1
00:02:27,814 --> 00:02:28,715
Io vado.
2
00:02:31,784 --> 00:02:34,487
- E dai, Mel, facciamoci un altro shot.
- Cosa?
3
00:02:35,522 --> 00:02:37,657
- Te ne tocca uno.
- È...
4
00:02:37,724 --> 00:02:38,625
Allora...
5
00:02:40,226 --> 00:02:40,894
Così non va bene.
6
00:02:48,234 --> 00:02:50,236
Come stai?
7
00:03:06,519 --> 00:03:07,520
- Ehi.
- Dan.
8
00:03:07,587 --> 00:03:08,922
- Come va, amico?
- Bene.
9
00:03:09,188 --> 00:03:10,223
- Bene.
- Bene.
10
00:03:10,290 --> 00:03:11,491
- Tu?
- Alla grande.
11
00:03:13,960 --> 00:03:15,695
- Il giovane Daniel.
- Come va, caro signore?
12
00:03:15,762 --> 00:03:17,597
- Bene, amico. Tu come stai?
- Bene.
13
00:03:24,270 --> 00:03:25,405
- Oh, cavolo.
- È finita?
14
00:03:28,741 --> 00:03:30,476
Sei ubriaca fradicia.
15
00:03:30,743 --> 00:03:32,679
Adesso ho un bicchiere pieno.
16
00:03:34,581 --> 00:03:36,683
Puoi darmi un passaggio?
Non sono venuta in macchina.
17
00:03:36,950 --> 00:03:39,686
- Vado a casa di Dan.
- Dammi uno strappo, dai.
18
00:03:39,986 --> 00:03:42,689
- Non sei per niente di strada.
- Sì, invece.
19
00:03:42,755 --> 00:03:44,824
- Non sei di strada per andare da Dan.
- Per favore.
20
00:03:45,458 --> 00:03:47,694
Sarebbe tutto molto più facile
se vivessi con Dan.
21
00:03:47,760 --> 00:03:49,596
- Ok, allora, vaffanculo.
- Molto più facile.
22
00:03:49,662 --> 00:03:53,466
Devi darmi un passaggio a casa
perché a questa festa non c'è più nessuno.
23
00:03:55,735 --> 00:03:57,503
Dico sul serio. Mi vuoi ascoltare?
24
00:03:57,570 --> 00:04:00,340
Sto cercando di conversare.
Non mi ascolti mai.
25
00:04:00,406 --> 00:04:02,275
- Davvero?
- Mi sposerò con Dan e farò figli con lui
26
00:04:02,342 --> 00:04:03,977
- prima dei 26 anni.
- Ah, sì?
27
00:04:04,244 --> 00:04:07,380
- Dan ne è al corrente?
- Sai da quanto tempo stiamo insieme?
28
00:04:07,880 --> 00:04:09,549
- Da quanto tempo?
- Sei pronta?
29
00:04:13,886 --> 00:04:16,456
Sei fottuti anni.
30
00:04:16,522 --> 00:04:18,424
- Merda.
- Già.
31
00:05:03,703 --> 00:05:05,471
Oh, mio Dio.
32
00:05:06,873 --> 00:05:08,941
Oh, mi sei mancato.
33
00:05:11,978 --> 00:05:14,881
- Cerchi di approfittare di me?
- Sì.
34
00:05:14,947 --> 00:05:16,049
Ok.
35
00:05:23,456 --> 00:05:25,692
Stai zitto e baciami.
36
00:05:26,526 --> 00:05:27,927
- Sei ubriaca.
- Non sono ubriaca.
37
00:05:27,994 --> 00:05:30,430
- Quanto hai bevuto?
- Non ho bevuto niente.
38
00:05:31,998 --> 00:05:33,666
Questa è una bugia bella e buona.
39
00:05:33,733 --> 00:05:35,935
- "Bella e buona"?
- Grossa.
40
00:05:38,671 --> 00:05:40,440
Parlami della tua serata.
41
00:05:40,506 --> 00:05:43,076
Beh, mi hai lasciata lì,
42
00:05:43,342 --> 00:05:46,512
e sono stata a parlare con Jessica,
che stava pomiciando con uno.
43
00:05:46,579 --> 00:05:49,415
- Ah, che bello.
- Già, e poi
44
00:05:49,782 --> 00:05:52,652
la festa era una merda.
Sono andati via tutti. Una noia.
45
00:05:52,719 --> 00:05:56,389
Così Jess mi ha chiesto un passaggio
a casa. L'ho portata a casa.
46
00:05:56,456 --> 00:05:58,991
- E poi sono venuta da te.
- Sei venuta...
47
00:05:59,058 --> 00:06:00,460
Sei venuta in macchina?
48
00:06:00,526 --> 00:06:02,095
- Sì, tranquillo.
- Ma che cazzo fai?
49
00:06:02,361 --> 00:06:03,896
- No, è...
- Non fare queste cazzate.
50
00:06:03,963 --> 00:06:05,531
- È tutto a posto/.
- È una cosa stupida.
51
00:06:05,598 --> 00:06:07,500
- Non va bene.
- Non sono neanche tanto ubriaca.
52
00:06:07,567 --> 00:06:10,036
- Dan, è... Non sono ubriaca.
- Sì che lo sei. Chiama...
53
00:06:10,103 --> 00:06:13,139
Promettimi che la prossima volta
mi chiami, se sei ubriaca fradicia,
54
00:06:13,406 --> 00:06:17,110
e non fai l'idiota guidando per la città
per accompagnare a casa Jessica,
55
00:06:17,376 --> 00:06:18,778
- e poi tornare qui.
- Non ero mica l'unica che beveva.
56
00:06:18,845 --> 00:06:20,813
Smettila. Puoi abbassare
la voce, per favore?
57
00:06:20,880 --> 00:06:23,049
I miei coinquilini stanno dormendo.
Abbassa la voce.
58
00:06:23,116 --> 00:06:26,152
- Devo chiamarti quando stai dormendo?
- Non importa.
59
00:06:26,419 --> 00:06:28,421
Basta che non guidi ubriaca.
Non essere una fottuta idiota.
60
00:06:28,488 --> 00:06:30,656
- Cosa?
- Non farlo.
61
00:06:30,723 --> 00:06:33,960
- Non farlo e basta.
- Cosa? Ma vaffanculo.
62
00:06:34,026 --> 00:06:36,062
- Dove stai andando?
- Vado a casa.
63
00:06:36,129 --> 00:06:39,599
- Qui pare che non sono la benvenuta.
- E come ci arrivi, a casa?
64
00:06:39,665 --> 00:06:41,934
- Smettila. Non puoi metterti al volante.
- Non...
65
00:06:42,001 --> 00:06:45,438
- Non mi toccare.
- Non puoi metterti al volante, cazzo.
66
00:06:45,505 --> 00:06:46,472
- Cristo.
- Lasciami stare.
67
00:06:47,907 --> 00:06:48,775
Cazzo.
68
00:06:51,577 --> 00:06:53,146
- Scusami.
- Ma che cazzo fai?
69
00:06:53,412 --> 00:06:55,748
Non mi toccare, cazzo.
70
00:06:55,815 --> 00:06:58,484
Oh, cazzo. Fa male.
71
00:07:00,186 --> 00:07:01,788
Ehi.
72
00:07:08,861 --> 00:07:10,196
Ehi.
73
00:07:12,432 --> 00:07:13,766
Cazzo.
74
00:07:15,601 --> 00:07:18,004
Scusami, Dan. Mi dispiace.
75
00:07:22,775 --> 00:07:24,944
- Bene, siete vestiti.
- Sì.
76
00:07:26,479 --> 00:07:28,781
- Salve, mi chiamo Dan.
- Piacere di conoscerti.
77
00:07:28,848 --> 00:07:30,983
- Mel. Melanie.
- Piacere.
78
00:07:31,050 --> 00:07:33,219
Ok, tutto il duro lavoro è stato fatto.
79
00:07:34,454 --> 00:07:36,856
Dovrebbe guarire presto.
Non c'è bisogno di andare dal medico.
80
00:07:36,923 --> 00:07:38,090
- Bene. Ottimo.
- Ok.
81
00:07:38,157 --> 00:07:41,461
Bene. Ok, ottimo.
Allora, com'è successo?
82
00:07:45,765 --> 00:07:48,601
Sono inciampato e ho sbattuto
la testa contro la cassettiera.
83
00:07:49,602 --> 00:07:53,606
Ok. Bene, ragazzi.
Ho finito con le domande.
84
00:07:53,673 --> 00:07:56,175
- Ok. Grazie.
- Bene. Grazie.
85
00:07:58,711 --> 00:08:00,613
Le scarpe.
86
00:08:12,592 --> 00:08:14,727
- Ciao.
- Come va, amico?
87
00:08:14,794 --> 00:08:16,028
- Come stai?
- Ehi.
88
00:08:16,095 --> 00:08:19,031
- Ho preso quei documenti che volevi.
- Grande. Grazie.
89
00:08:19,098 --> 00:08:21,501
Le etichette per le spedizioni
dovrebbero essere in stampa.
90
00:08:21,567 --> 00:08:23,536
Puoi organizzarle tutte
91
00:08:23,603 --> 00:08:26,205
e mandarle a quella lista di giornalisti?
92
00:08:26,272 --> 00:08:27,840
- Bene.
- A posto.
93
00:08:27,907 --> 00:08:29,542
Bel cappello.
94
00:08:30,977 --> 00:08:33,212
- Grazie.
- Ehi, aspetta.
95
00:08:33,279 --> 00:08:35,515
- Vuoi un caffè?
- Caffè.
96
00:08:35,581 --> 00:08:38,084
- Io ne ho proprio bisogno.
- Questa te la appoggio.
97
00:08:38,150 --> 00:08:39,919
Perfetto.
98
00:08:41,854 --> 00:08:44,023
Allora, come mai questo cappello?
99
00:08:44,090 --> 00:08:46,259
Fuori ci saranno 40 gradi.
100
00:08:50,296 --> 00:08:54,534
Porca puttana. Cos'è successo?
101
00:08:55,668 --> 00:08:58,771
Ho sbattuto la testa
contro la cassettiera, stanotte.
102
00:08:58,838 --> 00:09:01,541
- Eri ubriaco, per caso?
- No.
103
00:09:01,607 --> 00:09:04,710
- No, ma la mia ragazza, sì.
- Cosa?
104
00:09:04,777 --> 00:09:06,779
Ci siamo messi a litigare
perché lei era ubriaca.
105
00:09:06,846 --> 00:09:10,182
Molto ubriaca.
E voleva tornare a casa in macchina.
106
00:09:10,249 --> 00:09:12,818
Quindi stavo cercando
di prenderle le chiavi, e poi,
107
00:09:13,286 --> 00:09:15,888
- ho sbattuto la testa.
- E ti ha spinto lei?
108
00:09:16,722 --> 00:09:18,591
Non è stato niente di che.
109
00:09:22,862 --> 00:09:25,197
Non lo so.
Non mi sembra una bella cosa.
110
00:09:27,733 --> 00:09:29,201
Immagina se l'avessi fatto tu a lei.
111
00:09:32,171 --> 00:09:35,274
- Sanguinavi molto?
- Sì. C'era un sacco di sangue.
112
00:09:35,341 --> 00:09:37,944
Ho passato la nottata
al pronto soccorso.
113
00:09:38,010 --> 00:09:40,780
- Proprio un gran divertimento.
- Che palle.
114
00:09:41,080 --> 00:09:45,685
Beh, stasera andiamo in gruppo
a vedere quella band, i Fun Friends.
115
00:09:45,751 --> 00:09:48,821
- Vuoi venire?
- Sì. Mark continua a parlarne.
116
00:09:49,889 --> 00:09:52,358
Mandami un SMS
se vuoi che ti metta in lista.
117
00:09:52,625 --> 00:09:53,359
Ok.
118
00:09:54,226 --> 00:09:56,262
Devo tornare al lavoro.
119
00:10:08,174 --> 00:10:09,108
TANTI AUGURI KATE
120
00:10:11,711 --> 00:10:14,680
- Buongiorno, signore e signori.
- Buongiorno.
121
00:10:14,747 --> 00:10:18,050
- Siamo pronti per una bella giornata?
- Sì.
