1 00:01:08,306 --> 00:01:12,136 ♪ Shadows falling baby 2 00:01:12,180 --> 00:01:13,964 ♪ We stand alone 3 00:01:14,399 --> 00:01:17,576 ♪ Out on the street Anybody you meet ♪ 4 00:01:17,620 --> 00:01:20,405 ♪ Got a heartache Of their own ♪ 5 00:01:20,449 --> 00:01:22,538 ♪ It oughta be illegal 6 00:01:22,581 --> 00:01:26,585 ♪ Make it a crime To be lonely or sad ♪ 7 00:01:27,369 --> 00:01:29,719 ♪ It oughta be illegal 8 00:01:29,762 --> 00:01:34,724 ♪ You got a reason for livin' You battle on ♪ 9 00:01:34,767 --> 00:01:37,118 ♪ With the love You're livin' on ♪ 10 00:01:37,596 --> 00:01:40,512 ♪ You gotta be mine ♪ 11 00:01:40,991 --> 00:01:43,124 ♪ We take it away ♪ 12 00:01:43,863 --> 00:01:49,565 ♪ It's gotta be night and day Just a matter of time ♪ 13 00:01:58,268 --> 00:01:59,836 ♪ And we got nothing to be 14 00:01:59,879 --> 00:02:03,535 ♪ Guilty of our love 15 00:02:03,883 --> 00:02:09,018 ♪ Will climb any mountain Near or far we are ♪ 16 00:02:09,062 --> 00:02:13,719 ♪ And we never let it end 17 00:02:13,762 --> 00:02:16,809 ♪ We are devotion 18 00:02:16,853 --> 00:02:19,638 ♪ And we got nothing To be sorry for ♪ 19 00:02:20,117 --> 00:02:24,948 ♪ Our love is one In a million eyes ♪ 20 00:02:28,124 --> 00:02:30,780 [mechanical owl whirring, beeps] 21 00:02:52,541 --> 00:02:53,759 [Gene] Good morning, Yoyo. 22 00:02:53,802 --> 00:02:55,370 [Yoyo] Morning, Gene. Has it started? 23 00:02:55,413 --> 00:02:57,546 [Gene] They're waiting for you,sir. You better get changed. 24 00:02:57,588 --> 00:02:58,547 [Yoyo] Okey-dokey. 25 00:03:01,114 --> 00:03:02,507 [alarm beeps] 26 00:03:05,771 --> 00:03:09,035 [suspenseful music playing] 27 00:03:48,684 --> 00:03:51,076 Would anyone like a drink before we get started? 28 00:03:53,471 --> 00:03:54,516 No, thank you. 29 00:03:54,559 --> 00:03:56,822 Well, I'm going to make myself.. 30 00:03:58,302 --> 00:03:59,651 a "suicide." 31 00:04:09,618 --> 00:04:12,577 Just a little bit of root beer, traditional cola, 32 00:04:13,012 --> 00:04:14,362 just a touch of lemon-lime spritz, 33 00:04:15,232 --> 00:04:18,322 orange up, and my secret ingredient... 34 00:04:19,975 --> 00:04:22,239 just a dash of lemon-infused iced tea. 35 00:04:24,372 --> 00:04:25,938 I like the extra bite. 36 00:04:32,380 --> 00:04:33,642 It's perfect. 37 00:04:36,122 --> 00:04:37,602 Is it ready? 38 00:04:37,646 --> 00:04:39,038 Finally, yes. 39 00:04:39,474 --> 00:04:41,432 After years of work, I have developed 40 00:04:41,476 --> 00:04:43,739 genetically modified mosquitos 41 00:04:43,782 --> 00:04:45,828 and a way to control them. 42 00:04:49,484 --> 00:04:52,965 This remote here, activates that receiver under the cow, 43 00:04:53,009 --> 00:04:55,577 releasing a signal attracting the mosquitos. 44 00:04:55,620 --> 00:04:57,709 These are not just itchy mosquito bites. 45 00:04:58,231 --> 00:05:01,060 One sting will kill a large animal within minutes. 46 00:05:02,279 --> 00:05:05,238 So, hypothetically speaking, 47 00:05:05,282 --> 00:05:07,676 if the receiver was placed, say, 48 00:05:07,719 --> 00:05:10,940 in the middle of a small town, 49 00:05:10,983 --> 00:05:13,029 the mosquitoes would then fly towards it 50 00:05:13,725 --> 00:05:16,467 stinging and killing everyone in the town? 51 00:05:18,861 --> 00:05:20,384 -Hypothetically. -Well, 52 00:05:20,428 --> 00:05:23,344 given that we have thousands of mosquitos, 53 00:05:23,387 --> 00:05:25,520 we could kill thousands of people 54 00:05:25,563 --> 00:05:27,609 but we don't wanna do that, right? 55 00:05:29,045 --> 00:05:32,222 We're using these to kill animals with rabies, right? 56 00:05:32,265 --> 00:05:33,919 In South Africa? 57 00:05:33,963 --> 00:05:37,358 There was a problem with rabid herds of animals? You said? 58 00:05:39,403 --> 00:05:41,274 Wait! Wait! Wait! Wait! Wait! 59 00:05:41,318 --> 00:05:44,626 You cannot get away with this! My house is full of evidence! 60 00:05:45,583 --> 00:05:46,758 Yoyo. 61 00:05:46,802 --> 00:05:48,847 [machine beeping] 62 00:05:50,936 --> 00:05:53,591 -[Dr. Bradley screams in agony] -Goodbye, Dr. Bradley. 63 00:05:55,071 --> 00:05:56,115 [alarm blaring] 64 00:05:56,507 --> 00:05:59,336 [screaming] 65 00:06:09,390 --> 00:06:11,740 [Dr. Lady] Now, no one can stop me. 66 00:06:12,610 --> 00:06:13,959 No one. 67 00:06:14,003 --> 00:06:14,873 ♪ Let's go girls 68 00:06:18,616 --> 00:06:19,574 ♪ Come on... 69 00:06:22,490 --> 00:06:23,839 Whenever I watch those movies 70 00:06:23,882 --> 00:06:25,449 -where they're in the 1800s... -[Star] Oh. 71 00:06:25,493 --> 00:06:27,408 I can't stop thinking, 72 00:06:27,451 --> 00:06:29,975 did everybody just-- Gosh, I don't wanna be rude-- 73 00:06:30,236 --> 00:06:31,455 -Stink? -Yes. 74 00:06:31,499 --> 00:06:32,891 Yes, I know. I think about it all the time. 75 00:06:32,935 --> 00:06:34,371 -They didn't have deodorant! -No. 76 00:06:34,415 --> 00:06:36,025 They didn't have toilets, didn't brush their teeth! 77 00:06:36,068 --> 00:06:37,069 -Everyone had yellow teeth. -Yeah. 78 00:06:37,505 --> 00:06:38,680 Yellow teeth was just the regular color. 79 00:06:38,723 --> 00:06:39,942 -It was the norm. -The regular color. 80 00:06:39,985 --> 00:06:41,596 -Yes, everyone had it. -[Barb scoffs] 81 00:06:41,639 --> 00:06:45,600 ♪ No inhibitions Make no conditions ♪ 82 00:06:45,643 --> 00:06:48,429 ♪ Get a little outta line... 83 00:06:48,733 --> 00:06:49,647 I had a dream 84 00:06:50,169 --> 00:06:51,780 that I made love with that man on the Pringles can. 85 00:06:51,823 --> 00:06:54,086 -What flavor of Pringles was it? -Plain. I like everything plain. 86 00:06:54,565 --> 00:06:55,784 -Plain Pringles are the best. -Just plain. 87 00:06:55,827 --> 00:06:56,785 -Yeah. -You know who I always 88 00:06:57,220 --> 00:06:59,309 -had a crush on? Mr. Peanut. -Who? Oh, my gosh. 89 00:06:59,352 --> 00:07:01,050 -Something about him. -But he's so smart. 90 00:07:01,093 --> 00:07:02,791 -He had that little monocle. -And a top hat. 91 00:07:02,834 --> 00:07:05,010 -Love a man with a top hat. -Me too. 92 00:07:05,837 --> 00:07:08,753 ♪ Oh, oh, oh Go totally crazy... ♪ 93 00:07:08,797 --> 00:07:11,190 God, it's so funny to think all the raccoons in the world 94 00:07:11,234 --> 00:07:12,409 -are sleeping right now. -What? 95 00:07:12,888 --> 00:07:14,803 Listen, I don't really know more than what I've already said. 96 00:07:14,846 --> 00:07:17,196 And some of what I said I'm not even sure I actually know. 97 00:07:17,240 --> 00:07:19,024 -[man] Excuse me. -[both] Hi. 98 00:07:19,677 --> 00:07:22,245 -Do you work here? -[both] Yes. Uh-huh. Mm-hmm. 99 00:07:22,288 --> 00:07:24,987 Great! 'Cause we're interested in this couch you're sitting on. 100 00:07:25,422 --> 00:07:27,903 -Hmm, good. Okay. -Um... 101 00:07:30,340 --> 00:07:31,820 -Okay... -Here's the thing. 102 00:07:31,863 --> 00:07:33,778 -Um, okay. -[both chuckle nervously] 103 00:07:34,649 --> 00:07:38,130 This couch is the floor model. And it's the only one left. 104 00:07:38,174 --> 00:07:39,567 -I'm so sorry. -So, I'm sorry. 105 00:07:39,610 --> 00:07:41,351 -It's soiled up pretty badly. -Is there a discount 106 00:07:41,394 --> 00:07:43,005 -since it's the floor model? -Oh. 107 00:07:43,745 --> 00:07:45,660 I'm sorry would you excuse us just for one minute? 108 00:07:46,138 --> 00:07:47,444 Just a quick second. 109 00:07:47,488 --> 00:07:48,967 [both chuckle] 110 00:07:50,142 --> 00:07:52,188 -Star. -Barb, what are we gonna do? 111 00:07:52,231 --> 00:07:53,798 -This is our couch. -We've told each other 112 00:07:53,842 --> 00:07:56,061 so many things on this couch. Remember when you told me 113 00:07:56,105 --> 00:07:57,846 you were afraid you were addicted to caramel? 114 00:07:57,889 --> 00:07:59,804 -Right here on this couch. -Caramel squares. 115 00:07:59,848 --> 00:08:01,937 God, I'm glad that's over. And it was on this couch 116 00:08:01,980 --> 00:08:03,504 you told me my husband was having an affair 117 00:08:03,547 --> 00:08:05,767 -with Dina Rankusio. -That was so hard for me. 118 00:08:05,810 --> 00:08:07,943 You're a good friend for telling me. Some wouldn't. 119 00:08:07,986 --> 00:08:10,075 Well, I couldn't keep that in. I would never lie to you. 120 00:08:10,119 --> 00:08:12,556 -I would never lie to you. -Star. 121 00:08:12,600 --> 00:08:14,210 [man] Excuse me, uh, ladies? 122 00:08:15,690 --> 00:08:17,387 Listen, the reason why we're acting a little funny 123 00:08:17,430 --> 00:08:20,651 about this couch is because well, we love it. 124 00:08:20,695 --> 00:08:22,827 [both giggling] It's the truth. 125 00:08:22,871 --> 00:08:24,568 We sit on it every day. 126 00:08:24,612 --> 00:08:26,701 It's, um, it's our talking couch, you know? 127 00:08:27,179 --> 00:08:31,183 So, um, you're telling us not to buy the couch 128 00:08:31,227 --> 00:08:34,839 because you wanna sit on it? At work? 129 00:08:34,882 --> 00:08:37,493 -That's it. You get it. Yes. -Yes. She gets it. Exactly. 130 00:08:37,538 --> 00:08:38,887 -That's exactly it. -Thank you. 131 00:08:38,930 --> 00:08:41,716 Thank you for helping us. That was very helpful. 132 00:08:41,759 --> 00:08:43,368 [both] Thank you so much. 133 00:08:43,413 --> 00:08:45,067 -That's so nice of you. -Oh, my gosh. 134 00:08:45,109 --> 00:08:47,199 -Okay. Look, that was close. -That was the couch. 135 00:08:47,243 --> 00:08:49,593 -We should do something. -[Star] We have to rip a hole... 136 00:08:49,637 --> 00:08:51,247 -Why don't we fart on it? -Oh, yes. Let's fart. 137 00:08:51,290 --> 00:08:53,204 -Let's fart right now. -[clears throat] 138 00:08:53,248 --> 00:08:54,945 [both gasp] Hi. 139 00:08:54,990 --> 00:08:56,252 I called you both 140 00:08:56,295 --> 00:08:58,428 in here today because... 141 00:08:59,472 --> 00:09:02,301 Wait, Star are you even supposed to be working today? 142 00:09:02,737 --> 00:09:04,739 Oh, I always come in when Barb works. 143 00:09:04,782 --> 00:09:07,089 She does the same. Don't worry, you're not paying us double. 144 00:09:07,132 --> 00:09:08,438 Wait. I thought you were working today. 145 00:09:08,873 --> 00:09:10,048 No! I thought you were the one working. 146 00:09:10,396 --> 00:09:12,181 -Gosh, that's so funny. -[Barb overlaps indistinctly] 147 00:09:12,747 --> 00:09:13,922 -It's not the first time... -That this happened. 148 00:09:13,965 --> 00:09:15,227 Sometimes one of us is on the schedule, 149 00:09:15,271 --> 00:09:16,664 -we both come in. -We just come in. 150 00:09:16,707 --> 00:09:19,057 Alright. Look. This is very difficult for me to do. 151 00:09:19,884 --> 00:09:22,365 But I need to tell you that we're closing the store. 152 00:09:23,279 --> 00:09:24,933 -What? -Oh, I think he means 153 00:09:24,976 --> 00:09:26,325 for renovations. Oh my gosh. 154 00:09:26,804 --> 00:09:28,327 -Are we getting a juke box? -Please tell me 155 00:09:28,371 --> 00:09:29,633 we're getting that jukebox. 156 00:09:29,677 --> 00:09:31,766 No, please stop asking me about that. 157 00:09:32,505 --> 00:09:33,681 The store is closing for good. 158 00:09:34,072 --> 00:09:35,987 Apparently, Jennifer Convertibles 159 00:09:36,031 --> 00:09:37,728 as a national chain 160 00:09:37,772 --> 00:09:42,820 closed about seven months ago and nobody bothered to tell us. 161 00:09:42,864 --> 00:09:44,692 -So, what does that mean? -What does that mean? 162 00:09:44,735 --> 00:09:46,781 I'm sorry, I know you love it here. 163 00:09:46,824 --> 00:09:48,739 But the good news is that the company 164 00:09:48,783 --> 00:09:50,436 -is giving you severance. -No. Severance? 165 00:09:50,480 --> 00:09:52,395 -We don't wanna be severanced. -No! Please! 166 00:09:52,438 --> 00:09:54,658 This job is our lives. It's our purpose. 167 00:09:54,702 --> 00:09:56,268 Where are we gonna host Thanksgiving? 168 00:09:56,311 --> 00:09:57,530 Well, you can-- 169 00:09:58,227 --> 00:10:01,491 Wait, you come in here when the store is closed 170 00:10:01,534 --> 00:10:03,493 and host your Thanksgiving dinners? 171 00:10:08,237 --> 00:10:09,325 [both] No. 172 00:10:10,631 --> 00:10:12,241 [Star] God I'm really upset. 173 00:10:12,284 --> 00:10:14,286 I can't believe we're not gonna work here anymore. 174 00:10:14,330 --> 00:10:16,680 I'm grieving. I think... I think I'm really grieving. 175 00:10:16,724 --> 00:10:18,290 Me too, but you know what? 176 00:10:18,334 --> 00:10:20,597 We'll find another job. This small town's full of places 177 00:10:20,641 --> 00:10:22,643 looking to hire women in their 40s. 178 00:10:22,686 --> 00:10:24,775 Yeah. That's the attitude! 179 00:10:25,602 --> 00:10:27,256 -We'll find something better. -Yeah. 180 00:10:27,299 --> 00:10:30,259 I mean, we both have high school degrees. 181 00:10:30,302 --> 00:10:31,826 -Well, you do. -Well, I don't. 182 00:10:31,869 --> 00:10:33,784 -I thought you did. -Well, I don't. 183 00:10:36,613 --> 00:10:38,615 -Well, what can we do? -[woman] Ladies! 184 00:10:38,659 --> 00:10:39,877 Hi! 185 00:10:40,399 --> 00:10:42,140 [both] Mickey. 186 00:10:42,184 --> 00:10:45,056 [upbeat music playing] 187 00:10:46,579 --> 00:10:48,756 -You look amazing. -You look great. 188 00:10:48,799 --> 00:10:50,409 -Wow. -Miguel and I just got back 189 00:10:50,453 --> 00:10:51,802 from vacation. 190 00:10:51,846 --> 00:10:54,413 My dermatologist is not gonna be happy with me. 191 00:10:54,457 --> 00:10:57,721 I soaked up some mega rays. [laughs] 192 00:10:57,765 --> 00:10:59,810 Gosh, you can see it. You look glowing. 193 00:10:59,854 --> 00:11:00,855 You look really dark. 194 00:11:01,159 --> 00:11:03,248 Girls, I might just pack up and moved there. 195 00:11:03,292 --> 00:11:04,989 -What? Where? -[both] Where did you go? 196 00:11:05,424 --> 00:11:07,992 It's this tiny little oasis on the coast of Florida. 197 00:11:08,036 --> 00:11:09,864 It's people like us. Mid-lifers 198 00:11:09,907 --> 00:11:12,997 who still like to strut past the pool and stop the party 199 00:11:13,041 --> 00:11:16,131 dead in its tracks with a tube top and full jewelry. 200 00:11:16,174 --> 00:11:18,307 -Oh. Yeah. -[Mickey] I'm not kidding. 201 00:11:18,350 --> 00:11:19,874 I feel like I got a soul-douche. 202 00:11:20,265 --> 00:11:22,224 -A soul-douche? Well... -[chuckling] 203 00:11:22,267 --> 00:11:23,834 And not that I was looking, 204 00:11:23,878 --> 00:11:26,532 but there are so many gorgeous men there. 205 00:11:26,576 --> 00:11:28,056 We're talking Tommy Bahama 206 00:11:28,099 --> 00:11:29,405 from head to toe. 207 00:11:29,448 --> 00:11:31,537 [both] Tommy Bahama. 208 00:11:31,929 --> 00:11:33,583 Put that with a 24-hour CVS 209 00:11:33,626 --> 00:11:35,454 and you got yourself a party. 210 00:11:35,498 --> 00:11:38,806 I mean best week of my life. You girls have got to go. 211 00:11:38,849 --> 00:11:40,895 -Well, not the best-- -Oh, yeah, no. 212 00:11:40,938 --> 00:11:42,287 -We're not-- -Time right now. 213 00:11:42,331 --> 00:11:43,375 We're not in a place 214 00:11:43,898 --> 00:11:45,029 -to really go anywhere. -We can't really leave. 215 00:11:45,073 --> 00:11:46,378 I'll drop off a brochure later. 216 00:11:46,422 --> 00:11:48,990 -Oh, wow. Thank you. -Oh, yeah. 217 00:11:49,033 --> 00:11:50,556 -That won't be necessary. -I mean, yeah. 218 00:11:50,600 --> 00:11:52,254 It'd be nice to see what it looks like. 219 00:11:52,297 --> 00:11:53,559 What's the name of the place again? 220 00:11:53,603 --> 00:11:55,257 Vista Del Mar! 221 00:11:56,911 --> 00:12:00,044 -View of the swordfish. -View of the mar. 222 00:12:02,830 --> 00:12:05,528 [Debbie] Before we begin I just wanna thank 223 00:12:05,571 --> 00:12:08,618 Barb and Star for hosting tonight's talking club 224 00:12:08,661 --> 00:12:10,620 and for making their famous, 225 00:12:11,229 --> 00:12:14,406 usual hot dog soup. Again. 226 00:12:14,450 --> 00:12:16,365 -You're welcome. -It's a simple recipe. 227 00:12:16,408 --> 00:12:18,280 -Simple. -Oh, Gail's not here, 228 00:12:18,323 --> 00:12:21,718 but it's 6:00 on the dot. So, it's time to lock the door. 229 00:12:24,460 --> 00:12:26,288 -[knocking on door] -[Gail] I'm here. 230 00:12:26,331 --> 00:12:28,116 You're late Gail, buh-bye. 231 00:12:30,596 --> 00:12:33,861 Well, Talking Club is officially in session. 232 00:12:33,904 --> 00:12:36,994 I was really hoping to talk this week about horses. 233 00:12:37,778 --> 00:12:39,127 Specifically my horse, 234 00:12:39,170 --> 00:12:41,042 and the spectacular time we had-- 235 00:12:41,085 --> 00:12:43,044 You know the rules, Delores. 236 00:12:43,087 --> 00:12:45,263 We only share about the topic 237 00:12:45,307 --> 00:12:47,265 that we pick out of the talking jar. 238 00:12:48,092 --> 00:12:49,398 Give me your soup. 239 00:12:59,887 --> 00:13:01,627 Today's topic is... 240 00:13:03,673 --> 00:13:04,630 jobs. 241 00:13:04,674 --> 00:13:05,588 [women groan] 242 00:13:06,328 --> 00:13:09,984 [Pinky] I wanted to talk about my job at the Christmas store. 243 00:13:10,027 --> 00:13:13,074 I know everyone thinks it's not busy right now, 244 00:13:13,117 --> 00:13:16,077 but we are... all year round. 245 00:13:17,513 --> 00:13:19,515 -I believe you. -Thank you. 246 00:13:20,081 --> 00:13:21,909 Well, I love my job at the pharmacy. 247 00:13:22,779 --> 00:13:24,563 I get to play with the pills, 248 00:13:24,607 --> 00:13:27,610 and sometimes I shake them along to the music. 249 00:13:28,132 --> 00:13:30,439 Star, we can't tell the ladies what happened today. 250 00:13:30,482 --> 00:13:32,528 What? You mean lie? We can't. 251 00:13:32,571 --> 00:13:34,922 Oh, we just lost our job at the hottest place in town. 252 00:13:34,965 --> 00:13:36,575 -What will they think of us? -[Debbie] Oh, 253 00:13:36,619 --> 00:13:38,012 and I love my uniform. 254 00:13:38,055 --> 00:13:39,448 It's all white, 255 00:13:39,491 --> 00:13:42,625 so I get to set myself apart with character socks. 256 00:13:43,495 --> 00:13:45,106 -[all gasp] -Those look fun. 257 00:13:45,149 --> 00:13:47,978 These have coffee cups and coffee beans on them. 258 00:13:48,022 --> 00:13:50,589 -[laughs] I wish you dress me. -I don't have time. 259 00:13:50,633 --> 00:13:52,896 Barb and Star? What about you guys? 260 00:13:52,940 --> 00:13:55,116 I mean, you guys work at the hottest place in town! 261 00:13:55,159 --> 00:13:57,031 Maybe socks would be a good topic. 262 00:13:57,074 --> 00:13:59,207 Oh, yes. I love the socks without ankle. 