1 00:01:22,190 --> 00:01:24,110 Allora, so cosa state pensando. 2 00:01:24,190 --> 00:01:26,360 Perché questo riccio incredibilmente bello 3 00:01:26,440 --> 00:01:30,110 è inseguito da un folle con dei baffi usciti dalla Guerra Civile? 4 00:01:30,200 --> 00:01:31,320 Onestamente, 5 00:01:31,410 --> 00:01:33,950 mi sembra di correre da tutta la vita. 6 00:01:34,030 --> 00:01:36,700 È troppo? Vado troppo veloce? 7 00:01:36,790 --> 00:01:39,420 È quello che faccio... ma torniamo un po' indietro. 8 00:01:47,210 --> 00:01:49,930 Questa è l'isola da cui provengo. 9 00:01:50,840 --> 00:01:52,340 Aveva tutto, 10 00:01:52,430 --> 00:01:54,760 spiagge sabbiose, cascate, 11 00:01:54,850 --> 00:01:56,720 accesso libero al giro della morte. 12 00:01:56,810 --> 00:01:58,640 E non dovevo prendere lo scuolabus, 13 00:01:58,730 --> 00:02:00,980 perché impiegavo 14 00:02:01,060 --> 00:02:02,860 meno di due secondi ad attraversare tutta l'isola. 15 00:02:02,940 --> 00:02:04,690 E poi, non c'era la scuola. 16 00:02:04,770 --> 00:02:06,900 Lo so, bella isoletta, vero? 17 00:02:08,360 --> 00:02:12,780 Sono nato con poteri straordinari, che avrei dovuto tenere segreti, 18 00:02:12,870 --> 00:02:15,950 ma come ogni ragazzino... ho fatto l'esatto contrario. 19 00:02:18,250 --> 00:02:20,830 Lei è Longclaw. Si prendeva cura di me. 20 00:02:20,920 --> 00:02:25,380 Era una specie di Obi-Wan Kenobi, se Obi-Wan avesse il becco e mangiasse topi. 21 00:02:25,460 --> 00:02:28,010 Sonic, qualcuno avrebbe potuto vederti. 22 00:02:28,090 --> 00:02:30,760 Non mi ha visto nessuno, sono troppo veloce! 23 00:02:30,840 --> 00:02:32,760 E volevo portarti questo. 24 00:02:36,680 --> 00:02:37,930 Sta' giù! 25 00:02:41,560 --> 00:02:45,150 A quanto pare, grandi poteri... portano grandi cattivi assetati di potere. 26 00:02:45,230 --> 00:02:47,230 E io li avevo condotti fino a noi. 27 00:03:02,040 --> 00:03:03,210 Ascoltami bene, Sonic. 28 00:03:04,630 --> 00:03:07,670 Hai un potere come non ne ho mai visti in vita mia. 29 00:03:07,750 --> 00:03:10,090 E ci sarà sempre qualcuno che lo vorrà. 30 00:03:10,170 --> 00:03:13,880 L'unico modo per restare al sicuro è restare nascosto. 31 00:03:17,470 --> 00:03:20,100 Questo mondo è in una zona remota 32 00:03:20,180 --> 00:03:21,480 dell'universo. Lì sarai al sicuro. 33 00:03:21,560 --> 00:03:24,310 - Non voglio andare senza di te! - Devi. 34 00:03:24,400 --> 00:03:26,980 Questi anelli saranno il tuo bene più prezioso. 35 00:03:30,820 --> 00:03:33,400 Se mai dovessero trovarti, usane uno. 36 00:03:33,900 --> 00:03:35,870 Non smettere mai di correre. 37 00:03:36,530 --> 00:03:37,910 Ora vai! 38 00:03:41,700 --> 00:03:42,870 Longclaw! 39 00:03:44,500 --> 00:03:45,540 Addio, Sonic. 40 00:03:45,620 --> 00:03:46,580 No! 41 00:03:48,590 --> 00:03:50,380 No! 42 00:03:58,180 --> 00:04:01,970 SONIC IL FILM 43 00:04:05,390 --> 00:04:08,730 GREEN HILLS, MONTANA DIECI ANNI DOPO 44 00:04:16,360 --> 00:04:17,820 Dai, almeno una macchina... 45 00:04:28,040 --> 00:04:29,380 Mi annoio. 46 00:04:29,460 --> 00:04:31,000 Tom, mi senti? Ci sei? 47 00:04:31,750 --> 00:04:34,840 No, Wade, sono su uno yacht alle Barbados. 48 00:04:35,550 --> 00:04:36,550 Con Rihanna. 49 00:04:37,180 --> 00:04:38,680 O-M-G! 50 00:04:38,760 --> 00:04:40,350 Mandami delle foto. 51 00:04:40,430 --> 00:04:42,470 No, Wade, sono al controllo velocità. 52 00:04:42,560 --> 00:04:45,730 Di già? Come hai fatto? Le Barbados sono nell'oceano! 53 00:04:45,810 --> 00:04:47,560 Aspetta, forse arriva qualcuno. 54 00:04:54,740 --> 00:04:57,740 Ehi, amico, dov'è l'incendio? 55 00:04:57,820 --> 00:04:59,620 Ci abitano dei bambini qui. 56 00:05:00,950 --> 00:05:03,240 Mi pareva divertente, scusa. 57 00:05:09,290 --> 00:05:10,130 Cosa? 58 00:05:49,960 --> 00:05:51,630 Tom, ci servi su Main Street, 59 00:05:51,710 --> 00:05:53,540 c'è stata una sparatoria tra bande. 60 00:05:55,920 --> 00:05:58,420 Scherzavo, un'anatra ha rubato un bagel, 61 00:05:58,510 --> 00:06:00,180 ma lo rivogliono indietro. 62 00:06:11,730 --> 00:06:14,360 Ehi, per poco non ti facevi ammazzare! 63 00:06:14,440 --> 00:06:16,480 Che c'è, sei in astinenza da adrenalina? 64 00:06:16,570 --> 00:06:18,650 Dev'essere brutto essere così lenti. 65 00:06:18,740 --> 00:06:22,030 Sai che ti dico, oggi è il tuo giorno fortunato! 66 00:06:26,490 --> 00:06:28,830 Ti sei mai sentita così viva in vita tua? 67 00:06:30,250 --> 00:06:32,750 È fantastico, stai andando alla grande! 68 00:06:32,830 --> 00:06:34,340 Oh, cavolo! 69 00:06:34,880 --> 00:06:36,840 Grande recupero! 70 00:06:39,550 --> 00:06:41,760 Questo resterà il nostro segreto, okay? 71 00:06:41,840 --> 00:06:45,010 Non mi hai mai visto. Non sono mai stato qui. 72 00:06:59,360 --> 00:07:01,070 Beh, cosa vi aspettavate? 73 00:07:01,150 --> 00:07:05,160 Un riccio sudicio che mangia bacche e vive di stenti? 74 00:07:05,240 --> 00:07:09,750 Dovrete ricredervi, perché io sulla Terra ci vivo alla grande. 75 00:07:09,830 --> 00:07:11,500 Ho una biblioteca... 76 00:07:13,040 --> 00:07:14,880 una palestra in casa... 77 00:07:14,960 --> 00:07:17,090 e un sistema di sicurezza all'avanguardia. 78 00:07:29,600 --> 00:07:30,600 Oh, no. 79 00:07:32,020 --> 00:07:35,060 E se mi trovassero, seguirei le istruzioni di Longclaw. 80 00:07:35,150 --> 00:07:37,860 Userei gli anelli per scappare su un nuovo pianeta. 81 00:07:38,520 --> 00:07:42,240 Un piccolo mondo bello e sicuro, ricoperto solo di funghi... 82 00:07:43,820 --> 00:07:46,740 Schifosi funghi puzzolenti. 83 00:07:47,700 --> 00:07:49,370 Odio i funghi. 84 00:07:50,740 --> 00:07:52,830 Ma non ce ne preoccupiamo. 85 00:07:52,910 --> 00:07:57,330 Questa è Green Hills. È il posto più bello della Terra. 86 00:07:58,710 --> 00:08:03,630 Questa è la mia gente, e io oserei definirmi... 87 00:08:03,720 --> 00:08:05,550 la loro adorabile creatura dello spazio. Che importa se non sanno che esisto? 88 00:08:07,510 --> 00:08:10,720 Il mio preferito è il Signore delle Ciambelle. 89 00:08:11,640 --> 00:08:13,180 Protettore di questa città... 90 00:08:13,270 --> 00:08:16,980 e paladino di tutte le creature, grandi e piccole. 91 00:08:17,060 --> 00:08:18,060 Buongiorno. 92 00:08:18,150 --> 00:08:19,940 Paperino, Paperina, Daffy. 93 00:08:21,150 --> 00:08:23,610 Il Signore delle Ciambelle vive con la Signora dei Pretzel. 94 00:08:24,280 --> 00:08:25,860 Lei è super carina con gli animali 95 00:08:25,950 --> 00:08:28,990 e stranamente è nata senza ossa. 96 00:08:29,490 --> 00:08:30,990 Ahi, ahi, ahi. 97 00:08:31,080 --> 00:08:34,290 C'è solo una persona in città che mi ha scoperto. 98 00:08:34,370 --> 00:08:36,580 Mi chiama il Diavolo Blu. 99 00:08:36,670 --> 00:08:38,540 L'ho quasi beccato ieri sera. 100 00:08:38,630 --> 00:08:40,460 Vi presento Carl il Pazzo. 101 00:08:44,130 --> 00:08:45,590 Ci divertiamo molto insieme. 102 00:08:47,300 --> 00:08:49,800 So che sei lì da qualche parte! 103 00:08:49,890 --> 00:08:52,810 E so che esisti davvero! 104 00:08:52,890 --> 00:08:55,430 No, non è vero! 105 00:08:55,520 --> 00:08:57,600 La serata-cinema è la mia preferita. 106 00:08:57,690 --> 00:08:59,610 Ti prego, ti prego, ti prego. 107 00:09:00,190 --> 00:09:01,650 Sì! Keanu! 108 00:09:01,730 --> 00:09:03,360 Sei un tesoro nazionale! 109 00:09:03,440 --> 00:09:05,820 - Quando ti trovo... - Una domandina al volo. 110 00:09:05,900 --> 00:09:07,660 C'è una bomba su un autobus. 111 00:09:07,740 --> 00:09:09,160 "Una domandina al volo". 112 00:09:09,700 --> 00:09:10,870 Che grande classico! 113 00:09:11,580 --> 00:09:13,540 In pratica, siamo come una famiglia. 114 00:09:14,250 --> 00:09:16,040 Anche se ancora non ci conosciamo. 115 00:09:16,120 --> 00:09:18,040 Non pensa che questo prolungato isolamento 116 00:09:18,120 --> 00:09:20,630 l'abbia resa un po' pazzo? 117 00:09:20,710 --> 00:09:22,630 Pazzo? Io? 118 00:09:22,710 --> 00:09:25,300 Si sbaglia, dottore. Non ha capito niente di me. 119 00:09:25,380 --> 00:09:29,760 E nonostante quelli che lei definisce amici, nel profondo... 120 00:09:29,840 --> 00:09:31,890 non ti senti molto solo? 121 00:09:37,480 --> 00:09:40,900 E forse hai paura di restare solo per sempre? 122 00:09:55,160 --> 00:09:58,910 No, no, no. 123 00:09:59,000 --> 00:10:00,620 Giù da lì! Forza! 124 00:10:00,710 --> 00:10:03,040 Andiamo! Scendete di lì! 125 00:10:03,130 --> 00:10:05,550 Via di lì, panda dei cassonetti! 126 00:10:07,210 --> 00:10:09,930 Maddie, come veterinaria più stimata di Green Hills, 127 00:10:10,010 --> 00:10:13,050 qual è il modo più rapido per sterminare i procioni? 128 00:10:13,140 --> 00:10:15,600 Ciao, Ozzy. Sei felice di vedermi. 129 00:10:15,680 --> 00:10:16,850 Tu non mangi la spazzatura, vero? 130 00:10:17,810 --> 00:10:20,140 Cos'è? È quello che credo? 131 00:10:21,400 --> 00:10:22,520 Aprila. 132 00:10:23,150 --> 00:10:24,980 È piccola, brutto segno? 133 00:10:25,070 --> 00:10:26,780 Tu... aprila. 134 00:10:32,620 --> 00:10:33,530 "Egregio Thomas, 135 00:10:33,620 --> 00:10:36,450 abbiamo esaminato la sua domanda presso la Polizia di San Francisco 136 00:10:36,540 --> 00:10:39,210 e previa verifica interdipartimentale e dei precedenti, 137 00:10:39,290 --> 00:10:42,670 siamo lieti di informarla che è stato ammesso nella nostra squadra." 138 00:10:42,750 --> 00:10:43,920 Oh, mio Dio! 139 00:10:44,790 --> 00:10:46,170 Oh, mio Dio! 140 00:10:48,550 --> 00:10:49,920 "San Francisco fa schifo." 141 00:10:52,510 --> 00:10:53,510 Era quella sbagliata! 142 00:10:55,760 --> 00:10:57,680 CONGRATULAZIONI Non avevo dubbi! 143 00:10:58,720 --> 00:11:00,850 - Non avevi dubbi, eh? - No! 144 00:11:03,900 --> 00:11:06,980 - Non ci posso credere. - Lo so, ce l'hai fatta. 145 00:11:08,690 --> 00:11:10,110 Che sono quelli? 146 00:11:11,360 --> 00:11:13,740 Case in affitto che ho trovato su Internet. 147 00:11:13,820 --> 00:11:18,830 Io e Ozzy potremmo andare lì domani a prendere informazioni sui quartieri. 148 00:11:19,500 --> 00:11:22,250 Sta succedendo tutto così in fretta. 149 00:11:22,330 --> 00:11:25,000 Ah, cavolo, è veramente assurdo. 150 00:11:25,080 --> 00:11:27,340 Fai domanda per un lavoro, e te lo danno. 151 00:11:27,420 --> 00:11:28,920 Beh, previa verifica dei precedenti. 152 00:11:29,000 --> 00:11:30,090 Oh, no! 153 00:11:30,170 --> 00:11:33,590 Speriamo non scoprano che usavi il Wi-Fi dei vicini. 154 00:11:33,680 --> 00:11:35,640 Ti correggo: lo uso ancora. 155 00:11:36,930 --> 00:11:39,640 Però, Maddie, sei sicura che a te stia bene? 156 00:11:39,720 --> 00:11:41,770 Thomas Michael Wachowski, 157 00:11:41,850 --> 00:11:44,190 che facevi mentre io studiavo Veterinaria? 158 00:11:44,270 --> 00:11:46,230 Un secondo lavoro per pagare l'affitto... 159 00:11:46,310 --> 00:11:48,110 E un terzo per la retta universitaria. 160 00:11:48,820 --> 00:11:52,110 Ti sei sacrificato per me, sono felice di farlo per te. 161 00:11:53,860 --> 00:11:56,070 Amore, tu sei sicuro di volerlo? 