122
00:10:18,117 --> 00:10:20,953
Vedo che alcuni di voi
stanno sbirciando nell'angolo.
123
00:10:21,020 --> 00:10:23,155
- C'è qualcuno, lì?
- Sì.
124
00:10:23,222 --> 00:10:26,025
- Siete curiosi di sapere chi è?
- Sì.
125
00:10:26,092 --> 00:10:27,927
Sì? Ho sentito dei sì.
126
00:10:28,694 --> 00:10:31,197
Allora, voglio presentarvi
la sig.na Clark.
127
00:10:31,263 --> 00:10:33,165
La sig.na Clark passerà
la giornata con noi
128
00:10:33,232 --> 00:10:35,868
e passerà un paio di settimane con noi.
129
00:10:35,935 --> 00:10:39,639
Datele un bel benvenuto, dite:
"Buongiorno, sig.na Clark".
130
00:10:39,705 --> 00:10:43,943
- Buongiorno, sig.na Clark.
- Fantastico.
131
00:10:45,077 --> 00:10:47,146
Allora, dimmi che progetti hai.
132
00:10:47,213 --> 00:10:50,016
A che punto sei dei tuoi studi
e cos'hai in mente?
133
00:10:50,082 --> 00:10:52,084
Beh, ho appena iniziato il terzo anno.
134
00:10:52,151 --> 00:10:54,086
- Ok.
- Dunque ne ho un altro dopo questo.
135
00:10:54,153 --> 00:10:56,355
E poi voglio fare questo.
Voglio insegnare.
136
00:10:56,422 --> 00:10:57,757
- Davvero?
- Sì.
137
00:10:57,823 --> 00:11:01,227
Cos'hai in mente?
Vuoi fare la maestra elementare?
138
00:11:01,293 --> 00:11:03,162
Penso di sì. Adoro i bambini.
139
00:11:03,229 --> 00:11:05,698
Adoro il fatto che hanno
la mente molto aperta.
140
00:11:05,765 --> 00:11:08,834
Sì. C'è un continuo flusso di creatività.
141
00:11:08,901 --> 00:11:10,836
- Esatto. Dicono tante cose.
- Già.
142
00:11:10,903 --> 00:11:13,372
Eri bravissima, con loro.
Sei stata brava, oggi.
143
00:11:13,439 --> 00:11:14,707
Beh, grazie.
144
00:11:17,676 --> 00:11:19,011
Ecco qua.
145
00:11:19,712 --> 00:11:22,114
- Sì.
- La Domino non fa i biscotti.
146
00:11:22,181 --> 00:11:24,016
- La Navador ti ha fatto i biscotti?
- No.
147
00:11:24,083 --> 00:11:27,086
- Chi li fa? Solo la Topo.
- Solo la Topo fa i biscotti.
148
00:11:27,153 --> 00:11:29,121
- Dan, conosci Jess?
- No, non ci siamo conosciuti.
149
00:11:29,188 --> 00:11:31,357
Ho visto il concerto, stasera.
Davvero fantastico.
150
00:11:31,424 --> 00:11:33,092
- Siete incredibili.
- Grazie.
151
00:11:33,159 --> 00:11:34,894
- Dan è il nostro stagista.
- Figo.
152
00:11:34,960 --> 00:11:36,695
Voi avete mai avuto uno stagista?
153
00:11:36,762 --> 00:11:39,765
- No, ma sarebbe fantastico.
- Dobbiamo procurarvi uno stagista.
154
00:11:39,832 --> 00:11:41,367
Gli stagisti sono incredibili.
155
00:11:41,434 --> 00:11:44,870
Mi fai un favore?
Puoi finire il resto del tuo drink?
156
00:11:44,937 --> 00:11:46,172
Questo?
157
00:11:50,042 --> 00:11:51,811
- Hai visto?
- Quanto mi piace.
158
00:11:51,877 --> 00:11:54,413
- È fantastico. L'ha fatto gratis.
- Già.
159
00:11:54,480 --> 00:11:56,015
- Però ha ricevuto dei crediti.
- Sì.
160
00:11:56,082 --> 00:11:57,983
Sì. I crediti per la scuola.
161
00:11:58,050 --> 00:11:59,151
Grazie, sì. Ok.
162
00:11:59,218 --> 00:12:02,888
Allora, Jess, la vostra tournée
è giunta alla fine.
163
00:12:02,955 --> 00:12:06,358
Sì. Stiamo per suonare
il nostro ultimo concerto a Brooklyn.
164
00:12:06,425 --> 00:12:08,327
Davvero? Dove, a Brooklyn?
165
00:12:08,394 --> 00:12:11,397
- La Music Hall di Williamsburg.
- Oh, fantastico.
166
00:12:11,464 --> 00:12:14,300
- Siamo molto contenti. Sì.
- Ah, noi abbiamo...
167
00:12:14,366 --> 00:12:18,003
- Abbiamo dei progetti, per Brooklyn.
- Abbiamo preso di mira Brooklyn.
168
00:12:18,070 --> 00:12:19,004
- Figo.
- Già.
169
00:12:19,071 --> 00:12:20,873
Per ora non posso dire molto,
170
00:12:20,940 --> 00:12:24,143
ma la prossima volta che passate di là,
ci pensiamo noi a voi.
171
00:12:24,210 --> 00:12:25,411
- Ok. Figo.
- Ben presto.
172
00:12:25,478 --> 00:12:28,147
Jess, vieni.
Voglio presentarti un po' di gente.
173
00:12:28,214 --> 00:12:31,083
- Piacere di conoscerti.
- Sì. Anche per me, Jess.
174
00:12:34,153 --> 00:12:35,955
Ho visto Dan al concerto.
175
00:12:36,021 --> 00:12:38,390
- Era con quelli della casa discografica.
- Sì?
176
00:12:38,457 --> 00:12:40,126
Sì. Non mi ha salutata.
177
00:12:41,961 --> 00:12:43,395
- Cosa?
- Sì. Era, tipo,
178
00:12:43,462 --> 00:12:47,433
nella saletta posteriore
con tutti quelli là.
179
00:12:47,500 --> 00:12:50,469
Cioè, mi ha salutata con la mano,
ma quelli sono strani.
180
00:12:50,536 --> 00:12:53,439
Mi rendono un po' nervosa.
Non so cosa sia.
181
00:12:53,506 --> 00:12:55,541
Sono stranissimi. Mi mettono a disagio.
182
00:12:55,808 --> 00:12:57,309
- Davvero?
- Mi fa piacere che tu l'abbia detto.
183
00:12:57,376 --> 00:12:58,544
- Non sono solo io.
- No.
184
00:12:58,811 --> 00:13:00,346
- Questo non è strano.
- No.
185
00:13:00,412 --> 00:13:02,114
- Esattamente.
- Già.
186
00:13:02,181 --> 00:13:04,950
Sì. L'ho visto e gli ho fatto: "Ehi".
187
00:13:05,017 --> 00:13:07,119
Ma, hai presente...?
188
00:13:07,186 --> 00:13:08,821
Non lo so.
189
00:13:08,888 --> 00:13:12,291
Ehi, pensi mai di stare
con qualcuno che non sia Dan?
190
00:13:12,358 --> 00:13:13,225
- No.
- Già.
191
00:13:13,292 --> 00:13:14,326
Cioè, dai.
192
00:13:15,261 --> 00:13:16,395
Dai cosa? Sono felice.
193
00:13:16,462 --> 00:13:20,466
Non hai mai la sensazione
che ti stai perdendo qualcosa?
194
00:13:20,533 --> 00:13:21,967
Non ti annoi?
195
00:13:22,034 --> 00:13:24,436
- Stai con lui da così tanto tempo.
- Non mi annoio.
196
00:13:24,503 --> 00:13:29,175
- Come mantenete l'interesse?
- Sì, sì. Tipo, guardate mai dei porno?
197
00:13:29,241 --> 00:13:30,309
Cosa?
198
00:13:30,376 --> 00:13:31,810
Dico sul serio.
199
00:13:31,877 --> 00:13:33,913
Insomma, per rendere
il rapporto più piccante.
200
00:13:33,979 --> 00:13:35,581
- Ehi.
- Non ha tutti i torti.
201
00:13:35,848 --> 00:13:37,816
No, sto scherzando.
Lo sai che sto scherzando.
202
00:13:41,820 --> 00:13:42,855
Stai bene?
203
00:13:46,926 --> 00:13:49,395
- Gli hai detto dove sono sepolti i corpi?
- Ah, davvero?
204
00:13:51,830 --> 00:13:54,166
- Salute, ragazzi.
- Salute.
205
00:13:56,001 --> 00:13:57,303
Allora?
206
00:13:58,904 --> 00:14:01,173
- Allora?
- Vuoi fare le lanterne per Jess?
207
00:14:01,240 --> 00:14:03,342
Cazzo, se voglio
fare le lanterne per Jess.
208
00:14:03,409 --> 00:14:06,011
- Vedrai, ti piacerà.
- Vai a radunare le truppe.
209
00:14:06,078 --> 00:14:08,247
- Noi usciamo tra cinque minuti.
- Ok.
210
00:14:12,952 --> 00:14:15,187
- Grazie per avermi invitato.
- Mi fa piacere che tu sia venuto.
211
00:14:15,254 --> 00:14:17,089
Mi sto divertendo un sacco.
212
00:14:17,156 --> 00:14:19,458
Allora, parlami dei Dog Water.
213
00:14:21,427 --> 00:14:24,363
- L'hai ascoltato?
- L'ho ascoltato.
214
00:14:24,430 --> 00:14:28,067
Sì, cioè, sono andato
a un sacco di loro concerti.
215
00:14:28,133 --> 00:14:31,637
E si sono laureati l'anno scorso,
ma sono ancora qui in giro
216
00:14:31,904 --> 00:14:34,139
e ce la stanno mettendo davvero tutta.
217
00:14:34,206 --> 00:14:37,243
Voglio che me li tieni d'occhio, ok?
218
00:14:37,309 --> 00:14:40,479
Ogni volta che incidono qualcosa,
se fanno una serata,
219
00:14:40,546 --> 00:14:44,550
tu vieni a prendermi,
andiamo a vederli insieme. Bene.
220
00:14:44,617 --> 00:14:48,087
Adesso andiamo a far decollare
quelle stracazzo di lanterne cinesi.
221
00:14:49,488 --> 00:14:51,457
No, aspetta. No. La lanterna deve...
222
00:15:00,266 --> 00:15:03,168
- Merda.
- Grazie mille.
223
00:15:27,993 --> 00:15:30,396
- Ti amo.
- Ah, ciao.
224
00:15:31,030 --> 00:15:33,265
Adesso non voglio essere ripresa.
Sto mangiando.
225
00:15:33,332 --> 00:15:36,101
E allora?
Sei carina con i tuoi... Senza pantaloni.
226
00:15:36,602 --> 00:15:38,003
Perché sono a casa.
227
00:15:46,478 --> 00:15:47,579
Sì.
228
00:15:47,646 --> 00:15:49,515
Troia. Sei una puttana, non è vero?
229
00:15:49,581 --> 00:15:53,152
Sì. Sono una fottuta lurida puttana. Sì.
230
00:15:53,218 --> 00:15:55,521
Lo so. Sì, eccome se lo so.
231
00:15:57,723 --> 00:15:59,391
Ciao.
232
00:15:59,458 --> 00:16:01,660
- Come stai?
- Sono molto ubriaco.
233
00:16:05,130 --> 00:16:07,099
Qualcuno si è divertito.
234
00:16:08,100 --> 00:16:11,136
- Devo farti sentire questa band.
- No. Non adesso.
235
00:16:11,203 --> 00:16:14,540
- Te li faccio sentire. Ti piaceranno.
- Non lo dubito. Fammeli sentire domani.
236
00:16:14,606 --> 00:16:17,609
- Ma che hai? Fammeli mettere.
- Domani. Dai...
237
00:16:17,676 --> 00:16:19,979
Fammi sentire domani.
238
00:16:20,312 --> 00:16:21,714
- E dai.
- Sei strana.
239
00:16:25,284 --> 00:16:27,219
Ecco, vedi...
240
00:16:29,288 --> 00:16:31,056
Ma che cazzo è?
241
00:16:32,992 --> 00:16:33,659
Ma che cazzo è?
