1
00:01:09,194 --> 00:01:11,113
Știu la ce vă gândiți.
2
00:01:11,196 --> 00:01:13,365
De ce e ariciul ăla incredibil de chipeș
3
00:01:13,448 --> 00:01:17,119
urmărit de un nebun cu mustață
de pe vremuri?
4
00:01:17,202 --> 00:01:18,328
Sincer să fiu,
5
00:01:18,412 --> 00:01:20,956
parcă am fugit toată viața.
6
00:01:21,039 --> 00:01:23,709
E prea mult? E prea repede?
7
00:01:23,792 --> 00:01:26,420
Ăsta e stilul meu...
Știți ce? Hai s-o luăm de la început.
8
00:01:34,219 --> 00:01:36,930
Asta e insula unde trăiam eu.
9
00:01:37,848 --> 00:01:39,349
Avea de toate.
10
00:01:39,433 --> 00:01:41,768
Plaje de nisip, cascade spectaculoase,
11
00:01:41,852 --> 00:01:43,729
acces public la rampe de 360 de grade.
12
00:01:43,812 --> 00:01:45,647
Și nu era nevoie să iau autobuzul
până la școală,
13
00:01:45,731 --> 00:01:47,983
pentru că străbăteam întreaga insulă
14
00:01:48,066 --> 00:01:49,860
în nici două secunde.
15
00:01:49,943 --> 00:01:51,695
Și nici nu aveam școală.
16
00:01:51,778 --> 00:01:53,906
Știu. Ce insulă tare, nu?
17
00:01:55,365 --> 00:01:59,786
M-am născut cu puteri extraordinare
și mi s-a spus să nu le dezvălui.
18
00:01:59,870 --> 00:02:02,956
Ca orice puști, am făcut exact pe dos.
19
00:02:05,250 --> 00:02:07,836
Ea e Ghearălungă. A avut grijă de mine.
20
00:02:07,920 --> 00:02:12,382
Era un fel de Obi-Wan Kenobi... dacă
Obi-Wan Kenobi avea cioc și mânca șoareci.
21
00:02:12,466 --> 00:02:15,010
Sonic, putea să te vadă cineva!
22
00:02:15,093 --> 00:02:17,763
Nu m-a văzut nimeni. Sunt prea rapid.
23
00:02:17,846 --> 00:02:19,765
Și voiam să-ți aduc asta.
24
00:02:23,685 --> 00:02:24,937
Ferește-te!
25
00:02:28,565 --> 00:02:32,152
Se pare că puterile extraordinare
atrag ticăloși dornici de puteri.
26
00:02:32,236 --> 00:02:34,238
Și eu i-am condus direct la noi.
27
00:02:49,044 --> 00:02:50,212
Ascultă-mă bine, Sonic.
28
00:02:51,630 --> 00:02:54,675
Ai o putere cum n-am mai văzut vreodată.
29
00:02:54,758 --> 00:02:57,094
Asta înseamnă că mereu va dori cineva
să ți-o ia.
30
00:02:57,177 --> 00:03:00,889
Nu ești în siguranță
decât dacă te ascunzi.
31
00:03:04,476 --> 00:03:07,104
Lumea asta e în celălalt capăt
al universului.
32
00:03:07,187 --> 00:03:08,480
Acolo vei fi în siguranță.
33
00:03:08,564 --> 00:03:11,316
- Dar nu vreau să plec fără tine.
- Trebuie.
34
00:03:11,400 --> 00:03:13,986
Inelele acestea sunt cel mai de preț
bun al tău.
35
00:03:17,823 --> 00:03:20,409
Dacă ești descoperit vreodată,
folosește unul.
36
00:03:20,909 --> 00:03:22,870
Să nu te oprești din alergat!
37
00:03:23,537 --> 00:03:24,913
Du-te!
38
00:03:28,709 --> 00:03:29,877
Ghearălungă!
39
00:03:31,503 --> 00:03:32,546
Adio, Sonic!
40
00:03:32,629 --> 00:03:33,589
Nu!
41
00:03:35,591 --> 00:03:37,384
Nu!
42
00:03:54,151 --> 00:03:55,736
DUPĂ ZECE ANI
43
00:04:03,368 --> 00:04:04,828
Hai, măcar o mașină...
44
00:04:15,047 --> 00:04:16,380
Mă plictisesc.
45
00:04:16,464 --> 00:04:18,007
Tom, mă auzi? Ești acolo?
46
00:04:18,759 --> 00:04:21,845
Nu, Wade. Sunt pe un iaht în Barbados.
47
00:04:22,554 --> 00:04:23,555
Cu Rihanna.
48
00:04:24,181 --> 00:04:25,682
Doamne!
49
00:04:25,766 --> 00:04:27,351
Ce tare! Trimite poze!
50
00:04:27,434 --> 00:04:29,478
Nu, Wade. Sunt la postul de radar.
51
00:04:29,561 --> 00:04:32,731
Deja? Cum te-ai întors așa repede?
Barbados e în ocean!
52
00:04:32,814 --> 00:04:34,566
Stai puțin, cred că am văzut ceva.
53
00:04:41,740 --> 00:04:44,743
Amice, unde arde?
54
00:04:44,826 --> 00:04:46,620
Sunt copii în zonă!
55
00:04:47,955 --> 00:04:50,249
Mi s-a părut amuzant. Scuze.
56
00:04:56,296 --> 00:04:57,130
Poftim?
57
00:05:36,962 --> 00:05:38,630
Tom, avem nevoie de tine pe Main Street.
58
00:05:38,714 --> 00:05:40,549
A fost o luptă violentă între bande.
59
00:05:42,926 --> 00:05:45,429
Glumesc. O rață a furat un covrig.
60
00:05:45,512 --> 00:05:47,181
Dar trebuie recuperat.
61
00:05:58,734 --> 00:06:01,361
Amice, era să mori!
62
00:06:01,445 --> 00:06:03,488
Îți plac sporturile extreme?
63
00:06:03,572 --> 00:06:05,657
Trebuie să fie neplăcut să fii mereu lent.
64
00:06:05,741 --> 00:06:09,036
Dar azi e ziua ta norocoasă.
65
00:06:13,498 --> 00:06:15,834
Te-ai mai simțit vreodată atât de viu?
66
00:06:17,252 --> 00:06:19,755
E super! Te descurci de minune.
67
00:06:19,838 --> 00:06:21,340
Doamne!
68
00:06:21,882 --> 00:06:23,842
Ce revenire!
69
00:06:26,553 --> 00:06:28,764
Să rămână între noi, bine?
70
00:06:28,847 --> 00:06:32,017
Nu m-ai văzut. N-am fost aici.
71
00:06:46,365 --> 00:06:48,075
La ce vă așteptați?
72
00:06:48,158 --> 00:06:52,162
Să vedeți un arici murdar,
mâncând fructe și abia supraviețuind?
73
00:06:52,246 --> 00:06:56,750
Vă înșelați. Am parte de cea mai frumoasă
viață pe Pământ.
74
00:06:56,834 --> 00:06:58,502
Am bibliotecă...
75
00:07:00,045 --> 00:07:01,880
sală de sport...
76
00:07:01,964 --> 00:07:04,091
și un sistem de securitate ultramodern.
77
00:07:16,603 --> 00:07:17,604
Nu!
78
00:07:19,022 --> 00:07:22,067
Dacă sunt vreodată descoperit,
o ascult pe Ghearălungă
79
00:07:22,150 --> 00:07:24,361
și folosesc
inelele ca să fug pe altă planetă.
80
00:07:24,444 --> 00:07:25,445
LUMI SIGURE
81
00:07:25,529 --> 00:07:29,241
O lume drăguță, plină de ciuperci...
82
00:07:30,826 --> 00:07:33,745
ciuperci scârboase, împuțite.
83
00:07:34,705 --> 00:07:36,373
Urăsc ciupercile.
84
00:07:37,749 --> 00:07:39,835
Dar să nu ne batem capul cu asta.
85
00:07:39,918 --> 00:07:44,339
Sunt în Green Hills.
Cel mai tare loc de pe Pământ!
86
00:07:45,716 --> 00:07:50,637
Ei sunt oamenii mei și îndrăznesc să zic
că eu sunt adorabila lor ființă spațială.
87
00:07:50,721 --> 00:07:52,556
Ce dacă nu știu de existența mea?
88
00:07:54,516 --> 00:07:57,728
Preferatul meu e Lordul Gogoșilor.
89
00:07:58,645 --> 00:08:00,189
Protectorul orașului
90
00:08:00,272 --> 00:08:03,984
și apărătorul tuturor creaturilor,
mici sau mari.
91
00:08:04,067 --> 00:08:05,068
Bună dimineața!
92
00:08:05,152 --> 00:08:06,945
Donald. Daisy. Daffy.
93
00:08:08,155 --> 00:08:10,616
Lordul Gogoșilor trăiește
cu Doamna Covrigi.
94
00:08:11,283 --> 00:08:12,868
E foarte drăguță cu animalele
95
00:08:12,951 --> 00:08:15,996
și s-a născut fără oase.
96
00:08:18,081 --> 00:08:21,293
Există un om în oraș care știe de mine.
97
00:08:21,376 --> 00:08:23,587
Îmi spune Diavolul Albastru.
98
00:08:23,670 --> 00:08:25,547
Era să-l prind astă-noapte.
99
00:08:25,631 --> 00:08:27,466
Vi-l prezint pe Carl Nebunul.
100
00:08:31,136 --> 00:08:32,596
Ne distrăm împreună.
101
00:08:34,306 --> 00:08:36,808
Știu că ești pe acolo!
102
00:08:36,892 --> 00:08:39,811
Și știu că exiști!
103
00:08:39,895 --> 00:08:42,438
Ba nu exist!
104
00:08:42,523 --> 00:08:44,608
Seara filmelor e preferata mea.
105
00:08:44,691 --> 00:08:46,610
Te rog, te rog!
106
00:08:47,194 --> 00:08:48,654
Keanu!
107
00:08:48,737 --> 00:08:50,364
Ești o comoară națională.
108
00:08:50,447 --> 00:08:52,824
- Când o să te găsesc...
- Test-surpriză, durule!
109
00:08:52,908 --> 00:08:54,660
E o bombă în autobuz.