162 00:11:57,450 --> 00:11:59,740 C'è un Wachowski a proteggere 163 00:11:59,830 --> 00:12:01,790 questa città da oltre cinquant'anni. 164 00:12:02,580 --> 00:12:04,210 È un bel cambiamento. 165 00:12:05,080 --> 00:12:06,580 Sono sicurissimo. 166 00:12:07,380 --> 00:12:10,210 È ora che dimostri quello che valgo. 167 00:12:10,300 --> 00:12:14,180 Adoro Green Hills, ma... voglio aiutare chi è davvero in difficoltà. 168 00:12:14,930 --> 00:12:17,470 Voglio esserci per chi si rivolge a me 169 00:12:17,550 --> 00:12:19,220 quando è una questione di vita o di morte. 170 00:12:20,010 --> 00:12:21,140 Lo capisco. 171 00:12:21,220 --> 00:12:24,190 - Sono molto fiera di te. - Grazie. 172 00:12:25,600 --> 00:12:28,060 E dunque a malincuore vi dico 173 00:12:28,150 --> 00:12:31,360 che ho accettato un incarico al Dipartimento di San Francisco, 174 00:12:31,440 --> 00:12:33,150 con effetto immediato. 175 00:12:33,240 --> 00:12:37,030 Sarà dura abbandonare la mia città e tutti i miei amici. 176 00:12:37,110 --> 00:12:40,120 Ma è qualcosa che sento di dover fare... 177 00:12:40,740 --> 00:12:45,290 per crescere... sia come poliziotto che come uomo. 178 00:12:48,330 --> 00:12:50,210 Che ne pensi, Sergente Zucchero? 179 00:12:51,250 --> 00:12:52,960 Non era così male, vero? 180 00:12:54,260 --> 00:12:56,010 Ora devo solo... 181 00:12:57,050 --> 00:12:58,890 dirlo a chiunque non sia una ciambella. 182 00:13:00,760 --> 00:13:02,970 Caspita, i play-off! 183 00:13:47,940 --> 00:13:49,310 Che forte! 184 00:13:54,320 --> 00:13:55,480 Pareggio alla fine del nono. 185 00:13:55,570 --> 00:13:59,110 E chi volete in battuta se non Sonic! 186 00:13:59,200 --> 00:14:00,990 Ma dal monte di lancio 187 00:14:01,070 --> 00:14:04,290 c'è il mancino più temuto di Green Hills. 188 00:14:04,370 --> 00:14:05,740 Sempre Sonic. 189 00:14:05,830 --> 00:14:07,290 Okay, concentrato, Sonic. 190 00:14:07,370 --> 00:14:10,330 Se vinci, sarai il ragazzino più amato di Green Hills. 191 00:14:15,130 --> 00:14:18,220 Punta all'esterno sinistro. È una vera zucca vuota. 192 00:14:21,890 --> 00:14:23,390 Non lo sopporto quello. 193 00:14:23,470 --> 00:14:27,600 Forza, battitore Sonic! Colpisci, battitore Sonic! 194 00:14:35,230 --> 00:14:36,610 Ce l'ho! Ce l'ho! 195 00:14:37,650 --> 00:14:38,900 Non ce l'ho. 196 00:14:48,000 --> 00:14:49,830 Vai in casa base! Vai in casa base! 197 00:14:50,290 --> 00:14:51,670 Coraggio! 198 00:14:56,420 --> 00:14:57,630 Salvo! 199 00:14:59,920 --> 00:15:02,800 Sì! Sì! Sì! Ce l'ho fatta! 200 00:15:02,890 --> 00:15:05,680 Avete visto? Ce l'ho fatta! 201 00:15:18,860 --> 00:15:20,780 Sono veramente solo. 202 00:15:21,450 --> 00:15:24,030 Tutto solo, per sempre. 203 00:15:58,400 --> 00:16:01,690 Di certo nessuno ha notato quell'enorme esplosione blu, vero? 204 00:16:12,040 --> 00:16:13,620 - Ciao, Wade. - Ciao, Tom. 205 00:16:13,710 --> 00:16:15,420 Sono Wade. 206 00:16:15,500 --> 00:16:17,170 Che succede? 207 00:16:17,250 --> 00:16:19,170 Beh, credo sia saltata la corrente. 208 00:16:19,250 --> 00:16:22,590 Ma va'? È saltata la luce, l'intera città è nel panico. 209 00:16:22,670 --> 00:16:24,680 - Che faccio? - Rilassati. 210 00:16:24,760 --> 00:16:26,590 Fa' un respiro profondo, chiama Gil 211 00:16:26,680 --> 00:16:28,760 e vedi se riescono a localizzare il guasto, poi... 212 00:16:29,600 --> 00:16:32,270 chiedi a Zim di portare il generatore al supermercato, 213 00:16:32,350 --> 00:16:33,600 per conservare il cibo. 214 00:16:33,680 --> 00:16:37,480 Chiamo Zim prima di Gil? 215 00:16:37,560 --> 00:16:39,980 - Oppure Gil... Pronto? - Ti richiamo. 216 00:16:40,070 --> 00:16:42,320 Aspetta! Ci sei? Sono finite le istruzioni? 217 00:16:43,780 --> 00:16:46,820 Okay, d'accordo, ce la puoi fare. 218 00:16:47,570 --> 00:16:50,740 Qual era la prima cosa che mi ha detto di fare? 219 00:16:52,410 --> 00:16:54,500 Giusto, rilassarmi. 220 00:17:14,730 --> 00:17:15,730 Venti minuti fa... 221 00:17:15,810 --> 00:17:19,480 un sovraccarico di corrente ha creato un blackout in tutto il Nord-ovest Pacifico. 222 00:17:19,560 --> 00:17:20,560 Cosa sappiamo? 223 00:17:20,650 --> 00:17:23,070 Prima abbiamo pensato a un IEM. 224 00:17:23,820 --> 00:17:26,570 Ma gli impulsi elettromagnetici non sono così potenti. 225 00:17:26,650 --> 00:17:29,240 La NASA ha escluso meteoriti ed eruzioni solari. 226 00:17:29,320 --> 00:17:31,740 E non si tratta di un guasto alla centrale elettrica. 227 00:17:31,820 --> 00:17:34,700 Siamo bravissimi a capire cosa non è stato. 228 00:17:34,790 --> 00:17:37,080 Può essere l'inizio di un attacco su vasta scala. 229 00:17:37,160 --> 00:17:39,330 Suggerisco di dispiegare Quinto e Sesto reggimento. 230 00:17:39,420 --> 00:17:40,500 No, 231 00:17:40,580 --> 00:17:43,130 qui ci vuole una mente più sofisticata. 232 00:17:43,210 --> 00:17:45,010 Qualcuno che si intenda di tecnologia. 233 00:17:45,090 --> 00:17:47,840 - Vuole mandare un topo da laboratorio? - Non un topo qualsiasi. 234 00:17:47,930 --> 00:17:49,430 Uno coi denti. 235 00:17:49,510 --> 00:17:51,680 Non starà suggerendo chi penso stia suggerendo. 236 00:17:51,760 --> 00:17:53,510 - Lo so, è un po' strano. - Strano? 237 00:17:53,600 --> 00:17:56,140 - No, impossibile. - È una scheggia impazzita. 238 00:17:56,230 --> 00:17:59,650 Ma è geniale, ha cinque dottorati, un QI altissimo. 239 00:17:59,730 --> 00:18:02,400 E la sua tecnologia dei droni è rivoluzionaria. 240 00:18:02,480 --> 00:18:04,360 È certo che sia in grado? 241 00:18:04,440 --> 00:18:06,360 Ha uno stato di servizio perfetto. 242 00:18:06,440 --> 00:18:08,360 - Ricordate il golpe in Pakistan? - No. 243 00:18:08,450 --> 00:18:09,910 O la rivolta in Azerbaijanistan? 244 00:18:09,990 --> 00:18:12,070 - Non è nemmeno un Paese. - Esatto. 245 00:18:12,160 --> 00:18:14,370 E per questo dovete ringraziare Robotnik. 246 00:18:14,450 --> 00:18:17,580 Non posso credere che voglia chiamare quel soggetto. 247 00:18:17,660 --> 00:18:20,000 Nemmeno io, ma... 248 00:18:20,920 --> 00:18:22,330 non abbiamo scelta. 249 00:18:47,860 --> 00:18:48,860 Ma che... 250 00:19:10,970 --> 00:19:12,340 Comanda lei qui? 251 00:19:12,430 --> 00:19:13,590 - Sì, io... - No! 252 00:19:13,680 --> 00:19:14,600 - Mi... - Sbaglia! 253 00:19:14,680 --> 00:19:16,010 - ...chiamo... - Comando io! 254 00:19:16,100 --> 00:19:17,430 - ...Maggiore... - Io! 255 00:19:17,520 --> 00:19:19,180 - Ben... - Comando io. 256 00:19:20,940 --> 00:19:22,650 Non ha mai visto niente del genere. 257 00:19:23,350 --> 00:19:27,650 Dice che sono il gigante in un mondo popolato da nanerottoli. 258 00:19:27,730 --> 00:19:29,070 Lasci che le spieghi. 259 00:19:30,190 --> 00:19:32,860 In una scala gerarchica basata sull'autorevolezza, 260 00:19:32,950 --> 00:19:35,070 la disparità tra noi non è quantificabile. 261 00:19:35,160 --> 00:19:37,450 - Agente Stone? - Il dottore la ritiene mediocre. 262 00:19:37,540 --> 00:19:39,620 Avvio una ricognizione. 263 00:19:40,250 --> 00:19:42,710 Dieci miglia in ogni direzione basteranno. 264 00:19:44,000 --> 00:19:45,960 - Mi guarda ancora strano? - Sì. 265 00:19:46,040 --> 00:19:47,750 Lo faccia smettere o gli leggo la cronologia. 266 00:19:47,840 --> 00:19:49,550 Se non smette di guardarlo, 267 00:19:49,630 --> 00:19:51,300 - analizzerà... - Non sono sordo. 268 00:19:51,380 --> 00:19:53,340 E gli dica che adesso i suoi uomini riferiranno a me... 269 00:19:54,470 --> 00:19:57,140 Mi scusi?! Senta, amico, non so se si rende conto... 270 00:19:57,220 --> 00:19:59,060 Mi scusi, Maggiore, come si chiama? 271 00:19:59,140 --> 00:20:00,810 - Benning... - Non ci interessa! 272 00:20:01,770 --> 00:20:05,270 Non interessa a nessuno. Dia retta, Maggiore, a nessuno interessa. 273 00:20:05,350 --> 00:20:07,650 Sa perché non ci interessa chi è lei? 274 00:20:07,730 --> 00:20:10,110 Perché non ci interessano i suoi scarsi risultati. 275 00:20:10,190 --> 00:20:13,070 E non ci interessa di quanto sia fiera la sua mamma 276 00:20:13,150 --> 00:20:15,660 perché ora sa leggere i libri di terza elementare. 277 00:20:16,490 --> 00:20:20,290 Ha finito La tela di Carlotta? Spoiler alert: lei alla fine muore. 278 00:20:20,370 --> 00:20:22,410 Però prima depone delle schifosissime uova. 279 00:20:25,290 --> 00:20:27,000 Ah, i miei bambini! 280 00:20:27,840 --> 00:20:30,090 Guardi che belle uova ho deposto io. 281 00:20:30,170 --> 00:20:32,260 Sa cosa amo delle macchine? 282 00:20:33,340 --> 00:20:36,550 Che obbediscono agli ordini, seguono la programmazione. 283 00:20:36,640 --> 00:20:39,970 Non chiedono licenze per ubriacarsi o fare gite in barca. 284 00:20:40,720 --> 00:20:42,560 Lei faccia come le dico. 285 00:20:42,640 --> 00:20:45,350 Si metta lì, sull'orlo del suo abisso interiore, 286 00:20:46,350 --> 00:20:48,440 e osservi le mie macchine fare il suo lavoro. 287 00:20:51,190 --> 00:20:53,650 - La sente, Stone? - La sento, dottore. 288 00:20:54,320 --> 00:20:55,820 È l'evoluzione, Stone. 289 00:20:57,030 --> 00:20:58,370 L'evoluzione! 290 00:21:14,550 --> 00:21:15,930 SCANSIONE 291 00:21:16,010 --> 00:21:18,140 REGISTRATA ANOMALIA 292 00:21:20,050 --> 00:21:22,260 SPETTROSCOPIA COMPOSIZIONE MINERALE 293 00:21:34,400 --> 00:21:36,530 - Agente Stone? - Dottore. 294 00:21:36,610 --> 00:21:38,530 Vede qualcosa di utile in questa immagine? 295 00:21:39,780 --> 00:21:42,540 - Nulla, dottore. - Ovvio che no. 296 00:21:42,620 --> 00:21:44,500 Non è stato addestrato a rilevare tracce 297 00:21:44,580 --> 00:21:47,160 dagli agenti di frontiera nativi americani. 298 00:21:57,130 --> 00:21:58,260 È straordinario. 299 00:21:58,340 --> 00:21:59,470 No, 300 00:21:59,550 --> 00:22:03,140 quello che è straordinario è... 301 00:22:03,220 --> 00:22:04,770 che ho stabilito altezza, peso e curvatura spinale di questa creatura, 302 00:22:04,850 --> 00:22:07,350 e il computer non trova una corrispondenza 303 00:22:07,430 --> 00:22:09,980 in tutto il regno animale della Terra. 304 00:22:10,980 --> 00:22:15,570 Questo blackout non è stato un attacco terroristico e quello non è Baby Bigfoot. 305 00:22:15,650 --> 00:22:19,150 Questo qui è qualcosa di completamente... 306 00:22:20,410 --> 00:22:22,200 diverso. 307 00:22:22,280 --> 00:22:25,040 Tutte le unità di ricerca sul sito dell'impronta. 308 00:22:26,000 --> 00:22:28,500 Questo è un piccolo passo per l'uomo... 309 00:22:28,580 --> 00:22:30,880 un grande balzo per me. 310 00:22:42,140 --> 00:22:44,140 Okay, va tutto bene. 311 00:22:44,220 --> 00:22:46,310 Hai giocato a baseball, ti sei irritato, 312 00:22:46,390 --> 00:22:49,390 hai sparato un fulmine col sedere e adesso ti danno la caccia. 313 00:22:50,730 --> 00:22:52,520 La Terra non è più sicura per me. 314 00:22:52,610 --> 00:22:54,520 Passo al Piano B, Fungoville. 315 00:22:54,610 --> 00:22:57,400 Devo prendere le mie cose, solo l'essenziale. 