 00:36:08,757 --> 00:36:09,852 -توقف -ماذا؟ 645 00:36:09,977 --> 00:36:12,437 توقف يا ابي 646 00:36:13,480 --> 00:36:15,649 ابي هناك ساقطات هنا وما شابه 647 00:36:15,774 --> 00:36:16,983 عزيزتي كم مره اخبرتكِ 648 00:36:17,108 --> 00:36:18,276 ."لا تقولي "وما شابه 649 00:36:18,401 --> 00:36:19,819 ."فقط قولي "ابي هناك عاهرات هنا 650 00:36:19,944 --> 00:36:23,917 حسنا هناك الكثير , انتظر ربما يمكنني مساعدتك 651 00:36:24,042 --> 00:36:25,700 حقاً؟لقد جئت كل تلك المسافه 652 00:36:25,835 --> 00:36:26,993 احبكِ 653 00:36:48,993 --> 00:36:50,619 انها ليست انفي اللتي تنزف 654 00:36:58,971 --> 00:37:01,473 .حسنا تعلم ان (ماري جين) هنا 655 00:37:02,641 --> 00:37:05,978 -منّ تلك ؟ -ماري جين , ماريجوانا 656 00:37:06,103 --> 00:37:07,396 المكان يعم برائِحتها انهم يدخنونها 657 00:37:07,521 --> 00:37:10,815 -اجل ولكن لايمكنني شمها -ماذا 658 00:37:11,107 --> 00:37:12,359 لقد تلقيت تلك الضربه على رأسي منذ مده 659 00:37:12,484 --> 00:37:14,903 فقدت حاسة الشم 660 00:37:15,028 --> 00:37:17,030 الا تستطيع ان تشِم 661 00:37:17,999 --> 00:37:19,000 -اجل -يا إالهي 662 00:37:19,125 --> 00:37:20,283 أنت محقق ولا تستطيع الشم ؟ 663 00:37:20,418 --> 00:37:21,544 اجل 664 00:37:21,670 --> 00:37:24,297 حسنا ,هذا يستمر بالتحسن 665 00:37:24,422 --> 00:37:27,008 هذا حقاً عديم الاحساس 666 00:37:30,052 --> 00:37:31,971 .انظر إن لم تظهر (ايميليا) 667 00:37:32,096 --> 00:37:33,733 لازل لدينا (شاتوك) أليس كذلك ؟ 668 00:37:33,848 --> 00:37:37,101 ولكن ان ساءت الأمور انا مصاب, حسنا ؟ 669 00:37:37,236 --> 00:37:39,280 -اذا سوف يكون عليكَ تولِي هذا -صحيح 670 00:37:39,405 --> 00:37:41,198 تعلم اعمٍ ابنه او شئ من هذا القبيل 671 00:37:41,324 --> 00:37:42,450 قم بسحرك,اين تذهب ؟ 672 00:37:42,575 --> 00:37:45,119 اعتقد ان هذا سيعمل بطريقه احسن واسرع إن افترقنا 673 00:37:45,244 --> 00:37:46,453 -حسنا ً؟ -ماذا؟ 674 00:37:46,578 --> 00:37:47,663 اترى هذا الفتى بوجه ازرق ؟ 675 00:37:47,788 --> 00:37:48,997 تعالى وجدني 676 00:37:51,760 --> 00:37:53,554 اتود التدخين ؟ 677 00:37:56,338 --> 00:37:57,808 مشروب ؟ 678 00:37:58,767 --> 00:38:00,227 ....لا ,انا 679 00:38:21,716 --> 00:38:24,635 مهلا,اجل اسف 680 00:38:27,847 --> 00:38:29,265 انه النحل القاتل 681 00:38:29,390 --> 00:38:30,735 هذا ما يجب ان تقلق بشأنه 682 00:38:30,860 --> 00:38:32,487 اتعلم لماذا يسمونهُ بالنحل القاتل ؟ 683 00:38:32,612 --> 00:38:35,531 -لانهم يقتلونك جميعاً -نقطه جيده 684 00:38:39,243 --> 00:38:41,120 اعذرني- مرحبا ايها الوسيم - 685 00:38:41,245 --> 00:38:43,956 يبدو ان لديك وجهة نظر مميزه 686 00:38:44,081 --> 00:38:45,791 لقد فقدت اختي- اجل- 687 00:38:45,916 --> 00:38:47,887 لديها شعر داكن وبنفس طولكِ 688 00:38:48,001 --> 00:38:49,388 ... انها ترتدي الملابس لكن 689 00:38:49,513 --> 00:38:51,014 هيا يا عزيزتي استمري بالرقص 690 00:38:51,140 --> 00:38:52,224 .اجب عن ايمليا 691 00:38:52,349 --> 00:38:55,519 مهلا اتريد شراباً اخر فقط اترُك الفتاه لحالِها 692 00:39:20,928 --> 00:39:22,013 مرحبا جميعا- مرحبا- 693 00:39:22,138 --> 00:39:24,525 انا ايميليا انها بشعر داكن 694 00:39:24,650 --> 00:39:28,863 ترُد على نداء الطبيعه 695 00:39:28,988 --> 00:39:30,114 انا فقط امزح- ماذا- 696 00:39:30,239 --> 00:39:32,032 .....لقد نسيت اسمها ولكن تعلمين ان رأيت نفسكِ 697 00:39:32,158 --> 00:39:35,661 ان رأيتي فقط اعلميني واخبريني بإسمي 698 00:40:02,374 --> 00:40:03,583 اسفه- شكرا لك- 699 00:40:03,708 --> 00:40:05,668 أتريد مشروباً- لا شكرا لكِ- 700 00:40:28,409 --> 00:40:30,119 هولي مهلاً 701 00:40:30,244 --> 00:40:32,162 لا أعتقد انه من المفترض مشاهدتكِ هذا 702 00:40:32,298 --> 00:40:35,968 ماذا علاقتك بالأمر يا احمق تحرك من طريقي ؟ 703 00:40:37,303 --> 00:40:40,222 هذه الفتاه قاصِره كيف تسمع لها بمشاهدة هذا ؟ 704 00:40:40,347 --> 00:40:42,224 كيف تضع لها اشياء كتِلك لمشاهدتها ؟ 705 00:40:42,349 --> 00:40:43,642 ليس هو من يريني 706 00:40:44,601 --> 00:40:46,395 هي تَفعل 707 00:40:46,520 --> 00:40:48,522 حسنا,هي ايضا ليس عليها مشاهذة اشياء كتِلك 708 00:40:48,647 --> 00:40:51,775 مشاهدتها- يارجل انا بداخلها_ 709 00:40:54,538 --> 00:40:57,207 انظري عودي إالي المنزل الأن حسنا ؟ 710 00:40:57,332 --> 00:40:59,334 طلب منكِ والدكِ العوده للمنزل , عودي للمنزل 711 00:41:01,503 --> 00:41:04,339 بالمناسبه من المفترض ان اقابل شخصاً ما هنا 712 00:41:04,464 --> 00:41:07,091 اتعلمين بأي شكل من الأشكال فتاه تُدعى ايمليا ؟ 713 00:41:07,216 --> 00:41:09,854 .اعتقد انها قامت بعمل فيلم مع (سيد شاتوك) 714 00:41:09,979 --> 00:41:12,607 لا اعرفها ولكن (سيد )مقرف. 715 00:41:12,732 --> 00:41:14,692 اخبرني ان هذه الفتاه هي اخته 716 00:41:14,817 --> 00:41:17,069 وبعض ايام فاجئتهما 717 00:41:17,194 --> 00:41:19,405 وكانو يتضاجعون وما شابه 718 00:41:21,365 --> 00:41:22,992 ."لا تقولي "وما شابه 719 00:41:23,117 --> 00:41:24,743 ."فقط قولي "كانو يتضاجعون 720 00:41:29,957 --> 00:41:31,594 مرحباً بوكاهنتس 721 00:41:42,062 --> 00:41:44,564 مرحباً- انا راعي الأبقار- 722 00:41:44,689 --> 00:41:47,327 وأنتِ- بوكاهنتس- 723 00:41:48,161 --> 00:41:50,664 ماذا تفعلين ؟- بعض التمثل- 724 00:41:50,789 --> 00:41:53,291 انا ايضا , مهلا اطلقي علي- ماذا_ 725 00:41:53,416 --> 00:41:55,168 اضربِيني بالنار بحق الجحيم 726 00:41:55,293 --> 00:41:56,544 Bang! 727 00:41:56,669 --> 00:41:57,670 هذا جيد حقاً 728 00:42:07,607 --> 00:42:09,025 ....ابن ال 729 00:42:16,407 --> 00:42:18,742 ياإالهي هذا رائع 730 00:42:28,721 --> 00:42:30,139 تباً 731 00:42:31,765 --> 00:42:33,183 تباً 732 00:42:34,017 --> 00:42:36,019 مسدسي اللعين 733 00:42:42,202 --> 00:42:43,495 بحق المسيح 734 00:42:44,621 --> 00:42:46,164 لقد اخفتِني 735 00:42:49,459 --> 00:42:51,252 هل اعرفكِ ؟ 736 00:42:51,961 --> 00:42:53,046 لن اؤذيكِ 737 00:42:54,516 --> 00:42:56,518 لا,انا فقط ابحث عن مسدسي 738 00:42:57,383 --> 00:42:58,801 ....لذا 739 00:43:10,281 --> 00:43:11,699 لقد وجدتهُ 740 00:43:14,827 --> 00:43:16,255 ...إّذاً 741 00:43:19,884 --> 00:43:22,386 ها نحن ذا يا مارش 742 00:43:22,511 --> 00:43:26,265 مارش مارش هو رجلنا ان لم يفعل لا أحد يستطيع 743 00:43:28,141 --> 00:43:29,778 ."مارش" 744 00:44:04,822 --> 00:44:06,250 .(مارش) 745 00:44:07,283 --> 00:44:08,701 .(مارش) 746 00:44:33,662 --> 00:44:35,580 .(هايلي) 747 00:44:35,705 --> 00:44:37,082 .(هايلي) 748 00:44:38,208 --> 00:44:39,250 .(هايلي) 749 00:44:40,752 --> 00:44:41,753 (هايلي). 750 00:44:44,255 --> 00:44:45,600 تعال هنا 751 00:44:45,725 --> 00:44:48,061 ماللذي تفعله هنا بحق الجحيم ؟ 752 00:44:48,186 --> 00:44:50,146 تعالي هنا 753 00:44:52,106 --> 00:44:54,025 هايلي- كل شئ على ما يرام يا رجل- 754 00:44:54,150 --> 00:44:55,526 ماذا؟ 755 00:44:55,818 --> 00:44:58,237 اللعنه - سأمرض وأتقيأ- 756 00:44:58,362 --> 00:44:59,321 Oh. 757 00:44:59,446 --> 00:45:01,751 ماهذا بحق الجحيم ؟ 758 00:45:11,051 --> 00:45:12,094 .انه(سيد شاتوك) 759 00:45:14,263 --> 00:45:16,515 .انه(سيد شاتوك)- لا تخبرني- 760 00:45:16,650 --> 00:45:19,570 لا تباً 761 00:45:19,695 --> 00:45:21,572 ماذا يحدث ؟- تباً- 762 00:45:21,697 --> 00:45:24,199 لقد عمل الجميع على فيلم ايميليا هذا ,صحيح ؟ 763 00:45:24,324 --> 00:45:26,952 .....الحبيب وميستي 764 00:45:27,077 --> 00:45:28,870 والأن (سيد) الجميع قد مات 765 00:45:28,995 --> 00:45:31,539 قبل ان نحل جريمة القرن 766 00:45:31,664 --> 00:45:33,792 لنتعامل مع الجثه اللعينه 767 00:45:33,917 --> 00:45:35,084 ماذا سنفعل مع هذا الشاب بحق الجحيم ؟ 768 00:45:35,210 --> 00:45:36,502 علينا التخلص منه - لماذا ؟- 769 00:45:36,628 --> 00:45:37,889 لقد فقدت مسدسي 770 00:45:38,014 --> 00:45:39,682 هناك فتاه رأت ذلك يمكنها الشهاده معي 771 00:45:39,808 --> 00:45:42,310 حسنا,لدينا خطه 772 00:45:42,685 --> 00:45:45,355 لنتقيأ ثم نتخلص من الجثه 773 00:45:45,480 --> 00:45:46,856 اجل 774 00:45:49,942 --> 00:45:52,205 مرحبا- اهلاً- 775 00:45:52,319 --> 00:45:54,707 هل انتي الفتاه اللتي كنت تسألين عن (ايميليا)؟ 776 00:45:54,832 --> 00:45:57,585 اجل ربما قلت شيئاً ما 777 00:45:57,710 --> 00:45:59,420 ماذا تريدين منها ؟ 778 00:45:59,545 --> 00:46:01,839 انها اختي 779 00:46:01,964 --> 00:46:03,841 اجل علي تحذيرها 780 00:46:03,966 --> 00:46:06,593 اثنان غريبان كانوا بالجوار 781 00:46:06,718 --> 00:46:09,555 جلّ ما يقولون :اين هي ؟ 782 00:46:09,680 --> 00:46:11,348 لقد اخافني هذا نوعاً ما 783 00:46:11,473 --> 00:46:13,068 وانت تبدين كشخص محترم 784 00:46:13,183 --> 00:46:14,392 لأخّذكِ اليها 785 00:46:15,529 --> 00:46:16,572 هيا- حسناً- 786 00:46:16,697 --> 00:46:19,866 مالم استطيع اكتشافه كيف رأيته؟ 787 00:46:19,991 --> 00:46:21,535 من فوق 788 00:46:21,660 --> 00:46:25,080 لم تسقط كل هذا بحق الجحيم ,أفعلت ؟ 789 00:46:25,205 --> 00:46:26,247 اسقطّ بحق الجحيم ؟ 790 00:46:26,373 --> 00:46:28,500 شربت كأسين او ثلاثه فقط 791 00:46:28,625 --> 00:46:29,886 اجل لهذا يمكنك المشي بأستقامه 792 00:46:30,001 --> 00:46:31,304 اعذرني انا احمل جثه 793 00:46:31,419 --> 00:46:32,806 ولدي دمائه على وجهي 794 00:46:32,931 --> 00:46:34,974 .)لذا انا اسف ان لم اكن (باكيشناروف 795 00:46:35,100 --> 00:46:37,185 لا يمكنك حتى قول الأسم 796 00:46:37,310 --> 00:46:38,394 لقد فعلت ,اليس كذلك ؟ 797 00:46:38,519 --> 00:46:40,229 لقد سقطت بحق الجحيم 798 00:46:40,354 --> 00:46:42,440 لقد اصبحت مخموراً وفقدت مسدسك 799 00:46:42,565 --> 00:46:44,025 لقد تدحرت من الشرفه 800 00:46:44,150 --> 00:46:45,276 والأن ستخبرني 801 00:46:45,401 --> 00:46:46,996 انه كتقديس 802 00:46:47,111 --> 00:46:48,946 لخطة محقق محترف؟ 