1 00:02:27,814 --> 00:02:28,715 Io vado. 2 00:02:31,784 --> 00:02:34,487 - E dai, Mel, facciamoci un altro shot. - Cosa? 3 00:02:35,522 --> 00:02:37,657 - Te ne tocca uno. - È... 4 00:02:37,724 --> 00:02:38,625 Allora... 5 00:02:40,226 --> 00:02:40,894 Così non va bene. 6 00:02:48,234 --> 00:02:50,236 Come stai? 7 00:03:06,519 --> 00:03:07,520 - Ehi. - Dan. 8 00:03:07,587 --> 00:03:08,922 - Come va, amico? - Bene. 9 00:03:09,188 --> 00:03:10,223 - Bene. - Bene. 10 00:03:10,290 --> 00:03:11,491 - Tu? - Alla grande. 11 00:03:13,960 --> 00:03:15,695 - Il giovane Daniel. - Come va, caro signore? 12 00:03:15,762 --> 00:03:17,597 - Bene, amico. Tu come stai? - Bene. 13 00:03:24,270 --> 00:03:25,405 - Oh, cavolo. - È finita? 14 00:03:28,741 --> 00:03:30,476 Sei ubriaca fradicia. 15 00:03:30,743 --> 00:03:32,679 Adesso ho un bicchiere pieno. 16 00:03:34,581 --> 00:03:36,683 Puoi darmi un passaggio? Non sono venuta in macchina. 17 00:03:36,950 --> 00:03:39,686 - Vado a casa di Dan. - Dammi uno strappo, dai. 18 00:03:39,986 --> 00:03:42,689 - Non sei per niente di strada. - Sì, invece. 19 00:03:42,755 --> 00:03:44,824 - Non sei di strada per andare da Dan. - Per favore. 20 00:03:45,458 --> 00:03:47,694 Sarebbe tutto molto più facile se vivessi con Dan. 21 00:03:47,760 --> 00:03:49,596 - Ok, allora, vaffanculo. - Molto più facile. 22 00:03:49,662 --> 00:03:53,466 Devi darmi un passaggio a casa perché a questa festa non c'è più nessuno. 23 00:03:55,735 --> 00:03:57,503 Dico sul serio. Mi vuoi ascoltare? 24 00:03:57,570 --> 00:04:00,340 Sto cercando di conversare. Non mi ascolti mai. 25 00:04:00,406 --> 00:04:02,275 - Davvero? - Mi sposerò con Dan e farò figli con lui 26 00:04:02,342 --> 00:04:03,977 - prima dei 26 anni. - Ah, sì? 27 00:04:04,244 --> 00:04:07,380 - Dan ne è al corrente? - Sai da quanto tempo stiamo insieme? 28 00:04:07,880 --> 00:04:09,549 - Da quanto tempo? - Sei pronta? 29 00:04:13,886 --> 00:04:16,456 Sei fottuti anni. 30 00:04:16,522 --> 00:04:18,424 - Merda. - Già. 31 00:05:03,703 --> 00:05:05,471 Oh, mio Dio. 32 00:05:06,873 --> 00:05:08,941 Oh, mi sei mancato. 33 00:05:11,978 --> 00:05:14,881 - Cerchi di approfittare di me? - Sì. 34 00:05:14,947 --> 00:05:16,049 Ok. 35 00:05:23,456 --> 00:05:25,692 Stai zitto e baciami. 36 00:05:26,526 --> 00:05:27,927 - Sei ubriaca. - Non sono ubriaca. 37 00:05:27,994 --> 00:05:30,430 - Quanto hai bevuto? - Non ho bevuto niente. 38 00:05:31,998 --> 00:05:33,666 Questa è una bugia bella e buona. 39 00:05:33,733 --> 00:05:35,935 - "Bella e buona"? - Grossa. 40 00:05:38,671 --> 00:05:40,440 Parlami della tua serata. 41 00:05:40,506 --> 00:05:43,076 Beh, mi hai lasciata lì, 42 00:05:43,342 --> 00:05:46,512 e sono stata a parlare con Jessica, che stava pomiciando con uno. 43 00:05:46,579 --> 00:05:49,415 - Ah, che bello. - Già, e poi 44 00:05:49,782 --> 00:05:52,652 la festa era una merda. Sono andati via tutti. Una noia. 45 00:05:52,719 --> 00:05:56,389 Così Jess mi ha chiesto un passaggio a casa. L'ho portata a casa. 46 00:05:56,456 --> 00:05:58,991 - E poi sono venuta da te. - Sei venuta... 47 00:05:59,058 --> 00:06:00,460 Sei venuta in macchina? 48 00:06:00,526 --> 00:06:02,095 - Sì, tranquillo. - Ma che cazzo fai? 49 00:06:02,361 --> 00:06:03,896 - No, è... - Non fare queste cazzate. 50 00:06:03,963 --> 00:06:05,531 - È tutto a posto/. - È una cosa stupida. 51 00:06:05,598 --> 00:06:07,500 - Non va bene. - Non sono neanche tanto ubriaca. 52 00:06:07,567 --> 00:06:10,036 - Dan, è... Non sono ubriaca. - Sì che lo sei. Chiama... 53 00:06:10,103 --> 00:06:13,139 Promettimi che la prossima volta mi chiami, se sei ubriaca fradicia, 54 00:06:13,406 --> 00:06:17,110 e non fai l'idiota guidando per la città per accompagnare a casa Jessica, 55 00:06:17,376 --> 00:06:18,778 - e poi tornare qui. - Non ero mica l'unica che beveva. 56 00:06:18,845 --> 00:06:20,813 Smettila. Puoi abbassare la voce, per favore? 57 00:06:20,880 --> 00:06:23,049 I miei coinquilini stanno dormendo. Abbassa la voce. 58 00:06:23,116 --> 00:06:26,152 - Devo chiamarti quando stai dormendo? - Non importa. 59 00:06:26,419 --> 00:06:28,421 Basta che non guidi ubriaca. Non essere una fottuta idiota. 60 00:06:28,488 --> 00:06:30,656 - Cosa? - Non farlo. 61 00:06:30,723 --> 00:06:33,960 - Non farlo e basta. - Cosa? Ma vaffanculo. 62 00:06:34,026 --> 00:06:36,062 - Dove stai andando? - Vado a casa. 63 00:06:36,129 --> 00:06:39,599 - Qui pare che non sono la benvenuta. - E come ci arrivi, a casa? 64 00:06:39,665 --> 00:06:41,934 - Smettila. Non puoi metterti al volante. - Non... 65 00:06:42,001 --> 00:06:45,438 - Non mi toccare. - Non puoi metterti al volante, cazzo. 66 00:06:45,505 --> 00:06:46,472 - Cristo. - Lasciami stare. 67 00:06:47,907 --> 00:06:48,775 Cazzo. 68 00:06:51,577 --> 00:06:53,146 - Scusami. - Ma che cazzo fai? 69 00:06:53,412 --> 00:06:55,748 Non mi toccare, cazzo. 70 00:06:55,815 --> 00:06:58,484 Oh, cazzo. Fa male. 71 00:07:00,186 --> 00:07:01,788 Ehi. 72 00:07:08,861 --> 00:07:10,196 Ehi. 73 00:07:12,432 --> 00:07:13,766 Cazzo. 74 00:07:15,601 --> 00:07:18,004 Scusami, Dan. Mi dispiace. 75 00:07:22,775 --> 00:07:24,944 - Bene, siete vestiti. - Sì. 76 00:07:26,479 --> 00:07:28,781 - Salve, mi chiamo Dan. - Piacere di conoscerti. 77 00:07:28,848 --> 00:07:30,983 - Mel. Melanie. - Piacere. 78 00:07:31,050 --> 00:07:33,219 Ok, tutto il duro lavoro è stato fatto. 79 00:07:34,454 --> 00:07:36,856 Dovrebbe guarire presto. Non c'è bisogno di andare dal medico. 80 00:07:36,923 --> 00:07:38,090 - Bene. Ottimo. - Ok. 81 00:07:38,157 --> 00:07:41,461 Bene. Ok, ottimo. Allora, com'è successo? 82 00:07:45,765 --> 00:07:48,601 Sono inciampato e ho sbattuto la testa contro la cassettiera. 83 00:07:49,602 --> 00:07:53,606 Ok. Bene, ragazzi. Ho finito con le domande. 84 00:07:53,673 --> 00:07:56,175 - Ok. Grazie. - Bene. Grazie. 85 00:07:58,711 --> 00:08:00,613 Le scarpe. 86 00:08:12,592 --> 00:08:14,727 - Ciao. - Come va, amico? 87 00:08:14,794 --> 00:08:16,028 - Come stai? - Ehi. 88 00:08:16,095 --> 00:08:19,031 - Ho preso quei documenti che volevi. - Grande. Grazie. 89 00:08:19,098 --> 00:08:21,501 Le etichette per le spedizioni dovrebbero essere in stampa. 90 00:08:21,567 --> 00:08:23,536 Puoi organizzarle tutte 91 00:08:23,603 --> 00:08:26,205 e mandarle a quella lista di giornalisti? 92 00:08:26,272 --> 00:08:27,840 - Bene. - A posto. 93 00:08:27,907 --> 00:08:29,542 Bel cappello. 94 00:08:30,977 --> 00:08:33,212 - Grazie. - Ehi, aspetta. 95 00:08:33,279 --> 00:08:35,515 - Vuoi un caffè? - Caffè. 96 00:08:35,581 --> 00:08:38,084 - Io ne ho proprio bisogno. - Questa te la appoggio. 97 00:08:38,150 --> 00:08:39,919 Perfetto. 98 00:08:41,854 --> 00:08:44,023 Allora, come mai questo cappello? 99 00:08:44,090 --> 00:08:46,259 Fuori ci saranno 40 gradi. 100 00:08:50,296 --> 00:08:54,534 Porca puttana. Cos'è successo? 101 00:08:55,668 --> 00:08:58,771 Ho sbattuto la testa contro la cassettiera, stanotte. 102 00:08:58,838 --> 00:09:01,541 - Eri ubriaco, per caso? - No. 103 00:09:01,607 --> 00:09:04,710 - No, ma la mia ragazza, sì. - Cosa? 104 00:09:04,777 --> 00:09:06,779 Ci siamo messi a litigare perché lei era ubriaca. 105 00:09:06,846 --> 00:09:10,182 Molto ubriaca. E voleva tornare a casa in macchina. 106 00:09:10,249 --> 00:09:12,818 Quindi stavo cercando di prenderle le chiavi, e poi, 107 00:09:13,286 --> 00:09:15,888 - ho sbattuto la testa. - E ti ha spinto lei? 108 00:09:16,722 --> 00:09:18,591 Non è stato niente di che. 109 00:09:22,862 --> 00:09:25,197 Non lo so. Non mi sembra una bella cosa. 110 00:09:27,733 --> 00:09:29,201 Immagina se l'avessi fatto tu a lei. 111 00:09:32,171 --> 00:09:35,274 - Sanguinavi molto? - Sì. C'era un sacco di sangue. 112 00:09:35,341 --> 00:09:37,944 Ho passato la nottata al pronto soccorso. 113 00:09:38,010 --> 00:09:40,780 - Proprio un gran divertimento. - Che palle. 114 00:09:41,080 --> 00:09:45,685 Beh, stasera andiamo in gruppo a vedere quella band, i Fun Friends. 115 00:09:45,751 --> 00:09:48,821 - Vuoi venire? - Sì. Mark continua a parlarne. 116 00:09:49,889 --> 00:09:52,358 Mandami un SMS se vuoi che ti metta in lista. 117 00:09:52,625 --> 00:09:53,359 Ok. 118 00:09:54,226 --> 00:09:56,262 Devo tornare al lavoro. 119 00:10:08,174 --> 00:10:09,108 TANTI AUGURI KATE 120 00:10:11,711 --> 00:10:14,680 - Buongiorno, signore e signori. - Buongiorno. 121 00:10:14,747 --> 00:10:18,050 - Siamo pronti per una bella giornata? - Sì. 122 00:10:18,117 --> 00:10:20,953 Vedo che alcuni di voi stanno sbirciando nell'angolo. 