242
00:16:36,095 --> 00:16:37,463
- Tu guardi i porno?
- No.
243
00:16:37,529 --> 00:16:39,231
Stavi per...?
244
00:16:39,298 --> 00:16:41,200
Stavo per cosa?
245
00:16:41,266 --> 00:16:42,568
No.
246
00:16:42,634 --> 00:16:46,338
Non... Mi hanno detto
che ti saresti annoiato, e così...
247
00:16:47,106 --> 00:16:49,341
Le tue amiche sono proprio stupide.
248
00:16:51,276 --> 00:16:53,345
Cosa...? Tu guardi i porno?
249
00:16:56,482 --> 00:16:58,117
A volte.
250
00:17:01,086 --> 00:17:03,122
- Tu...?
- Certo che li guardo. Sono maschio.
251
00:17:03,188 --> 00:17:05,491
- Oh, mio Dio.
- Questo ti dà fastidio?
252
00:17:07,092 --> 00:17:09,261
Ti annoi quando facciamo sesso?
253
00:17:10,095 --> 00:17:10,763
No.
254
00:17:11,663 --> 00:17:14,233
- Tu ti annoi?
- No, io...
255
00:17:14,633 --> 00:17:16,235
Rilassati, ok?
256
00:17:16,301 --> 00:17:18,704
Se vuoi guardare i porno,
possiamo guardare i porno.
257
00:17:18,771 --> 00:17:20,672
- Potrebbe essere strano.
- No, grazie.
258
00:17:20,739 --> 00:17:22,508
Potrebbe essere divertente.
259
00:17:28,680 --> 00:17:30,115
Che c'è?
260
00:17:32,684 --> 00:17:34,286
No.
261
00:17:34,520 --> 00:17:36,155
- No.
- E va bene.
262
00:17:39,658 --> 00:17:41,560
Vado a lavarmi.
263
00:17:52,504 --> 00:17:54,273
Allora, che avete fatto a casa di Mark?
264
00:17:54,339 --> 00:17:57,109
È stato proprio divertente.
Saresti dovuta venire anche tu.
265
00:17:57,176 --> 00:17:59,845
Ti saresti divertita.
Era una festa bella grande.
266
00:18:00,112 --> 00:18:04,516
E c'era la band. Sono bravissimi.
E Mark li metterà sotto contratto.
267
00:18:04,817 --> 00:18:07,152
- E indovina che altro c'è.
- Cosa?
268
00:18:09,721 --> 00:18:16,228
Amanda mi ha detto che non tengono
gli stagisti per più di un anno
269
00:18:16,295 --> 00:18:18,764
se non li vogliono assumere, quindi...
270
00:18:18,831 --> 00:18:20,432
- Davvero?
- Sì, ma non è...
271
00:18:20,499 --> 00:18:22,101
Aspetta, ha detto così?
272
00:18:22,167 --> 00:18:24,670
Sì, ma l'ha detto un po' così.
Cioè...
273
00:18:24,736 --> 00:18:29,408
- Beh, non lo dice mica a caso, no?
- Beh, speriamo. Non lo so.
274
00:18:31,410 --> 00:18:33,779
È un'amica, ci spera per me,
ma vediamo che succede.
275
00:18:33,846 --> 00:18:37,149
È fantastico. Cazzo, è fantastico.
276
00:18:41,587 --> 00:18:42,488
Non fumare.
277
00:18:42,554 --> 00:18:47,226
Non ti fa bene,
perché poi non ti bacio più.
278
00:18:47,292 --> 00:18:49,862
- Non ti piace baciarmi?
- No.
279
00:18:52,164 --> 00:18:55,567
Tranne quando hai i pantaloni coi gatti.
280
00:18:55,634 --> 00:18:57,836
I pantaloni del pigiama con i gatti.
Sono molto sexy.
281
00:18:57,903 --> 00:19:02,508
Dove l'hai preso, questo completino?
In un negozio di biancheria intima?
282
00:19:03,775 --> 00:19:06,411
- Davvero?
- Sì, mi piace.
283
00:19:06,478 --> 00:19:09,815
Sei molto... bona.
284
00:19:25,931 --> 00:19:27,900
- Come vanno le lezioni?
- Vanno bene.
285
00:19:28,167 --> 00:19:33,505
Ho un po' la crisi dell'ultimo anno.
Hai presente?
286
00:19:33,839 --> 00:19:38,477
Ne ho abbastanza della scuola. Voglio solo
lavorare. Ma lo stage sta andando bene.
287
00:19:38,544 --> 00:19:40,312
- Sto imparando davvero tanto.
- Bene.
288
00:19:40,379 --> 00:19:43,782
Hanno tutti molto talento, lì.
289
00:19:44,316 --> 00:19:46,485
Spero che mi diano un lavoro
quando mi laureo.
290
00:19:46,552 --> 00:19:48,220
Per ora nessuno ha detto niente, ma...
291
00:19:49,321 --> 00:19:53,559
Ci sono delle etichette a New York
che mi interessano, ma...
292
00:19:54,293 --> 00:19:57,596
Tanto devo stare qui un altro anno
per Mel, quindi funziona bene.
293
00:19:57,663 --> 00:19:59,865
- La tempistica funziona.
- Beh, sai,
294
00:19:59,932 --> 00:20:01,967
lo so che non ne abbiamo parlato,
295
00:20:02,234 --> 00:20:07,673
ma voglio che tu sappia che io e tuo padre
vorremmo aiutarti,
296
00:20:07,739 --> 00:20:08,874
se vuoi andartene dal Texas.
297
00:20:09,608 --> 00:20:12,477
Ti possiamo pagare l'affitto e le spese
per qualche mese,
298
00:20:12,544 --> 00:20:13,979
- Davvero?
- finché non ti sistemi,
299
00:20:14,246 --> 00:20:16,682
- come abbiamo fatto per tuo fratello e...
- Ciao.
300
00:20:16,748 --> 00:20:18,617
- Ehi. Ciao.
- Ciao.
301
00:20:18,684 --> 00:20:20,652
- Scusate il ritardo.
- Non fa niente.
302
00:20:20,719 --> 00:20:23,355
- Signorina...
- Dovevano venire a prendere i bambini.
303
00:20:23,422 --> 00:20:24,590
- Ciao.
- Ehi.
304
00:20:27,626 --> 00:20:30,529
- Che si dice?
- Niente di che. Ho una gran fame.
305
00:20:30,596 --> 00:20:31,897
- Sì?
- Bene.
306
00:20:31,964 --> 00:20:32,864
Tutto bene?
307
00:20:33,465 --> 00:20:35,400
- Sì.
- Benissimo.
308
00:20:35,734 --> 00:20:37,603
Molto bene.
309
00:20:39,638 --> 00:20:43,508
Ogni volta che ci siamo sentite, ho detto
a tua mamma di vendere quella casa,
310
00:20:43,575 --> 00:20:46,612
anche se il mercato immobiliare
è nella cacca.
311
00:20:46,678 --> 00:20:48,981
Non lo so. Troppi ricordi.
312
00:20:49,815 --> 00:20:51,316
Non ci posso neanche pensare.
313
00:20:51,383 --> 00:20:54,987
Lo so, rattrista anche me.
E mi manca averla come vicina di casa.
314
00:20:55,254 --> 00:20:56,989
- Sì.
- Sai?
315
00:20:57,522 --> 00:20:58,924
- Ti voglio bene.
- Ciao.
316
00:20:58,991 --> 00:21:00,692
- Grazie del pranzo.
- Ok, tesoro.
317
00:21:00,759 --> 00:21:01,827
- Ciao.
- Ciao.
318
00:21:14,773 --> 00:21:15,974
- Che c'è?
- Amanda mi ha mandato un SMS.
319
00:21:16,041 --> 00:21:18,944
- Lo devo fare.
- Sono tutti lì alla casa.
320
00:21:19,711 --> 00:21:20,612
Sembra una cosa divertente.
321
00:21:20,679 --> 00:21:23,649
- Non ci vengo. La piscina fa schifo.
- Ma che cazzo...?
322
00:21:23,715 --> 00:21:26,385
Stavi appena dicendo
che muori dalla voglia di uscire.
323
00:21:26,451 --> 00:21:28,387
- Adesso non vuoi uscire.
- Non voglio andare lì.
324
00:21:28,453 --> 00:21:30,322
- Perché?
- Non ci voglio andare.
325
00:21:30,389 --> 00:21:32,758
Perché? Dammi un buon motivo.
326
00:21:32,824 --> 00:21:34,926
- Non ci voglio andare.
- Non è un buon motivo.
327
00:21:34,993 --> 00:21:36,461
E non ho niente da mettermi.
328
00:21:36,528 --> 00:21:38,063
- E quello che hai ora?
- Non posso andarci così.
329
00:21:38,330 --> 00:21:40,065
Perché devi avere un completino
per ogni occasione?
330
00:21:40,332 --> 00:21:43,335
Non ho intenzione di presentarmi così
davanti a quelli della casa discografica.
331
00:21:43,402 --> 00:21:45,404
Credi che gliene freghi qualcosa?
332
00:21:45,470 --> 00:21:47,506
- Sì che gliene frega.
- Saranno tutti ubriachi.
333
00:21:47,572 --> 00:21:49,408
Andiamo a divertirci,
334
00:21:49,474 --> 00:21:51,777
usciamo da questa cazzo di casa.
Ti prego.
335
00:21:51,843 --> 00:21:54,413
Domani ho lezione.
336
00:21:54,479 --> 00:21:56,615
Da quando in qua
te ne frega della scuola?
337
00:21:56,682 --> 00:21:59,384
Me ne frega eccome, della scuola.
Cosa stai insinuando?
338
00:21:59,451 --> 00:22:02,454
- I miei voti sono meglio dei tuoi.
- Ci andiamo. Oggi è il giorno giusto.
339
00:22:02,521 --> 00:22:03,855
Succederà.
340
00:22:03,922 --> 00:22:06,091
- Sì, eccome se succederà.
- No.
341
00:22:06,358 --> 00:22:07,326
E dai.
342
00:22:07,392 --> 00:22:09,461
- Per quanto tempo?
- Un drink.
343
00:22:09,528 --> 00:22:14,700
Un drink, e se detesti l'esperienza,
ce ne possiamo andare.
344
00:22:14,766 --> 00:22:16,635
E questa è una promessa.
345
00:22:16,702 --> 00:22:19,838
Ti prego, sto impazzendo.
346
00:22:19,905 --> 00:22:22,074
Ho la smania di uscire di casa.
347
00:22:22,341 --> 00:22:24,843
- Ti ammazzo.
- Smettila.
348
00:22:25,043 --> 00:22:27,412
- Allora...
- Quanto sei pesante.
349
00:22:27,479 --> 00:22:29,014
Ci possiamo andare?
350
00:22:29,815 --> 00:22:31,483
Dì "per favore".
351
00:22:31,683 --> 00:22:33,719
Per favore, ci possiamo andare?
352
00:22:33,785 --> 00:22:35,387
Va bene, ma mi devi un favore.
353
00:22:35,454 --> 00:22:39,091
Sì. Alla grande. Andiamo.
354
00:22:39,357 --> 00:22:40,759
- Dico sul serio.
- Ok.
355
00:22:40,826 --> 00:22:44,029
- Tipo, un favorone.
- Io... Quello che vuoi.
356
00:22:44,096 --> 00:22:46,098
Mi hai appena fatto felice.
357
00:22:46,798 --> 00:22:48,800
- Vieni...
- Oh, mi devi portare in braccio.
358
00:22:49,701 --> 00:22:51,970
Ok, mi alzo. Mi alzo. Ok.
359
00:22:57,976 --> 00:23:00,679
- Ho bisogno d'aiuto.
- Milady. Dai.
360
00:23:00,979 --> 00:23:02,647
Ce la fai?
361
00:23:03,882 --> 00:23:06,051
- Dan.
- Dan.
362
00:23:07,953 --> 00:23:09,554
- Danny.
- Danny.
363
00:23:09,621 --> 00:23:11,056
- Danny, vieni.
- Entra dentro.
364
00:23:11,123 --> 00:23:13,658
- Davvero non vieni in acqua?
- No.
365
00:23:14,960 --> 00:23:17,095
- Ciao.
- Amanda.
366
00:23:17,162 --> 00:23:18,830
- Ciao.