263 00:13:59,250 --> 00:14:02,123 Barb, Star, the topic is jobs. 264 00:14:04,473 --> 00:14:06,127 Tell us about your jobs. 265 00:14:06,779 --> 00:14:08,390 -Oh. Well... -Oh. 266 00:14:09,130 --> 00:14:13,438 -[both] Uh... Today was... -Uh, it was busy. 267 00:14:13,482 --> 00:14:14,396 -It was busy. -Yeah. 268 00:14:14,787 --> 00:14:17,486 [both] So, we had a lot of-- Big delivery. 269 00:14:17,529 --> 00:14:19,662 -[Star] One big delivery. -With furniture. 270 00:14:19,705 --> 00:14:21,185 -And sofa. -Tables. 271 00:14:21,229 --> 00:14:22,621 [both] There was a guy. 272 00:14:22,665 --> 00:14:24,449 -[Star] He was delivering, -[both] He was tall. 273 00:14:24,710 --> 00:14:27,409 -[Barb] The other was shorter. -[both] Not as tall. 274 00:14:27,452 --> 00:14:29,541 -[Star] We filled out paperwork. -Inventory. 275 00:14:29,585 --> 00:14:30,673 Did everything. 276 00:14:31,282 --> 00:14:33,197 -Then we had to load it all in. -[Barb] To look at the samples. 277 00:14:33,241 --> 00:14:35,417 -...brought the samples. -[Star] ...clipboard. 278 00:14:35,460 --> 00:14:37,810 -[Barb] Made some tea. -We signed up. 279 00:14:37,854 --> 00:14:40,161 [both] And then we got a promotion. 280 00:14:40,204 --> 00:14:41,205 -Oh! -What? 281 00:14:41,771 --> 00:14:43,468 -Wow! -Congrats. 282 00:14:43,729 --> 00:14:45,253 [Gail] Congratulations you guys! 283 00:14:45,296 --> 00:14:47,908 -Go home, Gail. -[woman] We're so proud of you. 284 00:14:47,951 --> 00:14:49,431 We should do a toast. 285 00:14:49,474 --> 00:14:50,911 [neighs] 286 00:14:52,129 --> 00:14:55,306 What? That's how I cheers with my horse. 287 00:14:56,264 --> 00:14:58,919 [snorts, chuckles] 288 00:15:00,572 --> 00:15:02,531 Barb and I lost our jobs. 289 00:15:02,574 --> 00:15:04,315 [gasp] 290 00:15:04,359 --> 00:15:06,578 Sorry. The store closed. 291 00:15:06,622 --> 00:15:09,103 And the story we just told you about the delivery, 292 00:15:09,146 --> 00:15:11,148 the men coming, the trucks, the nightstands, 293 00:15:11,192 --> 00:15:12,584 the fabric samples, the couches, 294 00:15:12,628 --> 00:15:15,152 the tall guy and the shorter guy that wasn't as tall? 295 00:15:15,196 --> 00:15:16,980 -That was a lie! [whimpers] -[gasp] 296 00:15:17,024 --> 00:15:18,112 Oh, damn. 297 00:15:18,982 --> 00:15:23,160 We all know there are only three major rules in Talking Club. 298 00:15:24,031 --> 00:15:26,250 Rule number one, no sneakers. 299 00:15:26,990 --> 00:15:29,993 Rule number two, no swearing except for the "F" word. 300 00:15:30,776 --> 00:15:34,302 Rule number three, no lying. 301 00:15:34,345 --> 00:15:36,391 You two are banned from the club. 302 00:15:36,434 --> 00:15:37,479 -What? -What? 303 00:15:37,958 --> 00:15:39,785 [Debbie] Ladies, grab your purses, and pocket books. 304 00:15:39,829 --> 00:15:42,353 -[Barb] No, Debbie, please. -Isn't there like 305 00:15:42,397 --> 00:15:44,007 a three-strike rule or something? 306 00:15:44,051 --> 00:15:46,401 Please, we won't do it again. This is all we have left. 307 00:15:46,444 --> 00:15:48,098 -Can we have one more chance? -[Star] One more chance. 308 00:15:48,142 --> 00:15:49,665 -[Barb] Please. -[Star] It was just one lie. 309 00:15:49,708 --> 00:15:52,015 -[Barb] Give us a chance. -We don't know what to say. 310 00:15:52,059 --> 00:15:55,192 [dramatic music playing] 311 00:15:55,236 --> 00:15:56,541 [door closes] 312 00:15:58,935 --> 00:16:02,243 Barb, are you upset with me? I'm sorry I blurted it out. 313 00:16:02,286 --> 00:16:05,333 [Barb] Star, no. I can never be upset with you. 314 00:16:05,855 --> 00:16:09,380 It's okay, we lied. We deserved it. 315 00:16:12,079 --> 00:16:13,950 Do you know they make denim culottes? 316 00:16:14,995 --> 00:16:16,474 They're for our weather. 317 00:16:16,518 --> 00:16:18,259 Do you think Jennifer Convertibles closing 318 00:16:18,302 --> 00:16:19,303 was a sign? 319 00:16:19,912 --> 00:16:21,740 And getting kicked out of Talking Club? 320 00:16:22,480 --> 00:16:23,786 A sign? 321 00:16:24,830 --> 00:16:27,094 Okay. You know those days when you see me 322 00:16:27,137 --> 00:16:29,139 -just staring at the carpet? -Yes. 323 00:16:29,183 --> 00:16:30,967 Sometimes I daydream. 324 00:16:31,011 --> 00:16:33,448 About life outside of this place. 325 00:16:34,971 --> 00:16:37,669 Maybe something is telling us to do something different. 326 00:16:37,713 --> 00:16:40,368 -Oh, my gosh. Yes. -Yes? Oh! 327 00:16:40,411 --> 00:16:42,848 Should we try those socks with individual toes? [laughs] 328 00:16:42,892 --> 00:16:44,154 -Yeah. -What do they feel like? 329 00:16:44,198 --> 00:16:45,112 I've always wondered. 330 00:16:45,851 --> 00:16:48,071 I wonder how my toes will react. They've always been together. 331 00:16:48,115 --> 00:16:49,333 I think they'll like it. 332 00:16:49,377 --> 00:16:51,466 -What if it's something bigger? -Like what? 333 00:16:52,249 --> 00:16:54,860 -Like this. -[tropical tune plays] 334 00:16:54,904 --> 00:16:56,210 -A trip? -Yes. 335 00:16:56,253 --> 00:16:57,820 -Star-- -No, look, 336 00:16:57,863 --> 00:17:00,040 look at these two people. Look how happy they are. 337 00:17:00,083 --> 00:17:02,303 Imagine that's you and me riding on that banana boat. 338 00:17:02,346 --> 00:17:04,000 Just bouncing around 339 00:17:04,043 --> 00:17:06,133 with our arms and legs spread wide open 340 00:17:06,176 --> 00:17:08,961 with water and air going all inside of us. 341 00:17:09,004 --> 00:17:10,485 This is dangerous. 342 00:17:10,528 --> 00:17:12,052 Things happen to people on trips. 343 00:17:12,095 --> 00:17:13,531 What if we get lost, or poisoned, 344 00:17:13,575 --> 00:17:15,577 or we get a rash? What if they put us in jail 345 00:17:15,619 --> 00:17:17,231 'cause they think we put drugs in our butts? 346 00:17:17,273 --> 00:17:18,536 What if we fall out of a car? 347 00:17:18,580 --> 00:17:20,668 Have you heard of traveler's diarrhea, Star? 348 00:17:21,757 --> 00:17:25,803 Your stomach doesn't care where you are, it just releases. 349 00:17:25,848 --> 00:17:27,806 Haven't you ever wondered if the real ocean 350 00:17:27,850 --> 00:17:29,199 sounds like our noise machine? 351 00:17:29,243 --> 00:17:31,114 The real ocean has strong currents. 352 00:17:31,158 --> 00:17:33,898 And people get swept out, and they sink and they drown. 353 00:17:35,988 --> 00:17:37,119 [sighs] Okay. 354 00:17:38,513 --> 00:17:40,732 I know things changed for you after Ron died. 355 00:17:40,776 --> 00:17:42,734 They certainly did for me after Carmine Left. 356 00:17:42,778 --> 00:17:44,909 But we used to have fun. 357 00:17:45,607 --> 00:17:47,696 Remember that one time we went on a haunted hay ride? 358 00:17:47,739 --> 00:17:49,697 -[both chuckle] -And we got chased by that man 359 00:17:49,741 --> 00:17:51,526 with a Jack-o'-lantern head and a chainsaw. 360 00:17:51,569 --> 00:17:52,875 And then we heard later 361 00:17:53,223 --> 00:17:55,399 he wasn't an actor, he just escaped from the local prison. 362 00:17:55,443 --> 00:17:56,966 -[laughs] He was a real killer. -Killer. 363 00:17:57,009 --> 00:17:58,837 -He was trying to kill us. -[both] Oh. 364 00:17:58,881 --> 00:18:01,362 Remember the 4th of July when we roller skated through town 365 00:18:01,405 --> 00:18:02,928 in our sequined leotards? 366 00:18:02,972 --> 00:18:04,843 And my sparkler caught your hair on fire? 367 00:18:04,887 --> 00:18:06,758 And then my hair caught your hair on fire. 368 00:18:06,802 --> 00:18:09,718 [both laughing] We caught each other's hair on fire. 369 00:18:10,284 --> 00:18:11,415 Oh. 370 00:18:13,939 --> 00:18:19,728 Barb, I feel like... we lost our... shimmer. 371 00:18:21,164 --> 00:18:23,471 Isn't that just what happens when you get older? 372 00:18:23,514 --> 00:18:25,603 No. I mean, it doesn't have to. 373 00:18:25,647 --> 00:18:27,997 We still have a chance to be those people again. 374 00:18:28,040 --> 00:18:30,478 [scoffs] I mean, look all of our stories. 375 00:18:30,521 --> 00:18:32,132 They're-- they're from the past. 376 00:18:32,175 --> 00:18:34,395 We don't have any stories from now. 377 00:18:36,788 --> 00:18:39,400 I feel like we're fading away. 378 00:18:40,488 --> 00:18:42,142 I don't wanna fade away. 379 00:18:42,185 --> 00:18:44,405 Hey, look, I know you're afraid something is gonna go wrong, 380 00:18:44,448 --> 00:18:46,755 but what if it doesn't? 381 00:18:46,798 --> 00:18:49,018 What if we go there and have a time of our lives? 382 00:18:49,061 --> 00:18:51,063 We lay on the beach and we feel the sun 383 00:18:51,107 --> 00:18:52,761 and we have breakfast and have muffins 384 00:18:52,804 --> 00:18:54,502 and croissants with all kinds of jelly-- 385 00:18:54,545 --> 00:18:56,112 -Let's do it. -What? 386 00:18:56,982 --> 00:18:59,724 I can't believe I'm saying this. Let's throw caution to the wind 387 00:18:59,768 --> 00:19:01,335 like a couple of rock and rollers! 388 00:19:01,378 --> 00:19:02,684 -[Star] Really? -Yes. 389 00:19:03,337 --> 00:19:04,686 -Barb. -Star. 390 00:19:06,122 --> 00:19:08,211 [both] Let's go to Vista Del Mar. 391 00:19:08,255 --> 00:19:09,473 [both squeal] 392 00:19:11,171 --> 00:19:13,085 [Barb] I'm gonna bring those culottes I bought at Kaboom. 393 00:19:13,129 --> 00:19:14,783 -[Star] Culottes? -[Barb] My fringe shorts. 394 00:19:14,826 --> 00:19:16,263 -[Star] Tangerine pants. -[Barb] Oh, my curlers. 395 00:19:16,306 --> 00:19:18,439 I don't want anything to happen to my curlers. 396 00:19:19,918 --> 00:19:21,311 -Anyway-- -[Star] Cheese pizza. 397 00:19:21,355 --> 00:19:23,531 Gosh, let me just get mushroom. Well. 398 00:19:23,574 --> 00:19:25,750 [Barb] Traveler's checks. Leftover from my wedding. 399 00:19:25,794 --> 00:19:27,665 [Star] For the shower. Safety first. 400 00:19:27,709 --> 00:19:30,233 [Barb] Always good to bring a little piece of art 401 00:19:30,277 --> 00:19:32,104 -from home. -[Star] We're gonna buy a lot 402 00:19:32,148 --> 00:19:33,367 -of Florida cookies. -[Barb] Some rope. 403 00:19:33,410 --> 00:19:34,803 [Star] This is gonna be for the cheese pizza. 404 00:19:34,846 --> 00:19:36,152 [Barb] My curlers. 405 00:19:36,848 --> 00:19:39,242 [Star] This is a toilet scrubber and a back scrubber. 406 00:19:39,286 --> 00:19:41,853 [Barb] Maybe it's time to put the curlers in. 407 00:19:41,897 --> 00:19:44,073 -[Star] Vista Del Mar... -[Barb] Here we come. 408 00:19:45,248 --> 00:19:48,773 [suspenseful music playing] 409 00:19:51,950 --> 00:19:53,300 What's on your mind? 410 00:19:53,604 --> 00:19:55,171 [Dr. Lady] I'm just nervous something is going to go wrong. 411 00:19:55,215 --> 00:19:57,217 I even tried to distract myself today 412 00:19:57,260 --> 00:19:59,654 by training some of the mice from the lab. 413 00:19:59,697 --> 00:20:02,483 Everything is going to be fine. I promise. 414 00:20:02,526 --> 00:20:04,136 I want you to get there early. 415 00:20:04,180 --> 00:20:05,486 Get the lay of the land. 416 00:20:05,747 --> 00:20:07,139 Here's the microchip. 417 00:20:07,183 --> 00:20:09,925 The receiver cannot be activated without it. 418 00:20:09,968 --> 00:20:12,319 Be very careful with it. It's fragile. 419 00:20:13,494 --> 00:20:14,886 There's a compartment for it in your belt. 420 00:20:15,365 --> 00:20:16,845 Yoyo designed it. 421 00:20:17,149 --> 00:20:18,890 God, I love that little boy... 422 00:20:19,848 --> 00:20:21,153 And most importantly... 423 00:20:22,024 --> 00:20:23,243 the antidote. 424 00:20:23,286 --> 00:20:24,418 You might get stung. 425 00:20:24,461 --> 00:20:26,724 This will make you immune to the poison. 426 00:20:26,768 --> 00:20:30,380 -I won't let you down, my love. -No, you won't. 427 00:20:32,991 --> 00:20:36,604 I've been working on this plan my entire life. 428 00:20:37,909 --> 00:20:41,696 And now, it's finally time. 429 00:20:41,739 --> 00:20:43,828 [Edgar] I can't wait for all of this to be over. 430 00:20:43,872 --> 00:20:45,874 After what those people did to you, 431 00:20:45,917 --> 00:20:47,049 and for you to be happy, 432 00:20:48,093 --> 00:20:49,965 and for us to be an official couple. 433 00:20:54,839 --> 00:20:56,145 Um... 434 00:20:59,931 --> 00:21:01,542 Mm-hmm. Yes. 435 00:21:02,586 --> 00:21:04,371 You do wanna be together, right? 436 00:21:05,415 --> 00:21:07,722 -Be an official couple? -Mm-hmm. 437 00:21:10,028 --> 00:21:11,116 Yes, of course I do. 438 00:21:11,160 --> 00:21:12,596 [chuckles] I'm just, um, 439 00:21:12,640 --> 00:21:15,512 it's hard for me relax. You know, until this is over. 440 00:21:15,556 --> 00:21:17,993 -You understand. -Yeah. 441 00:21:18,036 --> 00:21:19,255 So... 442 00:21:20,648 --> 00:21:22,693 don't screw it up. 443 00:21:22,737 --> 00:21:25,000 [climatic orchestra music plays] 444 00:21:26,828 --> 00:21:28,395 Strings, you're still off. 445 00:21:28,438 --> 00:21:30,440 -[mice groan] -[conductor squeaking angrily] 446 00:21:30,484 --> 00:21:31,572 The rest can have cheese. 447 00:21:31,920 --> 00:21:33,443 [mice squeaking excitedly] 448 00:21:34,836 --> 00:21:36,490 [tropical music playing] 449 00:21:37,447 --> 00:21:41,190 Woo! Well, I was not prepared for that take off. 450 00:21:41,233 --> 00:21:42,278 Me neither. 451 00:21:42,757 --> 00:21:44,585 Ma'am, I apologize for screaming at the top of my lungs. 452 00:21:44,628 --> 00:21:45,629 Mm. 453 00:21:46,500 --> 00:21:49,416 -What? A free magazine! [gasps] -What? 454 00:21:49,459 --> 00:21:51,679 I have got to read this interview with Don Cheadle. 455 00:21:52,027 --> 00:21:54,464 Oh, I love him. You know that reminds me, 456 00:21:54,508 --> 00:21:56,379 the other day I said to myself... 457 00:21:56,423 --> 00:21:58,642 I cannot think of a famous actress named Trish. 458 00:21:59,121 --> 00:22:01,123 You're kidding. That's my favorite name. 459 00:22:01,166 --> 00:22:04,213 What? Mine too! How did we never talk about this? 460 00:22:04,256 --> 00:22:08,652 To me, a woman named Trish is a woman you can count on. 461 00:22:08,696 --> 00:22:11,568 Really has her act together. Athletic, natural. 462 00:22:11,612 --> 00:22:14,005 Just real natural. And loves the holidays. 463 00:22:14,049 --> 00:22:16,530 Trish? At Christmas? Forget it. 464 00:22:16,573 --> 00:22:18,096 She gets everybody a gift. 465 00:22:18,140 --> 00:22:19,794 -What about Halloween? -Oh. 466 00:22:19,837 --> 00:22:22,274 Trish leaves a big pot of candy for the kids. 467 00:22:22,318 --> 00:22:24,233 -Yeah. -[both] Because she trusts. 468 00:22:24,276 --> 00:22:25,582 -[chuckle] -[Barb] She'd be out 469 00:22:25,626 --> 00:22:27,062 -with her girlfriends. -[Star] Country-dancing. 470 00:22:27,105 --> 00:22:28,716 [Barb] She has a natural sense of rhythm. 471 00:22:28,759 --> 00:22:30,370 She'd have one ear double-pierced. 472 00:22:30,413 --> 00:22:31,936 -And the other... -Just single. 473 00:22:33,024 --> 00:22:34,722 Once when I was applying for a job at Talbots, 474 00:22:34,765 --> 00:22:36,985 -I told them my name was Trish. -What? [laughs] 475 00:22:37,028 --> 00:22:39,335 Well, remember when I was in that hit and run 476 00:22:39,379 --> 00:22:40,684 -and that lady passed? -Uh-huh. 477 00:22:40,728 --> 00:22:42,120 -Her name was Trish. Yeah. -Really? 478 00:22:42,164 --> 00:22:44,122 [Barb] Trish loses one of her ears in a twister, 479 00:22:44,166 --> 00:22:46,298 -but not her hearing. -She's a storm chaser. 480 00:22:46,342 --> 00:22:47,952 Her mom doesn't want her to be. 481 00:22:47,996 --> 00:22:49,737 -Their relationship is tough. -Hmm. 482 00:22:49,780 --> 00:22:52,043 Trish always wanted to be a portrait photographer. 483 00:22:52,087 --> 00:22:54,437 She loves people. She would always say, 484 00:22:54,481 --> 00:22:56,700 "A person's face says a lot about how they look." 485 00:22:56,744 --> 00:22:58,180 -Oh, that's beautiful. -Yeah. 486 00:22:58,223 --> 00:22:59,399 [Star] Okay. 487 00:22:59,442 --> 00:23:00,922 -Trish's favorite number? -[both] Four. 488 00:23:00,965 --> 00:23:02,663 -Her favorite animal? -[both] Hen! 489 00:23:02,706 --> 00:23:04,447 -Trish's favorite movie? -Oh. 490 00:23:04,491 --> 00:23:05,796 -Short Circuit. -The Ring. 491 00:23:05,840 --> 00:23:07,537 [both laugh] 492 00:23:07,581 --> 00:23:10,497 And then she said, "You know what, skin cancer? 493 00:23:11,323 --> 00:23:12,760 "You are not gonna take me. 494 00:23:14,065 --> 00:23:15,893 "Because I'm gonna take my own life." 495 00:23:16,807 --> 00:23:17,765 And she did. 496 00:23:19,157 --> 00:23:22,247 She jumped off that cliff near her house on the Cape. 497 00:23:22,291 --> 00:23:23,727 Dove right into the water, 498 00:23:24,467 --> 00:23:27,470 hitting every rock on the way. [sniffles] 499 00:23:27,514 --> 00:23:31,082 And now there's a beautiful spirit out there in the ocean. 500 00:23:32,170 --> 00:23:33,868 And you know what her name is? 501 00:23:37,872 --> 00:23:39,308 [both] It's Trish. 502 00:23:40,570 --> 00:23:42,485 [both sobs] Trish. 503 00:23:43,573 --> 00:23:45,880 ♪ Florida♪ 504 00:23:47,490 --> 00:23:49,666 ♪ Florida 505 00:23:50,841 --> 00:23:53,583 ♪ Going back to the peninsula 506 00:23:55,106 --> 00:23:57,761 ♪ Ooh, Florida 507 00:23:59,807 --> 00:24:01,809 [indistinct chatter] 508 00:24:05,377 --> 00:24:06,770 I'm here. 509 00:24:11,035 --> 00:24:12,472 Oh, the air feels different here. 510 00:24:12,515 --> 00:24:14,386 Oh, my God, you're right. 511 00:24:15,126 --> 00:24:16,476 Smells like Red Lobster. 512 00:24:17,738 --> 00:24:20,175 Look, it's the shuttle for our hotel! 513 00:24:20,828 --> 00:24:22,307 Oh, my God. 514 00:24:22,351 --> 00:24:24,527 ♪ Florida♪ 515 00:24:26,050 --> 00:24:28,096 ♪ Florida 516 00:24:29,140 --> 00:24:32,492 ♪ Going back to the peninsula 517 00:24:33,667 --> 00:24:35,973 ♪ Ooh, Florida 518 00:24:36,974 --> 00:24:40,151 ♪ Ooh, Florida 519 00:24:41,849 --> 00:24:43,720 ♪ Florida 520 00:24:47,202 --> 00:24:51,946 -Oh, my Star. -Oh, my Barb. 521 00:24:52,294 --> 00:24:53,295 Let me take your bags, ma'am. 522 00:24:53,338 --> 00:24:55,079 -[gasps] -Check in's over there. 523 00:24:55,340 --> 00:24:56,559 Hope you had a nice flight. 