123 00:10:21,020 --> 00:10:23,155 - C'è qualcuno, lì? - Sì. 124 00:10:23,222 --> 00:10:26,025 - Siete curiosi di sapere chi è? - Sì. 125 00:10:26,092 --> 00:10:27,927 Sì? Ho sentito dei sì. 126 00:10:28,694 --> 00:10:31,197 Allora, voglio presentarvi la sig.na Clark. 127 00:10:31,263 --> 00:10:33,165 La sig.na Clark passerà la giornata con noi 128 00:10:33,232 --> 00:10:35,868 e passerà un paio di settimane con noi. 129 00:10:35,935 --> 00:10:39,639 Datele un bel benvenuto, dite: "Buongiorno, sig.na Clark". 130 00:10:39,705 --> 00:10:43,943 - Buongiorno, sig.na Clark. - Fantastico. 131 00:10:45,077 --> 00:10:47,146 Allora, dimmi che progetti hai. 132 00:10:47,213 --> 00:10:50,016 A che punto sei dei tuoi studi e cos'hai in mente? 133 00:10:50,082 --> 00:10:52,084 Beh, ho appena iniziato il terzo anno. 134 00:10:52,151 --> 00:10:54,086 - Ok. - Dunque ne ho un altro dopo questo. 135 00:10:54,153 --> 00:10:56,355 E poi voglio fare questo. Voglio insegnare. 136 00:10:56,422 --> 00:10:57,757 - Davvero? - Sì. 137 00:10:57,823 --> 00:11:01,227 Cos'hai in mente? Vuoi fare la maestra elementare? 138 00:11:01,293 --> 00:11:03,162 Penso di sì. Adoro i bambini. 139 00:11:03,229 --> 00:11:05,698 Adoro il fatto che hanno la mente molto aperta. 140 00:11:05,765 --> 00:11:08,834 Sì. C'è un continuo flusso di creatività. 141 00:11:08,901 --> 00:11:10,836 - Esatto. Dicono tante cose. - Già. 142 00:11:10,903 --> 00:11:13,372 Eri bravissima, con loro. Sei stata brava, oggi. 143 00:11:13,439 --> 00:11:14,707 Beh, grazie. 144 00:11:17,676 --> 00:11:19,011 Ecco qua. 145 00:11:19,712 --> 00:11:22,114 - Sì. - La Domino non fa i biscotti. 146 00:11:22,181 --> 00:11:24,016 - La Navador ti ha fatto i biscotti? - No. 147 00:11:24,083 --> 00:11:27,086 - Chi li fa? Solo la Topo. - Solo la Topo fa i biscotti. 148 00:11:27,153 --> 00:11:29,121 - Dan, conosci Jess? - No, non ci siamo conosciuti. 149 00:11:29,188 --> 00:11:31,357 Ho visto il concerto, stasera. Davvero fantastico. 150 00:11:31,424 --> 00:11:33,092 - Siete incredibili. - Grazie. 151 00:11:33,159 --> 00:11:34,894 - Dan è il nostro stagista. - Figo. 152 00:11:34,960 --> 00:11:36,695 Voi avete mai avuto uno stagista? 153 00:11:36,762 --> 00:11:39,765 - No, ma sarebbe fantastico. - Dobbiamo procurarvi uno stagista. 154 00:11:39,832 --> 00:11:41,367 Gli stagisti sono incredibili. 155 00:11:41,434 --> 00:11:44,870 Mi fai un favore? Puoi finire il resto del tuo drink? 156 00:11:44,937 --> 00:11:46,172 Questo? 157 00:11:50,042 --> 00:11:51,811 - Hai visto? - Quanto mi piace. 158 00:11:51,877 --> 00:11:54,413 - È fantastico. L'ha fatto gratis. - Già. 159 00:11:54,480 --> 00:11:56,015 - Però ha ricevuto dei crediti. - Sì. 160 00:11:56,082 --> 00:11:57,983 Sì. I crediti per la scuola. 161 00:11:58,050 --> 00:11:59,151 Grazie, sì. Ok. 162 00:11:59,218 --> 00:12:02,888 Allora, Jess, la vostra tournée è giunta alla fine. 163 00:12:02,955 --> 00:12:06,358 Sì. Stiamo per suonare il nostro ultimo concerto a Brooklyn. 164 00:12:06,425 --> 00:12:08,327 Davvero? Dove, a Brooklyn? 165 00:12:08,394 --> 00:12:11,397 - La Music Hall di Williamsburg. - Oh, fantastico. 166 00:12:11,464 --> 00:12:14,300 - Siamo molto contenti. Sì. - Ah, noi abbiamo... 167 00:12:14,366 --> 00:12:18,003 - Abbiamo dei progetti, per Brooklyn. - Abbiamo preso di mira Brooklyn. 168 00:12:18,070 --> 00:12:19,004 - Figo. - Già. 169 00:12:19,071 --> 00:12:20,873 Per ora non posso dire molto, 170 00:12:20,940 --> 00:12:24,143 ma la prossima volta che passate di là, ci pensiamo noi a voi. 171 00:12:24,210 --> 00:12:25,411 - Ok. Figo. - Ben presto. 172 00:12:25,478 --> 00:12:28,147 Jess, vieni. Voglio presentarti un po' di gente. 173 00:12:28,214 --> 00:12:31,083 - Piacere di conoscerti. - Sì. Anche per me, Jess. 174 00:12:34,153 --> 00:12:35,955 Ho visto Dan al concerto. 175 00:12:36,021 --> 00:12:38,390 - Era con quelli della casa discografica. - Sì? 176 00:12:38,457 --> 00:12:40,126 Sì. Non mi ha salutata. 177 00:12:41,961 --> 00:12:43,395 - Cosa? - Sì. Era, tipo, 178 00:12:43,462 --> 00:12:47,433 nella saletta posteriore con tutti quelli là. 179 00:12:47,500 --> 00:12:50,469 Cioè, mi ha salutata con la mano, ma quelli sono strani. 180 00:12:50,536 --> 00:12:53,439 Mi rendono un po' nervosa. Non so cosa sia. 181 00:12:53,506 --> 00:12:55,541 Sono stranissimi. Mi mettono a disagio. 182 00:12:55,808 --> 00:12:57,309 - Davvero? - Mi fa piacere che tu l'abbia detto. 183 00:12:57,376 --> 00:12:58,544 - Non sono solo io. - No. 184 00:12:58,811 --> 00:13:00,346 - Questo non è strano. - No. 185 00:13:00,412 --> 00:13:02,114 - Esattamente. - Già. 186 00:13:02,181 --> 00:13:04,950 Sì. L'ho visto e gli ho fatto: "Ehi". 187 00:13:05,017 --> 00:13:07,119 Ma, hai presente...? 188 00:13:07,186 --> 00:13:08,821 Non lo so. 189 00:13:08,888 --> 00:13:12,291 Ehi, pensi mai di stare con qualcuno che non sia Dan? 190 00:13:12,358 --> 00:13:13,225 - No. - Già. 191 00:13:13,292 --> 00:13:14,326 Cioè, dai. 192 00:13:15,261 --> 00:13:16,395 Dai cosa? Sono felice. 193 00:13:16,462 --> 00:13:20,466 Non hai mai la sensazione che ti stai perdendo qualcosa? 194 00:13:20,533 --> 00:13:21,967 Non ti annoi? 195 00:13:22,034 --> 00:13:24,436 - Stai con lui da così tanto tempo. - Non mi annoio. 196 00:13:24,503 --> 00:13:29,175 - Come mantenete l'interesse? - Sì, sì. Tipo, guardate mai dei porno? 197 00:13:29,241 --> 00:13:30,309 Cosa? 198 00:13:30,376 --> 00:13:31,810 Dico sul serio. 199 00:13:31,877 --> 00:13:33,913 Insomma, per rendere il rapporto più piccante. 200 00:13:33,979 --> 00:13:35,581 - Ehi. - Non ha tutti i torti. 201 00:13:35,848 --> 00:13:37,816 No, sto scherzando. Lo sai che sto scherzando. 202 00:13:41,820 --> 00:13:42,855 Stai bene? 203 00:13:46,926 --> 00:13:49,395 - Gli hai detto dove sono sepolti i corpi? - Ah, davvero? 204 00:13:51,830 --> 00:13:54,166 - Salute, ragazzi. - Salute. 205 00:13:56,001 --> 00:13:57,303 Allora? 206 00:13:58,904 --> 00:14:01,173 - Allora? - Vuoi fare le lanterne per Jess? 207 00:14:01,240 --> 00:14:03,342 Cazzo, se voglio fare le lanterne per Jess. 208 00:14:03,409 --> 00:14:06,011 - Vedrai, ti piacerà. - Vai a radunare le truppe. 209 00:14:06,078 --> 00:14:08,247 - Noi usciamo tra cinque minuti. - Ok. 210 00:14:12,952 --> 00:14:15,187 - Grazie per avermi invitato. - Mi fa piacere che tu sia venuto. 211 00:14:15,254 --> 00:14:17,089 Mi sto divertendo un sacco. 212 00:14:17,156 --> 00:14:19,458 Allora, parlami dei Dog Water. 213 00:14:21,427 --> 00:14:24,363 - L'hai ascoltato? - L'ho ascoltato. 214 00:14:24,430 --> 00:14:28,067 Sì, cioè, sono andato a un sacco di loro concerti. 215 00:14:28,133 --> 00:14:31,637 E si sono laureati l'anno scorso, ma sono ancora qui in giro 216 00:14:31,904 --> 00:14:34,139 e ce la stanno mettendo davvero tutta. 217 00:14:34,206 --> 00:14:37,243 Voglio che me li tieni d'occhio, ok? 218 00:14:37,309 --> 00:14:40,479 Ogni volta che incidono qualcosa, se fanno una serata, 219 00:14:40,546 --> 00:14:44,550 tu vieni a prendermi, andiamo a vederli insieme. Bene. 220 00:14:44,617 --> 00:14:48,087 Adesso andiamo a far decollare quelle stracazzo di lanterne cinesi. 221 00:14:49,488 --> 00:14:51,457 No, aspetta. No. La lanterna deve... 222 00:15:00,266 --> 00:15:03,168 - Merda. - Grazie mille. 223 00:15:27,993 --> 00:15:30,396 - Ti amo. - Ah, ciao. 224 00:15:31,030 --> 00:15:33,265 Adesso non voglio essere ripresa. Sto mangiando. 225 00:15:33,332 --> 00:15:36,101 E allora? Sei carina con i tuoi... Senza pantaloni. 226 00:15:36,602 --> 00:15:38,003 Perché sono a casa. 227 00:15:46,478 --> 00:15:47,579 Sì. 228 00:15:47,646 --> 00:15:49,515 Troia. Sei una puttana, non è vero? 229 00:15:49,581 --> 00:15:53,152 Sì. Sono una fottuta lurida puttana. Sì. 230 00:15:53,218 --> 00:15:55,521 Lo so. Sì, eccome se lo so. 231 00:15:57,723 --> 00:15:59,391 Ciao. 232 00:15:59,458 --> 00:16:01,660 - Come stai? - Sono molto ubriaco. 233 00:16:05,130 --> 00:16:07,099 Qualcuno si è divertito. 234 00:16:08,100 --> 00:16:11,136 - Devo farti sentire questa band. - No. Non adesso. 235 00:16:11,203 --> 00:16:14,540 - Te li faccio sentire. Ti piaceranno. - Non lo dubito. Fammeli sentire domani. 236 00:16:14,606 --> 00:16:17,609 - Ma che hai? Fammeli mettere. - Domani. Dai... 237 00:16:17,676 --> 00:16:19,979 Fammi sentire domani. 238 00:16:20,312 --> 00:16:21,714 - E dai. - Sei strana. 239 00:16:25,284 --> 00:16:27,219 Ecco, vedi... 240 00:16:29,288 --> 00:16:31,056 Ma che cazzo è? 241 00:16:32,992 --> 00:16:33,659 Ma che cazzo è? 242 00:16:36,095 --> 00:16:37,463 - Tu guardi i porno? - No. 243 00:16:37,529 --> 00:16:39,231 Stavi per...? 244 00:16:39,298 --> 00:16:41,200 Stavo per cosa? 245 00:16:41,266 --> 00:16:42,568 No. 246 00:16:42,634 --> 00:16:46,338 Non... Mi hanno detto che ti saresti annoiato, e così... 247 00:16:47,106 --> 00:16:49,341 Le tue amiche sono proprio stupide. 