110
00:08:54,743 --> 00:08:56,161
„Test-surpriză, durule.”
111
00:08:56,703 --> 00:08:57,871
Ce replică clasică!
112
00:08:58,580 --> 00:09:00,541
Suntem ca o familie.
113
00:09:01,250 --> 00:09:03,043
Chiar dacă nu ne-am întâlnit încă.
114
00:09:03,126 --> 00:09:04,169
PSIHIATRU
SESIUNE ÎN LUCRU
115
00:09:04,253 --> 00:09:07,631
Nu crezi că izolarea prelungită
te face să o iei un pic razna?
116
00:09:07,714 --> 00:09:09,633
Razna? Eu?
117
00:09:09,716 --> 00:09:12,302
Nu, doctore. Ai înțeles greșit.
118
00:09:12,386 --> 00:09:16,765
Și, deși ai atâția așa-ziși prieteni,
în adâncul sufletului
119
00:09:16,849 --> 00:09:18,892
te simți singur?
120
00:09:24,481 --> 00:09:27,901
Poate că te temi
că vei fi singur pe vecie?
121
00:09:42,165 --> 00:09:45,919
Nu, nu!
122
00:09:46,003 --> 00:09:47,629
Plecați de acolo!
123
00:09:47,713 --> 00:09:50,048
Haide! Cărați-vă!
124
00:09:50,132 --> 00:09:52,551
Plecați, panda de gunoaie!
125
00:09:54,219 --> 00:09:56,930
Maddie, ești cel mai respectat
veterinar din Green Hills.
126
00:09:57,014 --> 00:10:00,058
Care e cea mai rapidă metodă
de a elimina un raton?
127
00:10:00,142 --> 00:10:02,603
Bună, Ozzy! Te bucuri să mă vezi.
128
00:10:02,686 --> 00:10:03,854
Tu nu mănânci gunoaie, nu?
129
00:10:04,813 --> 00:10:06,023
Ce-i ăsta?
130
00:10:06,690 --> 00:10:09,526
- E ce cred eu că e?
- Deschide-l!
131
00:10:10,152 --> 00:10:11,987
E cam mic. E de rău?
132
00:10:12,070 --> 00:10:13,780
Deschide-l!
133
00:10:19,620 --> 00:10:20,537
„Dragă Thomas,
134
00:10:20,621 --> 00:10:23,457
ți-am analizat cererea de angajare
la poliția din San Francisco și încă
135
00:10:23,540 --> 00:10:26,210
așteptăm analiza interdepartamentală
și verificarea dosarului,
136
00:10:26,293 --> 00:10:29,671
dar te informăm cu plăcere că ai fost ales
să te alături echipei noastre.”
137
00:10:29,755 --> 00:10:31,173
Doamne!
138
00:10:31,798 --> 00:10:33,175
Dumnezeule!
139
00:10:35,552 --> 00:10:36,929
„San Francisco e de rahat.”
140
00:10:39,515 --> 00:10:40,516
Am greșit tortul.
141
00:10:45,729 --> 00:10:48,524
- Nu te-ai îndoit nicio clipă?
- Nu.
142
00:10:50,901 --> 00:10:53,987
- Nu pot să cred!
- Știu. Ai reușit.
143
00:10:55,697 --> 00:10:57,115
Alea ce sunt?
144
00:10:58,367 --> 00:11:00,744
Am căutat apartamente de închiriat.
145
00:11:00,827 --> 00:11:05,832
Mă gândeam să mă duc mâine cu Ozzy,
să vizităm cartierele.
146
00:11:06,500 --> 00:11:09,253
Totul se întâmplă atât de repede!
147
00:11:09,336 --> 00:11:12,005
E o nebunie.
148
00:11:12,089 --> 00:11:14,341
Faci cerere de angajare, primești postul.
149
00:11:14,424 --> 00:11:15,926
Mai așteptăm verificarea dosarului.
150
00:11:16,009 --> 00:11:17,094
Fir-ar...
151
00:11:17,177 --> 00:11:20,597
Sper să nu afle
că ai folosit Wi-Fi-ul vecinului.
152
00:11:20,681 --> 00:11:22,641
Te înșeli, încă îl folosesc.
153
00:11:23,934 --> 00:11:26,645
Maddie... Sigur e în regulă pentru tine?
154
00:11:26,728 --> 00:11:28,772
Thomas Michael Wachowski,
155
00:11:28,856 --> 00:11:31,191
ce ai făcut
în timp ce eu eram la facultate?
156
00:11:31,275 --> 00:11:33,235
Mi-am luat a doua slujbă,
ca să plătesc chiria și...
157
00:11:33,318 --> 00:11:35,112
O a treia ca să plătești taxele școlare.
158
00:11:35,821 --> 00:11:39,116
Te-ai sacrificat pentru mine.
O fac și eu cu drag pentru tine.
159
00:11:40,868 --> 00:11:43,078
Dar ești sigur că tu vrei asta?
160
00:11:44,454 --> 00:11:46,748
Orașul ăsta e protejat
de câte un Wachowski
161
00:11:46,832 --> 00:11:48,792
de peste 50 de ani.
162
00:11:49,585 --> 00:11:51,211
E o schimbare serioasă.
163
00:11:52,087 --> 00:11:53,589
Sunt sigur.
164
00:11:54,381 --> 00:11:57,217
E timpul să arăt de ce sunt în stare.
165
00:11:57,301 --> 00:12:01,180
Iubesc Green Hills, dar... Vreau
să ajut oameni care chiar au probleme.
166
00:12:01,930 --> 00:12:04,474
Vreau să le fiu de folos
167
00:12:04,558 --> 00:12:06,226
celor aflați în pericol de moarte.
168
00:12:07,019 --> 00:12:08,145
Te înțeleg.
169
00:12:08,228 --> 00:12:11,190
- Sunt foarte mândră de tine.
- Mulțumesc.
170
00:12:12,608 --> 00:12:15,068
Cu inima îndurerată trebuie să vă spun
171
00:12:15,152 --> 00:12:18,363
că am acceptat un post
în cadrul poliției din San Francisco,
172
00:12:18,447 --> 00:12:20,157
începând din acest moment.
173
00:12:20,240 --> 00:12:24,036
Îmi va fi greu să-mi părăsesc
orașul natal și prietenii.
174
00:12:24,119 --> 00:12:27,122
Dar simt că trebuie să fac asta
175
00:12:27,748 --> 00:12:32,294
pentru a mă dezvolta
ca polițist și ca om.
176
00:12:35,339 --> 00:12:37,216
Ce zici, sergent Bombonele?
177
00:12:38,258 --> 00:12:39,968
N-a fost rău, nu?
178
00:12:41,261 --> 00:12:43,013
Acum nu mai trebuie
179
00:12:44,056 --> 00:12:45,891
decât să le spun
și celor care nu sunt gogoși.
180
00:12:47,768 --> 00:12:49,978
A început playoff-ul!
181
00:13:34,940 --> 00:13:36,316
Ce tare!
182
00:13:41,321 --> 00:13:42,489
Ultima repriză, scorul e egal.
183
00:13:42,573 --> 00:13:46,118
Și la bătaie e exact jucătorul
pe care ți-l dorești: Sonic!
184
00:13:46,201 --> 00:13:47,995
Dar în fața lui, gata să arunce,
185
00:13:48,078 --> 00:13:51,290
e cel mai temut stângaci din Green Hills:
186
00:13:51,373 --> 00:13:52,749
tot Sonic.
187
00:13:52,833 --> 00:13:54,293
Concentrează-te, Sonic!
188
00:13:54,376 --> 00:13:57,337
Dacă obții victoria, o să fii
cel mai iubit puști din Green Hills.
189
00:14:02,134 --> 00:14:05,220
Trimite-o spre tipul din stânga.
E dus cu pluta.
190
00:14:08,891 --> 00:14:10,392
M-am săturat de tipul ăsta!
191
00:14:10,475 --> 00:14:14,605
Hai, bătaciule Sonic! Lovește mingea!
192
00:14:22,237 --> 00:14:23,614
O prind!
193
00:14:24,656 --> 00:14:25,908
N-am prins-o.
194
00:14:35,000 --> 00:14:36,835
Fugi până la bază!
195
00:14:37,294 --> 00:14:38,670
Haide!
196
00:14:43,425 --> 00:14:44,635
A punctat!
197
00:14:46,929 --> 00:14:49,806
Da! Am reușit.
198
00:14:49,890 --> 00:14:52,684
Ai văzut? Am reușit.
199
00:15:05,864 --> 00:15:07,783
Chiar sunt singur.
200
00:15:08,450 --> 00:15:11,036
Singur-singurel. Pe viață.
201
00:15:45,404 --> 00:15:48,699
Sigur n-a remarcat nimeni
explozia aia albastră, nu?
202
00:15:59,042 --> 00:16:00,627
- Salut, Wade!
- Salut, Tom!
203
00:16:00,711 --> 00:16:02,421
Sunt Wade.
204
00:16:02,504 --> 00:16:04,173
Ce se întâmplă?
205
00:16:04,256 --> 00:16:06,175
Cred că a picat curentul.
206
00:16:06,258 --> 00:16:09,595
S-au stins luminile, tot orașul e speriat.
207
00:16:09,678 --> 00:16:11,680
- Ce să fac?
- Relaxează-te!
208
00:16:11,763 --> 00:16:13,599
Inspiră adânc, sună-l pe Gil,
209
00:16:13,682 --> 00:16:15,767
vezi dacă găsesc cablul rupt, apoi
210
00:16:16,602 --> 00:16:19,271
sună-l pe Zim, poate se duce
cu generatorul la Super Q,
211
00:16:19,354 --> 00:16:20,606
să țină alimentele proaspete.
212
00:16:20,689 --> 00:16:24,484
Îl sun pe Zim înainte de Gil?
213
00:16:24,568 --> 00:16:26,987
- Să-l sun pe Gil... Alo?
- Te sun mai târziu.
214
00:16:27,070 --> 00:16:29,323
Stai! Astea erau toate ordinele?
215
00:16:30,782 --> 00:16:33,827
Bine. Poți s-o faci.
216
00:16:34,578 --> 00:16:37,748
Cu ce a spus să încep?
217
00:16:39,416 --> 00:16:41,502
Da. Să mă relaxez.