524 00:25:02,086 --> 00:25:04,175 ♪ Welcome to Palm Vista 525 00:25:04,219 --> 00:25:06,264 ♪ A Floridian paradise 526 00:25:06,308 --> 00:25:08,571 ♪ All your dreams Come true here ♪ 527 00:25:08,615 --> 00:25:10,747 ♪ Every drink Is served with ice ♪ 528 00:25:13,097 --> 00:25:15,012 ♪ We're here To please every member ♪ 529 00:25:15,056 --> 00:25:16,971 ♪ We love the pie in town 530 00:25:17,014 --> 00:25:19,539 ♪ It's a middle-age Nirvana 531 00:25:19,582 --> 00:25:21,584 ♪ At the Palm Vista Hotel 532 00:25:22,106 --> 00:25:23,717 ♪ Add this macaroni salad ♪ 533 00:25:23,760 --> 00:25:25,980 ♪ At the all You can eat buffet ♪ 534 00:25:26,023 --> 00:25:27,895 ♪ We'll chop your food With passion ♪ 535 00:25:27,938 --> 00:25:30,114 ♪ We'll change your sheets here Every day ♪ 536 00:25:30,158 --> 00:25:31,594 ♪ Well, almost every day 537 00:25:32,290 --> 00:25:35,859 ♪ Everywhere I look I see official couples ♪ 538 00:25:36,904 --> 00:25:40,298 ♪ And soon My turn will come around ♪ 539 00:25:41,212 --> 00:25:45,390 ♪ A man must do what it takes To win his sweetheart ♪ 540 00:25:45,434 --> 00:25:49,264 ♪ So I'm gonna kill everyone In this town ♪ 541 00:25:49,917 --> 00:25:51,614 ♪ The spa is so relaxing ♪ 542 00:25:51,658 --> 00:25:53,573 ♪ The ocean is aquamarine 543 00:25:53,921 --> 00:25:55,836 ♪ I'm recovering From my divorce here ♪ 544 00:25:56,097 --> 00:25:59,535 ♪ And the pool has chlorine ♪ 545 00:26:00,231 --> 00:26:05,497 ♪ So get ready For the time of your life ♪ 546 00:26:05,541 --> 00:26:10,981 ♪ We're gonna rock Your freaking bell ♪ 547 00:26:11,025 --> 00:26:14,289 ♪ Are you ready For your soul-douche ♪ 548 00:26:14,332 --> 00:26:17,466 -♪ Soul-douche -♪ Soul-douche 549 00:26:17,509 --> 00:26:20,295 ♪ Soul-douche 550 00:26:20,861 --> 00:26:22,689 ♪ At the Palm Vista ♪ 551 00:26:22,732 --> 00:26:25,735 ♪ The Palm Vista The Palm... ♪ 552 00:26:25,779 --> 00:26:27,389 ♪ Vista... 553 00:26:27,432 --> 00:26:29,870 ♪ Motel♪ 554 00:26:29,913 --> 00:26:32,350 [man] Stop. Stop, stop, stop, stop. 555 00:26:34,439 --> 00:26:37,268 Did you say Palm Vista Motel? 556 00:26:37,312 --> 00:26:38,487 Uh, yeah. 557 00:26:38,530 --> 00:26:39,749 ♪ The beds are tempurpedic 558 00:26:39,793 --> 00:26:41,359 No, Jerry! No. You're late again. 559 00:26:41,403 --> 00:26:42,534 And the song is over. 560 00:26:43,840 --> 00:26:45,625 Ma'ams, I am so sorry, 561 00:26:45,668 --> 00:26:49,672 but this is the Palm Vista Hotel Spa and Salon. 562 00:26:49,716 --> 00:26:52,762 You are clearly staying at the Palm Vista Motel 563 00:26:52,806 --> 00:26:54,416 which is right outside the doors 564 00:26:54,459 --> 00:26:57,288 two football fields away across the hot parking lot. 565 00:26:57,332 --> 00:26:58,420 So, have a good day. 566 00:26:58,463 --> 00:26:59,813 [both stammering] Can we stay here? 567 00:26:59,856 --> 00:27:01,510 You have any rooms? We really like it here. 568 00:27:01,553 --> 00:27:03,512 Ladies, you can flirt with me all you want, 569 00:27:03,555 --> 00:27:05,122 but it's not gonna change my mind. 570 00:27:05,166 --> 00:27:07,255 There is absolutely no vacancies. 571 00:27:07,603 --> 00:27:09,213 We are completely booked up 572 00:27:09,257 --> 00:27:11,781 because of this weekend's Seafood Jam. 573 00:27:11,825 --> 00:27:12,869 Have a great day. 574 00:27:14,741 --> 00:27:16,220 [manager] Oh, brother. 575 00:27:16,917 --> 00:27:19,659 [somber music playing] 576 00:27:26,404 --> 00:27:27,710 [doorbell chimes] 577 00:27:28,755 --> 00:27:30,844 We'll, this looks nice too. 578 00:27:31,453 --> 00:27:34,108 Oh, look at that. Painting. 579 00:27:35,370 --> 00:27:37,894 Oh, hi. Hi. 580 00:27:37,938 --> 00:27:39,287 -Hi. -Hi. 581 00:27:39,330 --> 00:27:41,768 We have a reservation under Barb and Star. 582 00:27:42,551 --> 00:27:44,161 Okay, six nights? 583 00:27:44,205 --> 00:27:45,597 -Yup. -Yup. Mm-hmm. 584 00:27:45,641 --> 00:27:47,251 Yeah. Do you want towels? 585 00:27:47,774 --> 00:27:49,950 -Yes, uh, yeah, uh-huh. -Yeah I think so. 586 00:27:50,559 --> 00:27:51,821 Do you need sheets? 587 00:27:53,605 --> 00:27:56,434 -Probably. -Yeah, for the bed. [laughs] 588 00:27:57,261 --> 00:27:59,133 No pillows though, okay? 589 00:28:05,400 --> 00:28:06,749 -Okay. -Okay. 590 00:28:08,490 --> 00:28:10,579 -[laughs] -Gosh. 591 00:28:11,841 --> 00:28:13,147 This is peaceful. 592 00:28:14,583 --> 00:28:16,716 [Barb] I like how the stains everywhere look like designs. 593 00:28:16,977 --> 00:28:18,326 [Star] Oh, yeah. 594 00:28:18,369 --> 00:28:19,762 I am warm though. 595 00:28:19,806 --> 00:28:20,807 -Me too. -Yeah. 596 00:28:20,850 --> 00:28:22,199 -I'm really warm. -Yeah. 597 00:28:23,026 --> 00:28:25,246 I have an idea. What if we go check out the pool 598 00:28:25,289 --> 00:28:27,074 -over at the nice hotel? -Star. 599 00:28:27,117 --> 00:28:29,337 -Is that even legal? -I honestly don't know. 600 00:28:31,078 --> 00:28:33,036 -[laughs] -[Star laughs] Come. 601 00:28:34,516 --> 00:28:35,952 -[Star] Oh. Woo. -[Barb] Whoa, gosh. 602 00:28:35,996 --> 00:28:37,649 -[Star] Better get some water. -[Barb] My eyes-- 603 00:28:37,693 --> 00:28:38,999 I don't see anything. 604 00:28:39,042 --> 00:28:41,479 ♪ The sun will come out Tomorrow♪ 605 00:28:41,523 --> 00:28:44,613 ♪ Bet your bottom dollar That tomorrow ♪ 606 00:28:44,656 --> 00:28:46,658 ♪ There'll be sun 607 00:28:47,485 --> 00:28:50,140 ♪ Just thinkin' about tomorrow ♪ 608 00:28:50,184 --> 00:28:52,969 ♪ Clears away the cobwebs And the sorrow ♪ 609 00:28:53,013 --> 00:28:55,102 ♪ 'Til there's none 610 00:28:55,145 --> 00:28:58,105 ♪ With the day that's gray 611 00:28:58,148 --> 00:29:01,238 ♪ And lonely I just stick out my chin ♪ 612 00:29:01,804 --> 00:29:05,547 ♪ And grin, and say ♪ 613 00:29:07,462 --> 00:29:09,551 [indistinct chatter] 614 00:29:10,378 --> 00:29:13,033 Mickey was right. Everyone here is so friendly! 615 00:29:13,076 --> 00:29:15,122 I know. Star? 616 00:29:15,165 --> 00:29:16,558 -What? -That guy is waving at you. 617 00:29:16,601 --> 00:29:18,908 I think he likes you. You should take a lover 618 00:29:18,952 --> 00:29:20,127 -on this trip. -Barb, 619 00:29:20,605 --> 00:29:22,869 men are not attracted to me, okay? The guy's just being nice. 620 00:29:22,912 --> 00:29:25,349 And Carmine was proof of that when he left me for Dina! 621 00:29:25,393 --> 00:29:26,655 That is not true. 622 00:29:26,698 --> 00:29:28,918 Men find me disgusting, and I'm okay with it. 623 00:29:28,962 --> 00:29:30,964 Star, if I said it once, I said it a million times, 624 00:29:31,007 --> 00:29:32,356 you could model for effin' Chico's, 625 00:29:32,400 --> 00:29:34,271 -and I'm not just saying that. -Chico's? 626 00:29:34,315 --> 00:29:37,100 -Come on. I wish. -Or Costco. 627 00:29:37,144 --> 00:29:38,754 I'm talking the Kirkland brand. 628 00:29:39,146 --> 00:29:41,409 Kirkland? Oh, my God. 629 00:29:41,452 --> 00:29:43,106 -[Barb] Oh, my God. -[giggling] 630 00:29:43,933 --> 00:29:45,935 I think I'm gonna try the frog's legs. 631 00:29:45,979 --> 00:29:47,328 What? Oh, gosh, I couldn't. 632 00:29:47,371 --> 00:29:48,895 Every time I think of frog legs 633 00:29:48,938 --> 00:29:50,374 I think of Kermit riding his bicycle 634 00:29:50,418 --> 00:29:52,289 and how much he used his legs. He really needed them. 635 00:29:52,724 --> 00:29:54,814 He did. Oh, I feel bad now. 636 00:29:54,857 --> 00:29:57,120 Okay. I'm gonna do the veal-stuffed manatee. 637 00:29:57,729 --> 00:30:00,515 Ooh. I'm gonna try 638 00:30:00,558 --> 00:30:02,169 the fried bald eagle babies. 639 00:30:02,212 --> 00:30:04,475 -Oh, yum. -Excuse me, ladies? 640 00:30:04,519 --> 00:30:05,563 [both] Hi. 641 00:30:06,173 --> 00:30:07,957 Can I see you out of the pool, please? 642 00:30:09,350 --> 00:30:10,438 [both] We're so sorry. 643 00:30:10,873 --> 00:30:12,048 -Please. You're right. -I knew this was gonna happen. 644 00:30:12,483 --> 00:30:14,964 -She said we'd go to jail. -The other motel, it was so hot. 645 00:30:15,008 --> 00:30:16,400 -[both overlapping] -Stop! 646 00:30:16,444 --> 00:30:17,619 Ladies listen. 647 00:30:18,098 --> 00:30:21,101 There's been a cancellation and we have a room available. 648 00:30:21,144 --> 00:30:22,102 -What? Here? -What? 649 00:30:22,363 --> 00:30:24,017 It's not really a cancellation. 650 00:30:25,148 --> 00:30:26,846 The family that was in the room is missing. 651 00:30:26,889 --> 00:30:27,847 [both] Oh! 652 00:30:27,890 --> 00:30:29,370 It's probably the husband. 653 00:30:29,413 --> 00:30:31,807 It's always the husband. He reported them missing, 654 00:30:31,851 --> 00:30:34,201 the next thing you know, they're stuffed up in a chimney. 655 00:30:34,592 --> 00:30:36,812 Anyway, the room is yours, if you'd like it. 656 00:30:41,208 --> 00:30:43,297 [both] Yes. Yes, yes. 657 00:30:43,340 --> 00:30:44,951 Ooh, your voices are really high. 658 00:30:46,387 --> 00:30:50,608 [upbeat tropical music playing] 659 00:30:55,222 --> 00:30:58,268 [gigglingé\g] 660 00:30:59,835 --> 00:31:00,923 Oh, my God. 661 00:31:00,967 --> 00:31:02,707 -Look at this room! -[Barb] Woo. 662 00:31:03,230 --> 00:31:05,232 Star, did you see that restaurant? 663 00:31:05,275 --> 00:31:06,537 -Oh, yeah. -I'm so excited 664 00:31:06,581 --> 00:31:07,843 it's almost time for dinner! 665 00:31:07,887 --> 00:31:09,279 And time for a cocktail? 666 00:31:09,540 --> 00:31:11,194 -Star! -Okay. You go in the bathroom, 667 00:31:11,238 --> 00:31:12,674 I'll lay out our bottoms and tops! 668 00:31:12,717 --> 00:31:13,893 You know what should wear tonight? 669 00:31:14,241 --> 00:31:15,938 [both] Our evening culottes! 670 00:31:18,506 --> 00:31:20,987 [Edgar] Everything's going according to plan, my love. 671 00:31:21,030 --> 00:31:22,684 I'm also missing you. 672 00:31:22,727 --> 00:31:25,600 There are lots of people here, lots of official couples. 673 00:31:26,383 --> 00:31:27,254 Do you miss me? 674 00:31:28,472 --> 00:31:33,129 Oh, well, you're usually here. And now you're not. 675 00:31:33,173 --> 00:31:34,870 And I know you're gone. 676 00:31:34,914 --> 00:31:38,352 And when you return, you'll be back. 677 00:31:38,395 --> 00:31:39,614 Is that what you mean? 678 00:31:40,484 --> 00:31:42,138 -Never-mind. -Oh, Edgar, 679 00:31:42,182 --> 00:31:43,923 I feel like I'm sensing some 'tude. 680 00:31:43,966 --> 00:31:45,968 -No, no. -[Dr. Lady] I really must run. 681 00:31:46,012 --> 00:31:47,448 Yoyo and I have been playing hide and seek 682 00:31:47,491 --> 00:31:49,493 and I haven't seen him since last night. 683 00:31:49,537 --> 00:31:50,755 [line disconnects] 684 00:31:53,889 --> 00:31:54,890 [sighs] 685 00:31:55,804 --> 00:31:57,719 [piano playing] 686 00:31:57,762 --> 00:31:59,112 Good evening, ladies and gentleman, 687 00:31:59,155 --> 00:32:00,548 I'm Richard Cheese. 688 00:32:00,591 --> 00:32:03,420 ♪ What I really, really love 689 00:32:03,464 --> 00:32:06,162 ♪ When I look Around this place ♪ 690 00:32:06,902 --> 00:32:09,949 ♪ Is all the sets of boobies ♪ 691 00:32:09,992 --> 00:32:12,603 ♪ And I want them in my face 692 00:32:13,648 --> 00:32:15,041 ♪ Hello, boobies 693 00:32:16,042 --> 00:32:17,478 ♪ I love boobies 694 00:32:17,521 --> 00:32:19,175 ♪ I love gazongas 695 00:32:19,219 --> 00:32:22,526 ♪ I love knockers And chimichangas ♪ 696 00:32:22,570 --> 00:32:24,833 ♪ I love melons and bonbons 697 00:32:24,876 --> 00:32:26,443 ♪ And Winnebagos 698 00:32:26,487 --> 00:32:29,664 ♪ I'll take a big chest Up shirt potatoes ♪ 699 00:32:29,707 --> 00:32:32,101 ♪ Because I love boobs 700 00:32:32,145 --> 00:32:33,189 Thank you. 701 00:32:33,233 --> 00:32:34,799 Oh, my, these are comfortable. 702 00:32:34,843 --> 00:32:36,497 Put another whiskey, please? 703 00:32:37,411 --> 00:32:40,414 -Room number again, please, sir? -Six-eleven. 704 00:32:40,457 --> 00:32:44,374 Oh, 611? Oh, my-- Barb. 705 00:32:44,418 --> 00:32:46,463 Oh, my gosh! He's 611. 706 00:32:46,507 --> 00:32:48,900 Six-eleven? We're in 124! 707 00:32:48,944 --> 00:32:50,554 [both laugh] 708 00:32:51,338 --> 00:32:53,209 -We're in room 124. -And you're... 709 00:32:54,254 --> 00:32:55,516 Wow. 710 00:32:56,212 --> 00:32:59,737 I'm Barb and this is Star, and you are... 711 00:33:01,391 --> 00:33:02,827 Edgar. 712 00:33:02,871 --> 00:33:04,438 -Oh. Edgar. -Nice. 713 00:33:07,571 --> 00:33:10,705 I'm sorry, I'm having a bad day. 714 00:33:10,748 --> 00:33:12,620 Oh, no. Are you not going? 715 00:33:13,490 --> 00:33:14,926 That's what's happening with us. 716 00:33:14,970 --> 00:33:16,624 Traveling really stops you up. 717 00:33:16,667 --> 00:33:18,191 I mean, my stomach it's like 718 00:33:18,713 --> 00:33:21,020 just a bunch of rolled up sacks in there. 719 00:33:21,629 --> 00:33:23,805 All in line trying to get out, it's like a traffic jam. 720 00:33:23,848 --> 00:33:26,025 No, uh, work stuff. 721 00:33:26,895 --> 00:33:29,115 Oh, my gosh. We have work stuff too! 722 00:33:29,158 --> 00:33:31,030 -We just lost our dream jobs. -[Star] Yeah. 723 00:33:31,073 --> 00:33:32,509 [Barb] It's been really hard. 724 00:33:33,075 --> 00:33:36,470 Star, why don't you cheer him up with one of your greeting card 725 00:33:36,513 --> 00:33:38,080 -poems? -Oh, Barb. Don't listen to her. 726 00:33:38,124 --> 00:33:39,951 -No. I'm so rusty, no. -Come on. 727 00:33:39,995 --> 00:33:41,083 -Stop it. -Come on. 728 00:33:41,127 --> 00:33:43,259 -Barb? -Sorry, what is this? 729 00:33:43,303 --> 00:33:45,000 Star has a gift, you should share it. 730 00:33:45,044 --> 00:33:46,828 Oh, it's nothing, it's just a silly hobby I have. 731 00:33:46,871 --> 00:33:48,743 I like to make my own greeting cards, specifically 732 00:33:48,786 --> 00:33:51,789 for the middle aged, you know, because we go through stuff. 733 00:33:51,833 --> 00:33:53,878 -Don't be shy, come on. -Barb, please. 734 00:33:53,922 --> 00:33:55,532 Do it, just do it. Help this man. 735 00:33:55,576 --> 00:33:59,884 Okay. Okay. [chuckles] Just do one. Gosh. [laughs] 736 00:33:59,928 --> 00:34:01,364 -You're gonna love this. -Okay, 737 00:34:01,408 --> 00:34:03,366 -I'm gonna make it up. -[Barb] She's gonna make it up. 738 00:34:03,410 --> 00:34:05,107 -Okay. -[Barb] Nothing planned. 739 00:34:05,151 --> 00:34:07,631 She's thinking. She's preparing. 740 00:34:07,675 --> 00:34:08,937 We can't force it. 741 00:34:09,590 --> 00:34:13,550 Sometimes life's umbrella has holes in it, 742 00:34:15,682 --> 00:34:19,208 and the water just pours all over your shoulders 743 00:34:19,252 --> 00:34:22,081 -and your hair. -All right. 744 00:34:22,733 --> 00:34:25,345 But don't worry, because the rain will end. 745 00:34:26,476 --> 00:34:29,392 But you should also get a replacement umbrella 746 00:34:29,436 --> 00:34:30,740 for the next time. 747 00:34:32,656 --> 00:34:35,572 Gosh. [laughs] Was that okay? I was so nervous! 748 00:34:35,615 --> 00:34:37,879 I don't know how she does it. Words just... 749 00:34:37,921 --> 00:34:40,316 fall out of her, like, air comes out of a... 750 00:34:41,577 --> 00:34:43,014 -See, I can't do it. -Anyway, 751 00:34:43,057 --> 00:34:44,668 I hope it helped a little. 752 00:34:44,711 --> 00:34:47,280 Yeah, it did actually, yeah. Thank you. 753 00:34:47,323 --> 00:34:48,324 See? 754 00:34:49,238 --> 00:34:51,110 -See? -All right. 755 00:34:51,153 --> 00:34:52,676 [applause] 756 00:34:52,720 --> 00:34:54,896 Thank you so much. I'm gonna take a short break. 757 00:34:54,939 --> 00:34:56,419 I'll be right back, thank you. 758 00:34:57,072 --> 00:34:58,900 Okay. I'm back. Thank you. 759 00:34:59,553 --> 00:35:00,771 [laughter] 760 00:35:01,294 --> 00:35:03,296 -My turn to pick the drink. -Okay. 761 00:35:03,339 --> 00:35:05,602 Okay. Ooh, George, what's this drink 762 00:35:05,646 --> 00:35:07,213 with the skull and crossbones over it? 763 00:35:07,256 --> 00:35:09,039 Can we get one of those? 764 00:35:09,084 --> 00:35:12,043 [ominous music playing] 765 00:35:13,958 --> 00:35:15,394 It's called The Buried Treasure. 766 00:35:15,438 --> 00:35:17,571 -[ghostly voice] Yo-ho-ho. -No one's ever finished 767 00:35:17,613 --> 00:35:18,572 the whole thing. 768 00:35:19,528 --> 00:35:21,095 But if you get to the bottom, 769 00:35:21,140 --> 00:35:22,358 there's a real treasure. 770 00:35:24,795 --> 00:35:26,796 You sure you guys wanna do this? 771 00:35:26,841 --> 00:35:28,147 -Yeah. -[both] Yes. 772 00:35:28,189 --> 00:35:29,539 -Okay. -[Star] I love treasures. 773 00:35:29,583 --> 00:35:31,193 -[Barb] Yes. -Yeah. 774 00:35:33,195 --> 00:35:36,155 ♪ Tried to amend My carnivorous habit♪ 775 00:35:37,459 --> 00:35:39,635 ♪ Made it nearly 70 days♪ 776 00:35:40,420 --> 00:35:41,769 You finished that already? 777 00:35:41,812 --> 00:35:42,856 -Mm-hmm. Yeah. -Yeah. 778 00:35:43,249 --> 00:35:44,859 Just for the record, we never found the treasure. 779 00:35:44,901 --> 00:35:46,295 You found the chest at the bottom 780 00:35:46,816 --> 00:35:48,123 -with the syrupy liquid? -[all agreeing] Yeah. 781 00:35:48,167 --> 00:35:49,559 -We licked it up. -All the syrup. 782 00:35:49,603 --> 00:35:50,647 -Let's go. -You open up 783 00:35:51,039 --> 00:35:52,258 the scuba diver's mask and found the three pills? 784 00:35:52,301 --> 00:35:53,520 -Uh-hmm. -I took a pill. 785 00:35:53,563 --> 00:35:54,869 -I had one. -I had a pill. 786 00:35:54,912 --> 00:35:59,656 Oh, well, that's you... [distorted] treasure. 787 00:35:59,700 --> 00:36:04,183 [distorted singing] ♪ Cheeseburger in paradise♪ 788 00:36:04,792 --> 00:36:09,753 ♪ Heaven on Earth With an onion slice♪ 789 00:36:10,885 --> 00:36:15,455 ♪ Not too particular Not too precise♪ 790 00:36:16,891 --> 00:36:18,588 ♪ Cheeseburger...♪ 791 00:36:25,900 --> 00:36:28,990 ♪ Near, far♪ 792 00:36:29,033 --> 00:36:32,167 ♪ Wherever you are♪ 793 00:36:32,211 --> 00:36:34,474 ♪ I believe that♪ 794 00:36:34,517 --> 00:36:38,652 ♪ The heart does go on♪ 795 00:36:41,655 --> 00:36:44,571 I like looking at wicker, but I don't like sitting at it. 796 00:36:46,181 --> 00:36:47,182 Hmm. 797 00:36:49,315 --> 00:36:52,274 ♪ Love can touch us one time♪ 798 00:36:52,318 --> 00:36:54,798 ♪ And last for a...♪ 799 00:36:54,842 --> 00:36:57,497 Hello, it's me. Of course, you didn't answer. 800 00:36:57,540 --> 00:36:59,760 I'm getting sick of these... 801 00:37:00,587 --> 00:37:04,721 mixed messages, so I've met two young-- 802 00:37:05,853 --> 00:37:08,551 two middle-aged lady friends. 803 00:37:08,595 --> 00:37:11,685 If you don't start giving me this respect thing soon... 804 00:37:11,728 --> 00:37:15,166 And the mission is off. 805 00:37:16,124 --> 00:37:17,343 [hiccups] 806 00:37:17,386 --> 00:37:18,866 [dance music continues] 807 00:37:20,389 --> 00:37:24,263 ♪ My heart will go on...♪ 808 00:37:25,481 --> 00:37:28,484 [seagulls squawking] 809 00:37:32,793 --> 00:37:35,796 [phone vibrating] 810 00:37:49,418 --> 00:37:50,811 -[Edgar grunts] -[Barb gasps] 811 00:37:50,854 --> 00:37:52,029 [phone chimes] 812 00:37:54,684 --> 00:37:56,120 -Did we all-- -Yes. 813 00:37:56,730 --> 00:37:58,209 A lot of times. 814 00:37:58,253 --> 00:38:00,647 [Dr. Lady] I just got your message, my darling. 815 00:38:00,690 --> 00:38:03,345 Let's not talk such nonsense about completing the mission. 816 00:38:03,389 --> 00:38:05,434 You know it's hard for me to show it, 817 00:38:05,478 --> 00:38:07,915 but I love you deeply. 