248 00:16:51,276 --> 00:16:53,345 Cosa...? Tu guardi i porno? 249 00:16:56,482 --> 00:16:58,117 A volte. 250 00:17:01,086 --> 00:17:03,122 - Tu...? - Certo che li guardo. Sono maschio. 251 00:17:03,188 --> 00:17:05,491 - Oh, mio Dio. - Questo ti dà fastidio? 252 00:17:07,092 --> 00:17:09,261 Ti annoi quando facciamo sesso? 253 00:17:10,095 --> 00:17:10,763 No. 254 00:17:11,663 --> 00:17:14,233 - Tu ti annoi? - No, io... 255 00:17:14,633 --> 00:17:16,235 Rilassati, ok? 256 00:17:16,301 --> 00:17:18,704 Se vuoi guardare i porno, possiamo guardare i porno. 257 00:17:18,771 --> 00:17:20,672 - Potrebbe essere strano. - No, grazie. 258 00:17:20,739 --> 00:17:22,508 Potrebbe essere divertente. 259 00:17:28,680 --> 00:17:30,115 Che c'è? 260 00:17:32,684 --> 00:17:34,286 No. 261 00:17:34,520 --> 00:17:36,155 - No. - E va bene. 262 00:17:39,658 --> 00:17:41,560 Vado a lavarmi. 263 00:17:52,504 --> 00:17:54,273 Allora, che avete fatto a casa di Mark? 264 00:17:54,339 --> 00:17:57,109 È stato proprio divertente. Saresti dovuta venire anche tu. 265 00:17:57,176 --> 00:17:59,845 Ti saresti divertita. Era una festa bella grande. 266 00:18:00,112 --> 00:18:04,516 E c'era la band. Sono bravissimi. E Mark li metterà sotto contratto. 267 00:18:04,817 --> 00:18:07,152 - E indovina che altro c'è. - Cosa? 268 00:18:09,721 --> 00:18:16,228 Amanda mi ha detto che non tengono gli stagisti per più di un anno 269 00:18:16,295 --> 00:18:18,764 se non li vogliono assumere, quindi... 270 00:18:18,831 --> 00:18:20,432 - Davvero? - Sì, ma non è... 271 00:18:20,499 --> 00:18:22,101 Aspetta, ha detto così? 272 00:18:22,167 --> 00:18:24,670 Sì, ma l'ha detto un po' così. Cioè... 273 00:18:24,736 --> 00:18:29,408 - Beh, non lo dice mica a caso, no? - Beh, speriamo. Non lo so. 274 00:18:31,410 --> 00:18:33,779 È un'amica, ci spera per me, ma vediamo che succede. 275 00:18:33,846 --> 00:18:37,149 È fantastico. Cazzo, è fantastico. 276 00:18:41,587 --> 00:18:42,488 Non fumare. 277 00:18:42,554 --> 00:18:47,226 Non ti fa bene, perché poi non ti bacio più. 278 00:18:47,292 --> 00:18:49,862 - Non ti piace baciarmi? - No. 279 00:18:52,164 --> 00:18:55,567 Tranne quando hai i pantaloni coi gatti. 280 00:18:55,634 --> 00:18:57,836 I pantaloni del pigiama con i gatti. Sono molto sexy. 281 00:18:57,903 --> 00:19:02,508 Dove l'hai preso, questo completino? In un negozio di biancheria intima? 282 00:19:03,775 --> 00:19:06,411 - Davvero? - Sì, mi piace. 283 00:19:06,478 --> 00:19:09,815 Sei molto... bona. 284 00:19:25,931 --> 00:19:27,900 - Come vanno le lezioni? - Vanno bene. 285 00:19:28,167 --> 00:19:33,505 Ho un po' la crisi dell'ultimo anno. Hai presente? 286 00:19:33,839 --> 00:19:38,477 Ne ho abbastanza della scuola. Voglio solo lavorare. Ma lo stage sta andando bene. 287 00:19:38,544 --> 00:19:40,312 - Sto imparando davvero tanto. - Bene. 288 00:19:40,379 --> 00:19:43,782 Hanno tutti molto talento, lì. 289 00:19:44,316 --> 00:19:46,485 Spero che mi diano un lavoro quando mi laureo. 290 00:19:46,552 --> 00:19:48,220 Per ora nessuno ha detto niente, ma... 291 00:19:49,321 --> 00:19:53,559 Ci sono delle etichette a New York che mi interessano, ma... 292 00:19:54,293 --> 00:19:57,596 Tanto devo stare qui un altro anno per Mel, quindi funziona bene. 293 00:19:57,663 --> 00:19:59,865 - La tempistica funziona. - Beh, sai, 294 00:19:59,932 --> 00:20:01,967 lo so che non ne abbiamo parlato, 295 00:20:02,234 --> 00:20:07,673 ma voglio che tu sappia che io e tuo padre vorremmo aiutarti, 296 00:20:07,739 --> 00:20:08,874 se vuoi andartene dal Texas. 297 00:20:09,608 --> 00:20:12,477 Ti possiamo pagare l'affitto e le spese per qualche mese, 298 00:20:12,544 --> 00:20:13,979 - Davvero? - finché non ti sistemi, 299 00:20:14,246 --> 00:20:16,682 - come abbiamo fatto per tuo fratello e... - Ciao. 300 00:20:16,748 --> 00:20:18,617 - Ehi. Ciao. - Ciao. 301 00:20:18,684 --> 00:20:20,652 - Scusate il ritardo. - Non fa niente. 302 00:20:20,719 --> 00:20:23,355 - Signorina... - Dovevano venire a prendere i bambini. 303 00:20:23,422 --> 00:20:24,590 - Ciao. - Ehi. 304 00:20:27,626 --> 00:20:30,529 - Che si dice? - Niente di che. Ho una gran fame. 305 00:20:30,596 --> 00:20:31,897 - Sì? - Bene. 306 00:20:31,964 --> 00:20:32,864 Tutto bene? 307 00:20:33,465 --> 00:20:35,400 - Sì. - Benissimo. 308 00:20:35,734 --> 00:20:37,603 Molto bene. 309 00:20:39,638 --> 00:20:43,508 Ogni volta che ci siamo sentite, ho detto a tua mamma di vendere quella casa, 310 00:20:43,575 --> 00:20:46,612 anche se il mercato immobiliare è nella cacca. 311 00:20:46,678 --> 00:20:48,981 Non lo so. Troppi ricordi. 312 00:20:49,815 --> 00:20:51,316 Non ci posso neanche pensare. 313 00:20:51,383 --> 00:20:54,987 Lo so, rattrista anche me. E mi manca averla come vicina di casa. 314 00:20:55,254 --> 00:20:56,989 - Sì. - Sai? 315 00:20:57,522 --> 00:20:58,924 - Ti voglio bene. - Ciao. 316 00:20:58,991 --> 00:21:00,692 - Grazie del pranzo. - Ok, tesoro. 317 00:21:00,759 --> 00:21:01,827 - Ciao. - Ciao. 318 00:21:14,773 --> 00:21:15,974 - Che c'è? - Amanda mi ha mandato un SMS. 319 00:21:16,041 --> 00:21:18,944 - Lo devo fare. - Sono tutti lì alla casa. 320 00:21:19,711 --> 00:21:20,612 Sembra una cosa divertente. 321 00:21:20,679 --> 00:21:23,649 - Non ci vengo. La piscina fa schifo. - Ma che cazzo...? 322 00:21:23,715 --> 00:21:26,385 Stavi appena dicendo che muori dalla voglia di uscire. 323 00:21:26,451 --> 00:21:28,387 - Adesso non vuoi uscire. - Non voglio andare lì. 324 00:21:28,453 --> 00:21:30,322 - Perché? - Non ci voglio andare. 325 00:21:30,389 --> 00:21:32,758 Perché? Dammi un buon motivo. 326 00:21:32,824 --> 00:21:34,926 - Non ci voglio andare. - Non è un buon motivo. 327 00:21:34,993 --> 00:21:36,461 E non ho niente da mettermi. 328 00:21:36,528 --> 00:21:38,063 - E quello che hai ora? - Non posso andarci così. 329 00:21:38,330 --> 00:21:40,065 Perché devi avere un completino per ogni occasione? 330 00:21:40,332 --> 00:21:43,335 Non ho intenzione di presentarmi così davanti a quelli della casa discografica. 331 00:21:43,402 --> 00:21:45,404 Credi che gliene freghi qualcosa? 332 00:21:45,470 --> 00:21:47,506 - Sì che gliene frega. - Saranno tutti ubriachi. 333 00:21:47,572 --> 00:21:49,408 Andiamo a divertirci, 334 00:21:49,474 --> 00:21:51,777 usciamo da questa cazzo di casa. Ti prego. 335 00:21:51,843 --> 00:21:54,413 Domani ho lezione. 336 00:21:54,479 --> 00:21:56,615 Da quando in qua te ne frega della scuola? 337 00:21:56,682 --> 00:21:59,384 Me ne frega eccome, della scuola. Cosa stai insinuando? 338 00:21:59,451 --> 00:22:02,454 - I miei voti sono meglio dei tuoi. - Ci andiamo. Oggi è il giorno giusto. 339 00:22:02,521 --> 00:22:03,855 Succederà. 340 00:22:03,922 --> 00:22:06,091 - Sì, eccome se succederà. - No. 341 00:22:06,358 --> 00:22:07,326 E dai. 342 00:22:07,392 --> 00:22:09,461 - Per quanto tempo? - Un drink. 343 00:22:09,528 --> 00:22:14,700 Un drink, e se detesti l'esperienza, ce ne possiamo andare. 344 00:22:14,766 --> 00:22:16,635 E questa è una promessa. 345 00:22:16,702 --> 00:22:19,838 Ti prego, sto impazzendo. 346 00:22:19,905 --> 00:22:22,074 Ho la smania di uscire di casa. 347 00:22:22,341 --> 00:22:24,843 - Ti ammazzo. - Smettila. 348 00:22:25,043 --> 00:22:27,412 - Allora... - Quanto sei pesante. 349 00:22:27,479 --> 00:22:29,014 Ci possiamo andare? 350 00:22:29,815 --> 00:22:31,483 Dì "per favore". 351 00:22:31,683 --> 00:22:33,719 Per favore, ci possiamo andare? 352 00:22:33,785 --> 00:22:35,387 Va bene, ma mi devi un favore. 353 00:22:35,454 --> 00:22:39,091 Sì. Alla grande. Andiamo. 354 00:22:39,357 --> 00:22:40,759 - Dico sul serio. - Ok. 355 00:22:40,826 --> 00:22:44,029 - Tipo, un favorone. - Io... Quello che vuoi. 356 00:22:44,096 --> 00:22:46,098 Mi hai appena fatto felice. 357 00:22:46,798 --> 00:22:48,800 - Vieni... - Oh, mi devi portare in braccio. 358 00:22:49,701 --> 00:22:51,970 Ok, mi alzo. Mi alzo. Ok. 359 00:22:57,976 --> 00:23:00,679 - Ho bisogno d'aiuto. - Milady. Dai. 360 00:23:00,979 --> 00:23:02,647 Ce la fai? 361 00:23:03,882 --> 00:23:06,051 - Dan. - Dan. 362 00:23:07,953 --> 00:23:09,554 - Danny. - Danny. 363 00:23:09,621 --> 00:23:11,056 - Danny, vieni. - Entra dentro. 364 00:23:11,123 --> 00:23:13,658 - Davvero non vieni in acqua? - No. 365 00:23:14,960 --> 00:23:17,095 - Ciao. - Amanda. 366 00:23:17,162 --> 00:23:18,830 - Ciao. - Entra. 