316 00:22:57,480 --> 00:22:59,820 Spazzolino, dentifricio, gel, lumino da notte. 317 00:22:59,900 --> 00:23:01,950 Cappello buffo, questo melone rosicchiato, 318 00:23:02,030 --> 00:23:03,910 la mia candela profumata. 319 00:23:03,990 --> 00:23:06,080 La collezione di fumetti. 320 00:23:06,160 --> 00:23:07,750 Il pouf. Un pouf entra nello zaino? 321 00:23:07,830 --> 00:23:09,830 No, certo che no. Che stupido. 322 00:23:09,910 --> 00:23:13,540 Okay, che altro? Gli anelli, sì, certo. 323 00:23:14,790 --> 00:23:16,210 Bene, è il momento dell'anello. 324 00:23:16,300 --> 00:23:17,960 Pianeta dei Funghi, arrivo. 325 00:23:18,840 --> 00:23:20,170 Oh, no, sono qui fuori, 326 00:23:20,260 --> 00:23:21,970 devo andarmene. 327 00:23:26,640 --> 00:23:28,310 Addio, caverna. 328 00:23:32,600 --> 00:23:34,100 - Ciao. - Ciao! 329 00:23:34,190 --> 00:23:35,190 Che fai? 330 00:23:35,270 --> 00:23:37,780 Coloro, con Jojo e Rachel. 331 00:23:37,860 --> 00:23:39,940 Sembra... un mezzo divertimento. 332 00:23:40,030 --> 00:23:42,200 Qui roba forte, c'è stato un blackout. 333 00:23:42,280 --> 00:23:44,160 Tutta la città era al buio. 334 00:23:44,240 --> 00:23:46,580 È il segno che devo svignarmela. 335 00:23:46,660 --> 00:23:48,700 - Wade deve aver perso la testa. - Sì. 336 00:23:48,790 --> 00:23:51,210 E non ne ha molta a disposizione. 337 00:23:51,290 --> 00:23:53,920 Come sta tua sorella? Ti ha già convinto a lasciarmi? 338 00:23:54,000 --> 00:23:57,250 No, ma dice di controllare se hai app di incontri sul telefono. 339 00:23:57,340 --> 00:23:59,420 Ho solo app preinstallate. 340 00:23:59,510 --> 00:24:01,470 E quella dell'Olive Garden. 341 00:24:01,550 --> 00:24:03,470 - Perché quando sei lì... - Sei in famiglia. 342 00:24:05,720 --> 00:24:07,010 Non ci credo. 343 00:24:09,600 --> 00:24:10,890 I procioni sono tornati, 344 00:24:10,980 --> 00:24:12,850 ma li aspetta una sorpresa. 345 00:24:12,940 --> 00:24:15,350 Spero non sia la mia pistola a tranquillanti. 346 00:24:15,440 --> 00:24:16,440 Hanno solo fame. 347 00:24:16,520 --> 00:24:19,190 E poi, quella è per gli orsi. 348 00:24:20,280 --> 00:24:22,280 - Bene, ora so che funzionerà. - Tom! 349 00:24:22,360 --> 00:24:24,490 Scherzo, voglio solo spaventarli, 350 00:24:24,570 --> 00:24:25,820 possibilmente a morte. 351 00:24:25,910 --> 00:24:26,950 - Ti amo, ciao! - Tom... 352 00:24:31,950 --> 00:24:34,210 D-I-V-O-R-Z-I-O. 353 00:24:36,670 --> 00:24:37,920 Okay, sono dentro. 354 00:24:38,000 --> 00:24:40,670 Con danni minimi arrecati alla proprietà del Signore delle Ciambelle. 355 00:24:41,590 --> 00:24:42,760 Ci siamo. 356 00:24:42,840 --> 00:24:44,340 Sulla Terra non ha funzionato, 357 00:24:44,430 --> 00:24:45,720 ma ora andrai in un mondo sicuro. 358 00:24:45,800 --> 00:24:48,300 Un bel mondo sicuro pieno di funghi. 359 00:24:48,390 --> 00:24:51,560 Funghi che saranno i tuoi unici amici. 360 00:24:51,640 --> 00:24:53,560 È tremendo, non ce la faccio. 361 00:24:53,640 --> 00:24:55,690 Devi farcela, non hai scelta. 362 00:24:57,770 --> 00:24:58,770 Bene. 363 00:25:00,520 --> 00:25:02,740 Polizia di San Francisco, previa verifica. 364 00:25:02,820 --> 00:25:04,320 Zampe in alto! 365 00:25:05,860 --> 00:25:08,700 Ah... miao? 366 00:25:17,120 --> 00:25:20,250 "San... Francisco?" 367 00:25:37,650 --> 00:25:40,860 USARE SOLO IN CASO DI EMERGENZA!!! 368 00:25:42,270 --> 00:25:43,570 No! 369 00:25:48,450 --> 00:25:49,990 Cosa? 370 00:26:12,390 --> 00:26:14,060 Il Diavolo Blu. 371 00:26:27,240 --> 00:26:29,450 - Signore delle Ciambelle? - Sa parlare. 372 00:26:30,110 --> 00:26:32,580 Non sei... Non sei qui per rapirmi, vero? 373 00:26:32,660 --> 00:26:34,080 Tu hai rapito me! 374 00:26:35,660 --> 00:26:37,830 Giusta osservazione. Cosa sei tu? 375 00:26:37,910 --> 00:26:39,750 Perché ti nascondi nel mio garage? 376 00:26:39,830 --> 00:26:41,170 Mi serviva un posto sicuro. 377 00:26:41,250 --> 00:26:43,630 Ho pensato a te, Signore delle Ciambelle. 378 00:26:43,710 --> 00:26:45,000 Perché continui a chiamarmi così? 379 00:26:45,090 --> 00:26:47,970 Perché parli alle ciambelle, e se sgarrano, te le mangi. 380 00:26:48,510 --> 00:26:49,800 Altra giusta osservazione. 381 00:26:49,880 --> 00:26:52,300 Aspetta... Dove sono i funghi? Perché sono ancora sulla Terra? 382 00:26:52,390 --> 00:26:55,680 Che cosa... Oh, no! Ho perso gli anelli. 383 00:26:55,760 --> 00:26:57,060 Cosa? 384 00:27:02,940 --> 00:27:05,360 Che succede? È la tua astronave madre? 385 00:27:06,070 --> 00:27:07,650 Non amo le ispezioni con le sonde. 386 00:27:07,740 --> 00:27:10,450 Tu ti preoccupi? Io non ho nemmeno i pantaloni. 387 00:27:13,990 --> 00:27:15,330 Ma che... 388 00:27:17,910 --> 00:27:20,210 - Stanno cercando me! - Chi? E io cosa c'entro? 389 00:27:20,290 --> 00:27:22,370 Non ho tempo di spiegare, devi aiutarmi. 390 00:27:22,460 --> 00:27:24,540 No! Perché dovrei? 391 00:27:24,630 --> 00:27:28,130 Le mie gambe, che di solito sono armi letali, 392 00:27:28,210 --> 00:27:29,340 me le sento come spaghetti. 393 00:27:29,420 --> 00:27:32,220 Aiutami, ti prego, è questione di vita o di morte. 394 00:27:40,180 --> 00:27:41,730 D'accordo, seguimi. 395 00:27:45,480 --> 00:27:46,610 Ehm... un aiutino? 396 00:27:57,910 --> 00:27:59,830 Resta qui, e non fare rumore. 397 00:27:59,910 --> 00:28:02,670 Gran piano, ottimo! Lavoriamo bene insieme. 398 00:28:02,750 --> 00:28:04,670 In pratica finiamo uno le frasi dell'altro. 399 00:28:06,500 --> 00:28:07,710 Okay, ciao. 400 00:28:11,130 --> 00:28:12,420 Salve! 401 00:28:13,300 --> 00:28:14,430 Posso aiutarla? 402 00:28:18,220 --> 00:28:19,680 Buongiorno, amico rurale. 403 00:28:21,100 --> 00:28:24,690 Sono... della società elettrica, sto indagando sul blackout. 404 00:28:24,770 --> 00:28:28,110 Se non le spiace, vorrei fare delle letture in casa sua. 405 00:28:28,190 --> 00:28:30,030 La società elettrica? 406 00:28:30,110 --> 00:28:32,650 Conoscerà Spencer! Giochiamo a softball insieme. 407 00:28:32,740 --> 00:28:34,150 Ah, Spence! 408 00:28:34,950 --> 00:28:36,370 È un brav'uomo. 409 00:28:37,240 --> 00:28:39,910 - Sì, si accomodi pure. - Bene. 410 00:28:39,990 --> 00:28:41,370 Faccia tutte le letture che vuole. 411 00:28:41,450 --> 00:28:43,210 Però... 412 00:28:43,290 --> 00:28:46,330 voi non le fate fuori dalle case, 413 00:28:46,420 --> 00:28:48,460 per controllare anche se non c'è nessuno? 414 00:28:49,210 --> 00:28:51,550 E il mio amico Spencer lavora per la società del gas. 415 00:28:51,630 --> 00:28:53,220 E a lui piace il frisbee. 416 00:28:53,300 --> 00:28:55,930 Allora vuole dirmi perché mi crede così scemo 417 00:28:56,010 --> 00:28:57,550 da farla entrare in casa mia? 418 00:29:06,400 --> 00:29:08,730 - Mi scusi, signor... - Wachowski, 419 00:29:08,810 --> 00:29:10,690 ma tutti mi chiamano Tom. 420 00:29:10,770 --> 00:29:12,650 Tranne il mio dentista, che mi chiama Tim, 421 00:29:12,740 --> 00:29:15,360 ormai da anni, non ha senso dirglielo ora. 422 00:29:16,280 --> 00:29:18,570 Beh, Tom, che il dentista chiama Tim, 423 00:29:18,660 --> 00:29:22,370 si sarà accorto del blackout che ha colpito l'intera città. 424 00:29:22,450 --> 00:29:24,500 Sì, niente luce, l'ho notato. 425 00:29:24,580 --> 00:29:27,420 20 minuti fa ho rilevato un impulso energetico simile 426 00:29:27,500 --> 00:29:29,590 a quello che ha causato il blackout. 427 00:29:44,520 --> 00:29:46,440 Senta, signor... 428 00:29:46,520 --> 00:29:47,810 Dottore. 429 00:29:47,900 --> 00:29:50,650 Dottor Robotnik, ma il dentista mi chiama Rob. 430 00:29:52,530 --> 00:29:55,820 Senta, dottor Robotskiz... 431 00:29:55,900 --> 00:29:58,070 capisco la gravità della cosa, 432 00:29:58,160 --> 00:29:59,530 ma io non c'entro nulla. 433 00:29:59,620 --> 00:30:00,910 Chieda pure, 434 00:30:00,990 --> 00:30:02,950 - mi conoscono tutti in città. - Ne sono certo. 435 00:30:03,040 --> 00:30:06,290 Di sicuro è popolare tra i vari Jeb, Merle e Billy Bob 436 00:30:06,370 --> 00:30:08,960 di questa splendente area di sosta di un benzinaio. 437 00:30:09,040 --> 00:30:11,250 Sarete diventati amici rovesciando vacche 438 00:30:11,340 --> 00:30:12,920 e suonando nella banda cittadina. 439 00:30:16,130 --> 00:30:19,050 E forse un giorno realizzerà il suo sogno 440 00:30:19,130 --> 00:30:21,800 di avere la tessera del supermercato o adottare un labradoodle. 441 00:30:21,890 --> 00:30:27,430 Ma la verità è che io ho già fatto più di quanto lei realizzerà in tutta la vita 442 00:30:29,190 --> 00:30:30,350 quando ero un lattante! 443 00:30:31,150 --> 00:30:34,360 Sputavo formule quando lei sputava ancora latte in polvere. 444 00:30:34,860 --> 00:30:36,240 Sono stato allattato al seno. 445 00:30:36,320 --> 00:30:39,320 Carino a sbatterlo in faccia a un orfano. 446 00:30:40,070 --> 00:30:41,240 Signor Wachowski, 447 00:30:41,320 --> 00:30:46,040 conosce il codice 904 degli Stati Uniti, comma 10, articolo 104? 448 00:30:46,950 --> 00:30:48,040 Sì, chi non... 449 00:30:48,120 --> 00:30:52,330 "Chiunque presti aiuto a un nemico degli Stati Uniti sarà punito con la morte." 450 00:30:53,750 --> 00:30:55,630 E se sono io a coglierlo sul fatto, 451 00:30:56,380 --> 00:30:57,590 sarà anche peggio. 452 00:30:59,680 --> 00:31:01,010 Peggio della morte? 453 00:31:03,350 --> 00:31:06,390 Okay, sono una palla, una normale palla tra altre palle. 454 00:31:06,470 --> 00:31:09,810 Smetti di parlare. No, smettila tu. Zitto, Sonic. No, zitto tu, Sonic. 455 00:31:09,890 --> 00:31:12,480 Speriamo non mi passino ai raggi X, 456 00:31:12,560 --> 00:31:14,320 ho fatto un pranzo un po' imbarazzante. 457 00:31:22,410 --> 00:31:24,280 Non dare di matto, non dare di matto. 458 00:31:25,530 --> 00:31:26,830 Non dare di matto. 459 00:31:27,950 --> 00:31:29,290 Sto dando di matto! 460 00:31:31,920 --> 00:31:34,130 Perché non c'è la moquette sulle scale? 461 00:31:34,210 --> 00:31:35,540 Rispetto a quello che... 462 00:31:38,800 --> 00:31:40,420 - Tubature vecchie. - Sì. 463 00:31:40,510 --> 00:31:41,970 Solo rumori di assestamento. 464 00:31:42,050 --> 00:31:43,720 Non c'è niente da vedere qui! 465 00:31:51,350 --> 00:31:52,770 Ascolti bene... 466 00:31:54,360 --> 00:31:55,730 io non mi sbaglio mai. 467 00:31:56,480 --> 00:31:58,900 C'è sempre una prima volta, direi. 468 00:31:58,980 --> 00:32:00,360 Un po' di torta? 469 00:32:00,440 --> 00:32:03,700 I procioni hanno la bocca più pulita tra gli animali che mangiano spazzatura. 470 00:32:16,090 --> 00:32:17,380 Guardi qua. 471 00:32:18,380 --> 00:32:19,760 Avevo ragione. 472 00:32:20,300 --> 00:32:22,550 Noti la mancanza di sorpresa. 473 00:32:22,630 --> 00:32:24,300 Vogliamo provarci di nuovo? 474 00:32:34,730 --> 00:32:38,690 Le do cinque secondi per dirmi dove si trova. 475 00:32:38,770 --> 00:32:40,360 - Cinque... - Non so di cosa parla. 