803 00:46:49,082 --> 00:46:50,500 لقد كان المكان زلقا جدا فإنزلقت 804 00:46:50,625 --> 00:46:52,543 لقد كنت ف المسبح 805 00:46:52,668 --> 00:46:54,628 اكنت بالمسبح ؟- اجل- 806 00:46:54,754 --> 00:46:55,838 لمذا؟ 807 00:46:55,963 --> 00:46:57,590 كان علي سؤال الحوريات 808 00:46:57,715 --> 00:47:00,050 ماذا كنت تفعل اثناء عملي؟ 809 00:47:01,718 --> 00:47:03,178 شكرا لك - لنتخلص من هذا الشاب - 810 00:47:03,314 --> 00:47:04,680 ياإالهي 811 00:47:12,948 --> 00:47:15,158 ياإلهي قدمي 812 00:47:15,283 --> 00:47:17,035 ما هذا ؟ 813 00:47:17,160 --> 00:47:18,536 إجري 814 00:47:20,246 --> 00:47:22,373 اصعدي الخلف عزيزتي 815 00:47:23,427 --> 00:47:25,762 تلك الفتاة تقول انها اخت (ايميليا). 816 00:47:30,725 --> 00:47:32,143 اهذا حقيقي؟ 817 00:47:34,312 --> 00:47:37,231 رائع 818 00:47:37,356 --> 00:47:39,483 هنالك شخص يبحث عني 819 00:47:39,608 --> 00:47:40,870 حقاً- اجل- 820 00:47:40,995 --> 00:47:42,955 مهلاً لا ,لاتلمسي هذا 821 00:47:48,544 --> 00:47:50,963 مهلاً لماذا لم تأتِ وتشاهد فيلمي؟ 822 00:47:51,088 --> 00:47:52,965 إلى اللقاء- تعالَ وشاهده معي- 823 00:47:53,090 --> 00:47:54,591 لتحظِ بليله رائعه- هيا لازال يعمل- 824 00:47:54,717 --> 00:47:56,510 لتحظِ بليله جيده إلى اللقاء 825 00:48:39,165 --> 00:48:40,291 استميحك عذراً 826 00:48:40,416 --> 00:48:42,001 علي الذهاب الأن - لا تلمس- 827 00:48:42,126 --> 00:48:43,294 اتركني 828 00:48:43,419 --> 00:48:44,503 احتاج لمفاتيحي وأحتاج لسيارتي 829 00:48:44,628 --> 00:48:46,463 استميحك عذراً 830 00:48:46,589 --> 00:48:48,132 لا تتحركي 831 00:48:48,257 --> 00:48:49,591 اسرع اريد مفاتيحي 832 00:48:51,426 --> 00:48:53,480 مرحباً أرجوك اسرع 833 00:48:54,690 --> 00:48:55,774 الأن 834 00:49:02,155 --> 00:49:05,200 تباً لك يا احمق يدي اللعينه 835 00:49:05,325 --> 00:49:07,588 اميليا اجري! 836 00:49:20,725 --> 00:49:22,018 قد السياره اللعينه 837 00:49:30,536 --> 00:49:32,038 مهلاً يا رجل 838 00:49:32,163 --> 00:49:35,416 الفتاه في حقيبة سيارتك كانت بتلك السياره 839 00:49:43,382 --> 00:49:44,425 سيارة جوني 840 00:49:44,560 --> 00:49:46,093 مهلاً يا رجل ماذا تفعل بسيارتي ؟ 841 00:50:04,037 --> 00:50:05,424 يا لعين 842 00:50:11,721 --> 00:50:13,807 تباً 843 00:50:27,955 --> 00:50:31,792 اقسم لك انهض ولا ارديتك 844 00:50:32,501 --> 00:50:34,336 يمكنني ان ادفع لك 845 00:50:34,795 --> 00:50:36,933 اتحاول مفاوضتي ؟ 846 00:50:37,506 --> 00:50:39,060 لن تراني مجددا 847 00:50:39,174 --> 00:50:40,436 اينستكون ؟ 848 00:50:41,437 --> 00:50:44,481 (متشيغان).- .في(ميتشيجان)لا بأس 849 00:51:25,958 --> 00:51:28,085 أنت بخير الازالت السياره تعمل ؟ 850 00:51:28,210 --> 00:51:29,753 حسناً توقف عن العبث تعالى 851 00:51:39,315 --> 00:51:41,066 تباً 852 00:51:44,194 --> 00:51:45,737 اثبت! 853 00:51:45,862 --> 00:51:47,447 انتم يا فتيات سريعات 854 00:51:49,168 --> 00:51:50,752 ....هناك 855 00:51:57,425 --> 00:51:58,843 اللعنه 856 00:52:03,139 --> 00:52:04,860 هيا- انتظر- 857 00:52:04,974 --> 00:52:06,100 مذا تفعل بحق الجحيم ؟ 858 00:52:06,225 --> 00:52:07,862 انه جريح علينا مساعدته 859 00:52:07,987 --> 00:52:10,115 ها أنتي مجنونه ؟ابتعدي عنه 860 00:52:10,240 --> 00:52:13,242 فقط تعالي علينا ان نساعده 861 00:52:33,355 --> 00:52:34,898 حسناً 862 00:52:35,023 --> 00:52:39,027 ستكون بخير سأجلب المساعده 863 00:52:39,152 --> 00:52:41,446 حسناً 864 00:52:44,074 --> 00:52:46,920 صدمته سياره نحتاج للأسعاف 865 00:52:47,045 --> 00:52:49,464 هولي اذهبي وحاولي ايقاف احدهم 866 00:52:49,589 --> 00:52:51,299 حالته سيئه 867 00:53:00,151 --> 00:53:01,653 أنت 868 00:53:01,945 --> 00:53:03,227 اجل أنا 869 00:53:06,449 --> 00:53:09,410 الم تسمع من قبل عن (جون بوي)؟ 870 00:53:09,535 --> 00:53:11,496 بحلول الأن لقد سمع عنك 871 00:53:14,040 --> 00:53:16,041 سيحضرونه في طياره 872 00:53:17,626 --> 00:53:20,598 الأن سيقتل هذا الشرطي الخاص 873 00:53:20,723 --> 00:53:22,308 وكامل عائلته الملعونه 874 00:53:23,642 --> 00:53:25,769 وبعدها سيأتي من اجلك 875 00:53:27,021 --> 00:53:29,690 لن تجد فتره طويله لتعيش 876 00:53:30,566 --> 00:53:31,984 حسناً يا صاح 877 00:53:34,778 --> 00:53:36,206 لا أحد منا كذلك 878 00:53:49,177 --> 00:53:52,138 لا أحد هنا- لم ينجو- 879 00:54:14,972 --> 00:54:16,974 هل انت بخير؟- اجل- 880 00:54:27,359 --> 00:54:28,704 وهؤلاء سيكونون الشرطه 881 00:54:30,028 --> 00:54:31,123 حسناً هولي 882 00:54:31,248 --> 00:54:32,291 ماذا تريدني ان افعل بهم ؟ 883 00:54:34,376 --> 00:54:35,961 هل يمكنني الذهاب لرؤية ابنتي الأن ؟ 884 00:54:36,086 --> 00:54:37,546 سيدي لقد طُلب مني ابقائك هنا . 885 00:54:37,671 --> 00:54:38,713 لذا سأبقيك هنا 886 00:54:38,839 --> 00:54:40,840 اتبع التعليمات فقط 887 00:54:40,966 --> 00:54:43,134 اتعلم من ايضا كان يتبع التعليمات ؟هتلر 888 00:54:46,429 --> 00:54:48,056 حضرت الشرطي 889 00:54:49,818 --> 00:54:51,403 انت سيد مارش على ما اعتقد 890 00:54:51,528 --> 00:54:53,947 وانت ,مهلاً انا اعرفك 891 00:54:54,072 --> 00:54:57,742 أنت رجل العشاء ,صحيح ؟ 892 00:54:57,867 --> 00:54:59,660 من العام الماضي صحيح ؟ 893 00:54:59,785 --> 00:55:02,246 اجل- اجل اسمي هو تالي- 894 00:55:02,371 --> 00:55:03,581 وان اتبعتني 895 00:55:03,706 --> 00:55:05,676 رئيسي يود كلمه من فضلك 896 00:55:09,263 --> 00:55:12,183 ان أسف فتى المطعم ؟ 897 00:55:12,308 --> 00:55:14,852 ساخبرك لاحقاً لا تهتم بالأمر 898 00:55:17,646 --> 00:55:19,231 كيف أنت ؟ 899 00:55:19,356 --> 00:55:21,441 جيد في معظم الأوقات 900 00:55:21,577 --> 00:55:24,444 اسمي هو جوديث كانتر 901 00:55:24,580 --> 00:55:26,957 اعمل بوزارة العدل 902 00:55:27,082 --> 00:55:29,793 حسناً هذا لا يشرح اي شئ 903 00:55:29,918 --> 00:55:32,129 انا والدة ايميليا 904 00:55:35,966 --> 00:55:38,134 هولي ألازلتِ مقطبه ؟ 905 00:55:38,259 --> 00:55:40,011 ماذا بيديّ؟ 906 00:55:40,011 --> 00:55:40,105 ماذا؟ ماذا بيدي ؟ 907 00:55:40,105 --> 00:55:41,648 ماذا؟ 908 00:55:44,015 --> 00:55:46,152 اعلم كيف قمتِ بهذا 909 00:55:46,277 --> 00:55:47,779 مرحباً 910 00:55:47,946 --> 00:55:49,989 اجلِس 911 00:55:50,104 --> 00:55:52,815 في البدايه اود أن اشكركم 912 00:55:52,950 --> 00:55:54,660 لمشاهدتك اللقاءات 913 00:55:54,785 --> 00:55:57,496 ويبدو انكم ربما قد انقذتم حيات إبنتي 914 00:55:57,611 --> 00:56:00,458 كانت هولي على الارجح 915 00:56:00,583 --> 00:56:02,532 ابنته- انه بالوارثه - 916 00:56:04,743 --> 00:56:06,171 اتريد نعناعاً؟ 917 00:56:08,382 --> 00:56:09,800 اجل 918 00:56:10,384 --> 00:56:12,719 احتاج مساعدتكم 919 00:56:12,844 --> 00:56:15,253 ولكن اريد ان اعرف ان كان بإمكاني الوثوق بكم ؟ 920 00:56:15,388 --> 00:56:17,891 لدي تلك الفكره انت تعلمين 921 00:56:18,016 --> 00:56:19,893 ليس لديك خيارات 922 00:56:20,018 --> 00:56:22,562 حسناً وضعي حساس 923 00:56:22,687 --> 00:56:25,231 اجل من هنا عرفتكي ؟التلفاز 924 00:56:25,356 --> 00:56:28,526 كنت تقاضين شركة سيارات او ماشابه 925 00:56:28,651 --> 00:56:30,486 .قضية سيارات (الكاديلاك)المكشوفه 926 00:56:30,611 --> 00:56:32,488 اجل هذا نصف يومي 927 00:56:32,613 --> 00:56:35,741 والأخر في تصوير الأباحيه 928 00:56:36,408 --> 00:56:38,243 ما نوعها اعني اي افلام ؟ 929 00:56:38,368 --> 00:56:39,411 ما المفضل لك ؟ 930 00:56:39,536 --> 00:56:42,873 لا انا ضد الأباحيه 931 00:56:42,998 --> 00:56:44,833 صحيح- كالحملات المضاده - 932 00:56:44,958 --> 00:56:46,293 اعلي تدوين هذا؟ 933 00:56:46,418 --> 00:56:47,752 اجل دوّن 934 00:56:48,753 --> 00:56:52,465 عصابات فيجاس تحاول نشر عملياتها الإباحيه 935 00:56:52,590 --> 00:56:53,841 بكل مكان 936 00:56:53,966 --> 00:56:56,344 افعل ما بوسعي لوقف هذا 937 00:56:56,469 --> 00:56:57,845 شكرا لكي 938 00:56:59,263 --> 00:57:01,182 الاباحيه سيئه 939 00:57:01,307 --> 00:57:03,309 شئ لا افهمه ابنتك 940 00:57:03,434 --> 00:57:05,519 .لقد قامت بفيلم مع (سيد شاديك) 941 00:57:05,644 --> 00:57:08,480 لما تفعل هذا وهي تعلم انه هذا الامر 942 00:57:08,605 --> 00:57:10,482 محرج مهنيا بالنسبه لكي ؟ 943 00:57:10,607 --> 00:57:12,776 لقد ارادت هذا انها تنتقم 944 00:57:12,901 --> 00:57:14,069 علاقتنا متوتره 945 00:57:14,194 --> 00:57:16,279 الامهات وبناتهن هذا صعب 946 00:57:16,404 --> 00:57:19,699 لكن لا يوجد فيلم ليس بعد الان فقط نيران 947 00:57:20,408 --> 00:57:21,659 Um... 948 00:57:21,784 --> 00:57:24,996 صديق ايميليا_ (دين)- 949 00:57:25,121 --> 00:57:26,330 اجل, ذهبنا لمنزله 950 00:57:26,456 --> 00:57:27,665 حسنا ما تبقى من منزله 951 00:57:27,790 --> 00:57:29,375 سيده "كوتنر" لم تظنين 952 00:57:29,500 --> 00:57:31,252 ان كل من اشترك بهذا الفيلم يموت ؟ 953 00:57:31,377 --> 00:57:35,172 ليس لدي أي فكره سيد "مارش" اتمنى لو لدي 954 00:57:35,297 --> 00:57:37,883 جلّ ما علمه ان إيميليا في خطر 955 00:57:38,008 --> 00:57:39,510 لماذا لا تضعينها في برنامج حمية الشهود 956 00:57:39,635 --> 00:57:42,137 اعني بعد الليله ربما هي خائفه جداً 957 00:57:42,262 --> 00:57:45,056 ربما تود ان تكون بالمنزل 958 00:57:45,932 --> 00:57:47,309 لا تثق بي 959 00:57:47,893 --> 00:57:49,978 تعتقد انني الحكومه 960 00:57:50,103 --> 00:57:52,564 تعتقد انني من وراء كل هذا 961 00:57:52,689 --> 00:57:56,109 انها بمكان ما خارجاً ولا تستطيع الاتصل بالمنزل 962 00:57:56,234 --> 00:57:59,445 لأنها تعتقد ان امها ستقتلها 963 00:58:02,907 --> 00:58:04,700 هاك اتريد استخدامه ؟ 964 00:58:04,825 --> 00:58:06,035 لا شكر- لا- 965 00:58:08,412 --> 00:58:09,538 اريد توظيف كلاكما 966 00:58:09,663 --> 00:58:13,583 ارجوكم جدوها واحموها 967 00:58:13,709 --> 00:58:16,378 حسناً يمكنك ذلك ولكننا لسا رخيصين 968 00:58:16,503 --> 00:58:19,339 هذا عمل خطير جداً 969 00:58:19,464 --> 00:58:24,427 اقول لا يمكنني فعلها لأقل من خمسة ألاف دولار 970 00:58:26,106 --> 00:58:27,347 حسنا 971 00:58:32,476 --> 00:58:35,114 لقد فمهت- علي ان اتي بخاصتي الان 972 00:58:37,116 --> 00:58:39,441 ايمكنني اخذ هذا ؟