- Entra.
367
00:23:18,897 --> 00:23:21,099
Ragazza di Dan,
forza, entra nella piscina.
368
00:23:22,400 --> 00:23:25,403
- Sì, dai.
- Sì.
369
00:23:25,937 --> 00:23:27,706
- A dopo.
- Mi porti una birra?
370
00:23:27,773 --> 00:23:30,809
- D'accordo.
- Sì. Dan, portaci tante birre.
371
00:23:30,876 --> 00:23:32,410
- Sì. Continua a portare birre.
- Ehi.
372
00:23:32,477 --> 00:23:33,845
- Ciao.
- Come stai?
373
00:23:35,714 --> 00:23:37,516
Sto bene.
374
00:23:38,917 --> 00:23:40,085
Ce ne andiamo?
375
00:23:41,486 --> 00:23:44,823
- Adesso?
- Hai detto un drink.
376
00:23:45,857 --> 00:23:46,758
Non ti stai divertendo?
377
00:23:47,125 --> 00:23:51,129
- Sono stanca e ho la scuola.
- Capisco. È solo che...
378
00:23:52,864 --> 00:23:55,567
Penso sia importante
che io stia qui con questa gente.
379
00:23:56,735 --> 00:23:57,736
Per il lavoro, sai?
380
00:23:58,203 --> 00:24:02,007
Sì. Va benissimo.
Cioè, tu resta, vado via io.
381
00:24:02,073 --> 00:24:03,742
- Sei sicura?
- Sì, tranquillo.
382
00:24:05,577 --> 00:24:08,146
Quando arrivi a casa, mandami un SMS.
383
00:24:08,914 --> 00:24:11,082
- Ti amo.
- Ti amo.
384
00:24:14,686 --> 00:24:16,721
- Ci vediamo, bambina.
- Ciao.
385
00:24:16,788 --> 00:24:21,193
- Oh, guardateli.
- Ma fatti i cazzi tuoi.
386
00:24:24,229 --> 00:24:26,865
- Allora, entri in acqua?
- No...
387
00:24:26,932 --> 00:24:28,800
- E dai. Facciamoci una nuotata.
- Entra dentro.
388
00:24:28,867 --> 00:24:31,770
- Dai, facciamoci una nuotata.
- Devo andare.
389
00:24:31,970 --> 00:24:34,840
Scusate, devo andare.
Ma è stato un piacere conoscervi.
390
00:24:34,906 --> 00:24:37,175
- Piacere di conoscerti.
- Piacere. Io sono Jason.
391
00:24:37,242 --> 00:24:39,744
- Buonanotte.
- Ciao.
392
00:25:00,699 --> 00:25:03,568
Secondo voi, ci ammaleremo per via
di quella volta che Mark ha vomitato
393
00:25:03,635 --> 00:25:05,604
in piscina, circa tre settimane fa?
394
00:25:05,670 --> 00:25:07,806
Quella me l'ero proprio dimenticata.
395
00:25:07,873 --> 00:25:11,209
- Un sacco di hot-dog.
- Hot-dog vomitati a getto...
396
00:25:11,276 --> 00:25:13,245
- Quindici hot-dog.
- Hot-dog interi.
397
00:25:13,511 --> 00:25:15,247
Che scivolavano dentro.
398
00:25:16,248 --> 00:25:19,751
Oh, mio Dio. Una cosa orribile. Orribile.
399
00:25:19,818 --> 00:25:23,121
- Impressionante. Io sono rimasto colpito.
- Già.
400
00:25:23,188 --> 00:25:26,625
Ci credo che la tua ragazza
non voleva stare qui con noi.
401
00:25:27,792 --> 00:25:29,694
No, ma perché è andata via?
402
00:25:29,761 --> 00:25:31,930
- Domattina ha lezione.
- Sì?
403
00:25:31,997 --> 00:25:35,233
Cioè, cazzo,
anch'io ho lezione domattina, ma...
404
00:25:35,300 --> 00:25:38,303
Lei è una studentessa modello
e io sono un casinista.
405
00:25:38,570 --> 00:25:40,071
- Già.
- Sono tutto incasinato.
406
00:25:40,705 --> 00:25:44,009
- Da quanto tempo state insieme?
- Sei anni.
407
00:25:46,077 --> 00:25:47,879
Che significa?
408
00:25:48,146 --> 00:25:51,182
Tutti dicono "wow", "oh".
409
00:25:51,249 --> 00:25:53,885
Niente, solo che è un sacco di tempo.
410
00:25:53,952 --> 00:25:54,886
Lo so.
411
00:25:54,953 --> 00:25:59,057
Aspetta, questo significa che è l'unica
con cui tu abbia mai fatto sesso?
412
00:25:59,891 --> 00:26:01,092
Cosa?
413
00:26:02,928 --> 00:26:04,329
Beh...
414
00:26:05,196 --> 00:26:08,633
Aspetta. Posso farti
una domanda personale?
415
00:26:08,700 --> 00:26:12,871
Quando stai con qualcuno
per tutti quegli anni,
416
00:26:12,938 --> 00:26:16,942
il sesso è ancora interessante
o è abbastanza noioso?
417
00:26:17,008 --> 00:26:19,110
Non chiedermelo nemmeno, per favore.
418
00:26:19,177 --> 00:26:22,714
Io... Non c'è modo di... No, guarda.
419
00:26:22,781 --> 00:26:25,216
Oh, io sono single da così tanto tempo
420
00:26:25,283 --> 00:26:31,990
che non riesco a immaginare
come sarei in una relazione
421
00:26:32,057 --> 00:26:35,894
a lungo termine, monogama...
422
00:26:35,961 --> 00:26:39,264
- Non lo so, guarda.
- Io... Non ci riesco proprio.
423
00:26:39,331 --> 00:26:42,000
- Non ci riesco proprio.
- Vero?
424
00:26:42,968 --> 00:26:46,838
- Aspetta. Voglio parlare liberamente.
- Vai, parla liberamente.
425
00:26:46,905 --> 00:26:49,240
Ok. Il fatto è che
426
00:26:49,307 --> 00:26:52,844
quando sto...
Quando esco con qualcuno, anche se,
427
00:26:52,911 --> 00:26:59,851
tipo, per tre mesi o un mese
o anche una settimana,
428
00:26:59,918 --> 00:27:02,387
mi piace...
Divento sesso-dipendente.
429
00:27:03,355 --> 00:27:07,892
Non riesco a pensare ad altro.
Non riesco a fare niente.
430
00:27:08,360 --> 00:27:10,929
Faccio il mio lavoro in maniera pessima.
431
00:27:10,996 --> 00:27:13,898
E poi, quando sono single,
praticamente mi dimentico
432
00:27:13,965 --> 00:27:18,269
che esiste il sesso.
433
00:27:19,804 --> 00:27:21,272
Già.
434
00:27:27,712 --> 00:27:29,881
Non so perché te l'ho detto.
435
00:27:37,288 --> 00:27:38,957
Ho freddo.
436
00:27:44,095 --> 00:27:46,197
Oddio.
437
00:27:47,298 --> 00:27:48,967
Cazzo.
438
00:27:49,034 --> 00:27:50,969
- Scusami tanto.
- Non fa niente.
439
00:27:51,036 --> 00:27:52,737
- Mi dispiace tanto.
- Non fa niente.
440
00:27:52,804 --> 00:27:54,973
- Non lo so, non lo so.
- No, non fa niente.
441
00:27:55,040 --> 00:27:57,742
- Mi dispiace tanto.
- Non fa niente. Tutto a posto.
442
00:27:57,809 --> 00:27:59,077
- Quanto sono stupido.
- Dan.
443
00:27:59,944 --> 00:28:02,981
- Che eleganza... Cazzo.
- Non fa niente.
444
00:28:03,048 --> 00:28:06,918
Non che non ci abbia pensato altre volte.
Va tutto bene.
445
00:28:07,352 --> 00:28:10,822
Senti, tu mi piaci molto,
ma mi piaci come amico.
446
00:28:10,889 --> 00:28:14,993
Insomma, non penso...
Non voglio confondere troppo le cose.
447
00:28:15,060 --> 00:28:15,927
Sì, certo.
448
00:28:16,728 --> 00:28:18,096
Tutto a posto.
449
00:28:18,163 --> 00:28:21,399
- Siamo amici. Sì?
- Sì.
450
00:28:22,734 --> 00:28:24,302
Ok. Adesso me ne vado.
451
00:28:24,369 --> 00:28:25,336
- Sì.
- Sì.
452
00:28:25,403 --> 00:28:26,771
- Credo sia...
- Bene.
453
00:28:49,828 --> 00:28:51,730
Cazzo.
454
00:29:09,481 --> 00:29:10,915
Ciao.
455
00:29:15,887 --> 00:29:17,822
Mi hai portato la colazione?
456
00:29:19,190 --> 00:29:22,494
Aspetta. Perché non sei...?
Perché non sei tornato qui, stanotte?
457
00:29:23,928 --> 00:29:27,866
Ti ho mandato un SMS e non hai risposto.
Non volevo svegliarti.
458
00:29:28,133 --> 00:29:30,101
Vai alla casa discografica?
459
00:29:31,169 --> 00:29:33,404
Ma non credo che avranno bisogno di me
per molto tempo.
460
00:29:33,471 --> 00:29:34,773
Ok.
461
00:29:34,839 --> 00:29:37,342
Possiamo stare insieme,
quando esci da lezione?
462
00:29:41,346 --> 00:29:46,117
Ehi, la festa è stata divertente,
dopo che me ne sono andata?
463
00:29:47,018 --> 00:29:50,121
No, era una cavolata.
Sarei dovuto venire via con te.
464
00:29:50,188 --> 00:29:51,189
Ovviamente.
465
00:29:53,792 --> 00:29:55,794
Grazie per avermi portato la colazione.
466
00:29:58,496 --> 00:29:59,564
Sei dolcissimo.
467
00:30:00,365 --> 00:30:03,968
- Perché sei il migliore?
- Non lo so.
468
00:30:13,378 --> 00:30:14,846
Devo andare.
469
00:30:18,316 --> 00:30:19,851
Cosa c'è?
470
00:30:20,885 --> 00:30:22,120
Niente.
471
00:30:24,889 --> 00:30:28,126
- Che succede?
- Niente.
472
00:30:30,261 --> 00:30:31,529
Niente.
473
00:31:10,235 --> 00:31:14,105
Allora, come...?
Insomma, com'è andata la nottata?
474
00:31:14,172 --> 00:31:16,441
Con la signorina. Come si chiamava?
475
00:31:16,507 --> 00:31:18,376
- Michelle.
- Ah, è andata bene.
476
00:31:18,443 --> 00:31:21,446
Siamo andati a cena
e poi l'ho portata al cinema,
477
00:31:21,512 --> 00:31:25,149
e tutto il resto,
e poi abbiamo fatto sesso.
478
00:31:25,383 --> 00:31:26,384
- Bella.
- Bella, amico.
479
00:31:26,451 --> 00:31:27,452
- Sì.
- Te l'ha data.
480
00:31:27,518 --> 00:31:29,387
- Vero?
- Sì, me l'ha data.
481
00:31:29,454 --> 00:31:30,889
Abbiamo fatto sesso.
482
00:31:30,955 --> 00:31:32,290
È stata una bella serata?
483
00:31:32,357 --> 00:31:35,593
- È stata molto bella.
- La chiamerai?
484
00:31:36,261 --> 00:31:37,428
Era bona?
485
00:31:37,495 --> 00:31:39,631
- Cosa?
- Era gnocca?
486
00:31:39,898 --> 00:31:41,566
- Smettila.
- Era una gran gnocca.
487
00:31:41,633 --> 00:31:43,668
E dai. Dov'è Becca?
488
00:31:43,935 --> 00:31:46,170
- L'ho chiamata. Non risponde.
- Hai delle foto?
489
00:31:46,237 --> 00:31:48,606
Aspetta, perché cazzo non è qui Becca?
490
00:31:48,673 --> 00:31:50,642
Perché non c'è Becca?
491
00:31:50,909 --> 00:31:51,943
Non lo so.
492
00:31:52,010 --> 00:31:53,344
Aspetta.
493
00:31:53,611 --> 00:31:56,180
Ho il telefono scarico. Mi presti il tuo?