476 00:32:40,440 --> 00:32:41,940 - Quattro... - Sono un poliziotto 477 00:32:42,030 --> 00:32:43,240 e mi sta minacciando. 478 00:32:43,320 --> 00:32:45,910 Non si minaccia qualcuno che non è mai esistito. Tre... 479 00:32:47,030 --> 00:32:48,280 Su, si sprema le meningi! 480 00:32:48,990 --> 00:32:53,710 Si inventi una scusa pietosa per non morire... tra due... 481 00:32:54,710 --> 00:32:55,750 uno... 482 00:32:56,580 --> 00:32:57,960 Aspetta, non fargli del male! 483 00:33:11,850 --> 00:33:13,390 Mi pare esagerato. 484 00:33:15,020 --> 00:33:16,520 RICARICA ARMI 485 00:33:17,060 --> 00:33:18,190 Resta dietro a me. 486 00:33:30,700 --> 00:33:31,870 BERSAGLIO 487 00:33:34,460 --> 00:33:36,620 Tranquillo, ce l'ho sotto controllo! 488 00:33:39,630 --> 00:33:42,710 Ci pensi che Amazon consegnerà i pacchi con questi affari? 489 00:33:45,420 --> 00:33:48,180 Che piano tremendo, come mi è venuto in mente? 490 00:33:50,600 --> 00:33:52,100 Ora vomito! 491 00:33:56,310 --> 00:33:59,100 Forza, dobbiamo andarcene da qui. 492 00:33:59,190 --> 00:34:01,190 È tutto quello che hai? 493 00:34:01,270 --> 00:34:02,530 Io ho appena iniziato! 494 00:34:02,610 --> 00:34:04,820 Vuoi che ti conceda il secondo round? 495 00:34:24,380 --> 00:34:26,590 Dottore, sta bene? 496 00:34:27,260 --> 00:34:29,090 Ho visto uno scappare e ho pensato... 497 00:34:29,180 --> 00:34:30,890 - Di doverlo fermare? 498 00:34:31,930 --> 00:34:33,100 Apra la bocca... 499 00:34:33,600 --> 00:34:35,600 e dica che ha pensato di fermarlo. 500 00:34:35,680 --> 00:34:39,230 No, ho pensato di dover venire a vedere se stava bene. 501 00:34:39,310 --> 00:34:41,900 Sa qual è il brutto di essere il più intelligente del mondo? 502 00:34:41,980 --> 00:34:45,150 - Tutti gli altri sembrano stupidi. - Sì, bravo! 503 00:34:45,230 --> 00:34:46,360 Indovinato! 504 00:34:48,070 --> 00:34:51,990 Qualsiasi cosa sia questa creatura, è nostro dovere fermarla, 505 00:34:52,070 --> 00:34:56,000 neutralizzarla e scoprire da dove vengono i suoi poteri. 506 00:34:56,080 --> 00:34:57,500 E se opporrà resistenza... 507 00:34:58,540 --> 00:35:01,790 la sezioneremo... un pezzo dopo l'altro. 508 00:35:03,380 --> 00:35:04,960 E scopriremo come funziona. 509 00:35:06,340 --> 00:35:07,670 - Stone? - Dottore? 510 00:35:07,760 --> 00:35:09,380 Chiami la Illusioni Ottiche. 511 00:35:10,130 --> 00:35:11,720 Mi servono occhiali nuovi. 512 00:35:12,470 --> 00:35:13,890 Loro sanno che modello mi piace. 513 00:35:14,640 --> 00:35:16,970 E prenda quell'aculeo. 514 00:35:18,180 --> 00:35:19,440 Sì, Dottore. 515 00:35:21,020 --> 00:35:22,730 Benvenuti a GREEN HILLS La cittadina con un grande cuore 516 00:35:22,810 --> 00:35:25,520 Va bene, bello... Devi iniziare a parlare. 517 00:35:25,610 --> 00:35:28,030 Chi sei? Cosa sei? 518 00:35:28,110 --> 00:35:30,740 Sono un riccio, mi pare ovvio. 519 00:35:30,820 --> 00:35:32,200 E sono nei guai. 520 00:35:32,280 --> 00:35:33,530 Tu sei nei guai? 521 00:35:33,620 --> 00:35:36,040 Non hai picchiato tu quell'invasato del governo. 522 00:35:36,120 --> 00:35:38,910 E per te sono problemi? Io ho perso i miei anelli! 523 00:35:39,000 --> 00:35:40,710 Di che anelli parli? 524 00:35:40,790 --> 00:35:44,460 Gli anelli permettono alle civiltà avanzate di viaggiare tra i mondi. 525 00:35:44,540 --> 00:35:47,000 E ora i miei sono su un palazzo appuntito 526 00:35:47,090 --> 00:35:49,760 che ho visto solo sulla tua maglietta attillata. 527 00:35:50,550 --> 00:35:52,510 Quindi, se mi porti a San Francisco, 528 00:35:52,590 --> 00:35:55,850 recupero gli anelli e vado sul Pianeta dei Funghi. 529 00:35:57,430 --> 00:35:59,430 - Il Pianeta dei Funghi. - Sì! 530 00:36:00,230 --> 00:36:01,390 D'accordo. 531 00:36:05,230 --> 00:36:06,820 Okay, bello, scendi. 532 00:36:06,900 --> 00:36:08,650 - Scusa, che? - Senti, 533 00:36:08,730 --> 00:36:11,820 per me non è il momento di ficcarmi nei guai. 534 00:36:11,900 --> 00:36:14,030 Mi hai chiesto di salvarti la vita e l'ho fatto. 535 00:36:14,110 --> 00:36:17,280 Ora vai a cercare i tuoi anelli e la tua terra dei funghi. 536 00:36:17,370 --> 00:36:19,040 Io spero di svegliarmi in ospedale 537 00:36:19,120 --> 00:36:21,580 e sentire che la colonscopia è andata bene. 538 00:36:21,660 --> 00:36:22,670 Okay? Allora, ciao. 539 00:36:23,330 --> 00:36:25,960 - Okay, ciao. - Ciao. 540 00:36:28,750 --> 00:36:31,720 - Perché sei ancora qua? - Non so dov'è San Francisco. 541 00:36:31,800 --> 00:36:32,880 - A ovest. - Ovest? 542 00:36:32,970 --> 00:36:35,260 - È tutto dritto, non puoi sbagliarti. - Perfetto. 543 00:36:35,340 --> 00:36:37,180 A me va benissimo se ci salutiamo ora. 544 00:36:42,230 --> 00:36:46,480 Quando mi sono schiantato nelle acque fredde e scure del Pacifico, 545 00:36:46,560 --> 00:36:48,270 ho capito qualche cosetta: 546 00:36:49,020 --> 00:36:51,320 uno, non ho idea di dove devo andare. 547 00:36:51,400 --> 00:36:53,650 Due, l'acqua salata pizzica. 548 00:36:53,740 --> 00:36:58,030 Tre, non dovrei nemmeno starci adesso su questo pianeta, eppure eccomi qua! 549 00:36:58,120 --> 00:36:59,990 Perché? Perché mi hai sparato. 550 00:37:00,080 --> 00:37:02,000 - Lo so. - Mi hai sparato! 551 00:37:02,080 --> 00:37:06,250 Ti avevo sentito la prima volta, non serve infierire, santo cielo. 552 00:37:06,330 --> 00:37:09,210 Sono zuppo, infreddolito, 553 00:37:09,300 --> 00:37:11,170 ho un pesce sulla testa... 554 00:37:11,260 --> 00:37:14,470 Ed è evidente che non riuscirò a farcela da solo. 555 00:37:20,220 --> 00:37:21,770 D'accordo, salta su. 556 00:37:21,850 --> 00:37:23,600 Davvero? Mi aiuterai? 557 00:37:23,680 --> 00:37:26,270 Credo che questo guaio sia anche un po' colpa mia. 558 00:37:26,350 --> 00:37:29,480 Non un po', totalmente. È totalmente colpa tua. 559 00:37:29,570 --> 00:37:31,280 D'accordo, totalmente. Ora sali? 560 00:37:31,860 --> 00:37:32,900 Sì. 561 00:37:35,360 --> 00:37:36,360 Si va in gita! 562 00:37:37,620 --> 00:37:38,620 Cosa sto facendo? 563 00:37:39,910 --> 00:37:41,580 Dovrai seguire delle regole. 564 00:37:41,660 --> 00:37:44,500 Numero uno: farai esattamente come dico io, sempre. 565 00:37:45,120 --> 00:37:46,670 - Capito? - Capito, Signore delle Ciambelle. 566 00:37:46,750 --> 00:37:48,380 La pianti con questo Signore delle Ciambelle? 567 00:37:49,210 --> 00:37:50,790 Ho un nome, mi chiamo Tom. 568 00:37:51,420 --> 00:37:52,420 Io sono Sonic. 569 00:37:52,920 --> 00:37:55,130 Sonic. Sonic. 570 00:37:56,260 --> 00:37:58,640 Quindi tu ci spii da anni. 571 00:37:58,720 --> 00:38:00,100 Non lo definirei "spiare". 572 00:38:00,180 --> 00:38:01,510 Stavamo sempre insieme, 573 00:38:01,600 --> 00:38:04,180 solo che io c'ero senza invito e all'insaputa di tutti. 574 00:38:04,270 --> 00:38:06,770 Non posso credere che Carl il Pazzo avesse ragione. 575 00:38:06,850 --> 00:38:09,560 Dovreste chiamarlo "Carl il Grande Osservatore". 576 00:38:10,810 --> 00:38:12,980 - Oddio, fermati subito! - Perché? 577 00:38:13,070 --> 00:38:15,240 La palla di elastici più grande del mondo? 578 00:38:15,320 --> 00:38:17,530 Dobbiamo vederla! 579 00:38:17,610 --> 00:38:20,280 No, questa non è una divertente gita di famiglia, okay? 580 00:38:20,370 --> 00:38:24,080 Il governo vuole dissezionarti, e arrestare me. È una cosa seria. 581 00:38:25,620 --> 00:38:27,250 Hai ragione, faceva pena. 582 00:38:27,330 --> 00:38:29,750 Però il negozio era carino. Ti ho preso un mouse pad. 583 00:38:29,830 --> 00:38:31,500 Quando arriviamo? 584 00:38:31,590 --> 00:38:33,670 Arriviamo quando arriviamo. 585 00:38:52,860 --> 00:38:55,650 Sento Wade, magari sa cosa sta succedendo. 586 00:38:55,730 --> 00:38:58,240 Vedrai Wade in quel coso di vetro? 587 00:38:58,320 --> 00:39:00,280 Cos'è, una cabina per il teletrasporto? 588 00:39:02,030 --> 00:39:03,120 È un telefono pubblico. 589 00:39:03,200 --> 00:39:06,580 Lo usano spacciatori e fuggitivi, che saremmo noi. 590 00:39:06,660 --> 00:39:08,290 Resta lì, nessuno deve vederti. 591 00:39:09,330 --> 00:39:10,330 D'accordo! 592 00:39:29,560 --> 00:39:33,560 Okay, è il posto più fico della Terra, ma devi restare qui. 593 00:39:43,370 --> 00:39:45,530 Sii forte. Sii forte. 594 00:39:52,750 --> 00:39:54,840 Pronto? Polizia di Green Hills. 595 00:39:54,920 --> 00:39:56,670 - Wade, sono io. - Ciao! 596 00:39:56,750 --> 00:39:58,260 Meno male che hai chiamato. 597 00:39:58,340 --> 00:40:00,800 Sono venuti dei tipi a fare delle domande, 598 00:40:00,880 --> 00:40:02,550 un po' inquietanti. 599 00:40:02,640 --> 00:40:05,300 Mi hanno ricordato quelli di Men in Black, 600 00:40:05,390 --> 00:40:08,680 ma non carini e affascinanti come Will Smith. 601 00:40:08,770 --> 00:40:10,060 Che genere di domande? 602 00:40:10,640 --> 00:40:13,520 Domande sul terrorismo? 603 00:40:13,600 --> 00:40:16,730 Gli ho detto che vado a pesca nel ghiaccio con Tom. 604 00:40:16,820 --> 00:40:18,230 Non sa come si fa una bomba. 605 00:40:18,320 --> 00:40:20,690 Non sa nemmeno infilare un'esca, col freddo. 606 00:40:20,780 --> 00:40:22,740 Ascolta, è molto importante, 607 00:40:22,820 --> 00:40:24,320 non dirgli che ci siamo parlati, okay? 608 00:40:27,910 --> 00:40:29,950 Mi sa che già lo sanno. 609 00:40:32,120 --> 00:40:33,120 Signor Wachowski. 610 00:40:34,380 --> 00:40:35,380 Tom. 611 00:40:36,040 --> 00:40:37,880 Sappia che l'unico 612 00:40:37,960 --> 00:40:41,170 che mi ha mai dato un pugno in faccia è stato il bullo della scuola. 613 00:40:41,260 --> 00:40:43,800 Mi ha colpito nella mensa, causandomi una forte contusione 614 00:40:43,880 --> 00:40:46,510 ai tessuti molli intorno all'osso orbitale. 615 00:40:46,600 --> 00:40:48,640 Mi ha umiliato davanti a tutta la scuola! 616 00:40:48,720 --> 00:40:50,390 E sa cosa ho fatto io? 617 00:40:50,470 --> 00:40:53,600 Penso l'abbia denunciato al preside, 618 00:40:53,690 --> 00:40:55,560 è un comportamento inaccettabile. 619 00:40:55,650 --> 00:40:58,940 No. Ho esaminato i limiti di un mondo in cui i muscoli battono il cervello 620 00:40:59,020 --> 00:41:01,990 e ho usato la tecnologia per ovviare a tali limiti. 621 00:41:02,070 --> 00:41:05,160 Quel ragazzo ha mangiato con la cannuccia per un anno. 622 00:41:05,240 --> 00:41:06,990 E io non ho più perso un confronto, 623 00:41:07,490 --> 00:41:08,490 fino a oggi. 624 00:41:08,580 --> 00:41:10,080 Allora urrà per me, no? 625 00:41:10,160 --> 00:41:13,160 No, perché lei diventerà come il bullo con la cannuccia. 626 00:41:13,250 --> 00:41:15,830 Le sto addosso, signor Wachowski. 627 00:41:15,920 --> 00:41:17,290 E quando la prenderò, la... 628 00:41:18,380 --> 00:41:19,840 Pronto? 629 00:41:19,920 --> 00:41:21,010 Pronto? 630 00:41:21,670 --> 00:41:22,670 Pronto, pronto, pronto? 631 00:41:22,760 --> 00:41:26,010 Credo abbia attaccato, ho notato che la lucina è spenta. 632 00:41:26,090 --> 00:41:27,600 Grazie, Agente Demente. 633 00:41:27,680 --> 00:41:29,810 Aspetti, le trovo una linea esterna. 