1 00:01:09,194 --> 00:01:11,113 Tiedän, mitä mietit. 2 00:01:11,196 --> 00:01:13,365 Miksi tuota älyttömän komeaa siiliä - 3 00:01:13,448 --> 00:01:17,119 jahtaa hullu sisällissodan viiksivallu? 4 00:01:17,202 --> 00:01:18,328 Suoraan sanottuna - 5 00:01:18,412 --> 00:01:20,956 tunnen juosseeni koko elämäni. 6 00:01:21,039 --> 00:01:23,709 Liikaa tietoa? Liikaa vauhtia? 7 00:01:23,792 --> 00:01:26,420 Se on tavallaan juttuni. Peruutetaan vähän. 8 00:01:34,219 --> 00:01:36,930 Tältä saarelta olen. 9 00:01:37,848 --> 00:01:39,349 Siellä oli kaikkea. 10 00:01:39,433 --> 00:01:41,768 Rantoja, vesiputouksia. 11 00:01:41,852 --> 00:01:43,729 Kaiken kansan silmukoita. 12 00:01:43,812 --> 00:01:45,647 En tarvinnut koulubussia, 13 00:01:45,731 --> 00:01:47,983 koska juoksin saaren poikki - 14 00:01:48,066 --> 00:01:49,860 alta kahden sekunnin. 15 00:01:49,943 --> 00:01:51,695 Eikä ollut koulua. 16 00:01:51,778 --> 00:01:53,906 Aika muikea saari, eikö? 17 00:01:54,740 --> 00:01:55,574 Jee! 18 00:01:55,657 --> 00:01:59,786 Sain syntyessäni mielettömät voimat, jotka käskettiin salata. 19 00:01:59,870 --> 00:02:02,956 Lasten tapaan tein juuri päinvastoin. 20 00:02:05,250 --> 00:02:07,836 Tuo on Longclaw. Hän piti huolta minusta. 21 00:02:07,920 --> 00:02:12,382 Kuin Obi-Wan Kenobi, jos hänellä olisi nokka ja hän söisi hiiriä. 22 00:02:12,466 --> 00:02:15,010 Sonic, joku olisi voinut nähdä sinut. 23 00:02:15,093 --> 00:02:17,763 Ei nähnyt. Olen liian nopea. 24 00:02:17,846 --> 00:02:19,765 Ja halusin tuoda sinulle tämän. 25 00:02:23,685 --> 00:02:24,937 Maahan! 26 00:02:28,565 --> 00:02:32,152 Suuret voimat houkuttelevat vallanhimoisia pahiksia. 27 00:02:32,236 --> 00:02:34,238 Johdin heidät luoksemme. 28 00:02:49,044 --> 00:02:50,212 Kuuntele tarkkaan. 29 00:02:51,630 --> 00:02:54,675 Sinulla on ennennäkemätön voima. 30 00:02:54,758 --> 00:02:57,094 Joku haluaa sen aina. 31 00:02:57,177 --> 00:03:00,889 Pysyt turvassa ainoastaan piilossa. 32 00:03:04,476 --> 00:03:07,104 Tämä maailma on universumin toisella laidalla. 33 00:03:07,187 --> 00:03:08,480 Olet turvassa siellä. 34 00:03:08,564 --> 00:03:11,316 -En halua lähteä ilman sinua. -On pakko. 35 00:03:11,400 --> 00:03:13,986 Nämä sormukset ovat tärkein omaisuutesi. 36 00:03:17,823 --> 00:03:20,409 Jos paljastut, käytä sormusta. 37 00:03:20,909 --> 00:03:22,870 Älä ikinä lopeta juoksemista. 38 00:03:23,537 --> 00:03:24,913 Mene nyt! 39 00:03:28,709 --> 00:03:29,877 Longclaw! 40 00:03:31,503 --> 00:03:32,546 Hyvästi, Sonic. 41 00:03:32,629 --> 00:03:33,589 Ei! 42 00:03:35,591 --> 00:03:37,384 Ei! 43 00:03:45,184 --> 00:03:48,979 SONIC THE MOVIE 44 00:03:54,151 --> 00:03:55,736 KYMMENEN VUOTTA MYÖHEMMIN 45 00:04:03,368 --> 00:04:04,828 Edes yksi auto. 46 00:04:15,047 --> 00:04:16,380 Tylsää. 47 00:04:16,464 --> 00:04:18,007 Tom, kuuletko? Oletko siellä? 48 00:04:18,759 --> 00:04:21,845 En, vaan huvijahdilla Barbadoksella. 49 00:04:22,554 --> 00:04:23,555 Rihannan kanssa. 50 00:04:24,181 --> 00:04:25,682 Voi luoja. 51 00:04:25,766 --> 00:04:27,351 Mahtavaa. Lähetä kuvia. 52 00:04:27,434 --> 00:04:29,478 Ei, Wade. Pidän nopeusratsiaa. 53 00:04:29,561 --> 00:04:32,731 Nyt jo? Miten ehdit? Barbados on merellä. 54 00:04:32,814 --> 00:04:34,566 Odota. Näin jotain. 55 00:04:41,740 --> 00:04:44,743 Hei, kamu! Minne kiire? 56 00:04:44,826 --> 00:04:46,620 Täällä asuu lapsia. 57 00:04:47,955 --> 00:04:50,249 Minusta se oli hassua. Anteeksi. 58 00:04:56,296 --> 00:04:57,130 Mitä? 59 00:05:36,962 --> 00:05:38,630 Sinua tarvitaan Main Streetillä. 60 00:05:38,714 --> 00:05:40,549 Jengiammuskelu. 61 00:05:42,926 --> 00:05:45,429 Vitsi. Sorsa vei bagelin. 62 00:05:45,512 --> 00:05:47,181 Se halutaan takaisin. 63 00:05:58,734 --> 00:06:01,361 Huh, kamu. Pääsit melkein hengestäsi. 64 00:06:01,445 --> 00:06:03,488 Oletko joku adrenaliininarkkari? 65 00:06:03,572 --> 00:06:05,657 Varmaan rankkaa olla hidas. 66 00:06:05,741 --> 00:06:09,036 Kuule. Tänään on onnenpäiväsi. 67 00:06:13,498 --> 00:06:15,834 Oletko koskaan elänyt näin täysillä? 68 00:06:17,252 --> 00:06:19,755 Hienoa. Mahtavasti menee. 69 00:06:19,838 --> 00:06:21,340 Jukra! 70 00:06:21,882 --> 00:06:23,842 Hyvin pelastettu. 71 00:06:26,553 --> 00:06:28,764 Ei kerrota tästä kenellekään. 72 00:06:28,847 --> 00:06:32,017 Et nähnyt minua. En ollut täällä. 73 00:06:46,365 --> 00:06:48,075 Mitä oikein odotit? 74 00:06:48,158 --> 00:06:52,162 Että likainen siili syö marjoja ja yrittää pysyä hengissä? 75 00:06:52,246 --> 00:06:56,750 Otapa uusiksi. Viihdyn Maassa mainiosti. 76 00:06:56,834 --> 00:06:58,502 Minulla on kirjasto, 77 00:07:00,045 --> 00:07:01,880 kotikuntosali - 78 00:07:01,964 --> 00:07:04,091 ja huippuluokan turvavehkeet. 79 00:07:16,603 --> 00:07:17,604 Voi ei. 80 00:07:19,022 --> 00:07:22,067 Jos paljastun, noudatan Longclaw'n neuvoja. 81 00:07:22,150 --> 00:07:24,361 Pakenen sormuksella uudelle planeetalle. 82 00:07:24,444 --> 00:07:25,445 TURVALLISET MAAILMAT 83 00:07:25,529 --> 00:07:29,241 Turvalliseen pikku maailmaan, jossa on vain sieniä. 84 00:07:30,826 --> 00:07:33,745 Ällöjä, lemuavia sieniä. 85 00:07:34,705 --> 00:07:36,373 Inhoan sieniä. 86 00:07:37,749 --> 00:07:39,835 Ei murehdita sitä. 87 00:07:39,918 --> 00:07:44,339 Tämä on Green Hills, Maan paras paikka. 88 00:07:45,716 --> 00:07:50,637 Nämä ovat minun väkeäni. Olen heidän rakastettava avaruusolionsa. 89 00:07:50,721 --> 00:07:52,556 Entä sitten, etteivät tiedä minusta? 90 00:07:54,516 --> 00:07:57,728 Lempi-ihmiseni on Donitsiherra, 91 00:07:58,645 --> 00:08:00,189 tämän kaupungin suojelija - 92 00:08:00,272 --> 00:08:03,984 ja kaikkien suurten ja pienten olioiden puolustaja. 93 00:08:04,067 --> 00:08:05,068 Huomenta. 94 00:08:05,152 --> 00:08:06,945 Aku. Iines. Repe. 95 00:08:08,155 --> 00:08:10,616 Donitsiherra asuu Rinkelirouvan kanssa. 96 00:08:11,283 --> 00:08:12,868 Hän on eläinystävä, 97 00:08:12,951 --> 00:08:15,996 joka syntyi kummallisesti ilman luita. 98 00:08:16,496 --> 00:08:17,998 Auts. 99 00:08:18,081 --> 00:08:21,293 Yhdellä kaupungissa on vihiä minusta. 100 00:08:21,376 --> 00:08:23,587 Olen hänelle Sininen paholainen. 101 00:08:23,670 --> 00:08:25,547 Sain melkein kiinni eilen illalla. 102 00:08:25,631 --> 00:08:27,466 Tervehdi Seko-Carlia. 103 00:08:31,136 --> 00:08:32,596 Meillä on hauskaa yhdessä. 104 00:08:34,306 --> 00:08:36,808 Tiedän, että olet siellä! 105 00:08:36,892 --> 00:08:39,811 Ja olet totta! 106 00:08:39,895 --> 00:08:42,438 Enkä ole! 107 00:08:42,523 --> 00:08:44,608 Leffailta on lempparini. 108 00:08:44,691 --> 00:08:46,610 Tulisipa hyvä leffa. 109 00:08:47,194 --> 00:08:48,654 Hyvä! Keanu! 110 00:08:48,737 --> 00:08:50,364 Olet oikea kansallisaarre. 111 00:08:50,447 --> 00:08:52,824 -Kun sinä... -Kysymys, kuumakalle. 112 00:08:52,908 --> 00:08:54,660 Bussissa on pommi. 113 00:08:54,743 --> 00:08:56,161 "Kysymys, kuumakalle." 114 00:08:56,703 --> 00:08:57,871 Klassinen heitto. 115 00:08:58,580 --> 00:09:00,541 Olemme kuin perhe. 116 00:09:01,250 --> 00:09:03,043 Vaikkemme ole tavanneet vielä. 117 00:09:03,126 --> 00:09:04,169 PSYKIATRI - ISTUNTO 118 00:09:04,253 --> 00:09:07,631 Eikö jatkuva eristys saa sinua vähän hulluksi? 119 00:09:07,714 --> 00:09:09,633 Hulluksi? Minutko? 120 00:09:09,716 --> 00:09:12,302 Eikä. Ymmärsit minut väärin. 121 00:09:12,386 --> 00:09:16,765 Vaikka sinulla muka on ystäviä, etkö ole sisimmässäsi - 122 00:09:16,849 --> 00:09:18,892 aika yksinäinen? 123 00:09:24,481 --> 00:09:27,901 Ehkä pelkäät jääväsi ikuisesti yksin? 124 00:09:42,165 --> 00:09:45,919 Ehei. Hei! Ei. 125 00:09:46,003 --> 00:09:47,629 Pois sieltä. Tulkaa nyt. 126 00:09:47,713 --> 00:09:50,048 Älkää viitsikö! Pois sieltä! 127 00:09:50,132 --> 00:09:52,551 Pois sieltä, senkin roskispandat. 128 00:09:54,219 --> 00:09:56,930 Maddie, olet Green Hillin kunnioitetuin eläinlääkäri. 129 00:09:57,014 --> 00:10:00,058 Mikä on nopein tapa päästä pesukarhusta eroon? 130 00:10:00,142 --> 00:10:02,603 Hei, Ozzy. Ilahdut näkemisestäni. 131 00:10:02,686 --> 00:10:03,854 Ethän syö roskia? 132 00:10:04,813 --> 00:10:06,023 Mikä tuo on? 133 00:10:06,690 --> 00:10:09,526 -Sekö, mitä luulen? -On. Avaa se. 134 00:10:10,152 --> 00:10:11,987 Aika pieni. Onko se paha juttu? 135 00:10:12,070 --> 00:10:13,780 Avaa vain se. 136 00:10:19,620 --> 00:10:20,537 "Hyvä Thomas, 137 00:10:20,621 --> 00:10:23,457 kävimme läpi hakemuksesi San Franciscon poliisiin. 138 00:10:23,540 --> 00:10:26,210 Kunhan taustat on tarkistettu, 139 00:10:26,293 --> 00:10:29,671 on ilo ilmoittaa, että sinut on valittu tiimiimme." 140 00:10:29,755 --> 00:10:31,173 -Voi luoja. -Vau. 141 00:10:31,798 --> 00:10:33,175 Voi luoja. 142 00:10:33,634 --> 00:10:34,635 Tadaa! 143 00:10:35,552 --> 00:10:36,929 "San Francisco on syvältä." 144 00:10:39,515 --> 00:10:40,516 Väärä kakku. 145 00:10:42,768 --> 00:10:43,727 Tadaa! 146 00:10:45,729 --> 00:10:47,606 -Et koskaan epäillyt, vai? -En. 147 00:10:50,901 --> 00:10:53,987 -Uskomatonta. -Niinpä. Sinä onnistuit. 148 00:10:55,697 --> 00:10:57,115 Mitä nuo ovat? 149 00:10:58,367 --> 00:11:00,744 Löysin vuokra-asuntoja netistä. 150 00:11:00,827 --> 00:11:05,832 Voisin lentää Ozzyn kanssa huomenna katsomaan naapurustoja. 151 00:11:06,500 --> 00:11:09,253 Tämä tapahtuu nopeasti. 152 00:11:09,336 --> 00:11:12,005 Jukra. Hullu juttu. 153 00:11:12,089 --> 00:11:14,341 Sitä hakee työtä ja saa työn. 154 00:11:14,424 --> 00:11:15,926 Kunhan taustat on tarkistettu. 155 00:11:16,009 --> 00:11:17,094 Jukra. 156 00:11:17,177 --> 00:11:20,597 Toivottavasti eivät selvitä, että käytit naapurin Wi-Fiä. 157 00:11:20,681 --> 00:11:22,641 Korjaus. Käytän sitä yhä. 158 00:11:23,934 --> 00:11:26,645 Oletko varma, että tämä käy sinulle? 159 00:11:26,728 --> 00:11:28,772 Thomas Michael Wachowski, 160 00:11:28,856 --> 00:11:31,191 mitä teit, kun olin eläinlääkiksessä? 161 00:11:31,275 --> 00:11:33,235 Toista työtä vuokranmaksuun. 162 00:11:33,318 --> 00:11:35,112 Kolmatta lukukausimaksuihin. 163 00:11:35,821 --> 00:11:39,116 Uhrauduit puolestani. Teen saman sinulle. 164 00:11:40,868 --> 00:11:43,078 Sopiiko tämä varmasti sinulle? 165 00:11:44,454 --> 00:11:46,748 Wachowski on suojellut tätä kaupunkia - 166 00:11:46,832 --> 00:11:48,792 yli 50 vuotta. 167 00:11:49,585 --> 00:11:51,211 Se on suuri muutos. 