494
00:31:56,247 --> 00:31:59,083
- Dov'è? È lì dentro?
- Sì.
495
00:31:59,150 --> 00:32:00,084
Prendilo.
496
00:32:11,529 --> 00:32:12,563
Amanda ora
497
00:32:12,630 --> 00:32:15,333
OK, non riesco a smettere di pensare
a quando mi hai baciata. bis?
498
00:32:24,309 --> 00:32:25,576
Dove cazzo è Dan?
499
00:32:25,643 --> 00:32:28,212
Cosa? Credo sia andato da quella parte.
Che succede?
500
00:32:31,282 --> 00:32:32,450
Eccoti il tuo fottuto telefono.
501
00:32:35,219 --> 00:32:37,088
Ehi, Mel?
502
00:32:37,388 --> 00:32:39,991
Mel? Mel.
503
00:32:40,224 --> 00:32:42,427
Mel, che succede? Mel.
504
00:32:42,493 --> 00:32:44,495
- Cosa c'è...?
- Amanda? Sul serio?
505
00:32:44,562 --> 00:32:47,298
- Ma che dici?
- Non ci posso...
506
00:32:47,565 --> 00:32:49,000
Mel, che sta succedendo?
507
00:32:49,400 --> 00:32:52,270
- Smettila di spingermi, cazzo.
- Vaffanculo.
508
00:32:53,404 --> 00:32:57,308
Non toccarmi. Non mi toccare.
509
00:32:59,644 --> 00:33:02,547
Mel, perché non ne parliamo
e mi dici cosa sta succedendo?
510
00:33:02,613 --> 00:33:05,350
Ma che cazzo fai, Dan? L'hai baciata.
511
00:33:05,416 --> 00:33:07,185
L'hai baciata.
512
00:33:08,252 --> 00:33:11,289
Lei ha baciato me, ok?
E non mi è sembrata una cosa importante.
513
00:33:11,356 --> 00:33:14,726
È stato un errore, ma... Non era niente.
Perciò non te l'ho detto.
514
00:33:14,993 --> 00:33:16,761
Ti ho detto di non toccarmi.
515
00:33:18,262 --> 00:33:21,299
Perché non mi vuoi ascoltare?
Non era...
516
00:33:21,366 --> 00:33:23,267
- Cosa?
- Non credevo fosse importante, ok?
517
00:33:23,334 --> 00:33:25,403
- È stato solo un errore.
- Allora me l'avresti detto.
518
00:33:25,470 --> 00:33:28,373
Me l'avresti detto, ma sei un bugiardo.
519
00:33:28,439 --> 00:33:31,676
Perché tu... Tu hai baciato lei.
520
00:33:31,743 --> 00:33:35,747
- Tu hai baciato lei! Tu hai baciato lei!
- Cazzo.
521
00:33:39,250 --> 00:33:42,153
Mel, mi dispiace.
Ho fatto una cazzata, ok?
522
00:33:42,220 --> 00:33:45,089
- Scusa. Non succederà mai più. Ti amo.
- Te la sei scopata?
523
00:33:45,156 --> 00:33:47,792
- Rispondimi. Te la sei scopata?
- Ma no!
524
00:33:48,059 --> 00:33:51,562
- Sì, ma vuoi farlo! Vuoi farlo!
- Smettila, va bene?
525
00:33:51,629 --> 00:33:54,399
Smettila! Smettila di picchiarmi, va bene?
526
00:33:54,465 --> 00:33:56,401
- Lasciami, cazzo!
- Smettila. Va bene?
527
00:33:56,467 --> 00:33:59,237
- Smettila di picchiarmi.
- Lasciami! Che cazzo fai?
528
00:33:59,303 --> 00:34:02,340
Allontanati dalla ragazza!
Allontanati dalla ragazza! Indietro!
529
00:34:02,407 --> 00:34:03,608
- A terra!
- Ok.
530
00:34:03,674 --> 00:34:08,179
A terra!
Tu, metti le mani dietro la schiena!
531
00:34:08,813 --> 00:34:11,249
Hai delle armi addosso?
532
00:34:11,315 --> 00:34:12,517
No!
533
00:34:13,084 --> 00:34:15,820
- Che stavi facendo?
- Non stavo facendo niente.
534
00:34:19,323 --> 00:34:20,191
Mel, ti prego.
535
00:34:21,125 --> 00:34:23,294
- Avete bevuto, stasera?
- Alzati.
536
00:34:26,230 --> 00:34:28,466
- Mel, dì qualcosa.
- Tienili separati.
537
00:34:28,533 --> 00:34:30,468
Vai giù. Tienila! Siediti!
538
00:34:32,303 --> 00:34:33,538
- Ma che cazzo fai?
- Sali in macchina.
539
00:34:35,640 --> 00:34:37,308
Hai il diritto di rimanere in silenzio.
540
00:34:37,375 --> 00:34:40,511
Tutto ciò che dirai potrà essere usato
contro di te in tribunale.
541
00:34:43,714 --> 00:34:45,583
- Aspetti. No.
- Hai diritto a un legale.
542
00:34:45,650 --> 00:34:48,553
Se non puoi permetterti un legale,
te ne sarà assegnato uno di ufficio.
543
00:34:48,619 --> 00:34:50,822
- Comprendi questi diritti?
- Sì. Sì.
544
00:34:51,089 --> 00:34:53,124
- Fermi, che state facendo?
- Signorina, no.
545
00:34:53,191 --> 00:34:56,094
- No, è stato un errore.
- Deve mettersi a sedere.
546
00:34:56,160 --> 00:34:58,162
- È tutto un equivoco.
- Tienila!
547
00:34:58,229 --> 00:35:00,665
- Silenzio, e si accomodi.
- Seduta!
548
00:35:12,610 --> 00:35:14,212
Posso esserle utile?
549
00:35:14,679 --> 00:35:17,682
Sì. Sa quando
sarà rilasciato Daniel Mercer?
550
00:35:18,549 --> 00:35:21,652
- Come si scrive il cognome?
- M-E-R-C-E-R.
551
00:35:32,430 --> 00:35:36,701
Beh, possiamo detenerlo
per circa 24 ore,
552
00:35:36,767 --> 00:35:40,271
quindi le suggerisco
di tornare magari domani.
553
00:35:46,777 --> 00:35:49,780
- Ventiquattro ore?
- Almeno 24.
554
00:35:52,717 --> 00:35:54,485
Ok.
555
00:35:55,186 --> 00:35:57,255
Ok. Grazie.
556
00:36:00,625 --> 00:36:02,560
CONTEA DI TRAVIS
COMPLESSO DI GIUSTIZIA
557
00:36:02,627 --> 00:36:05,563
{\an8}PRIGIONE DELLA CONTEA DI TRAVIS
500 W. 10º ST.
558
00:36:33,324 --> 00:36:35,259
Portami a casa, ok?
559
00:36:36,527 --> 00:36:38,696
- Dan.
- Non mi toccare.
560
00:36:42,733 --> 00:36:47,705
INGRESSO
561
00:36:48,472 --> 00:36:49,540
Dan.
562
00:37:14,665 --> 00:37:18,536
- Scusa. Mi dispiace.
- Non ho niente da dirti.
563
00:38:11,455 --> 00:38:13,024
Dimmi qualcosa.
564
00:38:17,762 --> 00:38:19,597
Mi dispiace.
565
00:38:23,467 --> 00:38:25,536
Mi dispiace.
566
00:39:33,404 --> 00:39:34,672
Ottimo lavoro, Luke.
567
00:39:34,739 --> 00:39:37,842
- Come si scrive "inverno"?
- Sì?
568
00:39:38,142 --> 00:39:39,877
Inverno? I...
569
00:39:40,478 --> 00:39:42,146
Mel, ti senti bene?
570
00:39:43,581 --> 00:39:46,150
Mi scusi. Sì, sto...
571
00:39:46,417 --> 00:39:50,821
- Non mi sento tanto bene. Mi dispiace.
- Se non stai bene, puoi andare a casa.
572
00:39:51,489 --> 00:39:52,890
- Davvero?
- Sì.
573
00:39:52,957 --> 00:39:55,059
- Ho tutto sotto controllo.
- Io ho finito.
574
00:39:56,394 --> 00:39:59,697
Ok. Sì, forse è la cosa migliore.
575
00:39:59,764 --> 00:40:01,499
- Mi scusi.
- Non ti preoccupare.
576
00:40:01,565 --> 00:40:04,902
- Bene. Ci vediamo domani.
- Grazie.
577
00:40:05,770 --> 00:40:09,473
Allora, bambini. Avete altri due minuti
per finire il compito.
578
00:40:09,540 --> 00:40:11,008
- Sì, signora.
- Sì, signora.
579
00:40:11,075 --> 00:40:13,077
- Sì, signora.
- Sì, signora.
580
00:40:13,144 --> 00:40:15,846
- Sì, signora.
- Sì, signora.
581
00:40:19,850 --> 00:40:22,186
- Rotto... Dan!
- Dan.
582
00:40:22,453 --> 00:40:23,754
Grazie. Ci hai salvati.
583
00:40:23,821 --> 00:40:26,724
Abbiamo una domanda per te.
Siediti, per favore.
584
00:40:26,791 --> 00:40:29,427
Dobbiamo parlare. Ok?
585
00:40:31,996 --> 00:40:33,798
Allora...
586
00:40:34,432 --> 00:40:35,866
Domanda.
587
00:40:35,933 --> 00:40:40,971
Ti piace più "The Early Oughts"
o "The Wild Bucks"?
588
00:40:41,038 --> 00:40:42,072
The Wild Bucks.
589
00:40:43,574 --> 00:40:45,543
Grazie. Vuoi un lavoro?
590
00:40:47,711 --> 00:40:50,581
- Cosa?
- Sul serio, vuoi un lavoro?
591
00:40:51,148 --> 00:40:54,485
Ci hai sentiti parlare di quell'ufficio
che stiamo aprendo a Brooklyn.
592
00:40:54,552 --> 00:40:57,888
Jason andrà lassù a gestirlo.
Io verrò ogni tanto,
593
00:40:57,955 --> 00:41:02,726
ma ci serve uno che stia lì sul campo
a fare le cose che lui non può fare.
594
00:41:04,595 --> 00:41:06,931
Grazie, ragazzi. È davvero incredibile.
595
00:41:08,566 --> 00:41:11,168
- Non so cosa dire.
- Certo. Saresti come un assistente.
596
00:41:11,235 --> 00:41:14,205
Ci aiuti ad aprire bottega,
prepari l'ufficio,
597
00:41:14,472 --> 00:41:15,639
vai ai concerti.
598
00:41:15,706 --> 00:41:17,107
- Perché io ho un neonato,
- Sì.
599
00:41:17,174 --> 00:41:20,478
e mi trasferirò in una casa.
600
00:41:20,544 --> 00:41:22,913
Dunque vivrò indirettamente attraverso te.
601
00:41:22,980 --> 00:41:25,783
- Ok.
- Ottimo. Beh, pensaci.
602
00:41:25,850 --> 00:41:28,919
Sarò molto più contento
se vieni anche tu,
603
00:41:28,986 --> 00:41:31,989
- ma ci sentiamo più tardi.
- Ok.
604
00:41:35,826 --> 00:41:39,663
Senti, adoro le iniziative
che hai intrapreso qui alla Topo.
605
00:41:39,730 --> 00:41:44,201
Non ti offriremmo questo lavoro
se non ti ritenessimo di famiglia.
606
00:41:44,268 --> 00:41:47,137
Se vuoi prenderti un paio di giorni
per pensarci, va benissimo.
607
00:41:47,204 --> 00:41:50,174
Capisco che hai una vita qui,
che hai una ragazza.
608
00:41:50,241 --> 00:41:53,944
La vita è fatta di scelte.
Si vince qualcosa, si perde qualcosa.
609
00:41:54,011 --> 00:41:57,848
- Amico, non so come ringraziarti.
- Figurati, fratello. Te lo sei meritato.
610
00:41:59,216 --> 00:42:03,087
- Bene. Ora levati dalle palle.
- Ok.
611
00:42:03,153 --> 00:42:04,688
Ehi.
612
00:42:05,623 --> 00:42:07,625
- Congratulazioni.
- Grazie.