367 00:23:18,897 --> 00:23:21,099 Ragazza di Dan, forza, entra nella piscina. 368 00:23:22,400 --> 00:23:25,403 - Sì, dai. - Sì. 369 00:23:25,937 --> 00:23:27,706 - A dopo. - Mi porti una birra? 370 00:23:27,773 --> 00:23:30,809 - D'accordo. - Sì. Dan, portaci tante birre. 371 00:23:30,876 --> 00:23:32,410 - Sì. Continua a portare birre. - Ehi. 372 00:23:32,477 --> 00:23:33,845 - Ciao. - Come stai? 373 00:23:35,714 --> 00:23:37,516 Sto bene. 374 00:23:38,917 --> 00:23:40,085 Ce ne andiamo? 375 00:23:41,486 --> 00:23:44,823 - Adesso? - Hai detto un drink. 376 00:23:45,857 --> 00:23:46,758 Non ti stai divertendo? 377 00:23:47,125 --> 00:23:51,129 - Sono stanca e ho la scuola. - Capisco. È solo che... 378 00:23:52,864 --> 00:23:55,567 Penso sia importante che io stia qui con questa gente. 379 00:23:56,735 --> 00:23:57,736 Per il lavoro, sai? 380 00:23:58,203 --> 00:24:02,007 Sì. Va benissimo. Cioè, tu resta, vado via io. 381 00:24:02,073 --> 00:24:03,742 - Sei sicura? - Sì, tranquillo. 382 00:24:05,577 --> 00:24:08,146 Quando arrivi a casa, mandami un SMS. 383 00:24:08,914 --> 00:24:11,082 - Ti amo. - Ti amo. 384 00:24:14,686 --> 00:24:16,721 - Ci vediamo, bambina. - Ciao. 385 00:24:16,788 --> 00:24:21,193 - Oh, guardateli. - Ma fatti i cazzi tuoi. 386 00:24:24,229 --> 00:24:26,865 - Allora, entri in acqua? - No... 387 00:24:26,932 --> 00:24:28,800 - E dai. Facciamoci una nuotata. - Entra dentro. 388 00:24:28,867 --> 00:24:31,770 - Dai, facciamoci una nuotata. - Devo andare. 389 00:24:31,970 --> 00:24:34,840 Scusate, devo andare. Ma è stato un piacere conoscervi. 390 00:24:34,906 --> 00:24:37,175 - Piacere di conoscerti. - Piacere. Io sono Jason. 391 00:24:37,242 --> 00:24:39,744 - Buonanotte. - Ciao. 392 00:25:00,699 --> 00:25:03,568 Secondo voi, ci ammaleremo per via di quella volta che Mark ha vomitato 393 00:25:03,635 --> 00:25:05,604 in piscina, circa tre settimane fa? 394 00:25:05,670 --> 00:25:07,806 Quella me l'ero proprio dimenticata. 395 00:25:07,873 --> 00:25:11,209 - Un sacco di hot-dog. - Hot-dog vomitati a getto... 396 00:25:11,276 --> 00:25:13,245 - Quindici hot-dog. - Hot-dog interi. 397 00:25:13,511 --> 00:25:15,247 Che scivolavano dentro. 398 00:25:16,248 --> 00:25:19,751 Oh, mio Dio. Una cosa orribile. Orribile. 399 00:25:19,818 --> 00:25:23,121 - Impressionante. Io sono rimasto colpito. - Già. 400 00:25:23,188 --> 00:25:26,625 Ci credo che la tua ragazza non voleva stare qui con noi. 401 00:25:27,792 --> 00:25:29,694 No, ma perché è andata via? 402 00:25:29,761 --> 00:25:31,930 - Domattina ha lezione. - Sì? 403 00:25:31,997 --> 00:25:35,233 Cioè, cazzo, anch'io ho lezione domattina, ma... 404 00:25:35,300 --> 00:25:38,303 Lei è una studentessa modello e io sono un casinista. 405 00:25:38,570 --> 00:25:40,071 - Già. - Sono tutto incasinato. 406 00:25:40,705 --> 00:25:44,009 - Da quanto tempo state insieme? - Sei anni. 407 00:25:46,077 --> 00:25:47,879 Che significa? 408 00:25:48,146 --> 00:25:51,182 Tutti dicono "wow", "oh". 409 00:25:51,249 --> 00:25:53,885 Niente, solo che è un sacco di tempo. 410 00:25:53,952 --> 00:25:54,886 Lo so. 411 00:25:54,953 --> 00:25:59,057 Aspetta, questo significa che è l'unica con cui tu abbia mai fatto sesso? 412 00:25:59,891 --> 00:26:01,092 Cosa? 413 00:26:02,928 --> 00:26:04,329 Beh... 414 00:26:05,196 --> 00:26:08,633 Aspetta. Posso farti una domanda personale? 415 00:26:08,700 --> 00:26:12,871 Quando stai con qualcuno per tutti quegli anni, 416 00:26:12,938 --> 00:26:16,942 il sesso è ancora interessante o è abbastanza noioso? 417 00:26:17,008 --> 00:26:19,110 Non chiedermelo nemmeno, per favore. 418 00:26:19,177 --> 00:26:22,714 Io... Non c'è modo di... No, guarda. 419 00:26:22,781 --> 00:26:25,216 Oh, io sono single da così tanto tempo 420 00:26:25,283 --> 00:26:31,990 che non riesco a immaginare come sarei in una relazione 421 00:26:32,057 --> 00:26:35,894 a lungo termine, monogama... 422 00:26:35,961 --> 00:26:39,264 - Non lo so, guarda. - Io... Non ci riesco proprio. 423 00:26:39,331 --> 00:26:42,000 - Non ci riesco proprio. - Vero? 424 00:26:42,968 --> 00:26:46,838 - Aspetta. Voglio parlare liberamente. - Vai, parla liberamente. 425 00:26:46,905 --> 00:26:49,240 Ok. Il fatto è che 426 00:26:49,307 --> 00:26:52,844 quando sto... Quando esco con qualcuno, anche se, 427 00:26:52,911 --> 00:26:59,851 tipo, per tre mesi o un mese o anche una settimana, 428 00:26:59,918 --> 00:27:02,387 mi piace... Divento sesso-dipendente. 429 00:27:03,355 --> 00:27:07,892 Non riesco a pensare ad altro. Non riesco a fare niente. 430 00:27:08,360 --> 00:27:10,929 Faccio il mio lavoro in maniera pessima. 431 00:27:10,996 --> 00:27:13,898 E poi, quando sono single, praticamente mi dimentico 432 00:27:13,965 --> 00:27:18,269 che esiste il sesso. 433 00:27:19,804 --> 00:27:21,272 Già. 434 00:27:27,712 --> 00:27:29,881 Non so perché te l'ho detto. 435 00:27:37,288 --> 00:27:38,957 Ho freddo. 436 00:27:44,095 --> 00:27:46,197 Oddio. 437 00:27:47,298 --> 00:27:48,967 Cazzo. 438 00:27:49,034 --> 00:27:50,969 - Scusami tanto. - Non fa niente. 439 00:27:51,036 --> 00:27:52,737 - Mi dispiace tanto. - Non fa niente. 440 00:27:52,804 --> 00:27:54,973 - Non lo so, non lo so. - No, non fa niente. 441 00:27:55,040 --> 00:27:57,742 - Mi dispiace tanto. - Non fa niente. Tutto a posto. 442 00:27:57,809 --> 00:27:59,077 - Quanto sono stupido. - Dan. 443 00:27:59,944 --> 00:28:02,981 - Che eleganza... Cazzo. - Non fa niente. 444 00:28:03,048 --> 00:28:06,918 Non che non ci abbia pensato altre volte. Va tutto bene. 445 00:28:07,352 --> 00:28:10,822 Senti, tu mi piaci molto, ma mi piaci come amico. 446 00:28:10,889 --> 00:28:14,993 Insomma, non penso... Non voglio confondere troppo le cose. 447 00:28:15,060 --> 00:28:15,927 Sì, certo. 448 00:28:16,728 --> 00:28:18,096 Tutto a posto. 449 00:28:18,163 --> 00:28:21,399 - Siamo amici. Sì? - Sì. 450 00:28:22,734 --> 00:28:24,302 Ok. Adesso me ne vado. 451 00:28:24,369 --> 00:28:25,336 - Sì. - Sì. 452 00:28:25,403 --> 00:28:26,771 - Credo sia... - Bene. 453 00:28:49,828 --> 00:28:51,730 Cazzo. 454 00:29:09,481 --> 00:29:10,915 Ciao. 455 00:29:15,887 --> 00:29:17,822 Mi hai portato la colazione? 456 00:29:19,190 --> 00:29:22,494 Aspetta. Perché non sei...? Perché non sei tornato qui, stanotte? 457 00:29:23,928 --> 00:29:27,866 Ti ho mandato un SMS e non hai risposto. Non volevo svegliarti. 458 00:29:28,133 --> 00:29:30,101 Vai alla casa discografica? 459 00:29:31,169 --> 00:29:33,404 Ma non credo che avranno bisogno di me per molto tempo. 460 00:29:33,471 --> 00:29:34,773 Ok. 461 00:29:34,839 --> 00:29:37,342 Possiamo stare insieme, quando esci da lezione? 462 00:29:41,346 --> 00:29:46,117 Ehi, la festa è stata divertente, dopo che me ne sono andata? 463 00:29:47,018 --> 00:29:50,121 No, era una cavolata. Sarei dovuto venire via con te. 464 00:29:50,188 --> 00:29:51,189 Ovviamente. 465 00:29:53,792 --> 00:29:55,794 Grazie per avermi portato la colazione. 466 00:29:58,496 --> 00:29:59,564 Sei dolcissimo. 467 00:30:00,365 --> 00:30:03,968 - Perché sei il migliore? - Non lo so. 468 00:30:13,378 --> 00:30:14,846 Devo andare. 469 00:30:18,316 --> 00:30:19,851 Cosa c'è? 470 00:30:20,885 --> 00:30:22,120 Niente. 471 00:30:24,889 --> 00:30:28,126 - Che succede? - Niente. 472 00:30:30,261 --> 00:30:31,529 Niente. 473 00:31:10,235 --> 00:31:14,105 Allora, come...? Insomma, com'è andata la nottata? 474 00:31:14,172 --> 00:31:16,441 Con la signorina. Come si chiamava? 475 00:31:16,507 --> 00:31:18,376 - Michelle. - Ah, è andata bene. 476 00:31:18,443 --> 00:31:21,446 Siamo andati a cena e poi l'ho portata al cinema, 477 00:31:21,512 --> 00:31:25,149 e tutto il resto, e poi abbiamo fatto sesso. 478 00:31:25,383 --> 00:31:26,384 - Bella. - Bella, amico. 479 00:31:26,451 --> 00:31:27,452 - Sì. - Te l'ha data. 480 00:31:27,518 --> 00:31:29,387 - Vero? - Sì, me l'ha data. 481 00:31:29,454 --> 00:31:30,889 Abbiamo fatto sesso. 482 00:31:30,955 --> 00:31:32,290 È stata una bella serata? 483 00:31:32,357 --> 00:31:35,593 - È stata molto bella. - La chiamerai? 484 00:31:36,261 --> 00:31:37,428 Era bona? 485 00:31:37,495 --> 00:31:39,631 - Cosa? - Era gnocca? 486 00:31:39,898 --> 00:31:41,566 - Smettila. - Era una gran gnocca. 487 00:31:41,633 --> 00:31:43,668 E dai. Dov'è Becca? 488 00:31:43,935 --> 00:31:46,170 - L'ho chiamata. Non risponde. - Hai delle foto? 489 00:31:46,237 --> 00:31:48,606 Aspetta, perché cazzo non è qui Becca? 490 00:31:48,673 --> 00:31:50,642 Perché non c'è Becca? 491 00:31:50,909 --> 00:31:51,943 Non lo so. 492 00:31:52,010 --> 00:31:53,344 Aspetta. 