818 00:38:07,958 --> 00:38:10,221 I know I rode you guys like a couple of horses. 819 00:38:10,265 --> 00:38:12,572 -Oh. That's why... -There up and down the hallway. 820 00:38:12,615 --> 00:38:14,051 -...my back's a little sore. -Yeah. 821 00:38:14,095 --> 00:38:15,357 -That's why my back-- -It might be sore 822 00:38:15,401 --> 00:38:17,185 from all you did against the table. 823 00:38:17,228 --> 00:38:19,230 -It was two against one there. -Well, that's true. 824 00:38:19,274 --> 00:38:21,320 [Dr. Lady] Miss you. Kiss with tongues. 825 00:38:21,363 --> 00:38:23,452 [Star] We really used the room today and our bodies. 826 00:38:23,496 --> 00:38:26,977 Bye, guys. Thanks very much for the, um, great time. 827 00:38:27,021 --> 00:38:28,805 -Oh, Edgar. Goodbye. -Hey, come on. 828 00:38:28,849 --> 00:38:30,285 -Come on. -Goodbye to you. 829 00:38:30,329 --> 00:38:31,504 -[Barb] Have a great day. -[Star] Bye. 830 00:38:32,026 --> 00:38:33,506 -Bye. -[both] Goodbye. 831 00:38:33,549 --> 00:38:35,812 -Oh, great. -[laughs] 832 00:38:35,856 --> 00:38:37,466 -Oh. -Well, okay. 833 00:38:38,032 --> 00:38:41,601 Oh, gosh I have to admit I do feel kind of funny. 834 00:38:41,644 --> 00:38:43,080 Was it because I spanked your bottom? 835 00:38:43,124 --> 00:38:44,821 I think it's because he's the first man 836 00:38:44,865 --> 00:38:46,693 I've been with, you know, since Carmine left. 837 00:38:46,736 --> 00:38:49,260 -Oh, I know how you feel. -Yeah. 838 00:38:49,304 --> 00:38:51,219 I haven't been with anyone since Ron. 839 00:38:51,262 --> 00:38:52,568 -You know that. -Yeah. 840 00:38:53,656 --> 00:38:55,310 -Oh. -Edgar was nice though. 841 00:38:55,354 --> 00:38:56,529 -I mean-- -Oh, my gosh. 842 00:38:56,572 --> 00:38:58,661 [both] What a nice man. 843 00:38:58,705 --> 00:39:01,272 -[laughs] -Was such a nice man. 844 00:39:01,316 --> 00:39:04,363 [reggae music playing] 845 00:39:08,845 --> 00:39:11,370 -[Barb] My God! The shop-- -[Star] The shopping here. 846 00:39:11,413 --> 00:39:14,068 I love that magnet I got that says "Flip Flop Zone" 847 00:39:14,111 --> 00:39:15,722 in wacky letters? I wanna look at it. 848 00:39:15,765 --> 00:39:17,637 That ones in the bag that says Pookie McNally's Trinket Hut. 849 00:39:17,680 --> 00:39:19,203 -It's the yellow one. -Oh, yes. 850 00:39:19,247 --> 00:39:20,727 That's where I got my new phone case. 851 00:39:20,770 --> 00:39:22,946 -[laughs] I love it. -It's like I'm listening 852 00:39:22,990 --> 00:39:24,339 -to the ocean. -[Barb] I love it. 853 00:39:24,644 --> 00:39:26,820 -We don't have cell phones. -Oh, no, I'm gonna take it home 854 00:39:26,863 --> 00:39:28,691 -and glue it to our land line. -That's clever. 855 00:39:28,735 --> 00:39:31,215 -I can't believe we found this. -[Star] That's going on our car. 856 00:39:31,259 --> 00:39:33,348 Do you know what my favorite thing is? 857 00:39:33,392 --> 00:39:35,002 -[both] Friendship bracelets? -Yes. 858 00:39:35,045 --> 00:39:36,786 I can't believe these were only three dollars. 859 00:39:36,830 --> 00:39:38,701 It's a keepsake, it's a keepsake for life. 860 00:39:38,745 --> 00:39:40,094 [giggling] 861 00:39:40,486 --> 00:39:41,617 -It's a little sharp though. -They are sharp. 862 00:39:42,009 --> 00:39:43,619 -They're a little sharp. -Getting my skin a little bit. 863 00:39:43,663 --> 00:39:45,229 We'll break it in. It'll wear down over time. 864 00:39:45,273 --> 00:39:46,753 -[Star] Yeah. -Star. 865 00:39:47,362 --> 00:39:49,320 [Star] A glass bottom boat? 866 00:39:49,364 --> 00:39:51,105 -Let's see what time it leaves. -Let's go fast. 867 00:39:51,453 --> 00:39:53,150 -[Barb] We gotta hurry. Oh, God! -[Star] Okay. 868 00:39:53,194 --> 00:39:54,717 -[Barb] Sea shells! -[Star] What? Gosh. 869 00:39:54,761 --> 00:39:56,632 It's a freakin' clam with googly eyes. 870 00:40:04,248 --> 00:40:07,861 [suspenseful music playing] 871 00:40:08,731 --> 00:40:09,863 Ready to party? 872 00:40:09,906 --> 00:40:14,476 ♪ Near, far, wherever you are♪ 873 00:40:18,001 --> 00:40:21,048 [suspenseful music playing] 874 00:40:26,357 --> 00:40:27,576 You imbecile! 875 00:40:27,620 --> 00:40:28,882 I can fix this, I can. 876 00:40:28,925 --> 00:40:30,927 -Fiddlesticks. -Please, just let me try. 877 00:40:30,971 --> 00:40:32,581 I won't mess up again. Please don't worry. 878 00:40:32,625 --> 00:40:33,800 Oh, I won't. 879 00:40:34,801 --> 00:40:36,759 I know if I need to count on someone, 880 00:40:36,803 --> 00:40:39,414 there's another man I could call. 881 00:40:39,458 --> 00:40:41,329 What? What man? 882 00:40:41,372 --> 00:40:43,374 Let's just say when it comes to spies, 883 00:40:43,418 --> 00:40:45,246 I know he won't let me down. 884 00:40:45,289 --> 00:40:47,596 Now, you listen to me and you listen good. 885 00:40:47,640 --> 00:40:50,164 You work for me, do you get that? 886 00:40:50,207 --> 00:40:52,471 You are my employee and nothing more 887 00:40:52,514 --> 00:40:55,038 until this gets done. Now, if you'll excuse me 888 00:40:55,082 --> 00:40:56,953 I have a long distance phone call to make. 889 00:40:56,997 --> 00:40:58,651 [Edgar] No, wait, wait. No! 890 00:40:58,694 --> 00:41:00,522 Wait, wait! No! Hello? 891 00:41:01,958 --> 00:41:02,959 [sighs] 892 00:41:09,313 --> 00:41:13,317 ♪ Burning, like my blood's In a pan on a stove ♪ 893 00:41:13,361 --> 00:41:16,190 ♪ And its heating me up To the max ♪ 894 00:41:16,233 --> 00:41:19,976 ♪ So I'm running, my legs As just fast as I can ♪ 895 00:41:20,020 --> 00:41:21,674 ♪ To the left, to the right 896 00:41:21,717 --> 00:41:23,893 ♪ I'm a frustrated man 897 00:41:23,937 --> 00:41:27,593 ♪ Now I'm flicking my tiptoes To kick up the sand ♪ 898 00:41:27,636 --> 00:41:29,595 ♪ 'Cause I can't understand 899 00:41:29,638 --> 00:41:34,121 ♪ All these fire That's raging inside me ♪ 900 00:41:34,164 --> 00:41:37,864 ♪ Seagulls in the sand Can you hear my prayer ♪ 901 00:41:37,907 --> 00:41:41,694 ♪ I keep trying But I'm getting nowhere ♪ 902 00:41:41,737 --> 00:41:45,654 ♪ Head's gonna fall now Under her spell ♪ 903 00:41:45,698 --> 00:41:50,050 ♪ Am I in heaven Or am I in hell ♪ 904 00:41:51,617 --> 00:41:54,837 ♪ Leaping, doing the splits From my heart ♪ 905 00:41:54,881 --> 00:41:58,624 ♪ Going higher and higher My legs spread apart ♪ 906 00:41:58,667 --> 00:42:02,584 ♪ Now I'm twirling Like a baby ballerina ♪ 907 00:42:02,845 --> 00:42:06,327 ♪ Who's digging a hole With the force of his feet ♪ 908 00:42:06,370 --> 00:42:08,111 ♪ Watch me climbing 909 00:42:08,155 --> 00:42:12,376 ♪ I'm going up a palm tree Like a cat up a palm tree ♪ 910 00:42:12,420 --> 00:42:16,729 ♪ Who's decided To go up a palm tree ♪ 911 00:42:16,772 --> 00:42:20,428 ♪ Seagull on the tire Can you hear my prayer ♪ 912 00:42:20,471 --> 00:42:24,301 ♪ I keep trying But I'm getting nowhere ♪ 913 00:42:24,345 --> 00:42:28,262 ♪ Head's gonna fall now Under her spell ♪ 914 00:42:28,305 --> 00:42:34,311 ♪ Am I in heaven Or am I in hell ♪ 915 00:42:34,355 --> 00:42:37,053 ♪ Ooh... 916 00:42:37,097 --> 00:42:40,883 ♪ Ooh... 917 00:42:40,927 --> 00:42:44,757 ♪ Ooh... 918 00:42:44,800 --> 00:42:49,544 ♪ Ooh... 919 00:42:49,588 --> 00:42:54,331 ♪ Ooh... 920 00:42:54,375 --> 00:42:56,899 ♪ Yeah, yeah, yeah 921 00:42:56,943 --> 00:43:03,732 -♪ Ooh -♪ Ooh 922 00:43:04,994 --> 00:43:06,996 ♪ Woman, I love you 923 00:43:07,040 --> 00:43:10,652 ♪ Seagulls in a group Can you hear my prayer ♪ 924 00:43:10,696 --> 00:43:14,525 ♪ I keep trying But I'm getting nowhere ♪ 925 00:43:14,569 --> 00:43:18,442 ♪ Head's gonna fall now Under her spell ♪ 926 00:43:18,486 --> 00:43:23,012 ♪ This couldn't be heaven I know ♪ 927 00:43:23,796 --> 00:43:26,668 ♪ I'm in... 928 00:43:26,712 --> 00:43:30,063 ♪ Hell 929 00:43:34,154 --> 00:43:36,983 Phew! Well, I gotta be honest, 930 00:43:37,505 --> 00:43:39,420 I don't think I can do another night like last night. 931 00:43:39,463 --> 00:43:41,422 -[Star] Oh. -[both chuckle] 932 00:43:41,465 --> 00:43:42,989 Me neither. My gosh. 933 00:43:43,598 --> 00:43:45,644 Although, you know, Edgar was so nice. 934 00:43:45,687 --> 00:43:46,819 Who? 935 00:43:47,297 --> 00:43:50,213 Oh, um-- Oh, was it Edgar? What was his-- that man's name? 936 00:43:50,474 --> 00:43:52,563 -Oh, I don't know. -Hmm. 937 00:43:52,607 --> 00:43:54,217 -Oh, right. Edgar. -[Star] Yeah. 938 00:43:54,261 --> 00:43:55,436 From last night. 939 00:43:55,479 --> 00:43:57,525 Oh, I wasn't thinking about him anymore. 940 00:43:57,568 --> 00:43:59,005 I forgot him. 941 00:43:59,048 --> 00:44:01,747 Me too. Yeah, I should forget all about him. 942 00:44:02,965 --> 00:44:04,575 I think I just wanna stay in tonight. 943 00:44:04,619 --> 00:44:07,056 Sit on the patio and practice my calligraphy. 944 00:44:07,100 --> 00:44:08,405 Maybe write a poem. 945 00:44:08,449 --> 00:44:10,712 And just have a couple of wheat thins, 946 00:44:10,756 --> 00:44:12,627 -and just cool it. -[Barb] Oh, that's a nice idea. 947 00:44:12,975 --> 00:44:14,020 And I'm gonna take a bath. 948 00:44:14,542 --> 00:44:16,631 -Oh. I won't disturb you. -And I will not disturb you. 949 00:44:16,675 --> 00:44:17,719 [both chuckle] 950 00:44:17,763 --> 00:44:19,503 -Okay. -[Star] I'm gonna get my stuff. 951 00:44:19,547 --> 00:44:20,722 Oh, here's my pen. 952 00:44:20,766 --> 00:44:23,812 [tropical music playing] 953 00:44:36,085 --> 00:44:37,565 Okay, I'm in the tub now. 954 00:44:41,438 --> 00:44:44,137 [Star] Dearest Edgar, I hope you remember me. 955 00:44:44,180 --> 00:44:46,008 I'm the disgusting woman from last night. 956 00:44:46,052 --> 00:44:47,444 Oh, gosh. 957 00:44:47,488 --> 00:44:50,056 Barb says I shouldn't describe myself that way. 958 00:44:50,099 --> 00:44:53,189 You should know that I've been hurt in the past. 959 00:44:53,233 --> 00:44:55,322 I'm a broken woman. 960 00:44:55,365 --> 00:44:56,758 [laughs] 961 00:44:56,802 --> 00:44:58,673 I haven't written my feelings down in so long, 962 00:44:58,717 --> 00:45:00,457 but, gosh, you lit a fire in me 963 00:45:00,501 --> 00:45:02,590 and I am raging with passion right now. 964 00:45:02,633 --> 00:45:03,722 [squeals] 965 00:45:04,635 --> 00:45:06,507 Okay? Where do I begin? Um... 966 00:45:07,377 --> 00:45:11,338 I was born in a hospital... 967 00:45:11,381 --> 00:45:13,819 [seagulls squawking] 968 00:45:16,125 --> 00:45:17,779 Ah. I get it. 969 00:45:17,823 --> 00:45:20,042 [phone vibrates] 970 00:45:21,827 --> 00:45:23,698 -Hello? -[man] Edgar Paget? 971 00:45:24,438 --> 00:45:27,310 -Uh, who is this? -[man] Never mind you. 972 00:45:28,268 --> 00:45:29,704 -Uh, what? -[man] For the purpose 973 00:45:29,748 --> 00:45:32,141 of our relationship, I shall remain anonymous. 974 00:45:32,751 --> 00:45:34,491 I'm an associate of you know who. 975 00:45:34,535 --> 00:45:37,799 Oh. Um... [clears throat] hello. 976 00:45:37,843 --> 00:45:39,975 [man] I understand you lost the microchip. 977 00:45:40,019 --> 00:45:42,021 You are in a bit of a conundrum. 978 00:45:42,064 --> 00:45:44,806 Fortunately, I'm the man with the means to replace it. 979 00:45:44,850 --> 00:45:47,896 Don't ask me what they are. That's private. 980 00:45:48,897 --> 00:45:50,594 -Okay. -[man] You'll hear from me. 981 00:45:50,638 --> 00:45:52,683 Wait for my call from this private number 982 00:45:52,727 --> 00:45:55,077 I'm calling you from right now privately. 983 00:45:55,904 --> 00:45:57,514 Actually, you know what, you came-- 984 00:45:57,558 --> 00:45:58,777 you came up on my-- on my phone. 985 00:45:59,168 --> 00:46:00,996 -[man] I'm sorry. What? -[Edgar] Your number actually 986 00:46:01,040 --> 00:46:02,563 came up on my phone. 987 00:46:03,433 --> 00:46:06,654 Damn it! [scoffs] Well, don't look at it again. 988 00:46:06,697 --> 00:46:08,787 -I won't? -[man] Don't call it. 989 00:46:08,830 --> 00:46:10,223 I'm very private. 990 00:46:10,266 --> 00:46:12,312 -And don't give to anyone. -Who will I give it to? 991 00:46:12,355 --> 00:46:14,401 Listen, um, when the number comes up, 992 00:46:14,444 --> 00:46:16,577 does it happen to say the name Darlie Bunkle? 993 00:46:17,360 --> 00:46:19,493 Uh, no. Is that your name? 994 00:46:19,536 --> 00:46:21,060 Damn it! 995 00:46:21,103 --> 00:46:22,365 [knocking on door] 996 00:46:22,409 --> 00:46:23,410 What was that noise? 997 00:46:23,932 --> 00:46:25,891 Don't tell him it's me on the phone. Darlie Bunkle. 998 00:46:25,934 --> 00:46:28,545 -Capital D-A- -Oh, listen, I have to go. 999 00:46:28,589 --> 00:46:29,677 [Darlie] No, I have to go. 1000 00:46:33,289 --> 00:46:34,813 [knocking on door] 1001 00:46:35,639 --> 00:46:36,640 Shit. 1002 00:46:42,908 --> 00:46:43,865 Hey. 1003 00:46:44,997 --> 00:46:46,041 Hi. 1004 00:46:48,696 --> 00:46:51,307 I've been thinking about you ever since this morning. 1005 00:46:54,093 --> 00:46:55,616 [clears throat] 1006 00:46:57,748 --> 00:46:59,925 -Shall I come in? -Uh... no, no, no. 1007 00:46:59,968 --> 00:47:01,404 -Wait. Sorry. Um... -Oh 1008 00:47:01,448 --> 00:47:03,189 I got like work stuff everywhere. It's a real mess. 1009 00:47:03,232 --> 00:47:05,408 That's okay. I only have a few minutes anyways. 1010 00:47:05,452 --> 00:47:07,280 -Star thinks I'm in the tub. -No, no. Wait, wait. 1011 00:47:07,323 --> 00:47:09,282 Um, not here. Not here. Let's not do it here. 1012 00:47:09,325 --> 00:47:11,675 Let's, um... Let's go for a walk 1013 00:47:11,719 --> 00:47:13,677 -Edgar. [chuckles] -What? 1014 00:47:13,721 --> 00:47:15,070 -Okay. -[Edgar] Okay. 1015 00:47:16,115 --> 00:47:18,552 [Barb] There's probably a lot you wanna know about me. 1016 00:47:18,595 --> 00:47:20,989 My husband's name was Ron Quicksilver. 1017 00:47:21,033 --> 00:47:22,338 He was a rodeo star. 1018 00:47:23,122 --> 00:47:26,168 He was so manly, there were rumors he was chemically off. 1019 00:47:26,212 --> 00:47:27,909 He was the love of my life. 1020 00:47:29,215 --> 00:47:32,044 All I'm grateful for is he died a quick death. 1021 00:47:32,653 --> 00:47:33,872 He was trampled. 1022 00:47:34,785 --> 00:47:37,092 -Oh, no. By a bull? -No. 1023 00:47:37,136 --> 00:47:39,660 It was a bunch of shoppers at the Stereo Hut on Black Friday. 1024 00:47:39,703 --> 00:47:41,662 They had 50-inch flat screens for $199. 1025 00:47:42,924 --> 00:47:44,491 I did get one. 1026 00:47:44,534 --> 00:47:46,449 ♪ Wrapped around each other...♪ 1027 00:47:47,015 --> 00:47:49,713 [Barb] I realized your worst fears can come true. 1028 00:47:50,497 --> 00:47:54,153 And I think maybe when Ron died, I stopped living too. I mean, 1029 00:47:54,196 --> 00:47:55,763 -I didn't really stop living. -[camera shutter clicks] 1030 00:47:55,806 --> 00:47:57,460 I'm not dead. I'm not a ghost. [chuckles] 1031 00:47:57,504 --> 00:47:58,984 But after that wild night with you, 1032 00:47:59,027 --> 00:48:00,724 something shifted in me, you know? 1033 00:48:01,464 --> 00:48:03,379 Something's changing. I... 1034 00:48:03,423 --> 00:48:05,555 I wanna look at life for the first time again 1035 00:48:05,599 --> 00:48:06,687 like a baby. 1036 00:48:07,122 --> 00:48:11,126 Gosh, I wanna be a baby again. I was so flexible then. 1037 00:48:11,170 --> 00:48:12,780 Star went as a baby for Halloween once. 1038 00:48:12,823 --> 00:48:15,000 She wore a diaper. Only a diaper. 1039 00:48:15,043 --> 00:48:16,958 She won best costume. [chuckles] 1040 00:48:18,133 --> 00:48:21,093 Oh, my gosh. Star, she thinks I'm in the tub. 1041 00:48:22,224 --> 00:48:24,618 I lied to her and I've never done that before. 1042 00:48:25,575 --> 00:48:29,579 God, I'm a terrible friend. I wasted all that water. 1043 00:48:31,364 --> 00:48:35,411 Edgar, I'm sorry. This can't happen. 1044 00:48:37,152 --> 00:48:38,545 We weren't mean to be. 1045 00:48:39,198 --> 00:48:41,940 You've set me free, and that's all this was. 1046 00:48:42,941 --> 00:48:45,247 Thank you, Edgar. Thank you! 1047 00:48:46,161 --> 00:48:47,423 You're welcome? 1048 00:48:47,467 --> 00:48:49,948 [Barb] Everything is possible! 1049 00:48:54,996 --> 00:48:56,780 Oh, look at her. She's asleep. 1050 00:49:00,001 --> 00:49:00,959 Star! 1051 00:49:02,743 --> 00:49:03,744 Star! 1052 00:49:05,354 --> 00:49:08,096 Okay. You're probably exhausted from writing. 1053 00:49:09,228 --> 00:49:12,100 Anyway, sweet dreams. Good night, Star. 1054 00:49:15,886 --> 00:49:17,192 I'm just so grateful for you! 1055 00:49:17,236 --> 00:49:18,628 Gosh darn it, you're a good friend. 1056 00:49:18,672 --> 00:49:20,979 That's all. Good night, Star! 1057 00:49:30,162 --> 00:49:31,163 Hi. 1058 00:49:32,512 --> 00:49:33,513 Hi. 1059 00:49:36,081 --> 00:49:37,169 [giggles] 1060 00:49:39,519 --> 00:49:41,303 I started writing you a letter, but then, 1061 00:49:41,347 --> 00:49:43,044 my gosh, I was thinking about you so much, 1062 00:49:43,088 --> 00:49:45,481 my brain just got all squirrelly. [chuckles] 1063 00:49:45,525 --> 00:49:47,440 I just... wanted to come over and... 1064 00:49:48,658 --> 00:49:50,747 talked to you inside where your sheets are. 1065 00:49:55,100 --> 00:49:56,797 His name is Carmine Testaviglio. 1066 00:49:56,840 --> 00:49:59,234 I should've known he was having an affair with Dina. 1067 00:49:59,278 --> 00:50:01,106 I didn't stand a chance. [chuckles] 1068 00:50:01,149 --> 00:50:04,587 Carmine had a foot fetish, and Dina has huge toes. 1069 00:50:05,240 --> 00:50:07,112 My toes stopped growing after I was three months old. 1070 00:50:07,155 --> 00:50:09,766 They're like little pieces of rice. I'm not kidding. 1071 00:50:10,680 --> 00:50:12,682 -Oh, God, don't look. -I wasn't. 1072 00:50:13,857 --> 00:50:15,903 ♪ Wrapped around each other...♪ 1073 00:50:17,035 --> 00:50:19,254 [Star] Now, when someone leaves you, you just think, 1074 00:50:19,298 --> 00:50:20,995 "So there must be something wrong with me." 1075 00:50:21,039 --> 00:50:22,953 So I just figured I'm disgusting. 1076 00:50:22,997 --> 00:50:25,782 But that night with you was the first time since Carmine 1077 00:50:25,826 --> 00:50:27,784 I felt non-disgusting. [chuckles] 1078 00:50:28,611 --> 00:50:30,613 I mean, you saw my folds and holes 1079 00:50:30,657 --> 00:50:32,615 -and you didn't run away. -[camera shutter clicks] 1080 00:50:33,007 --> 00:50:34,661 Now, I'm just starting to realize that maybe 1081 00:50:34,704 --> 00:50:36,837 having meaningless flings is the way to go. 1082 00:50:37,359 --> 00:50:39,448 No one gets hurt. No strings attached. 