634 00:41:29,890 --> 00:41:32,100 No, non si disturbi, 635 00:41:32,180 --> 00:41:37,100 resti pure qui e sia sempre in... utile... 636 00:41:44,200 --> 00:41:46,780 Nessuno mi cancellerà la memoria? 637 00:41:47,990 --> 00:41:50,240 Racconterò a tutti questa storia! 638 00:41:52,830 --> 00:41:56,290 Okay, non è esattamente il pasto più sano del mondo, ma... 639 00:41:57,330 --> 00:41:58,500 Sonic? 640 00:42:02,550 --> 00:42:03,880 Oh, no. 641 00:42:04,550 --> 00:42:06,180 No, no, no, no, no! 642 00:42:21,190 --> 00:42:22,650 Salve, partner! 643 00:42:22,730 --> 00:42:24,110 Non sono il tuo partner, andiamo via. 644 00:42:24,190 --> 00:42:26,950 Ma c'è una cover band degli ZZ Top. Devi vedere che barbe. 645 00:42:27,030 --> 00:42:29,490 Li vedrai un'altra volta. Su, muoviti! 646 00:42:29,570 --> 00:42:32,540 Se restiamo, non dirò una parola per il resto del viaggio, 647 00:42:32,620 --> 00:42:34,160 a partire da ora. 648 00:42:35,700 --> 00:42:37,870 Benvenuti al Piston Pit, cosa vi porto? 649 00:42:37,960 --> 00:42:40,250 Per me nachos, alette di pollo e guac. 650 00:42:40,330 --> 00:42:42,710 Buffo nome, eh? Guac, guac, guacamole! 651 00:42:42,800 --> 00:42:46,970 Ehi, qui i bambini non possono entrare. Cos'è quella, una maschera? 652 00:42:47,050 --> 00:42:51,600 In realtà ha 43 anni e ha una rara malattia della pelle 653 00:42:51,680 --> 00:42:55,980 che blocca la crescita e dà questo aspetto. 654 00:42:56,060 --> 00:42:57,270 Con questa faccia, ci sono nato. 655 00:42:57,350 --> 00:42:59,730 La sicurezza, l'ho acquisita col tempo. 656 00:43:00,560 --> 00:43:02,770 - Per lui un analcolico, grazie. - Okay. 657 00:43:04,020 --> 00:43:06,650 - Mi sei debitore. - Non mi ero mai seduto su uno sgabello. 658 00:43:06,740 --> 00:43:08,200 È così morbido! 659 00:43:08,280 --> 00:43:09,860 E guarda qua, gira! 660 00:43:11,950 --> 00:43:13,660 - Carino. - Mi sento male. 661 00:43:13,740 --> 00:43:16,830 Ti diverti? Lo spunti dalla lista dei desideri? 662 00:43:16,910 --> 00:43:18,910 - Seratona per te. - Cos'è una lista dei desideri? 663 00:43:19,960 --> 00:43:21,830 Una lista dei desideri è... 664 00:43:21,920 --> 00:43:24,500 una lista di cose che vuoi fare nella vita 665 00:43:24,590 --> 00:43:26,960 prima di... tirare le cuoia. 666 00:43:27,050 --> 00:43:28,670 Non ho nemmeno mai tirato le cuoia! 667 00:43:28,760 --> 00:43:30,470 Devo fare la lista. 668 00:43:34,760 --> 00:43:36,890 Oh, Sonic! 669 00:43:43,980 --> 00:43:45,270 Che succede? 670 00:43:45,360 --> 00:43:47,690 Non ho mai fatto un sacco di cose, 671 00:43:47,780 --> 00:43:51,570 e ora che devo abbandonare la Terra, non ne avrò più l'occasione. 672 00:43:58,000 --> 00:44:00,710 Questo è il genere di posto in cui puoi fare un sacco di cose 673 00:44:00,790 --> 00:44:02,460 in pochissimo tempo. 674 00:44:03,290 --> 00:44:04,540 Un'oretta ce l'abbiamo. 675 00:44:04,630 --> 00:44:07,170 Cosa? Vuoi spuntare la lista con me? 676 00:44:07,250 --> 00:44:10,090 - Certo, perché no? - Non te ne pentirai. 677 00:44:10,170 --> 00:44:11,680 Sono sicuro che lo farò. 678 00:44:25,730 --> 00:44:27,150 competere in uno sport 679 00:44:36,370 --> 00:44:37,490 Nuovo record! 680 00:44:37,580 --> 00:44:39,200 fare una SCHIACCIATA 681 00:44:44,080 --> 00:44:47,130 Aspetta, questo toro non ha la testa oppure ha due sederi? 682 00:44:50,090 --> 00:44:52,680 - È facile! - Okay. 683 00:44:53,880 --> 00:44:54,890 TORO INFEROCITO 684 00:44:57,300 --> 00:44:58,680 Sono un cowboy, bellezza! 685 00:45:01,930 --> 00:45:03,560 Tutto bene! 686 00:45:03,640 --> 00:45:05,060 domare un animale selvaggio 687 00:45:13,240 --> 00:45:14,530 Sì, ridi pure. 688 00:45:14,610 --> 00:45:16,120 Bella figura, Romeo. 689 00:45:17,070 --> 00:45:19,540 - Sono felice che ti diverta. - Mi diverto un mondo! 690 00:45:19,620 --> 00:45:22,500 È fantastico, e cosa potrebbe andare storto? 691 00:45:26,830 --> 00:45:28,210 Serve aiuto? 692 00:45:28,290 --> 00:45:29,920 Non vogliamo tipi come voi, qui. 693 00:45:30,000 --> 00:45:31,960 Come noi? E che tipi saremmo? 694 00:45:34,260 --> 00:45:35,260 Hipster. 695 00:45:36,090 --> 00:45:37,010 Come osi? 696 00:45:37,090 --> 00:45:40,180 Tanto ce ne stavamo andando, no? Non c'è nessun problema. 697 00:45:40,260 --> 00:45:42,350 - No, un attimo. - No, ce ne andiamo. 698 00:45:42,430 --> 00:45:45,190 So esattamente come gestire la cosa. 699 00:45:46,270 --> 00:45:47,900 Una domandina al volo. 700 00:45:47,980 --> 00:45:50,320 Cerchi la rissa con un riccio mal camuffato 701 00:45:50,400 --> 00:45:52,530 che ha visto troppi film d'azione. 702 00:45:52,610 --> 00:45:55,030 Che cosa fai? Che cosa fai? 703 00:45:57,280 --> 00:45:59,160 Sono matto? Dovrebbe rompersi, no? 704 00:46:01,740 --> 00:46:03,700 Rompiti, ti prego. Rompiti, bottiglia. 705 00:46:03,790 --> 00:46:05,290 - Ti prego, ti prego. - Sonic? 706 00:46:17,720 --> 00:46:18,760 Complimenti! 707 00:46:18,840 --> 00:46:20,550 Grazie! Forte, eh? 708 00:46:20,640 --> 00:46:22,010 Chi è il prossimo? Chi ne vuole? 709 00:46:22,100 --> 00:46:23,770 Chi devo gonfiare? 710 00:46:24,810 --> 00:46:26,690 Qualcuno ha visto la mia cameriera? 711 00:46:26,770 --> 00:46:28,810 Aspetto ancora le alette di pollo. 712 00:46:30,060 --> 00:46:31,360 Ehi, tu... 713 00:46:42,580 --> 00:46:43,580 Davvero? 714 00:48:16,340 --> 00:48:17,340 Olé! 715 00:48:33,230 --> 00:48:35,560 - Allora, vogliamo andarcene? - Sì, sarebbe ora. 716 00:48:38,070 --> 00:48:40,820 È stato fantastico! Aspetta, abbiamo pagato il conto? 717 00:48:40,900 --> 00:48:42,280 Chi se ne importa! 718 00:48:42,360 --> 00:48:44,370 Sta' a vedere. Ho sempre voluto farlo. 719 00:48:48,040 --> 00:48:50,910 - Prendeteli! - Ci si vede, sfigati! 720 00:48:51,000 --> 00:48:54,170 Non sono certo, ma credo di essergli piaciuto. 721 00:48:59,880 --> 00:49:00,970 - Oh, sì! - Sì! 722 00:49:01,050 --> 00:49:02,380 - Sì! - Ahi! 723 00:49:02,470 --> 00:49:05,180 - Bella botta. - No, ne ho prese di peggio. 724 00:49:05,260 --> 00:49:07,100 Hai visto quanta carta igienica ho usato? 725 00:49:07,180 --> 00:49:10,390 Il prossimo che andrà in bagno non saprà come pulirsi. 726 00:49:11,310 --> 00:49:13,560 Il pavimento era appiccicoso, la folla inferocita, 727 00:49:13,640 --> 00:49:15,150 non avevamo scampo. 728 00:49:15,230 --> 00:49:18,520 Ma nulla può fermare il Signore delle Ciambelle e la Bufera Blu! 729 00:49:18,610 --> 00:49:20,570 Cancello un'altra cosa dalla lista. 730 00:49:20,650 --> 00:49:22,030 iniziare una rissa in un bar 731 00:49:22,400 --> 00:49:24,360 Sei un tipetto strano. 732 00:49:36,710 --> 00:49:37,630 Okay. 733 00:49:37,710 --> 00:49:38,960 Ora che si fa? 734 00:49:40,880 --> 00:49:44,010 Io svengo davanti alla TV. Dovresti fare altrettanto. 735 00:49:44,090 --> 00:49:45,630 Ma è la mia ultima notte sulla Terra, 736 00:49:45,720 --> 00:49:47,470 voglio godermi ogni istante. 737 00:49:47,550 --> 00:49:50,640 Spassatela con qualsiasi cosa trovi in questa stanza. 738 00:49:58,150 --> 00:49:59,400 Bella serata. 739 00:50:02,280 --> 00:50:03,280 Ti prego! 740 00:50:03,940 --> 00:50:05,780 È terribile, che hai mangiato? 741 00:50:05,860 --> 00:50:08,240 Credo che si chiami "chili dog". 742 00:50:08,870 --> 00:50:10,830 Controllati il pelo sul didietro, bello. 743 00:50:12,240 --> 00:50:15,000 Com'è questo pianeta su cui dovresti andare? 744 00:50:15,080 --> 00:50:17,420 Diverso dalla Terra, questo è sicuro. 745 00:50:17,500 --> 00:50:21,250 Non è popolato, c'è solo aria respirabile e funghi giganteschi. 746 00:50:22,000 --> 00:50:23,510 Beh, vedila così... 747 00:50:23,960 --> 00:50:26,300 Almeno non sarai l'unico a farci la muffa. 748 00:50:26,970 --> 00:50:29,390 No, non farlo mai più. 749 00:50:30,300 --> 00:50:31,890 A me è piaciuta. 750 00:50:33,770 --> 00:50:36,100 Mi mancherà davvero questo posto. 751 00:50:36,190 --> 00:50:39,900 So che devo andarmene, per salvarmi, ma se Longclaw si fosse sbagliata? 752 00:50:41,020 --> 00:50:43,030 Forse potrei continuare a vivere qui. 753 00:50:47,490 --> 00:50:50,120 D'accordo, dovresti dormire un po'. 754 00:50:51,410 --> 00:50:52,910 Tu dormi, non preoccuparti per me. 755 00:50:52,990 --> 00:50:56,160 Resterò sveglio tutta la notte a godermi la Terra finché posso. 756 00:50:56,830 --> 00:50:58,500 Certo, piccolo. 757 00:50:58,580 --> 00:51:00,750 Basta che partiamo per le otto. 758 00:51:18,690 --> 00:51:20,900 farsi un vero amico 759 00:51:24,610 --> 00:51:29,360 Thomas Wachowski, accusato di aver commesso un atto di terrorismo. 760 00:51:29,450 --> 00:51:32,280 Si ritiene che sia armato e pericoloso. 761 00:51:32,370 --> 00:51:34,240 Chiunque l'abbia visto è pregato 762 00:51:34,330 --> 00:51:37,540 di rivolgersi immediatamente alle autorità. 763 00:51:43,380 --> 00:51:44,800 Ha detto dove andava? 764 00:51:48,420 --> 00:51:50,930 Forse, o forse no. 765 00:51:51,890 --> 00:51:53,180 E lo vengo a dire a te? 766 00:51:54,720 --> 00:51:56,430 Riposo, agente Stone. 767 00:51:56,520 --> 00:51:58,810 Questo coscienzioso cittadino chiaramente non capisce 768 00:51:58,890 --> 00:52:00,190 la gravità della situazione. 769 00:52:03,110 --> 00:52:04,150 Davvero? 770 00:52:07,190 --> 00:52:09,280 Così si fa il poliziotto buono e il poliziotto cattivo. 771 00:52:12,820 --> 00:52:14,530 Era rimasto scoperto. 772 00:52:17,120 --> 00:52:18,910 Stando al percorso più veloce per San Francisco, 773 00:52:19,000 --> 00:52:22,170 la velocità indicativa del loro veicolo e le condizioni meteo... 774 00:52:23,790 --> 00:52:25,210 dovrebbero trovarsi... 775 00:52:26,050 --> 00:52:27,840 più o meno... 776 00:52:29,090 --> 00:52:30,420 qui. 777 00:52:30,510 --> 00:52:34,140 - Geniale, signore. - Grazie... di nulla. 778 00:52:35,050 --> 00:52:36,850 Benvenuti in California 779 00:52:36,930 --> 00:52:39,520 - Allora, cos'hai sulla tua lista? - Io? 780 00:52:39,600 --> 00:52:41,190 Sì, tutti hanno una lista, no? 781 00:52:41,270 --> 00:52:43,940 Certo, ma sei tu quello che sta lasciando la Terra e... 782 00:52:44,020 --> 00:52:46,360 io non conto di morire a breve. 783 00:52:46,440 --> 00:52:49,780 Non esserne così sicuro, il tuo migliore amico è un attira-pericoli. 784 00:52:49,860 --> 00:52:52,070 Ti sei proclamato miglior amico? 785 00:52:53,280 --> 00:52:55,660 Un po' presuntuoso, ma, insomma... 786 00:52:55,740 --> 00:52:59,450 Tu mi piaci, certo, ma... non siamo migliori amici. 787 00:53:00,120 --> 00:53:02,080 Mi hai rimboccato le coperte, ieri. 788 00:53:02,160 --> 00:53:03,790 D'accordo, miglior amico animale. 789 00:53:03,870 --> 00:53:05,630 È il mio cane, Ozzy. 790 00:53:05,710 --> 00:53:09,170 Lasciamo stare questo umiliante argomento di conversazione. 791 00:53:09,260 --> 00:53:10,970 Lista dei desideri. Forza! 792 00:53:11,590 --> 00:53:13,090 Okay, una cosa ci sarebbe. 793 00:53:14,550 --> 00:53:16,680 A Green Hills mi sono sempre sentito... 