- اجل- 973 00:58:39,566 --> 00:58:42,747 احصلت تالي علي واحده ايضا ؟ 974 00:58:43,695 --> 00:58:45,072 فقط في حالة 975 00:58:45,197 --> 00:58:47,866 تعلمين نريد التواصل مع احدهم 976 00:59:03,850 --> 00:59:07,426 اذاً ما هذا اكبر طفاءة سجائر بالعالم ؟ 977 00:59:07,979 --> 00:59:10,429 تبا لهذا انه مكان مقرف 978 00:59:12,149 --> 00:59:14,485 نحن هنا فقط حتى اعادة بناء بيتنا القديم 979 00:59:15,017 --> 00:59:17,696 اعادة بناء؟- اجل- 980 00:59:17,821 --> 00:59:19,823 لقد احترق 981 00:59:22,367 --> 00:59:24,161 اتعلم شيء ما يراودني 982 00:59:24,286 --> 00:59:26,496 .لقدت وجدت هذا بمكتب (شاتل) 983 00:59:29,040 --> 00:59:31,209 ماهذا خنزير ؟ 984 00:59:31,334 --> 00:59:33,795 لا إنها بقره ورديه - انها بقره - 985 00:59:33,920 --> 00:59:36,005 عندما اعطتني ايميليا عنوانك 986 00:59:36,130 --> 00:59:37,590 اعطتني واحده على قطعه من الورق كتلك 987 00:59:37,715 --> 00:59:38,800 بخط كهذا 988 00:59:38,925 --> 00:59:40,134 اظنك توصلت لشيء ما 989 00:59:40,259 --> 00:59:41,886 ايمكننا التحدث عن هذا 990 00:59:42,011 --> 00:59:43,220 غدا بالظهيره ؟ 991 00:59:44,055 --> 00:59:46,640 اجل نستطيع 992 00:59:46,765 --> 00:59:48,183 شكرا 993 00:59:51,311 --> 00:59:53,647 مهلا ألست انت فتى العشاء؟ 994 00:59:55,315 --> 00:59:56,483 هيا,هيا 995 00:59:56,608 --> 00:59:57,609 علي أن اعلم 996 00:59:57,734 --> 00:59:58,985 لا تريد الدخول بهذا الأن 997 00:59:59,110 --> 01:00:00,153 عليك ذلك 998 01:00:00,278 --> 01:00:02,989 علي ان اعلم انت فتى العشاء 999 01:00:04,240 --> 01:00:06,117 حسناً- اجل- 1000 01:00:07,118 --> 01:00:08,828 حسناً من عام فائت- اجل 1001 01:00:08,953 --> 01:00:10,538 .... كان هناك هذا العشاء بهوليوود 1002 01:00:10,663 --> 01:00:11,873 وهذا الوغد بالمسدس 1003 01:00:11,998 --> 01:00:13,249 بدا بتهديد الناس 1004 01:00:13,374 --> 01:00:14,709 يعجبني هذا . 1005 01:00:14,834 --> 01:00:16,168 انها افضل قصه سمعتها ابداً 1006 01:00:16,293 --> 01:00:17,878 لذا فعلت شيئا حيال الأمر 1007 01:00:18,003 --> 01:00:19,129 لقد تظاهرت 1008 01:00:19,255 --> 01:00:20,464 لم اخطط لهذا ولم افعل 1009 01:00:20,589 --> 01:00:21,965 تعلم 1010 01:00:22,716 --> 01:00:23,717 لقد فعلت للتو 1011 01:00:25,010 --> 01:00:26,511 اخذته خارجاً 1012 01:00:29,806 --> 01:00:31,808 لم يتم الدفع لي على هذا حتى 1013 01:00:33,351 --> 01:00:34,352 لذا انهيت الأمر 1014 01:00:34,477 --> 01:00:36,938 برصاصه وخمسمئه دولا فاتورة مستشفى 1015 01:00:37,063 --> 01:00:38,481 كان هذا احمقاً حقا 1016 01:00:40,483 --> 01:00:42,485 عنددما افكر بالأمر 1017 01:00:45,154 --> 01:00:46,906 لقد كان افضل يوم بحياتي 1018 01:00:53,328 --> 01:00:55,497 لوهله شعرت انني مفيد 1019 01:00:56,999 --> 01:00:58,417 حسناً 1020 01:01:13,764 --> 01:01:16,809 اذهبت سيده بلانش إلي لندن من قبل ؟ 1021 01:01:16,934 --> 01:01:19,603 "من اي جزء من (فرنسا) اتت ؟ 1022 01:01:19,728 --> 01:01:21,438 "سيده بلانش 1023 01:01:21,563 --> 01:01:24,566 رد بأدب ولكن بتحفظ 1024 01:01:25,776 --> 01:01:27,319 مرحباً 1025 01:01:27,444 --> 01:01:28,862 اهلاُ 1026 01:01:31,907 --> 01:01:33,658 أوضعت قدمك بالمرحاض ؟ 1027 01:01:33,783 --> 01:01:35,160 أفعلت ؟ 1028 01:01:36,870 --> 01:01:39,497 الان دست على السجاده ايضا 1029 01:01:41,082 --> 01:01:44,043 اكانت تلك غرفتك- لا غرفة امي وابي- 1030 01:01:46,254 --> 01:01:47,963 اخبرني اباكي انكم ستعيدون البناء 1031 01:01:48,756 --> 01:01:50,810 ايبدو كمنعاد البناء لكَ؟ 1032 01:01:50,925 --> 01:01:53,020 ليس بالظبط 1033 01:01:53,135 --> 01:01:57,441 ابي بالكاد ياتي هنا يشعر بالذنب على ما اعتقد 1034 01:01:57,556 --> 01:01:59,235 بسبب؟ 1035 01:02:01,028 --> 01:02:03,186 النار 1036 01:02:04,323 --> 01:02:06,606 ظلت امي تشتكي من تسريب بالغاز 1037 01:02:06,742 --> 01:02:11,611 ولكن ابي تعلم كان لديه مشاكل بانفه 1038 01:02:11,746 --> 01:02:15,083 لذا لم يستطع شم الغاز 1039 01:02:16,251 --> 01:02:19,879 على اي حال ربما علي العوده لكتابي 1040 01:02:21,047 --> 01:02:22,465 حسناً 1041 01:02:28,095 --> 01:02:29,096 سيد هايلي؟ 1042 01:02:32,422 --> 01:02:34,726 هل انت شخص سيء ؟ 1043 01:02:37,135 --> 01:02:39,356 لماذا فعلت هذا بالرجل الليله ؟ 1044 01:02:42,359 --> 01:02:44,194 هل قتلته ؟ 1045 01:02:46,446 --> 01:02:48,072 بالطبع لا 1046 01:02:50,992 --> 01:02:52,744 هذا جيد 1047 01:02:52,869 --> 01:02:55,037 علمت انك لن تفعل شيء كهذا 1048 01:02:59,458 --> 01:03:01,460 لا تستيقظي متأخر جدا حسناُ؟ 1049 01:03:32,031 --> 01:03:33,198 تبا 1050 01:03:34,450 --> 01:03:35,784 لم اعلم انك ستصل في الوقت هنا 1051 01:03:35,909 --> 01:03:37,286 قلت بعد الظهر 1052 01:03:37,411 --> 01:03:41,289 حسناُ لقد كنا بالبنك نحضر اموالك 1053 01:03:42,874 --> 01:03:45,794 هذا هو النصف ناقص بعض المئات تعلم 1054 01:03:45,919 --> 01:03:47,921 للسياره اللتي استطدمت و تعلم 1055 01:03:48,046 --> 01:03:49,964 ظننت انه يمكننا ان نكون اصدقاء بهذا 1056 01:03:50,089 --> 01:03:51,341 طبعا 1057 01:03:52,634 --> 01:03:53,634 ما رايك ؟ 1058 01:03:54,635 --> 01:03:56,804 ارجواني ؟- اخضر بنيّ- 1059 01:03:58,723 --> 01:04:01,725 لقد توقفنا عند الحانه لذا تاخرنا 1060 01:04:03,477 --> 01:04:05,187 اذاً مذكرة ايميليا 1061 01:04:05,312 --> 01:04:08,482 "مطار بوربانك" وتذكره موجوده 1062 01:04:09,650 --> 01:04:11,234 اعتقد انها تحاول الهروب 1063 01:04:11,360 --> 01:04:12,402 كيف تريد فعلها ؟ 1064 01:04:13,862 --> 01:04:16,198 "لا اعلم ننتظر يومان وسنتصل ب "كوتنر 1065 01:04:16,323 --> 01:04:17,449 ونري ان استطعنا ابتزازها 1066 01:04:17,574 --> 01:04:19,993 ببعض المال 1067 01:04:20,952 --> 01:04:22,412 بعض المال ؟ 1068 01:04:22,537 --> 01:04:24,163 لا تريد الاتصال مبكرا 1069 01:04:24,288 --> 01:04:25,998 عليك التظاهر بانك اكتشفت شيئا 1070 01:04:26,124 --> 01:04:27,959 كأنك كنت تعمل بجد 1071 01:04:28,084 --> 01:04:32,713 ثم باليوم الثالث اطلب اموال اكثر 1072 01:04:33,339 --> 01:04:34,757 حسنً,تقولها بطريقه سلبيه 1073 01:04:34,882 --> 01:04:36,592 ولكن اجل هذه هي الفكره 1074 01:04:36,717 --> 01:04:38,677 لقد دفعت لنا 1075 01:04:38,802 --> 01:04:40,429 لفعل هذا صحيح ؟ 1076 01:04:40,554 --> 01:04:42,848 ولن اكذب عليها- وانا احترم هذا- 1077 01:04:42,973 --> 01:04:44,725 لهذا سأكذب عليها 1078 01:04:44,850 --> 01:04:48,812 لست انا من اخرج 400 دولا من اجل محقق 1079 01:04:48,937 --> 01:04:51,147 من يجد الادله ؟ 1080 01:04:51,940 --> 01:04:54,525 لقد وجدت الجثه ألم افعل ؟ 1081 01:04:54,651 --> 01:04:57,945 وجدتها ؟ لقد وقعت عليها 1082 01:04:58,863 --> 01:05:01,709 اظنني لا اعلم لماذا لا نحتفل 1083 01:05:01,824 --> 01:05:03,034 لقد دُفعَ لنا 1084 01:05:03,159 --> 01:05:04,952 نحظ جميعا بشراب في الظهيره 1085 01:05:09,508 --> 01:05:12,459 ماذا؟- إنس الأمر حسنا؟ 1086 01:05:14,086 --> 01:05:15,253 هل يمكنك فقط 1087 01:05:15,379 --> 01:05:17,297 ان تتوقف لمجرد لحظه لعينه ؟ 1088 01:05:18,089 --> 01:05:20,227 انت اسوا محقق بالعالم 1089 01:05:21,968 --> 01:05:23,730 انا الاسوا ؟- اجل- 1090 01:05:23,855 --> 01:05:25,305 الأسوا بالعالم ؟ 1091 01:05:25,440 --> 01:05:26,973 ألم تسمعني بالمره الاولى ؟ 1092 01:05:27,098 --> 01:05:28,234 حسناً لدي اعلان رائع 1093 01:05:29,809 --> 01:05:31,894 ...اذا 1094 01:05:32,280 --> 01:05:34,814 لماذا عليك ان تكون هكذ ؟ 1095 01:05:34,949 --> 01:05:36,367 تشرب بالجوار 1096 01:05:36,492 --> 01:05:38,400 وتكذب وماشابه والناس تكرهك 1097 01:05:38,536 --> 01:05:40,402 "عزيزتي اخبرتك ان لا تقول "وما شابه 1098 01:05:40,538 --> 01:05:41,956 اكرهك 1099 01:05:42,456 --> 01:05:44,208 هذا يجدي نفعاً 1100 01:05:46,293 --> 01:05:48,378 ساجد الفتاه بنفسي 1101 01:05:48,504 --> 01:05:49,828 ستجدها بنفسك ؟ حسناً 1102 01:05:49,963 --> 01:05:51,215 بلغها تحياتي عندما تفعل 1103 01:05:51,329 --> 01:05:52,299 سافعل 1104 01:05:52,424 --> 01:05:54,009 بالطبع لن تجدها بالمطار 1105 01:05:54,134 --> 01:05:55,469 ترى انها ليست رحله 1106 01:05:59,931 --> 01:06:01,975 هل توقف ؟- اجل- 1107 01:06:02,100 --> 01:06:05,311 مذكرتك انظر اليها انها ليست رحلة طيران 1108 01:06:05,436 --> 01:06:08,940 كل مطار لديه حظر رحلات من العاشره الي السادسه صباحا 1109 01:06:09,065 --> 01:06:10,191 بوربانك ضمنهم 1110 01:06:10,316 --> 01:06:12,193 والرقم بتاريخ اليوم 1111 01:06:12,318 --> 01:06:14,487 محجوز بالطريقه الاوروبيه 1112 01:06:14,612 --> 01:06:16,238 وهذا يعني شيئاً ما عندما تنظر للورقه 1113 01:06:16,363 --> 01:06:18,032 اتعتقد انها ليست رحله 1114 01:06:18,157 --> 01:06:20,993 انها ربما شقه 1115 01:06:22,953 --> 01:06:25,205 وبوربانك بالغرب ؟ 1116 01:06:25,330 --> 01:06:27,332 شقة بوربانك الغربيه 1117 01:06:28,792 --> 01:06:30,960 هذا سيء حقا دعني اريك 1118 01:06:31,795 --> 01:06:32,962 هولي اذهبي لمنزل (جانيت) حقاً هذه المره 1119 01:06:33,087 --> 01:06:34,130 حقاً- .منزل (جيسيكا) 1120 01:06:34,255 --> 01:06:37,216 منزل جيسيكا علينا الذهاب للعمل 1121 01:06:37,342 --> 01:06:39,469 هل تريد مفاتيحك ؟- سأقود- 1122 01:06:57,319 --> 01:06:58,737 اعذرني 1123 01:07:00,447 --> 01:07:02,407 نبحث عن شقق بوربانك 1124 01:07:02,532 --> 01:07:04,534 انها غير موجوده 1125 01:07:04,659 --> 01:07:07,745 لقد هدت تلك الشقق منذ عامين 1126 01:07:15,336 --> 01:07:16,879 للمطار اذاً 1127 01:07:19,256 --> 01:07:21,175 حسنا لقد كانو يقومون بحظر رحلات الطيران هذا 1128 01:07:21,300 --> 01:07:22,259 كل شيء على ما يرام 1129 01:07:22,384 --> 01:07:23,343 لقد فعلو- اجل- 1130 01:07:23,468 --> 01:07:24,887 وسيظي ليجب عليهم إن فعلت 1131 01:07:25,012 --> 01:07:26,930 عليهم ان يغيروهم 1132 01:07:33,186 --> 01:07:34,229 توقف- ماذا- 1133 01:07:34,354 --> 01:07:35,772 توقف- مهلا ما هذا بحق الجحيم ؟