168 00:11:52,087 --> 00:11:53,589 Olen varma. 169 00:11:54,381 --> 00:11:57,217 Tämän kundin on aika todistaa kykynsä. 170 00:11:57,301 --> 00:12:01,180 Rakastan Green Hillsiä, mutta tahdon auttaa oikeissa ongelmissa. 171 00:12:01,930 --> 00:12:04,474 Että puoleeni käännytään hengenvaarassa, 172 00:12:04,558 --> 00:12:06,226 ja minä autan. 173 00:12:07,019 --> 00:12:08,145 Ymmärrän. 174 00:12:08,228 --> 00:12:11,190 -Olen ylpeä sinusta. -Kiitos. 175 00:12:12,608 --> 00:12:15,068 On siis ikävä kertoa teille, 176 00:12:15,152 --> 00:12:18,363 että hyväksyin viran San Franciscon poliisista - 177 00:12:18,447 --> 00:12:20,157 tästä hetkestä lähtien. 178 00:12:20,240 --> 00:12:24,036 On vaikea jättää kotikaupunkini ja kaikki ystäväni. 179 00:12:24,119 --> 00:12:27,122 Mutta haluan tehdä tämän - 180 00:12:27,748 --> 00:12:32,294 kasvaakseni poliisina ja miehenä. 181 00:12:35,339 --> 00:12:37,216 Mitä sanot, ylikonstaapeli Strösseli? 182 00:12:38,258 --> 00:12:39,968 Eihän se niin huono ollut? 183 00:12:41,261 --> 00:12:43,013 Nyt pitää vain - 184 00:12:44,056 --> 00:12:45,891 kertoa muille kuin donitseille. 185 00:12:47,768 --> 00:12:49,978 Vou, välierät! 186 00:13:34,940 --> 00:13:36,316 Tosi siistiä. 187 00:13:41,321 --> 00:13:42,489 Tilanne on tasan. 188 00:13:42,573 --> 00:13:46,118 Ottelun ratkaisussa lyöjäksi haluaa Sonicin. 189 00:13:46,201 --> 00:13:47,995 Häntä tuijottaa tiukasti - 190 00:13:48,078 --> 00:13:51,290 Green Hillsin pelätyin vasurisyöttäjä, 191 00:13:51,373 --> 00:13:52,749 myös Sonic. 192 00:13:52,833 --> 00:13:54,293 Keskity, Sonic. 193 00:13:54,376 --> 00:13:57,337 Jos voitat ottelun, olet Green Hillin suosikki. 194 00:14:02,134 --> 00:14:05,220 Lyö vasemmalle, koppari on aivan ulalla. 195 00:14:08,891 --> 00:14:10,392 En jaksa tuota tyyppiä. 196 00:14:10,475 --> 00:14:14,605 Hei, lyöjä Sonic. Lyö, lyöjä Sonic. 197 00:14:22,237 --> 00:14:23,614 Saan sen. 198 00:14:24,656 --> 00:14:25,908 En saanut sitä. 199 00:14:35,000 --> 00:14:36,835 Kotipesälle! 200 00:14:37,294 --> 00:14:38,670 Antaa tulla! 201 00:14:43,425 --> 00:14:44,635 Turvassa! 202 00:14:46,929 --> 00:14:49,806 Hyvä! Onnistuin! 203 00:14:49,890 --> 00:14:52,684 Näittekö? Onnistuin. 204 00:15:05,864 --> 00:15:07,783 Olen todellakin yksin. 205 00:15:08,450 --> 00:15:11,036 Aivan yksin. Ikuisesti. 206 00:15:45,404 --> 00:15:48,699 Eihän kukaan huomannut valtavaa sinistä räjähdystä? 207 00:15:59,042 --> 00:16:00,627 -Hei, Wade. -Hei, Tom. 208 00:16:00,711 --> 00:16:02,421 Wade tässä. 209 00:16:02,504 --> 00:16:04,173 Mistä on kyse? 210 00:16:04,256 --> 00:16:06,175 Taitaa olla sähkökatko. 211 00:16:06,258 --> 00:16:09,595 No älä. Koko kaupunki on hermona. 212 00:16:09,678 --> 00:16:11,680 -Mitä teen? -Rauhoitu. 213 00:16:11,763 --> 00:16:13,599 Vedä henkeä. Soita Gilille. 214 00:16:13,682 --> 00:16:15,767 Käske etsiä rikkinäinen kaapeli. 215 00:16:16,602 --> 00:16:19,271 Käske Zimin viedä generaattori Super Q:hun, 216 00:16:19,354 --> 00:16:20,606 jotta ruoka säilyy. 217 00:16:20,689 --> 00:16:24,484 Soitanko Zimille ennen Giliä? 218 00:16:24,568 --> 00:16:26,987 -Soita Gilille... Haloo? -Soitan takaisin. 219 00:16:27,070 --> 00:16:29,323 Odota! Olivatko ohjeet siinä? 220 00:16:30,782 --> 00:16:33,827 No niin. Pystyt tähän. 221 00:16:34,578 --> 00:16:37,748 Mitä hän käski ensimmäiseksi? 222 00:16:39,416 --> 00:16:41,502 Aivan. Rauhoitu. 223 00:17:01,730 --> 00:17:02,731 20 minuuttia sitten - 224 00:17:02,814 --> 00:17:06,484 virtapiikki katkaisi sähköt maan luoteiskolkasta. 225 00:17:06,568 --> 00:17:07,569 Mitä me tiedämme? 226 00:17:07,653 --> 00:17:10,071 Aluksi luulimme, että se oli EMP. 227 00:17:10,821 --> 00:17:13,575 Mutta sähkömagneettiset pulssit eivät ole niin vahvoja. 228 00:17:13,659 --> 00:17:16,244 Nasan karsi meteorin ja auringonpurkauksen. 229 00:17:16,328 --> 00:17:18,747 Energiaministeriö kielsi voimalavian. 230 00:17:18,829 --> 00:17:21,708 Olemme hyviä selvittämään, mitä se ei ollut. 231 00:17:21,791 --> 00:17:24,086 Tämä voi olla isomman hyökkäyksen ennakko. 232 00:17:24,169 --> 00:17:26,338 Viides ja kuudes rykmentti valmiiksi. 233 00:17:26,421 --> 00:17:27,506 Ei. 234 00:17:27,589 --> 00:17:30,133 Tähän tarvitaan edistyneempää mieltä. 235 00:17:30,217 --> 00:17:32,010 Teknologian ymmärtäjää. 236 00:17:32,094 --> 00:17:34,847 -Labrarottako? -Ei kuka vain labrarotta. 237 00:17:34,930 --> 00:17:36,431 Labrarotta, jolla on hampaat. 238 00:17:36,515 --> 00:17:38,684 Et kai ehdota sitä, ketä luulen. 239 00:17:38,767 --> 00:17:40,519 -Hän on vähän outo. -Outo? 240 00:17:40,602 --> 00:17:43,146 -Ei käy. -Hän on psykologinen rengaspalo! 241 00:17:43,230 --> 00:17:46,650 Hän on myös nerokas. Viisi tohtorinarvoa. Huippu-ÄO. 242 00:17:46,733 --> 00:17:49,403 Mullistava drooniteknologia. 243 00:17:49,486 --> 00:17:51,363 Pystyykö hän varmasti tähän? 244 00:17:51,446 --> 00:17:53,365 Hän on toiminut täydellisesti. 245 00:17:53,448 --> 00:17:55,367 -Muistatko Pakistanin vallankaappauksen? -En. 246 00:17:55,450 --> 00:17:56,910 Azerbaidžanistanin kansannousun? 247 00:17:56,994 --> 00:17:59,079 -Ei se ole edes valtio. -Aivan. 248 00:17:59,162 --> 00:18:01,373 Siitä saa kiittää Robotnikia. 249 00:18:01,456 --> 00:18:04,585 En voi uskoa, että sotket sen friikin tähän. 250 00:18:04,668 --> 00:18:07,004 En minäkään, 251 00:18:07,921 --> 00:18:09,339 muttemme voi muuta. 252 00:18:34,865 --> 00:18:35,866 Mitä...? 253 00:18:57,971 --> 00:18:59,348 Oletko johdossa? 254 00:18:59,431 --> 00:19:00,599 -Olen. -Etpäs! 255 00:19:00,682 --> 00:19:01,600 -Minun... -Väärin! 256 00:19:01,683 --> 00:19:03,018 -...nimeni... -Minä johdan! 257 00:19:03,101 --> 00:19:04,436 -...on majuri... -Minä! 258 00:19:04,520 --> 00:19:06,188 -...Ben... -Minä johdan. 259 00:19:07,940 --> 00:19:09,650 Et ole nähnyt mitään tällaista. 260 00:19:10,359 --> 00:19:14,655 Minulla on nälkäisten pikku apinoiden himoitsema banaani. 261 00:19:14,738 --> 00:19:16,073 Minä selitän. 262 00:19:17,199 --> 00:19:19,868 Kriittisen tärkeyden jaksohierarkiassa - 263 00:19:19,952 --> 00:19:22,079 välistämme eroa ei voi määrittää. 264 00:19:22,162 --> 00:19:24,456 -Agentti Stone? -Tohtorin mielestä olet normi. 265 00:19:24,540 --> 00:19:26,625 Aloitan lakaisun. 266 00:19:27,251 --> 00:19:29,711 15 km joka suuntaan pitäisi riittää. 267 00:19:31,004 --> 00:19:32,965 -Katsooko vielä oudosti? -Katsoo. 268 00:19:33,048 --> 00:19:34,758 Käske lopettaa tai tutkin hakuhistorian. 269 00:19:34,842 --> 00:19:36,552 Jos et lopeta tohtorin katsomista, 270 00:19:36,635 --> 00:19:38,303 -hän tutkii... -En ole kuuro. 271 00:19:38,387 --> 00:19:40,347 Kerro, että miehet raportoivat minulle. 272 00:19:41,473 --> 00:19:44,142 Anteeksi kuinka? Et taida tajuta... 273 00:19:44,226 --> 00:19:46,061 Majuri, mikä nimesi olikaan? 274 00:19:46,144 --> 00:19:47,813 -Benning... -Ketään ei kiinnosta! 275 00:19:48,772 --> 00:19:52,276 Kuule, majuri Ketään ei kiinnosta. 276 00:19:52,359 --> 00:19:54,653 Tiedätkö, miksei nimelläsi ole väliä? 277 00:19:54,736 --> 00:19:57,114 Kukaan ei välitä heikoista saavutuksistasi. 278 00:19:57,197 --> 00:20:00,075 Eikä siitä, että äitisi on nyt ylpeä, 279 00:20:00,158 --> 00:20:02,661 koska luet kuin kolmasluokkalainen. 280 00:20:03,495 --> 00:20:07,291 Joko luit Lotta ystäväni -kirjan? Juonipaljastus: se kuolee lopussa. 281 00:20:07,374 --> 00:20:09,418 Mutta jättää ison, inhan munapussin. 282 00:20:12,296 --> 00:20:14,006 Pikkuiseni. 283 00:20:14,840 --> 00:20:17,092 Katso, mitä munapussistani tuli. 284 00:20:17,176 --> 00:20:19,261 Tiedätkö, miksi pidän koneista? 285 00:20:20,345 --> 00:20:23,557 Ne tottelevat käskyjä, seuraavat ohjelmaa. 286 00:20:23,640 --> 00:20:26,977 Eivät kaipaa känniaikaa ja kalareissuja. 287 00:20:27,728 --> 00:20:29,563 Tottele nyt. 288 00:20:29,646 --> 00:20:32,357 Seiso tuolla oman kuilusi reunalla - 289 00:20:33,358 --> 00:20:35,444 ja katso, kun koneeni tekevät työsi. 290 00:20:38,197 --> 00:20:40,657 -Ymmärrätkö, Stone? -Ymmärrän, tohtori. 291 00:20:41,325 --> 00:20:42,826 Se on kehitystä. 292 00:20:44,036 --> 00:20:45,370 Se on kehitystä! 293 00:21:01,553 --> 00:21:02,930 SKANNAA 294 00:21:03,013 --> 00:21:05,140 KIRJAA POIKKEAMAN 295 00:21:07,059 --> 00:21:09,269 SPEKTRIANALYYSI VALMIS 296 00:21:21,406 --> 00:21:23,534 -Agentti Stone? -Tohtori. 297 00:21:23,617 --> 00:21:25,536 Näetkö kuvassa mitään hyödyllistä? 298 00:21:26,787 --> 00:21:29,540 -En mitään. -Et tietenkään. 299 00:21:29,623 --> 00:21:31,500 Silmiäsi ei ole koulutettu - 300 00:21:31,583 --> 00:21:34,169 intiaanioppaiden jäljitysopissa. 301 00:21:44,137 --> 00:21:45,264 Erikoislaatuista. 302 00:21:45,347 --> 00:21:46,473 Ei, 303 00:21:46,557 --> 00:21:50,143 vaan se, että määritin tämän olion tarkan pituuden, painon - 304 00:21:50,227 --> 00:21:51,770 ja selkärangan muodon, 305 00:21:51,854 --> 00:21:54,356 eikä tietokoneeni löydä sille vastinetta - 306 00:21:54,439 --> 00:21:56,984 Maan eläinkunnasta. 307 00:21:57,985 --> 00:22:02,573 Sähkökatko ei ollut terroristihyökkäys, eikä tuo ole isojalan poikanen. 308 00:22:02,656 --> 00:22:06,159 Tämä tyyppi on jotain muuta - 309 00:22:07,411 --> 00:22:09,204 aivan kokonaan. 310 00:22:09,288 --> 00:22:12,040 Siirrä etsintäpartiot jalanjäljen tienoolle. 311 00:22:13,000 --> 00:22:15,502 Se on pieni askel ihmiselle, 312 00:22:15,586 --> 00:22:17,880 mutta valtava harppaus minulle. 313 00:22:29,141 --> 00:22:31,143 No niin. Kaikki on hyvin. 314 00:22:31,226 --> 00:22:33,312 Pelasit baseballia, tuli paha mieli, 315 00:22:33,395 --> 00:22:36,398 salama syöksyi pepustasi, ja nyt he tulevat perääsi. 316 00:22:37,733 --> 00:22:39,526 Maa ei ole enää turvallinen. 317 00:22:39,610 --> 00:22:41,528 Varasuunnitelman aika. Sienikylä. 318 00:22:41,612 --> 00:22:44,406 Pitää ottaa kamani mukaan. Vain tärkeät. 319 00:22:44,489 --> 00:22:46,825 Hammasharja ja -tahna, hiusgeeli, yövalo. 320 00:22:46,909 --> 00:22:48,952 Hassu hattu. Puoliksi syöty meloni. 321 00:22:49,036 --> 00:22:50,913 Ja hajukynttiläni. 322 00:22:50,996 --> 00:22:53,081 Koko kirjakokoelma. Säkkituoli. 323 00:22:53,165 --> 00:22:54,750 Mahtuuko säkkituoli reppuun? 324 00:22:54,833 --> 00:22:56,835 Ei tietenkään. Se on tyhmää. 325 00:22:56,919 --> 00:23:00,547 Mitä muuta? Sormukset. Tietenkin. 