794 00:53:16,760 --> 00:53:20,060 più un baby-sitter che un vero poliziotto, capisci? 795 00:53:20,140 --> 00:53:23,060 Voglio dimostrare quanto valgo, sotto pressione. 796 00:53:23,140 --> 00:53:26,400 Vado a San Francisco, a prestare servizio su strada. 797 00:53:26,480 --> 00:53:28,980 Così scoprirò se ne ho la stoffa. 798 00:53:30,110 --> 00:53:31,110 Che c'è? 799 00:53:32,490 --> 00:53:33,990 Perché quella faccia? 800 00:53:34,070 --> 00:53:36,030 Vuoi lasciare Green Hills? 801 00:53:36,660 --> 00:53:37,780 Okay. 802 00:53:37,870 --> 00:53:40,620 Perché? Perché vuoi lasciare Green Hills?! 803 00:53:40,700 --> 00:53:44,580 Non ti sarà facile capirlo, ma Green Hills è una piccola città. 804 00:53:44,670 --> 00:53:47,500 Non è piccola, ci abitano centinaia di persone. 805 00:53:47,590 --> 00:53:49,000 Appunto, è piccola! 806 00:53:49,090 --> 00:53:51,920 È una città perfetta e la gente ha bisogno di te. 807 00:53:52,010 --> 00:53:55,380 Ti prego, gli svuoto le grondaie, gli faccio ripartire l'auto d'inverno. 808 00:53:55,470 --> 00:53:56,800 Possono chiamare chiunque per questo. 809 00:53:56,890 --> 00:54:00,930 Certo, ma non lo fanno. Chiamano te. 810 00:54:18,030 --> 00:54:20,450 Ambarabà... ciccì... 811 00:54:21,370 --> 00:54:22,450 caos! 812 00:54:34,130 --> 00:54:35,840 - Ma non ha senso! - Ti calmi? 813 00:54:35,930 --> 00:54:38,550 Vieni da una bella città con gente stupenda e secondo i miei calcoli 814 00:54:38,640 --> 00:54:40,550 zero cattivi che vogliono farti secco. 815 00:54:42,680 --> 00:54:43,680 E poi 816 00:54:43,770 --> 00:54:47,390 cosa c'è di più importante che proteggere le persone a cui tieni? 817 00:54:54,030 --> 00:54:55,280 Senti, capisco cosa... 818 00:54:57,400 --> 00:54:58,660 Sì! 819 00:55:05,960 --> 00:55:09,790 Sai che ti dico? Mi sbagliavo su di te. Non sei il Signore delle Ciambelle, 820 00:55:09,880 --> 00:55:11,590 sei il Signore delle Cavolate. 821 00:55:11,670 --> 00:55:14,050 Hai notato l'arpione nel cruscotto? 822 00:55:20,180 --> 00:55:21,100 Sonic! 823 00:55:21,180 --> 00:55:22,890 Io ho dovuto lasciare la mia casa, 824 00:55:22,970 --> 00:55:24,600 la tua è perfetta e l'abbandoni. 825 00:55:24,680 --> 00:55:26,350 Perché vuoi farlo? 826 00:55:26,850 --> 00:55:29,560 - Il tuo corpo! - No! Non un'altra volta! 827 00:55:29,650 --> 00:55:30,690 Reggiti! 828 00:55:30,770 --> 00:55:32,520 - Perché? - Voglio fare questo. 829 00:55:51,500 --> 00:55:52,670 Sonic! 830 00:55:53,960 --> 00:55:55,050 Sonic! 831 00:55:59,260 --> 00:56:01,680 Si vede che avevo una vita extra. 832 00:56:03,800 --> 00:56:05,600 Oh, sì, bellezza! 833 00:56:05,680 --> 00:56:08,930 Sonic: uno. Grosso carro armato: zero. Mi spiace. 834 00:56:09,020 --> 00:56:11,310 - L'abbiamo filmato? - Come fai a non essere morto? 835 00:56:11,400 --> 00:56:13,110 Non ne ho idea. 836 00:56:13,190 --> 00:56:15,400 - Hai visto il mio balletto? - Sì, l'ho visto. 837 00:56:15,480 --> 00:56:16,940 È tutto quello che hai? 838 00:56:17,030 --> 00:56:18,940 No, ma grazie di averlo chiesto. 839 00:56:22,870 --> 00:56:25,370 Sonic, torna in macchina! 840 00:56:25,450 --> 00:56:27,330 Tu vai, io ti raggiungo. 841 00:56:38,300 --> 00:56:40,590 Credo che quel carro armato abbia avuto un bambino. 842 00:56:53,150 --> 00:56:54,190 Arriva! 843 00:56:56,730 --> 00:56:59,440 - Tocca a me. - Ce l'hai avuto finora. È mio! 844 00:56:59,530 --> 00:57:01,610 Piantatela o ve lo tolgo. 845 00:57:01,700 --> 00:57:02,740 Sì, certo, papà. 846 00:57:14,630 --> 00:57:15,630 Dove vai? 847 00:57:15,710 --> 00:57:18,460 Tu guida, a quello ci penso io. 848 00:57:18,550 --> 00:57:20,420 E se non ce la faccio, mollami, 849 00:57:20,510 --> 00:57:21,760 ti viene bene. 850 00:57:31,730 --> 00:57:33,810 Bentornati alla mia diretta streaming. 851 00:57:33,850 --> 00:57:36,060 Oggi distruggiamo robot. Fase uno. 852 00:57:40,860 --> 00:57:42,900 Sì! Ce l'abbiamo fatta! 853 00:57:47,450 --> 00:57:50,080 Non ce l'abbiamo fatta. Ma chi è questo? 854 00:57:50,160 --> 00:57:52,710 Ti chiedi mai dove finiscono le tue tasse? 855 00:57:52,790 --> 00:57:53,830 Tocca a me. 856 00:57:53,910 --> 00:57:56,830 Tu vai dritto, la velocità è impostata. 857 00:57:56,920 --> 00:57:58,670 Mi sento come Vin Diesel. 858 00:57:58,750 --> 00:58:00,590 La famiglia è tutto, Tom. 859 00:58:07,640 --> 00:58:08,800 Un consiglio: 860 00:58:08,890 --> 00:58:11,770 chiuditi a palla e fracassalo col tuo corpo. 861 00:58:13,980 --> 00:58:15,190 Dove hai imparato a guidare? 862 00:58:15,270 --> 00:58:17,690 Qui. Sto imparando adesso. 863 00:58:21,110 --> 00:58:22,990 Non ci arrivo, avvicinati. 864 00:58:23,070 --> 00:58:25,530 - Che? - Avvicinati! Usa il freno! 865 00:58:25,610 --> 00:58:26,820 Intendi questo? 866 00:58:27,870 --> 00:58:28,990 Il freno! 867 00:58:43,050 --> 00:58:46,340 Fatemi il grosso, grasso favore! 868 00:58:52,260 --> 00:58:54,430 Questo è carino, teniamocelo. 869 00:58:57,650 --> 00:58:59,020 Ma dai! 870 00:58:59,100 --> 00:59:01,610 Come fa questa cosina adorabile a essere così malefica? 871 00:59:04,820 --> 00:59:06,240 L'auto è assicurata, sì? 872 00:59:13,080 --> 00:59:14,370 Ma piantala. 873 00:59:14,950 --> 00:59:16,080 Questo suono non mi piace. 874 00:59:16,160 --> 00:59:18,500 - No, liberatene! - Ci provo! 875 00:59:18,580 --> 00:59:20,330 Buttalo dal finestrino! O dove vuoi! 876 00:59:20,420 --> 00:59:22,710 - Non si leva. - D'accordo, mi fermo. 877 00:59:30,720 --> 00:59:32,510 - L'ho tolto? - No. 878 00:59:34,220 --> 00:59:35,220 Sta' fermo. 879 00:59:36,480 --> 00:59:38,390 È andato, è andato... 880 00:59:38,480 --> 00:59:39,730 È ancora qui. 881 00:59:43,110 --> 00:59:44,150 Togliti! 882 00:59:45,190 --> 00:59:46,190 Fregato! 883 00:59:55,700 --> 00:59:57,040 Sonic! 884 01:00:04,460 --> 01:00:05,630 No, no, no. 885 01:00:12,550 --> 01:00:16,470 Ehi, dai, ce l'hai fatta. Svegliati, svegliati. 886 01:00:23,560 --> 01:00:24,900 L'abbiamo preso? 887 01:00:25,980 --> 01:00:27,610 No, eccoli, li vedo. 888 01:00:27,690 --> 01:00:30,200 Resistono veramente a tutto, quei due. 889 01:00:35,370 --> 01:00:36,700 Può venire un momento? 890 01:00:39,660 --> 01:00:41,080 Si attacchi al muro. 891 01:00:42,500 --> 01:00:44,790 Lei non mi mancherà quando sarà morto. 892 01:00:44,880 --> 01:00:48,760 Gli esseri umani sono infidi e stupidi, e non mi importa nulla di loro. 893 01:00:48,840 --> 01:00:51,550 Ma le mie macchine sono diligenti, implacabili. 894 01:00:51,630 --> 01:00:53,470 Loro sono tutto per me! 895 01:01:08,070 --> 01:01:09,860 INTERESSANTE. 896 01:01:31,340 --> 01:01:32,840 Coraggio, piccolo. 897 01:01:32,930 --> 01:01:35,300 Andrà tutto bene, te la caverai. 898 01:01:41,020 --> 01:01:42,020 - C'è Maddie? - No, no. 899 01:01:42,100 --> 01:01:45,480 - Oggi no, arrivederci. - Rachel, è un'emergenza! Maddie? 900 01:01:45,560 --> 01:01:48,320 - Ti prego, è importante! - Rachel, fallo entrare. 901 01:01:48,400 --> 01:01:51,530 Chiamo la polizia, anzi no, l'FBI. Chiamo la CIA! 902 01:01:51,610 --> 01:01:53,400 - Basta. Non fare così. - Chiamo tua madre! 903 01:01:53,490 --> 01:01:55,160 - Okay, chiaro. - Possiamo parlare? 904 01:01:55,240 --> 01:01:56,160 Che sta succedendo? 905 01:01:56,240 --> 01:01:58,280 Sei su tutti i notiziari, non rispondi al telefono. 906 01:01:58,370 --> 01:02:00,080 L'ho buttato, per non farmi rintracciare. 907 01:02:00,160 --> 01:02:01,160 Cosa? 908 01:02:01,250 --> 01:02:04,080 - Zio Tommy! - Jojo! 909 01:02:04,170 --> 01:02:06,670 Ora tua nipote è complice di tradimento. 910 01:02:06,750 --> 01:02:08,250 - Non è vero! - Ti vuoi calmare? 911 01:02:08,340 --> 01:02:10,340 Non mi calmo affatto. 912 01:02:10,420 --> 01:02:12,050 - Basta. - Sì, sta' zitta. 913 01:02:12,130 --> 01:02:14,300 Ozzy, ti prego, anch'io sono felice di vederti. 914 01:02:14,840 --> 01:02:17,180 Oh, Gesù Bambino! 915 01:02:17,260 --> 01:02:18,550 Cos'è, Tom? 916 01:02:18,640 --> 01:02:20,010 È plutonio? Sono e-mail? 917 01:02:20,100 --> 01:02:21,810 Sì, è plutonio. 918 01:02:21,890 --> 01:02:24,730 Possiamo andare di là a parlare? Buono, Ozzy! 919 01:02:24,810 --> 01:02:26,520 Ho sempre detto che non va bene per te. 920 01:02:26,600 --> 01:02:28,980 - Non voglio discutere. - Ozzy, basta! 921 01:02:31,030 --> 01:02:33,190 Ozzy, no! 922 01:02:34,400 --> 01:02:36,110 Prendimi, Jojo. 923 01:02:38,160 --> 01:02:39,280 Grazie a Dio! 924 01:02:40,780 --> 01:02:42,580 Posso avere dell'acqua? 925 01:02:50,920 --> 01:02:52,210 NOTE DI ANARCHIA 926 01:03:24,370 --> 01:03:28,540 LABORATORIO DEL MALE 927 01:03:43,180 --> 01:03:44,390 CAMPIONE RILEVATO 928 01:03:51,520 --> 01:03:54,070 MISURAZIONE ENERGIA ACULEO 929 01:04:13,130 --> 01:04:15,500 FINALIZZAZIONE MISURA ENERGIA 930 01:04:23,680 --> 01:04:26,680 Pensavo volesse un caffè con latte di capra austriaco. 931 01:04:27,600 --> 01:04:29,520 Le sembro un imbecille? 932 01:04:29,600 --> 01:04:32,810 Certo che lo voglio, adoro come li prepara! 933 01:04:36,570 --> 01:04:39,030 ANALISI POTENZA: ILLIMITATA 934 01:04:39,650 --> 01:04:41,990 Appronti il prototipo. 935 01:04:42,070 --> 01:04:43,820 Con questo potere, 936 01:04:43,910 --> 01:04:47,830 le mie macchine raggiungeranno finalmente il loro pieno potenziale. 937 01:04:54,340 --> 01:04:56,000 Starà bene, Jojo. 938 01:04:57,300 --> 01:05:00,090 Oh, grazie a Dio. Si riprenderà, vero? 939 01:05:00,170 --> 01:05:02,680 Sono una veterinaria, non so nemmeno cos'è, questo. 940 01:05:02,760 --> 01:05:04,890 È un riccio, o almeno così dice. 941 01:05:04,970 --> 01:05:06,640 - Parla? - Praticamente sempre. 942 01:05:09,930 --> 01:05:11,270 - Accidenti. - Che c'è? 943 01:05:11,350 --> 01:05:12,810 Il battito è velocissimo. 944 01:05:12,900 --> 01:05:14,730 Per lui potrebbe essere normale. 945 01:05:14,810 --> 01:05:16,440 Non so, devi aiutarlo. 946 01:05:16,520 --> 01:05:18,280 Non conosco la sua fisiologia. 947 01:05:18,360 --> 01:05:20,900 Non ha ossa rotte, 948 01:05:20,990 --> 01:05:23,200 è solo piuttosto malconcio. 949 01:05:24,740 --> 01:05:27,700 Guarda questi poveri piedini. 950 01:05:30,790 --> 01:05:33,540 Resisti, amico, te la caverai. 951 01:05:36,670 --> 01:05:39,340 Jojo? Slega tua madre. Jojo! 952 01:05:39,420 --> 01:05:41,510 Slega la mamma. 953 01:05:41,590 --> 01:05:43,720 Tesoro. Jojo! 954 01:05:47,010 --> 01:05:48,390 Devo andare in bagno. 955 01:05:48,470 --> 01:05:50,600 Se la caverà, vero? 956 01:05:50,680 --> 01:05:52,600 Ne verrà fuori, si sveglierà, no? 957 01:05:52,690 --> 01:05:54,350 I sali! 958 01:05:54,440 --> 01:05:57,820 Non avete sali veterinari, per gatti o pappagalli? 959 01:05:57,900 --> 01:06:01,320 - Non fanno sali per gatti. - Dovrebbero. 960 01:06:01,400 --> 01:06:05,570 Ho dei sali per umani, nel mio kit di pronto soccorso per umani. 961 01:06:10,200 --> 01:06:11,910 - Svegliati. - Coraggio. 962 01:06:12,000 --> 01:06:13,000 Devo correre! 