493 00:31:53,611 --> 00:31:56,180 Ho il telefono scarico. Mi presti il tuo? 494 00:31:56,247 --> 00:31:59,083 - Dov'è? È lì dentro? - Sì. 495 00:31:59,150 --> 00:32:00,084 Prendilo. 496 00:32:11,529 --> 00:32:12,563 Amanda ora 497 00:32:12,630 --> 00:32:15,333 OK, non riesco a smettere di pensare a quando mi hai baciata. bis? 498 00:32:24,309 --> 00:32:25,576 Dove cazzo è Dan? 499 00:32:25,643 --> 00:32:28,212 Cosa? Credo sia andato da quella parte. Che succede? 500 00:32:31,282 --> 00:32:32,450 Eccoti il tuo fottuto telefono. 501 00:32:35,219 --> 00:32:37,088 Ehi, Mel? 502 00:32:37,388 --> 00:32:39,991 Mel? Mel. 503 00:32:40,224 --> 00:32:42,427 Mel, che succede? Mel. 504 00:32:42,493 --> 00:32:44,495 - Cosa c'è...? - Amanda? Sul serio? 505 00:32:44,562 --> 00:32:47,298 - Ma che dici? - Non ci posso... 506 00:32:47,565 --> 00:32:49,000 Mel, che sta succedendo? 507 00:32:49,400 --> 00:32:52,270 - Smettila di spingermi, cazzo. - Vaffanculo. 508 00:32:53,404 --> 00:32:57,308 Non toccarmi. Non mi toccare. 509 00:32:59,644 --> 00:33:02,547 Mel, perché non ne parliamo e mi dici cosa sta succedendo? 510 00:33:02,613 --> 00:33:05,350 Ma che cazzo fai, Dan? L'hai baciata. 511 00:33:05,416 --> 00:33:07,185 L'hai baciata. 512 00:33:08,252 --> 00:33:11,289 Lei ha baciato me, ok? E non mi è sembrata una cosa importante. 513 00:33:11,356 --> 00:33:14,726 È stato un errore, ma... Non era niente. Perciò non te l'ho detto. 514 00:33:14,993 --> 00:33:16,761 Ti ho detto di non toccarmi. 515 00:33:18,262 --> 00:33:21,299 Perché non mi vuoi ascoltare? Non era... 516 00:33:21,366 --> 00:33:23,267 - Cosa? - Non credevo fosse importante, ok? 517 00:33:23,334 --> 00:33:25,403 - È stato solo un errore. - Allora me l'avresti detto. 518 00:33:25,470 --> 00:33:28,373 Me l'avresti detto, ma sei un bugiardo. 519 00:33:28,439 --> 00:33:31,676 Perché tu... Tu hai baciato lei. 520 00:33:31,743 --> 00:33:35,747 - Tu hai baciato lei! Tu hai baciato lei! - Cazzo. 521 00:33:39,250 --> 00:33:42,153 Mel, mi dispiace. Ho fatto una cazzata, ok? 522 00:33:42,220 --> 00:33:45,089 - Scusa. Non succederà mai più. Ti amo. - Te la sei scopata? 523 00:33:45,156 --> 00:33:47,792 - Rispondimi. Te la sei scopata? - Ma no! 524 00:33:48,059 --> 00:33:51,562 - Sì, ma vuoi farlo! Vuoi farlo! - Smettila, va bene? 525 00:33:51,629 --> 00:33:54,399 Smettila! Smettila di picchiarmi, va bene? 526 00:33:54,465 --> 00:33:56,401 - Lasciami, cazzo! - Smettila. Va bene? 527 00:33:56,467 --> 00:33:59,237 - Smettila di picchiarmi. - Lasciami! Che cazzo fai? 528 00:33:59,303 --> 00:34:02,340 Allontanati dalla ragazza! Allontanati dalla ragazza! Indietro! 529 00:34:02,407 --> 00:34:03,608 - A terra! - Ok. 530 00:34:03,674 --> 00:34:08,179 A terra! Tu, metti le mani dietro la schiena! 531 00:34:08,813 --> 00:34:11,249 Hai delle armi addosso? 532 00:34:11,315 --> 00:34:12,517 No! 533 00:34:13,084 --> 00:34:15,820 - Che stavi facendo? - Non stavo facendo niente. 534 00:34:19,323 --> 00:34:20,191 Mel, ti prego. 535 00:34:21,125 --> 00:34:23,294 - Avete bevuto, stasera? - Alzati. 536 00:34:26,230 --> 00:34:28,466 - Mel, dì qualcosa. - Tienili separati. 537 00:34:28,533 --> 00:34:30,468 Vai giù. Tienila! Siediti! 538 00:34:32,303 --> 00:34:33,538 - Ma che cazzo fai? - Sali in macchina. 539 00:34:35,640 --> 00:34:37,308 Hai il diritto di rimanere in silenzio. 540 00:34:37,375 --> 00:34:40,511 Tutto ciò che dirai potrà essere usato contro di te in tribunale. 541 00:34:43,714 --> 00:34:45,583 - Aspetti. No. - Hai diritto a un legale. 542 00:34:45,650 --> 00:34:48,553 Se non puoi permetterti un legale, te ne sarà assegnato uno di ufficio. 543 00:34:48,619 --> 00:34:50,822 - Comprendi questi diritti? - Sì. Sì. 544 00:34:51,089 --> 00:34:53,124 - Fermi, che state facendo? - Signorina, no. 545 00:34:53,191 --> 00:34:56,094 - No, è stato un errore. - Deve mettersi a sedere. 546 00:34:56,160 --> 00:34:58,162 - È tutto un equivoco. - Tienila! 547 00:34:58,229 --> 00:35:00,665 - Silenzio, e si accomodi. - Seduta! 548 00:35:12,610 --> 00:35:14,212 Posso esserle utile? 549 00:35:14,679 --> 00:35:17,682 Sì. Sa quando sarà rilasciato Daniel Mercer? 550 00:35:18,549 --> 00:35:21,652 - Come si scrive il cognome? - M-E-R-C-E-R. 551 00:35:32,430 --> 00:35:36,701 Beh, possiamo detenerlo per circa 24 ore, 552 00:35:36,767 --> 00:35:40,271 quindi le suggerisco di tornare magari domani. 553 00:35:46,777 --> 00:35:49,780 - Ventiquattro ore? - Almeno 24. 554 00:35:52,717 --> 00:35:54,485 Ok. 555 00:35:55,186 --> 00:35:57,255 Ok. Grazie. 556 00:36:00,625 --> 00:36:02,560 CONTEA DI TRAVIS COMPLESSO DI GIUSTIZIA 557 00:36:02,627 --> 00:36:05,563 {\an8}PRIGIONE DELLA CONTEA DI TRAVIS 500 W. 10º ST. 558 00:36:33,324 --> 00:36:35,259 Portami a casa, ok? 559 00:36:36,527 --> 00:36:38,696 - Dan. - Non mi toccare. 560 00:36:42,733 --> 00:36:47,705 INGRESSO 561 00:36:48,472 --> 00:36:49,540 Dan. 562 00:37:14,665 --> 00:37:18,536 - Scusa. Mi dispiace. - Non ho niente da dirti. 563 00:38:11,455 --> 00:38:13,024 Dimmi qualcosa. 564 00:38:17,762 --> 00:38:19,597 Mi dispiace. 565 00:38:23,467 --> 00:38:25,536 Mi dispiace. 566 00:39:33,404 --> 00:39:34,672 Ottimo lavoro, Luke. 567 00:39:34,739 --> 00:39:37,842 - Come si scrive "inverno"? - Sì? 568 00:39:38,142 --> 00:39:39,877 Inverno? I... 569 00:39:40,478 --> 00:39:42,146 Mel, ti senti bene? 570 00:39:43,581 --> 00:39:46,150 Mi scusi. Sì, sto... 571 00:39:46,417 --> 00:39:50,821 - Non mi sento tanto bene. Mi dispiace. - Se non stai bene, puoi andare a casa. 572 00:39:51,489 --> 00:39:52,890 - Davvero? - Sì. 573 00:39:52,957 --> 00:39:55,059 - Ho tutto sotto controllo. - Io ho finito. 574 00:39:56,394 --> 00:39:59,697 Ok. Sì, forse è la cosa migliore. 575 00:39:59,764 --> 00:40:01,499 - Mi scusi. - Non ti preoccupare. 576 00:40:01,565 --> 00:40:04,902 - Bene. Ci vediamo domani. - Grazie. 577 00:40:05,770 --> 00:40:09,473 Allora, bambini. Avete altri due minuti per finire il compito. 578 00:40:09,540 --> 00:40:11,008 - Sì, signora. - Sì, signora. 579 00:40:11,075 --> 00:40:13,077 - Sì, signora. - Sì, signora. 580 00:40:13,144 --> 00:40:15,846 - Sì, signora. - Sì, signora. 581 00:40:19,850 --> 00:40:22,186 - Rotto... Dan! - Dan. 582 00:40:22,453 --> 00:40:23,754 Grazie. Ci hai salvati. 583 00:40:23,821 --> 00:40:26,724 Abbiamo una domanda per te. Siediti, per favore. 584 00:40:26,791 --> 00:40:29,427 Dobbiamo parlare. Ok? 585 00:40:31,996 --> 00:40:33,798 Allora... 586 00:40:34,432 --> 00:40:35,866 Domanda. 587 00:40:35,933 --> 00:40:40,971 Ti piace più "The Early Oughts" o "The Wild Bucks"? 588 00:40:41,038 --> 00:40:42,072 The Wild Bucks. 589 00:40:43,574 --> 00:40:45,543 Grazie. Vuoi un lavoro? 590 00:40:47,711 --> 00:40:50,581 - Cosa? - Sul serio, vuoi un lavoro? 591 00:40:51,148 --> 00:40:54,485 Ci hai sentiti parlare di quell'ufficio che stiamo aprendo a Brooklyn. 592 00:40:54,552 --> 00:40:57,888 Jason andrà lassù a gestirlo. Io verrò ogni tanto, 593 00:40:57,955 --> 00:41:02,726 ma ci serve uno che stia lì sul campo a fare le cose che lui non può fare. 594 00:41:04,595 --> 00:41:06,931 Grazie, ragazzi. È davvero incredibile. 595 00:41:08,566 --> 00:41:11,168 - Non so cosa dire. - Certo. Saresti come un assistente. 596 00:41:11,235 --> 00:41:14,205 Ci aiuti ad aprire bottega, prepari l'ufficio, 597 00:41:14,472 --> 00:41:15,639 vai ai concerti. 598 00:41:15,706 --> 00:41:17,107 - Perché io ho un neonato, - Sì. 599 00:41:17,174 --> 00:41:20,478 e mi trasferirò in una casa. 600 00:41:20,544 --> 00:41:22,913 Dunque vivrò indirettamente attraverso te. 601 00:41:22,980 --> 00:41:25,783 - Ok. - Ottimo. Beh, pensaci. 602 00:41:25,850 --> 00:41:28,919 Sarò molto più contento se vieni anche tu, 603 00:41:28,986 --> 00:41:31,989 - ma ci sentiamo più tardi. - Ok. 604 00:41:35,826 --> 00:41:39,663 Senti, adoro le iniziative che hai intrapreso qui alla Topo. 605 00:41:39,730 --> 00:41:44,201 Non ti offriremmo questo lavoro se non ti ritenessimo di famiglia. 606 00:41:44,268 --> 00:41:47,137 Se vuoi prenderti un paio di giorni per pensarci, va benissimo. 607 00:41:47,204 --> 00:41:50,174 Capisco che hai una vita qui, che hai una ragazza. 608 00:41:50,241 --> 00:41:53,944 La vita è fatta di scelte. Si vince qualcosa, si perde qualcosa. 609 00:41:54,011 --> 00:41:57,848 - Amico, non so come ringraziarti. - Figurati, fratello. Te lo sei meritato. 610 00:41:59,216 --> 00:42:03,087 - Bene. Ora levati dalle palle. - Ok. 611 00:42:03,153 --> 00:42:04,688 Ehi. 612 00:42:05,623 --> 00:42:07,625 - Congratulazioni. - Grazie. 613 00:42:10,094 --> 00:42:13,964 Sì. No, non dovrebbero sapere le parole. Non è possibile che le sappiano. 