- 1134 01:07:40,401 --> 01:07:42,320 الفندق الشرقي 1135 01:07:42,445 --> 01:07:45,197 فندق بوربانك الشرقي 1136 01:07:45,323 --> 01:07:46,490 ستقابل احداً 1137 01:07:47,992 --> 01:07:48,993 حسناً 1138 01:07:55,082 --> 01:07:57,376 عِمتم مساءً ماذا يمكنني ان اقدم لكم ؟ 1139 01:07:57,501 --> 01:08:00,545 معلومات,هل رأيت تلك الفتاه ؟ 1140 01:08:00,681 --> 01:08:02,964 ربما جاءت لهنا منذ نصف ساعه 1141 01:08:03,089 --> 01:08:05,133 مهلا انا اعمل هنا فقط 1142 01:08:05,258 --> 01:08:06,801 اجل هذا ما اسألك عنه ايها المتحذلق ؟ 1143 01:08:06,926 --> 01:08:10,430 حسناً ذاكرتي بها بعض الضباب 1144 01:08:10,555 --> 01:08:12,640 ماذا فيها من اجلي ؟ 1145 01:08:12,765 --> 01:08:14,809 سيتوقف عن هذا - ماذا ؟- 1146 01:08:17,196 --> 01:08:19,230 هذا- تبا- 1147 01:08:19,355 --> 01:08:22,201 .....الان يمكننا فعلها بالطريقه الصعبه او 1148 01:08:23,536 --> 01:08:25,329 سنقوم بها بالطريقه السهله 1149 01:08:25,444 --> 01:08:27,831 حسنا بحق المسيح 1150 01:08:27,946 --> 01:08:29,625 بالاعلى 1151 01:08:29,750 --> 01:08:31,366 انها بالطابق العلوي 1152 01:08:32,628 --> 01:08:33,754 هل انت سعيد ؟- اجل- 1153 01:08:33,868 --> 01:08:34,995 ياشباب اسمعوا 1154 01:08:35,130 --> 01:08:38,289 لا تريدون الصعود هناك ثقوا بي 1155 01:08:38,425 --> 01:08:40,051 .عصابة"نيويورك "تلك بالاعلي 1156 01:08:40,166 --> 01:08:41,845 فتى مصلحه 1157 01:08:41,970 --> 01:08:44,003 لديهم حراس لعينون 1158 01:08:44,139 --> 01:08:45,588 اولئك المخصيون 1159 01:08:45,723 --> 01:08:46,724 ماذا يعني هذا ؟ 1160 01:08:46,849 --> 01:08:48,393 الزواج ؟ 1161 01:08:49,227 --> 01:08:50,478 اجل 1162 01:08:50,593 --> 01:08:51,594 Uh... 1163 01:08:51,729 --> 01:08:55,107 فقط ابقوا هنا ستنهي الأمر وتنزل على أي حال 1164 01:08:55,232 --> 01:08:57,015 لنحظ بإثثنين باردين على حسابي 1165 01:08:57,151 --> 01:08:58,277 ليس لي 1166 01:08:58,402 --> 01:08:59,695 انه يقوم بمساومه قويه 1167 01:08:59,820 --> 01:09:01,739 اترى انها مسئوليه كبيره 1168 01:09:01,864 --> 01:09:03,115 الأن صديقكم 1169 01:09:03,240 --> 01:09:04,992 هذه كانت المشكله لم يكن مسئول 1170 01:09:05,117 --> 01:09:07,744 صديقنا؟- اجل ليس لدينا اصدقاء - 1171 01:09:07,869 --> 01:09:09,913 الاخر اللذي يبحث عنها الم يكن معكم؟ 1172 01:09:10,664 --> 01:09:11,665 اين ذهب ؟ 1173 01:09:11,790 --> 01:09:13,416 ذهب للمصعد قبل ان تدخلوا 1174 01:09:13,541 --> 01:09:16,961 الديه اسم ؟- "جون" - 1175 01:09:17,086 --> 01:09:18,671 اشاهدته فعلا يدخل المصعد ؟ 1176 01:09:18,796 --> 01:09:21,090 لا لقد قيل لي من قبل حكيم صيني عجوز 1177 01:09:21,215 --> 01:09:23,426 بالطبع رأيته 1178 01:09:23,551 --> 01:09:25,261 حسناً- ما اللذي يحدُث هنا ؟- 1179 01:09:25,386 --> 01:09:26,554 حسناُ هذا يجعل للأمر معنى 1180 01:09:26,679 --> 01:09:27,847 لقد وصلت الافكار- ماذا ؟- 1181 01:09:27,972 --> 01:09:31,350 جون صاحب الوجه الازرق لقد ذكر الامر 1182 01:09:31,475 --> 01:09:32,976 ماذا تعني قد ذكر الامر ؟ 1183 01:09:33,102 --> 01:09:34,103 كيف ؟ 1184 01:09:34,228 --> 01:09:35,687 ...حسنا تعلم 1185 01:09:35,812 --> 01:09:37,147 "هناك فتى قادم لقتلك" 1186 01:09:37,272 --> 01:09:39,691 هذا الهراء اجل 1187 01:09:40,233 --> 01:09:42,360 ربما علينا البقاء هنا 1188 01:09:42,485 --> 01:09:43,695 حركه ذكيه 1189 01:09:45,947 --> 01:09:48,783 الا إذا كان بالأعلى طبعا يقتل الجميع 1190 01:09:48,908 --> 01:09:51,411 لا أحد يقتل بهذا الفندق 1191 01:09:51,536 --> 01:09:53,121 لماذا ؟ 1192 01:09:53,246 --> 01:09:55,539 كان هذا ليظهر بالاخبار الدوليه - اجل - 1193 01:09:55,665 --> 01:09:57,500 اذا ما اخر مره كنت بالأخبار الدوليه ؟ 1194 01:09:57,625 --> 01:09:59,085 فبراير- حقاً- 1195 01:09:59,210 --> 01:10:00,794 اجل- لماذا؟- 1196 01:10:00,920 --> 01:10:03,756 تم اطلاق النار عليّ بعشاء - اين هذا ؟- 1197 01:10:03,881 --> 01:10:06,383 في ذراعي لقد اخبرتك هذا الليله الماضيه 1198 01:10:07,467 --> 01:10:09,928 علينا ان نبلغ الشرطه- لا سيطول الامر- 1199 01:10:10,053 --> 01:10:11,096 اعني ربما تموت 1200 01:10:11,221 --> 01:10:13,640 لقد قلت للتو ان لحركه الافضل ان نبقى هنا بالأسفل 1201 01:10:13,765 --> 01:10:15,725 لا قلت الأذكى هذا مختلف 1202 01:10:32,199 --> 01:10:33,617 .(مونيش) 1203 01:10:35,077 --> 01:10:36,620 ماذا؟ 1204 01:10:36,745 --> 01:10:38,747 رجل مخصي 1205 01:10:39,957 --> 01:10:41,958 .(موني) 1206 01:10:43,335 --> 01:10:46,254 انها مدينه بألمانيا 1207 01:10:46,379 --> 01:10:49,632 (مونيش ( 1208 01:10:49,757 --> 01:10:51,175 اجل 1209 01:10:52,635 --> 01:10:54,637 هتلر كانت لديه خصيه 1210 01:10:56,722 --> 01:10:58,057 حسنا ها نحن 1211 01:11:14,531 --> 01:11:16,585 مهلاً 1212 01:11:41,025 --> 01:11:41,974 تباً 1213 01:11:51,357 --> 01:11:53,829 ماذا نفعل؟- لا يمكنني الرحيل فقط - 1214 01:11:53,954 --> 01:11:57,071 لماذا- انها بخطر يا رجل - 1215 01:11:57,196 --> 01:11:59,250 علينا فعل شئ حيال الامر- انها ميته- 1216 01:11:59,375 --> 01:12:01,127 ماذا تعني بانها ميته ؟- هيا بنا- 1217 01:12:01,252 --> 01:12:02,253 ليست ميته- افتح عينك يارجل- 1218 01:12:02,378 --> 01:12:03,338 لا تعلم هذا 1219 01:12:03,463 --> 01:12:04,881 انها ميته بحق الجحيم- انت لا تعلم هذا- 1220 01:12:33,783 --> 01:12:36,661 ماذا تفعلين هنا ؟ - تباً لقد وجدتها- 1221 01:12:36,786 --> 01:12:38,162 .كان من المفترض ان تكوني عند (جيسيكا) 1222 01:12:38,287 --> 01:12:39,497 اجل اسفه يا سيد مارش 1223 01:12:39,622 --> 01:12:40,790 طردتنا اختي 1224 01:12:40,915 --> 01:12:43,167 انها مع صديقها - اختكِ عاهره- 1225 01:12:43,292 --> 01:12:44,835 اجل أعلم 1226 01:12:48,255 --> 01:12:49,965 مرحبا؟ 1227 01:12:50,090 --> 01:12:51,550 ايميليا 1228 01:12:51,675 --> 01:12:54,010 اعليك هز كتفيك ؟ ربما 1229 01:12:54,136 --> 01:12:56,012 تعلم اخي كان عادةً يشد اذني 1230 01:12:56,137 --> 01:12:57,347 هكذا كرهت الامر 1231 01:12:57,472 --> 01:12:58,640 ليس عليك ان تكون عنيفاً- الديك اخ - 1232 01:12:58,765 --> 01:12:59,766 يمكنك فقط ضربها - اجل- 1233 01:12:59,891 --> 01:13:00,892 حقاً؟- بشده- 1234 01:13:01,017 --> 01:13:02,310 لدي عائله - هذا عمليّ- 1235 01:13:02,435 --> 01:13:05,396 ربما علينا ضربها ان اردنا ان تحدثنا 1236 01:13:05,526 --> 01:13:07,151 .لا بأس 1237 01:13:07,275 --> 01:13:09,029 .كان عليك ان تبعد هؤلاء الأشخاص عني 1238 01:13:09,153 --> 01:13:10,823 هل تعلمين من كانوا ؟ هل تعلمين من ارسلهم؟ 1239 01:13:10,947 --> 01:13:13,574 أجل، لقد كانت والدتي من ارسلتهم 1240 01:13:19,832 --> 01:13:22,667 هل تمانعين البدء من البدايه لأنه... 1241 01:13:22,791 --> 01:13:25,962 .لماذا؟ هذا لا يهم- !أعذريني ، هذا لا يهم؟- 1242 01:13:26,086 --> 01:13:28,008 لقد اطلقتي النار علينا للتو. أعتقد ان هذا يهم 1243 01:13:28,132 --> 01:13:30,090 .حسنا، حسنا. لقد صورت فيلما 1244 01:13:30,219 --> 01:13:32,593 (صورت فيلما مع حبيبي (دين 1245 01:13:32,721 --> 01:13:34,386 ،والفكره كانت أننا كنا سنقوم ب، انت تعرف 1246 01:13:34,514 --> 01:13:38,766 ،كنا سنصور مثل تلك الأفلام الاختباريه 1247 01:13:38,890 --> 01:13:40,352 .مثل فيلم فني 1248 01:13:40,476 --> 01:13:42,647 فيلم إباحي ؟- .إنه ليس إباحيا- 1249 01:13:46,066 --> 01:13:47,984 اسمعوا، هل تعرفون حتى من تكون والدتي؟ 1250 01:13:48,109 --> 01:13:49,738 .أجل نعرف 1251 01:13:49,862 --> 01:13:52,112 .نحن.. نحن قابلنا والدتك بالفعل 1252 01:13:52,241 --> 01:13:54,114 ماذا أخبرتكم ؟ هل اخبرتكم أنني مجنونه؟ 1253 01:13:54,242 --> 01:13:56,201 أنني كنت فقط متوتره وعندي حالة هلع ؟ 1254 01:13:56,325 --> 01:13:57,537 شيء من هذا القبيل. ربما كانت ذكرت... 1255 01:13:57,661 --> 01:14:01,205 .أجل ، حسنا، والدتي مجرمه 1256 01:14:01,329 --> 01:14:02,583 .لقد كانت واحدة منهم 1257 01:14:02,707 --> 01:14:05,626 من هم ؟- واحده من المتنورين- 1258 01:14:05,753 --> 01:14:09,337 واحده من الرأسماليات والمؤسسات المكثفه 1259 01:14:09,465 --> 01:14:10,675 .أتعرف، يارجل إنهم يريدوننا ان نموت 1260 01:14:10,799 --> 01:14:12,300 نحن فقط نعترض مرماهم انت تعرف 1261 01:14:12,424 --> 01:14:13,470 .نحن فقط بيادق *البيادق هم الجنود في لعبة الشطرنج* 1262 01:14:13,594 --> 01:14:14,554 .يا إلهي 1263 01:14:14,678 --> 01:14:16,264 Ow. 1264 01:14:16,388 --> 01:14:18,058 .أنتم 1265 01:14:20,060 --> 01:14:21,978 وماعلاقة هذا بالطيور؟ 1266 01:14:22,102 --> 01:14:23,688 .أجل 1267 01:14:23,812 --> 01:14:26,439 والدتي عليها أن تعمل لصالح وزارة العدل، صحيح؟ 1268 01:14:26,567 --> 01:14:28,693 أجل، هي تقاضي المسؤولين .في قضية المحول الحفاز 1269 01:14:28,817 --> 01:14:31,736 .أجل، بإستثناء أنها لا تفعل .هي لا تقاضيهم 1270 01:14:31,860 --> 01:14:33,822 .ستدع المسؤولون ينجو بفعلتهم 1271 01:14:33,946 --> 01:14:36,200 .ولكنهم يملكون الأدله- .أجل، إنهم يملكون الأدله- 1272 01:14:36,324 --> 01:14:40,205 لديهم مذكرات تثبت أن ديترويت تآمرت لإلغاء المحول، 1273 01:14:40,329 --> 01:14:41,369 تثبت انهم يفضلون أن 1274 01:14:41,498 --> 01:14:43,291 .يلوثوا هوائنا على أن ينفقوا بعض الأموال 1275 01:14:43,415 --> 01:14:44,873 .ولكن والدتي، ستقول أن هذا لا يكفي 1276 01:14:45,001 --> 01:14:47,751 .سوف تكذب لأنها مرتشيه 1277 01:14:47,876 --> 01:14:50,214 المال مجددا ، أليس كذلك ؟ .إنها تعبد المال 1278 01:14:50,338 --> 01:14:52,425 ...تلك الفاشيه الحقيره 1279 01:14:52,549 --> 01:14:53,634 حسنا ، حسنا- ..الجشعه- 1280 01:14:53,758 --> 01:14:56,261 .