613
00:42:10,094 --> 00:42:13,964
Sì. No, non dovrebbero sapere le parole.
Non è possibile che le sappiano.
614
00:42:16,267 --> 00:42:20,704
Lo sapevi? Cazzo, lo sapevi. Vaffanculo.
Perché cazzo non me l'hai detto?
615
00:42:20,771 --> 00:42:23,707
- Mi hanno fatta giurare di non dirtelo.
- "Mi hanno fatta giurare".
616
00:42:23,774 --> 00:42:28,846
- È stato molto difficile non dirtelo.
- Ma sì, ma che cazzo... Batti qua.
617
00:42:29,079 --> 00:42:31,549
E vai! Scusa.
618
00:42:31,615 --> 00:42:33,183
Sono molto felice ed entusiasta.
619
00:42:33,250 --> 00:42:36,787
Io sono felice per te. Più tardi,
vuoi bere qualcosa per festeggiare?
620
00:42:38,055 --> 00:42:39,557
Sì.
621
00:42:43,994 --> 00:42:46,330
- Ma se c'è lui?
- Non ci sarà.
622
00:42:46,597 --> 00:42:50,234
Sarei sorpresa se li conoscesse.
Mi ha invitato uno con cui vado a lezione.
623
00:42:50,301 --> 00:42:54,238
- Ok. Hai delle cose carine, qui.
- Perché non risponde ai miei messaggi?
624
00:42:56,073 --> 00:42:58,142
- Cazzo, che stupidaggine.
- Oh, santo cielo, Mel.
625
00:42:58,208 --> 00:42:59,910
Dai. Esci con noi, stasera.
626
00:42:59,977 --> 00:43:04,214
Sarà divertente dimenticare Dan
e scioglierti un po'.
627
00:43:04,281 --> 00:43:07,851
No. È una stupidaggine che io esca.
628
00:43:08,285 --> 00:43:11,722
- E va bene.
- Beh, allora noi ce ne andiamo.
629
00:43:11,789 --> 00:43:13,357
- Va bene. Divertitevi.
- Ciao, bella.
630
00:43:13,624 --> 00:43:15,259
- Chiamaci se vuoi uscire.
- Va bene.
631
00:43:15,326 --> 00:43:16,827
Ciao.
632
00:43:47,391 --> 00:43:50,060
Ciao, sono Dan. Sapete cosa dovete fare.
633
00:43:50,127 --> 00:43:53,230
Ciao, sono Mel.
634
00:43:56,367 --> 00:44:00,004
Mi... Mi manchi.
635
00:44:01,038 --> 00:44:02,840
Richiamami.
636
00:44:03,207 --> 00:44:04,875
Ciao.
637
00:44:14,918 --> 00:44:19,256
Senti, volevo chiederti scusa per l'SMS
che ti ho mandato l'altro giorno.
638
00:44:19,323 --> 00:44:22,226
Ero ubriaca fradicia
e so che hai una ragazza
639
00:44:22,292 --> 00:44:24,795
- e non voglio essere quella persona.
- Lascia perdere.
640
00:44:28,966 --> 00:44:33,971
Eh, già.
Io e Mel siamo... in pausa, al momento.
641
00:44:34,972 --> 00:44:39,309
Beh, stasera festeggiamo il fatto
che ci lasci per andare a Brooklyn.
642
00:44:39,376 --> 00:44:43,147
- E allora, beviamo per dimenticare.
- Ottima idea.
643
00:44:49,353 --> 00:44:53,690
Non lo so.
È una cosa un po' frustrante perché...
644
00:44:54,758 --> 00:44:57,161
Pensavo che questo sarebbe stato
un momento puramente felice,
645
00:44:57,227 --> 00:44:59,196
ma invece penso solo:
646
00:44:59,263 --> 00:45:02,433
"E ora che cazzo faccio?"
647
00:45:03,300 --> 00:45:06,403
Vai a Brooklyn.
Sì. Ecco cosa fai.
648
00:45:06,470 --> 00:45:08,705
- Sì.
- Te ne vai a Brooklyn.
649
00:45:08,772 --> 00:45:11,775
Saresti un pazzo, a non farlo.
650
00:45:12,076 --> 00:45:13,944
Forse hai ragione.
651
00:45:15,746 --> 00:45:16,747
Non lo so.
652
00:45:16,814 --> 00:45:19,850
So benissimo quello che stai passando.
653
00:45:19,917 --> 00:45:23,220
Io e il mio ragazzo
ci siamo lasciati dopo il diploma,
654
00:45:23,287 --> 00:45:26,723
ma ci abbiamo messo un anno circa
655
00:45:26,790 --> 00:45:32,296
a renderci conto che ci stavamo lasciando.
E sì, è una sensazione schifosa.
656
00:45:33,063 --> 00:45:39,136
Alla fine, abbiamo capito che andavamo
in direzioni completamente diverse.
657
00:45:41,238 --> 00:45:44,241
Ma cioè, magari a te non succede questo.
658
00:45:58,255 --> 00:45:59,857
Sì, cazzo!
659
00:45:59,923 --> 00:46:01,091
- Oh, mio Dio.
- Sei venuta.
660
00:46:01,158 --> 00:46:02,392
Sono felicissima che tu sia qui.
661
00:46:02,459 --> 00:46:04,194
- Ti presento i nostri nuovi amici.
- Ok.
662
00:46:04,761 --> 00:46:06,997
- Lui è Will.
- Ciao.
663
00:46:07,064 --> 00:46:09,233
Mel. E Austin.
664
00:46:09,299 --> 00:46:10,400
- Austin.
- Ciao.
665
00:46:10,467 --> 00:46:13,137
Sei arrivata giusto in tempo.
Stiamo per fare un giro di shot.
666
00:46:13,203 --> 00:46:16,073
Ecco a te, baby.
667
00:46:17,274 --> 00:46:20,911
- Aspetta... Brindiamo...
- A me.
668
00:46:20,978 --> 00:46:22,980
- A Mel.
- A...
669
00:46:23,046 --> 00:46:27,184
Perché tutte noi sappiamo
che è stato un periodo duro per te.
670
00:46:27,251 --> 00:46:29,319
- Ma sai che c'è?
- Che c'è?
671
00:46:29,386 --> 00:46:33,023
Che si fotta Dan,
perché tu sei molto meglio di Dan.
672
00:46:33,090 --> 00:46:35,459
Chi cazzo è Dan? Chi se ne fotte?
673
00:46:35,526 --> 00:46:37,961
- Che andasse a fanculo.
- Che si fotta.
674
00:47:05,522 --> 00:47:08,425
- Poi voglio fare quella.
- Adoro il fatto che hanno...
675
00:47:08,492 --> 00:47:12,396
- Dan. I Journey?
- I Journey? Assolutamente sì.
676
00:47:12,462 --> 00:47:15,999
Ehi, ragazzi.
Ragazzi, fate attenzione a noi.
677
00:47:16,066 --> 00:47:17,568
- Stiamo per cantare.
- Attira la mia attenzione.
678
00:47:17,834 --> 00:47:19,403
- Cantate pure.
- Allora.
679
00:47:19,469 --> 00:47:21,605
Quando ci darete qualcosa che vale
la nostra attenzione, ve la porgeremo.
680
00:47:21,872 --> 00:47:27,311
Allora.
Ora canteremo una canzone sull'amore.
681
00:47:40,157 --> 00:47:42,626
Ah, sei a posto? Ancora?
682
00:47:50,234 --> 00:47:52,269
- Oh, cazzo.
- Oh, scusa.
683
00:47:56,173 --> 00:47:59,142
- E vai.
- Voglio continuare a bere per sempre.
684
00:47:59,209 --> 00:48:03,080
Ok, ok.
Ora ti portiamo a casa, ok?
685
00:48:03,146 --> 00:48:05,983
- Facciamo così.
- Ti portiamo a casa, va bene?
686
00:48:06,049 --> 00:48:07,050
Sarà divertente.
687
00:48:07,117 --> 00:48:09,152
Io dopo torno alla festa.
688
00:48:09,219 --> 00:48:12,322
Aspettate. Posso...? Fatemi...
Devo fare la pipì. Non guardate.
689
00:48:12,389 --> 00:48:15,092
- Ma è disgustoso.
- Perché deve fare la pipì?
690
00:48:15,392 --> 00:48:17,461
Non ci posso credere.
691
00:48:17,527 --> 00:48:19,896
Oh, aspetta.
692
00:48:20,464 --> 00:48:23,467
- Mi lasciate un po' di privacy?
- Ma che cazzo fa?
693
00:48:23,533 --> 00:48:25,535
Stiamo cercando di camminare.
694
00:48:26,470 --> 00:48:29,206
Così ci fai cadere tutti. Ok, piano.
695
00:48:29,273 --> 00:48:32,376
- Ok, andiamo lì. Vieni qui.
- Ecco, qui.
696
00:48:35,145 --> 00:48:38,248
- Ok, vieni qui.
- Vuoi che ti tolga le scarpe?
697
00:48:38,315 --> 00:48:41,952
- Diciamo che le tolgo.
- Toglile.
698
00:48:43,487 --> 00:48:45,489
Ok, sei senza scarpe.
699
00:48:45,555 --> 00:48:48,225
Sei a casa, ok?
700
00:48:49,493 --> 00:48:50,360
Ti rimbocco le coperte.
701
00:48:51,194 --> 00:48:52,529
Anch'io ti voglio bene.
702
00:48:52,596 --> 00:48:56,266
- Noi torniamo alla festa.
- Non vomitare nel sonno. Non morire, ok?
703
00:48:56,933 --> 00:49:00,370
Ok, io torno alla testa.
704
00:49:00,437 --> 00:49:03,440
Tu torni alla festa con me?
705
00:49:05,509 --> 00:49:07,444
Posso fermarmi a dormire qui?
706
00:49:07,511 --> 00:49:10,180
- È un problema?
- No, va bene.
707
00:49:10,247 --> 00:49:12,316
- Ok.
- Magari dormi sul divano,
708
00:49:12,382 --> 00:49:14,518
ma io torno alla festa.
709
00:49:14,584 --> 00:49:16,153
Ok, d'accordo. Va bene.
710
00:49:16,219 --> 00:49:20,457
Le porti un bicchier d'acqua,
prima di andare a dormire?
711
00:49:20,524 --> 00:49:23,193
- Sì, ma certo.
- Ok. Grazie.
712
00:49:23,260 --> 00:49:25,662
- Non c'è problema. Buonanotte.
- Buonanotte.
713
00:50:04,101 --> 00:50:08,438
- Proprio così. Proprio così, cazzo!
- Sì.
714
00:50:08,739 --> 00:50:12,342
Vieni. Vieni, Amanda.
715
00:50:13,276 --> 00:50:15,178
Ci state rovinando l'esperienza del palco.
716
00:50:16,413 --> 00:50:18,115
Permesso?
717
00:50:26,089 --> 00:50:28,058
- Che c'è?
- Un po' d'acqua.
718
00:50:28,125 --> 00:50:29,292
Dan?
719
00:50:29,359 --> 00:50:32,362
Ordini del medico. Vuoi un po' d'acqua?
720
00:50:33,029 --> 00:50:34,464
No.
721
00:50:35,298 --> 00:50:37,334
È meglio se bevi qualcosa.
722
00:50:37,501 --> 00:50:42,506
Dai. Se bevi qualcosa,
mi ringrazierai domattina. Sì.
723
00:50:46,343 --> 00:50:48,512
Un altro sorso.
724
00:50:49,346 --> 00:50:52,048
Sei sicura? È meglio se bevi.
Domattina mi ringrazierai.
725
00:50:52,115 --> 00:50:53,617
Bevine un altro po'.
726
00:50:59,122 --> 00:51:02,692
- Ecco, così. Bevi un altro sorso.
- Basta. Basta.
727
00:51:21,244 --> 00:51:23,747
- Ehi.
- Sì?
728
00:51:24,781 --> 00:51:26,817
Puoi sdraiarti accanto a me?
729
00:51:28,385 --> 00:51:31,087
- Sdraiati accanto a me, per favore.
- Sì.
730
00:51:31,855 --> 00:51:33,523
Fatti in là.
731
00:51:48,104 --> 00:51:51,475
- Sì, sono lunghi.
- Sono così lisci.