1083 00:50:40,623 --> 00:50:43,583 It's just you shouldn't have to try to make someone love you. 1084 00:50:43,626 --> 00:50:45,454 That's all. I don't know. 1085 00:50:47,761 --> 00:50:49,067 I know what you mean. 1086 00:50:50,024 --> 00:50:51,025 You do? 1087 00:50:54,072 --> 00:50:56,944 Plus, you put all your faith in someone and, poof, 1088 00:50:57,640 --> 00:50:59,642 they turn out to be someone else. 1089 00:50:59,686 --> 00:51:01,514 [gasps] I once heard this story about a woman 1090 00:51:01,557 --> 00:51:03,733 who married a doctor, turns out 1091 00:51:03,777 --> 00:51:05,474 he was Bruce Springsteen. 1092 00:51:05,518 --> 00:51:07,433 I guess he just wanted to be a regular person 1093 00:51:07,476 --> 00:51:09,087 for a little while or something. 1094 00:51:09,652 --> 00:51:11,437 I remember one year for Halloween, 1095 00:51:11,480 --> 00:51:13,221 Barb went as Bruce Springsteen. 1096 00:51:14,048 --> 00:51:16,094 Oh, my God. Barb. 1097 00:51:17,051 --> 00:51:19,488 What am I doing? She thinks I'm sleeping. 1098 00:51:19,532 --> 00:51:22,448 I lied to her, and I think she might have feelings for you. 1099 00:51:22,491 --> 00:51:25,103 -Oh, no. I don't think she-- -I've been a terrible friend. 1100 00:51:25,146 --> 00:51:26,800 [scoffs] And I ruined that pillow. 1101 00:51:27,844 --> 00:51:30,195 Oh, Edgar... [scoffs] I should go. 1102 00:51:30,760 --> 00:51:32,545 Which means we don't have a lot of time. 1103 00:51:32,588 --> 00:51:34,024 Gosh, I need you inside me. 1104 00:51:34,068 --> 00:51:36,636 Let's go make love against those hard wooden stairs. 1105 00:51:39,334 --> 00:51:41,293 [both exhales] 1106 00:51:42,511 --> 00:51:45,862 Edgar. Oh, thanks for letting me talk through this 1107 00:51:45,906 --> 00:51:47,516 and letting me ride you like that. 1108 00:51:47,560 --> 00:51:50,128 [giggles] Now, I get meaningless sex. 1109 00:51:50,171 --> 00:51:52,434 It feels good physically, and that's all. 1110 00:51:52,478 --> 00:51:53,870 Star that was... 1111 00:51:56,699 --> 00:51:57,918 that was amazing. 1112 00:52:00,181 --> 00:52:02,183 I mean, it was really, really different. 1113 00:52:02,227 --> 00:52:04,229 -Did I bounce too much? -No. 1114 00:52:04,272 --> 00:52:05,273 Oh, good. 1115 00:52:06,231 --> 00:52:07,536 That was so lovely. 1116 00:52:08,581 --> 00:52:10,017 Listen, I really have to get back. 1117 00:52:10,060 --> 00:52:11,932 Barb, can never know about this. 1118 00:52:11,975 --> 00:52:13,455 Gosh, gotta go. 1119 00:52:16,415 --> 00:52:18,895 -Let's do it one more time. -Oh, yup. Yup. Please. 1120 00:52:39,786 --> 00:52:42,876 -[lamp switch clicking] -[eerie music playing] 1121 00:52:50,362 --> 00:52:51,711 What are you doing? 1122 00:52:53,365 --> 00:52:54,975 Oh, I was just playing with this lamp. 1123 00:52:55,018 --> 00:52:57,064 -Oh. [laughs] -[Barb] I got a little reflux. 1124 00:52:57,107 --> 00:52:58,239 And I tried to wake you, 1125 00:52:58,283 --> 00:53:00,110 but I saw you put a pillow in the bed. 1126 00:53:00,154 --> 00:53:03,244 Was that just a funny joke? I laughed but then I wondered. 1127 00:53:03,592 --> 00:53:05,942 Oh, um, I just didn't wanna make you up. 1128 00:53:06,726 --> 00:53:10,295 You know, I didn't know how long I was gonna be out. 1129 00:53:10,338 --> 00:53:11,600 Oh, thank God. 1130 00:53:12,035 --> 00:53:14,342 I thought maybe you went down to the ocean and got swept away. 1131 00:53:14,386 --> 00:53:16,039 [chuckles] Where did you go? 1132 00:53:16,083 --> 00:53:17,693 I just went out to clear my head. 1133 00:53:17,737 --> 00:53:20,957 You know, get some of that salty breeze in my lungs. 1134 00:53:21,001 --> 00:53:23,264 -Okay. -And went for a walk with... 1135 00:53:25,875 --> 00:53:27,050 a turtle. 1136 00:53:28,269 --> 00:53:29,618 -A turtle? -You know, I just 1137 00:53:29,923 --> 00:53:33,753 wanna make sure he was safe, so I-I-- made sure he got home. 1138 00:53:34,275 --> 00:53:36,799 You went to a turtle's house? 1139 00:53:36,843 --> 00:53:38,410 I went to a turtle's house. 1140 00:53:38,453 --> 00:53:40,368 [squeals] Where do they live around here? 1141 00:53:40,412 --> 00:53:43,023 Oh, over by bushes. [chuckles] How was your bath? 1142 00:53:43,632 --> 00:53:44,677 Oh. 1143 00:53:45,982 --> 00:53:48,071 -It was good. Good tub. -Good. 1144 00:53:48,594 --> 00:53:51,466 I just stayed in there, the whole time. 1145 00:53:51,510 --> 00:53:52,902 Well, good for you. 1146 00:53:52,946 --> 00:53:57,167 Well, I was really relaxed, and the water was warm. 1147 00:53:57,211 --> 00:53:59,735 And I... 1148 00:54:01,041 --> 00:54:02,521 saw a turtle. 1149 00:54:02,564 --> 00:54:04,436 [scoffs] In the tub? 1150 00:54:04,479 --> 00:54:05,785 Yup. A baby one. 1151 00:54:05,828 --> 00:54:07,700 He just floated up out of the drain, 1152 00:54:07,743 --> 00:54:10,050 and he swam around, and he splashed me. 1153 00:54:10,093 --> 00:54:11,312 And I tried to pet him, 1154 00:54:11,356 --> 00:54:13,271 -but he got scared. -'Cause your big? 1155 00:54:13,314 --> 00:54:15,838 So much bigger than him. He went back down. 1156 00:54:15,882 --> 00:54:19,059 And, uh, anyway, that's why you can't see him right now. 1157 00:54:19,973 --> 00:54:21,670 -Wow. -[both chuckle] 1158 00:54:23,106 --> 00:54:24,412 We should probably hit the hay. 1159 00:54:24,456 --> 00:54:26,196 Yes. Let's go to bed. I'm tired. 1160 00:54:29,330 --> 00:54:32,333 Anyway, I'm so happy to be here with you. 1161 00:54:32,377 --> 00:54:34,509 Well, I'm so happy to be here with you. 1162 00:54:35,554 --> 00:54:37,686 -Good night. -Good night, Star. 1163 00:54:50,743 --> 00:54:53,746 [ominous music playing] 1164 00:55:01,231 --> 00:55:02,232 [gasps] 1165 00:55:04,452 --> 00:55:05,758 Yoyo. 1166 00:55:06,628 --> 00:55:08,195 -I love it. -[sighs] 1167 00:55:08,238 --> 00:55:10,153 I'm so happy I built you that craft room. 1168 00:55:10,937 --> 00:55:13,374 Now, let's go over the plan one last time. 1169 00:55:13,418 --> 00:55:15,158 -Are you ready? -Why does this plan 1170 00:55:15,202 --> 00:55:16,638 mean so much to you, huh? 1171 00:55:16,682 --> 00:55:18,945 Oh, Yoyo. 1172 00:55:20,903 --> 00:55:22,252 Bring me my chair. 1173 00:55:22,949 --> 00:55:24,124 Where shall I begin? 1174 00:55:25,430 --> 00:55:27,040 I was born here in Taylorsville. 1175 00:55:27,954 --> 00:55:31,044 I was also born with a skin condition the doctors called 1176 00:55:31,087 --> 00:55:35,178 pigmentatia-degenera-hysterica- whiteskinika. 1177 00:55:35,222 --> 00:55:37,006 Is it serious? 1178 00:55:37,050 --> 00:55:39,618 It is serious. You have to take care of yourself. 1179 00:55:39,661 --> 00:55:41,271 You have to stay out of the sunlight. 1180 00:55:41,315 --> 00:55:43,883 [Dr. Lady] Leaving me forever allergic to the sun. 1181 00:55:43,926 --> 00:55:47,016 When I was seven years old, my father got a job 1182 00:55:47,060 --> 00:55:48,801 that would change our lives. 1183 00:55:48,844 --> 00:55:50,759 We packed up and moved to a small town 1184 00:55:50,803 --> 00:55:52,326 in Florida called... 1185 00:55:53,675 --> 00:55:55,242 Vista Del Mar. 1186 00:55:56,112 --> 00:55:58,593 At my new school, everyone made fun of me 1187 00:55:58,637 --> 00:56:00,203 because of the way that I looked. 1188 00:56:00,247 --> 00:56:01,553 They would call me names like... 1189 00:56:01,596 --> 00:56:02,728 -pale girl... -Pale girl. 1190 00:56:03,032 --> 00:56:04,817 -[Dr. Lady] ...white devil... -White devil. 1191 00:56:04,860 --> 00:56:06,558 -[Dr. Lady] ...and asshole. -Asshole. 1192 00:56:07,167 --> 00:56:09,387 [Dr. Lady] I finally made one friend. 1193 00:56:09,430 --> 00:56:11,737 Her name was Maria Margolis. 1194 00:56:12,999 --> 00:56:14,957 She would stay inside with me. 1195 00:56:15,001 --> 00:56:17,482 We would read and create inventions, 1196 00:56:17,525 --> 00:56:18,918 cook food from her culture. 1197 00:56:19,527 --> 00:56:21,964 Then one day as we were walking to hercasa, 1198 00:56:22,008 --> 00:56:23,575 through the Vista Del Mar swamps, 1199 00:56:25,577 --> 00:56:28,406 an alligator jumped out of the water and ate Maria 1200 00:56:28,449 --> 00:56:30,843 -right in front of me. -[Maria screaming] 1201 00:56:30,886 --> 00:56:32,410 Really gobbled her up. 1202 00:56:34,847 --> 00:56:36,762 She was my last friend. 1203 00:56:37,676 --> 00:56:39,808 Years later, my father convinced me 1204 00:56:39,852 --> 00:56:43,856 to go to Vista Del Mar's annual Seafood Jam. 1205 00:56:44,465 --> 00:56:46,598 I remember looking up on the stage 1206 00:56:46,641 --> 00:56:48,426 at the four young pretty girls. 1207 00:56:48,948 --> 00:56:51,603 One of them about to be crowned the new Shrimp Queen. 1208 00:56:53,039 --> 00:56:54,475 And then all of a sudden... 1209 00:56:55,215 --> 00:56:56,782 a group of popular girls 1210 00:56:56,825 --> 00:56:58,784 from my school pushed me on to the stage... 1211 00:56:58,827 --> 00:57:00,263 [laughter] 1212 00:57:00,307 --> 00:57:03,528 ...ripping my hat off, replacing it with a fake crown. 1213 00:57:03,571 --> 00:57:05,094 -No. No. -[Dr. Lady] Father was trying 1214 00:57:05,138 --> 00:57:07,096 to get to the front, but he couldn't 1215 00:57:07,140 --> 00:57:08,794 before the elderly mayor mistook me 1216 00:57:08,837 --> 00:57:11,623 for the actual Shrimp Queen and proceeded with the tradition. 1217 00:57:12,362 --> 00:57:14,452 He shoved me into the human cannon. 1218 00:57:15,322 --> 00:57:20,327 Then one of the girls turned the dial all the way up. 1219 00:57:20,370 --> 00:57:22,111 1220 00:57:22,547 --> 00:57:24,157 [crowd cheering] 1221 00:57:24,200 --> 00:57:25,680 [Dr. Lady] As I rocketed through the air, 1222 00:57:25,724 --> 00:57:28,248 the force of the wind ripped off all of my clothes. 1223 00:57:28,857 --> 00:57:30,642 And I landed in the water... 1224 00:57:30,685 --> 00:57:32,034 of a pool... 1225 00:57:33,035 --> 00:57:35,342 -of a Disney Cruise Ship. -[ship horn blowing] 1226 00:57:35,385 --> 00:57:38,040 [Dr. Lady] And there I was, a laughing stock. 1227 00:57:38,084 --> 00:57:41,783 Bobbing in the water like a ball of fresh mozzarella. 1228 00:57:41,827 --> 00:57:43,263 [laughter] 1229 00:57:43,306 --> 00:57:45,352 From all the guilt and the stress, 1230 00:57:45,395 --> 00:57:47,528 my poor father suffered a heart attack. 1231 00:57:48,094 --> 00:57:50,226 And my mother abandoned me to reinvent herself 1232 00:57:50,270 --> 00:57:53,316 in Palm Springs. And after all that, 1233 00:57:53,360 --> 00:57:55,101 I knew someday, 1234 00:57:56,232 --> 00:57:58,887 I would get revenge on that small town. 1235 00:57:59,497 --> 00:58:02,151 And everyone that chose to live in it. 1236 00:58:03,326 --> 00:58:08,462 That dreadful town that ruined my life 1237 00:58:09,724 --> 00:58:13,162 and cost me everything. 1238 00:58:15,251 --> 00:58:17,950 I think your feelings are valid and this is the only answer. 1239 00:58:17,993 --> 00:58:19,081 Thank you, Yoyo. 1240 00:58:19,386 --> 00:58:21,344 But we have to get another microchip to Edgar. 1241 00:58:21,388 --> 00:58:22,650 We're running out of time. 1242 00:58:22,694 --> 00:58:24,652 Oh, don't worry about that. 1243 00:58:25,479 --> 00:58:28,569 Plan B is in already in motion. 1244 00:58:29,396 --> 00:58:31,311 [piano playing] 1245 00:58:31,920 --> 00:58:34,183 ♪ Boobies on vacation ♪ 1246 00:58:34,575 --> 00:58:36,795 ♪ Boobies in the afternoon ♪ 1247 00:58:37,404 --> 00:58:39,798 ♪ Boobies at the hotel buffet ♪ 1248 00:58:40,189 --> 00:58:42,888 ♪ Bouncing all over the room ♪ 1249 00:58:42,931 --> 00:58:43,932 ♪ Boobies 1250 00:58:44,890 --> 00:58:46,369 -[Darlie] Here you go. -Thank you. 1251 00:58:46,413 --> 00:58:48,502 [Darlie] It's me. We spoke on the phone. 1252 00:58:49,634 --> 00:58:50,722 Darlie Bunkle? 1253 00:58:50,765 --> 00:58:52,985 Shoot! I forgot you knew my name. 1254 00:58:53,028 --> 00:58:55,596 Yeah, it's me, Darlie Bunkle. 205 Pagoda Drive. 1255 00:58:56,336 --> 00:58:57,598 Is that your address? 1256 00:58:57,642 --> 00:59:00,122 Damn it! That was private. 1257 00:59:00,166 --> 00:59:02,342 So, any idea when you think the microchip will be ready? 1258 00:59:02,385 --> 00:59:04,953 -It's ready. I have a plan. -[Edgar] Good. 1259 00:59:05,388 --> 00:59:07,390 A piece of paper will be slipped under your door 1260 00:59:07,434 --> 00:59:09,958 naming the time and the place for the drop off. 1261 00:59:10,002 --> 00:59:12,874 It will lined notebook paper with frayed edges. 1262 00:59:12,918 --> 00:59:15,573 Letters will be small because the message is private. 1263 00:59:16,661 --> 00:59:19,141 Why don't you just tell it to me now 1264 00:59:19,185 --> 00:59:21,404 instead of having to come back here later on? 1265 00:59:26,584 --> 00:59:29,369 Listen, Edgar, I've been thinking about your idea. 1266 00:59:30,022 --> 00:59:32,067 You know, the one where I just tell you where we're meeting 1267 00:59:32,502 --> 00:59:34,417 instead of me driving a piece of paper to you 1268 00:59:34,461 --> 00:59:35,505 -wherever you are later. -Yeah. 1269 00:59:35,767 --> 00:59:37,986 And I like it. I like it. 1270 00:59:39,248 --> 00:59:41,207 I'll meet you outside your hotel room 1271 00:59:41,250 --> 00:59:42,774 probably at sundown. 1272 00:59:42,817 --> 00:59:44,689 When you see me next, I'll be wearing a large 1273 00:59:45,167 --> 00:59:47,953 purple Zorro-style fedora and the rest I don't know yet 1274 00:59:47,996 --> 00:59:50,651 but I love colors, all of them. 1275 00:59:50,695 --> 00:59:52,218 All right. I mean, you're the expert. Okay. 1276 00:59:52,261 --> 00:59:55,177 Thank you. I am. Yeah, I'm gonna sneak out subtly, 1277 00:59:55,221 --> 00:59:56,657 show you how it's done. 1278 00:59:59,225 --> 01:00:01,183 [clattering] 1279 01:00:04,578 --> 01:00:05,753 [Darlie] Damn it! 1280 01:00:07,625 --> 01:00:09,757 [Star gasps] Bard, look. A banana boat. 1281 01:00:09,801 --> 01:00:11,454 I can't wait for us to go on that together. 1282 01:00:11,498 --> 01:00:12,630 [shrieks] Yeah. 1283 01:00:12,673 --> 01:00:14,762 Ladies, I know I've said this a lot, 1284 01:00:14,806 --> 01:00:16,329 but it's really hard to draw your faces 1285 01:00:16,372 --> 01:00:17,417 when you keep talking. 1286 01:00:17,983 --> 01:00:19,724 -Sorry. Enough said. Yes. -I'm sorry. Sorry about that. 1287 01:00:19,767 --> 01:00:22,596 Apologize. [shrieks] What is she drawing? 1288 01:00:22,640 --> 01:00:23,945 -I don't know. -You just did it. 1289 01:00:23,989 --> 01:00:25,077 -You moved your head again. -I'm a caricature. 1290 01:00:25,120 --> 01:00:26,208 The suspense is killing me. 1291 01:00:26,252 --> 01:00:27,340 I hope she gives me bigger teeth. 1292 01:00:27,383 --> 01:00:28,820 -Love big teeth. -She loves big teeth. 1293 01:00:28,863 --> 01:00:29,951 -Good to know. -[Barb] I just like how 1294 01:00:30,256 --> 01:00:32,867 everything is accentuated in the caricatures. 1295 01:00:32,911 --> 01:00:35,609 So, feel free to make my teeth as big as you want. 1296 01:00:35,653 --> 01:00:38,133 Like just real big. Like, even if it's just two eyes 1297 01:00:38,177 --> 01:00:39,787 and a bunch of teeth, that would be-- 1298 01:00:39,831 --> 01:00:41,702 Barb. Um, uh... 1299 01:00:41,746 --> 01:00:44,270 Gosh! All of a sudden, I'm... I'm not feeling so good. 1300 01:00:44,749 --> 01:00:46,925 Oh. Oh, no. Are you-- are you okay? 1301 01:00:46,968 --> 01:00:49,144 I don't know. No. I think I have the flu. 1302 01:00:49,188 --> 01:00:51,494 I think I should go lay down in the room or something. 1303 01:00:51,538 --> 01:00:53,235 Oh, Star. Do you want me to come with you? 1304 01:00:53,279 --> 01:00:54,759 No. I don't wanna ruin your day. 1305 01:00:54,802 --> 01:00:55,977 Just, uh, go snorkeling? 1306 01:00:56,021 --> 01:00:57,936 Snorkeling? In the ocean with the currents? 1307 01:00:57,979 --> 01:00:59,546 -Oh, I couldn't do that. -Oh. 1308 01:00:59,589 --> 01:01:01,330 Plus, we said we were gonna do these things together. 1309 01:01:01,591 --> 01:01:03,332 I'll just wait for you to get better. 1310 01:01:03,376 --> 01:01:05,421 Probably a few hours or so. I'm feeling very faint. 1311 01:01:05,465 --> 01:01:07,119 But, um, I'll see you-- I'll see you then. 1312 01:01:07,162 --> 01:01:09,512 -[artist] All right. I'm done. -Star. 1313 01:01:09,556 --> 01:01:11,471 [artist] And there you go. Enjoy. 1314 01:01:12,646 --> 01:01:14,735 I can see where the talking was problematic. 1315 01:01:15,301 --> 01:01:17,346 [artist] Uh-hmm. That's what your face was doing. 1316 01:01:24,702 --> 01:01:26,834 [indistinct chatter] 1317 01:01:30,882 --> 01:01:31,839 You want in? 1318 01:01:31,883 --> 01:01:34,189 Oh, no. No, thanks. 1319 01:01:35,234 --> 01:01:37,236 [phone vibrates] 1320 01:01:52,077 --> 01:01:55,776 [tropical music playing] 1321 01:02:03,610 --> 01:02:06,918 There's a current, everyone! There's a current! 1322 01:02:07,483 --> 01:02:08,658 Oh, my God. Waves. 1323 01:02:12,401 --> 01:02:13,838 ♪ Pineapple princess 1324 01:02:13,881 --> 01:02:16,710 ♪ He calls me Pineapple princess all day ♪ 1325 01:02:16,754 --> 01:02:21,715 ♪ As he plays his ukulele On the hill above the bay ♪ 1326 01:02:21,759 --> 01:02:26,111 ♪ I saw a boy on Oahu isle 1327 01:02:26,676 --> 01:02:30,332 ♪ Floatin' down the bay On a crocodile ♪ 1328 01:02:30,376 --> 01:02:32,160 ♪ He waved at me 1329 01:02:32,204 --> 01:02:34,641 ♪ And he swam ashore 1330 01:02:34,684 --> 01:02:38,253 ♪ And I knew he'd be mine Forevermore ♪ 1331 01:02:38,906 --> 01:02:40,516 ♪ Pineapple princess 1332 01:02:40,560 --> 01:02:43,345 ♪ He calls me Pineapple princess all day ♪ 1333 01:02:43,389 --> 01:02:47,480 ♪ As he plays his ukulele On the hill above the bay ♪ 1334 01:02:47,828 --> 01:02:50,178 ♪ Pineapple princess, I love you ♪ 1335 01:02:50,222 --> 01:02:52,441 ♪ You're the sweetest girl I've seen ♪ 1336 01:02:52,485 --> 01:02:54,748 ♪ Someday we're gonna marry 1337 01:02:54,792 --> 01:02:56,794 ♪ And you'll be My pineapple queen ♪ 1338 01:03:01,363 --> 01:03:02,495 Oh. 1339 01:03:09,458 --> 01:03:11,156 -[groans] -[Barb] Oh, no! 1340 01:03:11,199 --> 01:03:13,854 How are you feeling? [sighs] Let me check. 1341 01:03:14,855 --> 01:03:17,553 Oh. Yup. It's fever. A hundred and thirty-seven. 1342 01:03:17,858 --> 01:03:19,991 -Oh. -You better rest. 1343 01:03:20,643 --> 01:03:23,168 Look at you. Looks like you're getting a little tan. 1344 01:03:23,429 --> 01:03:24,822 Oh. 1345 01:03:27,215 --> 01:03:28,826 There's a skylight in the business center. 1346 01:03:28,869 --> 01:03:29,870 Oh. 1347 01:03:29,914 --> 01:03:31,350 I've been in the business center. 