حسنا، حسنا، فقط إرجعي قليلا إلى الوراء 1281 01:14:57,971 --> 01:14:59,179 لماذا لا نذهب مباشرة إلى الشرطه؟ 1282 01:14:59,307 --> 01:15:01,057 .إنها هي الشرطه 1283 01:15:01,181 --> 01:15:03,311 .إنها رأس وزارة العدل 1284 01:15:03,435 --> 01:15:05,854 .أنت محقه- حسنا، أو إلى الصحافه؟- 1285 01:15:05,978 --> 01:15:07,480 .إنهم يعملون سويا 1286 01:15:07,608 --> 01:15:09,649 ياإلهي، كل كنت تعيش تحت صخره ؟ 1287 01:15:09,774 --> 01:15:12,612 حسنا، كان حلُّكِ 1288 01:15:12,737 --> 01:15:14,863 .أن تصوري فيلما إباحيا؟ 1289 01:15:14,987 --> 01:15:16,156 إنه ليس إباحي 1290 01:15:16,281 --> 01:15:17,617 .تعرفين، أنا لدي جيران 1291 01:15:17,742 --> 01:15:19,407 لقد اتخذت قرارا- .حسنا- 1292 01:15:19,536 --> 01:15:22,703 .وأجل ، أجل قراري أحتوى على العري 1293 01:15:22,830 --> 01:15:23,912 .عري إباحي- .فني- 1294 01:15:24,040 --> 01:15:26,542 انه فقط عنصر دعائي، حسنا؟ 1295 01:15:26,666 --> 01:15:28,918 .حسنا؟ (سيد) قال أنه علينا فعل ذلك 1296 01:15:29,045 --> 01:15:31,340 .وفي الواقع كنا نوصل رسالتنا هناك 1297 01:15:31,464 --> 01:15:33,590 وكان كل شيء في الفيلم، 1298 01:15:33,714 --> 01:15:35,885 الأسماء والتواريخ وكل شيء 1299 01:15:36,009 --> 01:15:37,138 كل شيء كانت والدتي تفعله، 1300 01:15:37,262 --> 01:15:39,303 وفي لحظة صدوره،كان في السينيمات 1301 01:15:39,427 --> 01:15:40,428 .لم يكن هنالك طريقه تمكنهم من إلغائه 1302 01:15:40,557 --> 01:15:43,392 لم يكن هنالك طريقه تمكنهم من التكتم على الأمر 1303 01:15:43,516 --> 01:15:45,017 دعيني افهم الأمر 1304 01:15:45,145 --> 01:15:47,896 لقد صورتي فيلما إباحيا حيث الأمر الاساسي كان الحبكه الدراميه ؟ 1305 01:15:48,020 --> 01:15:49,606 ما خطبك يارجل؟ 1306 01:15:49,730 --> 01:15:51,068 .ليس الجنس هو المهم 1307 01:15:51,192 --> 01:15:53,442 بل إنه ما يوجد في القصه. 1308 01:15:53,570 --> 01:15:55,696 .والدتي إكتشفت الأمر 1309 01:15:58,614 --> 01:16:01,033 .قتلت (دين) ودمرت الفيلم 1310 01:16:01,162 --> 01:16:03,872 والدتك قتلت (دين)؟- أجل بالتأكيد.- 1311 01:16:05,329 --> 01:16:08,457 .قتلت (ميستي)، أيضا- و(سيد شاتوك)؟- 1312 01:16:10,002 --> 01:16:11,171 .أجل 1313 01:16:11,295 --> 01:16:12,589 حسنا، هذا مثل جاك السفاح *قاتل متسلسل انجليزي قديم* 1314 01:16:12,713 --> 01:16:14,799 وبعده في الترتيب والدتك، بشكل اساسي. 1315 01:16:16,384 --> 01:16:18,803 إذا ماذا ستفعلي ؟- .لا أعرف- 1316 01:16:20,468 --> 01:16:22,807 .أنا فقط متعبة حقا 1317 01:16:23,972 --> 01:16:26,726 حسنا،إذا، أنتِ.. 1318 01:16:26,852 --> 01:16:30,314 سوف نتحدث في الموضوع ونفكر .وخذي أنتِ قسطا من الراحه 1319 01:16:30,438 --> 01:16:32,024 أجل، فقط إرتاحي. 1320 01:16:37,862 --> 01:16:39,280 ماذا تعتقد؟ 1321 01:16:39,407 --> 01:16:41,990 .إنها تعجبني- .يعجني فستانها- 1322 01:16:42,118 --> 01:16:43,784 .إنه فستان جميل 1323 01:16:43,912 --> 01:16:45,914 .ولكنها مجنونه 1324 01:16:46,038 --> 01:16:47,624 وفقاً لها، فإن والدتها بمفردها 1325 01:16:47,748 --> 01:16:50,166 .سوف تدمر المجتمع الغربي كله 1326 01:16:50,290 --> 01:16:52,212 .حسنا، أجل 1327 01:16:52,336 --> 01:16:56,465 ولكن، هناك اشخاص يحاولون قتلها، أليس كذلك؟ 1328 01:16:56,589 --> 01:16:58,799 .مثل (جون بوي)- من هو (جون بوي)؟- 1329 01:16:58,927 --> 01:17:02,222 .إنه في مسلسل (زا والتونز)- .لا، هذا (جون بوي) اخر- *(The Waltons)مسلسل أمريكي 1971:1981* 1330 01:17:02,347 --> 01:17:05,434 .حسنا، نحن نعتقد- .نعتقد، أجل. نحن متأكدين- 1331 01:17:05,558 --> 01:17:07,852 .لايمكننا التأكد، مع ذلك. أجل 1332 01:17:08,436 --> 01:17:12,108 .استاذ (مارش)، لقد تلقيت للتو مكالمه من (جوديث) 1333 01:17:12,232 --> 01:17:14,110 .لم تفسر وضعها 1334 01:17:14,234 --> 01:17:17,237 .ولكن قالت أنها تحتاج إلى 100 ألف دولار نقداً 1335 01:17:17,361 --> 01:17:19,492 100ألف؟ لماذا؟- .لا أعرف- 1336 01:17:19,616 --> 01:17:21,618 .أعتقد أنها متورطه 1337 01:17:21,742 --> 01:17:22,951 .في شيء خاطئ ربما 1338 01:17:23,076 --> 01:17:25,206 .حسنا، إبنتها تعتقد هذا ايضا 1339 01:17:25,330 --> 01:17:27,456 ماذا، (إيميليا)؟ هل عثرت على (إيميليا)؟ 1340 01:17:27,580 --> 01:17:28,541 .أجل 1341 01:17:28,665 --> 01:17:30,543 .لقد سقطت على سيارتنا 1342 01:17:30,667 --> 01:17:32,545 .لقد كنا نتحدث فقط و سقطت هي على سيارتنا 1343 01:17:32,669 --> 01:17:34,255 على أي حال، إنها هنا .عليك أن تأتي 1344 01:17:34,379 --> 01:17:36,718 .سوف أرسل طبيب العائله 1345 01:17:38,552 --> 01:17:39,513 ،حسنا، إسمعي 1346 01:17:39,637 --> 01:17:41,931 ....أستاذ (مارش)- .نادني ب (هولاند)، رجاء- 1347 01:17:42,056 --> 01:17:44,265 .لدي شعور سيء حول هذا 1348 01:17:44,391 --> 01:17:49,103 هل تمانع أن تنقل المال من أجلي؟ 1349 01:17:56,740 --> 01:17:59,867 .أتمني لو كنت اعرف في من أثق تلك المره 1350 01:17:59,991 --> 01:18:02,117 حسنا، لا فائدة من الفتاه أؤكد لك هذا. 1351 01:18:04,620 --> 01:18:06,250 .ربما كلاهما يقول الحقيقه 1352 01:18:06,374 --> 01:18:08,376 .نحن بالأسفل 1353 01:18:09,416 --> 01:18:10,586 .إنها أتيه 1354 01:18:12,921 --> 01:18:14,466 ماذا تعني بان كلاهما يقول الحقيقه؟ 1355 01:18:14,590 --> 01:18:15,760 ماذا يعني هذا؟ 1356 01:18:15,884 --> 01:18:18,302 أنا لدي صديق، حسنا؟ 1357 01:18:18,426 --> 01:18:20,388 .عميل خاص، عمل مع (نيكسون) 1358 01:18:20,512 --> 01:18:23,016 هذا كان قبل أن يقيلوه. 1359 01:18:24,060 --> 01:18:25,270 لا. ،على أي حال، أنت تعرف 1360 01:18:25,394 --> 01:18:27,396 (كان (نيكسون) يقود يوما حول (سان كليمينتي *إحدى المدن في مقاطعةأورانج، كاليفورينا* 1361 01:18:27,520 --> 01:18:29,898 .فقط هو وبعض العملاء- .أجل- 1362 01:18:30,022 --> 01:18:32,109 وقد صادفوا حادث سير، حسنا؟ 1363 01:18:32,233 --> 01:18:34,612 .كان هناك رجل عالق تحت سياره 1364 01:18:34,736 --> 01:18:38,908 بأي حال، (نيكسون) خرج، وجرى .ليتفحص هذا الرجل 1365 01:18:39,033 --> 01:18:40,911 ،انحنى وقال له 1366 01:18:41,035 --> 01:18:44,374 "سوف تكون على ما يرام يابني .سوف تكون بخير" 1367 01:18:44,498 --> 01:18:47,125 .وبعدها مباشرة مات الرجل 1368 01:18:50,004 --> 01:18:51,169 .لم افهم 1369 01:18:51,298 --> 01:18:53,672 فكر بالأمر من منظور هذا الرجل، حسنا؟ 1370 01:18:53,800 --> 01:18:54,801 .الرجل الذي لقي حتفه 1371 01:18:54,925 --> 01:18:56,051 ،كان مستلقيا على الأرض 1372 01:18:56,175 --> 01:18:57,968 ،يحدق إلى الأعلي في السماء، على وشك الموت 1373 01:18:58,097 --> 01:19:00,307 وبعدها الرئيس السابق (ريتشارد نيكسون) يظهر امامه 1374 01:19:00,431 --> 01:19:01,517 .ويخبره أنه سيكون بخير 1375 01:19:01,641 --> 01:19:04,604 هل اعتقد أن هذا طبيعي؟ صحيح ؟ 1376 01:19:04,728 --> 01:19:07,479 وأنه قبل ان يموت الناس ، يرون (نيكسون) عادة؟ 1377 01:19:07,607 --> 01:19:09,480 .أنت تنتظر ملاكا ولكن تحصل على (نيكسون) 1378 01:19:09,609 --> 01:19:11,151 بالظبط. صحيح؟- .أجل- 1379 01:19:11,275 --> 01:19:14,114 ،هنا نفس الموقف .فقط المنظور مختلف تماما 1380 01:19:14,238 --> 01:19:15,531 .إذا هناك طريقتين للنظر إلى الشيء 1381 01:19:15,655 --> 01:19:16,616 .أجل 1382 01:19:16,740 --> 01:19:17,826 هذا هو مغزى القصه؟ 1383 01:19:17,950 --> 01:19:18,911 .أجل- .حسنا، فقط قل هذا- 1384 01:19:19,035 --> 01:19:19,992 ماذا؟ 1385 01:19:20,121 --> 01:19:22,286 ،حسنا،لقد اخذتني في تلك القصه الملحميه اللعينه 1386 01:19:22,415 --> 01:19:25,125 وبعدها ب10 دقائق، كان مغزى القصه .هو أن هنالك طريقتين للنظر إلى الأمور 1387 01:19:25,250 --> 01:19:26,959 .كان يمكنك قول هذا فقط 1388 01:19:27,084 --> 01:19:28,293 لم تعجبك تلك القصه؟ 1389 01:19:30,795 --> 01:19:32,381 .هذا سيكون مريع- أجل، أليس كذلك؟- 1390 01:19:32,505 --> 01:19:34,259 .أجل- كان ليصبح مريعا،صحيح؟- 1391 01:19:34,383 --> 01:19:35,801 .مرحبا- 1392 01:19:35,929 --> 01:19:37,139 .الحمد لله 1393 01:19:37,263 --> 01:19:40,098 .100ألف دولار. وضعتها بنفسي 1394 01:19:40,222 --> 01:19:42,100 فقط... 1395 01:19:42,224 --> 01:19:46,273 أنت لا تجد عادةً أناس لطفاء هكذا في العالم 1396 01:19:49,732 --> 01:19:50,817 .أسف بشأنه 1397 01:19:50,945 --> 01:19:52,903 .لقد أصر على المجيء .أنا لا أعرفه 1398 01:19:53,027 --> 01:19:56,407 ،ولكن سأتصل بك .عندما نوصل المبلغ 1399 01:19:58,200 --> 01:19:59,578 .شكرا لك 1400 01:20:03,246 --> 01:20:04,540 ألا تشعر بالتوتر ابدا؟ 1401 01:20:04,668 --> 01:20:08,128 .أنا ؟ لا. أنا لدي تأمين 1402 01:20:08,252 --> 01:20:11,676 .هذا الصغير هنا- هل هذا مسدس يوضع على الكعب؟- 1403 01:20:11,800 --> 01:20:15,011 .أجل إنه كذلك- .هذا جميل حقا- 1404 01:20:15,135 --> 01:20:16,096 Uh-huh. 1405 01:20:17,222 --> 01:20:19,183 .أنا اشعر بالنعاس هنا يارجل 1406 01:20:19,307 --> 01:20:20,349 .سأحتاج منك ان تقود 1407 01:20:20,477 --> 01:20:22,851 .سأتوقف هنا 1408 01:20:23,852 --> 01:20:26,399 .لا تحتاج للتوقف .السياره يمكنها ان تقود نفسها 1409 01:20:27,232 --> 01:20:28,649 ماذا؟ 1410 01:20:29,110 --> 01:20:31,320 .فقط أترك المقود يارجل 1411 01:20:42,624 --> 01:20:43,626 Hmm. 1412 01:20:46,792 --> 01:20:48,795 .لم أعرف انه يمكنها فعل هذا 1413 01:20:49,631 --> 01:20:51,634 أين كنت يارجل؟ 1414 01:20:53,384 --> 01:20:55,386 .كل السيارات يمكنها فعل هذا 1415 01:20:55,514 --> 01:20:57,725 أجل يا (مارش)، أين كنت يارجل؟ 1416 01:20:57,849 --> 01:20:59,226 غبي. ألم تعرف هذا؟ 1417 01:21:00,851 --> 01:21:02,810 .أنت تطير في كل مكان. أنت حتى لا تقود 1418 01:21:02,938 --> 01:21:03,939 ما ادراك انت ؟ 1419 01:21:04,063 --> 01:21:05,649 .إنه محق في هذا يا (بامبل) 1420 01:21:05,773 --> 01:21:07,483 .أجل، لايهم 1421 01:21:07,607 --> 01:21:08,860 ،لقد اعتدت على الطيران طوال الوقت 1422 01:21:08,984 --> 01:21:10,779 .ولكن يارجل الضباب بشع الآن 1423 01:21:10,903 --> 01:21:12,613 .إن التلوث أصبح خارج عن السيطره 1424 01:21:12,741 --> 01:21:14,614 .