326 00:23:01,798 --> 00:23:03,217 Tästä lähtee. Sormusaika. 327 00:23:03,300 --> 00:23:04,968 Sieniplaneetta, täältä tullaan. 328 00:23:05,844 --> 00:23:07,179 Voi ei. He ovat ulkona. 329 00:23:07,262 --> 00:23:08,972 Pitää mennä muualle. 330 00:23:13,644 --> 00:23:15,312 Hyvästi, luola. 331 00:23:19,608 --> 00:23:21,109 -Hei. -Hei. 332 00:23:21,193 --> 00:23:22,194 Mitä puuhaat? 333 00:23:22,277 --> 00:23:24,780 Väritän Jojon ja Rachelin kanssa. 334 00:23:24,863 --> 00:23:26,949 Kuulostaa puoliksi kivalta. 335 00:23:27,032 --> 00:23:29,201 Täällä on jännää. Oli sähkökatko. 336 00:23:29,284 --> 00:23:31,161 Koko kaupunki pimeänä. 337 00:23:31,245 --> 00:23:33,580 Kuin merkki minulle häipyä. 338 00:23:33,664 --> 00:23:35,707 -Wade kai menetti järkensä. -Niin. 339 00:23:35,791 --> 00:23:38,210 Eikä hänellä ole paljoa menetettävää. 340 00:23:38,293 --> 00:23:40,921 Miten siskosi voi? Taivutteliko jo jättämään minut? 341 00:23:41,004 --> 00:23:44,258 Ei, mutta käski tarkistaa deittiapit kännykästäsi. 342 00:23:44,341 --> 00:23:46,426 Appini tulivat kännykän mukana. 343 00:23:46,510 --> 00:23:48,470 Ja Olive Garden. 344 00:23:48,554 --> 00:23:50,472 -Koska siellä... -On perhettä. 345 00:23:52,724 --> 00:23:54,017 Eikä. 346 00:23:56,603 --> 00:23:57,896 Pesukarhut palasivat. 347 00:23:57,980 --> 00:23:59,857 Saavat yllätyksen. 348 00:23:59,940 --> 00:24:02,359 Kunhan ei ole tainnutuspyssyni. 349 00:24:02,442 --> 00:24:03,443 Ne ovat nälkäisiä. 350 00:24:03,527 --> 00:24:06,196 Ja se on karhuja varten. 351 00:24:07,281 --> 00:24:09,283 -Hyvä. Nyt tiedän sen tepsivän. -Tom! 352 00:24:09,366 --> 00:24:11,493 Vitsi. Pelottelen vain niitä sillä. 353 00:24:11,577 --> 00:24:12,828 Ehkä hengiltä. 354 00:24:12,911 --> 00:24:13,954 -Rakastan sinua. Hei. -Tom... 355 00:24:18,959 --> 00:24:21,211 A-V-I-O-E-R-O. 356 00:24:23,672 --> 00:24:24,923 Olen sisällä. 357 00:24:25,007 --> 00:24:27,676 Vain pikku vaurioita Donitsiherran omaisuuteen. 358 00:24:28,594 --> 00:24:29,761 Tästä lähtee. 359 00:24:29,845 --> 00:24:31,346 Maassa ei sujunut. Ei haittaa. 360 00:24:31,430 --> 00:24:32,723 Menet turvalliseen maailmaan. 361 00:24:32,806 --> 00:24:35,309 Kivaan, turvalliseen sienimaailmaan, 362 00:24:35,392 --> 00:24:38,562 jossa sienet ovat ainoat ystäväsi. 363 00:24:38,645 --> 00:24:40,564 Kuulostaa kamalalta. En pysty. 364 00:24:40,647 --> 00:24:42,691 On pakko. Et voi muuta. 365 00:24:44,776 --> 00:24:45,777 No niin. 366 00:24:47,529 --> 00:24:49,740 SFPD, taustojen tarkistuksen jälkeen. 367 00:24:49,823 --> 00:24:51,325 Tassut ilmaan! 368 00:24:52,868 --> 00:24:55,704 Ööh, miau? 369 00:25:04,129 --> 00:25:07,257 "San Francisco"? 370 00:25:24,650 --> 00:25:27,861 KÄYTÄ VAIN HÄTÄTILASSA!!! 371 00:25:29,279 --> 00:25:30,572 Ei. 372 00:25:35,452 --> 00:25:36,995 Mitä? 373 00:25:59,393 --> 00:26:01,061 Sininen paholainen. 374 00:26:14,241 --> 00:26:16,451 -Donitsiherra? -Se osaa puhua. 375 00:26:17,119 --> 00:26:19,580 Ethän tullut sieppaamaan minua? 376 00:26:19,663 --> 00:26:21,081 Sinä sieppasit minut. 377 00:26:22,666 --> 00:26:24,835 Totta höpiset. Mikä olet? 378 00:26:24,918 --> 00:26:26,753 Miksi piilottelet autotallissani? 379 00:26:26,837 --> 00:26:28,172 Tarvitsin turvapaikan. 380 00:26:28,255 --> 00:26:30,632 Muita ei tullut mieleen, Donitsiherra. 381 00:26:30,716 --> 00:26:32,009 Mistä tuo nimitys? 382 00:26:32,092 --> 00:26:34,970 Puhut donitseille ja syöt, jos eivät käyttäydy. 383 00:26:35,512 --> 00:26:36,805 Totta taas. 384 00:26:36,889 --> 00:26:39,308 Missä sienet ovat? Miksi olen yhä Maassa? 385 00:26:39,391 --> 00:26:42,686 Mikä...? Voi ei! Kadotin sormukseni. 386 00:26:42,769 --> 00:26:44,062 Mitä? 387 00:26:49,943 --> 00:26:52,362 Mitä tapahtuu? Onko tämä emoaluksesi? 388 00:26:53,071 --> 00:26:54,656 En halua tökittäväksi. 389 00:26:54,740 --> 00:26:57,451 Sinuako huolestuttaa? Minulla ei ole edes housuja. 390 00:27:00,996 --> 00:27:02,331 Mitä...? 391 00:27:04,917 --> 00:27:07,211 -Ovat perässäni! -Ketkä? Miten se minuun liittyy? 392 00:27:07,294 --> 00:27:09,379 Ei ole aikaa selittää. Sinun pitää auttaa. 393 00:27:09,463 --> 00:27:11,548 Eikä pidä. Miksi? 394 00:27:11,632 --> 00:27:15,135 Jalkani ovat normaalisti tappavat aseet, 395 00:27:15,219 --> 00:27:16,345 nyt spagettia. 396 00:27:16,428 --> 00:27:19,223 Tarvitsen apuasi. Se on elintärkeää. 397 00:27:27,189 --> 00:27:28,732 Hyvä on. Tule mukaan. 398 00:27:32,486 --> 00:27:33,612 Auttaisitko vähän? 399 00:27:44,915 --> 00:27:46,834 Pysy tässä ja ole hiljaa. 400 00:27:46,917 --> 00:27:49,670 Hieno suunnitelma. Toimimme jo hyvin yhdessä. 401 00:27:49,753 --> 00:27:51,672 Täydennämme toistemme lauseet. 402 00:27:53,507 --> 00:27:54,716 Selvä, hei. 403 00:27:58,136 --> 00:27:59,429 Terve! 404 00:28:00,305 --> 00:28:01,431 Voinko auttaa? 405 00:28:05,227 --> 00:28:06,687 Huomenta, maalaiskamu. 406 00:28:08,105 --> 00:28:11,692 Olen sähköyhtiöstä. Tutkin sähkökatkoa. 407 00:28:11,775 --> 00:28:15,112 Jos sopii, haluaisin ottaa lukemia talossasi. 408 00:28:15,195 --> 00:28:17,030 Oletko todella sähköyhtiöstä? 409 00:28:17,114 --> 00:28:19,658 Tunnet kai kamuni Spencerin. Pelaamme softballia. 410 00:28:19,741 --> 00:28:21,159 Spence. 411 00:28:21,952 --> 00:28:23,370 Hyvä mies. 412 00:28:24,246 --> 00:28:26,915 -Niin. Tule sisään. -Hienoa. 413 00:28:26,999 --> 00:28:28,375 Ota tarvitsemasi lukemat. 414 00:28:28,458 --> 00:28:30,210 Paitsi - 415 00:28:30,294 --> 00:28:33,338 eikö sähköyhtiö yleensä ota lukemia ulkopuolelta? 416 00:28:33,422 --> 00:28:35,465 Ei tarvitse olla itse kotona. 417 00:28:36,216 --> 00:28:38,552 Ja kamuni Spencer on kaasulaitoksella - 418 00:28:38,635 --> 00:28:40,220 ja pitää ultimatesta. 419 00:28:40,304 --> 00:28:42,931 Miksi pidät minua niin tyhmänä, 420 00:28:43,015 --> 00:28:44,558 että päästäisin sinut kotiini? 421 00:28:53,400 --> 00:28:55,736 -Anteeksi, herra... -Wachowski. 422 00:28:55,819 --> 00:28:57,696 Minua kutsutaan Tomiksi. 423 00:28:57,779 --> 00:28:59,656 Paitsi hammaslääkäri Timiksi. 424 00:28:59,740 --> 00:29:02,367 Mutta olisi outoa korjata häntä enää. 425 00:29:03,285 --> 00:29:05,579 No, Tom, jota hammaslääkäri sanoo Timiksi, 426 00:29:05,662 --> 00:29:09,374 huomasit ehkä koko kaupungin sähkökatkon. 427 00:29:09,458 --> 00:29:11,502 Jep, ei valoja. Perille meni. 428 00:29:11,585 --> 00:29:14,421 20 minuuttia sitten jäljitin samanlaisen energiapulssin, 429 00:29:14,505 --> 00:29:16,590 joka aiheutti häiriön. 430 00:29:31,522 --> 00:29:33,440 Kuule, herra... 431 00:29:33,524 --> 00:29:34,816 Tohtori. 432 00:29:34,900 --> 00:29:37,653 Tri Robotnik. Hammaslääkäri kutsuu Robiksi. 433 00:29:39,530 --> 00:29:42,824 Kuule, tri Robotskeez. 434 00:29:42,908 --> 00:29:45,077 Tulit varmasti vakavan asian vuoksi, 435 00:29:45,160 --> 00:29:46,537 muttei se liity minuun. 436 00:29:46,620 --> 00:29:47,913 Kysy keneltä vain. 437 00:29:47,996 --> 00:29:49,957 -Kaikki tuntevat minut. -Tottahan toki. 438 00:29:50,040 --> 00:29:53,293 Varmasti kaikki Untot, Tenhot ja Tahvot ovat hulluina sinuun - 439 00:29:53,377 --> 00:29:55,963 tällä syrjäkylän tankkauspisteellä. 440 00:29:56,046 --> 00:29:58,257 Vanhoja kamuja lehmien kaatamisen - 441 00:29:58,340 --> 00:29:59,925 ja tanhubändin ajoilta asti. 442 00:30:03,136 --> 00:30:06,056 Ehkä joskus saavutat tavoitteesi - 443 00:30:06,139 --> 00:30:08,809 hankkia bonuskortti tai ottaa labradoodle. 444 00:30:08,892 --> 00:30:14,439 Mutta totuus on, että ylitin kaiken tekemäsi - 445 00:30:16,191 --> 00:30:17,359 ennen taaperoikää. 446 00:30:18,151 --> 00:30:21,363 Minä kehitin kaavoja, kun sinä imit vielä korviketta. 447 00:30:21,864 --> 00:30:23,240 Minua rintaruokittiin. 448 00:30:23,323 --> 00:30:26,326 Kiva. Hiero suolaa orvon haavoihin. 449 00:30:27,077 --> 00:30:28,245 Hra Wachowski, 450 00:30:28,328 --> 00:30:33,041 onko USA:n lain 904 10. kappaleen artikla 104 tuttu? 451 00:30:33,959 --> 00:30:35,043 On. 452 00:30:35,127 --> 00:30:39,339 "Yhdysvaltojen vihollisia auttavia kohtaa kuolema." 453 00:30:40,757 --> 00:30:42,634 Ja jos minä saan kiinni, 454 00:30:43,385 --> 00:30:44,595 vielä pahempaa. 455 00:30:46,680 --> 00:30:48,015 Kuolemaa pahempaa? 456 00:30:50,350 --> 00:30:53,395 Olen pallo. Normaali pallo pallojen joukossa. 457 00:30:53,478 --> 00:30:56,815 Lopeta puhuminen. Lopeta itse. Ole hiljaa. Ole itse. 458 00:30:56,899 --> 00:30:59,484 Toivottavasti minua ei skannata röntgenillä. 459 00:30:59,568 --> 00:31:01,320 Söin nolon lounaan. 460 00:31:09,411 --> 00:31:11,288 Älä panikoi. 461 00:31:12,539 --> 00:31:13,832 Älä panikoi. 462 00:31:14,958 --> 00:31:16,293 Nyt panikoin! 463 00:31:18,921 --> 00:31:21,131 Miksei ole mattoa rapuissa? 464 00:31:21,215 --> 00:31:22,549 Verrattuna... 465 00:31:25,802 --> 00:31:27,429 -Vanhat putket. -Niin. 466 00:31:27,513 --> 00:31:28,972 Talo kai asettuu. 467 00:31:29,056 --> 00:31:30,724 Ei mitään nähtävää! 468 00:31:31,892 --> 00:31:33,018 Hei! 469 00:31:38,357 --> 00:31:39,775 Kyse on tästä. 470 00:31:41,360 --> 00:31:42,736 En ole ikinä väärässä. 471 00:31:43,487 --> 00:31:45,906 Kaikelle on kai ensi kerta. 472 00:31:45,989 --> 00:31:47,366 Maistuisiko kakku? 473 00:31:47,449 --> 00:31:50,702 Pesukarhuilla on kuulemma roskansyöjien puhtain suu. 474 00:32:03,090 --> 00:32:04,383 Kappas vain. 475 00:32:05,384 --> 00:32:06,760 Olin oikeassa. 476 00:32:07,302 --> 00:32:09,555 Huomaa yllätyksen puute. 477 00:32:09,638 --> 00:32:11,306 Kokeillaanko taas? 478 00:32:21,733 --> 00:32:25,696 Saat viisi sekuntia aikaa kertoa, missä se on. 479 00:32:25,779 --> 00:32:27,364 -Viisi. -En tiedä, mistä puhut. 480 00:32:27,447 --> 00:32:28,949 -Neljä. -Kuule, kovis. Olen kyttä. 481 00:32:29,032 --> 00:32:30,242 Uhkailet poliisia. 482 00:32:30,325 --> 00:32:32,911 Miten voi uhata jotakuta, jota ei ole ollut? Kolme. 483 00:32:34,037 --> 00:32:35,289 Mieti pääsi puhki. 484 00:32:35,998 --> 00:32:40,711 Ehkä keksit huonon tekosyyn saadaksesi elää. Kaksi. 485 00:32:41,712 --> 00:32:42,754 Yksi. 486 00:32:43,589 --> 00:32:44,965 Odota! Älä satuta häntä! 487 00:32:58,854 --> 00:33:00,397 Tuntuu liioittelulta. 488 00:33:02,024 --> 00:33:03,525 ASEET LATAAVAT 489 00:33:04,067 --> 00:33:05,194 Pysy takanani. 490 00:33:17,706 --> 00:33:18,874 TÄHTÄÄ 491 00:33:21,460 --> 00:33:23,629 Älä huoli. Homma hanskassa. 