1348 01:03:31,393 --> 01:03:32,830 -Okay. Well, I better-- Gosh! -I don't wanna give you 1349 01:03:32,873 --> 01:03:34,266 -what I have. -I'm gonna let you get you rest. 1350 01:03:34,309 --> 01:03:35,963 -Contagious. I'm so sick. -Yeah. 1351 01:03:36,007 --> 01:03:37,704 [Barb] Yeah, I'll check in with you later. 1352 01:03:37,747 --> 01:03:41,186 ♪ He sings his song From banana trees ♪ 1353 01:03:41,229 --> 01:03:45,451 ♪ He even sings to me On his water skis ♪ 1354 01:03:45,494 --> 01:03:49,847 ♪ We went skin-divin' And beneath the blue ♪ 1355 01:03:49,890 --> 01:03:53,328 ♪ He sang and played His ukulele too ♪ 1356 01:03:53,938 --> 01:03:56,418 ♪ Pineapple princess I love you ♪ 1357 01:03:56,462 --> 01:03:58,856 ♪ You're the sweetest girl I've seen ♪ 1358 01:03:58,899 --> 01:04:00,858 ♪ Someday we're gonna marry 1359 01:04:00,901 --> 01:04:02,903 ♪ And you'll be My pineapple queen ♪ 1360 01:04:02,947 --> 01:04:06,167 [Barb] Woo! This is living! 1361 01:04:07,212 --> 01:04:08,256 Woo! 1362 01:04:13,174 --> 01:04:15,307 [murmuring] Mm. 1363 01:04:17,091 --> 01:04:18,397 These just arrived. 1364 01:04:24,011 --> 01:04:27,972 Well, looks like Edgar is distracting himself. 1365 01:04:28,798 --> 01:04:29,799 Hmm. 1366 01:04:31,584 --> 01:04:33,499 Well, she is beautiful. 1367 01:04:34,413 --> 01:04:36,328 You want me to take care of them? 1368 01:04:37,155 --> 01:04:40,506 No, Yoyo. I'll handle this. 1369 01:04:41,811 --> 01:04:44,249 [birds chirping] 1370 01:04:46,077 --> 01:04:47,469 [grunting] 1371 01:04:50,124 --> 01:04:52,735 Ow! Oh, my-- Ow! 1372 01:04:53,736 --> 01:04:56,522 -Here! -Oh, my. 1373 01:04:56,565 --> 01:04:57,871 Take my calloused hand. 1374 01:05:00,265 --> 01:05:02,615 [Barb] Oh. That's very calloused. 1375 01:05:02,658 --> 01:05:04,965 Wow! Feels like barnacles. 1376 01:05:05,009 --> 01:05:07,141 Oh, yeah. I fell on my elbow. 1377 01:05:07,185 --> 01:05:09,143 It's all right. It'll be fine. 1378 01:05:09,187 --> 01:05:12,320 What is such a beautiful woman doing all alone out here? 1379 01:05:13,147 --> 01:05:14,453 in the sticks? 1380 01:05:15,062 --> 01:05:18,109 Oh. I'm just changing into my regular clothes. 1381 01:05:18,152 --> 01:05:20,589 I-- I'm sorry. I thought it was private here. 1382 01:05:20,633 --> 01:05:21,764 [man] Give me your arm. 1383 01:05:21,808 --> 01:05:23,070 -What? -[man] Your arm. 1384 01:05:23,114 --> 01:05:23,984 Oh. 1385 01:05:25,768 --> 01:05:26,769 Thank you. 1386 01:05:27,945 --> 01:05:29,772 What do you mean regular clothes? 1387 01:05:29,816 --> 01:05:31,513 It's a long story. I'm on vacation, 1388 01:05:31,557 --> 01:05:33,080 and my friend is sick, 1389 01:05:33,124 --> 01:05:34,995 and I've been pretending that I'm doing nothing, 1390 01:05:35,039 --> 01:05:36,910 but I've been doing everything. 1391 01:05:36,954 --> 01:05:38,259 Anyway, I feel bad. 1392 01:05:38,564 --> 01:05:40,958 But I have to admit, I also have never felt more alive. 1393 01:05:41,001 --> 01:05:42,133 Am I a bad friend? 1394 01:05:42,698 --> 01:05:44,004 You could only be a friend 1395 01:05:44,048 --> 01:05:45,963 if you're a friend to yourself first. 1396 01:05:46,006 --> 01:05:47,703 That is where you find your truth. 1397 01:05:48,008 --> 01:05:49,575 What if I don't know my truth? 1398 01:05:49,618 --> 01:05:51,751 -[man] What if you do? -Oh. 1399 01:05:51,794 --> 01:05:53,971 [man] You are finding your courage, your voice. 1400 01:05:54,754 --> 01:05:57,017 -You're being delivered. -I am? 1401 01:05:57,061 --> 01:05:59,106 It is time to mount the wind and ride it 1402 01:05:59,150 --> 01:06:02,066 with the fierceness of a hippopotamus. 1403 01:06:03,458 --> 01:06:04,459 Okay. 1404 01:06:05,112 --> 01:06:06,461 -Ha-hoya! -Oh. 1405 01:06:07,810 --> 01:06:10,552 -You are rising. -[Barb] Oh, my God. 1406 01:06:10,596 --> 01:06:14,034 Your truth is that you are a phoenix. 1407 01:06:15,427 --> 01:06:17,429 Dumbledore's bird. 1408 01:06:18,082 --> 01:06:20,649 -[man] Who? -Dumbledore. 1409 01:06:21,389 --> 01:06:25,002 I must leave now... to finish my swamp walk. 1410 01:06:26,264 --> 01:06:30,007 Remember, your shimmer is on the horizon. 1411 01:06:31,921 --> 01:06:34,533 My shimmer? How did you know that? 1412 01:06:35,229 --> 01:06:36,491 It's what I do. 1413 01:06:38,276 --> 01:06:40,887 Wait. Sir, I'm sorry, what was your name. 1414 01:06:41,757 --> 01:06:43,020 The name is Tommy. 1415 01:06:44,543 --> 01:06:45,718 Tommy Bahama. 1416 01:06:45,761 --> 01:06:49,852 [gasps] 1417 01:06:50,114 --> 01:06:51,898 [bird calling] 1418 01:06:53,682 --> 01:06:55,075 What the fu... 1419 01:06:55,119 --> 01:06:56,729 -[sneezes] -Bless you. 1420 01:06:56,772 --> 01:06:57,904 Thank you. 1421 01:06:59,384 --> 01:07:02,648 Edgar, what are we gonna do when this trip is over? 1422 01:07:02,691 --> 01:07:04,606 Let's not talk about the future. 1423 01:07:04,650 --> 01:07:06,347 I just wanna spend every moment we have 1424 01:07:06,391 --> 01:07:09,220 discovering different levels of specialness in you. 1425 01:07:09,263 --> 01:07:11,309 Oh, you're so amazing. 1426 01:07:11,352 --> 01:07:13,528 I have so many feelings in my heart. 1427 01:07:13,572 --> 01:07:15,052 Just incredible and amazing. 1428 01:07:15,095 --> 01:07:16,444 I have those feelings too. 1429 01:07:22,668 --> 01:07:24,757 You've been pleasuring me a lot lately. 1430 01:07:24,800 --> 01:07:27,238 In that last position, your dong went really deep. 1431 01:07:28,239 --> 01:07:30,632 I think your dong went all the way up and... 1432 01:07:32,069 --> 01:07:33,331 touched my heart. 1433 01:07:34,506 --> 01:07:35,811 So, what do we do now? 1434 01:07:35,855 --> 01:07:37,335 I mean, do you still just want 1435 01:07:37,378 --> 01:07:39,511 meaningless flings or something more... 1436 01:07:39,554 --> 01:07:40,425 Official? 1437 01:07:42,035 --> 01:07:43,036 What? 1438 01:07:44,385 --> 01:07:45,604 Oh, Star! 1439 01:07:54,265 --> 01:07:57,311 Oh, I have to go. I have... I have a business meeting. 1440 01:07:57,355 --> 01:07:59,139 Oh, business meeting. 1441 01:07:59,183 --> 01:08:01,837 Oh, no. I wish I could tell you more about my job, 1442 01:08:01,881 --> 01:08:03,274 -but-- -No. No. Come on. 1443 01:08:03,317 --> 01:08:05,928 What else is there to know? You're a clam inspector, 1444 01:08:05,972 --> 01:08:07,582 and you're in town on top business. 1445 01:08:14,676 --> 01:08:15,982 Okay. 1446 01:08:16,025 --> 01:08:17,070 [chuckles] 1447 01:08:25,165 --> 01:08:26,123 [sighs] 1448 01:08:27,298 --> 01:08:30,127 Gosh, he smells so good. 1449 01:08:31,737 --> 01:08:32,867 Is this right? 1450 01:08:33,607 --> 01:08:35,654 [sighs] What about Barb? 1451 01:08:37,960 --> 01:08:39,831 I'm in a big pickle, little crab. 1452 01:08:41,790 --> 01:08:43,096 What am I gonna do? 1453 01:08:44,880 --> 01:08:48,535 [crab] Go with your heart. Love is rare. 1454 01:08:49,146 --> 01:08:50,843 True friends forgive. 1455 01:08:51,973 --> 01:08:54,325 Oh. Well, that makes me feel better. 1456 01:08:54,367 --> 01:08:56,022 -I-- -To a point. 1457 01:08:56,065 --> 01:08:59,590 Well, it depends what you do and how long your lie lasts. 1458 01:08:59,938 --> 01:09:02,027 Now, if you really "F" her over, 1459 01:09:02,071 --> 01:09:04,378 she is not gonna talk to you again. 1460 01:09:04,726 --> 01:09:08,208 Oh. Well, thanks a lot. 1461 01:09:09,643 --> 01:09:11,951 [sighs] Shoot! I should probably get going. 1462 01:09:11,994 --> 01:09:12,995 [crab] The name's Morgan. 1463 01:09:13,473 --> 01:09:15,955 Morgan Freemond, with a "D." 1464 01:09:16,651 --> 01:09:19,000 Okay. Well, maybe I'll see you around. 1465 01:09:19,044 --> 01:09:21,308 [Morgan laughs] You won't. 1466 01:09:21,961 --> 01:09:24,790 I am going into the ocean tonight 1467 01:09:24,833 --> 01:09:26,792 and I shall never return. 1468 01:09:27,532 --> 01:09:30,012 Oh, I have lived a full life. 1469 01:09:30,056 --> 01:09:33,886 Bathed in the sun. Slept in the sand. 1470 01:09:33,928 --> 01:09:37,933 I was in jail. Even drove an old lady around, 1471 01:09:37,977 --> 01:09:41,240 and taught her about tolerance and true friendship. 1472 01:09:41,285 --> 01:09:43,590 But that kid is long gone. 1473 01:09:44,201 --> 01:09:47,160 This old crab is all that's left. 1474 01:09:47,856 --> 01:09:49,509 [epic theme music playing] 1475 01:09:50,076 --> 01:09:52,513 Goodbye, me. 1476 01:10:03,959 --> 01:10:06,310 [Darlie] Psst! Get me tonight. I'm having a yard sale. 1477 01:10:06,353 --> 01:10:08,007 And it's going better than I thought. 1478 01:10:08,050 --> 01:10:11,576 So, the microchip is inside. Keep it private. 1479 01:10:11,619 --> 01:10:14,927 Darlie Bunkle. Age, 41. Weight, 179. Damn it! 1480 01:10:17,276 --> 01:10:18,713 [piano music playing] 1481 01:10:18,757 --> 01:10:20,498 [Barb] Oh, my gosh. 1482 01:10:20,541 --> 01:10:22,239 I love this place. 1483 01:10:22,282 --> 01:10:23,979 I love this bar. I love the food. 1484 01:10:24,023 --> 01:10:27,634 I love the way Richard's music always lift my spirits. Oh! 1485 01:10:27,678 --> 01:10:29,855 ♪ Several of my friends From high school ♪ 1486 01:10:29,898 --> 01:10:32,336 ♪ Have recently passed 1487 01:10:33,598 --> 01:10:36,253 ♪ Seth, Gabe, Grant All dead... ♪ 1488 01:10:37,471 --> 01:10:39,995 That one's a little dark, but I love it here. 1489 01:10:40,039 --> 01:10:41,301 We love having you, Barb. 1490 01:10:41,345 --> 01:10:42,867 Aw, that's so sweet. 1491 01:10:42,910 --> 01:10:43,955 [Jeff] Hey, Barb. 1492 01:10:43,999 --> 01:10:45,696 -Jeff. -Ready for the banana boat? 1493 01:10:45,740 --> 01:10:47,045 -Oh, yes. -All right. 1494 01:10:47,089 --> 01:10:48,481 Gosh! I forgot we were doing this. 1495 01:10:48,526 --> 01:10:49,918 -Put this on. -Is it okay 1496 01:10:49,962 --> 01:10:51,659 if I just wear my culottes? I forgot. 1497 01:10:51,703 --> 01:10:53,182 -Yeah. -Great. 1498 01:10:53,226 --> 01:10:54,793 Just helping you ready 'cause you're in 1499 01:10:54,836 --> 01:10:56,054 for a real tit flapper. 1500 01:10:56,098 --> 01:10:57,839 Jeff, really? 1501 01:10:57,883 --> 01:10:59,319 It's what it does. 1502 01:10:59,363 --> 01:11:01,321 Your skin jiggles, your tits start flapping. 1503 01:11:01,365 --> 01:11:04,281 -Anyway, after you. -Oh, okay. 1504 01:11:04,324 --> 01:11:05,717 Oh, I'm so excited. 1505 01:11:05,759 --> 01:11:07,327 I'm, you know, feeling a little guilty. 1506 01:11:07,371 --> 01:11:09,677 I supposed to be doing this with Star. [chuckles] 1507 01:11:10,548 --> 01:11:11,505 You know what? 1508 01:11:11,810 --> 01:11:14,072 I'm gonna wait till she's feeling better, 1509 01:11:14,115 --> 01:11:15,508 'cause this the one thing 1510 01:11:15,553 --> 01:11:18,469 that we really, really, really wanted to do together. 1511 01:11:18,512 --> 01:11:20,209 [dramatic music playing] 1512 01:11:21,123 --> 01:11:21,994 Star? 1513 01:11:22,995 --> 01:11:24,169 [Star giggling] 1514 01:11:25,693 --> 01:11:26,825 Ya-ya-yow! 1515 01:11:29,828 --> 01:11:30,916 That's hot. 1516 01:11:33,483 --> 01:11:35,050 [Star chuckles] 1517 01:11:36,225 --> 01:11:37,923 Look, Star, I... 1518 01:11:39,053 --> 01:11:40,142 I really like you. 1519 01:11:40,186 --> 01:11:42,623 Oh, my God. Yes, I will. 1520 01:11:43,494 --> 01:11:44,886 -What? -Hmm? 1521 01:11:45,931 --> 01:11:49,891 Oh. Oh. Nothing. Never mind. I thought you were-- It wasn't. 1522 01:11:50,283 --> 01:11:52,720 It's not. It's okay. Never mind. [chuckles] 1523 01:11:52,764 --> 01:11:55,157 -My head is just a little... -[cell phone rings] 1524 01:11:57,769 --> 01:11:58,900 That's my cell phone. 1525 01:11:58,944 --> 01:12:00,685 -Oh. Phew! -Yeah. 1526 01:12:02,251 --> 01:12:05,254 It's work. I should probably take this. 1527 01:12:05,298 --> 01:12:06,299 Okay. 1528 01:12:06,691 --> 01:12:07,779 See each other soon? 1529 01:12:08,214 --> 01:12:09,302 -Okay. -Star. 1530 01:12:09,346 --> 01:12:10,782 Yeah? 1531 01:12:10,825 --> 01:12:12,131 I've never been this happy. 1532 01:12:12,479 --> 01:12:13,480 Really? 1533 01:12:14,263 --> 01:12:15,264 Oh. 1534 01:12:15,700 --> 01:12:17,266 -[mumbling] Musical. -What? 1535 01:12:17,658 --> 01:12:22,359 Uh-uh. I've gonna be... [chuckles, mumbles] 1536 01:12:22,401 --> 01:12:23,969 -I didn't get it. -[chuckles] 1537 01:12:24,012 --> 01:12:25,971 I'm gonna be-- Yeah. [chuckles] 1538 01:12:26,711 --> 01:12:29,496 Okay. [mumbles, chuckles] 1539 01:12:30,149 --> 01:12:31,324 Hmm? 1540 01:12:33,326 --> 01:12:34,544 [elevator door dings] 1541 01:12:39,767 --> 01:12:41,682 -[elevator door dings] -[dramatic music playing] 1542 01:12:41,726 --> 01:12:43,031 [panting] 1543 01:12:44,903 --> 01:12:45,904 Star. 1544 01:12:48,035 --> 01:12:50,691 [Edgar] Well, I don't know how much clearer I can be. 1545 01:12:53,781 --> 01:12:55,653 I've changed my mind. 1546 01:12:55,696 --> 01:12:57,176 I see now, you've been using me. 1547 01:12:57,219 --> 01:12:59,483 [Dr. Lady] Edgar, don't be silly. 1548 01:12:59,526 --> 01:13:00,919 We're almost at the finish line. 1549 01:13:00,962 --> 01:13:04,096 And you and I can be official. 1550 01:13:04,356 --> 01:13:05,619 Don't even try. 1551 01:13:05,663 --> 01:13:07,621 You know, I've figured it all out. 1552 01:13:07,665 --> 01:13:09,623 You pretended to loved me. 1553 01:13:09,667 --> 01:13:11,190 You made me a bunch of promises 1554 01:13:11,233 --> 01:13:12,583 so that I would come down here 1555 01:13:12,626 --> 01:13:14,585 and place the receiver on the stage, 1556 01:13:14,628 --> 01:13:16,543 in the middle of the Seafood Jam party, 1557 01:13:16,587 --> 01:13:18,458 that will attract thousands of deadly mosquitoes 1558 01:13:18,502 --> 01:13:20,460 that are gonna kill thousands of people. 1559 01:13:20,504 --> 01:13:22,070 [woman] Excuse me. 1560 01:13:22,114 --> 01:13:25,639 Did you get that leaf and pearl necklace down by the boardwalk? 1561 01:13:25,683 --> 01:13:29,251 [whispering] Oh, yes. I got it at Baleafy Ornate. 1562 01:13:29,294 --> 01:13:30,601 I'm sorry. What? 1563 01:13:30,644 --> 01:13:33,038 -Baleafy Ornate. -What? 1564 01:13:33,080 --> 01:13:35,475 And not that you care, but I have met someone. 1565 01:13:35,519 --> 01:13:38,565 And unlike you, I know-- I know what real love feels like, 1566 01:13:38,609 --> 01:13:40,698 and it is not how you've treated me. 1567 01:13:41,437 --> 01:13:44,919 -It feels amazing and special. -[Dr. Lady] Oh, Edgar, 1568 01:13:44,963 --> 01:13:47,269 I really hate to be the one to tell you this. 1569 01:13:47,312 --> 01:13:48,836 You know, you-- your girlfriend 1570 01:13:48,880 --> 01:13:51,230 and her little partner, the ones with the fluffy hair 1571 01:13:51,273 --> 01:13:53,885 -and the culottes. -How do you know about them? 1572 01:13:53,928 --> 01:13:57,497 Their spies, Edgar. They're not who they say they are 1573 01:13:57,541 --> 01:13:59,455 and they've been playing you all along. 1574 01:14:00,631 --> 01:14:02,502 -You're lying. -[Dr. Lady] I wish I was. 1575 01:14:02,546 --> 01:14:03,460 Luckily, 1576 01:14:03,808 --> 01:14:06,245 I have some inside sources at their agency. 1577 01:14:06,288 --> 01:14:07,767 What agency? Who do they work for? 1578 01:14:08,073 --> 01:14:12,425 -The H...P... V. 1579 01:14:13,644 --> 01:14:15,646 -Sounds familiar. -[Dr. Lady] Check your emails. 1580 01:14:15,689 --> 01:14:17,996 We've intercepted some of the photos they've sent back 1581 01:14:18,039 --> 01:14:19,606 to headquarters. I think you'll find 1582 01:14:19,650 --> 01:14:21,565 there are some interesting ones. 1583 01:14:24,524 --> 01:14:27,048 It all looks very fun. 1584 01:14:27,092 --> 01:14:29,223 -Star, no. -Oh, 1585 01:14:29,267 --> 01:14:30,443 I know, Edgar, 1586 01:14:30,791 --> 01:14:33,664 this must hurt that she lied to you about loving you. 1587 01:14:34,142 --> 01:14:35,535 And I don't blame you 1588 01:14:35,579 --> 01:14:37,450 about running into the arms of another woman. 1589 01:14:37,494 --> 01:14:39,669 I hadn't been there for you, and I'm so sorry. 1590 01:14:39,713 --> 01:14:43,717 Let's get away after this, find a little place in Portugal 1591 01:14:43,761 --> 01:14:45,763 where we can be official. 1592 01:14:45,806 --> 01:14:48,592 I got the necklace at Baleafy Ornate. 1593 01:14:48,635 --> 01:14:51,159 -I cannot hear you. What? -Baleafy Ornate. 1594 01:14:51,203 --> 01:14:52,160 It's called Baleafy Ornate! 1595 01:14:52,596 --> 01:14:54,423 It sells everything bay leaf! 1596 01:14:54,467 --> 01:14:57,296 It's a play on words! My God, lady! 1597 01:14:57,339 --> 01:14:58,339 Okay. 1598 01:15:00,342 --> 01:15:01,648 -Oh. -[glass shatters] 1599 01:15:04,738 --> 01:15:05,913 [Barb] Sorry I yelled. 1600 01:15:06,435 --> 01:15:07,306 -Sorry. -Shit! 1601 01:15:07,785 --> 01:15:08,873 What shit? 1602 01:15:09,177 --> 01:15:11,005 It was Barb, the other one. She was listening 1603 01:15:11,049 --> 01:15:12,746 at the door. Damn, they're good... 1604 01:15:12,790 --> 01:15:14,922 spies. I can't believe this. 1605 01:15:15,444 --> 01:15:18,622 Edgar, you listen to me and you listen to me good. 1606 01:15:27,413 --> 01:15:29,284 -Edgar? -I'm listening. 1607 01:15:29,328 --> 01:15:31,243 Okay. I just wanted to make sure you could still hear me. 1608 01:15:31,285 --> 01:15:33,114 Sometimes the connection in here... 1609 01:15:33,158 --> 01:15:34,071 Anyway, 1610 01:15:34,463 --> 01:15:37,989 I need you to find those two. And kill them. 1611 01:15:41,427 --> 01:15:42,428 Star. 1612 01:15:43,776 --> 01:15:44,778 Star! 1613 01:15:46,475 --> 01:15:47,912 [coughs] 1614 01:15:47,955 --> 01:15:50,131 Oh, don't bother pretending to be sick anymore. 1615 01:15:50,175 --> 01:15:51,959 I know all about your little lies. 1616 01:15:52,003 --> 01:15:54,048 And I know all about you and Edgar. 1617 01:15:54,092 --> 01:15:56,137 And guess what? He's a bad man! 1618 01:15:56,181 --> 01:15:57,486 And he's gonna do something terrible! 1619 01:15:57,878 --> 01:15:59,097 -What? -He's following orders 1620 01:15:59,532 --> 01:16:00,838 from someone. I overheard him on the phone with his boss. 1621 01:16:00,881 --> 01:16:01,839 His boss from Clamco? 1622 01:16:02,142 --> 01:16:04,363 No, Star! He lied to you! He's a killer! 1623 01:16:04,406 --> 01:16:05,451 A killer? 1624 01:16:06,234 --> 01:16:09,673 But, Barb, what you're saying is ridiculous. 1625 01:16:09,716 --> 01:16:11,544 There's nothing ridiculous about what I'm saying. 1626 01:16:11,588 --> 01:16:13,459 Edgar put a receiver in the middle of the Seafood Jam 1627 01:16:13,502 --> 01:16:15,635 that'll trigger deadly mosquitos that'll fly into the crowd 1628 01:16:15,678 --> 01:16:17,637 and sting everybody with their killer tails! 