كل النحل أصبح يقود السيارات في الجوار تلك الأيام 1425 01:21:14,743 --> 01:21:16,200 .إستيقظ. إستيقظ 1426 01:21:16,324 --> 01:21:17,910 إستيقظ يا (مارش) 1427 01:21:18,039 --> 01:21:19,704 إستيقظ يا (مارش) 1428 01:21:21,706 --> 01:21:23,544 .اللعنه . اللعنه 1429 01:21:38,060 --> 01:21:40,061 .هذا ليس مالا 1430 01:21:42,228 --> 01:21:44,066 .لقد وضعته (تالي) بنفسها. لقد قالت ذلك 1431 01:21:44,898 --> 01:21:48,194 لماذا؟ لماذا ترسلنا في مطارده لعينه بلا فائده؟ 1432 01:21:50,489 --> 01:21:51,782 .(إيميليا) 1433 01:21:59,246 --> 01:22:01,625 .لا، مثل (زالولتونز)- حقا؟- 1434 01:22:01,749 --> 01:22:02,834 .أجل، على التلفاز 1435 01:22:03,795 --> 01:22:05,297 .ريتشارد اسم ما؟ أجل 1436 01:22:05,421 --> 01:22:08,464 من هذا الممثل؟- .(جيسيكا) ، اتركي الهاتف- 1437 01:22:08,592 --> 01:22:11,302 أجل، على اي حال، اذا هذا هو (جون بوي) الجديد 1438 01:22:11,427 --> 01:22:12,884 .مثل قاتل او شيئ من هذا القبيل 1439 01:22:13,012 --> 01:22:14,555 Uh-huh. 1440 01:22:14,679 --> 01:22:16,889 .اللعنه، بدأ هذا يزعجني الآن 1441 01:22:19,019 --> 01:22:20,144 .لا بد أنكِ (هولي) 1442 01:22:21,478 --> 01:22:22,687 .أنا الدكتور (مالك) 1443 01:22:22,815 --> 01:22:23,897 .أهلا- .أهلا- 1444 01:22:24,025 --> 01:22:26,860 .إنها بالداخل. تفضل- .شكرا لك- 1445 01:22:28,153 --> 01:22:30,155 أجل،أعرف... 1446 01:22:35,121 --> 01:22:37,787 هل تمانعي إن ناديتي والدك؟- .لقد ذهب لقضاء بعض المهام- 1447 01:22:39,288 --> 01:22:42,460 هل سيعود قريبا؟- .ساعه على حد اقصى- 1448 01:22:42,584 --> 01:22:43,962 .جيد 1449 01:22:44,962 --> 01:22:48,675 ،حسنا، والآن، ايتها الممرضه (هولي) كيف حال مريضتنا؟ 1450 01:22:49,636 --> 01:22:52,764 هل هي تلك ؟- .لا ، تلك (جيسيكا)- 1451 01:22:52,888 --> 01:22:55,306 .لايمكنك ان تعالج مرضها 1452 01:22:55,430 --> 01:22:57,268 .أنت ظريفه للغايه 1453 01:22:57,392 --> 01:22:58,562 .هنالك 1454 01:22:58,686 --> 01:23:00,564 .نائمه.تعاني من حمى بعض الشيء 1455 01:23:00,688 --> 01:23:01,897 Hmm. 1456 01:23:02,021 --> 01:23:05,568 أتعتقدين أنها تحت تاثير المخدرات؟ تدخين بعد الممنوعات ربما ؟ 1457 01:23:09,658 --> 01:23:11,660 ماذا كانت تقول؟ 1458 01:23:13,033 --> 01:23:15,912 هل كانت منطقيه؟- .إنتظري قليلا- 1459 01:23:16,036 --> 01:23:19,168 يا(هولي) ، ماذا كان اسم الممثل الذي كان يلعب دور (جون بوي) في مسلسل (زاوالتونز)؟ 1460 01:23:19,292 --> 01:23:21,250 مع طابة الهوكي على وجهه؟ 1461 01:23:23,881 --> 01:23:26,548 .هذا المسلسل للمتخلفين عقليا 1462 01:23:26,676 --> 01:23:29,803 دكتور (مالك)، هل تحب الكعك؟ .لقت انتهيت طهوهم للتو 1463 01:23:29,927 --> 01:23:31,929 لم يتبقى منهم شيء. لقد بحثت، أتتذكرين؟ 1464 01:23:32,053 --> 01:23:34,933 لا، هناك اثنين، ما رأيك يا دكتور؟ 1465 01:23:37,811 --> 01:23:39,813 يمكنني ان اخذ منهم 1466 01:23:42,772 --> 01:23:45,111 .ولكن بعد أن ألقي نظره على الجميله النائمه\ 1467 01:23:47,278 --> 01:23:48,738 .أيتها الممرضه (هولي) 1468 01:23:51,910 --> 01:23:54,036 (هولي) ،ماذا تفعلين؟ هل جننتي؟ 1469 01:23:54,160 --> 01:23:56,540 .هناك أغلال خلف البار ،أيتها الغبيه 1470 01:23:56,664 --> 01:23:57,665 .آتي بهم 1471 01:24:00,500 --> 01:24:03,171 .هذا حقا يؤخرني يا (هولي) 1472 01:24:03,295 --> 01:24:04,925 What's going on? 1473 01:24:05,049 --> 01:24:06,883 .(جيسيكا)، إنه هو . هو الرجل 1474 01:24:07,007 --> 01:24:10,386 ،يا (جيسيكا) إذا ساعدتيني في هذا 1475 01:24:13,389 --> 01:24:14,642 .سوف أقتل (هولي) فقط 1476 01:24:21,149 --> 01:24:22,398 .(جيسيكا) ، إطلبي الشرطه 1477 01:24:22,523 --> 01:24:25,903 .لما كنت لأفعل هذا لو كنت مكانك يا (جيسيكا) 1478 01:24:37,206 --> 01:24:38,833 هل سمعت هذا؟ 1479 01:24:46,761 --> 01:24:49,052 .عفواً- .مساء الخير- 1480 01:24:50,305 --> 01:24:52,431 هل سمعت هذا الصوت الذي حدث من ثانيه؟ 1481 01:24:52,555 --> 01:24:54,477 .أجل، للتو 1482 01:24:54,601 --> 01:24:56,019 .لقد كنت انا مصدر الصوت 1483 01:24:56,143 --> 01:24:58,562 .لقد رميت بتلك الفتاه الصغيره من النافذه 1484 01:25:01,857 --> 01:25:03,860 .إحمي ظهري 1485 01:25:12,288 --> 01:25:13,577 .يا إلهي 1486 01:25:18,796 --> 01:25:20,297 يا (هولي)- .أبي- 1487 01:25:20,421 --> 01:25:21,546 .أدخلي- هل هي بخير؟- 1488 01:25:21,670 --> 01:25:22,715 .إنخفضي 1489 01:25:25,674 --> 01:25:27,468 !أيها الفاشيون اللعناء 1490 01:25:27,592 --> 01:25:28,722 يا إلهي 1491 01:25:28,846 --> 01:25:31,141 .أسفه- .أدخلا 1492 01:25:32,890 --> 01:25:36,269 .حسنا، تعالي هنا .إبقي هنا ولا تتحركي 1493 01:25:36,393 --> 01:25:37,687 إتفقنا؟- .أجل . أجل- 1494 01:25:37,816 --> 01:25:39,189 .إنتظر ، إنتظر .أبي ، أبي، خذ 1495 01:25:39,317 --> 01:25:40,274 ! يا إلهي 1496 01:25:50,285 --> 01:25:52,411 .(جيسيكا) . أعتقد أنها اسفاقت 1497 01:25:52,539 --> 01:25:54,665 إنتظري، إلى أين تذهبين؟ ماذا تفعلين؟ 1498 01:25:54,789 --> 01:25:56,335 .اخبري السيد (هايلي) شكرا على لا شيء 1499 01:26:22,863 --> 01:26:24,282 ! اللعنه 1500 01:26:27,284 --> 01:26:28,285 هل أنتِ بخير؟ 1501 01:26:28,409 --> 01:26:29,743 ! يا (مارش)، مسدس، مسدس 1502 01:26:31,829 --> 01:26:33,207 !اللعنه- !تباً- 1503 01:26:41,047 --> 01:26:42,092 .هنا 1504 01:27:04,364 --> 01:27:05,533 .لقد ذهب 1505 01:27:06,575 --> 01:27:08,452 .لقد ذهب 1506 01:27:08,868 --> 01:27:10,078 .أنت 1507 01:27:19,632 --> 01:27:21,089 .تبا 1508 01:27:29,515 --> 01:27:30,852 .مذهل 1509 01:27:32,602 --> 01:27:33,811 .أرجوك، أحتاج ان اخرج من هنا 1510 01:28:25,866 --> 01:28:27,496 .لقد تسببت في قتل إبنتها يا (بيري) 1511 01:28:27,621 --> 01:28:29,539 أرجوك قل لي أنهم .على الأقل سوف يستجوبونها 1512 01:28:29,663 --> 01:28:31,164 .لم ولن يفعلوا ذلك They haven't and they're not going to. 1513 01:28:31,288 --> 01:28:32,334 لماذا؟ 1514 01:28:32,458 --> 01:28:33,711 .لأنها على رأس وزارة العدل 1515 01:28:33,835 --> 01:28:35,713 .و على العموم ، العفو 1516 01:28:35,837 --> 01:28:38,509 .أنتم أحرار بريئون .يمكنكم الذهاب 1517 01:28:38,633 --> 01:28:40,759 يجب عليكم أن تصنعا لي .تمثال في بيتكم اللعين 1518 01:28:43,093 --> 01:28:44,263 .أنا أسف يا رفاق 1519 01:28:44,387 --> 01:28:45,764 ستخسرون هذه المره، حسنا؟ 1520 01:28:45,888 --> 01:28:48,767 .كلمتكم أمام كلمتها .لا دليل . لذا انت تخسر 1521 01:28:49,809 --> 01:28:52,731 .من الأفضل ان تفكروا جديا في تغيير قصتكم 1522 01:29:19,176 --> 01:29:22,303 .اللعنه على هذا. ربما هم محقون 1523 01:29:23,428 --> 01:29:25,558 .ربما الطيور اللعينه لا يمكنها التنفس 1524 01:29:28,686 --> 01:29:33,355 (إيميليا) (ميساتي) (دين) (شاتوك) .كلهم ميتون 1525 01:29:34,232 --> 01:29:36,358 .بقيتنا فقط سيختنقون 1526 01:29:38,112 --> 01:29:40,531 .أحتاج لمشروب 1527 01:29:48,455 --> 01:29:50,249 بكم أدين لك ؟- 12دولار - 1528 01:29:50,373 --> 01:29:52,167 .لطالما كرهت تلك النخله 1529 01:29:55,339 --> 01:29:57,340 .لم أثق بها قط 1530 01:30:00,175 --> 01:30:02,514 .أدخلي وأحضري أشيائك- .حسنا- 1531 01:30:02,638 --> 01:30:04,388 .سنمكث في فندق او شيء من هذا القبيل 1532 01:30:05,389 --> 01:30:07,392 .سنحصل على خدمة الغرف 1533 01:30:15,400 --> 01:30:18,155 .سيد (مارش)- .سيده (جلين)- 1534 01:30:18,279 --> 01:30:20,618 .أحتاج أن اتحدث معك 1535 01:30:20,742 --> 01:30:22,452 .يا لها من مفاجأه جميله 1536 01:30:24,121 --> 01:30:26,412 هل هذا منزلك؟- .نحن نعيد تصميمه- 1537 01:30:27,456 --> 01:30:28,874 .إسمعي هذا ليس بالوقت المناسب 1538 01:30:28,999 --> 01:30:30,628 .إنه الوقت المناسب 1539 01:30:30,752 --> 01:30:34,504 .مفترض بأنه يبحث عن إبنة أخي 1540 01:30:34,632 --> 01:30:37,007 حقا؟- .أجل لأنني رأيتها- 1541 01:30:37,135 --> 01:30:39,762 .ولكن لا يصدقني أحد 1542 01:30:39,886 --> 01:30:41,848 لماذا لا يصدقني أحد؟ 1543 01:30:41,972 --> 01:30:43,306 .أنا متأكد أني لا أعرف ياسيدتي 1544 01:30:43,430 --> 01:30:45,932 لقد رأيتها في منزلها 1545 01:30:46,060 --> 01:30:47,854 ،عبر النافذه الأماميه بكل وضوح 1546 01:30:47,979 --> 01:30:49,981 .تكتب شيء على المكتب 1547 01:30:50,105 --> 01:30:52,984 .كانت ترتدي ستره زرقاء مقلمه 1548 01:30:53,108 --> 01:30:55,571 .لقد رايت هذه الستره، بالطبع ، أجل 1549 01:30:56,656 --> 01:30:58,073 ماذا تعني بأنك رأيت تلك الستره؟ 1550 01:30:58,197 --> 01:30:59,158 .إنه مكتب (شاتوك) 1551 01:30:59,282 --> 01:31:00,324 .لقد كانت هناك مع الكثير من الملابس 1552 01:31:01,949 --> 01:31:03,743 الستره كانت في مكتب (سيد شاتوك) ؟ 1553 01:31:03,871 --> 01:31:04,913 .أجل . لقد كانت موضّبه في حقيبه 1554 01:31:05,037 --> 01:31:06,954 .كان عليها اسم (ميستي) و إسم الفيلم 1555 01:31:07,082 --> 01:31:09,041 .إنها ملابس من أجل الفيلم 1556 01:31:09,878 --> 01:31:11,127 .إنها ملابس من أجل الفيلم 1557 01:31:13,174 --> 01:31:15,256 .اللعنه- 1558 01:31:15,384 --> 01:31:18,551 أسف. سيدة (جلين)، أحتاج منك .أن تأخذينا لبيت (ميستي) 1559 01:31:18,679 --> 01:31:20,305 .أحتاج منك أن ترينا ما الذي شاهدتيه بالتحديد 1560 01:31:25,603 --> 01:31:28,230 .هناك . هناك .هذه هي النافذه 1561 01:31:29,022 --> 01:31:30,608 لقد كنت قادمه من عند هذا الركن 1562 01:31:30,732 --> 01:31:33,195 .ورأيتها عبر تلك النافذه 1563 01:31:36,907 --> 01:31:39,617 .ولكن ، لا ، لقد كانت هنا . المكتب كان هنا 1564 01:31:39,742 --> 01:31:40,703 .لا يوجد مكتب هنا الآن 1565 01:31:40,827 --> 01:31:42,953 .حسنا، لا أعرف ماذا أقول 1566 01:31:43,077 --> 01:31:45,456 أبي ، ماالذي تفعله؟- .أمهليني ثانية- 1567 01:31:52,380 --> 01:31:54,505 أسوء محقق في العالم ، أليس كذلك؟ 1568 01:31:54,634 --> 01:31:56,135 .لقد رأيتي إبنة أخوكي فعلا، سيدة (جلين) 1569 01:31:56,259 --> 01:31:59,931 ،لقد رأيتها على هذا الحائط .