492 00:33:26,632 --> 00:33:29,718 Voitko uskoa, että Amazon toimittaa näillä paketteja? 493 00:33:32,429 --> 00:33:35,182 Kamala suunnitelma. Mitä oikein ajattelin? 494 00:33:37,601 --> 00:33:39,102 Kohta tulee yrjö. 495 00:33:43,315 --> 00:33:46,109 Tule. Pitää häipyä täältä. 496 00:33:46,193 --> 00:33:48,195 Älä sano, ettet pysty muuhun. 497 00:33:48,278 --> 00:33:49,530 Vasta aloittelen. 498 00:33:49,613 --> 00:33:51,823 Kerro, jos tahdot toisen erän sinisen kanssa. 499 00:34:11,385 --> 00:34:13,594 Tohtori! Oletko kunnossa? 500 00:34:14,263 --> 00:34:16,098 Tyyppi ryntäsi ulos. Ajattelin... 501 00:34:16,181 --> 00:34:17,891 Pysäyttää heidät? 502 00:34:18,934 --> 00:34:20,101 Avaa suusi. 503 00:34:20,601 --> 00:34:22,603 Sano, että ajattelit pysäyttää heidät. 504 00:34:22,688 --> 00:34:26,233 En, vaan tarkistaa, että olet kunnossa. 505 00:34:26,315 --> 00:34:28,902 Tiedätkö, miksi on vaikea olla maailman viisain? 506 00:34:28,985 --> 00:34:32,155 -Muut tuntuvat tyhmiltä. -Kyllä! Niin sitä pitää! 507 00:34:32,239 --> 00:34:33,364 Osuit oikeaan. 508 00:34:35,074 --> 00:34:38,996 Mikä se olento onkin, on tehtävämme vangita se, 509 00:34:39,079 --> 00:34:43,000 neutralisoida se ja löytää sen voiman lähde. 510 00:34:43,083 --> 00:34:44,501 Jos se vastustelee, 511 00:34:45,543 --> 00:34:48,797 puramme sen pala palalta. 512 00:34:50,382 --> 00:34:51,967 Katsotaan, miten se toimii. 513 00:34:53,342 --> 00:34:54,678 -Stone. -Tohtori? 514 00:34:54,761 --> 00:34:56,388 Soita Optisiin illuusioihin. 515 00:34:57,139 --> 00:34:58,724 Tarvitsen uudet kehykset. 516 00:34:59,474 --> 00:35:00,893 He tietävät makuni. 517 00:35:01,643 --> 00:35:03,979 Ja tuo se piikki. 518 00:35:05,189 --> 00:35:06,440 Käskystä. 519 00:35:08,025 --> 00:35:09,735 Tervetuloa GREEN HILLSIIN Suurisydämiseen pikkukaupunkiin 520 00:35:09,818 --> 00:35:12,529 No niin, kamu. Ala puhua ja heti. 521 00:35:12,613 --> 00:35:15,032 Kuka olet? Mikä olet? 522 00:35:15,115 --> 00:35:17,743 Olen siili. Sehän on ilmiselvää. 523 00:35:17,826 --> 00:35:19,203 Olen pahassa pulassa. 524 00:35:19,286 --> 00:35:20,537 Ai sinäkö? 525 00:35:20,621 --> 00:35:23,040 Sinä et lyönyt hallituksen outolintua. 526 00:35:23,123 --> 00:35:25,918 Sinullako ongelmia? Kadotin sormukseni. 527 00:35:26,001 --> 00:35:27,711 -Sormukset? Mitä höpiset? -Selvä. 528 00:35:27,794 --> 00:35:31,465 Sormuksilla kehittyneet kulttuurit matkaavat maailmojen välillä. 529 00:35:31,548 --> 00:35:34,009 Nyt omani ovat terävän rakennuksen huipulla, 530 00:35:34,092 --> 00:35:36,470 jonka olen nähnyt vain tiukassa T-paidassasi. 531 00:35:36,553 --> 00:35:37,471 Hei. 532 00:35:37,554 --> 00:35:39,515 Vie minut siis San Franciscoon, 533 00:35:39,598 --> 00:35:42,851 jotta saan sormukseni ja pääsen sieniplaneetalle. 534 00:35:44,436 --> 00:35:46,438 -Sieniplaneetalle. -Niin! 535 00:35:47,231 --> 00:35:48,398 Aivan. 536 00:35:52,236 --> 00:35:53,820 No niin, kamu. Ulos. 537 00:35:53,904 --> 00:35:55,656 -Siis mitä? -Kuule. 538 00:35:55,739 --> 00:35:58,825 Tämä on pahin aika minulle hankkiutua vaikeuksiin. 539 00:35:58,909 --> 00:36:01,036 Pyysit pelastamaan henkesi. Tein sen. 540 00:36:01,119 --> 00:36:04,289 Mene nyt etsimään sormuksiasi ja sienimaatasi. 541 00:36:04,373 --> 00:36:06,041 Toivon herääväni sairaalassa, 542 00:36:06,124 --> 00:36:08,585 kun lääkäri sanoo perätähystyksen onnistuneen. 543 00:36:08,669 --> 00:36:09,670 Onko selvä? Hyvästi. 544 00:36:10,337 --> 00:36:12,965 -Selvä. Hyvästi. -Hyvästi. 545 00:36:15,759 --> 00:36:18,720 -Mikset lähde? -En tiedä, missä San Francisco on. 546 00:36:18,804 --> 00:36:19,888 -Lännessä. -Lännessä? 547 00:36:19,972 --> 00:36:22,266 -Suora reitti. Et voi erehtyä. -Hyvä on. 548 00:36:22,349 --> 00:36:24,184 Minulle sopii hyvästit nyt. 549 00:36:29,231 --> 00:36:33,485 Kun pamahdin Tyynenmeren kylmään pimeään veteen, 550 00:36:33,569 --> 00:36:35,279 tajusin pari asiaa. 551 00:36:36,029 --> 00:36:38,323 A, en tiedä, mihin menen. 552 00:36:38,407 --> 00:36:40,659 B, suolavesi kirvelee. 553 00:36:40,742 --> 00:36:45,038 C, ei pitäisi olla tällä planeetalla, mutta olen silti. 554 00:36:45,122 --> 00:36:46,999 Miksi? Koska ammuit minua! 555 00:36:47,082 --> 00:36:49,001 -Tiedän. -Sinä ammuit minua! 556 00:36:49,084 --> 00:36:53,255 Kuulin jo. Ei tarvitse jankuttaa. Hyvänen aika. 557 00:36:53,338 --> 00:36:56,216 Olen märkä ja kylmissäni. 558 00:36:56,300 --> 00:36:58,177 Päässäni on kala! 559 00:36:58,260 --> 00:37:01,471 En selvästi pysty tähän yksin. 560 00:37:07,227 --> 00:37:08,770 Hyvä on. Autoon siitä. 561 00:37:08,854 --> 00:37:10,606 Oikeastiko? Autatko minua? 562 00:37:10,689 --> 00:37:13,275 Kai tämä kaikki on vähän minun syytäni. 563 00:37:13,358 --> 00:37:16,486 Ei vähän, vaan täysin. Se on täysin sinun syytäsi. 564 00:37:16,570 --> 00:37:18,280 Hyvä on. Minun syytäni. Tuletko? 565 00:37:18,864 --> 00:37:19,907 Kyllä. 566 00:37:22,367 --> 00:37:23,368 Automatka! 567 00:37:24,620 --> 00:37:25,621 Mitä oikein teen? 568 00:37:26,914 --> 00:37:28,582 Matkalla on säännöt. 569 00:37:28,665 --> 00:37:31,502 Yksi. Tottelet minua aina tarkkaan. 570 00:37:32,127 --> 00:37:33,670 -Menikö perille? -Meni, Donitsiherra. 571 00:37:33,754 --> 00:37:35,380 Lopettaisitko tuon? 572 00:37:36,215 --> 00:37:37,799 Minulla on nimi. Tom. 573 00:37:38,425 --> 00:37:39,426 Olen Sonic. 574 00:37:39,927 --> 00:37:42,137 Sonic. 575 00:37:43,263 --> 00:37:45,641 Olet vakoillut meitä vuosia. 576 00:37:45,724 --> 00:37:47,100 Ei se vakoilua ole. 577 00:37:47,184 --> 00:37:48,519 Me vain hengailimme. 578 00:37:48,602 --> 00:37:51,188 En vain saanut kutsua, eikä kukaan tiennyt minusta. 579 00:37:51,271 --> 00:37:53,774 Uskomatonta, että Seko-Carl oli oikeassa. 580 00:37:53,857 --> 00:37:56,568 Kutsuisit häntä Tosi tarkkaavaiseksi Carliksi. 581 00:37:57,819 --> 00:37:59,988 -Voi luoja. Pysäytä auto heti! -Mitä? 582 00:38:00,072 --> 00:38:02,241 "Maailman suurin kuminauhapallo." 583 00:38:02,324 --> 00:38:04,535 -Pakko nähdä! -Ei. 584 00:38:04,618 --> 00:38:07,287 Tämä ei ole mikään kiva perhereissu. 585 00:38:07,371 --> 00:38:11,083 Hallitus haluaa paloitella sinut ja pidättää minut. Tämä on vakavaa. 586 00:38:12,626 --> 00:38:14,253 Olet oikeassa. Se oli mälsä. 587 00:38:14,336 --> 00:38:16,755 Siisti lahjakauppa. Ostin sinulle hiirimaton. 588 00:38:16,839 --> 00:38:18,507 Milloin olemme perillä? 589 00:38:18,590 --> 00:38:20,676 Sitten, kun olemme. 590 00:38:39,862 --> 00:38:42,656 Kysyn Wadelta, tietääkö hän, mistä on kyse. 591 00:38:42,739 --> 00:38:45,242 Tapaatko Waden tuossa lasivehkeessä? 592 00:38:45,325 --> 00:38:47,286 Onko se teleporttauslaatikko? 593 00:38:49,037 --> 00:38:50,122 Maksupuhelin. 594 00:38:50,205 --> 00:38:53,584 Lähinnä huumediilereille ja lakia vältteleville, eli meille. 595 00:38:53,667 --> 00:38:55,294 Pysy autossa. En halua, että sinua nähdään. 596 00:38:56,336 --> 00:38:57,337 Hyvä on. 597 00:39:16,565 --> 00:39:20,569 Planeetan siistein paikka, mutta pitää pysyä autossa. 598 00:39:30,370 --> 00:39:32,539 Pysy vahvana. 599 00:39:39,755 --> 00:39:41,840 Haloo. Green Hillsin poliisi. 600 00:39:41,924 --> 00:39:43,675 -Wade, minä tässä. -Hei. 601 00:39:43,759 --> 00:39:45,260 Kiva, että soitit. 602 00:39:45,344 --> 00:39:47,804 Joitakin tyyppejä tuli kyselemään. 603 00:39:47,888 --> 00:39:49,556 Vähän pelottavia. 604 00:39:49,640 --> 00:39:52,309 Muistuttivat Miehiä mustissa, 605 00:39:52,392 --> 00:39:55,687 mutteivät olleet niin mukavia kuin Will Smith. 606 00:39:55,771 --> 00:39:57,064 Millaisia kysymyksiä? 607 00:39:57,648 --> 00:40:00,526 Terrorismista. 608 00:40:00,609 --> 00:40:03,737 Kerroin käyneeni pilkillä Tomin kanssa. 609 00:40:03,820 --> 00:40:05,239 Ei osaa rakentaa pommia. 610 00:40:05,322 --> 00:40:07,699 Ei edes laittaa syöttiä kylmässä. 611 00:40:07,783 --> 00:40:09,743 Kuuntele. Tämä on tärkeää. 612 00:40:09,826 --> 00:40:11,328 Älä kerro, että puhuimme. 613 00:40:14,915 --> 00:40:16,959 He taitavat jo tietää. 614 00:40:19,127 --> 00:40:20,128 Hra Wachowski. 615 00:40:21,380 --> 00:40:22,381 Tom. 616 00:40:23,048 --> 00:40:24,883 Ainoa muu henkilö, 617 00:40:24,967 --> 00:40:28,178 joka on lyönyt minua naamaan, oli koulukiusaaja. 618 00:40:28,262 --> 00:40:30,806 Lyönti ruokalassa aiheutti ruhjeen - 619 00:40:30,889 --> 00:40:33,517 pehmytkudokseen silmäkuopan ympärillä. 620 00:40:33,600 --> 00:40:35,644 Nöyryytti minua koko koulun edessä! 621 00:40:35,727 --> 00:40:37,396 Tiedätkö, miten vastasin? 622 00:40:37,479 --> 00:40:40,607 Ilmoitit rehtorin kansliaan, 623 00:40:40,691 --> 00:40:42,568 koska sellainen käytös ei käy. 624 00:40:42,651 --> 00:40:45,946 En. Tutkin tehotonta maailmaa, jossa lihakset voittavat älyn, 625 00:40:46,029 --> 00:40:48,991 ja ratkaisin tehottomuuden teknologialla. 626 00:40:49,074 --> 00:40:52,160 Poika söi ateriansa pillillä vuoden ajan. 627 00:40:52,244 --> 00:40:53,996 Enkä ole hävinnyt tappelua enää. 628 00:40:54,496 --> 00:40:55,497 Paitsi tänään. 629 00:40:55,581 --> 00:40:57,082 Hurraa minulle, vai? 630 00:40:57,165 --> 00:41:00,169 Ei, koska sinusta tulee pilliä käyttävä kiusaaja. 631 00:41:00,252 --> 00:41:02,838 Tulen perääsi. 632 00:41:02,921 --> 00:41:04,298 Kun saan sinut kiinni... 633 00:41:05,382 --> 00:41:06,842 Haloo. 634 00:41:06,925 --> 00:41:08,010 Haloo? 635 00:41:08,677 --> 00:41:09,678 Haloo? 636 00:41:09,761 --> 00:41:13,015 Hän sulki luurin. Valo ei pala. 637 00:41:13,098 --> 00:41:14,600 Kiitos, konstaapeli Aivopieru. 638 00:41:14,683 --> 00:41:16,810 Pikku hetki. Yhdistän linjan ulos. 639 00:41:16,894 --> 00:41:19,104 Älä vaivaudu. 640 00:41:19,188 --> 00:41:24,109 Istu vain siinä hyödyttömään tyyliisi. 641 00:41:31,200 --> 00:41:33,785 Eikö kukaan pyyhi minun muistiani? 642 00:41:34,995 --> 00:41:37,247 Kerron tästä ihmisille! 643 00:41:39,833 --> 00:41:43,295 Ei terveellinen ateria, mutta... 644 00:41:44,338 --> 00:41:45,506 Sonic? 645 00:41:49,551 --> 00:41:50,886 Voi ei. 646 00:41:51,553 --> 00:41:53,180 Eijei. 647 00:41:58,769 --> 00:41:59,770 Hyvä! 648 00:42:08,195 --> 00:42:09,655 Heippa, kamu. 649 00:42:09,738 --> 00:42:11,114 En ole kamusi. Lähdetään. 650 00:42:11,198 --> 00:42:13,951 Mutta bändi soittaa ZZ Topia. Näkisitpä ne parrat. 651 00:42:14,034 --> 00:42:16,495 Kuuntele joskus toiste. Nyt ylös. 652 00:42:16,578 --> 00:42:19,540 Jos jäämme, pysyn koko matkan hiljaa. 