218
00:17:01,730 --> 00:17:02,731
Acum 20 de minute,
219
00:17:02,814 --> 00:17:06,484
o supratensiune a creat o pană de curent
în zona Pacificului de Nord-Vest.
220
00:17:06,568 --> 00:17:07,569
Ce știm?
221
00:17:07,653 --> 00:17:10,071
Am crezut că e un puls electromagnetic.
222
00:17:10,821 --> 00:17:13,575
Dar nu ar fi putut avea o asemenea putere.
223
00:17:13,659 --> 00:17:16,244
NASA a eliminat posibilitatea meteoriților
sau a exploziilor solare.
224
00:17:16,328 --> 00:17:18,747
Ministerul Energiei spune că nu e
o problemă la o centrală electrică.
225
00:17:18,829 --> 00:17:21,708
Se pare că am reușit să aflăm ce n-a fost.
226
00:17:21,791 --> 00:17:24,086
Ar putea fi preludiul
unui atac la scară mare.
227
00:17:24,169 --> 00:17:26,338
Eu zic să pregătim regimentele 5 și 6.
228
00:17:26,421 --> 00:17:27,506
Nu.
229
00:17:27,589 --> 00:17:30,133
E nevoie de o minte mai sofisticată.
230
00:17:30,217 --> 00:17:32,010
Cineva care înțelege tehnologia.
231
00:17:32,094 --> 00:17:34,847
- Să trimitem un șoarece de bibliotecă?
- Nu orice șoarece.
232
00:17:34,930 --> 00:17:36,431
Unul cu colți.
233
00:17:36,515 --> 00:17:38,684
Doar nu vă gândiți la cine cred eu!
234
00:17:38,767 --> 00:17:40,519
- Știu că e un pic mai ciudat.
- Ciudat?
235
00:17:40,602 --> 00:17:43,146
- Nu, imposibil!
- E un dezastru psihologic.
236
00:17:43,230 --> 00:17:46,650
Dar e și genial.
Cinci doctorate, un IQ colosal.
237
00:17:46,733 --> 00:17:49,403
Și dronele lui sunt revoluționare.
238
00:17:49,486 --> 00:17:51,363
Sigur ar face față?
239
00:17:51,446 --> 00:17:53,365
N-a dat greș în nicio operațiune.
240
00:17:53,448 --> 00:17:55,367
- Știi lovitura de stat din Pakistan?
- Nu.
241
00:17:55,450 --> 00:17:56,910
Revolta din Azerbaijanistan?
242
00:17:56,994 --> 00:17:59,079
- Țara asta nici nu există!
- Exact.
243
00:17:59,162 --> 00:18:01,373
E meritul lui Robotnik.
244
00:18:01,456 --> 00:18:04,585
Nu pot să cred
că-l implicați pe nebunul ăla.
245
00:18:04,668 --> 00:18:07,004
Nici eu, dar...
246
00:18:07,921 --> 00:18:09,339
n-avem de ales.
247
00:18:34,865 --> 00:18:35,866
Ce...
248
00:18:57,971 --> 00:18:59,348
Tu ești șeful aici?
249
00:18:59,431 --> 00:19:00,599
- Da, eu...
- Nu!
250
00:19:00,682 --> 00:19:01,600
- Mă...
- Greșit!
251
00:19:01,683 --> 00:19:03,018
- ...numesc...
- Eu sunt șeful!
252
00:19:03,101 --> 00:19:04,436
- ...maior...
- Eu!
253
00:19:04,520 --> 00:19:06,188
- ...Ben...
- Eu sunt șeful.
254
00:19:07,940 --> 00:19:09,650
N-ai mai văzut așa ceva.
255
00:19:10,359 --> 00:19:14,655
Asta arată că sunt cea mai tare banană
într-o lume de maimuțici înfometate.
256
00:19:14,738 --> 00:19:16,073
Dă-mi voie să te lămuresc.
257
00:19:17,199 --> 00:19:19,868
Într-o ierarhie secvențială
bazată pe nivelul importanței,
258
00:19:19,952 --> 00:19:22,079
diferența dintre noi
e prea vastă pentru a fi cuantificată.
259
00:19:22,162 --> 00:19:24,456
- Agent Stone?
- Doctorul te crede rudimentar.
260
00:19:24,540 --> 00:19:26,625
Inițializez o secvență de căutare.
261
00:19:27,251 --> 00:19:29,711
O rază de 15 km ar trebui să ajungă.
262
00:19:31,004 --> 00:19:32,965
- Se mai uită ciudat la mine?
- Da.
263
00:19:33,048 --> 00:19:34,758
Spune-i să înceteze,
altfel, îi afișez căutările pe internet.
264
00:19:34,842 --> 00:19:36,552
Dacă nu încetezi să te uiți la doctor,
o să se intereseze...
265
00:19:36,635 --> 00:19:38,303
Nu sunt surd.
266
00:19:38,387 --> 00:19:40,347
Spune-i că oamenii lui
sunt în subordinea mea acum. Bla-bla...
267
00:19:41,473 --> 00:19:44,142
Scuză-mă!
Amice, nu știu dacă-ți dai seama...
268
00:19:44,226 --> 00:19:46,061
Iartă-mă, cum te cheamă?
269
00:19:46,144 --> 00:19:47,813
- Benning...
- Nu ne pasă!
270
00:19:48,772 --> 00:19:52,276
Nu ne pasă. Maior Nu Ne Pasă...
271
00:19:52,359 --> 00:19:54,653
Știi de ce nu ne pasă cine ești?
272
00:19:54,736 --> 00:19:57,114
Pentru că nu ne pasă
de realizările tale mărunte.
273
00:19:57,197 --> 00:20:00,075
Și nu ne pasă cât de mândră e mămica ta
274
00:20:00,158 --> 00:20:02,661
că acum citești la nivel de clasa a treia.
275
00:20:03,495 --> 00:20:07,291
Ai terminat Pânza lui Charlotte?
Să-ți spun un secret. Moare la final.
276
00:20:07,374 --> 00:20:09,418
Dar lasă un sac oribil cu ouă.
277
00:20:12,296 --> 00:20:14,006
Puișorii mei!
278
00:20:14,840 --> 00:20:17,092
Uite ce a ieșit din sacul meu cu ouă!
279
00:20:17,176 --> 00:20:19,261
Știi ce-mi place la mașinării?
280
00:20:20,345 --> 00:20:23,557
Că fac ce li se spune.
Respectă programarea.
281
00:20:23,640 --> 00:20:26,977
N-au nevoie de timp liber ca să se îmbete
și să iasă cu barca în larg.
282
00:20:27,728 --> 00:20:29,563
Fă ce ți se spune!
283
00:20:29,646 --> 00:20:32,357
Stai acolo, pe marginea abisului personal,
284
00:20:33,358 --> 00:20:35,444
și privește cum mașinăriile mele
îți fac treaba.
285
00:20:38,197 --> 00:20:40,657
- O simți, Stone?
- Da, doctore.
286
00:20:41,325 --> 00:20:42,826
E evoluția, Stone.
287
00:20:44,036 --> 00:20:45,370
Evoluția!
288
00:21:01,553 --> 00:21:02,930
SCANARE
289
00:21:03,013 --> 00:21:05,140
ÎNREGISTRARE ANOMALIE
290
00:21:07,059 --> 00:21:09,269
ANALIZĂ DE SPECTRU
291
00:21:21,406 --> 00:21:23,534
- Agent Stone?
- Doctore...
292
00:21:23,617 --> 00:21:25,536
Vezi ceva util în imaginea asta?
293
00:21:26,787 --> 00:21:29,540
- Absolut nimic.
- Normal.
294
00:21:29,623 --> 00:21:31,500
Ochii tăi n-au fost învățați
să găsească urme
295
00:21:31,583 --> 00:21:34,169
de către indienii Lupii Umbrelor.
296
00:21:44,137 --> 00:21:45,264
Extraordinar!
297
00:21:45,347 --> 00:21:46,473
Nu.
298
00:21:46,557 --> 00:21:50,143
E extraordinar
că am stabilit înălțimea, greutatea
299
00:21:50,227 --> 00:21:51,770
și forma coloanei acestei creaturi,
300
00:21:51,854 --> 00:21:54,356
iar computerul meu nu îi găsește
301
00:21:54,439 --> 00:21:56,984
un echivalent în regnul animal.
302
00:21:57,985 --> 00:22:02,573
Pana de curent n-a fost un atac terorist,
iar ăsta nu e pui de Bigfoot.
303
00:22:02,656 --> 00:22:06,159
Chestia asta e ceva...
304
00:22:07,411 --> 00:22:09,204
cu totul diferit.
305
00:22:09,288 --> 00:22:12,040
Trimite toate unitățile de cercetare
la locul amprentei.
306
00:22:13,000 --> 00:22:15,502
E un pas mic pentru om,
307
00:22:15,586 --> 00:22:17,880
dar un salt uriaș pentru mine.
308
00:22:29,141 --> 00:22:31,143
Totul e în regulă.
309
00:22:31,226 --> 00:22:33,312
Ai jucat baseball, te-ai supărat,
310
00:22:33,395 --> 00:22:36,398
ai scos un fulger pe fund,
iar acum ești vânat.
311
00:22:37,733 --> 00:22:39,526
Pământul a devenit periculos.
312
00:22:39,610 --> 00:22:41,528
E timpul pentru planul B.
Orașul Ciupercilor.
313
00:22:41,612 --> 00:22:44,406
Dar trebuie să-mi iau lucrurile.
Doar strictul necesar.
314
00:22:44,489 --> 00:22:46,825
Periuță de dinți, pastă de dinți, gel,
lumină de veghe.
315
00:22:46,909 --> 00:22:48,952
Pălăria haioasă.
Un pepene pe jumătate mâncat.
316
00:22:49,036 --> 00:22:50,913
Lumânarea aromată.
317
00:22:50,996 --> 00:22:53,081
Colecția de benzi desenate. Fotoliul-sac.
318
00:22:53,165 --> 00:22:54,750
Încape în rucsac?
319
00:22:54,833 --> 00:22:56,835
Sigur că nu. Ce prostie!
320
00:22:56,919 --> 00:23:00,547
Ce mai e? Inelele! Firește.
321
00:23:01,798 --> 00:23:03,217
Asta e. Momentul inelului.