على هذا المكتب، ترتدي ستره مقلمه 1570 01:32:00,056 --> 01:32:03,267 إذا ما شاهدتهُ كان فيلماً ؟ 1571 01:32:03,391 --> 01:32:05,353 .ليس فيلماً. بل الفيلم 1572 01:32:06,186 --> 01:32:08,857 .الفيلم- .ولكن الفيلم إحترق- 1573 01:32:08,981 --> 01:32:12,737 حسنا، كيف شاهدته بعد يومين من احتراقه المزعوم ؟ 1574 01:32:12,861 --> 01:32:14,739 .والملابس متطابقه تماما 1575 01:32:14,863 --> 01:32:17,866 إذا (إيميليا) إمتلكت نسخه ثانيه من الفيلم؟ هل إمتلكت نسخه؟ 1576 01:32:17,990 --> 01:32:19,452 أما كنت لتفعل انت ؟ 1577 01:32:19,576 --> 01:32:21,787 .وقد اعطت النسخه ل (ميستي) 1578 01:32:22,787 --> 01:32:23,957 ،و أتت إلى هنا 1579 01:32:24,081 --> 01:32:25,791 وتفقدت الفيلم وعرضته على هذا الجدار 1580 01:32:25,915 --> 01:32:27,753 .(ليلي) رأته عبر النافذه 1581 01:32:27,877 --> 01:32:30,336 .و (إيمليا) غادرت وأخذت الفيلم معها 1582 01:32:30,463 --> 01:32:32,758 وذهبت إلى أين؟ 1583 01:32:32,882 --> 01:32:34,425 اللعنه 1584 01:32:34,549 --> 01:32:35,678 أعني، ألا يمكننا أن نصل إلى 1585 01:32:35,802 --> 01:32:39,013 .فندق (ويسترن) لتقابل رجل الأعمال 1586 01:32:39,137 --> 01:32:40,515 .والموزعين 1587 01:32:41,808 --> 01:32:44,270 .كانت تعرض الفيلم للموزعين 1588 01:32:45,019 --> 01:32:46,481 .كانت تعرض الفيلم لهم 1589 01:32:46,605 --> 01:32:47,982 .إنه بالخار . الفيلم موجود 1590 01:32:48,106 --> 01:32:51,194 .كيف يمكننا العثور عليه فقط- .يا رفاق، أنظروا-. 1591 01:32:51,319 --> 01:32:55,783 ".ليلة الإفتتاح ، 9 مساءً" .التوقيع : (تشيت) 1592 01:32:55,907 --> 01:32:57,741 .(تشيت) اللعين- الشخص المحتج؟- 1593 01:32:57,865 --> 01:32:59,411 .أعطني تلك الورقه 1594 01:33:02,037 --> 01:33:04,332 .لقد كانت تخطط لشيء مع (تشيت) 1595 01:33:04,456 --> 01:33:06,458 ليلة الأفتتاح؟ 1596 01:33:07,127 --> 01:33:09,714 .معرض سيارات لوس أنجلوس 1597 01:33:09,838 --> 01:33:11,216 .إنه اليوم ، صحيح؟- .أجل- 1598 01:33:11,340 --> 01:33:14,803 .حفله كبيره. أشخاص مهمين . تواجد صحفي مكثف 1599 01:33:14,927 --> 01:33:16,513 المكان إن كنت تريد أن تفضح عن قصه في الخارج، صحيح ؟ 1600 01:33:16,637 --> 01:33:18,307 .و (تشيت) اللعين هذا هو من يشغل الفيلم 1601 01:33:18,431 --> 01:33:19,725 .أرجوك توقف عن التحدث 1602 01:33:19,849 --> 01:33:23,021 .لقد كنت استمع لكل ما قلته 1603 01:33:23,145 --> 01:33:26,856 هل هذا يعني... هل هذا يعني أن إبنة أخي ميته؟ 1604 01:33:26,981 --> 01:33:28,734 !أجل 1605 01:33:29,527 --> 01:33:31,861 .أنا أعني ، تعرفين، أجل 1606 01:33:31,985 --> 01:33:35,281 .لقد قتلت. أنا اسف- 1607 01:33:35,405 --> 01:33:37,908 .ولكننا سنقبض على من فعلوا ذلك 1608 01:33:38,036 --> 01:33:42,165 أجل، ومع خصم كبير، لذا.. 1609 01:33:43,751 --> 01:33:45,043 مرحبا في لوس أنجيلوس 1610 01:33:45,168 --> 01:33:48,879 .ومعرض سيارات ساحل المحيط الهادئ 1978 1611 01:33:49,128 --> 01:33:50,173 .سيارات أنيقه 1612 01:33:50,297 --> 01:33:51,675 .هذه أنظمة كفاءه إستهلاك الوقود الجديده كليا 1613 01:33:51,799 --> 01:33:54,846 بقوة 210 حصان غير معقوله 1614 01:33:54,971 --> 01:33:57,721 تعمل بالبطاريه .تتسع لثلاثة أشخاص 1615 01:33:57,849 --> 01:33:59,515 شركة (كاديلاك) تقدم سيارة (إيلدورادو) الجديده 1616 01:33:59,640 --> 01:34:01,977 مع محرك ثماني الاسطوانات يتسع ل7 ليترات 1617 01:34:12,320 --> 01:34:14,615 يارفاق، أتعرفون أين غرفة العرض ؟ 1618 01:34:14,739 --> 01:34:15,908 هل رأيتم (تشيت) ، الذي سيعرض الفيلم؟ 1619 01:34:16,032 --> 01:34:18,035 أجل، لقد غادر منذ ما يقارب 10دقائق فقط، ذهب ليأخذ مشروباً 1620 01:34:18,159 --> 01:34:21,662 ومن تكون؟- .أنا على عجلة من أمري، شكرا يا صاح- 1621 01:34:21,791 --> 01:34:24,001 كيف عرفت أن إسمي هو (صاح) ؟ 1622 01:34:33,174 --> 01:34:35,097 سيارة (ماليبو) 1623 01:34:35,221 --> 01:34:37,516 .في نسخة هذه السنه تبدو مدهشه 1624 01:34:37,640 --> 01:34:38,893 .تعالوا وشاهدوها،يا رفاق 1625 01:34:41,604 --> 01:34:43,269 .إنها فقط مجموعه من السيارات 1626 01:34:43,978 --> 01:34:45,147 موتور سيتي برايد 1627 01:34:45,272 --> 01:34:46,402 .إنه ليس هذا- .تباً- 1628 01:34:46,526 --> 01:34:47,482 .هذا ليس الفيلم 1629 01:34:50,445 --> 01:34:52,239 .(تشيت) اللعين 1630 01:34:52,363 --> 01:34:54,117 .إنه على الاغلب مازال مخبأ في مكان ما 1631 01:35:00,163 --> 01:35:04,421 .(تالي). يا إلهي ، تبدين مذهله 1632 01:35:05,585 --> 01:35:08,881 كيف قمتي بهذا في شعرك... إنه رائع 1633 01:35:10,343 --> 01:35:12,136 إسمعي، أنا لا أعرف ،ما الذي يحدث هنا 1634 01:35:12,260 --> 01:35:13,886 .ولكن هناك شيء خاطئ 1635 01:35:14,011 --> 01:35:15,641 هل تعلمين أن تلك الحقيبه ، التي اعتطينا إياها 1636 01:35:15,765 --> 01:35:17,014 .شخص ما بدل تلك الحقيبه 1637 01:35:17,142 --> 01:35:19,853 .لم يكن هناك مال بها- !فعلاً- 1638 01:35:19,977 --> 01:35:21,603 .ضعوا الأسلحه على الأرض. الآن 1639 01:35:21,727 --> 01:35:24,065 أعتقد أنك قتلتي عارض الفيلم، أليس كذلك؟ 1640 01:35:24,189 --> 01:35:26,732 .لا . شريكي يبحث عنه حاليا 1641 01:35:26,861 --> 01:35:27,901 .سوف نعثر عليه 1642 01:35:28,025 --> 01:35:31,573 .(تالي) ، أسمحلي لي أن أسألك عن شيء 1643 01:35:31,697 --> 01:35:33,323 هل قتلتي أي شخص من قبل ؟ 1644 01:35:33,451 --> 01:35:35,494 .في (ديترويت) ، أجل . ثلاثة مرات 1645 01:35:36,911 --> 01:35:38,329 حقاً؟ 1646 01:35:38,457 --> 01:35:40,959 .هذا عندما بدأ كل شيء .عرض (ديترويت) 1647 01:35:41,083 --> 01:35:43,462 .(ميستي) تلك الحقيره .قتلتها حتى تصمت عن الكلام بشأن فيلمها الجديد 1648 01:35:43,586 --> 01:35:47,382 .(تالي) ، هذا ليس انتِ .أنتِ ليس قاتله 1649 01:35:47,506 --> 01:35:50,133 .قالت للتو أنها قتلت 3 أشخاص 1650 01:35:50,257 --> 01:35:51,843 .أعرف ، أنا أتكلم عن أعماقها 1651 01:35:51,971 --> 01:35:53,220 .أنت ،إسمع ، الأولى خطأ 1652 01:35:53,344 --> 01:35:54,305 ...ومع الوقت تصل إلى ثلاثه 1653 01:35:54,429 --> 01:35:55,430 .لا تصنفها في تلك الخانه 1654 01:35:55,554 --> 01:35:56,684 ،أعتقد أنه من السهل العيش في عالمك، أجل 1655 01:35:56,808 --> 01:35:57,893 .حيث الجميع يجلس في مكانه 1656 01:35:58,017 --> 01:35:59,018 .أنظر لما يوجد أمامك 1657 01:35:59,142 --> 01:36:00,937 ...إنها تحمل سلاحا وقتلت من قبل ثلاثه 1658 01:36:01,061 --> 01:36:02,814 .هيا يا رجل- .أنت لا تعلم كيف نشأت- 1659 01:36:02,939 --> 01:36:04,564 .عليك أن تواجه الموقف- ...أنت لا تعرف كيف- 1660 01:36:04,692 --> 01:36:06,026 .خدمة الغرف 1661 01:36:07,860 --> 01:36:09,570 .تباً لا- ما خطبه؟ 1662 01:36:09,698 --> 01:36:11,532 .لا أعرف . سأسأله 1663 01:36:11,656 --> 01:36:13,494 (مارش) ؟- ماذا؟- 1664 01:36:14,034 --> 01:36:15,660 ماذا تفعل ؟ 1665 01:36:15,997 --> 01:36:16,998 هل نقلته ؟ 1666 01:36:17,122 --> 01:36:18,788 نقلت ماذا؟- .المسدس اللعين- 1667 01:36:18,916 --> 01:36:21,458 أي مسدس ؟- .مسدس الكاحل اللعين- 1668 01:36:21,582 --> 01:36:23,253 من قال لك اني أمتلك مسدس كاحل ؟ 1669 01:36:23,377 --> 01:36:25,046 .انت . في السياره قبل ان نصتدم 1670 01:36:25,170 --> 01:36:26,672 ،لقد كنت مثل "أوه، تفقد مسدس الكاحل خاصتي" 1671 01:36:26,797 --> 01:36:28,218 ،أنت تعرف .لقد عرضت عليا مسدس الكاحل خاصتك 1672 01:36:28,342 --> 01:36:31,137 هل أنت جاد ؟ هل أنت جاد حقا ؟ 1673 01:36:31,261 --> 01:36:32,222 .تباً- .أجل- 1674 01:36:32,347 --> 01:36:33,348 هل كنت أحلم بهذا؟ 1675 01:36:33,472 --> 01:36:35,389 .أجل يا مغفل كنت تحلم بهذا 1676 01:36:35,517 --> 01:36:36,935 .لا ، لا ،لا ،لا 1677 01:36:38,145 --> 01:36:39,522 ...أجل، أنت محق، لقد كان 1678 01:36:39,646 --> 01:36:41,772 .فقط أصتموا. أصمتوا كلاكما 1679 01:36:43,314 --> 01:36:44,568 .خدمة الغرف 1680 01:36:44,692 --> 01:36:46,277 .هذا يدمر الآمر- 1681 01:36:47,318 --> 01:36:49,949 .(هولي) ، يمكنك أن تدخلي الآن 1682 01:36:54,410 --> 01:36:56,412 .ذكيه للغايه يا (هولي) 1683 01:36:57,874 --> 01:36:59,915 .شكرا . إعتقدت هذا 1684 01:37:03,503 --> 01:37:05,630 لماذا ألقيتي عليّ قهوه بارده ؟ 1685 01:37:05,757 --> 01:37:08,925 .لقد وجدتها في الرواق .أعتقد أنها ساخنه 1686 01:37:09,053 --> 01:37:10,635 .أحب طريقة تفكيرك يا عزيزتي 1687 01:37:10,763 --> 01:37:11,973 .كان هذا لينجح حقا 1688 01:37:12,097 --> 01:37:13,430 .حسنا ، أتعرفي، الجميع إلى الزاويه 1689 01:37:13,558 --> 01:37:14,559 .هيا 1690 01:37:16,561 --> 01:37:17,934 .تباً 1691 01:37:21,983 --> 01:37:24,026 .حسنا، هذا نجح حقا- .أجل- 1692 01:37:27,113 --> 01:37:30,701 الآن فقط علينا أن نجد (تشيت) اللعين .قبل أن يفعل (جون بوي) 1693 01:37:30,825 --> 01:37:32,827 أجل. حسنا، ذلك الرجل قال .أنه قد ذهب ليتناول مشروب 1694 01:37:32,951 --> 01:37:35,705 إبحث في الحانه على السطح .وأنا سأبحث في الأسفل 1695 01:37:35,830 --> 01:37:36,955 .أحسنت يا طفلتي- .شكراً- 1696 01:37:43,505 --> 01:37:46,173 هل أنت المسؤول عن عرض الفيلم؟- 1697 01:37:46,301 --> 01:37:47,803 .إسمع، لدينا مشاكل في الطابق التاسع 1698 01:37:47,927 --> 01:37:49,429 .أحدهم أوقع جهاز العرض 1699 01:37:49,553 --> 01:37:50,679 .الفيلم الآن وقع على الأرض 1700 01:37:50,807 --> 01:37:53,226 الفيلم وقع على الأرض؟ حقاً؟- .أجل ، إن الحاله فوضاويه- 1701 01:37:53,350 --> 01:37:55,146 هلا تبعتني ؟ 1702 01:38:04,326 --> 01:38:06,621 .حسناُ، فقط إنتظري هنا .سأخذ نظره بالجوار 1703 01:38:06,745 --> 01:38:07,702 .أريد المساعده 1704 01:38:07,831 --> 01:38:10,290 يمكنك المساعده بالجلوس هنا، حسنا؟ 1705 01:38:10,414 --> 01:38:11,793 هل تعدني بأنك تستحصل على الفيلم؟ 1706 01:38:12,378 --> 01:38:13,463 .أجل، أعدك 1707 01:38:13,587 --> 01:38:14,965 وعد خنصر؟ 1708 01:38:19,179 --> 01:38:20,597 .تبا 1709 01:38:28,068 --> 01:38:30,154 أنت، ياصاح، كيف أساعدك؟ 1710 01:38:31,656 --> 01:38:33,992 مشروبات مجانيه. ماذا ستشرب ؟ 1711 01:38:34,116 --> 01:38:35,450 .