1629 01:16:18,551 --> 01:16:20,945 Why are you doing this? [gasps] 1630 01:16:22,903 --> 01:16:25,210 -You're making this all up! -Oh, come on. 1631 01:16:25,253 --> 01:16:26,385 I cannot believe you. 1632 01:16:26,428 --> 01:16:29,169 You're mad because Edgar picked me! 1633 01:16:29,214 --> 01:16:31,303 Get me a break. I am not mad about that. 1634 01:16:31,346 --> 01:16:33,174 And I am not making it up. 1635 01:16:33,827 --> 01:16:35,960 -I'm calling the police. -[scoffs] Fine. 1636 01:16:38,005 --> 01:16:39,746 Jeff's Banana Boats? 1637 01:16:40,660 --> 01:16:41,835 I didn't go through with it. 1638 01:16:41,879 --> 01:16:43,707 While I was lying here in my deathbed? 1639 01:16:43,749 --> 01:16:45,360 -You weren't sick. -You didn't know that? 1640 01:16:45,404 --> 01:16:47,493 -Because you lied. -So did you. 1641 01:16:47,535 --> 01:16:48,668 [both scoff] 1642 01:16:51,365 --> 01:16:52,977 I should have gone on that banana boat. 1643 01:16:53,020 --> 01:16:54,587 -I wish I did. -Oh. 1644 01:16:54,631 --> 01:16:57,721 [Edgar] I hear it's a real tit flapper. 1645 01:16:58,591 --> 01:16:59,461 [gasps] 1646 01:17:01,289 --> 01:17:02,943 [dispatcher] 911, what's your emergency? 1647 01:17:02,987 --> 01:17:04,336 Uh, never mind. 1648 01:17:04,379 --> 01:17:08,906 I thought I saw a burglar but it was a... turtle. 1649 01:17:10,516 --> 01:17:14,651 [suspenseful music playing] 1650 01:17:21,745 --> 01:17:23,398 [Dr. Lady] Yoyo, where are you? 1651 01:17:23,442 --> 01:17:25,008 The mosquitoes are almost there. 1652 01:17:25,444 --> 01:17:26,358 Goodie. 1653 01:17:27,053 --> 01:17:29,839 And, remember, don't keep the steering wheel too straight. 1654 01:17:29,883 --> 01:17:32,276 Lots of tiny movements, left to right. 1655 01:17:34,975 --> 01:17:37,108 [groans] I wish we wouldn't have had these ropes. 1656 01:17:37,151 --> 01:17:38,805 -[grunting] -Stop squirming. 1657 01:17:39,371 --> 01:17:41,852 Believe me this is better. I'm supposed to kill you guys. 1658 01:17:41,895 --> 01:17:44,681 What? Who said to kill us? Edgar, what is happening? 1659 01:17:44,723 --> 01:17:47,379 -Ow! Our bracelets are sharp. -These bracelets really hurt. 1660 01:17:47,422 --> 01:17:49,424 -They're sharp. I know. -They're sharp, be careful 1661 01:17:49,468 --> 01:17:51,687 with that. And we-- [groans] 1662 01:17:51,731 --> 01:17:54,299 Edgar, you lied to me! 1663 01:17:54,342 --> 01:17:57,389 You should talk. I know all about the HPV. 1664 01:17:58,782 --> 01:18:00,566 Okay. Look, I was gonna tell you about that. 1665 01:18:00,609 --> 01:18:03,047 A lot of people have it. I mean, you probably have it. 1666 01:18:03,089 --> 01:18:05,353 What? Stop trying to confuse me. 1667 01:18:06,050 --> 01:18:08,487 Star, I thought you we're different. 1668 01:18:08,530 --> 01:18:09,749 Edgar. 1669 01:18:09,793 --> 01:18:11,316 Don't let him bamboozled you, Star. 1670 01:18:11,359 --> 01:18:12,970 He's a murderer. Tell her. 1671 01:18:13,013 --> 01:18:15,755 -You're not who you say you are. -You're not who you say you are. 1672 01:18:15,799 --> 01:18:18,365 We are who we are. We're Barb and Star. 1673 01:18:18,410 --> 01:18:21,499 Unlike you, Edgar, you big effin' liar. 1674 01:18:21,543 --> 01:18:22,544 Huh? 1675 01:18:22,588 --> 01:18:24,416 God, I knew this wasn't real. 1676 01:18:24,459 --> 01:18:26,418 And no one could ever love me again. 1677 01:18:26,461 --> 01:18:28,594 God, I'm in so much grief right now. 1678 01:18:28,637 --> 01:18:31,292 -Goodbye, ladies. -[Barb] Edgar, please wait. 1679 01:18:31,336 --> 01:18:32,990 A lot of innocent people will die. 1680 01:18:33,033 --> 01:18:34,774 [Star] At least tell us why? 1681 01:18:34,818 --> 01:18:37,472 Why you would ever be involved with such an awful thing? 1682 01:18:40,780 --> 01:18:44,175 [sighs] Fine. I'll tell you. 1683 01:18:46,481 --> 01:18:49,963 -Oh, he pulled up a chair. -It's gonna be a long story. 1684 01:18:50,007 --> 01:18:52,139 When I was seven years old my father 1685 01:18:52,183 --> 01:18:53,880 left my mom, my eleven sisters, and me. 1686 01:18:53,924 --> 01:18:56,317 -[whispering] Use your bracelet. -[Edgar] I was the oldest, 1687 01:18:56,361 --> 01:18:57,841 so I had to support us. 1688 01:18:58,842 --> 01:19:00,234 We had no money. 1689 01:19:01,540 --> 01:19:04,369 I did odd jobs. I built lawnmowers for Honda. 1690 01:19:04,412 --> 01:19:06,240 I even tried to sell my poop to farmers 1691 01:19:06,284 --> 01:19:08,025 saying that it was fertilizer. 1692 01:19:09,200 --> 01:19:10,592 It was never enough. 1693 01:19:11,202 --> 01:19:13,639 One day, a woman wearing a cape 1694 01:19:13,682 --> 01:19:16,773 and bag over her head put $50 in my cup. 1695 01:19:18,513 --> 01:19:20,428 -Oh. Hmm. -Oh. Mm-hmm. 1696 01:19:22,691 --> 01:19:23,867 She started to seduce me 1697 01:19:23,910 --> 01:19:25,477 as the errands became more criminal. 1698 01:19:25,520 --> 01:19:27,479 -[grunting] -I fell under her spell. 1699 01:19:28,132 --> 01:19:29,481 I thought it was love. 1700 01:19:32,353 --> 01:19:33,964 I would do anything for her. 1701 01:19:34,007 --> 01:19:36,270 We'd always talk about this particular plan. 1702 01:19:36,314 --> 01:19:37,445 Her life's work. 1703 01:19:38,316 --> 01:19:39,839 When it came time to help her, I said, Yes. 1704 01:19:40,187 --> 01:19:41,798 Of course, I had my reservations, 1705 01:19:41,841 --> 01:19:42,842 but... 1706 01:19:43,887 --> 01:19:47,412 But she said when it was over, we could be an official couple. 1707 01:19:47,455 --> 01:19:50,502 That's all I wanted at the time. That's all I've ever wanted. 1708 01:19:51,720 --> 01:19:53,330 People do crazy things for love. 1709 01:19:54,419 --> 01:19:56,551 Yeah, but, I mean, killing people, that's... 1710 01:19:56,595 --> 01:19:57,814 that's a lot. 1711 01:19:58,249 --> 01:20:00,860 Yeah, it's a lot of people. That's... that's a little crazy. 1712 01:20:00,904 --> 01:20:03,341 Is it? Wouldn't you have done it for Carmine? 1713 01:20:05,343 --> 01:20:06,648 And you for Ron? 1714 01:20:09,042 --> 01:20:10,609 Wait. 1715 01:20:10,651 --> 01:20:12,872 How do you know about Barb's dead husband, Ron Quicksilver? 1716 01:20:12,916 --> 01:20:14,613 -Wait. -She told me 1717 01:20:14,656 --> 01:20:16,093 -when she came to see me. -Oh. 1718 01:20:16,136 --> 01:20:17,921 That night on the foot bridge right before you did. 1719 01:20:17,964 --> 01:20:20,097 Well, you weren't supposed to say that. 1720 01:20:20,619 --> 01:20:23,622 Goodbye, Barb and Star. Whoever you are. 1721 01:20:27,060 --> 01:20:30,106 Okay. We can talk about it. Let's just talk about it. 1722 01:20:30,150 --> 01:20:32,457 It's-- It was a long time ago. A long time. 1723 01:20:33,153 --> 01:20:35,155 [MC] Ladies and gentlemen, welcome 1724 01:20:35,199 --> 01:20:37,941 to the 49th Annual Seafood Jam, 1725 01:20:38,637 --> 01:20:40,291 where the clams are hot 1726 01:20:40,334 --> 01:20:42,901 and the crowd is on the older side. 1727 01:20:42,946 --> 01:20:44,861 [indistinct chatter] 1728 01:20:46,123 --> 01:20:47,428 People are gonna die! 1729 01:20:47,472 --> 01:20:49,082 -We have to find Edgar! -You're right, 1730 01:20:49,126 --> 01:20:51,389 but by me agreeing with you about having to stop Edgar, 1731 01:20:51,432 --> 01:20:53,260 I don't agree about stopping being mad at you. 1732 01:20:53,303 --> 01:20:55,219 We agree to go. But I want you to know 1733 01:20:55,262 --> 01:20:56,916 that I'm frustrated and hurt 1734 01:20:56,960 --> 01:20:58,570 and I'm really freaking pissed off. 1735 01:20:58,613 --> 01:21:00,877 I'm freaking pissed off too. It's not that I'm copying you 1736 01:21:00,919 --> 01:21:02,008 -It's because I am. -Fine. 1737 01:21:06,490 --> 01:21:07,709 Hello. 1738 01:21:07,753 --> 01:21:08,797 [both] Hi. 1739 01:21:12,540 --> 01:21:14,455 [dramatic music playing] 1740 01:21:16,153 --> 01:21:17,850 [seagulls calling] 1741 01:21:23,551 --> 01:21:24,770 [both gasp] 1742 01:21:26,815 --> 01:21:28,948 -[Dr. Lady] Oh, hello. -[both gasp] 1743 01:21:29,427 --> 01:21:31,342 Enjoying your vacation? 1744 01:21:32,517 --> 01:21:33,953 -Well, um... -Oh, um... 1745 01:21:33,997 --> 01:21:36,347 -It started out fine. -...supposed to be a friend trip 1746 01:21:36,390 --> 01:21:38,001 -We got here and we were... -And we got here. 1747 01:21:38,044 --> 01:21:39,567 -No, I didn't-- -[Barb overlapping] 1748 01:21:39,611 --> 01:21:41,961 The first night, we went out to loosen up a little bit. 1749 01:21:42,005 --> 01:21:44,615 That's when we meet Edgar, which was not a good idea. 1750 01:21:44,659 --> 01:21:47,097 Edgar and I started hanging out, and I was lying to Barb, 1751 01:21:47,140 --> 01:21:49,055 -which I shouldn't have done... -I met Tommy Bahama. 1752 01:21:49,098 --> 01:21:51,014 -You met Tommy Bahama? Anyway... -Then we discovered-- 1753 01:21:51,057 --> 01:21:52,102 Enough! 1754 01:21:52,537 --> 01:21:56,323 I have set up one last excursion for the two of you. 1755 01:21:56,367 --> 01:21:58,673 [snickers] It's more of a game, really. 1756 01:21:58,717 --> 01:22:04,026 The rules are you get to choose how you die. 1757 01:22:04,070 --> 01:22:05,202 -What? -What? 1758 01:22:05,637 --> 01:22:07,421 You can either jump off that cliff behind you 1759 01:22:07,464 --> 01:22:09,728 hitting every sharp rock on the way down, 1760 01:22:09,771 --> 01:22:11,556 ripping your skin at every bounce 1761 01:22:11,598 --> 01:22:14,602 or you can stay here and have dinner 1762 01:22:15,473 --> 01:22:18,867 with, um... my new friends. 1763 01:22:18,910 --> 01:22:20,391 -[growling] -There are two 1764 01:22:20,695 --> 01:22:24,351 very hungry hot alligators in those crates. 1765 01:22:24,395 --> 01:22:25,613 [both] Alligators? 1766 01:22:25,657 --> 01:22:27,180 -Oh, please. No, no... -No, no, no... 1767 01:22:27,223 --> 01:22:30,662 That's what you get for getting in my way. 1768 01:22:31,705 --> 01:22:36,146 Now, you can kiss your middle-aged, flat, wide asses... 1769 01:22:36,928 --> 01:22:37,799 [both gasp] 1770 01:22:39,540 --> 01:22:40,714 ...goodbye. 1771 01:22:40,758 --> 01:22:41,890 -Please wait! -Oh, my gosh! 1772 01:22:42,151 --> 01:22:44,067 [Star] No, no, no, no, no, no. 1773 01:22:46,765 --> 01:22:48,985 Thanks a lot, Star, for making me come on this trip. 1774 01:22:49,028 --> 01:22:50,725 Now, we're gonna die just like I predicted. 1775 01:22:50,769 --> 01:22:52,727 Oh, will you just stop your complaining for once? 1776 01:22:52,771 --> 01:22:54,077 Seems to me like you've been having the time 1777 01:22:54,120 --> 01:22:55,948 -of your life here. -Oh, I sure have. 1778 01:22:55,992 --> 01:22:58,907 -[growling] -[both whimpering] 1779 01:22:59,169 --> 01:23:02,433 [suspenseful music playing] 1780 01:23:10,615 --> 01:23:12,747 When we get to heaven, we're not living with each other, 1781 01:23:12,791 --> 01:23:14,532 and we're not running around playing harps 1782 01:23:14,575 --> 01:23:15,533 in our halos and wings! 1783 01:23:16,186 --> 01:23:18,492 Oh, yeah? Well, I'm not even gonna look for you up there! 1784 01:23:18,535 --> 01:23:20,538 I'm gonna find the farthest cloud away from you. 1785 01:23:20,580 --> 01:23:22,235 And I'm gonna find Betsy Ross! 1786 01:23:22,279 --> 01:23:24,150 And I'm gonna be best friends with her. 1787 01:23:24,194 --> 01:23:26,370 And we're gonna ignore you at all the parties. 1788 01:23:27,806 --> 01:23:29,851 [whimpering] 1789 01:23:31,157 --> 01:23:33,159 I guess we're gonna die on bad terms. 1790 01:23:33,203 --> 01:23:34,508 I guess you're right. 1791 01:23:35,292 --> 01:23:37,772 [dramatic music playing] 1792 01:23:43,126 --> 01:23:44,649 [screaming] 1793 01:23:47,651 --> 01:23:49,001 [parachute flapping] 1794 01:23:50,437 --> 01:23:52,352 [dramatic music playing] 1795 01:23:54,398 --> 01:23:56,574 -Our culottes! -They're natural parachutes. 1796 01:24:09,326 --> 01:24:11,458 [gasping] 1797 01:24:13,633 --> 01:24:15,288 I'm so sorry. Oh! 1798 01:24:15,332 --> 01:24:17,247 So sorry. Lying to you was the hardest thing 1799 01:24:17,290 --> 01:24:18,464 I've ever had to do. 1800 01:24:18,508 --> 01:24:20,249 -I'm sorry too. -No. This is all my fault. 1801 01:24:20,293 --> 01:24:21,946 None of this will be happening if I hadn't suggested 1802 01:24:21,990 --> 01:24:23,601 coming on this trip in the first place. 1803 01:24:23,644 --> 01:24:25,994 Are you kidding? I've had the time of my life here. 1804 01:24:26,038 --> 01:24:27,735 I've done things I never thought I would do. 1805 01:24:27,779 --> 01:24:29,737 -I went in the ocean, Star. -[gasps] 1806 01:24:29,781 --> 01:24:31,957 -And I got my labia pierced. -What? 1807 01:24:31,999 --> 01:24:34,133 I took it out. Immediately took it out. 1808 01:24:34,177 --> 01:24:36,222 I should never have spent all that time with Edgar 1809 01:24:36,266 --> 01:24:38,094 behind your back. I should've told you. 1810 01:24:38,137 --> 01:24:40,618 I know you're only trying to protect my feelings. 1811 01:24:40,660 --> 01:24:42,315 And I'm so happy you found love. 1812 01:24:42,359 --> 01:24:43,838 [giggling] 1813 01:24:45,057 --> 01:24:47,494 I mean, it's unfortunate that he turned out to be a conman 1814 01:24:47,538 --> 01:24:50,149 -and a mass murderer. -Yeah. Yeah. 1815 01:24:50,193 --> 01:24:51,324 [both gasp] 1816 01:24:51,368 --> 01:24:52,455 -Oh, my God. -[Star] Edgar. 1817 01:24:52,499 --> 01:24:54,196 -[both] We have to stop him. -Go! 1818 01:24:55,328 --> 01:24:58,244 [MC] The Seafood Jam just keeps on jamming! 1819 01:24:58,853 --> 01:25:00,071 [Dr. Lady] Nice view. 1820 01:25:02,856 --> 01:25:04,381 -[slurping] -What are you doing here? 1821 01:25:05,512 --> 01:25:07,035 Cleaning up your mess. 1822 01:25:07,079 --> 01:25:08,602 Seems like you can't follow through 1823 01:25:08,646 --> 01:25:10,648 with anything these days. For example, 1824 01:25:10,691 --> 01:25:12,737 getting rid of your little friends. 1825 01:25:14,347 --> 01:25:17,524 -I did. I-I mean, I-- -Oh, it's okay, Edgar. 1826 01:25:17,568 --> 01:25:20,136 I took care of them myself. 1827 01:25:20,178 --> 01:25:21,049 What? 1828 01:25:21,659 --> 01:25:23,617 -What did you do? -Let's just say 1829 01:25:23,660 --> 01:25:25,967 there are a couple of alligators out there 1830 01:25:26,011 --> 01:25:29,319 with bellies full of... them. 1831 01:25:30,320 --> 01:25:33,365 Oh, don't be so sad, Edgar. 1832 01:25:33,410 --> 01:25:36,587 Those two were just a couple of pathetic Stellas 1833 01:25:36,630 --> 01:25:38,415 trying to get their groove back. 1834 01:25:39,024 --> 01:25:40,460 But they were spies, right? 1835 01:25:41,418 --> 01:25:43,985 I mean, you told me that they were spies. 1836 01:25:44,029 --> 01:25:46,553 Sorry. I just said that to get what I want. 1837 01:25:47,205 --> 01:25:48,686 Sometimes I do that, 1838 01:25:48,729 --> 01:25:52,255 but I'll work on it on our relationship, I promise. 1839 01:25:52,733 --> 01:25:55,214 That is still what you want, isn't it, Edgar? 1840 01:25:55,780 --> 01:25:56,824 To be official? 1841 01:25:58,348 --> 01:26:01,960 And, um, the receiver is in position? 1842 01:26:02,003 --> 01:26:03,788 It's on the stage. 1843 01:26:03,830 --> 01:26:05,964 -The microchip is inside. -Good. 1844 01:26:11,926 --> 01:26:13,058 This is it. 1845 01:26:13,711 --> 01:26:15,278 My moment of glory. 1846 01:26:16,888 --> 01:26:21,632 Goodbye, Vista Del Mar. You stupid place 1847 01:26:21,675 --> 01:26:23,024 full of dummies. 1848 01:26:26,767 --> 01:26:28,464 [detonator beeping] 1849 01:26:30,684 --> 01:26:32,469 No, no, no, no, no, no, no. 1850 01:26:33,165 --> 01:26:34,471 Shit. 1851 01:26:36,995 --> 01:26:39,214 [dramatic music playing] 1852 01:26:43,131 --> 01:26:44,611 -Shit. -[MC] Of course, shrimp 1853 01:26:44,655 --> 01:26:47,310 is the most popular fish in America. 1854 01:26:47,353 --> 01:26:48,876 Let's introduce our finalists. 1855 01:26:49,747 --> 01:26:50,835 [Edgar] Star? 1856 01:26:50,878 --> 01:26:52,315 -[Star] Sorry. -Excuse me. Excuse me. 1857 01:26:52,358 --> 01:26:54,186 Oh, my God. Where? 1858 01:26:54,230 --> 01:26:56,057 He said it was on the stage. 1859 01:26:56,101 --> 01:26:58,451 -[MC speaking indistinctly] -[crowd cheering] 1860 01:26:59,321 --> 01:27:01,149 -[Barb] Star. -Yes? 1861 01:27:01,193 --> 01:27:02,803 Oh, my gosh. That's it. 1862 01:27:03,499 --> 01:27:05,502 [Barb] Star, it's bleeping. 1863 01:27:05,544 --> 01:27:06,807 Go, go, go, go. 1864 01:27:06,851 --> 01:27:09,070 [dramatic music playing] 1865 01:27:10,594 --> 01:27:12,508 -We need to get it in the water! -Okay! 1866 01:27:12,552 --> 01:27:14,119 Run, run! Oh. Wait, wait, wait. 1867 01:27:14,162 --> 01:27:15,468 -Look, look, look. -[Barb] Yeah? 1868 01:27:15,512 --> 01:27:17,949 -Oh, Lord, shells? -[Star] Everything's shells. 1869 01:27:17,992 --> 01:27:20,080 What kind of bird is this? It's all made out of shells. 1870 01:27:20,124 --> 01:27:22,519 -[Edgar] Star! -[gasps] He's coming. Run! 1871 01:27:22,562 --> 01:27:23,781 Star. Guys, please stop! 1872 01:27:23,824 --> 01:27:25,565 Please wait! Hey, I'm trying to stop this! 1873 01:27:25,609 --> 01:27:27,263 No! We won't let you do this. 1874 01:27:27,306 --> 01:27:29,177 We'll throw it on the ocean and destroy it. 1875 01:27:29,221 --> 01:27:30,396 No. That won't destroy it. 1876 01:27:30,440 --> 01:27:31,876 -Just-- just give it to me. -No. 1877 01:27:31,919 --> 01:27:32,964 Look, I'm sorry. 1878 01:27:33,486 --> 01:27:35,749 She told me you were spies. That's why I tied you up. 1879 01:27:35,793 --> 01:27:38,796 She's manipulated me this whole time. 1880 01:27:38,839 --> 01:27:40,624 -Why should we believe you? -Because... 1881 01:27:42,713 --> 01:27:44,758 -I love you, Star. -[both gasp] 1882 01:27:45,455 --> 01:27:46,586 Oh. 1883 01:27:46,978 --> 01:27:49,502 I think you're the most beautiful woman I've ever met, 1884 01:27:50,589 --> 01:27:52,200 especially on the inside. 1885 01:27:53,071 --> 01:27:56,030 Edgar, please. Not in front of Barb. 1886 01:27:56,074 --> 01:27:58,816 -No. Not that inside. -Oh. 1887 01:27:58,859 --> 01:28:00,774 -Your heart. -Oh. 1888 01:28:00,818 --> 01:28:02,994 Listen, I need you guys to get in the cab 1889 01:28:03,037 --> 01:28:05,039 and drive inland as fast as you can, okay? 1890 01:28:05,083 --> 01:28:07,041 I'm gonna get in the boat and dump the receiver 1891 01:28:07,085 --> 01:28:08,391 far out in the ocean, okay? 1892 01:28:08,434 --> 01:28:09,696 You don't have to worry about me. 1893 01:28:09,740 --> 01:28:11,698 Look, I have the antidote. 1894 01:28:16,399 --> 01:28:17,269 What's the matter? 1895 01:28:18,270 --> 01:28:19,532 Lemon infused ice tea? 1896 01:28:20,838 --> 01:28:23,319 She was setting me up to die this whole time. 1897 01:28:23,362 --> 01:28:25,669 -Oh. That's not nice. -Oh. Oh, no. 1898 01:28:26,278 --> 01:28:27,279 It doesn't matter. 