322
00:23:03,300 --> 00:23:04,968
Planeta ciupercilor, sosesc!
323
00:23:05,844 --> 00:23:07,179
Nu! Au ajuns aici.
324
00:23:07,262 --> 00:23:08,972
Trebuie să plec în altă parte.
325
00:23:13,644 --> 00:23:15,312
Adio, peșteră!
326
00:23:19,608 --> 00:23:21,109
- Bună!
- Bună!
327
00:23:21,193 --> 00:23:22,194
Ce faci?
328
00:23:22,277 --> 00:23:24,780
Coloram cu Jojo și Rachel.
329
00:23:24,863 --> 00:23:26,949
Pare... oarecum distractiv.
330
00:23:27,032 --> 00:23:29,201
Aici s-au întâmplat lucruri tari.
A fost o pană de curent.
331
00:23:29,284 --> 00:23:31,161
Tot orașul a rămas pe întuneric.
332
00:23:31,245 --> 00:23:33,580
Parcă era un semn
care-mi spunea s-o șterg.
333
00:23:33,664 --> 00:23:35,707
- Cred că Wade și-a pierdut mințile.
- Da.
334
00:23:35,791 --> 00:23:38,210
Și oricum nu prea avea ce pierde.
335
00:23:38,293 --> 00:23:40,921
Ce face sora ta?
Te-a convins să mă părăsești?
336
00:23:41,004 --> 00:23:44,258
Nu, dar mi-a spus să caut aplicații
pentru întâlniri pe telefonul tău.
337
00:23:44,341 --> 00:23:46,426
Singurele aplicații de pe telefonul meu
sunt cele preinstalate.
338
00:23:46,510 --> 00:23:48,470
Și Olive Garden.
339
00:23:48,554 --> 00:23:50,472
- Pentru că, atunci când ești acolo...
- Ești în familie.
340
00:23:52,724 --> 00:23:54,017
Nu pot să cred!
341
00:23:56,603 --> 00:23:57,896
S-au întors ratonii.
342
00:23:57,980 --> 00:23:59,857
Și o să aibă o surpriză.
343
00:23:59,940 --> 00:24:02,359
Sper că nu tranchilizantul meu!
344
00:24:02,442 --> 00:24:03,443
Le e foame doar.
345
00:24:03,527 --> 00:24:06,196
Și ăla e pentru urși.
346
00:24:07,281 --> 00:24:09,283
- Bine. Așa știu că o să meargă.
- Tom!
347
00:24:09,366 --> 00:24:11,493
Glumesc. Vreau doar să-i sperii...
348
00:24:11,577 --> 00:24:12,828
De moarte.
349
00:24:12,911 --> 00:24:13,954
- Te iubesc!
- Tom...
350
00:24:18,959 --> 00:24:21,211
D-I-V-O-R-Ț.
351
00:24:23,672 --> 00:24:24,923
Am intrat.
352
00:24:25,007 --> 00:24:27,676
Și nu i-am provocat mari daune
Lordului Gogoșilor.
353
00:24:28,594 --> 00:24:29,761
Așa...
354
00:24:29,845 --> 00:24:31,346
Nu te-ai descurcat pe Pământ,
355
00:24:31,430 --> 00:24:32,723
dar te duci într-o lume sigură.
356
00:24:32,806 --> 00:24:35,309
Una frumoasă, plină de ciuperci.
357
00:24:35,392 --> 00:24:38,562
Ciuperci care vor fi
singurele tale prietene.
358
00:24:38,645 --> 00:24:40,564
Sună oribil. Nu pot face asta.
359
00:24:40,647 --> 00:24:42,691
Trebuie s-o faci. N-ai de ales.
360
00:24:44,776 --> 00:24:45,777
Bine...
361
00:24:47,529 --> 00:24:49,740
Poliția din San Francisco...
dacă trec de verificări.
362
00:24:49,823 --> 00:24:51,325
Labele sus!
363
00:24:52,868 --> 00:24:55,704
Miau...
364
00:25:04,129 --> 00:25:07,257
„San... Francisco”?
365
00:25:24,650 --> 00:25:27,861
DOAR PENTRU URGENȚE!!!
366
00:25:29,279 --> 00:25:30,572
Nu!
367
00:25:35,452 --> 00:25:36,995
Ce?
368
00:25:59,393 --> 00:26:01,061
Diavolul Albastru.
369
00:26:14,241 --> 00:26:16,451
- Lordul Gogoșilor?
- Vorbește!
370
00:26:17,119 --> 00:26:19,580
Nu vrei... Nu vrei să mă răpești, nu?
371
00:26:19,663 --> 00:26:21,081
Tu m-ai răpit pe mine.
372
00:26:22,666 --> 00:26:24,835
Corect. Ce ești?
373
00:26:24,918 --> 00:26:26,753
De ce te ascunzi în garajul meu?
374
00:26:26,837 --> 00:26:28,172
Aveam nevoie de un adăpost.
375
00:26:28,255 --> 00:26:30,632
Și doar tu mi-ai venit în cap,
Lordul Gogoșilor.
376
00:26:30,716 --> 00:26:32,009
De ce îmi tot spui așa?
377
00:26:32,092 --> 00:26:34,970
Pentru că vorbești cu gogoșile
și le mănânci când întrec măsura.
378
00:26:35,512 --> 00:26:36,805
- Din nou, corect.
- Stai puțin!
379
00:26:36,889 --> 00:26:39,308
Unde sunt ciupercile?
De ce sunt încă pe Pământ?
380
00:26:39,391 --> 00:26:42,686
Ce... Nu! Am pierdut inelele.
381
00:26:42,769 --> 00:26:44,062
Poftim?
382
00:26:49,943 --> 00:26:52,362
Ce se întâmplă? E nava-mamă?
383
00:26:53,071 --> 00:26:54,656
N-am chef să fiu sondat.
384
00:26:54,740 --> 00:26:57,451
Eu ce să mai zic?
Nici măcar n-am pantaloni.
385
00:27:00,996 --> 00:27:02,331
Ce...
386
00:27:04,917 --> 00:27:07,211
- Au venit după mine!
- Cine? Ce legătură are cu mine?
387
00:27:07,294 --> 00:27:09,379
N-am timp de explicații,
dar trebuie să mă ajuți.
388
00:27:09,463 --> 00:27:11,548
Ba nu. De ce?
389
00:27:11,632 --> 00:27:15,135
Picioarele mele, care în mod normal
sunt arme mortale,
390
00:27:15,219 --> 00:27:16,345
nu mă mai ajută.
391
00:27:16,428 --> 00:27:19,223
Am nevoie de ajutorul tău!
E o chestiune de viață și de moarte.
392
00:27:27,189 --> 00:27:28,732
Bine. Vino cu mine!
393
00:27:32,486 --> 00:27:33,612
Ajutor...
394
00:27:44,915 --> 00:27:46,834
Stai aici. Și nu face gălăgie!
395
00:27:46,917 --> 00:27:49,670
Excelent plan! Ce bine colaborăm!
396
00:27:49,753 --> 00:27:51,672
Ne terminăm frazele unul altuia.
397
00:27:53,507 --> 00:27:54,716
Bine, salut!
398
00:27:58,136 --> 00:27:59,429
Bună ziua!
399
00:28:00,305 --> 00:28:01,431
Pot să vă ajut cu ceva?
400
00:28:05,227 --> 00:28:06,687
Bună dimineața, amicul meu rural!
401
00:28:08,105 --> 00:28:11,692
Sunt de la compania de electricitate,
investighez pana.
402
00:28:11,775 --> 00:28:15,112
Aș vrea să citesc datele
din interiorul casei.
403
00:28:15,195 --> 00:28:17,030
Serios?
Ești de la compania de electricitate?
404
00:28:17,114 --> 00:28:19,658
Sigur îl știi pe Spencer.
Jucăm softball împreună.
405
00:28:19,741 --> 00:28:21,159
Spence!
406
00:28:21,952 --> 00:28:23,370
E un om bun.
407
00:28:24,246 --> 00:28:26,915
- Da. Intră!
- Grozav!
408
00:28:26,999 --> 00:28:28,375
Ia câte date vrei.
409
00:28:28,458 --> 00:28:30,210
Doar că...
410
00:28:30,294 --> 00:28:33,338
De obicei, compania electrică
ține contoarele afară.
411
00:28:33,422 --> 00:28:35,465
Așa, pot să le verifice
și dacă nu ești acasă.
412
00:28:36,216 --> 00:28:38,552
Iar Spencer lucrează la compania de gaze
413
00:28:38,635 --> 00:28:40,220
și preferă aruncatul discului.
414
00:28:40,304 --> 00:28:42,931
De ce mă crezi atât de prost
415
00:28:43,015 --> 00:28:44,558
încât să te primesc în casa mea?
416
00:28:53,400 --> 00:28:55,736
- Scuze, domnule...
- Wachowski.
417
00:28:55,819 --> 00:28:57,696
Dar toată lumea îmi spune Tom.
418
00:28:57,779 --> 00:28:59,656
Mai puțin dentistul, care-mi spune Tim.
419
00:28:59,740 --> 00:29:02,367
Dar o face de atâta vreme,
încât ar fi ciudat să-l mai corectez acum.
420
00:29:03,285 --> 00:29:05,579
Tom, căruia dentistul îi spune Tim...
421
00:29:05,662 --> 00:29:09,374
Poate că ai remarcat pana de curent
din întreg orașul.
422
00:29:09,458 --> 00:29:11,502
Da, nu e lumină. Am văzut.
423
00:29:11,585 --> 00:29:14,421
Acum 20 de minute am depistat
un puls energetic cu o semnătură similară
424
00:29:14,505 --> 00:29:16,590
celui care a provocat pana.
425
00:29:31,522 --> 00:29:33,440
Domnule...
426
00:29:33,524 --> 00:29:34,816
Doctor.
427
00:29:34,900 --> 00:29:37,653
Dr. Robotnik. Dar dentistul îmi spune Rob.
428
00:29:39,530 --> 00:29:42,824
Bine... Dr. Robotskeez.
429
00:29:42,908 --> 00:29:45,077
Sigur ai venit pentru chestiuni serioase,
430
00:29:45,160 --> 00:29:46,537
dar n-au nicio legătură cu mine.