732
00:51:51,541 --> 00:51:54,544
- Meno lisci dei tuoi.
- Perché hai i capelli così lisci?
733
00:51:54,611 --> 00:51:56,613
- Non lo so.
- Te li stiri?
734
00:51:56,680 --> 00:51:58,448
- No.
- No?
735
00:51:58,515 --> 00:52:01,852
- No.
- Ok.
736
00:52:05,822 --> 00:52:07,357
Ehi.
737
00:52:19,903 --> 00:52:23,440
- Questa è per te, Dan.
- Oh, sì.
738
00:52:46,563 --> 00:52:50,233
Non conosco questa canzone. No.
739
00:52:55,205 --> 00:52:56,506
Dan, il grande Dan.
740
00:53:12,322 --> 00:53:13,823
Ecco, bravo. Bravo.
741
00:53:13,890 --> 00:53:15,592
Sì.
742
00:53:55,532 --> 00:53:56,933
Baciami.
743
00:54:08,678 --> 00:54:10,013
Baciami.
744
00:54:16,486 --> 00:54:17,954
Sono io.
745
00:54:21,257 --> 00:54:22,759
Smettila. Cosa stai facendo?
746
00:54:22,826 --> 00:54:25,362
- Cosa credi che...?
- Smettila.
747
00:54:25,428 --> 00:54:26,997
- Ehi.
- Smettila!
748
00:54:27,263 --> 00:54:30,367
- Ma che cazzo fai? Togliti di dosso!
- Cazzo!
749
00:54:34,604 --> 00:54:37,273
- Vattene subito via di qui!
- Cazzo, me ne vado.
750
00:54:37,340 --> 00:54:41,411
Non è mica una cosa tanto grave.
Per favore, calmati, ok?
751
00:55:01,431 --> 00:55:03,767
Sì, avevo circa due anni.
752
00:55:05,035 --> 00:55:07,671
Molto bene, ragazzi. Molto bene.
753
00:55:09,873 --> 00:55:11,708
Torno subito.
754
00:55:13,543 --> 00:55:15,879
Mel, non capisco cosa stai dicendo.
755
00:55:27,691 --> 00:55:29,459
Non...
756
00:55:38,768 --> 00:55:40,637
Che cazzo fai, Mel?
757
00:55:41,671 --> 00:55:43,840
Mi chiami, mi dici che sei a casa mia
e stai piangendo
758
00:55:43,907 --> 00:55:47,911
e che devo venire qui da te,
e ora tu non mi vuoi neanche parlare?
759
00:55:49,879 --> 00:55:51,114
Vuoi...?
760
00:55:54,417 --> 00:55:58,421
Mi stava addosso, l'ho spinto via
perché non volevo, e lui...
761
00:55:58,855 --> 00:56:01,391
Oh, merda.
762
00:56:01,958 --> 00:56:03,993
Cos'è successo?
Di cosa stai parlando?
763
00:56:04,060 --> 00:56:07,363
Dan, io non volevo neanche uscire.
Non volevo uscire, ma Becca...
764
00:56:07,430 --> 00:56:09,065
Ma che stai dicendo?
765
00:56:09,132 --> 00:56:13,002
Lui era dappertutto. L'ho spinto via.
766
00:56:13,737 --> 00:56:16,740
- Stai bene?
- Sì, solo... Sto bene.
767
00:56:16,806 --> 00:56:18,675
Ma che cazzo...? Chi è questo?
768
00:56:18,742 --> 00:56:21,444
Sto bene. Non lo so. Se n'è andato.
769
00:56:21,511 --> 00:56:23,480
- Cosa ti ha fatto?
- Non ce la faccio.
770
00:56:23,546 --> 00:56:25,648
- Cosa ti ha fatto?
- Niente. Non ha...
771
00:56:25,715 --> 00:56:27,016
Puoi abbracciarmi, per favore?
772
00:56:27,083 --> 00:56:30,086
Tu non capisci.
Devi solo abbracciarmi. Io...
773
00:56:43,433 --> 00:56:45,068
Stai bene?
774
00:56:45,902 --> 00:56:48,438
Oh, merda.
775
00:56:48,505 --> 00:56:51,775
Scusami. Non sarei dovuta venire qui.
776
00:56:51,841 --> 00:56:53,143
- Tu non mi vuoi vedere.
- Cosa?
777
00:56:53,409 --> 00:56:56,412
- Non sarei dovuta venire qui.
- No, non è vero.
778
00:56:57,480 --> 00:56:58,581
- Non è vero.
- Scusami.
779
00:56:58,648 --> 00:57:00,784
Non scusarti con me, per favore.
780
00:57:00,850 --> 00:57:03,453
- Scusami.
- Ti prego, non scusarti con me.
781
00:57:04,788 --> 00:57:06,923
Avevo tanta paura.
782
00:57:39,923 --> 00:57:41,591
Ciao.
783
00:57:45,795 --> 00:57:47,730
- Pronto?
- Ciao, mamma, sono Dan.
784
00:57:47,797 --> 00:57:49,866
- Ciao.
- Chiamavo per farti sapere
785
00:57:49,933 --> 00:57:52,035
che io e Mel veniamo giù a Houston
786
00:57:52,101 --> 00:57:54,137
ad aiutare la mamma di Mel
a traslocare.
787
00:57:54,204 --> 00:57:57,874
Io vengo proprio da lì.
Regna il caos, ma...
788
00:57:57,941 --> 00:57:59,709
- Ah, davvero?
- Sì.
789
00:57:59,776 --> 00:58:00,810
Ma non fa niente.
790
00:58:00,877 --> 00:58:03,079
Andiamo a cena noi quattro, sabato sera?
791
00:58:03,146 --> 00:58:05,114
Oh, sì, buona idea. Bene.
792
00:58:05,181 --> 00:58:07,851
- Fisso io.
- Ti chiamo quando partiamo.
793
00:58:07,917 --> 00:58:09,853
Ci vediamo questo fine settimana.
794
00:58:09,919 --> 00:58:13,156
- Ti voglio bene. Un abbraccio a Mel.
- Ti voglio bene. Ok.
795
00:58:13,223 --> 00:58:14,824
- Ok. Ciao, caro.
- Ciao.
796
00:58:17,260 --> 00:58:18,995
- Ehi, serve aiuto?
- No.
797
00:58:19,662 --> 00:58:21,531
Oh, Dio...
798
00:58:22,632 --> 00:58:24,934
Non posso crederci
che tua mamma se ne va da qui.
799
00:58:25,001 --> 00:58:26,569
Dov'è lo scotch?
800
00:58:26,636 --> 00:58:29,939
Non lo so. Vuoi venire qui, per favore?
Vieni qui.
801
00:58:30,640 --> 00:58:32,208
- Stai bene?
- Non lo so.
802
00:58:32,275 --> 00:58:34,511
Direi che hai finito
di impacchettare roba.
803
00:58:35,678 --> 00:58:37,847
È la fine della mia infanzia.
804
00:58:38,248 --> 00:58:40,083
E adesso dovrei crescere?
805
00:58:40,149 --> 00:58:43,152
Sì, pare di sì.
Pare che stia succedendo questo.
806
00:58:45,622 --> 00:58:48,758
Ma non è una cosa cattiva, no?
È una cosa piuttosto bella.
807
00:58:50,193 --> 00:58:53,830
Finisce tutto nelle scatole. Com'è
che la nostra vita finisce nelle scatole?
808
00:58:53,897 --> 00:58:56,199
- Non lo so, ma le hai riempite bene.
- Grazie.
809
00:58:56,266 --> 00:58:57,300
Sei stata proprio brava.
810
00:58:57,567 --> 00:58:59,736
- Ehi.
- Ehi.
811
00:59:00,870 --> 00:59:03,072
- Che c'è?
- Ti ricordi la nostra prima volta?
812
00:59:04,774 --> 00:59:07,744
E ti ricordi che tornò a casa mia madre?
813
00:59:09,245 --> 00:59:11,848
- Sicuramente era lì già da prima.
- No.
814
00:59:11,915 --> 00:59:13,116
- Io penso di sì.
- No.
815
00:59:13,182 --> 00:59:16,619
Perché quando siamo scesi di sotto,
ha fatto una faccia così:
816
00:59:17,787 --> 00:59:20,890
- "Come vanno le cose? Tutto bene?"
- Dio mio.
817
00:59:20,957 --> 00:59:23,226
- Non riuscivo a guardarla.
- Oh, mi ricordo.
818
00:59:24,260 --> 00:59:26,963
Mi imbarazza anche solo pensarci.
819
00:59:27,797 --> 00:59:29,732
- Scappasti via e mi lasciasti lì.
- Scusa.
820
00:59:29,799 --> 00:59:32,669
Della serie:
"Ma dove cazzo è? Dov'è andata?"
821
00:59:33,836 --> 00:59:35,872
Poi andammo a prendere il gelato.
822
00:59:36,706 --> 00:59:38,274
Mi offristi un gelato.
823
00:59:38,341 --> 00:59:40,677
Sì. Sono un gentleman.
824
00:59:40,743 --> 00:59:42,211
Che classe.
825
00:59:58,328 --> 01:00:00,096
- Ciao.
- Ciao.
826
01:00:00,330 --> 01:00:03,099
- Come va?
- Bene. Come va il trasloco?
827
01:00:03,166 --> 01:00:06,769
Oh, è un po' pesante.
Mel e sua mamma sono affrante.
828
01:00:06,836 --> 01:00:08,605
- E poi fa caldo.
- Già.
829
01:00:08,671 --> 01:00:11,174
Beh, dopo potete sempre farvi una nuotata.
830
01:00:12,342 --> 01:00:14,010
Voglio finire, hai presente?
831
01:00:14,077 --> 01:00:15,178
- Sì.
- Passare ad altro.
832
01:00:16,279 --> 01:00:19,782
- Tu che stai facendo?
- Scrivo e-mail. Niente di che.
833
01:00:21,951 --> 01:00:23,786
Ho una notizia.
834
01:00:26,089 --> 01:00:28,825
La casa discografica
mi ha offerto un lavoro.
835
01:00:29,092 --> 01:00:30,393
A New York.
836
01:00:31,127 --> 01:00:34,163
- Già. Gran bella cosa.
- Sì.
837
01:00:34,230 --> 01:00:36,265
Ma non so se accettare.
838
01:00:36,332 --> 01:00:39,869
Insomma, c'è... Noi...
Io e Mel abbiamo dei progetti.
839
01:00:39,936 --> 01:00:41,037
Non so che fare.
840
01:00:41,704 --> 01:00:46,209
- Ok, vuoi la mia risposta sincera?
- Sì.
841
01:00:46,776 --> 01:00:52,815
La mia risposta sincera è che
questa decisione la devi basare su di te.
842
01:00:52,882 --> 01:00:55,351
Né su Mel, né su questa relazione.
843
01:00:55,418 --> 01:01:00,356
Tesoro, so quant'è speciale
questa storia tra te e Mel.
844
01:01:00,423 --> 01:01:04,761
Siete come una famiglia, e lo siamo tutti.
Siamo tutti una famiglia.
845
01:01:04,827 --> 01:01:05,828
E le voglio bene.
846
01:01:05,895 --> 01:01:08,131
Questa non è una cosa contro Mel.
847
01:01:08,765 --> 01:01:10,900
Ma ti sto dicendo...
848
01:01:11,734 --> 01:01:15,304
Questa è una grande opportunità,
e so che la vuoi.
849
01:01:15,371 --> 01:01:17,140
So che la vuoi.
850
01:01:17,707 --> 01:01:20,843
E francamente, se posso dirti
una cosa importante,
851
01:01:20,910 --> 01:01:26,315
e ora ti sto parlando da adulto,
se potessi tornare indietro,
852
01:01:26,382 --> 01:01:30,119
rifare tutto daccapo, ci sono delle cose
che cambierei. Ci sono cose...
853
01:01:30,186 --> 01:01:32,755
- Tipo, cosa?
- Beh, non lo so, e non...
854
01:01:32,822 --> 01:01:35,458
Non sto parlando di me stessa,
né dei miei rimpianti.
855
01:01:35,725 --> 01:01:39,128
Sto solo cercando di dirti
che prendiamo delle decisioni
856
01:01:39,195 --> 01:01:40,930
che cambiano il resto della nostra vita.