1899 01:28:27,888 --> 01:28:30,282 The plan is the same. I have to go through with it. 1900 01:28:30,326 --> 01:28:32,023 I got us into this mess. I'm gonna fix it. 1901 01:28:32,066 --> 01:28:33,546 -No, Edgar. No, you can't. -Star... 1902 01:28:35,287 --> 01:28:36,680 I'm sorry for getting you into this. 1903 01:28:38,071 --> 01:28:39,464 -Goodbye, Star. -No. 1904 01:28:39,508 --> 01:28:41,380 -[Darlie] You mean hello... -[gasps] 1905 01:28:41,424 --> 01:28:42,468 ...to me. 1906 01:28:42,990 --> 01:28:43,904 It's me, fools, 1907 01:28:44,427 --> 01:28:47,908 Darlie Bunkle. [laughs] Now, do you recognize me? 1908 01:28:47,952 --> 01:28:49,823 -[gasps] -I was wearing disguise glasses. 1909 01:28:50,302 --> 01:28:51,521 And this disguise shirt, 1910 01:28:51,564 --> 01:28:52,870 -and this disguise-- -[Star] Run! 1911 01:28:52,913 --> 01:28:54,959 -[screams] -[Darlie] Whoa! Hey! [groans] 1912 01:28:55,002 --> 01:28:56,481 [grunting] 1913 01:28:59,311 --> 01:29:01,966 Hey. Sir. Sir, can we please borrow your Jet Ski? 1914 01:29:02,008 --> 01:29:03,053 It's really important. 1915 01:29:03,359 --> 01:29:04,925 Don't explain. I need no further information. 1916 01:29:04,969 --> 01:29:07,624 -Take it. We trust you. Come on. -I'll drive. Come on. 1917 01:29:07,667 --> 01:29:08,668 Okay. 1918 01:29:09,713 --> 01:29:11,541 Uh, it's beeping faster. 1919 01:29:12,455 --> 01:29:14,805 [computer beeping] 1920 01:29:14,848 --> 01:29:17,068 Okie-dokey. Time to surface. 1921 01:29:17,895 --> 01:29:19,418 [railroad crossing alarm blaring] 1922 01:29:19,462 --> 01:29:20,767 [submarine alarm wailing] 1923 01:29:21,464 --> 01:29:23,466 -[dialing] -[duck horn honking] 1924 01:29:24,031 --> 01:29:25,598 -[line dings] -[operator] We're sorry, 1925 01:29:25,642 --> 01:29:28,296 you have reached a number that's no longer in service. 1926 01:29:28,339 --> 01:29:30,298 -[dog barking] -[cat meowing] 1927 01:29:30,342 --> 01:29:32,865 -[elephant trumpeting] -[alarm blaring] 1928 01:29:32,910 --> 01:29:34,041 [horn farts] 1929 01:29:34,085 --> 01:29:36,957 [suspenseful music playing] 1930 01:29:55,149 --> 01:29:57,369 [MC] Ladies and gentlemen... 1931 01:29:58,936 --> 01:30:01,808 [echoing] ...who will be this year's 1932 01:30:01,852 --> 01:30:06,812 Seafood Jam Shrimp Queen? 1933 01:30:13,864 --> 01:30:15,779 [grunting] 1934 01:30:20,566 --> 01:30:23,656 [dramatic music playing] 1935 01:30:27,573 --> 01:30:28,966 Releasing the mosquitoes. 1936 01:30:31,098 --> 01:30:32,098 [alarm blaring] 1937 01:30:33,883 --> 01:30:37,453 [mosquitoes buzzing] 1938 01:30:39,324 --> 01:30:41,718 -[both grunt] -[Barb] What's happening? 1939 01:30:41,761 --> 01:30:43,328 We're gonna die this time! 1940 01:30:43,894 --> 01:30:45,852 [screaming] 1941 01:30:47,463 --> 01:30:49,334 Okay. My turn. [chuckles] 1942 01:30:50,291 --> 01:30:52,598 My favorite facial expression goes like this. 1943 01:30:59,779 --> 01:31:01,302 [screaming] 1944 01:31:01,346 --> 01:31:03,391 [Star] Lord, we're coming to see you now! 1945 01:31:03,435 --> 01:31:05,742 -[Barb] Open the gate! -[Star] The pearly one! 1946 01:31:05,785 --> 01:31:07,526 [Barb] Make sure it's the pearly one! 1947 01:31:08,135 --> 01:31:09,615 And the winner is... 1948 01:31:10,181 --> 01:31:11,399 Sydney Hobart! 1949 01:31:12,226 --> 01:31:15,229 ♪ She is the Shrimp Queen♪ 1950 01:31:15,273 --> 01:31:19,495 ♪ Is she a dream Or is she real? ♪ 1951 01:31:20,278 --> 01:31:24,064 ♪ What a glorious deal For her and the...♪ 1952 01:31:24,587 --> 01:31:27,720 -[grunting] Just stop! -[MC continues indistinctly] 1953 01:31:27,764 --> 01:31:29,026 [grunts] Fine. 1954 01:31:30,593 --> 01:31:33,378 I'll give you your break. You need it. 1955 01:31:33,421 --> 01:31:36,816 Star. What have I done? I should be right there. 1956 01:31:36,860 --> 01:31:38,470 [canon firing] 1957 01:31:38,514 --> 01:31:39,863 [crow cheering] 1958 01:31:40,776 --> 01:31:42,343 [Star] Barb, I gotta get something 1959 01:31:42,387 --> 01:31:44,258 really big off my chest. The biggest lie of them all. 1960 01:31:44,302 --> 01:31:45,912 -I gotta tell you. -[Barb] What? 1961 01:31:46,565 --> 01:31:48,175 I never went to a turtle's house. 1962 01:31:48,219 --> 01:31:50,133 Oh, Star, that's okay. 1963 01:31:50,177 --> 01:31:52,832 I never splashed and played with a baby turtle in the tub. 1964 01:31:52,876 --> 01:31:54,791 I never even got in the tub. 1965 01:31:54,834 --> 01:31:56,444 And I still have my labia pierced. 1966 01:31:56,488 --> 01:31:57,924 -What? -God, it's so uncomfortable 1967 01:31:57,968 --> 01:32:00,361 sitting on this thing. I don't think it's healed yet. 1968 01:32:00,405 --> 01:32:01,537 -Barb? -[hissing] 1969 01:32:03,147 --> 01:32:05,017 -Barb! -[grunts] 1970 01:32:05,062 --> 01:32:06,629 [screaming] 1971 01:32:07,499 --> 01:32:09,370 [gasping] 1972 01:32:10,894 --> 01:32:13,026 -Give it to me! -It's too late. It's over. 1973 01:32:13,070 --> 01:32:15,333 [grunting] 1974 01:32:19,424 --> 01:32:21,513 Give it to me, or she drowns! 1975 01:32:21,557 --> 01:32:24,560 [Barb] Star, no! Star, no! 1976 01:32:27,780 --> 01:32:28,781 Really? 1977 01:32:33,960 --> 01:32:35,178 Eureka! 1978 01:32:37,703 --> 01:32:39,618 Ha! [laughs] 1979 01:32:43,579 --> 01:32:44,754 Looking for this? 1980 01:32:45,624 --> 01:32:47,104 Yes, I was actually. 1981 01:32:48,409 --> 01:32:50,281 You're really gonna sacrifice your own lives 1982 01:32:50,324 --> 01:32:52,065 for those fools on the beach? 1983 01:32:52,892 --> 01:32:54,240 Give me the keys! 1984 01:32:55,285 --> 01:32:56,896 -Barb? -Star? 1985 01:32:57,680 --> 01:32:59,029 No, no, no, no. 1986 01:33:00,421 --> 01:33:03,686 [mosquitos buzzing] 1987 01:33:04,469 --> 01:33:07,951 No! No! [screams] 1988 01:33:12,955 --> 01:33:16,133 [dramatic music playing] 1989 01:34:19,109 --> 01:34:20,588 Sorry about that, man. 1990 01:34:21,677 --> 01:34:23,940 Let me know if you wanna get some food later. 1991 01:34:30,207 --> 01:34:31,730 Barb and Star, 1992 01:34:31,774 --> 01:34:34,776 they... they saved us all. Now they're gone. 1993 01:34:41,435 --> 01:34:44,308 [crowd gasping] 1994 01:34:48,878 --> 01:34:50,749 [gasping] 1995 01:34:50,793 --> 01:34:52,838 ["Ever See a Diver Kiss His Wife" plays] 1996 01:34:54,710 --> 01:34:57,669 ♪ Did you ever-eever-eyever In your life-lee-low ♪ 1997 01:34:58,017 --> 01:35:01,106 ♪ See a diver-deever-devver Kiss his wife-wee-woe... ♪ 1998 01:35:01,151 --> 01:35:02,718 [mouthing] What the fuck? 1999 01:35:02,761 --> 01:35:04,284 ♪ In the kingdom of the sea 2000 01:35:04,328 --> 01:35:07,287 ♪ While the bubbles bounce About above the water? ♪ 2001 01:35:10,421 --> 01:35:11,552 You're alive? 2002 01:35:11,596 --> 01:35:12,597 [sighs] 2003 01:35:15,121 --> 01:35:17,210 What just happened? What was that? 2004 01:35:21,345 --> 01:35:22,738 [both] It was Trish. 2005 01:35:24,261 --> 01:35:26,002 [laughs] 2006 01:35:31,442 --> 01:35:33,312 Oh, Star, I'm so sorry 2007 01:35:33,356 --> 01:35:35,925 I was ever involved in such a horrible plan. I mean, 2008 01:35:36,839 --> 01:35:38,144 I'm so ashamed. 2009 01:35:38,187 --> 01:35:40,580 No, Edgar, I believe you. 2010 01:35:41,495 --> 01:35:44,324 And I do wanna be an official couple with you. 2011 01:35:45,499 --> 01:35:47,023 Because I love you. 2012 01:35:47,544 --> 01:35:49,765 I love you with all my fart-- heart. 2013 01:35:49,808 --> 01:35:52,202 Oh, God. What a terrible time to flub my words. 2014 01:35:53,377 --> 01:35:54,552 -Whoo. -Yeah. 2015 01:35:54,595 --> 01:35:55,683 -All right. -Wow! 2016 01:35:55,727 --> 01:35:57,424 -[moaning] -[Barb] I just wanna say, 2017 01:35:58,077 --> 01:36:01,254 I believe you too, Edgar, so we're cool. 2018 01:36:01,776 --> 01:36:03,169 Everything's cool. 2019 01:36:03,821 --> 01:36:05,824 I do wonder where we're all gonna live though? 2020 01:36:05,868 --> 01:36:07,565 [Dr. Lady] Well, isn't this sweet? 2021 01:36:07,608 --> 01:36:08,609 [gasps] 2022 01:36:09,262 --> 01:36:10,481 [grunts] 2023 01:36:11,177 --> 01:36:13,136 Surprised to see me? 2024 01:36:13,178 --> 01:36:16,008 Well, I'm not surprise. You took the real antidote? 2025 01:36:16,052 --> 01:36:18,705 Of course, I did! You traitor! 2026 01:36:18,749 --> 01:36:21,361 And as for you, I should've push you two 2027 01:36:21,405 --> 01:36:23,233 off the cliff when I had the chance! 2028 01:36:23,973 --> 01:36:25,888 But it's not too late for me 2029 01:36:25,931 --> 01:36:28,194 to shut your blabbing trap. 2030 01:36:28,238 --> 01:36:30,588 No. You shut your blabbing trap. 2031 01:36:30,631 --> 01:36:31,676 You're a nobody. 2032 01:36:32,198 --> 01:36:33,069 -[gasps] -[grunts] 2033 01:36:33,112 --> 01:36:34,810 -[crowd gasp] -Not anymore! 2034 01:36:35,898 --> 01:36:39,423 I am Barb freakin' Quicksilver, and I have been delivered. 2035 01:36:39,466 --> 01:36:41,120 -[western music plays] -I used to be afraid 2036 01:36:41,164 --> 01:36:43,122 of a lot of stuff, including people like you. 2037 01:36:43,166 --> 01:36:44,428 But I'm not afraid anymore! 2038 01:36:44,863 --> 01:36:46,821 And I know my truth. I'm a phoenix. 2039 01:36:46,865 --> 01:36:48,954 -[bird calling] -Now, my friend, 2040 01:36:48,998 --> 01:36:51,478 Star is really good with words, and she is gonna speak now! 2041 01:36:51,522 --> 01:36:52,696 You won't be rude through it. 2042 01:36:52,740 --> 01:36:54,220 You won't be rude, you rude lady! 2043 01:36:55,047 --> 01:36:57,136 -Ha-hoya! -[cheers] 2044 01:36:57,745 --> 01:37:00,270 [Barb] Star, the beach is yours. 2045 01:37:02,098 --> 01:37:03,621 [Edgar] You can do this, Star. 2046 01:37:08,365 --> 01:37:09,365 Hi. 2047 01:37:10,106 --> 01:37:11,847 I know you have a lot of pain. 2048 01:37:12,760 --> 01:37:15,285 You're just trying to hurt all these people because... 2049 01:37:16,068 --> 01:37:17,853 you're hurting inside yourself. 2050 01:37:18,897 --> 01:37:20,551 But you're not alone. 2051 01:37:21,464 --> 01:37:23,553 I've always been alone. 2052 01:37:24,337 --> 01:37:27,123 Well, that's terrible. No friends? 2053 01:37:27,950 --> 01:37:29,255 I hate that word. 2054 01:37:30,387 --> 01:37:32,432 Friend is the best word of all. 2055 01:37:32,476 --> 01:37:34,870 I mean, they're there when you're sad. 2056 01:37:34,913 --> 01:37:37,742 They jump up and down with you when something good happens. 2057 01:37:37,785 --> 01:37:39,744 Yeah. And you'll spend your birthdays together 2058 01:37:39,787 --> 01:37:42,442 and stay up late giggling about boobs and butts and stuff. 2059 01:37:43,660 --> 01:37:46,882 No one ever wants to be... my friend. 2060 01:37:49,972 --> 01:37:51,364 I'll be your friend. 2061 01:37:51,408 --> 01:37:52,409 What? 2062 01:37:53,976 --> 01:37:54,977 So will I. 2063 01:37:56,326 --> 01:37:57,980 Me too. I'll be your friend. 2064 01:37:58,023 --> 01:37:59,242 -Me too. -Me too. 2065 01:37:59,285 --> 01:38:00,330 -Me too. -Me too. 2066 01:38:00,633 --> 01:38:02,158 I'd very much like being your friend, 2067 01:38:02,201 --> 01:38:03,507 if you'll take me. 2068 01:38:03,550 --> 01:38:05,988 [all exclaiming] 2069 01:38:07,467 --> 01:38:08,425 Edgar? 2070 01:38:09,252 --> 01:38:14,300 Uh... I mean, it's kind of weird but I guess. 2071 01:38:14,344 --> 01:38:16,128 After everything I've done? 2072 01:38:19,305 --> 01:38:20,524 I'm not going to... 2073 01:38:21,307 --> 01:38:22,961 I'm not gonna get emotional. 2074 01:38:23,005 --> 01:38:24,615 No. No! 2075 01:38:25,571 --> 01:38:27,923 I'm not going to cry. No. 2076 01:38:28,488 --> 01:38:31,056 They're trying to come up, but no. 2077 01:38:31,100 --> 01:38:32,883 No! No! 2078 01:38:32,928 --> 01:38:35,321 They're coming. My feelings are coming! 2079 01:38:38,020 --> 01:38:39,151 Yes! 2080 01:38:39,195 --> 01:38:42,240 I'm ready to have friends! 2081 01:38:42,285 --> 01:38:43,677 [cheering] 2082 01:38:43,721 --> 01:38:45,984 [Dr. Lady] And now I'm gonna rush out into the crowd. 2083 01:38:46,028 --> 01:38:47,943 I mean, all of you, we could giggle 2084 01:38:47,986 --> 01:38:50,510 about boobs and butts. Who wants to be my first friend? 2085 01:38:50,946 --> 01:38:51,946 We did it. 2086 01:38:56,821 --> 01:38:59,214 Barb, there something on your chest. 2087 01:39:00,433 --> 01:39:02,740 -It's like you're glowing. -So are you. On your chest. 2088 01:39:04,307 --> 01:39:05,351 [Star] What is... 2089 01:39:07,178 --> 01:39:08,833 [both] It's our shimmer. 2090 01:39:10,443 --> 01:39:14,534 [overlapping conversation] 2091 01:39:16,972 --> 01:39:18,190 -Edgar. -That's great. 2092 01:39:18,234 --> 01:39:20,236 -We got our shimmer. I saw hers. -She saw mine. 2093 01:39:20,279 --> 01:39:21,585 What do you say we go celebrate 2094 01:39:22,064 --> 01:39:23,108 if I get another buried treasure. 2095 01:39:23,151 --> 01:39:25,196 -Ooh. That sounds fun. -Yeah. 2096 01:39:25,240 --> 01:39:27,591 -[crowd] Really fun! -But actually, um... 2097 01:39:27,633 --> 01:39:29,897 Barb and I have something we have to do first. 2098 01:39:29,941 --> 01:39:31,638 [giggling] 2099 01:39:31,682 --> 01:39:33,553 -[Barb] We found it. -[Star] I can't believe it. 2100 01:39:33,597 --> 01:39:36,121 [Trish] Well, looks like Barb and Star 2101 01:39:36,165 --> 01:39:37,818 found some adventure after all. 2102 01:39:38,558 --> 01:39:40,473 I mean, ain't that what we all want? 2103 01:39:41,126 --> 01:39:43,562 A little love, friendship, and adventure? 2104 01:39:44,173 --> 01:39:46,784 Well, I hope you learned something here today. 2105 01:39:46,827 --> 01:39:48,177 I know I did. 2106 01:39:48,220 --> 01:39:50,874 Sometimes you gotta step out of your box a little 2107 01:39:50,918 --> 01:39:53,486 then you'll know what life is really about. 2108 01:39:53,530 --> 01:39:55,445 But then again, what do I know? 2109 01:39:55,488 --> 01:39:58,970 I'm just a fun-loving water spirit named Trish. 2110 01:39:59,623 --> 01:40:01,103 Bye-bye now. 2111 01:40:01,146 --> 01:40:04,454 [tropical music playing] 2112 01:40:06,586 --> 01:40:08,196 [Barb and Star shrieking] 2113 01:40:18,033 --> 01:40:19,512 ♪ Ay 2114 01:40:29,261 --> 01:40:31,002 [crowd gasps] 2115 01:40:32,569 --> 01:40:34,526 Hey, middle-aged people. 2116 01:40:34,571 --> 01:40:36,181 You thought this was over? 2117 01:40:37,617 --> 01:40:39,315 You are wrong. 2118 01:40:41,839 --> 01:40:43,449 It's time to boogie! 2119 01:40:43,493 --> 01:40:45,451 ♪ Okay, shawty What's happenin'?♪ 2120 01:40:45,495 --> 01:40:47,410 ♪ Girl let's get This thing crackin' ♪ 2121 01:40:47,453 --> 01:40:49,194 ♪ You just bend it on over 2122 01:40:49,238 --> 01:40:51,196 ♪ I'll get behind And you make it wind ♪ 2123 01:40:51,240 --> 01:40:53,242 ♪ Jump in the line Shake your body on mine ♪ 2124 01:40:53,285 --> 01:40:54,808 ♪ Ba-dong-bong-bong Ba-dong-ba-da-bong-bong ♪ 2125 01:40:54,852 --> 01:40:57,681 -We keep going? A little more. -Yeah. Just a little more. 2126 01:40:58,769 --> 01:41:00,901 ♪ Jump in the line Shake your body on mine ♪ 2127 01:41:00,945 --> 01:41:02,729 ♪ Brra-dong Ba-dong-ba-dong-bong ♪ 2128 01:41:02,773 --> 01:41:04,687 ♪ Jump in the line Shake your body on mine ♪ 2129 01:41:04,731 --> 01:41:06,733 ♪ Ba-dong-bong-bong Ba-dong-ba-da-bong-bong... ♪ 2130 01:41:08,213 --> 01:41:09,475 [laughing] 2131 01:41:10,258 --> 01:41:13,131 [saxophone playing] 2132 01:41:20,051 --> 01:41:21,618 ♪ Shake, shake, shake, señora 2133 01:41:21,660 --> 01:41:23,401 -♪ Shake it left and right -♪ Right 2134 01:41:23,446 --> 01:41:26,883 ♪ Work, work, work, señora Right into my ride ♪ 2135 01:41:26,927 --> 01:41:29,060 ♪ Miami's in the house Without a doubt ♪ 2136 01:41:29,104 --> 01:41:31,017 ♪ I'm the Chico, in the club That they yell about ♪ 2137 01:41:31,062 --> 01:41:33,325 ♪ I'm from the city Where the women all real... ♪ 2138 01:41:33,369 --> 01:41:34,761 It's getting hard to breath a little bit, 2139 01:41:34,805 --> 01:41:36,067 but I'm gonna keep going. 2140 01:41:36,633 --> 01:41:38,461 ♪ And that ass Is off the chain ♪ 2141 01:41:38,504 --> 01:41:39,984 ♪ I hit that thing so hard 2142 01:41:40,026 --> 01:41:42,029 ♪ She called 411 pain Dammit, man ♪ 2143 01:41:42,595 --> 01:41:44,380 ♪ Let's go to Jamaica For Sean Paul ♪ 2144 01:41:44,423 --> 01:41:46,164 ♪ Then take it to tally For T-Pain ♪ 2145 01:41:46,208 --> 01:41:48,210 ♪ Mami move that ass Like chitty-chitty bang-bang ♪ 2146 01:41:48,253 --> 01:41:49,907 ♪ Chitty-chitty bang-bang 2147 01:41:49,950 --> 01:41:51,604 ♪ Okay, shawty What's happenin'? ♪ 2148 01:41:51,648 --> 01:41:53,345 ♪ Girl let's get This thing crackin' ♪ 2149 01:41:53,389 --> 01:41:55,173 ♪ You just bend it on over 2150 01:41:55,217 --> 01:41:57,132 ♪ I'll get behind And you make it wind ♪ 2151 01:41:57,175 --> 01:41:59,133 ♪ Jump in the line Shake your body on mine ♪ 2152 01:41:59,177 --> 01:42:00,700 ♪ Brra-dong Ba-dong-ba-dong-bong ♪ 2153 01:42:00,744 --> 01:42:02,702 ♪ Jump in the line Shake your body on mine ♪ 2154 01:42:02,746 --> 01:42:04,530 ♪ Brra-dong Ba-dong-ba-dong-bong... ♪ 2155 01:42:04,574 --> 01:42:06,489 [Star] I don't have any sand in my mouth yet-- 2156 01:42:06,532 --> 01:42:07,707 -[Barb] You don't? -[Star] Not yet. 2157 01:42:07,751 --> 01:42:09,231 [Barb] I can feel a little granules, like, 2158 01:42:09,274 --> 01:42:11,189 -in between my teeth, like-- -[Star] Your teeth? Oh! 2159 01:42:11,233 --> 01:42:12,930 -I just got some. There you go. -[Barb] Oh, there you go. 2160 01:42:12,973 --> 01:42:14,714 ♪ Brra-dong Ba-dong-ba-dong-bong ♪ 2161 01:42:14,758 --> 01:42:18,414 [tropical music playing] 2162 01:42:53,013 --> 01:42:55,928 Ah. Can we talk about horses now? 2163 01:42:56,495 --> 01:42:57,583 Give it to me. 2164 01:43:01,370 --> 01:43:02,371 [sighs] 2165 01:43:02,936 --> 01:43:06,330 [upbeat music playing] 2166 01:43:11,423 --> 01:43:14,252 [vocalizing] 2167 01:44:19,970 --> 01:44:21,145 [man] Woo-hoo. 2168 01:44:27,499 --> 01:44:29,675 [upbeat music playing] 2169 01:44:33,418 --> 01:44:34,680 [man] My bad. 2170 01:44:34,723 --> 01:44:38,423 [upbeat music playing] 2171 01:45:29,821 --> 01:45:31,258 [singers singing in Spanish] 2172 01:45:36,699 --> 01:45:39,832 [upbeat music playing] 2173 01:46:36,236 --> 01:46:38,413 There are good ships. And wood ships. 2174 01:46:38,455 --> 01:46:40,066 And ships that sail the sea. 2175 01:46:40,110 --> 01:46:42,025 But the best ships are friendships. 2176 01:46:42,068 --> 01:46:43,896 And may they always be. 2177 01:46:43,940 --> 01:46:45,245 [crowd cheers] 2178 01:46:45,289 --> 01:46:46,769 I agree.