431
00:29:46,620 --> 00:29:47,913
Poți să întrebi pe oricine.
432
00:29:47,996 --> 00:29:49,957
- Toată lumea mă cunoaște.
- Nu mă îndoiesc.
433
00:29:50,040 --> 00:29:53,293
Sigur ești foarte apreciat de toți țăranii
434
00:29:53,377 --> 00:29:55,963
din mizeria asta uitată de lume.
435
00:29:56,046 --> 00:29:58,257
Sigur vă știți de când răsturnați vaci
436
00:29:58,340 --> 00:29:59,925
și cântați la damigene.
437
00:30:03,136 --> 00:30:06,056
Poate cândva o să-ți atingi țelul
438
00:30:06,139 --> 00:30:08,809
de a avea un card de reduceri
sau de a adopta un labrapudel.
439
00:30:08,892 --> 00:30:14,439
Dar realitatea e că eu am depășit
orice vei realiza tu
440
00:30:16,191 --> 00:30:17,359
dinainte să învăț să merg.
441
00:30:18,151 --> 00:30:21,363
Eu scuipam formule
în timp ce tu scuipai lapte praf.
442
00:30:21,864 --> 00:30:23,240
Am fost alăptat.
443
00:30:23,323 --> 00:30:26,326
Frumos! Râde-mi în fața mea de orfan.
444
00:30:27,077 --> 00:30:28,245
Dle Wachowski,
445
00:30:28,328 --> 00:30:33,041
cunoști codul 904, titlul 10,
articolul 104?
446
00:30:33,959 --> 00:30:35,043
- Cine nu-l cunoaște...
- „Oricine
447
00:30:35,127 --> 00:30:39,339
încearcă să ajute un inamic al Statelor
Unite va fi condamnat la moarte.”
448
00:30:40,757 --> 00:30:42,634
Dacă te prind eu,
449
00:30:43,385 --> 00:30:44,595
e și mai rău.
450
00:30:46,680 --> 00:30:48,015
Mai rău decât moartea?
451
00:30:50,350 --> 00:30:53,395
Sunt o minge obișnuită.
Sunt doar o minge.
452
00:30:53,478 --> 00:30:56,815
Nu mai vorbi. Tu să nu mai vorbești!
Taci, Sonic! Tu să taci, Sonic!
453
00:30:56,899 --> 00:30:59,484
Sper că nu mă scanează cu raze X.
454
00:30:59,568 --> 00:31:01,320
Mi-e rușine de ce am mâncat.
455
00:31:09,411 --> 00:31:11,288
Nu intra în panică!
Nu intra în panică!
456
00:31:14,958 --> 00:31:16,293
Intru în panică!
457
00:31:18,921 --> 00:31:21,131
De ce nu ai pus covor pe scări?
458
00:31:21,215 --> 00:31:22,549
Comparativ cu ce...
459
00:31:25,802 --> 00:31:27,429
- Țevi vechi.
- Da.
460
00:31:27,513 --> 00:31:28,972
Probabil că se mai lasă casa.
461
00:31:29,056 --> 00:31:30,724
Nu e nimic de văzut aici.
462
00:31:31,892 --> 00:31:33,018
Hei!
463
00:31:38,357 --> 00:31:39,775
Uite care-i chestia.
464
00:31:41,360 --> 00:31:42,736
Eu nu mă înșel niciodată.
465
00:31:43,487 --> 00:31:45,906
E un început în toate.
466
00:31:45,989 --> 00:31:47,366
- Vrei tort?
- Am auzit
467
00:31:47,449 --> 00:31:50,702
că ratonii au cele mai curate guri
dintre animalele care consumă gunoaie.
468
00:32:03,090 --> 00:32:04,383
Ia te uită!
469
00:32:05,384 --> 00:32:06,760
Aveam dreptate.
470
00:32:07,302 --> 00:32:09,555
Vreau să remarci că nu sunt surprins.
471
00:32:09,638 --> 00:32:11,306
Mai încercăm o dată?
472
00:32:21,733 --> 00:32:25,696
Ai cinci secunde să-mi spui unde e.
473
00:32:25,779 --> 00:32:27,364
- Cinci...
- Nu știu despre ce vorbești.
474
00:32:27,447 --> 00:32:28,949
- Patru...
- Durule, sunt polițist
475
00:32:29,032 --> 00:32:30,242
și ameninți un agent de poliție.
476
00:32:30,325 --> 00:32:32,911
Cum să ameninți pe cineva
care nici n-a existat? Trei...
477
00:32:34,037 --> 00:32:35,289
Hai! Stoarce-ți creierii!
478
00:32:35,998 --> 00:32:40,711
Poate găsești o scuză penibilă pentru
care ai merita să trăiești, în doi...
479
00:32:41,712 --> 00:32:42,754
unu...
480
00:32:43,589 --> 00:32:44,965
Stai! Nu-i face rău!
481
00:32:58,854 --> 00:33:00,397
Mi se pare că exagerează.
482
00:33:02,024 --> 00:33:03,525
REÎNCĂRCARE ARME
483
00:33:04,067 --> 00:33:05,194
Stai în spatele meu.
484
00:33:17,706 --> 00:33:18,874
ȚINTIRE
485
00:33:21,460 --> 00:33:23,629
Nicio grijă, l-am adus exact unde voiam.
486
00:33:26,632 --> 00:33:29,718
Îți vine să crezi că Amazon
o să livreze pachete cu așa ceva?
487
00:33:32,429 --> 00:33:35,182
A fost un plan groaznic.
Ce-a fost în mintea mea?
488
00:33:37,601 --> 00:33:39,102
O să vomit!
489
00:33:43,315 --> 00:33:46,109
Hai! Trebuie să plecăm.
490
00:33:46,193 --> 00:33:48,195
Nu-mi spune că asta e tot ce poți.
491
00:33:48,278 --> 00:33:49,530
Abia am început!
492
00:33:49,613 --> 00:33:51,823
Să-mi spui dacă mai vrei o rundă
cu albastrul.
493
00:34:11,385 --> 00:34:13,594
Doctore! Ești teafăr?
494
00:34:14,263 --> 00:34:16,098
Am văzut un tip fugind și m-am gândit...
495
00:34:16,181 --> 00:34:17,891
Să-i oprești?
496
00:34:18,934 --> 00:34:20,101
Deschide gura
497
00:34:20,601 --> 00:34:22,603
și spune că te-ai gândit să-i oprești.
498
00:34:22,688 --> 00:34:26,233
Nu, m-am gândit să văd dacă ești bine.
499
00:34:26,315 --> 00:34:28,902
Știi ce e neplăcut
când ești cel mai deștept om din lume?
500
00:34:28,985 --> 00:34:32,155
- Toți ceilalți par proști.
- Da. Bravo!
501
00:34:32,239 --> 00:34:33,364
Acum ai răspuns bine.
502
00:34:35,074 --> 00:34:38,996
Orice ar fi creatura aia, e treaba noastră
s-o prindem,
503
00:34:39,079 --> 00:34:43,000
s-o neutralizăm,
să-i descoperim sursa puterilor.
504
00:34:43,083 --> 00:34:44,501
Și, dacă opune rezistență,
505
00:34:45,543 --> 00:34:48,797
o facem bucăți încetul cu încetul.
506
00:34:50,382 --> 00:34:51,967
Să vedem ce o face să funcționeze.
507
00:34:53,342 --> 00:34:54,678
- Stone?
- Doctore?
508
00:34:54,761 --> 00:34:56,388
Sună la Optical Illusions.
509
00:34:57,139 --> 00:34:58,724
Am nevoie de ochelari noi.
510
00:34:59,474 --> 00:35:00,893
Ei știu care-mi plac.
511
00:35:01,643 --> 00:35:03,979
Și ia acul ăla.
512
00:35:05,189 --> 00:35:06,440
Bine, doctore.
513
00:35:08,025 --> 00:35:09,735
Bine ați venit în GREEN HILLS
Un orășel mic cu o inimă mare
514
00:35:09,818 --> 00:35:12,529
Bine, amice... Ar fi timpul să vorbești.
515
00:35:12,613 --> 00:35:15,032
Cine ești? Ce ești?
516
00:35:15,115 --> 00:35:17,743
Sunt arici. Credeam că e evident.
517
00:35:17,826 --> 00:35:19,203
Și am probleme mari.
518
00:35:19,286 --> 00:35:20,537
Tu ai probleme mari?
519
00:35:20,621 --> 00:35:23,040
Nu tu ai lovit
un angajat dubios al guvernului.
520
00:35:23,123 --> 00:35:25,918
Crezi că tu ai probleme?
Eu mi-am pierdut inelele.
521
00:35:26,001 --> 00:35:27,711
- Inele? Ce tot spui?
- Bine.
522
00:35:27,794 --> 00:35:31,465
Inelele sunt modul prin care culturile
avansate călătoresc în alte lumi.
523
00:35:31,548 --> 00:35:34,009
Iar ale mele sunt pe o clădire ascuțită
524
00:35:34,092 --> 00:35:36,470
pe care am văzut-o
doar pe tricoul tău mulat.
525
00:35:37,554 --> 00:35:39,515
Du-mă la San Francisco, ca să-mi recuperez
526
00:35:39,598 --> 00:35:42,851
inelele și să le folosesc
ca să ajung pe planeta ciupercilor.
527
00:35:44,436 --> 00:35:46,438
- Planeta ciupercilor.
- Da!
528
00:35:47,231 --> 00:35:48,398
Cum să nu...
529
00:35:52,236 --> 00:35:53,820
Amice, jos cu tine!
530
00:35:53,904 --> 00:35:55,656
- Poftim?
- Uite ce e...
531
00:35:55,739 --> 00:35:58,825
E cel mai prost moment
în care să am necazuri.
532
00:35:58,909 --> 00:36:01,036
M-ai rugat să te salvez, am făcut-o.
533
00:36:01,119 --> 00:36:04,289
Te rog, caută-ți inelele.
Și tărâmul ciupercilor.
534
00:36:04,373 --> 00:36:06,041
Sper să mă trezesc într-un pat de spital,
535
00:36:06,124 --> 00:36:08,585
iar doctorul să-mi spună
că a fost o colonoscopie reușită.
536
00:36:08,669 --> 00:36:09,670
Bine? Adio!