857
01:01:40,997 --> 01:01:46,969
Io magari avrei potuto fare un dottorato
e avere una bella carriera, no?
858
01:01:47,036 --> 01:01:49,205
Insomma, hai capito cosa intendo.
859
01:01:49,272 --> 01:01:52,141
Capisco cosa intendi,
ed è una cosa stressante.
860
01:01:52,208 --> 01:01:55,812
- Non voglio che tu abbia dei rimpianti.
- Neanch'io.
861
01:01:55,878 --> 01:01:57,814
Esatto. È di questo che parlo.
862
01:01:57,880 --> 01:02:00,850
Questa vita passa una volta sola.
863
01:02:01,150 --> 01:02:02,318
- E basta.
- Senza pressioni.
864
01:02:02,385 --> 01:02:07,156
- Beh, è la verità.
- Lo so. Hai ragione. Cazzo.
865
01:02:08,357 --> 01:02:12,228
Insomma, noi vogliamo questo per te,
se questo è ciò che vuoi.
866
01:02:51,334 --> 01:02:53,035
Allora...
867
01:02:54,437 --> 01:02:56,339
Devo dirti una cosa.
868
01:03:00,543 --> 01:03:03,079
La casa discografica
mi ha offerto un lavoro.
869
01:03:03,479 --> 01:03:04,947
Cosa?
870
01:03:05,014 --> 01:03:06,783
Cosa?
871
01:03:07,150 --> 01:03:09,886
Oh, mio Dio. È fantastico.
872
01:03:09,952 --> 01:03:12,088
Sì, è vero. Sono davvero contento.
873
01:03:12,155 --> 01:03:13,556
- È...
- Il lavoro è a New York,
874
01:03:14,223 --> 01:03:18,828
dove aiuterò ad aprire la sede
e in pratica sarò l'assistente di Jason.
875
01:03:18,895 --> 01:03:20,229
Cosa?
876
01:03:20,863 --> 01:03:21,564
A New York?
877
01:03:22,331 --> 01:03:25,134
Sì. Cioè, sarà tutto a posto.
878
01:03:25,201 --> 01:03:27,170
È solo per un anno, insomma.
879
01:03:27,236 --> 01:03:29,238
Ci sentiremo e ci incontreremo spesso,
880
01:03:29,305 --> 01:03:31,240
- come durante il mio primo anno.
- Cosa stai...?
881
01:03:31,307 --> 01:03:33,209
- Quello era diverso.
- Ha funzionato.
882
01:03:33,276 --> 01:03:36,212
- Quando ti laurei, mi raggiungi.
- Eri a due ore di distanza,
883
01:03:36,279 --> 01:03:38,147
non dall'altra parte del paese.
884
01:03:38,214 --> 01:03:41,284
Stiamo insieme da così tanto tempo
che ce la possiamo fare.
885
01:03:41,951 --> 01:03:44,453
- Ci ho pensato a lungo.
- Beh, e noi due?
886
01:03:44,520 --> 01:03:46,589
- Ci ho pensato e...
- Sì?
887
01:03:46,856 --> 01:03:50,293
Possiamo tranquillamente
fare questa cosa a distanza per un anno.
888
01:03:50,927 --> 01:03:52,428
Beh...
889
01:03:53,429 --> 01:03:55,431
Perché stai reagendo così?
890
01:03:55,498 --> 01:03:56,866
Hai accettato il lavoro?
891
01:03:56,933 --> 01:04:00,169
No, non l'ho accettato,
ma ovviamente lo accetterò.
892
01:04:00,236 --> 01:04:02,004
Io non...
893
01:04:02,338 --> 01:04:04,974
- Non ci posso credere che fai così.
- Come faccio?
894
01:04:05,041 --> 01:04:09,612
Te ne vai. Te ne vai a New York.
Non puoi decidere le cose così.
895
01:04:09,879 --> 01:04:13,616
Perché non puoi essere contenta per me?
È un lavoro che volevo da tempo.
896
01:04:13,883 --> 01:04:17,286
- Ad Austin. I patti erano questi.
- Voglio che tu sia contenta per me.
897
01:04:17,353 --> 01:04:19,989
Le cose non succedono mica sempre
secondo i piani.
898
01:04:20,056 --> 01:04:23,092
- Non puoi cambiare le cose da solo.
- Non puoi essere flessibile?
899
01:04:23,159 --> 01:04:25,428
Puoi prendere una decisione
senza pensare solo a te stesso?
900
01:04:25,494 --> 01:04:27,096
Perché non pensi a me?
901
01:04:27,163 --> 01:04:30,099
Tu pensi solo a te stesso
e alle cose che vuoi tu.
902
01:04:30,166 --> 01:04:34,036
Stai dicendo che sono un egoista.
Io cerco di parlarti di questa cosa
903
01:04:34,103 --> 01:04:36,072
- e tu impazzisci.
- Hai già deciso.
904
01:04:36,138 --> 01:04:39,141
Impazzisci se senti qualsiasi
conversazione su me senza di te.
905
01:04:39,208 --> 01:04:41,611
- Non è una conversazione. Tu...
- Impazzisci.
906
01:04:41,878 --> 01:04:44,580
Non mi hai voluta vedere
per due settimane. Mi hai ignorata.
907
01:04:44,647 --> 01:04:46,148
- Non è vero.
- Si tratta di questo?
908
01:04:46,215 --> 01:04:49,518
Ti ho chiesto di darmi spazio e tu
non hai minimamente rispettato la cosa.
909
01:04:49,585 --> 01:04:51,921
Sei impazzita. Hai bisogno di me,
910
01:04:51,988 --> 01:04:55,224
e se non sto sempre con te
cadi a pezzi.
911
01:04:55,291 --> 01:04:58,928
È sfiancante stare con una persona
così bisognosa di attenzioni.
912
01:04:58,995 --> 01:05:03,332
Non ho bisogno di te! Non ho
un cazzo di bisogno di te. Vattene.
913
01:05:03,900 --> 01:05:06,168
- Ok.
- Dan, dico... Devi...
914
01:05:06,235 --> 01:05:09,438
- Vattene, Dan. Vattene subito.
- Tu non vuoi che me ne vada.
915
01:05:09,505 --> 01:05:12,508
Voglio che te ne vai subito da casa mia.
916
01:05:12,575 --> 01:05:14,076
Non ci posso...
917
01:05:14,477 --> 01:05:17,980
- Dan, per favore, vattene!
- E va bene. Va bene.
918
01:05:18,681 --> 01:05:21,550
- Fottuto stronzo.
- Ma vaffanculo.
919
01:05:21,617 --> 01:05:25,054
Fottuta bambina. Cristo.
920
01:05:59,722 --> 01:06:02,058
Merda.
921
01:06:02,692 --> 01:06:04,360
Merda.
922
01:06:14,737 --> 01:06:17,039
- Perché continuo a fare così?
- Ehi, Mel?
923
01:06:17,106 --> 01:06:19,108
- Oh, cazzo! Non risponde.
- Ehi.
924
01:06:19,175 --> 01:06:21,577
- Non risponde.
- Vieni qui.
925
01:06:21,644 --> 01:06:25,281
- Dio mio. Gli devo parlare.
- No.
926
01:06:25,348 --> 01:06:27,416
- Devo spiegare tutto.
- Non è un buona idea.
927
01:06:27,483 --> 01:06:29,318
A volte è un tale stronzo.
928
01:06:29,385 --> 01:06:32,722
Beh, meglio se ci dormi su
e poi ci parli domani.
929
01:06:32,989 --> 01:06:35,491
- Dagli un giorno.
- Oh, merda.
930
01:06:36,392 --> 01:06:38,327
Ho proprio toppato.
931
01:06:41,630 --> 01:06:43,766
Merda.
932
01:07:03,119 --> 01:07:04,253
Ehi, Amanda?
933
01:07:10,192 --> 01:07:11,594
Qui dentro?
934
01:07:19,035 --> 01:07:21,537
- Bella bandiera.
- Grazie.
935
01:07:36,318 --> 01:07:39,622
- La suoni, quella?
- A volte.
936
01:07:40,389 --> 01:07:41,257
Sei bravo?
937
01:07:43,526 --> 01:07:46,629
Non lo so. Un po'. Forse.
938
01:07:56,839 --> 01:07:59,508
- Posso mettere qualcosa?
- Sì.
939
01:08:01,210 --> 01:08:06,348
Oh, mio Dio, quanto cazzo amo
questo disco. Cazzo, quant'è bello.
940
01:10:09,705 --> 01:10:11,340
Ehi.
941
01:10:12,775 --> 01:10:14,310
Ciao.
942
01:10:20,482 --> 01:10:22,518
Devo andare.
943
01:10:58,520 --> 01:10:59,388
Ci vediamo più tardi?
944
01:11:20,309 --> 01:11:21,944
Io vado.
945
01:11:22,011 --> 01:11:23,545
Vieni.
946
01:11:47,069 --> 01:11:48,437
Brutto...
947
01:11:49,038 --> 01:11:50,806
- Smettila.
- Ma che ti prende?
948
01:11:50,873 --> 01:11:55,044
Come cazzo puoi farmi questo?
Ti odio. Io...
949
01:11:55,311 --> 01:11:58,747
Sei un fottuto pezzo di merda.
950
01:11:59,948 --> 01:12:01,083
Ero venuta per chiederti scusa.
951
01:12:01,350 --> 01:12:04,086
Che stupida, a venire qui
a chiederti scusa,
952
01:12:04,353 --> 01:12:07,456
a vedere se possiamo far funzionare
le cose a New York.
953
01:12:08,791 --> 01:12:11,894
Merda. Sei un fottuto pezzo di merda!
954
01:12:11,960 --> 01:12:13,562
Smettila.
955
01:12:14,396 --> 01:12:15,831
Mi vuoi picchiare?
956
01:12:17,466 --> 01:12:18,534
Brutto...
957
01:12:24,073 --> 01:12:26,008
Oh, cazzo.
958
01:13:33,776 --> 01:13:34,676
Ciao.
959
01:13:41,817 --> 01:13:43,752
Come ti senti?
960
01:13:45,521 --> 01:13:47,523
Bene. Sto bene.
961
01:13:49,558 --> 01:13:51,427
Stavo meglio prima.
962
01:13:55,697 --> 01:13:57,065
Sì.
963
01:14:02,938 --> 01:14:04,840
Sono tanto imbarazzata.
964
01:14:09,077 --> 01:14:10,712
Anch'io.
965
01:14:11,914 --> 01:14:14,516
Puoi venire più vicino a me, per favore?
966
01:14:41,643 --> 01:14:43,645
Mi dispiace tanto.
967
01:14:48,617 --> 01:14:50,786
Ti amo tanto.
968
01:14:53,889 --> 01:14:56,892
E ci ho pensato a lungo e...
969
01:14:57,059 --> 01:14:59,127
Non voglio più andare a New York.
970
01:14:59,628 --> 01:15:03,765
Non voglio cambiare i nostri progetti.
Voglio far funzionare le cose qui.
971
01:15:04,500 --> 01:15:05,234
Insomma, non ci vado.
972
01:15:11,540 --> 01:15:12,774
Secondo me, dovresti accettare il lavoro.
973
01:15:14,843 --> 01:15:16,778
No. Ma che dici?
974
01:15:21,783 --> 01:15:24,553
- Dan, ti amo tanto.
- Anch'io ti amo.
975
01:15:24,620 --> 01:15:27,189
- Ma non mi sembra giusto.
- Non posso non vederti ogni giorno.
976
01:15:27,256 --> 01:15:29,625
Non posso non stare con te.
977
01:15:29,691 --> 01:15:31,860
Ti prego, non farlo.
978
01:15:33,862 --> 01:15:36,198
Non voglio che ci lasciamo.
979
01:15:38,634 --> 01:15:40,602
Dimmi che mi ami
980
01:15:41,103 --> 01:15:44,106
e che vuoi passare
il resto della tua vita con me.
981
01:15:46,208 --> 01:15:49,711
Guardami negli occhi e dimmelo.
982
01:15:57,553 --> 01:15:58,887
Già.
983
01:16:06,929 --> 01:16:08,630
Mi dispiace.
984
01:16:13,068 --> 01:16:14,836
Cazzo.
985
01:16:18,607 --> 01:16:19,841
Ok.