963 01:06:16,330 --> 01:06:18,750 Dove sono? In che anno siamo? The Rock è presidente? 964 01:06:18,840 --> 01:06:20,500 Stai tranquillo, calmati. 965 01:06:20,590 --> 01:06:21,800 Ciao, Signora dei Pretzel! 966 01:06:21,880 --> 01:06:23,340 Ciao. 967 01:06:24,090 --> 01:06:25,090 Tom? 968 01:06:25,510 --> 01:06:26,760 Posso parlarti un momento? 969 01:06:30,100 --> 01:06:32,270 Riccio dello spazio, resta lì, riposati. 970 01:06:32,350 --> 01:06:33,930 Certo, sono bravissimo a riposare, 971 01:06:34,020 --> 01:06:35,520 e il più veloce! 972 01:06:35,600 --> 01:06:36,850 Parla ancora. 973 01:06:36,940 --> 01:06:40,730 Primo, parliamo del sangue freddo che ho dimostrato? 974 01:06:40,820 --> 01:06:42,530 - Straordinaria. - Niente isterismi. 975 01:06:42,610 --> 01:06:44,950 - No. - Perfettamente calma. 976 01:06:45,030 --> 01:06:46,160 Grazie. 977 01:06:47,320 --> 01:06:48,620 Secondo... 978 01:06:49,530 --> 01:06:52,370 Che cavolo succede? Quello è un alieno? 979 01:06:52,450 --> 01:06:56,210 Okay, ricordi l'ossessione di Carl il Pazzo per un certo Diavolo Blu? 980 01:06:56,290 --> 01:06:57,710 Il Diavolo Blu? 981 01:06:57,790 --> 01:06:59,920 - È lui? Esiste davvero? - Sì. 982 01:07:00,000 --> 01:07:01,960 Che ci fa qui? Che ci fai tu qui? 983 01:07:02,050 --> 01:07:06,470 Ho sparato al nostro amico blu con la tua pistola. 984 01:07:06,550 --> 01:07:09,090 - No, non l'hai fatto. - Non volevo. 985 01:07:09,180 --> 01:07:11,140 Non so come spiegartelo, 986 01:07:11,220 --> 01:07:12,970 e ti sembrerà una cosa assurda. 987 01:07:13,060 --> 01:07:16,690 Deve andare al Transamerica Building e ho promesso di accompagnarlo. 988 01:07:18,020 --> 01:07:19,020 Alieni? 989 01:07:19,100 --> 01:07:21,570 Maddie, tuo marito è impazzito. 990 01:07:21,650 --> 01:07:23,650 Cogli quest'opportunità per lasciarlo. 991 01:07:23,730 --> 01:07:25,440 Nessuno ti giudicherà. 992 01:07:30,370 --> 01:07:32,120 Così non ti farai più male ai piedi. 993 01:07:33,040 --> 01:07:34,200 Davvero? 994 01:07:35,500 --> 01:07:37,540 Nessuno mi aveva mai fatto un regalo. 995 01:07:38,540 --> 01:07:40,380 Devo toglierlo dalla mia lista. 996 01:07:50,300 --> 01:07:51,970 Però! Mi stanno bene! 997 01:07:55,140 --> 01:07:56,140 Okay. 998 01:07:56,560 --> 01:07:59,060 Tu vuoi aiutare le persone in vera difficoltà, no? 999 01:08:00,020 --> 01:08:01,400 Lo stai facendo, 1000 01:08:01,480 --> 01:08:04,980 un riccio blu alieno è pur sempre come una persona. Giusto? 1001 01:08:05,070 --> 01:08:06,360 Lo penso anch'io... 1002 01:08:06,440 --> 01:08:07,650 credo. 1003 01:08:07,740 --> 01:08:09,910 Ti amo. Te l'ho già detto? 1004 01:08:09,990 --> 01:08:11,820 Non ti merito, lo sai? 1005 01:08:11,910 --> 01:08:13,200 Lo so io. 1006 01:08:16,040 --> 01:08:20,250 E tu saresti il migliore amico di cui Tom non smette mai di parlare. 1007 01:08:22,080 --> 01:08:23,540 Non vedo il fascino. 1008 01:08:25,800 --> 01:08:26,960 Fermo! 1009 01:08:27,050 --> 01:08:29,260 È una cosa schifosa. 1010 01:08:31,890 --> 01:08:35,180 Il mio pick-up va, ma è praticamente distrutto. 1011 01:08:35,260 --> 01:08:37,270 Per tua sorella va bene se prendiamo la sua auto? 1012 01:08:37,350 --> 01:08:38,930 State scherzando?! 1013 01:08:40,230 --> 01:08:41,850 - Le va bene. - Andiamo. 1014 01:08:42,980 --> 01:08:45,270 Questa è casa mia! 1015 01:08:46,020 --> 01:08:47,480 Fate largo! 1016 01:08:48,110 --> 01:08:50,570 Devo svoltare, quindi ti giro intorno. 1017 01:08:50,650 --> 01:08:54,070 Scusa! E... parcheggio perfetto. 1018 01:08:54,160 --> 01:08:56,080 - Sei pazzo? - C'è qualcosa che non hai colpito? 1019 01:08:56,160 --> 01:08:57,870 Perché abbiamo fatto guidare l'alieno? 1020 01:08:57,950 --> 01:09:00,920 Ehi, vi ho portati a destinazione. E prego... 5 stelle. 1021 01:09:02,580 --> 01:09:05,630 - Dunque, è quello? - Sì, è la tua piramide. 1022 01:09:06,050 --> 01:09:08,130 Guardate che roba! 1023 01:09:08,210 --> 01:09:09,380 Ora che si fa? 1024 01:09:11,010 --> 01:09:12,890 - Oh, è andato. - Sì. 1025 01:09:14,220 --> 01:09:16,600 Non va bene, serve una chiave speciale per il tetto. 1026 01:09:17,640 --> 01:09:18,970 E ora? 1027 01:09:19,600 --> 01:09:22,390 È ora che io abusi del potere che mi è stato conferito. 1028 01:09:32,200 --> 01:09:33,820 C'è un suicida sul tetto. 1029 01:09:33,910 --> 01:09:36,740 Sbrighiamoci o ci ritroveremo una frittella in strada. 1030 01:09:37,280 --> 01:09:39,080 E viene fin qui dal Montana? 1031 01:09:40,290 --> 01:09:41,910 Sì, pensi la gravità. 1032 01:09:46,790 --> 01:09:47,800 Okay. 1033 01:09:49,670 --> 01:09:51,010 Ha appena salvato una vita. 1034 01:09:59,890 --> 01:10:02,480 Quanto manca? Non respiro qui dentro. 1035 01:10:04,690 --> 01:10:07,110 Ehilà? C'è nessuno lì? 1036 01:10:07,190 --> 01:10:09,940 - C'è il suo bambino in quella borsa? - No. 1037 01:10:10,690 --> 01:10:13,150 Cioè, è un bambino, ma non è mio. 1038 01:10:14,280 --> 01:10:15,280 Non è il suo bambino? 1039 01:10:15,950 --> 01:10:17,870 Tranquilli, sono un poliziotto, okay? 1040 01:10:17,950 --> 01:10:19,410 E poi ti piace stare lì, vero? 1041 01:10:19,490 --> 01:10:21,000 Perché dovrebbe piacermi? 1042 01:10:21,080 --> 01:10:23,910 È peggio della gabbia in cui mi hai rinchiuso prima. 1043 01:10:24,870 --> 01:10:25,880 È un gran burlone. 1044 01:10:29,210 --> 01:10:30,460 No, ho paura del buio! 1045 01:10:30,960 --> 01:10:32,300 C'è nessuno lì? 1046 01:10:45,140 --> 01:10:47,400 Che ci tenevi qui dentro, 1047 01:10:47,480 --> 01:10:49,020 un barattolo di scoregge in salamoia? 1048 01:10:49,110 --> 01:10:50,610 Okay. Cosa dobbiamo cercare? 1049 01:10:54,200 --> 01:10:55,280 Questo. 1050 01:10:56,110 --> 01:10:58,070 Okay, ora che si fa? 1051 01:10:58,160 --> 01:11:01,160 Devo pensare a dove voglio che finisca l'anello 1052 01:11:01,240 --> 01:11:02,200 e lanciarlo. 1053 01:11:02,290 --> 01:11:04,330 Tutto qui? Ce l'abbiamo fatta? 1054 01:11:04,410 --> 01:11:05,750 Sì, ce l'abbiamo fatta. 1055 01:11:06,500 --> 01:11:10,040 Mi spiace che non abbiamo esaudito tutti i desideri sulla lista. 1056 01:11:10,130 --> 01:11:12,840 Non importa, ho esaudito quelli a cui tenevo. 1057 01:11:13,880 --> 01:11:16,300 Voi due siete così carini. 1058 01:11:16,380 --> 01:11:18,640 - Ti prego, cosa? - Non è vero! 1059 01:11:18,720 --> 01:11:20,050 Non siamo carini. 1060 01:11:20,140 --> 01:11:22,810 Siamo due mine vaganti che vivono secondo le loro regole. 1061 01:11:22,890 --> 01:11:23,890 - Esatto. - Davvero? 1062 01:11:24,730 --> 01:11:27,940 E tra le regole c'è esprimere le emozioni. 1063 01:11:28,060 --> 01:11:29,440 Se lo dici tu. 1064 01:11:29,520 --> 01:11:31,940 - Bene, allora... - D'accordo. 1065 01:11:33,780 --> 01:11:35,070 - Devi andare, no? - Sì. 1066 01:11:35,150 --> 01:11:36,400 Anch'io. Dobbiamo andare anche noi. 1067 01:11:36,490 --> 01:11:38,070 D'accordo, ciao. 1068 01:11:42,790 --> 01:11:44,580 Solo un'ultima cosa. 1069 01:11:52,460 --> 01:11:54,550 Mi spiace di essere stato duro con te. 1070 01:11:57,340 --> 01:12:00,430 So che per te è difficile lasciare Green Hills. 1071 01:12:00,510 --> 01:12:04,930 Abbandonare qualcosa a cui tieni dev'essere doloroso. 1072 01:12:05,020 --> 01:12:07,230 Non sei sicuro di volertene andare, eh? 1073 01:12:08,350 --> 01:12:11,690 Non voglio andarmene, ma non posso restare. 1074 01:12:11,770 --> 01:12:14,280 Finché resto, metterò tutti in pericolo. 1075 01:12:14,900 --> 01:12:16,400 Non posso farlo. 1076 01:12:17,280 --> 01:12:21,370 Voglio solo che tu sappia che questi ultimi due giorni sono stati... 1077 01:12:21,450 --> 01:12:23,990 i due giorni più belli della mia vita. 1078 01:12:27,250 --> 01:12:28,750 Non credevo che l'avrei mai detto, 1079 01:12:28,830 --> 01:12:30,830 ma mi mancherai, piccolo Diavolo Blu. 1080 01:12:31,500 --> 01:12:33,210 Mi mancherai anche tu, Signore delle Ciambelle. 1081 01:12:34,250 --> 01:12:35,250 Grazie. 1082 01:12:35,920 --> 01:12:36,920 Per cosa? 1083 01:12:37,920 --> 01:12:39,380 Per avermi salvato la vita. 1084 01:12:57,440 --> 01:13:00,240 Qualcuno ha lasciato acceso "Trova il mio telefono"? 1085 01:13:27,010 --> 01:13:29,640 Benvenuto a San Francisco, signor Wachowski. 1086 01:13:30,730 --> 01:13:32,520 Le piace la zuppa di vongole? 1087 01:13:32,600 --> 01:13:34,770 È quel matto del governo che tenta di ucciderci... 1088 01:13:34,860 --> 01:13:36,320 inutilmente! 1089 01:13:36,400 --> 01:13:38,280 Gentile a passare prima del Comic-Con. 1090 01:13:38,360 --> 01:13:39,570 Sì, com'è vestito? 1091 01:13:41,740 --> 01:13:46,080 È una tuta da volo. Regola la temperatura corporea e limita l'attrito. 1092 01:13:46,160 --> 01:13:47,740 Ma non limita quanto rompe. 1093 01:13:48,490 --> 01:13:49,620 Buona questa! 1094 01:13:49,700 --> 01:13:51,660 Si sta scaldando, Thomas. 1095 01:13:51,750 --> 01:13:54,120 A proposito, vedo che ha portato un'amica. 1096 01:13:54,670 --> 01:13:58,340 Ha un nome o vogliamo chiamarla solo "danno collaterale"? 1097 01:13:58,420 --> 01:13:59,550 Attento a come parla. 1098 01:14:00,010 --> 01:14:02,010 Se non vuole prenderle ancora. 1099 01:14:02,090 --> 01:14:03,550 Gli ho dato un pugno. 1100 01:14:03,630 --> 01:14:05,890 Sì, un bel pugno in faccia! È stato stupendo! 1101 01:14:05,970 --> 01:14:08,890 Basta parlare! È ora di premere qualche pulsante. 1102 01:14:08,970 --> 01:14:12,140 Le tue uova volanti sono notevoli, Mister Eggman... 1103 01:14:12,230 --> 01:14:14,520 ma diciamolo, non mi prenderai mai. 1104 01:14:14,600 --> 01:14:16,480 Quanta sicurezza! 1105 01:14:16,560 --> 01:14:18,610 Per gli sciocchi sostituisce l'intelligenza. 1106 01:14:22,820 --> 01:14:24,240 PREPARAZIONE ENERGIA ACULEO 1107 01:14:26,490 --> 01:14:27,780 Non si mette bene. 1108 01:14:28,620 --> 01:14:31,790 Sonic, so che sei super veloce, ma Maddie ed io... 1109 01:14:31,870 --> 01:14:33,620 Siete indifesi e vi faranno a brandelli? 1110 01:14:33,710 --> 01:14:35,040 Una cosa del genere, sì. 1111 01:14:35,750 --> 01:14:38,340 Non preoccupatevi, so esattamente cosa fare. 1112 01:14:45,890 --> 01:14:47,720 Questo non me lo aspettavo. 1113 01:14:48,100 --> 01:14:50,810 Ma mi aspettavo di non aspettarmi qualcosa, quindi non conta. 1114 01:15:51,450 --> 01:15:52,580 Dai! 1115 01:15:52,990 --> 01:15:54,620 Dai! Dai! Dai! 1116 01:16:21,730 --> 01:16:22,770 Ciao, Tom. 1117 01:16:22,860 --> 01:16:25,070 Meno male che sei qui, mi serve aiuto. 1118 01:16:25,150 --> 01:16:26,900 La vecchia Bessie sta per partorire. 1119 01:16:28,030 --> 01:16:29,360 Dammi un secondo. 1120 01:16:32,120 --> 01:16:35,370 Posso darti un consiglio geniale? 1121 01:16:35,830 --> 01:16:37,450 Non correre, 1122 01:16:37,540 --> 01:16:39,870 soffrirai solo di più, se lo fai. 1123 01:16:39,960 --> 01:16:42,250 E fa male alle articolazioni, è dimostrato. 1124 01:16:42,330 --> 01:16:44,670 D'accordo, Eggman, vuoi andare veloce? 