537
00:36:10,337 --> 00:36:12,965
- Bine. Adio!
- Adio!
538
00:36:15,759 --> 00:36:18,720
- De ce nu pleci?
- Nu știu unde e San Francisco.
539
00:36:18,804 --> 00:36:19,888
- Spre vest.
- Vest?
540
00:36:19,972 --> 00:36:22,266
- În linie dreaptă, n-are cum să-ți scape.
- Bine.
541
00:36:22,349 --> 00:36:24,184
Acum pot să-mi iau adio.
542
00:36:29,231 --> 00:36:33,485
În timp ce mă scufundam în apele
reci și întunecate ale Pacificului,
543
00:36:33,569 --> 00:36:35,279
am înțeles câteva lucruri.
544
00:36:36,029 --> 00:36:38,323
A. Nu știu unde merg.
545
00:36:38,407 --> 00:36:40,659
B. Apa sărată ustură.
546
00:36:40,742 --> 00:36:45,038
C. Nici n-ar trebui să fiu acum
pe planeta asta, dar sunt.
547
00:36:45,122 --> 00:36:46,999
De ce? Pentru că m-ai împușcat.
548
00:36:47,082 --> 00:36:49,001
- Știu.
- M-ai împușcat!
549
00:36:49,084 --> 00:36:53,255
Te-am auzit din prima.
Nu mai insista. Doamne!
550
00:36:53,338 --> 00:36:56,216
Sunt ud, mi-e frig,
551
00:36:56,300 --> 00:36:58,177
am un pește pe cap.
552
00:36:58,260 --> 00:37:01,471
Și, evident, n-o să mă descurc singur.
553
00:37:07,227 --> 00:37:08,770
Bine, treci în mașină.
554
00:37:08,854 --> 00:37:10,606
Serios? Mă ajuți?
555
00:37:10,689 --> 00:37:13,275
E un pic vina mea
că ți s-au întâmplat toate astea.
556
00:37:13,358 --> 00:37:16,486
Nu un pic. E numai vina ta.
557
00:37:16,570 --> 00:37:18,280
Bine, e numai vina mea. Vii sau nu?
558
00:37:18,864 --> 00:37:19,907
Da.
559
00:37:22,367 --> 00:37:23,368
Excursie!
560
00:37:24,620 --> 00:37:25,621
Ce fac?
561
00:37:26,914 --> 00:37:28,582
Trebuie să existe reguli în excursia asta.
562
00:37:28,665 --> 00:37:31,502
Unu, faci mereu ce-ți spun.
563
00:37:32,127 --> 00:37:33,670
- Clar?
- Da, Lordul Gogoșilor.
564
00:37:33,754 --> 00:37:35,380
Nu-mi mai spune așa!
565
00:37:36,215 --> 00:37:37,799
Mă cheamă Tom.
566
00:37:38,425 --> 00:37:39,426
Eu sunt Sonic.
567
00:37:39,927 --> 00:37:42,137
Sonic.
568
00:37:43,263 --> 00:37:45,641
Deci ne spionezi de ani buni.
569
00:37:45,724 --> 00:37:47,100
N-aș spune că vă spionam.
570
00:37:47,184 --> 00:37:48,519
Ne distram împreună,
571
00:37:48,602 --> 00:37:51,188
doar că eu nu fusesem invitat
și nu știa nimeni că sunt acolo.
572
00:37:51,271 --> 00:37:53,774
Nu pot să cred!
Carl Nebunul avea dreptate.
573
00:37:53,857 --> 00:37:56,568
Ar trebui să-i spui
Carl Foarte Perspicace.
574
00:37:57,819 --> 00:37:59,988
- Doamne, oprește imediat!
- Ce e?
575
00:38:00,072 --> 00:38:02,241
Cel mai mare ghem de elastice din lume?
576
00:38:02,324 --> 00:38:04,535
Trebuie să-l vedem!
577
00:38:04,618 --> 00:38:07,287
Nu suntem într-o excursie de familie.
578
00:38:07,371 --> 00:38:11,083
Guvernul vrea să te disece
și să mă aresteze. E grav.
579
00:38:12,626 --> 00:38:14,253
Ai dreptate, era penibil.
580
00:38:14,336 --> 00:38:16,755
Dar magazinul de cadouri mi-a plăcut.
Ți-am luat un mousepad.
581
00:38:16,839 --> 00:38:18,507
Când ajungem?
582
00:38:18,590 --> 00:38:20,676
Ajungem când ajungem.
583
00:38:39,862 --> 00:38:42,656
O să vorbesc cu Wade,
să văd dacă știe ce se petrece.
584
00:38:42,739 --> 00:38:45,242
Te vezi cu Wade în chestia de sticlă?
585
00:38:45,325 --> 00:38:47,286
E o cutie de teleportare?
586
00:38:49,037 --> 00:38:50,122
E un telefon public.
587
00:38:50,205 --> 00:38:53,584
E folosit de traficanți de droguri
și de cei căutați de lege, adică noi.
588
00:38:53,667 --> 00:38:55,294
Stai în mașină! Nu vreau să fii văzut.
589
00:38:56,336 --> 00:38:57,337
Bine.
590
00:39:16,565 --> 00:39:20,569
E cel mai tare loc de pe Pământ,
dar trebuie să rămâi în mașină.
591
00:39:30,370 --> 00:39:32,539
Fii puternic!
592
00:39:39,755 --> 00:39:41,840
Alo? Poliția din Green Hills.
593
00:39:41,924 --> 00:39:43,675
- Wade, eu sunt.
- Salut!
594
00:39:43,759 --> 00:39:45,260
Mă bucur că ai sunat.
595
00:39:45,344 --> 00:39:47,804
Au venit niște tipi și au pus întrebări.
596
00:39:47,888 --> 00:39:49,556
Sunt cam ciudați.
597
00:39:49,640 --> 00:39:52,309
Îmi aminteau de ăia din "Men in Black",
598
00:39:52,392 --> 00:39:55,687
dar nu erau simpatici sau fermecători
ca Will Smith.
599
00:39:55,771 --> 00:39:57,064
Ce fel de întrebări?
600
00:39:57,648 --> 00:40:00,526
Întrebări despre terorism...
601
00:40:00,609 --> 00:40:03,737
Le-am spus că am pescuit la copcă cu Tom.
602
00:40:03,820 --> 00:40:05,239
Nu știe să facă o bombă.
603
00:40:05,322 --> 00:40:07,699
Nu știe nici să pregătească
momeala pe frig.
604
00:40:07,783 --> 00:40:09,743
Wade, ascultă bine, e foarte important!
605
00:40:09,826 --> 00:40:11,328
Nu le spune că am vorbit.
606
00:40:14,915 --> 00:40:16,959
Cred că au aflat deja.
607
00:40:19,127 --> 00:40:20,128
Dle Wachowski.
608
00:40:21,380 --> 00:40:22,381
Tom.
609
00:40:23,048 --> 00:40:24,883
Vreau să știi că un singur om
610
00:40:24,967 --> 00:40:28,178
m-a mai lovit în față, bătăușul școlii.
611
00:40:28,262 --> 00:40:30,806
M-a lovit în cantină, provocând o contuzie
612
00:40:30,889 --> 00:40:33,517
la țesutul moale din jurul osului orbital.
613
00:40:33,600 --> 00:40:35,644
M-a umilit în fața întregii școli.
614
00:40:35,727 --> 00:40:37,396
Știi cum am reacționat?
615
00:40:37,479 --> 00:40:40,607
Bănuiesc că l-ai pârât directorului,
616
00:40:40,691 --> 00:40:42,568
pentru că un asemenea comportament
e inacceptabil.
617
00:40:42,651 --> 00:40:45,946
Nu. Am examinat ineficiența unei lumi
în care forța învinge creierul
618
00:40:46,029 --> 00:40:48,991
și am folosit tehnologia
pentru a elimina această ineficiență.
619
00:40:49,074 --> 00:40:52,160
Băiatul a mâncat cu paiul un an întreg.
620
00:40:52,244 --> 00:40:53,996
Și de atunci n-am mai pierdut nicio luptă.
621
00:40:54,496 --> 00:40:55,497
Până azi.
622
00:40:55,581 --> 00:40:57,082
Bravo mie!
623
00:40:57,165 --> 00:41:00,169
Nu, pentru că o să devii
bătăușul care a mâncat cu paiul.
624
00:41:00,252 --> 00:41:02,838
Vin după tine, dle Wachowski!
625
00:41:02,921 --> 00:41:04,298
Și, când te prind, o să...
626
00:41:05,382 --> 00:41:06,842
Alo?
627
00:41:08,677 --> 00:41:09,678
Alo?
628
00:41:09,761 --> 00:41:13,015
Cred că a închis,
pentru că beculețul s-a stins.
629
00:41:13,098 --> 00:41:14,600
Mulțumesc, agent Tâmp.
630
00:41:14,683 --> 00:41:16,810
Dacă aveți puțină răbdare,
pot obține un ton de exterior.
631
00:41:16,894 --> 00:41:19,104
Nu te obosi.
632
00:41:19,188 --> 00:41:24,109
Stai liniștit și fii... inutil.
633
00:41:31,200 --> 00:41:33,785
Nu-mi șterge nimeni memoria?
634
00:41:34,995 --> 00:41:37,247
O să le povestesc oamenilor!
635
00:41:39,833 --> 00:41:43,295
Nu e cea mai sănătoasă masă, dar...
636
00:41:44,338 --> 00:41:45,506
Sonic?
637
00:41:49,551 --> 00:41:50,886
Nu!
638
00:41:51,553 --> 00:41:53,180
Nu, nu!
639
00:42:08,195 --> 00:42:09,655
Salutare, partenere!
640
00:42:09,738 --> 00:42:11,114
Nu sunt partenerul tău. Să mergem!
641
00:42:11,198 --> 00:42:13,951
Dar e o trupă care cântă melodii ZZ Top.
Să le vezi bărbile!
642
00:42:14,034 --> 00:42:16,495
O să-i vezi altă dată. Haide!
643
00:42:16,578 --> 00:42:19,540
Dacă rămânem, nu mai scot o vorbă
toată excursia,
644
00:42:19,623 --> 00:42:21,166
începând de acum.
645
00:42:22,709 --> 00:42:24,878
Bine ați venit la Piston Pit!