653 00:42:19,623 --> 00:42:21,166 Alkaen nyt. 654 00:42:22,709 --> 00:42:24,878 Tervetuloa Piston Pitiin. Mitä saisi olla? 655 00:42:24,962 --> 00:42:27,256 Haluan nachoja, wingsejä ja guacia. 656 00:42:27,339 --> 00:42:29,716 Eikö olekin hassu sana? 657 00:42:29,800 --> 00:42:33,971 Ei lapsia tänne. Onko hänellä jokin maski? 658 00:42:34,054 --> 00:42:38,600 Hän on 43-vuotias ja kärsii harvinaisesta ihosairaudesta, 659 00:42:38,684 --> 00:42:42,980 joka ehkäisee kasvua ja saa näyttämään tuolta. 660 00:42:43,063 --> 00:42:44,273 Kasvot sain syntyessä. 661 00:42:44,356 --> 00:42:46,733 Itseluottamus tuli matkan varrella. 662 00:42:47,568 --> 00:42:49,778 -Hänelle limua, kiitos. -Selvä. 663 00:42:51,029 --> 00:42:53,657 -Olet tästä velkaa. -Ensi kertaa baarijakkaralla. 664 00:42:53,740 --> 00:42:55,200 Onpa pehmeä. 665 00:42:55,284 --> 00:42:56,869 Katso, se pyörii. 666 00:42:57,703 --> 00:42:58,871 -Niin. -Vou! 667 00:42:58,954 --> 00:43:00,664 -Se on kiva. -Oksettaa. 668 00:43:00,747 --> 00:43:03,834 Onko kivaa? Tämä pois ämpärilistalta, vai? 669 00:43:03,917 --> 00:43:05,919 -Iso ilta. -Mikä ämpärilista on? 670 00:43:06,962 --> 00:43:08,839 Ämpärilista on - 671 00:43:08,922 --> 00:43:11,508 lista asioista, joita haluaa tehdä elämässä - 672 00:43:11,592 --> 00:43:13,969 ennen kuin heittää ämpärin nurkkaan. 673 00:43:14,052 --> 00:43:15,679 En ole heittänyt ämpäriäkään. 674 00:43:15,762 --> 00:43:17,472 Täytyy tehdä lista. 675 00:43:20,225 --> 00:43:21,685 Joo. Niin. 676 00:43:21,768 --> 00:43:23,896 Voi, Sonic. 677 00:43:24,730 --> 00:43:25,981 Kyllä. 678 00:43:30,986 --> 00:43:32,279 Mitä? Mikä hätänä? 679 00:43:32,362 --> 00:43:34,698 Paljon asioita, joita en ole tehnyt. 680 00:43:34,781 --> 00:43:38,577 Nyt lähden Maasta ikuisesti. Tilaisuus meni kai sivu suun. 681 00:43:45,000 --> 00:43:47,711 Tällaisessa paikassa voi elää paljon - 682 00:43:47,794 --> 00:43:49,463 lyhyessä ajassa. 683 00:43:50,297 --> 00:43:51,548 Voi kai tunnin uhrata. 684 00:43:51,632 --> 00:43:54,176 Mitä? Teetkö ämpärilistajuttuja kanssani? 685 00:43:54,259 --> 00:43:57,095 -Mikä ettei? -Et kadu tätä. 686 00:43:57,179 --> 00:43:58,680 Aika varmasti kadun. 687 00:44:12,736 --> 00:44:14,154 kilpailla urheilussa 688 00:44:23,372 --> 00:44:24,498 Uusi ennätys! 689 00:44:24,581 --> 00:44:26,208 DONKATA 690 00:44:31,088 --> 00:44:34,132 Puuttuuko härältä pää vai onko sillä kaksi peppua? 691 00:44:37,094 --> 00:44:38,470 Helppoa. 692 00:44:38,554 --> 00:44:39,680 Selvä. 693 00:44:44,309 --> 00:44:45,686 Olen cowboy, muru! 694 00:44:48,939 --> 00:44:50,566 Olen kunnossa. 695 00:44:50,649 --> 00:44:52,067 kesytä villieläin 696 00:44:56,280 --> 00:44:57,197 Jee! 697 00:45:00,242 --> 00:45:01,535 Naura vain. 698 00:45:01,618 --> 00:45:03,120 Hyvää työtä, Romeo. 699 00:45:04,079 --> 00:45:06,540 -Kiva, että sinulla on kivaa. -Niin onkin. 700 00:45:06,623 --> 00:45:09,501 Aivan parasta. Mikä voisi mennä vikaan? 701 00:45:13,839 --> 00:45:15,215 Voimmeko auttaa? 702 00:45:15,299 --> 00:45:16,925 Emme pidä kaltaisistanne. 703 00:45:17,009 --> 00:45:18,969 Millaisista? 704 00:45:21,263 --> 00:45:22,264 Hipstereistä. 705 00:45:23,098 --> 00:45:24,641 -Miten kehtaat? -Kuule, 706 00:45:24,725 --> 00:45:27,186 olimme lähdössä, eikö niin? Ei hätää. 707 00:45:27,269 --> 00:45:29,354 -Ei se mitään. -Ei. Me menemme. 708 00:45:29,438 --> 00:45:32,191 Osaan hoitaa tämän tilanteen. 709 00:45:33,275 --> 00:45:34,902 Kysymys, kuumakalle. 710 00:45:34,985 --> 00:45:37,321 Haastoit riitaa huonosti naamioidun siilin kanssa, 711 00:45:37,404 --> 00:45:39,531 joka on nähnyt liikaa toimintaleffoja. 712 00:45:39,615 --> 00:45:42,034 Mitä teet? 713 00:45:44,286 --> 00:45:46,163 Olenko hullu? Senhän pitäisi hajota. 714 00:45:48,749 --> 00:45:50,709 Hajoa nyt. Hajota tämä pullo. 715 00:45:50,792 --> 00:45:52,294 -Ole kiltti. -Sonic. 716 00:45:53,378 --> 00:45:54,213 Hupsis. 717 00:46:04,723 --> 00:46:05,766 Hyvin menee! 718 00:46:05,849 --> 00:46:07,559 Kiitti! Mahtavaa, eikö niin? 719 00:46:07,643 --> 00:46:09,019 Kuka on seuraava? 720 00:46:09,102 --> 00:46:10,771 Kenet saan hakata? 721 00:46:11,813 --> 00:46:13,690 Onko kukaan nähnyt tarjoilijaani? 722 00:46:13,774 --> 00:46:15,817 Odotan vielä wingsejä. 723 00:46:17,069 --> 00:46:18,362 Sinä senkin... 724 00:46:26,119 --> 00:46:27,079 Oijoi. 725 00:46:29,581 --> 00:46:30,582 Oikeastiko? 726 00:48:03,342 --> 00:48:04,343 Olé! 727 00:48:20,234 --> 00:48:22,569 -Mennäänkö? -Joo. On aika lähteä. 728 00:48:25,072 --> 00:48:27,824 Mahtavaa! Hetki. Maksoimmeko laskun? 729 00:48:27,908 --> 00:48:29,284 Ei sillä ole väliä! 730 00:48:29,368 --> 00:48:31,370 Katso. Olen aina halunnut tehdä tämän. 731 00:48:35,040 --> 00:48:37,918 -Kimppuun! -Nähdään, ääliöt! 732 00:48:38,001 --> 00:48:41,171 En ole varma, mutta he taisivat pitää minusta. 733 00:48:42,464 --> 00:48:44,383 Älkää päästäkö heitä karkuun! 734 00:48:46,885 --> 00:48:47,970 -Hyvä! -Jee! 735 00:48:48,053 --> 00:48:49,388 -Hyvä! -Auts! 736 00:48:49,471 --> 00:48:52,182 -Löi aika lujaa. -Ei hätää. On lyöty lujempaakin. 737 00:48:52,266 --> 00:48:54,101 Näitkö käyttämäni vessapaperin? 738 00:48:54,184 --> 00:48:57,396 Seuraavalla vessassa ei ole mitään, millä pyyhkiä. 739 00:48:58,313 --> 00:49:00,566 Tahmaiset lattiat. Rankka porukka. 740 00:49:00,649 --> 00:49:02,150 Ylivoima vastassa. 741 00:49:02,234 --> 00:49:05,529 Mutta mikään ei pysäytä Donitsiherraa ja Sinistä salamaa. 742 00:49:05,612 --> 00:49:07,573 Taas yksi pois listaltani. 743 00:49:07,656 --> 00:49:09,032 aloita baaritappelu 744 00:49:09,408 --> 00:49:11,368 Olet outo pikku hemmo. 745 00:49:23,714 --> 00:49:24,631 No niin. 746 00:49:24,715 --> 00:49:25,966 Mitä me nyt teemme? 747 00:49:27,885 --> 00:49:31,013 Sammun TV:n ääreen. Ehdotan sinulle samaa. 748 00:49:31,096 --> 00:49:32,639 Viimeinen ilta Maassa. 749 00:49:32,723 --> 00:49:34,474 Haluan kokea joka sekunnin. 750 00:49:34,558 --> 00:49:37,644 Kunhan pysyt huoneessa, anna palaa. 751 00:49:45,152 --> 00:49:46,403 Kivaa on. 752 00:49:49,281 --> 00:49:50,282 Älä viitsi. 753 00:49:50,949 --> 00:49:52,784 Kamalaa. Mitä söit? 754 00:49:52,868 --> 00:49:55,245 Sen nimi taitaa olla chilihodari. 755 00:49:55,871 --> 00:49:57,831 Tarkista turkkisi tuon jälkeen. 756 00:49:59,249 --> 00:50:02,002 Millainen seuraava planeettasi on? 757 00:50:02,085 --> 00:50:04,421 Ei mikään Maa, sen voin sanoa. 758 00:50:04,505 --> 00:50:08,258 Ei ihmisiä, vaan hengitettävää ilmaa ja jättisieniä. 759 00:50:09,009 --> 00:50:10,511 Katso sitä tältä kantilta. 760 00:50:10,969 --> 00:50:13,305 Et ole ainakaan ainoa tattis. 761 00:50:13,972 --> 00:50:16,391 Älä enää tee noin. 762 00:50:17,309 --> 00:50:18,894 Pidin siitä. 763 00:50:20,771 --> 00:50:23,106 Jään kaipaamaan tätä paikkaa. 764 00:50:23,190 --> 00:50:26,902 Pitää lähteä Maasta turvaan, mutta mitä jos Longclaw oli väärässä? 765 00:50:28,028 --> 00:50:30,030 Ehkä voisin elää täällä. 766 00:50:34,493 --> 00:50:37,120 No niin. Nukutaan nyt. 767 00:50:38,413 --> 00:50:39,915 Nuku sinä. Älä minusta huoli. 768 00:50:39,998 --> 00:50:43,168 Valvon koko yön ja nautin Maasta, kun vielä voin. 769 00:50:43,836 --> 00:50:45,504 Toki. 770 00:50:45,587 --> 00:50:47,756 Kunhan olemme tien päällä kahdeksalta. 771 00:50:54,221 --> 00:50:56,682 Söin chilihodarin. Siksi pierut haisevat. 772 00:51:05,691 --> 00:51:07,901 saa oikea ystävä 773 00:51:11,613 --> 00:51:16,368 Thomas Wachowskia syytetään kotimaisesta terrorismista. 774 00:51:16,451 --> 00:51:19,288 Hän on aseistettu ja vaarallinen. 775 00:51:19,371 --> 00:51:21,248 Tiedot hänen sijainnistaan - 776 00:51:21,331 --> 00:51:24,543 pitää ilmoittaa heti viranomaisille. 777 00:51:30,382 --> 00:51:31,800 Sanoiko hän, mihin oli menossa? 778 00:51:35,429 --> 00:51:37,931 Ehkä. Ehkä ei. 779 00:51:38,891 --> 00:51:40,184 En ainakaan sinulle kerro. 780 00:51:41,727 --> 00:51:43,437 Anna olla, agentti Stone. 781 00:51:43,520 --> 00:51:45,814 Tämä hyvää tarkoittava kansalainen ei ymmärrä - 782 00:51:45,898 --> 00:51:47,191 asian kiireellisyyttä. 783 00:51:50,110 --> 00:51:51,153 Niinkö? 784 00:51:54,198 --> 00:51:56,283 Kunnon hyvä kyttä, paha kyttä -meininkiä. 785 00:51:59,828 --> 00:52:01,538 Unohdit suojata. 786 00:52:04,124 --> 00:52:05,918 Kun otetaan huomioon nopein reitti, 787 00:52:06,001 --> 00:52:09,171 heidän autonsa nopeus ja paikalliset sääolosuhteet, 788 00:52:10,797 --> 00:52:12,216 heidän pitäisi olla - 789 00:52:13,050 --> 00:52:14,843 kutakuinkin - 790 00:52:16,094 --> 00:52:17,429 tässä. 791 00:52:17,513 --> 00:52:21,141 -Nerokasta. -Kiitos tyhjästä. 792 00:52:22,059 --> 00:52:23,852 Tervetuloa Kaliforniaan 793 00:52:23,936 --> 00:52:26,522 -Mitä ämpärilistallasi on? -Minullako? 794 00:52:26,605 --> 00:52:28,190 Niin. Kaikillahan on lista? 795 00:52:28,273 --> 00:52:30,943 Toki, mutta sinä lähdet Maasta, 796 00:52:31,026 --> 00:52:33,362 enkä ole suunnitellut kuolevani pian. 797 00:52:33,445 --> 00:52:36,782 Älä ole niin varma. Bestiksesi on vaaramagneetti. 798 00:52:36,865 --> 00:52:40,202 -Nimitätkö itsesi minun bestiksekseni? -Joo. 799 00:52:40,285 --> 00:52:42,663 Vähän omahyväistä, mutta... 800 00:52:42,746 --> 00:52:46,458 Tietenkin pidän sinusta, muttemme ole bestiksiä. 801 00:52:47,125 --> 00:52:49,086 Peittelit minut eilen illalla. 802 00:52:49,169 --> 00:52:50,796 Hyvä on. Eläinbestis. 803 00:52:50,879 --> 00:52:52,631 -Koirani Ozzy. -Selvä. 804 00:52:52,714 --> 00:52:56,176 Jätetään tämä koko ajan nolompi puheenaihe. 805 00:52:56,260 --> 00:52:57,970 Ämpärilista. Ala kertoa. 806 00:52:58,595 --> 00:53:00,097 Hyvä on. On yksi asia. 807 00:53:01,557 --> 00:53:03,684 Green Hillsissä olen aina tuntenut - 808 00:53:03,767 --> 00:53:07,062 olevani lastenvahti enkä oikea kyttä. 809 00:53:07,145 --> 00:53:10,065 Haluan tilaisuuden todistaa kykyni oikean paineen alla. 810 00:53:10,148 --> 00:53:13,402 Muutan San Franciscoon katukytäksi. 811 00:53:13,485 --> 00:53:15,988 Ja enpä tiedä. Katson, pystynkö siihen. 812 00:53:17,114 --> 00:53:18,115 Mitä? 813 00:53:19,491 --> 00:53:20,993 Mistä tuo ilme? 814 00:53:21,076 --> 00:53:23,036 Lähdetkö Green Hillsistä? 815 00:53:23,662 --> 00:53:24,788 No niin. 816 00:53:24,872 --> 00:53:27,624 Mutta miksi lähtisit Green Hillsistä? 