614 00:42:16,267 --> 00:42:20,704 Lo sapevi? Cazzo, lo sapevi. Vaffanculo. Perché cazzo non me l'hai detto? 615 00:42:20,771 --> 00:42:23,707 - Mi hanno fatta giurare di non dirtelo. - "Mi hanno fatta giurare". 616 00:42:23,774 --> 00:42:28,846 - È stato molto difficile non dirtelo. - Ma sì, ma che cazzo... Batti qua. 617 00:42:29,079 --> 00:42:31,549 E vai! Scusa. 618 00:42:31,615 --> 00:42:33,183 Sono molto felice ed entusiasta. 619 00:42:33,250 --> 00:42:36,787 Io sono felice per te. Più tardi, vuoi bere qualcosa per festeggiare? 620 00:42:38,055 --> 00:42:39,557 Sì. 621 00:42:43,994 --> 00:42:46,330 - Ma se c'è lui? - Non ci sarà. 622 00:42:46,597 --> 00:42:50,234 Sarei sorpresa se li conoscesse. Mi ha invitato uno con cui vado a lezione. 623 00:42:50,301 --> 00:42:54,238 - Ok. Hai delle cose carine, qui. - Perché non risponde ai miei messaggi? 624 00:42:56,073 --> 00:42:58,142 - Cazzo, che stupidaggine. - Oh, santo cielo, Mel. 625 00:42:58,208 --> 00:42:59,910 Dai. Esci con noi, stasera. 626 00:42:59,977 --> 00:43:04,214 Sarà divertente dimenticare Dan e scioglierti un po'. 627 00:43:04,281 --> 00:43:07,851 No. È una stupidaggine che io esca. 628 00:43:08,285 --> 00:43:11,722 - E va bene. - Beh, allora noi ce ne andiamo. 629 00:43:11,789 --> 00:43:13,357 - Va bene. Divertitevi. - Ciao, bella. 630 00:43:13,624 --> 00:43:15,259 - Chiamaci se vuoi uscire. - Va bene. 631 00:43:15,326 --> 00:43:16,827 Ciao. 632 00:43:47,391 --> 00:43:50,060 Ciao, sono Dan. Sapete cosa dovete fare. 633 00:43:50,127 --> 00:43:53,230 Ciao, sono Mel. 634 00:43:56,367 --> 00:44:00,004 Mi... Mi manchi. 635 00:44:01,038 --> 00:44:02,840 Richiamami. 636 00:44:03,207 --> 00:44:04,875 Ciao. 637 00:44:14,918 --> 00:44:19,256 Senti, volevo chiederti scusa per l'SMS che ti ho mandato l'altro giorno. 638 00:44:19,323 --> 00:44:22,226 Ero ubriaca fradicia e so che hai una ragazza 639 00:44:22,292 --> 00:44:24,795 - e non voglio essere quella persona. - Lascia perdere. 640 00:44:28,966 --> 00:44:33,971 Eh, già. Io e Mel siamo... in pausa, al momento. 641 00:44:34,972 --> 00:44:39,309 Beh, stasera festeggiamo il fatto che ci lasci per andare a Brooklyn. 642 00:44:39,376 --> 00:44:43,147 - E allora, beviamo per dimenticare. - Ottima idea. 643 00:44:49,353 --> 00:44:53,690 Non lo so. È una cosa un po' frustrante perché... 644 00:44:54,758 --> 00:44:57,161 Pensavo che questo sarebbe stato un momento puramente felice, 645 00:44:57,227 --> 00:44:59,196 ma invece penso solo: 646 00:44:59,263 --> 00:45:02,433 "E ora che cazzo faccio?" 647 00:45:03,300 --> 00:45:06,403 Vai a Brooklyn. Sì. Ecco cosa fai. 648 00:45:06,470 --> 00:45:08,705 - Sì. - Te ne vai a Brooklyn. 649 00:45:08,772 --> 00:45:11,775 Saresti un pazzo, a non farlo. 650 00:45:12,076 --> 00:45:13,944 Forse hai ragione. 651 00:45:15,746 --> 00:45:16,747 Non lo so. 652 00:45:16,814 --> 00:45:19,850 So benissimo quello che stai passando. 653 00:45:19,917 --> 00:45:23,220 Io e il mio ragazzo ci siamo lasciati dopo il diploma, 654 00:45:23,287 --> 00:45:26,723 ma ci abbiamo messo un anno circa 655 00:45:26,790 --> 00:45:32,296 a renderci conto che ci stavamo lasciando. E sì, è una sensazione schifosa. 656 00:45:33,063 --> 00:45:39,136 Alla fine, abbiamo capito che andavamo in direzioni completamente diverse. 657 00:45:41,238 --> 00:45:44,241 Ma cioè, magari a te non succede questo. 658 00:45:58,255 --> 00:45:59,857 Sì, cazzo! 659 00:45:59,923 --> 00:46:01,091 - Oh, mio Dio. - Sei venuta. 660 00:46:01,158 --> 00:46:02,392 Sono felicissima che tu sia qui. 661 00:46:02,459 --> 00:46:04,194 - Ti presento i nostri nuovi amici. - Ok. 662 00:46:04,761 --> 00:46:06,997 - Lui è Will. - Ciao. 663 00:46:07,064 --> 00:46:09,233 Mel. E Austin. 664 00:46:09,299 --> 00:46:10,400 - Austin. - Ciao. 665 00:46:10,467 --> 00:46:13,137 Sei arrivata giusto in tempo. Stiamo per fare un giro di shot. 666 00:46:13,203 --> 00:46:16,073 Ecco a te, baby. 667 00:46:17,274 --> 00:46:20,911 - Aspetta... Brindiamo... - A me. 668 00:46:20,978 --> 00:46:22,980 - A Mel. - A... 669 00:46:23,046 --> 00:46:27,184 Perché tutte noi sappiamo che è stato un periodo duro per te. 670 00:46:27,251 --> 00:46:29,319 - Ma sai che c'è? - Che c'è? 671 00:46:29,386 --> 00:46:33,023 Che si fotta Dan, perché tu sei molto meglio di Dan. 672 00:46:33,090 --> 00:46:35,459 Chi cazzo è Dan? Chi se ne fotte? 673 00:46:35,526 --> 00:46:37,961 - Che andasse a fanculo. - Che si fotta. 674 00:47:05,522 --> 00:47:08,425 - Poi voglio fare quella. - Adoro il fatto che hanno... 675 00:47:08,492 --> 00:47:12,396 - Dan. I Journey? - I Journey? Assolutamente sì. 676 00:47:12,462 --> 00:47:15,999 Ehi, ragazzi. Ragazzi, fate attenzione a noi. 677 00:47:16,066 --> 00:47:17,568 - Stiamo per cantare. - Attira la mia attenzione. 678 00:47:17,834 --> 00:47:19,403 - Cantate pure. - Allora. 679 00:47:19,469 --> 00:47:21,605 Quando ci darete qualcosa che vale la nostra attenzione, ve la porgeremo. 680 00:47:21,872 --> 00:47:27,311 Allora. Ora canteremo una canzone sull'amore. 681 00:47:40,157 --> 00:47:42,626 Ah, sei a posto? Ancora? 682 00:47:50,234 --> 00:47:52,269 - Oh, cazzo. - Oh, scusa. 683 00:47:56,173 --> 00:47:59,142 - E vai. - Voglio continuare a bere per sempre. 684 00:47:59,209 --> 00:48:03,080 Ok, ok. Ora ti portiamo a casa, ok? 685 00:48:03,146 --> 00:48:05,983 - Facciamo così. - Ti portiamo a casa, va bene? 686 00:48:06,049 --> 00:48:07,050 Sarà divertente. 687 00:48:07,117 --> 00:48:09,152 Io dopo torno alla festa. 688 00:48:09,219 --> 00:48:12,322 Aspettate. Posso...? Fatemi... Devo fare la pipì. Non guardate. 689 00:48:12,389 --> 00:48:15,092 - Ma è disgustoso. - Perché deve fare la pipì? 690 00:48:15,392 --> 00:48:17,461 Non ci posso credere. 691 00:48:17,527 --> 00:48:19,896 Oh, aspetta. 692 00:48:20,464 --> 00:48:23,467 - Mi lasciate un po' di privacy? - Ma che cazzo fa? 693 00:48:23,533 --> 00:48:25,535 Stiamo cercando di camminare. 694 00:48:26,470 --> 00:48:29,206 Così ci fai cadere tutti. Ok, piano. 695 00:48:29,273 --> 00:48:32,376 - Ok, andiamo lì. Vieni qui. - Ecco, qui. 696 00:48:35,145 --> 00:48:38,248 - Ok, vieni qui. - Vuoi che ti tolga le scarpe? 697 00:48:38,315 --> 00:48:41,952 - Diciamo che le tolgo. - Toglile. 698 00:48:43,487 --> 00:48:45,489 Ok, sei senza scarpe. 699 00:48:45,555 --> 00:48:48,225 Sei a casa, ok? 700 00:48:49,493 --> 00:48:50,360 Ti rimbocco le coperte. 701 00:48:51,194 --> 00:48:52,529 Anch'io ti voglio bene. 702 00:48:52,596 --> 00:48:56,266 - Noi torniamo alla festa. - Non vomitare nel sonno. Non morire, ok? 703 00:48:56,933 --> 00:49:00,370 Ok, io torno alla testa. 704 00:49:00,437 --> 00:49:03,440 Tu torni alla festa con me? 705 00:49:05,509 --> 00:49:07,444 Posso fermarmi a dormire qui? 706 00:49:07,511 --> 00:49:10,180 - È un problema? - No, va bene. 707 00:49:10,247 --> 00:49:12,316 - Ok. - Magari dormi sul divano, 708 00:49:12,382 --> 00:49:14,518 ma io torno alla festa. 709 00:49:14,584 --> 00:49:16,153 Ok, d'accordo. Va bene. 710 00:49:16,219 --> 00:49:20,457 Le porti un bicchier d'acqua, prima di andare a dormire? 711 00:49:20,524 --> 00:49:23,193 - Sì, ma certo. - Ok. Grazie. 712 00:49:23,260 --> 00:49:25,662 - Non c'è problema. Buonanotte. - Buonanotte. 713 00:50:04,101 --> 00:50:08,438 - Proprio così. Proprio così, cazzo! - Sì. 714 00:50:08,739 --> 00:50:12,342 Vieni. Vieni, Amanda. 715 00:50:13,276 --> 00:50:15,178 Ci state rovinando l'esperienza del palco. 716 00:50:16,413 --> 00:50:18,115 Permesso? 717 00:50:26,089 --> 00:50:28,058 - Che c'è? - Un po' d'acqua. 718 00:50:28,125 --> 00:50:29,292 Dan? 719 00:50:29,359 --> 00:50:32,362 Ordini del medico. Vuoi un po' d'acqua? 720 00:50:33,029 --> 00:50:34,464 No. 721 00:50:35,298 --> 00:50:37,334 È meglio se bevi qualcosa. 722 00:50:37,501 --> 00:50:42,506 Dai. Se bevi qualcosa, mi ringrazierai domattina. Sì. 723 00:50:46,343 --> 00:50:48,512 Un altro sorso. 724 00:50:49,346 --> 00:50:52,048 Sei sicura? È meglio se bevi. Domattina mi ringrazierai. 725 00:50:52,115 --> 00:50:53,617 Bevine un altro po'. 726 00:50:59,122 --> 00:51:02,692 - Ecco, così. Bevi un altro sorso. - Basta. Basta. 727 00:51:21,244 --> 00:51:23,747 - Ehi. - Sì? 728 00:51:24,781 --> 00:51:26,817 Puoi sdraiarti accanto a me? 729 00:51:28,385 --> 00:51:31,087 - Sdraiati accanto a me, per favore. - Sì. 730 00:51:31,855 --> 00:51:33,523 Fatti in là. 731 00:51:48,104 --> 00:51:51,475 - Sì, sono lunghi. - Sono così lisci. 732 00:51:51,541 --> 00:51:54,544 - Meno lisci dei tuoi. - Perché hai i capelli così lisci? 733 00:51:54,611 --> 00:51:56,613 - Non lo so. - Te li stiri? 