Cu ce vă servesc?
646
00:42:24,962 --> 00:42:27,256
Vreau nachos,
aripioare picante și guacamole.
647
00:42:27,339 --> 00:42:29,716
Ce cuvânt ciudat! Guac.
648
00:42:29,800 --> 00:42:33,971
Copiii n-au voie aici. Aia e o mască?
649
00:42:34,054 --> 00:42:38,600
De fapt, are 43 de ani
și suferă de o boală rară care îi oprește
650
00:42:38,684 --> 00:42:42,980
creșterea și-l face să arate... așa.
651
00:42:43,063 --> 00:42:44,273
Cu fața asta m-am născut.
652
00:42:44,356 --> 00:42:46,733
Dar încrederea am căpătat-o pe parcurs.
653
00:42:47,568 --> 00:42:49,778
- Adu-i un suc.
- Bine.
654
00:42:51,029 --> 00:42:53,657
Îmi ești dator.
N-am mai stat pe un scaun de bar.
655
00:42:53,740 --> 00:42:55,200
E moale.
656
00:42:55,284 --> 00:42:56,869
Uite, se învârte!
657
00:42:58,954 --> 00:43:00,664
- Ce drăguț...
- Mi-e rău.
658
00:43:00,747 --> 00:43:03,834
Te distrezi?
Tai și asta de pe lista popii?
659
00:43:03,917 --> 00:43:05,919
- E o seară măreață pentru tine.
- Ce e lista popii?
660
00:43:06,962 --> 00:43:08,839
Lista popii e...
661
00:43:08,922 --> 00:43:11,508
O listă cu ce vrei să faci în viață
662
00:43:11,592 --> 00:43:13,969
înainte să dai ortu' popii.
663
00:43:14,052 --> 00:43:15,679
N-am dat nimic popii!
664
00:43:15,762 --> 00:43:17,472
Trebuie să fac lista.
665
00:43:21,768 --> 00:43:23,896
Sonic!
666
00:43:30,986 --> 00:43:32,279
Ce e?
667
00:43:32,362 --> 00:43:34,698
Sunt atâtea lucruri
pe care nu le-am făcut.
668
00:43:34,781 --> 00:43:38,577
Iar acum voi pleca pentru totdeauna...
Am ratat șansa.
669
00:43:45,000 --> 00:43:47,711
Ăsta e genul de loc unde poți face multe
670
00:43:47,794 --> 00:43:49,463
într-o perioadă scurtă.
671
00:43:50,297 --> 00:43:51,548
Avem o oră la dispoziție.
672
00:43:51,632 --> 00:43:54,176
Ce? Mă ajuți cu lista?
673
00:43:54,259 --> 00:43:57,095
- De ce nu?
- N-o să-ți pară rău.
674
00:43:57,179 --> 00:43:58,680
Ba sunt sigur că da.
675
00:44:12,736 --> 00:44:14,154
Concurează într-un sport
676
00:44:23,372 --> 00:44:24,498
Un nou record!
677
00:44:24,581 --> 00:44:26,208
Reușește un SLAM DUNK
678
00:44:31,088 --> 00:44:34,132
Stai puțin, taurul ăsta n-are cap
sau are două funduri?
679
00:44:37,094 --> 00:44:38,470
E ușor.
680
00:44:38,554 --> 00:44:39,680
Bine.
681
00:44:44,309 --> 00:44:45,686
Sunt cowboy!
682
00:44:48,939 --> 00:44:50,566
N-am nimic.
683
00:44:50,649 --> 00:44:52,067
Îmblânzește un animal sălbatic
684
00:45:00,242 --> 00:45:01,535
Da, n-ai decât să râzi.
685
00:45:01,618 --> 00:45:03,120
Bravo, Romeo!
686
00:45:04,079 --> 00:45:06,540
- Mă bucur că te distrezi.
- Chiar mă distrez.
687
00:45:06,623 --> 00:45:09,501
Mă distrez la culme.
Ce s-ar putea întâmpla?
688
00:45:13,839 --> 00:45:15,215
Vă putem ajuta cu ceva?
689
00:45:15,299 --> 00:45:16,925
- Nu ne plac cei ca voi pe aici.
- Ca noi?
690
00:45:17,009 --> 00:45:18,969
Ce înseamnă asta?
691
00:45:21,263 --> 00:45:22,264
Hipsteri.
692
00:45:23,098 --> 00:45:24,641
Cum îndrăznești?
693
00:45:24,725 --> 00:45:27,186
Noi tocmai plecam. Nu?
Nu e nicio problemă.
694
00:45:27,269 --> 00:45:29,354
- Nu, e în regulă.
- Ba plecăm.
695
00:45:29,438 --> 00:45:32,191
Știu ce e de făcut în situația asta.
696
00:45:33,275 --> 00:45:34,902
Test-surpriză, șmecherule.
697
00:45:34,985 --> 00:45:37,321
Tocmai ai ales să te bați
cu un arici prost deghizat,
698
00:45:37,404 --> 00:45:39,531
care a văzut prea multe filme de acțiune.
699
00:45:39,615 --> 00:45:42,034
Ce faci?
700
00:45:44,286 --> 00:45:46,163
Sunt nebun? Trebuia să se spargă, nu?
701
00:45:48,749 --> 00:45:50,709
Te rog, sparge-te! Sparge sticla!
702
00:45:50,792 --> 00:45:52,294
- Te rog, te rog!
- Sonic?
703
00:46:04,723 --> 00:46:05,766
Bravo!
704
00:46:05,849 --> 00:46:07,559
Mulțumesc. Nu e super?
705
00:46:07,643 --> 00:46:09,019
Cine urmează? Cine o mai caută?
706
00:46:09,102 --> 00:46:10,771
Pe cine bat?
707
00:46:11,813 --> 00:46:13,690
A văzut-o cineva pe chelneriță?
708
00:46:13,774 --> 00:46:15,817
Încă aștept aripioarele.
709
00:46:17,069 --> 00:46:18,362
Tu!
710
00:46:29,581 --> 00:46:30,582
Pe bune?
711
00:48:03,342 --> 00:48:04,343
Olé!
712
00:48:20,234 --> 00:48:22,569
- Mergem?
- Da, ar fi timpul.
713
00:48:25,072 --> 00:48:27,824
A fost incredibil!
Stai puțin? Am plătit nota?
714
00:48:27,908 --> 00:48:29,284
Nu contează.
715
00:48:29,368 --> 00:48:31,370
Fii atent! Mereu am vrut să fac asta.
716
00:48:35,040 --> 00:48:37,918
- Pe ei!
- Salutare, fraierilor!
717
00:48:38,001 --> 00:48:41,171
Nu sunt sigur,
dar cred că le-am plăcut.
718
00:48:46,885 --> 00:48:47,970
- Da!
- Da!
719
00:48:48,053 --> 00:48:49,388
- Da!
- Au!
720
00:48:49,471 --> 00:48:52,182
- Te-a nimerit bine de tot.
- Am fost lovit și mai rău de atât.
721
00:48:52,266 --> 00:48:54,101
Ai văzut câtă hârtie igienică am folosit?
722
00:48:54,184 --> 00:48:57,396
Cine se mai duce la baie
n-o să aibă cu ce să se șteargă.
723
00:48:58,313 --> 00:49:00,566
Podelele erau lipicioase.
Clienții erau duri.
724
00:49:00,649 --> 00:49:02,150
Soarta era împotriva noastră.
725
00:49:02,234 --> 00:49:05,529
Dar nimeni nu-i putea opri
pe Lordul Gogoșilor și pe Ceața Albastră.
726
00:49:05,612 --> 00:49:07,573
Mai tai ceva de pe listă.
727
00:49:07,656 --> 00:49:09,032
Stârnește o bătaie într-un bar
728
00:49:09,408 --> 00:49:11,368
Ești un micuț ciudat.
729
00:49:23,714 --> 00:49:24,631
Gata!
730
00:49:24,715 --> 00:49:25,966
Ce facem acum?
731
00:49:27,885 --> 00:49:31,013
Eu o să adorm la televizor.
Ar fi bine să faci la fel.
732
00:49:31,096 --> 00:49:32,639
Dar e ultima mea seară pe Pământ.
733
00:49:32,723 --> 00:49:34,474
Vreau să mă bucur de fiecare secundă.
734
00:49:34,558 --> 00:49:37,644
Dacă găsești ceva de făcut
în camera asta, n-ai decât.
735
00:49:45,152 --> 00:49:46,403
Ce distracție!
736
00:49:49,281 --> 00:49:50,282
Haide...
737
00:49:50,949 --> 00:49:52,784
Oribil! Ce ai mâncat?
738
00:49:52,868 --> 00:49:55,245
Cred că se cheamă chili dog.
739
00:49:55,871 --> 00:49:57,831
Vezi dacă nu ți-ai murdărit blana.
740
00:49:59,249 --> 00:50:02,002
Cum e planeta pe care trebuie să te duci?
741
00:50:02,085 --> 00:50:04,421
Nu e ca Pământul, asta e clar.
742
00:50:04,505 --> 00:50:08,258
Nu există oameni,
doar aer respirabil și ciuperci uriașe.
743
00:50:09,009 --> 00:50:10,511
Ia-o și tu altfel.
744
00:50:10,969 --> 00:50:13,305
Măcar o să ai loc să „fungi”.
745
00:50:13,972 --> 00:50:16,391
Să nu mai faci asta niciodată!
746
00:50:17,309 --> 00:50:18,894
Mie mi-a plăcut.
747
00:50:20,771 --> 00:50:23,106
O să-mi lipsească locul ăsta.
748
00:50:23,190 --> 00:50:26,902
Știu că trebuie să plec de pe Pământ,
dar dacă Ghearălungă se înșela?
749
00:50:28,028 --> 00:50:30,030
Poate că aș putea trăi aici.
750
00:50:34,493 --> 00:50:37,120
Bine. Ar trebui să dormi.
751
00:50:38,413 --> 00:50:39,915
Dormi tu, nu-ți face griji pentru mine.
752
00:50:39,998 --> 00:50:43,168
Eu stau treaz toată noaptea,
să mă bucur de Pământ cât mai pot.
753
00:50:43,836 --> 00:50:45,504
Sigur că da.