817 00:53:27,708 --> 00:53:30,294 Ehkä on vaikea ymmärtää, mutta se on pikkukaupunki. 818 00:53:30,377 --> 00:53:31,587 Hyvin pieni. 819 00:53:31,670 --> 00:53:34,506 Eipäs. Siellä on satoja ihmisiä. 820 00:53:34,590 --> 00:53:36,008 Eli pikkukaupunki. 821 00:53:36,091 --> 00:53:38,927 Se on täydellinen. Ihmiset tarvitsevat sinua. 822 00:53:39,011 --> 00:53:42,389 Älä viitsi. Putsaan rännit. Käynnistän autot talvella. 823 00:53:42,472 --> 00:53:43,807 Kuka vain pystyy siihen. 824 00:53:43,891 --> 00:53:47,936 Niin pystyy, mutta he pyytävät sinua. 825 00:54:05,037 --> 00:54:07,456 Entten, tentten, teelika - 826 00:54:08,373 --> 00:54:09,458 murskaus. 827 00:54:21,136 --> 00:54:22,846 -Et käy järkeen. -Rauhoitu nyt. 828 00:54:22,930 --> 00:54:25,557 Olet loistokaupungista, jossa on loistoihmisiä, 829 00:54:25,641 --> 00:54:27,559 eivätkä pahikset yritä tappaa. 830 00:54:29,686 --> 00:54:30,687 Sitä paitsi - 831 00:54:30,771 --> 00:54:34,399 mikä voisi olla tärkeämpää kuin niiden suojelu, joista välittää? 832 00:54:41,031 --> 00:54:42,282 Ymmärrän... 833 00:54:44,409 --> 00:54:45,661 Hyvä! 834 00:54:52,960 --> 00:54:56,797 Olin väärässä sinusta. Et ole ollenkaan Donitsiherra. 835 00:54:56,880 --> 00:54:58,590 Olet ennemminkin Mänttiherra. 836 00:54:58,674 --> 00:55:01,051 Huomasitko harppuunan kojelaudassa? 837 00:55:07,182 --> 00:55:08,100 Sonic! 838 00:55:08,183 --> 00:55:09,893 Minut pakotettiin pois kotoa. 839 00:55:09,977 --> 00:55:11,603 Kotisi on täydellinen, ja lähdet. 840 00:55:11,687 --> 00:55:13,355 Miksi ihmeessä? 841 00:55:13,856 --> 00:55:16,567 -Kehosi! -Ei taas. 842 00:55:16,650 --> 00:55:17,693 Hei! Pidä kiinni! 843 00:55:17,776 --> 00:55:19,528 -Miksi? -Teen tämän. 844 00:55:38,505 --> 00:55:39,673 Sonic! 845 00:55:40,966 --> 00:55:42,050 Sonic! 846 00:55:46,263 --> 00:55:48,682 Minulla taisi olla bonuselämä. 847 00:55:50,809 --> 00:55:52,603 Hieno homma, muru! 848 00:55:52,686 --> 00:55:55,939 Sonic, yksi. Iso tankki, nolla. Olen pahoillani. 849 00:55:56,023 --> 00:55:58,317 -Saitko kameralle? -Miten et kuollut? 850 00:55:58,400 --> 00:56:00,110 Ei hajuakaan. 851 00:56:00,194 --> 00:56:02,404 -Näitkö tanssini? -Näin. 852 00:56:02,487 --> 00:56:03,947 Etkö muuhun pysty? 853 00:56:04,031 --> 00:56:05,949 Pystyn, mutta kiitos kysymästä. 854 00:56:09,244 --> 00:56:12,372 -Oijoi. -Sonic! Takaisin autoon! 855 00:56:12,456 --> 00:56:14,333 Mene sinä. Tulen perässä. 856 00:56:25,302 --> 00:56:27,596 Tankki taisi saada vauvan. 857 00:56:40,150 --> 00:56:41,193 Viheltää! 858 00:56:43,737 --> 00:56:46,448 -Minun vuoroni! -Juuri oli. Se on minun! 859 00:56:46,532 --> 00:56:48,617 Älkää riidelkö, tai otan sen pois! 860 00:56:48,700 --> 00:56:49,743 Just joo, isä. 861 00:57:01,630 --> 00:57:02,631 Minne menet? 862 00:57:02,714 --> 00:57:05,467 Aja sinä autoa. Minä hoidan tämän. 863 00:57:05,551 --> 00:57:07,427 Jos en onnistu, jätä minut. 864 00:57:07,511 --> 00:57:08,762 Olet näköjään hyvä siinä. 865 00:57:18,730 --> 00:57:20,816 Hei, kaikki! Tervetuloa striimaukseeni. 866 00:57:20,858 --> 00:57:23,068 Tänään tuhotaan robotteja. Vaihe yksi. 867 00:57:27,865 --> 00:57:29,908 Hyvä! Onnistuimme! 868 00:57:34,454 --> 00:57:37,082 Emmepäs. Kuka tämä tyyppi on? 869 00:57:37,165 --> 00:57:39,710 Mietitkö koskaan, mihin verosi menevät? 870 00:57:39,793 --> 00:57:40,836 Minun vuoroni. 871 00:57:40,919 --> 00:57:43,839 Ohjaa suoraan. Laitoin vakionopeuden päälle. 872 00:57:43,922 --> 00:57:45,674 Olen kuin Vin Diesel. 873 00:57:45,757 --> 00:57:47,593 Perhe on tärkein aina. 874 00:57:54,641 --> 00:57:55,809 Pikainen ehdotus. 875 00:57:55,893 --> 00:57:58,770 Kyyristy palloksi ja murskaa se kehollasi. 876 00:58:00,981 --> 00:58:02,191 Missä opit ajamaan? 877 00:58:02,274 --> 00:58:04,693 Tässä autossa. Parhaillaan. 878 00:58:08,113 --> 00:58:09,990 En yllä. Aja lähemmäksi. 879 00:58:10,073 --> 00:58:12,534 -Mitä? -Aja lähemmäksi. Paina jarrua. 880 00:58:12,618 --> 00:58:13,827 Tätäkö tarkoitat? 881 00:58:14,870 --> 00:58:15,996 Toista jarrua! 882 00:58:30,052 --> 00:58:33,347 Ei voi olla totta! 883 00:58:39,269 --> 00:58:41,438 Tämä on söpö. Pidetään se. 884 00:58:44,650 --> 00:58:46,026 Eikä! 885 00:58:46,109 --> 00:58:48,612 Miten noin söpö voi olla noin kamala? 886 00:58:51,823 --> 00:58:53,242 Onhan sinulla autovakuutus? 887 00:59:00,082 --> 00:59:01,375 Pörrää pois siitä. 888 00:59:01,959 --> 00:59:03,085 Ei kuulosta hyvältä. 889 00:59:03,168 --> 00:59:05,504 -Piippaus on pahasta. Heitä pois. -Yritän. 890 00:59:05,587 --> 00:59:07,339 Heitä ikku... Heitä mihin vain! 891 00:59:07,422 --> 00:59:09,716 -En saa irti. -Hyvä on. Pysähdyn. 892 00:59:17,724 --> 00:59:19,518 -Sainko sen? -Et. 893 00:59:21,228 --> 00:59:22,229 Pysy paikallasi. 894 00:59:23,480 --> 00:59:25,399 Se menee, menee... 895 00:59:25,482 --> 00:59:26,733 Se on yhä täällä. 896 00:59:30,112 --> 00:59:31,154 Irti minusta. 897 00:59:32,197 --> 00:59:33,198 Nappiin meni! 898 00:59:42,708 --> 00:59:44,042 Sonic! 899 00:59:51,466 --> 00:59:52,634 Ei. 900 00:59:59,558 --> 01:00:03,478 Olet kunnossa. Herää. 901 01:00:10,569 --> 01:00:11,904 Saimmeko heidät? 902 01:00:12,988 --> 01:00:14,615 Ei. Tuolla he ovat. 903 01:00:14,698 --> 01:00:17,201 Kunnon selviytyjiä nuo kaksi. 904 01:00:22,372 --> 01:00:23,707 Jutellaanko hetki? 905 01:00:26,668 --> 01:00:28,086 Seinää vasten. 906 01:00:29,505 --> 01:00:31,798 En kaipaa sinua, kun olet poissa. 907 01:00:31,882 --> 01:00:35,761 Ihmiset ovat epäluotettavia ja tyhmiä. En juuri välitä heistä. 908 01:00:35,844 --> 01:00:38,555 Koneeni ovat tunnollisia ja hellittämättömiä. 909 01:00:38,639 --> 01:00:40,474 Ne ovat kaikkeni! 910 01:00:55,072 --> 01:00:56,865 MIELENKIINTOISTA. 911 01:01:18,345 --> 01:01:19,847 Yritä nyt, kamu. 912 01:01:19,930 --> 01:01:22,307 Sinä selviät kyllä. 913 01:01:28,021 --> 01:01:29,022 -Onko Maddie? -Ei. 914 01:01:29,106 --> 01:01:30,440 -Ei tänään. -Hätätilanne! 915 01:01:30,524 --> 01:01:32,484 -Heippa. -Rachel, lopeta! Maddie! 916 01:01:32,568 --> 01:01:34,069 Älä tee tätä. Tämä on tärkeää. 917 01:01:34,152 --> 01:01:36,238 -Päästä sisään. -Soitan poliisille. 918 01:01:36,321 --> 01:01:38,532 Ei, vaan FBI:lle. Soitan CIA:lle! 919 01:01:38,615 --> 01:01:40,409 -Älä tee tuota. -Soitan äidillesi. 920 01:01:40,492 --> 01:01:42,160 -Selkis. -Voimmeko jutella? 921 01:01:42,244 --> 01:01:43,161 Mistä on kyse? 922 01:01:43,245 --> 01:01:45,289 Olet uutisissa. Yritin soittaa. 923 01:01:45,372 --> 01:01:47,082 Hukkasin puhelimen, ettei jäljitetä. 924 01:01:47,165 --> 01:01:48,584 -Hukkasi puhelimen? -Jäljitetä? 925 01:01:48,667 --> 01:01:51,086 -Tommy-setä. -Jojo! Hei. 926 01:01:51,170 --> 01:01:53,672 Nyt hän on osallinen maanpetokseen. 927 01:01:53,755 --> 01:01:55,257 -Eikä ole. -Rauhoittuisitko? 928 01:01:55,340 --> 01:01:57,342 En todellakaan rauhoitu! 929 01:01:57,426 --> 01:01:59,052 -Riittää. -Rauhoitu. Ole hiljaa. 930 01:01:59,136 --> 01:02:01,305 Ei, Ozzy. Kiva nähdä sinuakin. 931 01:02:01,847 --> 01:02:04,183 Voi Jeesus-vauva. 932 01:02:04,266 --> 01:02:05,559 Mikä tuo on? 933 01:02:05,642 --> 01:02:07,019 Plutoniumiako? Meilejä? 934 01:02:07,102 --> 01:02:08,812 Se on plutoniumia. 935 01:02:08,896 --> 01:02:11,732 Voimmeko mennä puhumaan? Lopeta nyt, Ozzy! 936 01:02:11,815 --> 01:02:13,525 Tämän vuoksi hän ei kelpaa. 937 01:02:13,609 --> 01:02:15,986 -En lupaudu. -Ozzy, lopeta. 938 01:02:18,030 --> 01:02:20,199 Ozzy, ei! 939 01:02:21,408 --> 01:02:23,118 Ota minut kiinni, Jojo. 940 01:02:25,162 --> 01:02:26,288 Luojan kiitos. 941 01:02:27,789 --> 01:02:29,583 Saanko lasin vettä? 942 01:02:37,925 --> 01:02:39,218 SOITTOLISTA ANARKIAN SÄVELET 943 01:03:11,375 --> 01:03:15,546 BADNIKIT PAHA LABRA 944 01:03:30,185 --> 01:03:31,395 NÄYTE HAVAITTU 945 01:03:38,527 --> 01:03:41,071 MITTAA PIIKKIENERGIAA 946 01:04:00,132 --> 01:04:02,509 VIIMEISTELEE ENERGIAMITTAUKSEN 947 01:04:10,684 --> 01:04:13,687 Ajattelin, että latte höyrytetyllä vuohenmaidolla maistuisi. 948 01:04:14,605 --> 01:04:16,523 Näytänkö idiootilta? 949 01:04:16,607 --> 01:04:19,818 Tietenkin haluan latten. Teet ne ihanasti! 950 01:04:23,572 --> 01:04:26,033 VOIMA-ANALYYSI RAJATON 951 01:04:26,658 --> 01:04:28,994 Valmistele prototyyppi. 952 01:04:29,077 --> 01:04:30,829 Tällaisella voimalla - 953 01:04:30,913 --> 01:04:34,833 koneeni saavuttavat vihdoin täyden potentiaalinsa. 954 01:04:41,340 --> 01:04:43,008 Kyllä hän selviää, Jojo. 955 01:04:44,301 --> 01:04:47,095 Luojan kiitos. Selviäähän hän? 956 01:04:47,179 --> 01:04:49,681 Olen eläinlääkäri. En tiedä, mikä tämä on. 957 01:04:49,765 --> 01:04:51,892 Siili. Tai niin hän sanoo. 958 01:04:51,975 --> 01:04:53,644 -Puhuuko se? -Melkein tauotta. 959 01:04:54,186 --> 01:04:55,229 No niin. 960 01:04:56,939 --> 01:04:58,273 -Hyvät... -Mitä? 961 01:04:58,357 --> 01:04:59,816 Supernopea pulssi. 962 01:04:59,900 --> 01:05:01,735 Ehkä normaali hänelle. 963 01:05:01,818 --> 01:05:03,445 Sinun pitää auttaa häntä. 964 01:05:03,529 --> 01:05:05,280 En tunne hänen fysiologiaansa. 965 01:05:05,364 --> 01:05:07,908 Luita ei näytä murtuneen. 966 01:05:07,991 --> 01:05:10,202 Hän on vain kovin ruhjeilla. 967 01:05:11,745 --> 01:05:14,706 Katso hänen pikku jalkaraukkojaan. 968 01:05:17,793 --> 01:05:20,546 Sinnittele, kamu. Selviät kyllä. 969 01:05:23,674 --> 01:05:26,343 Jojo? Irrota äitisi. 970 01:05:26,426 --> 01:05:28,512 Irrota äiti. 971 01:05:28,595 --> 01:05:30,722 Kultaseni. Jojo! 972 01:05:34,017 --> 01:05:35,394 Minulla on vessahätä. 973 01:05:35,477 --> 01:05:37,604 Selviäähän hän? 974 01:05:37,688 --> 01:05:39,606 Hän toipuu tästä. Herää pian. 975 01:05:39,690 --> 01:05:41,358 Ai, hajusuola! 976 01:05:41,441 --> 01:05:44,820 Eikö sinulla ole hajusuolaa kissoille tai undulaateille? 977 01:05:44,903 --> 01:05:48,323 -Kissoille ei tehdä hajusuolaa. -Pitäisi tehdä. 978 01:05:48,407 --> 01:05:52,578 Minulla on ihmisten hajusuolaa ensiapupakkauksessani. 979 01:05:53,996 --> 01:05:55,205 No niin. 980 01:05:57,207 --> 01:05:58,917 -Tästä lähtee. -Yritystä, kamu. 981 01:05:59,001 --> 01:06:00,002 Täytyy olla vauhtia! 982 01:06:03,338 --> 01:06:05,757 Missä olen? Mikä vuosi? Onko The Rock presidenttinä? 983 01:06:05,841 --> 01:06:07,509 Olet kunnossa. Rauhoitu. 984 01:06:07,593 --> 01:06:08,802 Hei, Rinkelirouva. 