734 00:51:56,680 --> 00:51:58,448 - No. - No? 735 00:51:58,515 --> 00:52:01,852 - No. - Ok. 736 00:52:05,822 --> 00:52:07,357 Ehi. 737 00:52:19,903 --> 00:52:23,440 - Questa è per te, Dan. - Oh, sì. 738 00:52:46,563 --> 00:52:50,233 Non conosco questa canzone. No. 739 00:52:55,205 --> 00:52:56,506 Dan, il grande Dan. 740 00:53:12,322 --> 00:53:13,823 Ecco, bravo. Bravo. 741 00:53:13,890 --> 00:53:15,592 Sì. 742 00:53:55,532 --> 00:53:56,933 Baciami. 743 00:54:08,678 --> 00:54:10,013 Baciami. 744 00:54:16,486 --> 00:54:17,954 Sono io. 745 00:54:21,257 --> 00:54:22,759 Smettila. Cosa stai facendo? 746 00:54:22,826 --> 00:54:25,362 - Cosa credi che...? - Smettila. 747 00:54:25,428 --> 00:54:26,997 - Ehi. - Smettila! 748 00:54:27,263 --> 00:54:30,367 - Ma che cazzo fai? Togliti di dosso! - Cazzo! 749 00:54:34,604 --> 00:54:37,273 - Vattene subito via di qui! - Cazzo, me ne vado. 750 00:54:37,340 --> 00:54:41,411 Non è mica una cosa tanto grave. Per favore, calmati, ok? 751 00:55:01,431 --> 00:55:03,767 Sì, avevo circa due anni. 752 00:55:05,035 --> 00:55:07,671 Molto bene, ragazzi. Molto bene. 753 00:55:09,873 --> 00:55:11,708 Torno subito. 754 00:55:13,543 --> 00:55:15,879 Mel, non capisco cosa stai dicendo. 755 00:55:27,691 --> 00:55:29,459 Non... 756 00:55:38,768 --> 00:55:40,637 Che cazzo fai, Mel? 757 00:55:41,671 --> 00:55:43,840 Mi chiami, mi dici che sei a casa mia e stai piangendo 758 00:55:43,907 --> 00:55:47,911 e che devo venire qui da te, e ora tu non mi vuoi neanche parlare? 759 00:55:49,879 --> 00:55:51,114 Vuoi...? 760 00:55:54,417 --> 00:55:58,421 Mi stava addosso, l'ho spinto via perché non volevo, e lui... 761 00:55:58,855 --> 00:56:01,391 Oh, merda. 762 00:56:01,958 --> 00:56:03,993 Cos'è successo? Di cosa stai parlando? 763 00:56:04,060 --> 00:56:07,363 Dan, io non volevo neanche uscire. Non volevo uscire, ma Becca... 764 00:56:07,430 --> 00:56:09,065 Ma che stai dicendo? 765 00:56:09,132 --> 00:56:13,002 Lui era dappertutto. L'ho spinto via. 766 00:56:13,737 --> 00:56:16,740 - Stai bene? - Sì, solo... Sto bene. 767 00:56:16,806 --> 00:56:18,675 Ma che cazzo...? Chi è questo? 768 00:56:18,742 --> 00:56:21,444 Sto bene. Non lo so. Se n'è andato. 769 00:56:21,511 --> 00:56:23,480 - Cosa ti ha fatto? - Non ce la faccio. 770 00:56:23,546 --> 00:56:25,648 - Cosa ti ha fatto? - Niente. Non ha... 771 00:56:25,715 --> 00:56:27,016 Puoi abbracciarmi, per favore? 772 00:56:27,083 --> 00:56:30,086 Tu non capisci. Devi solo abbracciarmi. Io... 773 00:56:43,433 --> 00:56:45,068 Stai bene? 774 00:56:45,902 --> 00:56:48,438 Oh, merda. 775 00:56:48,505 --> 00:56:51,775 Scusami. Non sarei dovuta venire qui. 776 00:56:51,841 --> 00:56:53,143 - Tu non mi vuoi vedere. - Cosa? 777 00:56:53,409 --> 00:56:56,412 - Non sarei dovuta venire qui. - No, non è vero. 778 00:56:57,480 --> 00:56:58,581 - Non è vero. - Scusami. 779 00:56:58,648 --> 00:57:00,784 Non scusarti con me, per favore. 780 00:57:00,850 --> 00:57:03,453 - Scusami. - Ti prego, non scusarti con me. 781 00:57:04,788 --> 00:57:06,923 Avevo tanta paura. 782 00:57:39,923 --> 00:57:41,591 Ciao. 783 00:57:45,795 --> 00:57:47,730 - Pronto? - Ciao, mamma, sono Dan. 784 00:57:47,797 --> 00:57:49,866 - Ciao. - Chiamavo per farti sapere 785 00:57:49,933 --> 00:57:52,035 che io e Mel veniamo giù a Houston 786 00:57:52,101 --> 00:57:54,137 ad aiutare la mamma di Mel a traslocare. 787 00:57:54,204 --> 00:57:57,874 Io vengo proprio da lì. Regna il caos, ma... 788 00:57:57,941 --> 00:57:59,709 - Ah, davvero? - Sì. 789 00:57:59,776 --> 00:58:00,810 Ma non fa niente. 790 00:58:00,877 --> 00:58:03,079 Andiamo a cena noi quattro, sabato sera? 791 00:58:03,146 --> 00:58:05,114 Oh, sì, buona idea. Bene. 792 00:58:05,181 --> 00:58:07,851 - Fisso io. - Ti chiamo quando partiamo. 793 00:58:07,917 --> 00:58:09,853 Ci vediamo questo fine settimana. 794 00:58:09,919 --> 00:58:13,156 - Ti voglio bene. Un abbraccio a Mel. - Ti voglio bene. Ok. 795 00:58:13,223 --> 00:58:14,824 - Ok. Ciao, caro. - Ciao. 796 00:58:17,260 --> 00:58:18,995 - Ehi, serve aiuto? - No. 797 00:58:19,662 --> 00:58:21,531 Oh, Dio... 798 00:58:22,632 --> 00:58:24,934 Non posso crederci che tua mamma se ne va da qui. 799 00:58:25,001 --> 00:58:26,569 Dov'è lo scotch? 800 00:58:26,636 --> 00:58:29,939 Non lo so. Vuoi venire qui, per favore? Vieni qui. 801 00:58:30,640 --> 00:58:32,208 - Stai bene? - Non lo so. 802 00:58:32,275 --> 00:58:34,511 Direi che hai finito di impacchettare roba. 803 00:58:35,678 --> 00:58:37,847 È la fine della mia infanzia. 804 00:58:38,248 --> 00:58:40,083 E adesso dovrei crescere? 805 00:58:40,149 --> 00:58:43,152 Sì, pare di sì. Pare che stia succedendo questo. 806 00:58:45,622 --> 00:58:48,758 Ma non è una cosa cattiva, no? È una cosa piuttosto bella. 807 00:58:50,193 --> 00:58:53,830 Finisce tutto nelle scatole. Com'è che la nostra vita finisce nelle scatole? 808 00:58:53,897 --> 00:58:56,199 - Non lo so, ma le hai riempite bene. - Grazie. 809 00:58:56,266 --> 00:58:57,300 Sei stata proprio brava. 810 00:58:57,567 --> 00:58:59,736 - Ehi. - Ehi. 811 00:59:00,870 --> 00:59:03,072 - Che c'è? - Ti ricordi la nostra prima volta? 812 00:59:04,774 --> 00:59:07,744 E ti ricordi che tornò a casa mia madre? 813 00:59:09,245 --> 00:59:11,848 - Sicuramente era lì già da prima. - No. 814 00:59:11,915 --> 00:59:13,116 - Io penso di sì. - No. 815 00:59:13,182 --> 00:59:16,619 Perché quando siamo scesi di sotto, ha fatto una faccia così: 816 00:59:17,787 --> 00:59:20,890 - "Come vanno le cose? Tutto bene?" - Dio mio. 817 00:59:20,957 --> 00:59:23,226 - Non riuscivo a guardarla. - Oh, mi ricordo. 818 00:59:24,260 --> 00:59:26,963 Mi imbarazza anche solo pensarci. 819 00:59:27,797 --> 00:59:29,732 - Scappasti via e mi lasciasti lì. - Scusa. 820 00:59:29,799 --> 00:59:32,669 Della serie: "Ma dove cazzo è? Dov'è andata?" 821 00:59:33,836 --> 00:59:35,872 Poi andammo a prendere il gelato. 822 00:59:36,706 --> 00:59:38,274 Mi offristi un gelato. 823 00:59:38,341 --> 00:59:40,677 Sì. Sono un gentleman. 824 00:59:40,743 --> 00:59:42,211 Che classe. 825 00:59:58,328 --> 01:00:00,096 - Ciao. - Ciao. 826 01:00:00,330 --> 01:00:03,099 - Come va? - Bene. Come va il trasloco? 827 01:00:03,166 --> 01:00:06,769 Oh, è un po' pesante. Mel e sua mamma sono affrante. 828 01:00:06,836 --> 01:00:08,605 - E poi fa caldo. - Già. 829 01:00:08,671 --> 01:00:11,174 Beh, dopo potete sempre farvi una nuotata. 830 01:00:12,342 --> 01:00:14,010 Voglio finire, hai presente? 831 01:00:14,077 --> 01:00:15,178 - Sì. - Passare ad altro. 832 01:00:16,279 --> 01:00:19,782 - Tu che stai facendo? - Scrivo e-mail. Niente di che. 833 01:00:21,951 --> 01:00:23,786 Ho una notizia. 834 01:00:26,089 --> 01:00:28,825 La casa discografica mi ha offerto un lavoro. 835 01:00:29,092 --> 01:00:30,393 A New York. 836 01:00:31,127 --> 01:00:34,163 - Già. Gran bella cosa. - Sì. 837 01:00:34,230 --> 01:00:36,265 Ma non so se accettare. 838 01:00:36,332 --> 01:00:39,869 Insomma, c'è... Noi... Io e Mel abbiamo dei progetti. 839 01:00:39,936 --> 01:00:41,037 Non so che fare. 840 01:00:41,704 --> 01:00:46,209 - Ok, vuoi la mia risposta sincera? - Sì. 841 01:00:46,776 --> 01:00:52,815 La mia risposta sincera è che questa decisione la devi basare su di te. 842 01:00:52,882 --> 01:00:55,351 Né su Mel, né su questa relazione. 843 01:00:55,418 --> 01:01:00,356 Tesoro, so quant'è speciale questa storia tra te e Mel. 844 01:01:00,423 --> 01:01:04,761 Siete come una famiglia, e lo siamo tutti. Siamo tutti una famiglia. 845 01:01:04,827 --> 01:01:05,828 E le voglio bene. 846 01:01:05,895 --> 01:01:08,131 Questa non è una cosa contro Mel. 847 01:01:08,765 --> 01:01:10,900 Ma ti sto dicendo... 848 01:01:11,734 --> 01:01:15,304 Questa è una grande opportunità, e so che la vuoi. 849 01:01:15,371 --> 01:01:17,140 So che la vuoi. 850 01:01:17,707 --> 01:01:20,843 E francamente, se posso dirti una cosa importante, 851 01:01:20,910 --> 01:01:26,315 e ora ti sto parlando da adulto, se potessi tornare indietro, 852 01:01:26,382 --> 01:01:30,119 rifare tutto daccapo, ci sono delle cose che cambierei. Ci sono cose... 853 01:01:30,186 --> 01:01:32,755 - Tipo, cosa? - Beh, non lo so, e non... 854 01:01:32,822 --> 01:01:35,458 Non sto parlando di me stessa, né dei miei rimpianti. 855 01:01:35,725 --> 01:01:39,128 Sto solo cercando di dirti che prendiamo delle decisioni 856 01:01:39,195 --> 01:01:40,930 che cambiano il resto della nostra vita. 857 01:01:40,997 --> 01:01:46,969 Io magari avrei potuto fare un dottorato e avere una bella carriera, no? 858 01:01:47,036 --> 01:01:49,205 Insomma, hai capito cosa intendo. 