1125 01:16:44,750 --> 01:16:45,920 Andiamo veloce. 1126 01:16:49,180 --> 01:16:50,550 Vuole le maniere forti. 1127 01:17:09,780 --> 01:17:11,490 Era una svolta vietata, per inciso. 1128 01:17:14,330 --> 01:17:16,290 Allora, rieccoci qui, 1129 01:17:16,370 --> 01:17:18,080 ne abbiamo passate tante insieme. 1130 01:17:18,160 --> 01:17:20,750 Ora capite perché un dottore dei robot psicopatico 1131 01:17:20,830 --> 01:17:23,080 sta inseguendo un riccio blu supersonico. 1132 01:17:23,170 --> 01:17:25,750 Volete sapere come finisce? Sì, anch'io. 1133 01:17:43,480 --> 01:17:44,730 Com'è possibile? 1134 01:17:44,810 --> 01:17:46,900 Nessuno è mai riuscito a starmi dietro. 1135 01:17:54,320 --> 01:17:55,320 Fate largo! 1136 01:17:56,620 --> 01:17:57,620 Sacrebleu! 1137 01:17:58,740 --> 01:18:00,910 Excusez-moi, monsieur! 1138 01:18:04,880 --> 01:18:07,210 Ecco, qui posso andare a tavoletta. 1139 01:18:16,390 --> 01:18:17,640 Non riesco a seminarlo! 1140 01:18:31,940 --> 01:18:34,660 Se non puoi batterli, accecali. 1141 01:18:37,780 --> 01:18:39,830 Ho perso il contatto visivo. 1142 01:18:44,870 --> 01:18:48,540 Non puoi andare lassù, è una delle Sette Meraviglie! 1143 01:18:52,340 --> 01:18:53,470 DIRETTA ARMI 1144 01:19:22,330 --> 01:19:25,580 Sei una creaturina davvero straordinaria. 1145 01:19:27,830 --> 01:19:30,090 Sarà divertente sottoporti in laboratorio 1146 01:19:30,170 --> 01:19:32,420 a una serie di procedure invasive. 1147 01:19:33,380 --> 01:19:35,050 Le tue ultime parole? 1148 01:19:36,010 --> 01:19:38,760 Guac. Mi piace quella parola. 1149 01:19:40,550 --> 01:19:42,770 Sai bene quante scoperte scientifiche 1150 01:19:42,850 --> 01:19:45,230 sono state fatte grazie ai testi sugli animali. 1151 01:19:45,310 --> 01:19:46,390 Sei molto egoista. 1152 01:19:46,480 --> 01:19:47,650 Mi dai uno strappo? 1153 01:19:47,730 --> 01:19:48,940 Cosa... 1154 01:19:54,360 --> 01:19:56,320 Chi diavolo credi di essere? 1155 01:19:59,660 --> 01:20:01,160 Sono il Signore delle Ciambelle, figlio di... 1156 01:20:06,290 --> 01:20:08,000 Pilota automatico, ricalibra. 1157 01:20:08,750 --> 01:20:10,170 Perché? 1158 01:20:10,250 --> 01:20:13,050 Perché butti via la tua vita per questo coso? 1159 01:20:13,630 --> 01:20:15,010 Per questo non ho amici. 1160 01:20:15,090 --> 01:20:17,170 Poi ti tocca fargli da testimone a un matrimonio 1161 01:20:17,260 --> 01:20:20,430 fuori città, come se avessi tempo da perdere! 1162 01:20:21,720 --> 01:20:23,760 Comunque, dove eravamo? 1163 01:20:23,850 --> 01:20:26,390 Ah, sì, stavi per morire. 1164 01:20:28,640 --> 01:20:30,310 È il nostro sceriffo che minacci. 1165 01:20:32,060 --> 01:20:35,360 E il nostro Diavolo Blu che, come potete vedere, 1166 01:20:35,440 --> 01:20:39,860 è una creatura reale, non me lo sono affatto inventato io. 1167 01:20:42,490 --> 01:20:44,290 - Attento. - Mettila via. 1168 01:20:44,370 --> 01:20:45,580 Tom? 1169 01:20:59,260 --> 01:21:01,180 Non vorrei essere indelicato, 1170 01:21:01,260 --> 01:21:04,680 ma qualcuno dovrebbe prendere del ghiaccio per preservare il corpo. 1171 01:21:07,680 --> 01:21:09,940 È solo uno sciocco piccolo alieno. 1172 01:21:10,440 --> 01:21:11,850 Non apparteneva a questo mondo. 1173 01:21:14,060 --> 01:21:15,360 Quel piccolo alieno... 1174 01:21:16,360 --> 01:21:19,740 sapeva essere più umano di quanto tu potrai mai diventare. 1175 01:21:20,400 --> 01:21:21,530 Si chiamava Sonic. 1176 01:21:22,660 --> 01:21:24,070 Questa era la sua casa. 1177 01:21:25,030 --> 01:21:26,490 Ed era mio amico. 1178 01:21:51,640 --> 01:21:52,770 È tutto tuo. 1179 01:21:54,520 --> 01:21:55,860 State tutti indietro! 1180 01:21:59,440 --> 01:22:02,110 Credo tu abbia qualcosa che mi appartiene. 1181 01:22:13,120 --> 01:22:15,000 Questo è il mio potere, 1182 01:22:15,080 --> 01:22:17,670 e non intendo più usarlo per scappare. 1183 01:22:17,750 --> 01:22:21,220 Lo userò per proteggere i miei amici. 1184 01:23:19,520 --> 01:23:20,650 Ora l'hai fatta grossa! 1185 01:23:20,730 --> 01:23:22,030 Indovina, Eggman... 1186 01:23:22,110 --> 01:23:24,650 non sarò io a lasciare la Terra, ma tu. 1187 01:23:25,280 --> 01:23:26,570 Signore delle Ciambelle? 1188 01:24:15,660 --> 01:24:17,960 - Ti ho detto che ce l'avresti fatta. - Ce l'abbiamo fatta. 1189 01:24:30,930 --> 01:24:32,890 - Questi sono tuoi. - Grazie molte. 1190 01:24:34,430 --> 01:24:37,640 - Basta buttare la gente giù dai palazzi. - Sai che non posso prometterlo. 1191 01:24:41,480 --> 01:24:44,230 - Sei stato bravo, riccio dello spazio. - Grazie, Signore delle Ciambelle. 1192 01:24:44,320 --> 01:24:47,440 Mi spieghi perché "Signore delle Ciambelle"? 1193 01:24:47,530 --> 01:24:49,610 No, scusa, è un segreto tra me e il piccoletto, giusto? 1194 01:24:50,450 --> 01:24:52,700 Anche tu hai segreti con tua... sorella. 1195 01:24:52,780 --> 01:24:53,780 Oddio, mia sorella. 1196 01:24:53,870 --> 01:24:58,580 Devo andare veloce, devo andare veloce, devo andare veloce. 1197 01:24:58,660 --> 01:25:00,290 Jojo, metti il mio Fitbit. 1198 01:25:01,380 --> 01:25:03,040 Almeno mi conta qualche passo. 1199 01:25:03,130 --> 01:25:04,460 Non potremo mai tornare lì. 1200 01:25:05,840 --> 01:25:06,840 Perché, dobbiamo? 1201 01:25:09,590 --> 01:25:11,760 Io mi sento a casa, qui. 1202 01:25:12,600 --> 01:25:13,640 Davvero? 1203 01:25:15,350 --> 01:25:19,730 Sento di aver spuntato la casella "salvare una vita" dalla mia lista. 1204 01:25:22,310 --> 01:25:26,150 E ora quello che voglio è vivere insieme alle persone che amo. 1205 01:25:27,570 --> 01:25:28,820 Voglio spuntare quella casella. 1206 01:25:30,150 --> 01:25:31,860 Va bene, mi piace. 1207 01:25:32,530 --> 01:25:35,030 D'accordo, non c'è niente da vedere qui. 1208 01:25:35,120 --> 01:25:36,200 Circolare. 1209 01:25:36,290 --> 01:25:38,160 Un giorno come un altro a Green Hills. 1210 01:25:38,250 --> 01:25:39,710 Carl, prendo io la motosega. 1211 01:25:40,460 --> 01:25:42,250 Forza, andiamo! 1212 01:25:42,330 --> 01:25:43,880 Sembra che non abbiate mai visto un duello 1213 01:25:43,960 --> 01:25:48,550 tra un roditore intergalattico e un robot con un dottorato. 1214 01:25:57,720 --> 01:25:59,020 Ne hai abbastanza? 1215 01:25:59,480 --> 01:26:01,600 - Sì, capo. - Ne vuoi altra? 1216 01:26:01,690 --> 01:26:03,100 Mettilo giù. 1217 01:26:13,740 --> 01:26:15,160 I signori Wachowski? 1218 01:26:15,820 --> 01:26:16,830 Sì? 1219 01:26:19,700 --> 01:26:21,750 In segno di apprezzamento da parte del governo 1220 01:26:21,830 --> 01:26:24,880 per non aver divulgato fatti recenti mai accaduti. 1221 01:26:29,170 --> 01:26:31,800 - Chissà cos'è. - Soldi per la casa? 1222 01:26:31,880 --> 01:26:34,130 - Una lettera del Presidente? - Vedrete. 1223 01:26:34,220 --> 01:26:35,640 Okay. 1224 01:26:36,720 --> 01:26:38,680 Ai WACHOWSKI dallo ZIO SAM $50 1225 01:26:38,760 --> 01:26:40,850 - Olive Garden. - Sì. 1226 01:26:40,930 --> 01:26:43,390 Da come ha detto: "Vedrete", 1227 01:26:43,480 --> 01:26:45,310 mi aspettavo qualcosa di meglio. 1228 01:26:45,440 --> 01:26:47,570 Avete mai provato la loro "pasta infinita"? 1229 01:26:48,230 --> 01:26:49,690 Non finisce mai! 1230 01:26:49,780 --> 01:26:51,690 Sembra... di classe. 1231 01:26:52,150 --> 01:26:54,320 Grazie, apprezziamo il gesto. 1232 01:26:55,490 --> 01:26:58,370 Credo che possiamo chiudere il file su quel Robotnik, no? 1233 01:26:58,450 --> 01:26:59,450 È sparito. 1234 01:26:59,540 --> 01:27:04,080 Scusi, ma non esiste nessuna persona con quel nome, né è mai esistita. 1235 01:27:05,540 --> 01:27:06,750 Magari fosse vero. 1236 01:27:06,830 --> 01:27:09,840 Non avete avuto contatti con una certa creatura aliena, 1237 01:27:09,920 --> 01:27:11,260 dopo l'accaduto, vero? 1238 01:27:11,340 --> 01:27:15,550 Lo Zio Sam vorrebbe parlargli. Una cosa informale, magari per il brunch. 1239 01:27:17,340 --> 01:27:19,560 Oh, intende quel tipetto blu? No. 1240 01:27:19,640 --> 01:27:21,640 No, niente, no. 1241 01:27:21,720 --> 01:27:23,890 Dubito che avremo più sue notizie. 1242 01:27:24,980 --> 01:27:25,980 Molto bene. 1243 01:27:28,060 --> 01:27:29,610 - Grazie. - Bene. 1244 01:27:36,280 --> 01:27:38,780 A essere sincero, sono entusiasta per la pasta. 1245 01:27:39,580 --> 01:27:41,490 Allora, ci vediamo un film o cosa? 1246 01:27:41,580 --> 01:27:44,410 Mi spiace, domani si lavora, devi tornare alla caverna. 1247 01:27:44,500 --> 01:27:46,620 Cosa? Sono le tre di pomeriggio! 1248 01:27:46,710 --> 01:27:48,290 Sai come diventi quando sei stanco, su. 1249 01:27:48,380 --> 01:27:49,880 Non divento niente! 1250 01:27:50,420 --> 01:27:53,170 - Quanto siete pallosi! - Sì, lo sappiamo. 1251 01:27:53,960 --> 01:27:56,590 - Dove vai? - Avete detto di tornare nella caverna. 1252 01:27:57,380 --> 01:27:58,550 Esatto. 1253 01:28:13,440 --> 01:28:15,900 Oh, mio... State scherzando? 1254 01:28:17,400 --> 01:28:18,820 Non ci credo. 1255 01:28:19,240 --> 01:28:20,490 Come avete... 1256 01:28:21,370 --> 01:28:23,450 C'è tutto. 1257 01:28:33,670 --> 01:28:36,220 Guarda qua! Davvero? Pure il pouf! 1258 01:28:36,300 --> 01:28:38,300 Incredibile! Come avete preso tutto? 1259 01:28:38,380 --> 01:28:39,970 E l'avete portato fin qua. 1260 01:28:41,100 --> 01:28:42,930 Che bello! Che bello! Che bello! 1261 01:28:46,600 --> 01:28:49,270 Beh, benvenuto a casa. 1262 01:28:49,350 --> 01:28:51,900 Grazie... infinite. 1263 01:29:00,910 --> 01:29:02,450 No, scordatelo. 1264 01:29:02,530 --> 01:29:05,290 Nessun secondo miglior amico animale in camera mia. 1265 01:29:05,870 --> 01:29:07,040 Aspetta, che fai? 1266 01:29:07,120 --> 01:29:09,460 Non ti avvicinare. Fermo! 1267 01:29:09,540 --> 01:29:11,540 Ti avverto, ho i nunchaku! 1268 01:29:11,630 --> 01:29:14,130 Okay, basta. Puoi restare. 1269 01:29:31,190 --> 01:29:34,820 La mia salute mentale rimane... integra. 1270 01:29:36,570 --> 01:29:38,150 Dico bene, agente Roccia? 1271 01:29:43,320 --> 01:29:45,450 Perché non prova ad andare in testa? 1272 01:29:47,370 --> 01:29:49,250 Fa un po' di roccio-gnizione. 1273 01:29:50,620 --> 01:29:53,540 Roccio-gnizione! Dai, fa ridere! 1274 01:29:53,630 --> 01:29:55,380 Che vuoi, tu? 1275 01:29:55,460 --> 01:29:56,380 DIARIO DEL DOTTORE: GIORNO 87 1276 01:29:56,460 --> 01:29:59,010 Questa è la situazione: pianeta disabitato. 1277 01:30:00,260 --> 01:30:04,220 Niente risorse, niente scorte. Nessun modo di tornare a casa, pare. 1278 01:30:06,760 --> 01:30:08,350 Un uomo di minor levatura morirebbe, qui. 1279 01:30:11,640 --> 01:30:13,310 Io sarò a casa per Natale. 1280 01:30:32,960 --> 01:30:34,880 Roccio-gnizione! 1281 01:30:38,050 --> 01:30:40,210 Andiamo! Su con la vita! 1282 01:32:41,960 --> 01:32:44,420 Se questi dati sono corretti, è qui. 1283 01:32:44,510 --> 01:32:45,800 L'ho trovato. 1284 01:32:45,880 --> 01:32:47,680 Spero solo che non sia troppo tardi. 1285 01:38:57,630 --> 01:38:59,630 Sottotitoli: Marta Monterisi