985 01:06:08,886 --> 01:06:10,345 Hei. 986 01:06:11,096 --> 01:06:12,514 -Tom. -Niin? 987 01:06:12,598 --> 01:06:13,765 Voimmeko jutella? 988 01:06:17,102 --> 01:06:19,271 Avaruussiili, pysy siinä. Yritä levätä. 989 01:06:19,354 --> 01:06:20,939 Selvä pyy. Olen hyvä lepäämään. 990 01:06:21,023 --> 01:06:22,524 Lepään muita nopeammin. 991 01:06:22,608 --> 01:06:23,859 Puhuu yhä. 992 01:06:23,942 --> 01:06:27,738 Huomioidaanko ensiksi hermojeni hallinta? 993 01:06:27,821 --> 01:06:29,531 -Mahtavaa. -En räjähtänyt. 994 01:06:29,615 --> 01:06:31,950 -Et. -Täysin tyyni. 995 01:06:32,034 --> 01:06:33,160 Kiitos. 996 01:06:34,328 --> 01:06:35,621 Toiseksi, 997 01:06:36,538 --> 01:06:39,374 mistä hitosta on kyse? Onko tuo alien? 998 01:06:39,458 --> 01:06:43,212 Muistatko, miten Seko-Carl vaahtoaa Sinisestä paholaisesta? 999 01:06:43,295 --> 01:06:44,713 Sininen paholainen. 1000 01:06:44,796 --> 01:06:46,924 -Hänkö? Onko hän totta? -On. 1001 01:06:47,007 --> 01:06:48,967 Miksi hän on täällä? Miksi sinä? 1002 01:06:49,051 --> 01:06:53,472 Ammuin pikku ystäväämme tainnutuspyssylläsi. 1003 01:06:53,555 --> 01:06:56,099 -Et kai. -Ei ollut tarkoitus. 1004 01:06:56,183 --> 01:06:58,143 Tätä on vaikea selittää. 1005 01:06:58,227 --> 01:06:59,978 Se kuulostaa vähän hullulta. 1006 01:07:00,062 --> 01:07:03,690 Lupasin viedä hänet Transamerica-rakennukseen. 1007 01:07:03,774 --> 01:07:06,026 Ehei. Alieneita? 1008 01:07:06,109 --> 01:07:08,570 Miehesi on menettänyt järkensä. 1009 01:07:08,654 --> 01:07:10,656 Hyödynnä tilaisuus ja jätä hänet. 1010 01:07:10,739 --> 01:07:12,449 Kukaan ei tuomitsisi. 1011 01:07:17,371 --> 01:07:19,122 Ettei jalkojasi satu enää. 1012 01:07:20,040 --> 01:07:21,708 -Oikeastiko? -Niin. 1013 01:07:22,501 --> 01:07:24,545 En ole ennen saanut lahjaa. 1014 01:07:25,546 --> 01:07:27,381 Poistan sen ämpärilistaltani. 1015 01:07:37,307 --> 01:07:38,976 Hyvältä näyttää! 1016 01:07:42,145 --> 01:07:43,146 Hyvä on. 1017 01:07:43,564 --> 01:07:46,066 Halusit auttaa väkeä oikeissa ongelmissa. 1018 01:07:47,025 --> 01:07:48,402 Sitä sinä nyt teet. 1019 01:07:48,485 --> 01:07:51,989 Ovathan siniset aliensiilitkin väkeä. 1020 01:07:52,072 --> 01:07:53,365 -Minusta myös. -Niin. 1021 01:07:53,448 --> 01:07:54,658 -Luulen. -Selvä. 1022 01:07:54,741 --> 01:07:56,910 Rakastan sinua. Kerroinko sen jo? 1023 01:07:56,994 --> 01:07:58,829 En ansaitse sinua. Tiedätkö sen? 1024 01:07:58,912 --> 01:08:00,205 Tiedän. 1025 01:08:03,041 --> 01:08:07,254 Sinun pitäisi olla Tomin bestis, josta hän jankkaa. 1026 01:08:09,089 --> 01:08:10,549 En ymmärrä viehätystä. 1027 01:08:12,801 --> 01:08:13,969 Lopeta. 1028 01:08:14,052 --> 01:08:16,263 Tuo on inhaa. 1029 01:08:17,680 --> 01:08:18,890 -Hei. -Hei. 1030 01:08:18,974 --> 01:08:22,185 Autoni kulkee yhä, mutta on aika romuna. 1031 01:08:22,269 --> 01:08:24,270 Lainaisikohan siskosi autoaan? 1032 01:08:24,354 --> 01:08:25,939 Et voi olla tosissasi! 1033 01:08:27,232 --> 01:08:28,524 -Kyllä se siitä. -Lainataan sitä. 1034 01:08:29,984 --> 01:08:32,279 Tämä on minun taloni! 1035 01:08:33,029 --> 01:08:34,488 Tehkää tietä! 1036 01:08:35,115 --> 01:08:37,576 Käännyn tästä ja kierrän hänet. 1037 01:08:37,658 --> 01:08:41,078 Anteeksi! Ja täydellinen pysäköinti. 1038 01:08:41,162 --> 01:08:43,081 -Oletko hullu? -Jäikö mihinkään osumatta? 1039 01:08:43,165 --> 01:08:44,875 Miksi annoimme alienin ajaa? 1040 01:08:44,957 --> 01:08:47,920 Sain meidät perille. Viisi tähteä, kiitos. 1041 01:08:49,587 --> 01:08:52,633 -Tämäkö se on? -Tuo on pyramidisi. 1042 01:08:53,050 --> 01:08:55,135 Kappas vain. 1043 01:08:55,219 --> 01:08:56,386 Mitä nyt tapahtuu? 1044 01:08:58,013 --> 01:08:59,890 -Hän häipyi. -Jep. 1045 01:09:01,225 --> 01:09:03,602 Ei käy. Katolle tarvitsee erityisavaimen. 1046 01:09:04,645 --> 01:09:05,979 Mitä nyt? 1047 01:09:06,604 --> 01:09:09,399 Käytän valtaani väärin. 1048 01:09:19,201 --> 01:09:20,827 Katolla on hyppääjä. 1049 01:09:20,911 --> 01:09:23,747 Pitää päästä sinne, ettei tule ihmislättyä. 1050 01:09:24,288 --> 01:09:26,082 Tulit Montanasta asti. 1051 01:09:27,292 --> 01:09:28,919 Tilanne on niin vakava. 1052 01:09:33,799 --> 01:09:34,800 Hyvä on. 1053 01:09:36,676 --> 01:09:38,011 Pelastit juuri hengen. 1054 01:09:46,895 --> 01:09:49,481 Kauanko vielä? En saa henkeä. 1055 01:09:51,692 --> 01:09:54,111 Huhuu. Onko siellä ketään? 1056 01:09:54,194 --> 01:09:56,947 -Onko lapsesi laukussa? -Ei. 1057 01:09:57,698 --> 01:10:00,158 Siis se on lapsi, muttei minun. 1058 01:10:01,285 --> 01:10:02,286 Eikö sinun lapsesi? 1059 01:10:02,953 --> 01:10:04,872 Rauhoittukaa. Olen kyttä. 1060 01:10:04,955 --> 01:10:06,415 Ja hän viihtyy siellä. 1061 01:10:06,498 --> 01:10:08,000 Miksi viihtyisin? 1062 01:10:08,083 --> 01:10:10,919 Tämä on pahempi kuin koirahäkki, jossa pidit minua. 1063 01:10:11,879 --> 01:10:12,880 Leikinlaskija. 1064 01:10:15,674 --> 01:10:17,467 -No niin. -Ei, pelkään pimeää! 1065 01:10:17,968 --> 01:10:19,303 Onko siellä ketään? 1066 01:10:32,149 --> 01:10:34,401 Mitä pidit laukussa? 1067 01:10:34,484 --> 01:10:36,028 Säilöttyjä pieruja? 1068 01:10:36,111 --> 01:10:37,613 No niin. Mitä etsimme? 1069 01:10:41,200 --> 01:10:42,284 Tätä. 1070 01:10:43,118 --> 01:10:45,078 Selvä. Mitä nyt tapahtuu? 1071 01:10:45,162 --> 01:10:48,165 Nyt pitää miettiä, mihin haluan sormuksen toisen pään, 1072 01:10:48,248 --> 01:10:49,208 ja heittää se. 1073 01:10:49,291 --> 01:10:51,335 Siinäkö se? Onnistuimmeko? 1074 01:10:51,418 --> 01:10:52,753 Kyllä. Me onnistuimme. 1075 01:10:53,504 --> 01:10:57,049 Anteeksi, ettemme saaneet tehtyä kaikkea ämpärilistallasi. 1076 01:10:57,132 --> 01:10:59,843 Ei se mitään. Tein ne, joita tarvitsin eniten. 1077 01:11:00,886 --> 01:11:03,305 Olettepa te söpöjä. 1078 01:11:03,388 --> 01:11:05,641 -Älä viitsi. Mitä? -Emmekä ole. 1079 01:11:05,724 --> 01:11:07,059 Emme ole söpöjä. 1080 01:11:07,142 --> 01:11:09,811 Olemme pari holtitonta, joilla on omat sääntönsä. 1081 01:11:09,895 --> 01:11:10,896 Täsmälleen. 1082 01:11:10,979 --> 01:11:12,105 -Niinkö? -Niin. 1083 01:11:12,189 --> 01:11:14,942 Sydämellisten tunteiden osoittaminen on säännöissä. 1084 01:11:15,067 --> 01:11:16,443 Jos niin sanot. 1085 01:11:16,527 --> 01:11:18,946 -Hyvä on sitten. -Selvä. 1086 01:11:20,781 --> 01:11:22,074 -Sinunhan pitää lähteä? -Niin. 1087 01:11:22,157 --> 01:11:23,408 Meidänkin pitää. 1088 01:11:23,492 --> 01:11:25,077 Heippa. 1089 01:11:29,790 --> 01:11:31,583 Vielä yksi asia. 1090 01:11:39,466 --> 01:11:41,552 Anteeksi, että olin niin ankara. 1091 01:11:44,346 --> 01:11:47,432 Sinun on vaikea lähteä Green Hillsistä. 1092 01:11:47,516 --> 01:11:51,937 On varmasti tuskallista jättää jokin, josta välität. 1093 01:11:52,020 --> 01:11:54,231 Et ole varma, haluatko lähteä. 1094 01:11:55,357 --> 01:11:58,694 En halua, mutten voi jäädä. 1095 01:11:58,777 --> 01:12:01,280 Vaarannan kaikki läsnäolollani. 1096 01:12:01,905 --> 01:12:03,407 En voi tehdä sitä. 1097 01:12:04,283 --> 01:12:08,370 Nämä kaksi päivää ovat olleet - 1098 01:12:08,453 --> 01:12:10,998 elämäni parhaat päivät. 1099 01:12:14,251 --> 01:12:15,752 En uskonut sanovani tätä, 1100 01:12:15,836 --> 01:12:17,838 mutta jään kaipaamaan sinua, Sininen paholainen. 1101 01:12:18,505 --> 01:12:20,215 Samoin, Donitsiherra. 1102 01:12:21,258 --> 01:12:22,259 Kiitos. 1103 01:12:22,926 --> 01:12:23,927 Mistä hyvästä? 1104 01:12:24,928 --> 01:12:26,388 Henkeni pelastamisesta. 1105 01:12:44,448 --> 01:12:47,242 Jättikö joku puhelinpaikannuksen päälle? 1106 01:13:14,019 --> 01:13:16,647 Tervetuloa San Franciscoon, hra Wachowski. 1107 01:13:17,731 --> 01:13:19,525 Nautitko simpukkamuhennoksesta? 1108 01:13:19,608 --> 01:13:21,777 Hallituksen pipipää, joka yrittää tappaa meidät. 1109 01:13:21,860 --> 01:13:23,320 Menestyksettä. 1110 01:13:23,403 --> 01:13:25,280 Kiva, että kävit matkalla Comic-Coniin. 1111 01:13:25,364 --> 01:13:26,573 Mitä ylläsi on? 1112 01:13:28,742 --> 01:13:33,080 Lentopuku, joka säätelee ruumiinlämpöäni ja vähentää ilmanvastusta. 1113 01:13:33,163 --> 01:13:34,748 Eikä sinusta ole meille vastusta. 1114 01:13:35,499 --> 01:13:36,625 Hyvä heitto. 1115 01:13:36,708 --> 01:13:38,669 Alat olla liekeissä, Thomas. 1116 01:13:38,752 --> 01:13:41,129 Kuumasta puheen ollen olet ottanut rakastajan. 1117 01:13:41,672 --> 01:13:45,342 Onko nimeä vai sanotaanko häntä oheisvahingoksi? 1118 01:13:45,425 --> 01:13:46,552 Varo sanojasi. 1119 01:13:47,010 --> 01:13:49,012 Ellet halua lisää aiempaa. 1120 01:13:49,096 --> 01:13:50,556 Löin häntä naamaan. 1121 01:13:50,639 --> 01:13:52,891 Iski päin pläsiä! Se oli mahtavaa. 1122 01:13:52,975 --> 01:13:55,894 Puheiden aika on ohi. Nyt painellaan nappeja. 1123 01:13:55,978 --> 01:13:59,147 Lentävät munasi ovat vaikuttavia, hra Eggman, 1124 01:13:59,231 --> 01:14:01,525 muttet saa ikinä minua kiinni. 1125 01:14:01,608 --> 01:14:03,485 Itseluottamusta. 1126 01:14:03,569 --> 01:14:05,612 Hölmön korvike älylle. 1127 01:14:09,825 --> 01:14:11,243 VALMISTELEE PIIKKIENERGIAA 1128 01:14:13,495 --> 01:14:14,788 Huono homma. 1129 01:14:15,622 --> 01:14:18,792 Sonic, olet supernopea, mutta Maddie ja minä... 1130 01:14:18,876 --> 01:14:20,627 Suojattomia? Räjäytetään? 1131 01:14:20,711 --> 01:14:22,045 Aika lailla. 1132 01:14:22,754 --> 01:14:25,340 Ei huolta. Tiedän, mitä tehdä. 1133 01:14:32,890 --> 01:14:34,725 Tuota en osannut odottaa. 1134 01:14:35,100 --> 01:14:37,811 Mutta sen ennakoin, joten sitä ei lasketa. 1135 01:15:38,455 --> 01:15:39,581 Onnistu nyt! 1136 01:15:39,998 --> 01:15:41,625 Onnistu nyt. 1137 01:15:54,471 --> 01:15:56,139 Ei! 1138 01:16:08,735 --> 01:16:09,778 Hei, Tom. 1139 01:16:09,862 --> 01:16:12,072 Kiva, että olet täällä. Apu on tarpeen. 1140 01:16:12,155 --> 01:16:13,907 Vanha Bessie synnyttää kohta. 1141 01:16:15,033 --> 01:16:16,368 Pikku hetki. 1142 01:16:19,121 --> 01:16:22,374 Haluatko nerokkaan neuvon? 1143 01:16:22,833 --> 01:16:24,459 Älä juokse. 1144 01:16:24,543 --> 01:16:26,879 Silloin se vain sattuu enemmän. 1145 01:16:26,962 --> 01:16:29,256 Ja on pahasta nivelille. Se on todistettu. 1146 01:16:29,339 --> 01:16:31,675 Hyvä on, Eggman. Haluatko vauhtia? 1147 01:16:31,758 --> 01:16:32,926 Otetaan vauhtia. 1148 01:16:36,180 --> 01:16:37,556 Vaikean kautta sitten. 1149 01:16:56,783 --> 01:16:58,493 Laiton käännös vasempaan. 