رجل قصير، بشعر غريب 1712 01:38:35,578 --> 01:38:37,744 .أعتقد أنهم خرجوا عبر تلك الأبواب 1713 01:38:43,629 --> 01:38:45,548 ،مهلا (تشيت)؟ (تشيت) ؟ 1714 01:38:54,352 --> 01:38:57,024 .أنت ، أنت ، (تشيت) Hey. Hey, Chet. 1715 01:38:58,358 --> 01:39:02,155 فيلم (إيميليا)، أين يكون ؟ 1716 01:39:02,279 --> 01:39:05,119 .الفيلم في آلة العرض .أعيد، الفيلم في آلة العرض 1717 01:39:05,784 --> 01:39:06,994 .ولكننا تفقدنا ذلك بالفعل 1718 01:39:08,456 --> 01:39:11,376 .انه ملتصق- ماذا؟- 1719 01:39:11,500 --> 01:39:15,217 ،إنه ملصق في وسط الفيلم الاخر .إذهب وأحضره 1720 01:39:15,341 --> 01:39:16,927 .في طريقي لهذا 1721 01:39:23,437 --> 01:39:26,397 ألا تعرفين أن التصنت تصرف وقح ؟ 1722 01:39:27,775 --> 01:39:30,570 .أنا لدي مسدس مصوب مباشرة على العمود الفقري لإبنتك 1723 01:39:30,695 --> 01:39:34,032 .تعالي معي. هيا، ياعزيزتي 1724 01:39:47,550 --> 01:39:48,552 ماذا تقول تلك الأغنيه ؟ 1725 01:39:53,727 --> 01:39:54,981 ،مرحبا يا أهل لوس أنجيلوس 1726 01:39:55,105 --> 01:39:58,109 لأجمل أسطول سيارات ،تقدمه مدينة ديترويت 1727 01:39:58,233 --> 01:40:01,614 .نعيد تعريف مصطلح الرفاهيه للعالم 1728 01:40:01,738 --> 01:40:03,825 ، بالإضافه إلى الأسلوب الأكثر تميزاً 1729 01:40:03,949 --> 01:40:06,998 نقدم لكم مساحات داخليه ، تريحكم بكل تأكيد 1730 01:40:07,122 --> 01:40:09,125 ، تمزج بين القطيفه والجلد 1731 01:40:09,249 --> 01:40:11,003 ...مكسوه بالخشب ومحسنه 1732 01:40:12,297 --> 01:40:14,380 .ساعديه على النهوض 1733 01:40:17,220 --> 01:40:19,014 لماذا احضرت الفتاه؟ 1734 01:40:21,558 --> 01:40:23,938 .لقد أخفقت- .أجل لقد فعلت- 1735 01:40:25,816 --> 01:40:27,026 ...أميركا 1736 01:40:42,127 --> 01:40:43,921 .ياللهول 1737 01:40:44,049 --> 01:40:45,091 .اللعنه، اللعنه 1738 01:40:45,215 --> 01:40:46,469 هل أردتها أن تراك في تلك الحاله؟ 1739 01:40:46,593 --> 01:40:47,971 .أيها الثمل اللعين 1740 01:40:48,095 --> 01:40:49,682 .لا تبدأ في البكاء اللعين 1741 01:40:49,806 --> 01:40:52,477 .لقد فشلت- .أيها الثمل اللعين، أنت- 1742 01:40:52,601 --> 01:40:54,565 .أنا أحبك- .هذا محرج- 1743 01:40:54,689 --> 01:40:57,316 .أنا أسف، إنخفضي 1744 01:40:57,440 --> 01:40:58,569 ماذا؟- .إنخفضي- 1745 01:41:00,989 --> 01:41:02,447 !أيها اللعين 1746 01:41:16,342 --> 01:41:17,804 حسنا، أنا (بالجينج باولسين) 1747 01:41:17,929 --> 01:41:20,601 وأنا أمثل صانعي السيارات في ديترويت 1748 01:41:20,725 --> 01:41:22,182 .هذا أنا بحق الجحيم 1749 01:41:22,936 --> 01:41:26,025 .أنت تلوث هوائنا .الناس لن يصمتوا عن هذا 1750 01:41:31,116 --> 01:41:32,197 !نيكسون 1751 01:41:33,491 --> 01:41:35,662 !لا 1752 01:41:38,333 --> 01:41:40,709 .من الممكن إقناعي بتغيير رآئيي 1753 01:41:40,836 --> 01:41:43,965 .ربما إذا توصلنا لإتفاق مادي 1754 01:41:44,090 --> 01:41:46,969 .سأقبل الحوالات المصرفيه .هذا حساب (يونيون فيدرال) 1755 01:41:47,093 --> 01:41:48,472 .رقم 22-12 1756 01:41:48,640 --> 01:41:50,306 فقط اخبرهم بالكميه المظبوطه. 1757 01:41:50,434 --> 01:41:51,893 !إنه يملك سلاحاً 1758 01:42:14,047 --> 01:42:15,549 .ياللهول 1759 01:42:20,015 --> 01:42:22,267 .ثلاثة ، إثنان، واحد 1760 01:42:25,191 --> 01:42:27,526 !ياإلهي 1761 01:42:36,370 --> 01:42:38,834 كيف وصلت إلى هنا بالأسفل؟ .لقد أخبرتك أن تذهب إلى السطح 1762 01:42:38,958 --> 01:42:40,921 هل وقعت؟- .أجل- 1763 01:42:42,795 --> 01:42:44,173 ياإلهي، هل تمازحني؟ 1764 01:42:44,298 --> 01:42:45,511 .أعتقد بأني غير مرئي 1765 01:42:45,635 --> 01:42:46,970 .إنه الشيء الوحيد المنطقي 1766 01:42:47,094 --> 01:42:49,017 .أعتقد أنني لا أموت- أين الفيلم؟- 1767 01:42:49,141 --> 01:42:51,144 .فوق. علينا فقط الذهاب للحصول عليه 1768 01:42:59,363 --> 01:43:01,242 .إذهب من هنا أيها اللعينه 1769 01:43:05,327 --> 01:43:08,624 .أعطني تلك ، أيتها الهيبي الصغيره البائسه 1770 01:43:08,752 --> 01:43:12,381 .هل تريدينه؟ إذهبي واحصلي عليه 1771 01:43:12,549 --> 01:43:14,176 !لا 1772 01:43:26,441 --> 01:43:29,237 .أحضروا لي هذا الفيلم اللعين، تحركوا 1773 01:43:29,361 --> 01:43:31,239 .إحمني- !ماذا؟ (مارش) ! (مارش)- 1774 01:43:34,035 --> 01:43:35,538 !أخفض سلاحك 1775 01:43:44,173 --> 01:43:45,467 .اللعنه 1776 01:43:46,260 --> 01:43:48,679 .(مارش) ،إذهب . أنا اهتم بهذا 1777 01:44:31,368 --> 01:44:32,662 !أنت 1778 01:44:40,172 --> 01:44:41,213 !انت 1779 01:45:00,949 --> 01:45:02,952 !أركض ! فقط أركض 1780 01:45:18,474 --> 01:45:20,392 سيد (هايلي) ، ماذا تفعل ؟ 1781 01:45:20,516 --> 01:45:21,562 .إذهبي ، يا (هولي) 1782 01:45:23,605 --> 01:45:26,817 .(هايلي) ،توقف ، لا تحتأج لقتله 1783 01:45:28,572 --> 01:45:31,784 ، سيد (هايلي) ، إذا قتلت هذا الرجل .لن أحدثك مجددا أبدا 1784 01:45:48,099 --> 01:45:49,725 .مبروك، ياصديقي 1785 01:45:49,849 --> 01:45:52,144 .أنت مدين بحياتك لطفله في الثالثة عشر من عمرها 1786 01:46:26,484 --> 01:46:28,532 .هيا بنا لنرى والدك 1787 01:46:29,905 --> 01:46:31,908 .وهؤلاء يكونوا الشرطه 1788 01:46:43,008 --> 01:46:44,846 سيدي؟ سيدي، هل أنت بخير ؟ 1789 01:46:44,970 --> 01:46:46,973 سيدي ، هل هناك احد متبقي في المبنى ؟ 1790 01:46:48,892 --> 01:46:49,894 .هو لا يتجاوب 1791 01:46:50,018 --> 01:46:51,395 ...حسنا، لنبحث عن من 1792 01:46:51,519 --> 01:46:54,860 ...وأحيانا ..أحيانا 1793 01:46:56,779 --> 01:46:58,946 .أنت فقط تربح 1794 01:47:08,796 --> 01:47:11,756 .يا إلهي 1795 01:47:11,884 --> 01:47:13,466 .تبا 1796 01:47:13,594 --> 01:47:15,553 .أتعرف ماذا؟ لاتتحدث معها حتى 1797 01:47:15,677 --> 01:47:17,179 .لا تنظر لها حتى يارجل 1798 01:47:19,683 --> 01:47:21,104 .اللعنه 1799 01:47:21,228 --> 01:47:23,231 .يارفاق، يارفاق 1800 01:47:24,233 --> 01:47:26,945 .انتم تعتقدون حقاً أنكم انجزتم شيءً هنا 1801 01:47:27,069 --> 01:47:29,449 ألديكم فكره عما حدث للتو؟ 1802 01:47:30,574 --> 01:47:33,414 .لقد كان بروتوكول. إتبعت البروتوكول 1803 01:47:39,795 --> 01:47:41,089 ما خطبه؟ 1804 01:47:41,213 --> 01:47:45,511 .أعتقد أنه يربط بينك وبين (أدولف هيتلر) 1805 01:47:47,349 --> 01:47:49,308 .إقرأ الصحيفه اللعينه 1806 01:47:49,436 --> 01:47:52,272 .الجيد ل(ديترويت) هو جيد لأميركا 1807 01:47:52,396 --> 01:47:53,522 .غير معقول 1808 01:47:53,651 --> 01:47:57,904 .أميركا التي أحب مدينه بحياتها للكبار الثلاث 1809 01:47:59,530 --> 01:48:01,201 ولكن لا تجدي مشكله في أن تخذلي إبنتك؟ 1810 01:48:01,325 --> 01:48:04,121 .(ديترويت) قتلتها- .أعتقد أنني قرأت عن هذا- 1811 01:48:04,245 --> 01:48:06,916 ،المدينه كلها أجتمعت .وصوتت. معدل المشاركه في الانتخابات كان كبيراً 1812 01:48:07,040 --> 01:48:10,754 .أردت أن تكون أمنه .لهذا قمت بتوظيفكم أنتم الإثنين 1813 01:48:10,883 --> 01:48:13,010 .ستذهبين إلى السجن، سيده (كاتنر) 1814 01:48:14,050 --> 01:48:16,138 ،ربما سأدخل السجن 1815 01:48:16,262 --> 01:48:17,684 .ولكن هذا لن يحدث فرق 1816 01:48:19,767 --> 01:48:22,230 .لايمكنك إسقاط (ديترويت) 1817 01:48:24,441 --> 01:48:27,569 ، وإذا لم أكن هناك للإعتناء بها 1818 01:48:28,571 --> 01:48:30,782 .شخص آخر سيفعل 1819 01:48:31,743 --> 01:48:35,124 .حسنا، سنرى هذا 1820 01:48:41,088 --> 01:48:45,803 .عيد ميلاد مجيد للجميع !عيد ميلاد مجيد 1821 01:48:47,558 --> 01:48:49,809 .ياإلهي 1822 01:48:49,937 --> 01:48:51,939 إين هو؟ 1823 01:48:59,242 --> 01:49:00,660 .كأس سكوتش 1824 01:49:02,202 --> 01:49:03,203 هل شاهدت التلفاز؟ 1825 01:49:04,542 --> 01:49:05,791 .أجل، لقد فعلت 1826 01:49:06,917 --> 01:49:09,965 ،سوف يطلقون سراحهم صناع السيارات، بدون تهم. 1827 01:49:10,089 --> 01:49:12,261 .لا يوجد أدله كافيه على المؤامره. 1828 01:49:12,385 --> 01:49:13,594 .سمعت 1829 01:49:15,136 --> 01:49:17,559 .بقى كل شيء على حاله 1830 01:49:17,683 --> 01:49:20,480 .لا يتغير شيء، تماما كما قلت 1831 01:49:20,643 --> 01:49:25,150 .أنظر ، نجوا بفعلتم يال المفاجأه، أتعرف؟ 1832 01:49:28,531 --> 01:49:31,911 .الناس أغبيا .ولكن ليس بهذا القدر من الغباء 1833 01:49:32,745 --> 01:49:35,417 ،الفكره أنه بعد 5 سنوات كحد أقصى 1834 01:49:35,541 --> 01:49:38,129 .سوف نقود سيارات تعمل بالكهرباء من اليابان، على كل حال 1835 01:49:38,253 --> 01:49:39,839 .تذكر كلامي 1836 01:49:41,217 --> 01:49:42,675 .أنظر لهذا 1837 01:49:44,721 --> 01:49:46,724 هل سبق ورأيت رابطة العنق الخاصه بالنفس الكريه؟ 1838 01:49:48,851 --> 01:49:50,854 .تنفس عليها 1839 01:49:54,776 --> 01:49:57,656 .تنجح كل مره . تقتل (هولي) 1840 01:50:00,368 --> 01:50:01,453 .على الأقل أنت تشرب مجدداً 1841 01:50:01,577 --> 01:50:04,665 .أجل ، أشعر بحال رائعه 1842 01:50:05,875 --> 01:50:09,004 .أنت عرف، لم يتأذى أحد- .ّقليل من الناس تأذو- 1843 01:50:09,132 --> 01:50:10,422 ،أقول أنني أعتقد أنهم ماتوا سريعا، على الرغم من هذا 1844 01:50:10,550 --> 01:50:11,843 .لذا لا أعتقدم انهم تأذوّ 1845 01:50:12,885 --> 01:50:14,679 .أنظر لهذا 1846 01:50:17,724 --> 01:50:20,479 .أسف ولكنك تشبه الفليبيني- .فعلا- 1847 01:50:20,603 --> 01:50:22,358 .أو المكسيكي 1848 01:50:22,482 --> 01:50:24,986 .وقد حصلنا بالفعل على قضيتنا الأولى 1849 01:50:25,194 --> 01:50:26,864 .سيده عجوز في (جلينديل)- *جلينديل: مدينه صغيره في ولاية كاليفورنيا* 1850 01:50:26,989 --> 01:50:28,700 .تعتقد أن زوجها ينام مع (ليندا كارتر) *ممثله قديمه أدت دور المرآه الخارقه في السبعينات* 1851 01:50:28,824 --> 01:50:30,370 المرآه الخارقه ؟ 1852 01:50:30,494 --> 01:50:32,164 .أو ليندا كارتر 1853 01:50:32,288 --> 01:50:33,666 .هذا ما علينا أن نكتشفه 1854 01:50:33,790 --> 01:50:34,748 .أجل 1855 01:50:34,875 --> 01:50:37,459 .ولكن الزوج في ال82 من عمره، لذا فالوقت يداهمنا 1856 01:50:37,587 --> 01:50:38,798 ما رأيك؟ 1857 01:50:39,883 --> 01:50:40,924 تباً. 1858 01:50:45,138 --> 01:50:47,766 .للطيور- .هللويا-