859 01:01:49,272 --> 01:01:52,141 Capisco cosa intendi, ed è una cosa stressante. 860 01:01:52,208 --> 01:01:55,812 - Non voglio che tu abbia dei rimpianti. - Neanch'io. 861 01:01:55,878 --> 01:01:57,814 Esatto. È di questo che parlo. 862 01:01:57,880 --> 01:02:00,850 Questa vita passa una volta sola. 863 01:02:01,150 --> 01:02:02,318 - E basta. - Senza pressioni. 864 01:02:02,385 --> 01:02:07,156 - Beh, è la verità. - Lo so. Hai ragione. Cazzo. 865 01:02:08,357 --> 01:02:12,228 Insomma, noi vogliamo questo per te, se questo è ciò che vuoi. 866 01:02:51,334 --> 01:02:53,035 Allora... 867 01:02:54,437 --> 01:02:56,339 Devo dirti una cosa. 868 01:03:00,543 --> 01:03:03,079 La casa discografica mi ha offerto un lavoro. 869 01:03:03,479 --> 01:03:04,947 Cosa? 870 01:03:05,014 --> 01:03:06,783 Cosa? 871 01:03:07,150 --> 01:03:09,886 Oh, mio Dio. È fantastico. 872 01:03:09,952 --> 01:03:12,088 Sì, è vero. Sono davvero contento. 873 01:03:12,155 --> 01:03:13,556 - È... - Il lavoro è a New York, 874 01:03:14,223 --> 01:03:18,828 dove aiuterò ad aprire la sede e in pratica sarò l'assistente di Jason. 875 01:03:18,895 --> 01:03:20,229 Cosa? 876 01:03:20,863 --> 01:03:21,564 A New York? 877 01:03:22,331 --> 01:03:25,134 Sì. Cioè, sarà tutto a posto. 878 01:03:25,201 --> 01:03:27,170 È solo per un anno, insomma. 879 01:03:27,236 --> 01:03:29,238 Ci sentiremo e ci incontreremo spesso, 880 01:03:29,305 --> 01:03:31,240 - come durante il mio primo anno. - Cosa stai...? 881 01:03:31,307 --> 01:03:33,209 - Quello era diverso. - Ha funzionato. 882 01:03:33,276 --> 01:03:36,212 - Quando ti laurei, mi raggiungi. - Eri a due ore di distanza, 883 01:03:36,279 --> 01:03:38,147 non dall'altra parte del paese. 884 01:03:38,214 --> 01:03:41,284 Stiamo insieme da così tanto tempo che ce la possiamo fare. 885 01:03:41,951 --> 01:03:44,453 - Ci ho pensato a lungo. - Beh, e noi due? 886 01:03:44,520 --> 01:03:46,589 - Ci ho pensato e... - Sì? 887 01:03:46,856 --> 01:03:50,293 Possiamo tranquillamente fare questa cosa a distanza per un anno. 888 01:03:50,927 --> 01:03:52,428 Beh... 889 01:03:53,429 --> 01:03:55,431 Perché stai reagendo così? 890 01:03:55,498 --> 01:03:56,866 Hai accettato il lavoro? 891 01:03:56,933 --> 01:04:00,169 No, non l'ho accettato, ma ovviamente lo accetterò. 892 01:04:00,236 --> 01:04:02,004 Io non... 893 01:04:02,338 --> 01:04:04,974 - Non ci posso credere che fai così. - Come faccio? 894 01:04:05,041 --> 01:04:09,612 Te ne vai. Te ne vai a New York. Non puoi decidere le cose così. 895 01:04:09,879 --> 01:04:13,616 Perché non puoi essere contenta per me? È un lavoro che volevo da tempo. 896 01:04:13,883 --> 01:04:17,286 - Ad Austin. I patti erano questi. - Voglio che tu sia contenta per me. 897 01:04:17,353 --> 01:04:19,989 Le cose non succedono mica sempre secondo i piani. 898 01:04:20,056 --> 01:04:23,092 - Non puoi cambiare le cose da solo. - Non puoi essere flessibile? 899 01:04:23,159 --> 01:04:25,428 Puoi prendere una decisione senza pensare solo a te stesso? 900 01:04:25,494 --> 01:04:27,096 Perché non pensi a me? 901 01:04:27,163 --> 01:04:30,099 Tu pensi solo a te stesso e alle cose che vuoi tu. 902 01:04:30,166 --> 01:04:34,036 Stai dicendo che sono un egoista. Io cerco di parlarti di questa cosa 903 01:04:34,103 --> 01:04:36,072 - e tu impazzisci. - Hai già deciso. 904 01:04:36,138 --> 01:04:39,141 Impazzisci se senti qualsiasi conversazione su me senza di te. 905 01:04:39,208 --> 01:04:41,611 - Non è una conversazione. Tu... - Impazzisci. 906 01:04:41,878 --> 01:04:44,580 Non mi hai voluta vedere per due settimane. Mi hai ignorata. 907 01:04:44,647 --> 01:04:46,148 - Non è vero. - Si tratta di questo? 908 01:04:46,215 --> 01:04:49,518 Ti ho chiesto di darmi spazio e tu non hai minimamente rispettato la cosa. 909 01:04:49,585 --> 01:04:51,921 Sei impazzita. Hai bisogno di me, 910 01:04:51,988 --> 01:04:55,224 e se non sto sempre con te cadi a pezzi. 911 01:04:55,291 --> 01:04:58,928 È sfiancante stare con una persona così bisognosa di attenzioni. 912 01:04:58,995 --> 01:05:03,332 Non ho bisogno di te! Non ho un cazzo di bisogno di te. Vattene. 913 01:05:03,900 --> 01:05:06,168 - Ok. - Dan, dico... Devi... 914 01:05:06,235 --> 01:05:09,438 - Vattene, Dan. Vattene subito. - Tu non vuoi che me ne vada. 915 01:05:09,505 --> 01:05:12,508 Voglio che te ne vai subito da casa mia. 916 01:05:12,575 --> 01:05:14,076 Non ci posso... 917 01:05:14,477 --> 01:05:17,980 - Dan, per favore, vattene! - E va bene. Va bene. 918 01:05:18,681 --> 01:05:21,550 - Fottuto stronzo. - Ma vaffanculo. 919 01:05:21,617 --> 01:05:25,054 Fottuta bambina. Cristo. 920 01:05:59,722 --> 01:06:02,058 Merda. 921 01:06:02,692 --> 01:06:04,360 Merda. 922 01:06:14,737 --> 01:06:17,039 - Perché continuo a fare così? - Ehi, Mel? 923 01:06:17,106 --> 01:06:19,108 - Oh, cazzo! Non risponde. - Ehi. 924 01:06:19,175 --> 01:06:21,577 - Non risponde. - Vieni qui. 925 01:06:21,644 --> 01:06:25,281 - Dio mio. Gli devo parlare. - No. 926 01:06:25,348 --> 01:06:27,416 - Devo spiegare tutto. - Non è un buona idea. 927 01:06:27,483 --> 01:06:29,318 A volte è un tale stronzo. 928 01:06:29,385 --> 01:06:32,722 Beh, meglio se ci dormi su e poi ci parli domani. 929 01:06:32,989 --> 01:06:35,491 - Dagli un giorno. - Oh, merda. 930 01:06:36,392 --> 01:06:38,327 Ho proprio toppato. 931 01:06:41,630 --> 01:06:43,766 Merda. 932 01:07:03,119 --> 01:07:04,253 Ehi, Amanda? 933 01:07:10,192 --> 01:07:11,594 Qui dentro? 934 01:07:19,035 --> 01:07:21,537 - Bella bandiera. - Grazie. 935 01:07:36,318 --> 01:07:39,622 - La suoni, quella? - A volte. 936 01:07:40,389 --> 01:07:41,257 Sei bravo? 937 01:07:43,526 --> 01:07:46,629 Non lo so. Un po'. Forse. 938 01:07:56,839 --> 01:07:59,508 - Posso mettere qualcosa? - Sì. 939 01:08:01,210 --> 01:08:06,348 Oh, mio Dio, quanto cazzo amo questo disco. Cazzo, quant'è bello. 940 01:10:09,705 --> 01:10:11,340 Ehi. 941 01:10:12,775 --> 01:10:14,310 Ciao. 942 01:10:20,482 --> 01:10:22,518 Devo andare. 943 01:10:58,520 --> 01:10:59,388 Ci vediamo più tardi? 944 01:11:20,309 --> 01:11:21,944 Io vado. 945 01:11:22,011 --> 01:11:23,545 Vieni. 946 01:11:47,069 --> 01:11:48,437 Brutto... 947 01:11:49,038 --> 01:11:50,806 - Smettila. - Ma che ti prende? 948 01:11:50,873 --> 01:11:55,044 Come cazzo puoi farmi questo? Ti odio. Io... 949 01:11:55,311 --> 01:11:58,747 Sei un fottuto pezzo di merda. 950 01:11:59,948 --> 01:12:01,083 Ero venuta per chiederti scusa. 951 01:12:01,350 --> 01:12:04,086 Che stupida, a venire qui a chiederti scusa, 952 01:12:04,353 --> 01:12:07,456 a vedere se possiamo far funzionare le cose a New York. 953 01:12:08,791 --> 01:12:11,894 Merda. Sei un fottuto pezzo di merda! 954 01:12:11,960 --> 01:12:13,562 Smettila. 955 01:12:14,396 --> 01:12:15,831 Mi vuoi picchiare? 956 01:12:17,466 --> 01:12:18,534 Brutto... 957 01:12:24,073 --> 01:12:26,008 Oh, cazzo. 958 01:13:33,776 --> 01:13:34,676 Ciao. 959 01:13:41,817 --> 01:13:43,752 Come ti senti? 960 01:13:45,521 --> 01:13:47,523 Bene. Sto bene. 961 01:13:49,558 --> 01:13:51,427 Stavo meglio prima. 962 01:13:55,697 --> 01:13:57,065 Sì. 963 01:14:02,938 --> 01:14:04,840 Sono tanto imbarazzata. 964 01:14:09,077 --> 01:14:10,712 Anch'io. 965 01:14:11,914 --> 01:14:14,516 Puoi venire più vicino a me, per favore? 966 01:14:41,643 --> 01:14:43,645 Mi dispiace tanto. 967 01:14:48,617 --> 01:14:50,786 Ti amo tanto. 968 01:14:53,889 --> 01:14:56,892 E ci ho pensato a lungo e... 969 01:14:57,059 --> 01:14:59,127 Non voglio più andare a New York. 970 01:14:59,628 --> 01:15:03,765 Non voglio cambiare i nostri progetti. Voglio far funzionare le cose qui. 971 01:15:04,500 --> 01:15:05,234 Insomma, non ci vado. 972 01:15:11,540 --> 01:15:12,774 Secondo me, dovresti accettare il lavoro. 973 01:15:14,843 --> 01:15:16,778 No. Ma che dici? 974 01:15:21,783 --> 01:15:24,553 - Dan, ti amo tanto. - Anch'io ti amo. 975 01:15:24,620 --> 01:15:27,189 - Ma non mi sembra giusto. - Non posso non vederti ogni giorno. 976 01:15:27,256 --> 01:15:29,625 Non posso non stare con te. 977 01:15:29,691 --> 01:15:31,860 Ti prego, non farlo. 978 01:15:33,862 --> 01:15:36,198 Non voglio che ci lasciamo. 979 01:15:38,634 --> 01:15:40,602 Dimmi che mi ami 980 01:15:41,103 --> 01:15:44,106 e che vuoi passare il resto della tua vita con me. 981 01:15:46,208 --> 01:15:49,711 Guardami negli occhi e dimmelo. 982 01:15:57,553 --> 01:15:58,887 Già. 983 01:16:06,929 --> 01:16:08,630 Mi dispiace. 984 01:16:13,068 --> 01:16:14,836 Cazzo. 985 01:16:18,607 --> 01:16:19,841 Ok.