1150 01:17:01,330 --> 01:17:03,290 Tässä taas olemme. 1151 01:17:03,373 --> 01:17:05,083 Olemme kokeneet paljon yhdessä. 1152 01:17:05,167 --> 01:17:07,753 Nyt ymmärrät, miksi psykorobottitohtori - 1153 01:17:07,836 --> 01:17:10,088 jahtaa ääntä nopeampaa sinistä siiliä. 1154 01:17:10,172 --> 01:17:12,758 Haluatko tietää lopun? Niin minäkin. 1155 01:17:30,484 --> 01:17:31,735 Miten tämä on mahdollista? 1156 01:17:31,818 --> 01:17:33,904 Minua ei ole ennen saatu kiinni. 1157 01:17:41,328 --> 01:17:42,329 Tehkää tietä! 1158 01:17:43,622 --> 01:17:44,623 Sacrebleu! 1159 01:17:45,749 --> 01:17:47,918 Excusez-moi, monsieur! 1160 01:17:51,880 --> 01:17:54,216 Tästä lähtee. Tilaa paahtaa. 1161 01:18:03,392 --> 01:18:04,643 En pääse hänestä eroon! 1162 01:18:18,949 --> 01:18:21,660 Jos ei voi voittaa, pitää sokaista. 1163 01:18:24,788 --> 01:18:26,832 Menetin näköyhteyden. 1164 01:18:31,879 --> 01:18:35,549 Sinne et saa mennä! Se on yksi seitsemästä ihmeestä! 1165 01:18:39,344 --> 01:18:40,470 ASEET KYTKETTY 1166 01:19:09,333 --> 01:19:12,586 Olet hämmästyttävä pikku olento. 1167 01:19:14,838 --> 01:19:17,090 On kiva viedä sinut labraan - 1168 01:19:17,174 --> 01:19:19,426 tutkimustoimenpiteiden kohteeksi. 1169 01:19:20,385 --> 01:19:22,054 Onko viimeisiä sanoja? 1170 01:19:23,013 --> 01:19:25,766 Guac. Se on kiva sana. 1171 01:19:27,559 --> 01:19:29,770 Eläinkokeet ovat mahdollistaneet - 1172 01:19:29,853 --> 01:19:32,231 monta tieteellistä läpimurtoa. 1173 01:19:32,314 --> 01:19:33,398 Olet hyvin itsekäs. 1174 01:19:33,482 --> 01:19:34,650 Onko sama suunta? 1175 01:19:34,733 --> 01:19:35,943 Mitä...? 1176 01:19:41,365 --> 01:19:43,325 Kuka hitto luulet olevasi? 1177 01:19:46,662 --> 01:19:48,163 Donitsiherra, senkin... 1178 01:19:53,293 --> 01:19:55,003 Autopilotti, mukauta. 1179 01:19:55,754 --> 01:19:57,172 Miksi? 1180 01:19:57,256 --> 01:20:00,050 Miksi heität elämäsi hukkaan tuon takia? 1181 01:20:00,634 --> 01:20:02,010 Siksi minulla ei ole ystäviä. 1182 01:20:02,094 --> 01:20:04,179 Yhtäkkiä onkin jonkun bestman. 1183 01:20:04,263 --> 01:20:07,432 Häät ulkopaikkakunnalla. Kuin ei olisi parempaa tekemistä. 1184 01:20:08,725 --> 01:20:10,769 Mihin jäimmekään? 1185 01:20:10,853 --> 01:20:13,397 Ai, niin. Olit kuolemassa. 1186 01:20:15,649 --> 01:20:17,317 Kiusaat seriffiämme. 1187 01:20:19,069 --> 01:20:22,364 Ja Sinistä paholaistamme, joka on selvästi - 1188 01:20:22,447 --> 01:20:26,869 oikea olio eikä keksimäni. 1189 01:20:29,496 --> 01:20:31,290 -Varovasti. -Laita se pois. 1190 01:20:31,373 --> 01:20:32,583 Tom? 1191 01:20:46,263 --> 01:20:48,182 En halua olla tahditon, 1192 01:20:48,265 --> 01:20:51,685 mutta hakekaa jäitä, jotta ruumis pysyy kunnossa. 1193 01:20:54,688 --> 01:20:56,940 Hän on vain hupsu pikku alien. 1194 01:20:57,441 --> 01:20:58,859 Hän ei kuulunut tänne! 1195 01:21:01,069 --> 01:21:02,362 Tuo pikku alien - 1196 01:21:03,363 --> 01:21:06,742 osasi olla enemmän ihminen kuin sinä ikinä. 1197 01:21:07,409 --> 01:21:08,535 Hänen nimensä oli Sonic. 1198 01:21:09,661 --> 01:21:11,079 Tämä oli hänen kotinsa. 1199 01:21:12,039 --> 01:21:13,498 Ja hän oli ystäväni. 1200 01:21:38,649 --> 01:21:39,775 Pidä hyvänäsi. 1201 01:21:41,527 --> 01:21:42,861 Perääntykää kaikki! 1202 01:21:46,448 --> 01:21:49,117 Sinulla on jotain minulle kuuluvaa. 1203 01:22:00,128 --> 01:22:02,005 Tämä on minun voimani. 1204 01:22:02,089 --> 01:22:04,675 Enkä käytä sitä enää pakenemiseen. 1205 01:22:04,758 --> 01:22:08,220 Suojelen sillä ystäviäni. 1206 01:23:06,528 --> 01:23:07,654 Nyt menit liian pitkälle! 1207 01:23:07,738 --> 01:23:09,031 Arvaa mitä, Eggman. 1208 01:23:09,114 --> 01:23:11,658 Minä en lähde Maasta, vaan sinä. 1209 01:23:12,284 --> 01:23:13,577 Donitsiherra? 1210 01:24:02,668 --> 01:24:04,962 -Sanoin hoitavani tämän. -Me hoidimme. 1211 01:24:17,933 --> 01:24:19,893 -Nämä ovat sinun. -Paljon kiitoksia. 1212 01:24:21,436 --> 01:24:24,648 -Älä työnnä enää ihmisiä rakennuksista. -En voi luvata sitä. 1213 01:24:28,485 --> 01:24:31,238 -Hyvää työtä, avaruussiili. -Kiitti, Donitsiherra. 1214 01:24:31,321 --> 01:24:34,449 Saat selittää Donitsiherra-jutun. 1215 01:24:34,533 --> 01:24:36,618 En. Se on minun ja pikkuisen välistä. 1216 01:24:37,452 --> 01:24:39,705 Meillä on juttumme, sinulla omasi siskosi kanssa. 1217 01:24:39,788 --> 01:24:40,789 Voi luoja, siskoni. 1218 01:24:40,873 --> 01:24:45,586 Täytyy olla vauhtia. 1219 01:24:45,669 --> 01:24:47,296 Jojo, laita Fitbitini. 1220 01:24:48,380 --> 01:24:50,048 Saan tuosta edes askeleet. 1221 01:24:50,132 --> 01:24:51,466 Emme voi palata sinne. 1222 01:24:52,843 --> 01:24:53,844 Palaammeko? 1223 01:24:56,597 --> 01:24:58,765 Tuntuu, että olemme nyt kotona. 1224 01:24:59,600 --> 01:25:00,642 Oikeastiko? 1225 01:25:02,352 --> 01:25:06,732 Kuittasin "pelasta henki" -kohdan ämpärilistaltani. 1226 01:25:09,318 --> 01:25:13,155 Nyt haluan viettää elämäni niiden kanssa, joista välitän. 1227 01:25:14,573 --> 01:25:15,824 Haluan kuitata sen listalta. 1228 01:25:17,159 --> 01:25:18,869 Hyvä on. Pidän siitä. 1229 01:25:19,536 --> 01:25:22,039 Täällä ei ole mitään nähtävää. 1230 01:25:22,122 --> 01:25:23,207 Hajaannutaan. 1231 01:25:23,290 --> 01:25:25,167 Tavallinen päivä Green Hillsissä. 1232 01:25:25,250 --> 01:25:26,710 Carl, otan moottorisahan. 1233 01:25:27,461 --> 01:25:29,254 No niin, vauhtia! 1234 01:25:29,338 --> 01:25:30,881 Aivan kuin ette olisi - 1235 01:25:30,964 --> 01:25:35,552 koskaan nähneet tappelua avaruusjyrsijän ja tohtorirobotin välillä. 1236 01:25:44,728 --> 01:25:46,021 Onko maalia riittävästi? 1237 01:25:46,480 --> 01:25:48,607 -On, päällikkö. -Tarvitsetko lisää? 1238 01:25:48,690 --> 01:25:50,108 Vie tuo pois. 1239 01:26:00,744 --> 01:26:02,162 Hra ja rva Wachowski? 1240 01:26:02,829 --> 01:26:03,830 Niin? 1241 01:26:06,708 --> 01:26:08,752 Kiitoksena hallitukseltanne, 1242 01:26:08,836 --> 01:26:11,880 koska pysyitte hiljaa asioista, joita ei tapahtunut. 1243 01:26:14,383 --> 01:26:15,634 Vau! 1244 01:26:16,176 --> 01:26:18,804 -Mikähän se on? -Rahaa taloremonttiin? 1245 01:26:18,887 --> 01:26:21,139 -Kirje presidentiltä? -Näette kyllä. 1246 01:26:21,223 --> 01:26:22,641 Hyvä on. 1247 01:26:23,725 --> 01:26:25,686 WACHOWSKEILLE setä SAMULILTA 50 dollaria 1248 01:26:25,769 --> 01:26:27,855 -Olive Garden. -Niin. 1249 01:26:27,938 --> 01:26:32,317 Puhetapasi sai luulemaan, että se oli parempaa kuin sanoimme. 1250 01:26:32,442 --> 01:26:34,570 Oletteko maistaneet Loputonta pastakulhoa? 1251 01:26:35,237 --> 01:26:36,697 Se on loputon. 1252 01:26:36,780 --> 01:26:39,074 -Kuulostaa hienolta. -Niin. 1253 01:26:39,157 --> 01:26:41,326 Kiitos. Arvostamme elettä. 1254 01:26:42,494 --> 01:26:45,372 Voimme kai sulkea sen Robotnikin kansion? 1255 01:26:45,455 --> 01:26:46,456 Hän vain katosi. 1256 01:26:46,540 --> 01:26:51,086 Anteeksi, mutta sellaista henkilöä ei ole eikä ole ollut. 1257 01:26:52,546 --> 01:26:53,755 Olisipa se totta. 1258 01:26:53,839 --> 01:26:56,842 Ette kai sattumalta ole kohdanneet tiettyä alienia - 1259 01:26:56,925 --> 01:26:58,260 välikohtauksen jälkeen? 1260 01:26:58,343 --> 01:27:02,556 Setä Samuli haluaisi jutella hänen kanssaan rennosti, ehkä brunssilla. 1261 01:27:04,349 --> 01:27:06,560 Tarkoitatko sinistä pikku tyyppiä? Emme. 1262 01:27:06,643 --> 01:27:08,645 -Ei mitään. -Ehei. 1263 01:27:08,729 --> 01:27:10,898 -Tuskin kuulemme hänestä taas. -Ehei. 1264 01:27:11,982 --> 01:27:12,983 Hyvä on. 1265 01:27:13,567 --> 01:27:14,985 Selvä. 1266 01:27:15,068 --> 01:27:16,612 -Kiitos. -Hienoa. 1267 01:27:18,739 --> 01:27:19,740 Jep. 1268 01:27:23,285 --> 01:27:25,787 Totta puhuen olen innoissani pastakulhosta. 1269 01:27:26,580 --> 01:27:28,498 Haluatteko katsoa leffan? 1270 01:27:28,582 --> 01:27:31,418 Olen pahoillani. On kouluilta. Aika palata luolaasi. 1271 01:27:31,502 --> 01:27:33,629 Mitä? Kello on kolme! 1272 01:27:33,712 --> 01:27:35,297 Tiedät, millainen olet väsyneenä. 1273 01:27:35,380 --> 01:27:36,882 Minäkö? Olen ihan tavallinen. 1274 01:27:37,424 --> 01:27:40,177 -Olette tylsiä. -Tiedetään. 1275 01:27:40,969 --> 01:27:43,597 -Mihin menet? -Käskitte takaisin luolaani. 1276 01:27:44,389 --> 01:27:45,557 Niin käskimme. 1277 01:28:00,447 --> 01:28:02,908 Johan nyt. Oletteko tosissanne? 1278 01:28:04,409 --> 01:28:05,827 Uskomatonta. 1279 01:28:06,245 --> 01:28:07,496 Miten te...? 1280 01:28:08,372 --> 01:28:10,457 Kaikki on täällä. 1281 01:28:20,676 --> 01:28:23,220 Kappas vain! Ja säkkituoli. 1282 01:28:23,303 --> 01:28:25,305 Eikä! Miten saitte tämän? 1283 01:28:25,389 --> 01:28:26,974 Ja toitte ne sieltä asti. 1284 01:28:28,100 --> 01:28:29,935 Rakastan sitä! 1285 01:28:33,605 --> 01:28:36,275 Tervetuloa kotiin. 1286 01:28:36,358 --> 01:28:38,902 Paljon kiitoksia. 1287 01:28:47,911 --> 01:28:49,454 Ei onnistu. 1288 01:28:49,538 --> 01:28:52,291 Toiseksi paras eläinystävä ei pääse huoneeseeni. 1289 01:28:52,875 --> 01:28:54,042 Mitä sinä teet? 1290 01:28:54,126 --> 01:28:56,461 Pysy erossa minusta. Lopeta! 1291 01:28:56,545 --> 01:28:58,547 Varoitan sinua. Minulla on nunchaku! 1292 01:28:58,630 --> 01:29:01,133 Lopeta. Hyvä on, saat jäädä. 1293 01:29:18,192 --> 01:29:21,820 Otteeni mielenterveyteeni pysyy täydellisenä. 1294 01:29:23,572 --> 01:29:25,157 Eikö vain, agentti Stone? 1295 01:29:30,329 --> 01:29:32,456 Menepä sinä edeltä pää edellä. 1296 01:29:34,374 --> 01:29:36,251 Tee vähän kivitiedustelua. 1297 01:29:37,628 --> 01:29:40,547 Kivitiedustelua! Hillittömän hauskaa! 1298 01:29:40,631 --> 01:29:42,382 Mikä sinua vaivaa? 1299 01:29:42,466 --> 01:29:43,383 TOHTORIN LOKI: 87. PÄIVÄ 1300 01:29:43,467 --> 01:29:46,011 Tilanne on tämä. Asuttamaton planeetta. 1301 01:29:47,262 --> 01:29:51,225 Ei resursseja. Ei tarvikkeita. Ei ilmeistä tietä kotiin. 1302 01:29:53,769 --> 01:29:55,354 Heikompi mies kuolisi tänne. 1303 01:29:58,649 --> 01:30:00,317 Olen kotona jouluksi. 1304 01:30:19,962 --> 01:30:21,880 Kivitiedustelua! 1305 01:30:25,050 --> 01:30:27,219 Älkää nyt! Yrittäkää piristyä! 1306 01:32:28,966 --> 01:32:31,426 Jos lukemat ovat tarkat, hän on täällä. 1307 01:32:31,510 --> 01:32:32,803 Löysin hänet. 1308 01:32:32,886 --> 01:32:34,680 Toivottavasti en liian myöhään. 1309 01:38:44,633 --> 01:38:46,635 Tekstitys: Jari Vikström