754
00:50:45,587 --> 00:50:47,756
Dar la opt trebuie să plecăm.
755
00:51:05,691 --> 00:51:07,901
Fă-ți un prieten adevărat
756
00:51:11,613 --> 00:51:16,368
...Thomas Wachowski, acuzat de terorism.
757
00:51:16,451 --> 00:51:19,288
Wachowski e considerat
înarmat și periculos.
758
00:51:19,371 --> 00:51:21,248
Dacă știți unde se află,
759
00:51:21,331 --> 00:51:24,543
informați autoritățile imediat.
760
00:51:30,382 --> 00:51:31,800
A spus unde se duce?
761
00:51:35,429 --> 00:51:37,931
Poate că da. Poate că nu.
762
00:51:38,891 --> 00:51:40,184
Nu ți-aș spune niciodată.
763
00:51:41,727 --> 00:51:43,437
Pe loc repaus, agent Stone.
764
00:51:43,520 --> 00:51:45,814
Acest cetățean bine intenționat
765
00:51:45,898 --> 00:51:47,191
nu înțelege cât de presantă e problema.
766
00:51:50,110 --> 00:51:51,153
Serios?
767
00:51:54,198 --> 00:51:56,283
Asta numesc eu
„polițistul bun, polițistul rău”.
768
00:51:59,828 --> 00:52:01,538
Te-ai expus.
769
00:52:04,124 --> 00:52:05,918
Judecând după cel mai rapid traseu
către San Francisco,
770
00:52:06,001 --> 00:52:09,171
viteza aproximativă a vehiculului,
condițiile meteo...
771
00:52:10,797 --> 00:52:12,216
Ar trebui să fie...
772
00:52:13,050 --> 00:52:14,843
cam pe...
773
00:52:16,094 --> 00:52:17,429
aici.
774
00:52:17,513 --> 00:52:21,141
- Genial!
- Mulțumesc... pentru nimic.
775
00:52:22,059 --> 00:52:23,852
Bine ați venit în
California
776
00:52:23,936 --> 00:52:26,522
- Tu ce ai pe listă?
- Eu?
777
00:52:26,605 --> 00:52:28,190
Da. Toată lumea are una, nu?
778
00:52:28,273 --> 00:52:30,943
Sigur, dar tu pleci de pe Pământ,
779
00:52:31,026 --> 00:52:33,362
eu nu am de gând să mor prea curând.
780
00:52:33,445 --> 00:52:36,782
Nu fi așa sigur! Prietenul tău
cel mai bun atrage necazurile.
781
00:52:36,865 --> 00:52:40,202
Te-ai autonumit cel mai bun prieten?
782
00:52:40,285 --> 00:52:42,663
Ești cam arogant, dar... Nu...
783
00:52:42,746 --> 00:52:46,458
Îmi placi, desigur, dar...
Nu suntem cei mai buni prieteni.
784
00:52:47,125 --> 00:52:49,086
M-ai învelit aseară.
785
00:52:49,169 --> 00:52:50,796
Bine. Cel mai bun prieten animal.
786
00:52:50,879 --> 00:52:52,631
E câinele meu, Ozzy.
787
00:52:52,714 --> 00:52:56,176
Hai să încheiem discuția asta
din ce în ce mai umilitoare.
788
00:52:56,260 --> 00:52:57,970
Spune-mi ce-i pe lista ta!
789
00:52:58,595 --> 00:53:00,097
Bine, ar fi un lucru.
790
00:53:01,557 --> 00:53:03,684
În Green Hills mereu am simțit...
791
00:53:03,767 --> 00:53:07,062
Nu știu, parcă eram mai mult bonă
decât polițist adevărat.
792
00:53:07,145 --> 00:53:10,065
Vreau să arăt ce pot face
în situații stresante.
793
00:53:10,148 --> 00:53:13,402
Mă mut la San Francisco,
să devin polițist de patrulă.
794
00:53:13,485 --> 00:53:15,988
Să văd dacă mă descurc.
795
00:53:17,114 --> 00:53:18,115
Ce e?
796
00:53:19,491 --> 00:53:20,993
De ce ai fața asta?
797
00:53:21,076 --> 00:53:23,036
Pleci din Green Hills?
798
00:53:23,662 --> 00:53:24,788
Bine.
799
00:53:24,872 --> 00:53:27,624
De ce ai pleca din Green Hills?
800
00:53:27,708 --> 00:53:30,294
Poate că ți-e greu să înțelegi asta,
dar Green Hills e un oraș micuț.
801
00:53:30,377 --> 00:53:31,587
Foarte mic.
802
00:53:31,670 --> 00:53:34,506
Nu e mic. Sunt sute de locuitori.
803
00:53:34,590 --> 00:53:36,008
Asta înseamnă că e mic!
804
00:53:36,091 --> 00:53:38,927
E perfect, iar oamenii au nevoie de tine.
805
00:53:39,011 --> 00:53:42,389
Curăț rigole și pornesc mașinile iarna.
806
00:53:42,472 --> 00:53:43,807
Pot chema pe oricine să facă asta.
807
00:53:43,891 --> 00:53:47,936
Sigur, dar nu cheamă pe oricine,
ci pe tine.
808
00:54:05,037 --> 00:54:07,456
Ala, bala...
809
00:54:08,373 --> 00:54:09,458
dezastru!
810
00:54:21,136 --> 00:54:22,846
- N-are nicio logică.
- Vrei să te liniștești?
811
00:54:22,930 --> 00:54:25,557
Provii dintr-un oraș minunat,
cu oameni minunați și, din câte știu eu,
812
00:54:25,641 --> 00:54:27,559
niciun ticălos care să te vrea mort!
813
00:54:30,270 --> 00:54:34,399
Ce poate fi mai important
decât să-i protejezi pe cei la care ții?
814
00:54:41,031 --> 00:54:42,282
Înțeleg...
815
00:54:44,409 --> 00:54:45,661
Da!
816
00:54:52,960 --> 00:54:56,797
M-am înșelat în privința ta.
Nu ești deloc Lordul Gogoșilor.
817
00:54:56,880 --> 00:54:58,590
Ești Lordul Nesimțit.
818
00:54:58,674 --> 00:55:01,051
Ai văzut că avem un harpon
înfipt în bord?
819
00:55:07,182 --> 00:55:08,100
Sonic!
820
00:55:08,183 --> 00:55:09,893
Eu am fost obligat să plec de acasă.
821
00:55:09,977 --> 00:55:11,603
Tu ai o casă perfectă, dar o părăsești.
822
00:55:11,687 --> 00:55:13,355
De ce ai face așa ceva?
823
00:55:13,856 --> 00:55:16,567
- Corpul tău!
- Nu iar!
824
00:55:16,650 --> 00:55:17,693
Ține-te bine!
825
00:55:17,776 --> 00:55:19,528
- De ce?
- Pentru că o să fac asta.
826
00:55:38,505 --> 00:55:39,673
Sonic!
827
00:55:40,966 --> 00:55:42,050
Sonic!
828
00:55:46,263 --> 00:55:48,682
Se pare că mai aveam o viață.
829
00:55:50,809 --> 00:55:52,603
Asta e!
830
00:55:52,686 --> 00:55:55,939
Sonic: 1. Tancul: 0. Îmi pare rău.
831
00:55:56,023 --> 00:55:58,317
- Am filmat?
- Cum de n-ai murit?
832
00:55:58,400 --> 00:56:00,110
Habar n-am.
833
00:56:00,194 --> 00:56:02,404
- Vezi cum dansez?
- Da, te-am văzut dansând.
834
00:56:02,487 --> 00:56:03,947
Asta e tot ce poți?
835
00:56:04,031 --> 00:56:05,949
Nu, mulțumesc de întrebare.
836
00:56:09,244 --> 00:56:12,372
Sonic! Treci în mașină!
837
00:56:12,456 --> 00:56:14,333
Pornește, te ajung din urmă.
838
00:56:25,302 --> 00:56:27,596
Cred că tancul ăla tocmai a făcut un pui.
839
00:56:40,150 --> 00:56:41,193
Atenție!
840
00:56:43,737 --> 00:56:46,448
- E rândul meu!
- A fost. Acum e rândul meu!
841
00:56:46,532 --> 00:56:48,617
Nu vă mai bateți, altfel, vi-l iau!
842
00:56:48,700 --> 00:56:49,743
Vezi să nu, tată!
843
00:57:01,630 --> 00:57:02,631
Unde te duci?
844
00:57:02,714 --> 00:57:05,467
Tu condu! Mă ocup eu de rest.
845
00:57:05,551 --> 00:57:07,427
Dacă nu supraviețuiesc, lasă-mă baltă.
846
00:57:07,511 --> 00:57:08,762
Te pricepi la asta.
847
00:57:18,730 --> 00:57:20,816
Salut! Bine ați venit la transmisiunea mea
în direct.
848
00:57:20,858 --> 00:57:23,068
Azi distrugem roboți. Primul pas.
849
00:57:27,865 --> 00:57:29,908
Da, am reușit!
850
00:57:34,454 --> 00:57:37,082
Nu am reușit. Cine e ăsta?
851
00:57:37,165 --> 00:57:39,710
V-ați întrebat vreodată unde ajung
dolarii din impozitele voastre?
852
00:57:39,793 --> 00:57:40,836
E rândul meu.
853
00:57:40,919 --> 00:57:43,839
Mergi drept. Am trecut-o pe pilot automat.
854
00:57:43,922 --> 00:57:45,674
Mă simt ca Vin Diesel.
855
00:57:45,757 --> 00:57:47,593
E vorba de familie, Tom.
856
00:57:54,641 --> 00:57:55,809
Am o sugestie.
857
00:57:55,893 --> 00:57:58,770
Fă-te ghem și izbește-l cu corpul tău.
858
00:58:00,981 --> 00:58:02,191
Unde ai învățat să conduci?
859
00:58:02,274 --> 00:58:04,693
Aici. Chiar în clipa asta.
860
00:58:08,113 --> 00:58:09,990
Nu ajung la el. Du-mă mai aproape.
861
00:58:10,073 --> 00:58:12,534
- Poftim?
- Mai aproape! Frânează!
862
00:58:12,618 --> 00:58:13,827
Asta?
863
00:58:14,870 --> 00:58:15,996
Cealaltă frână!
864
00:58:30,052 --> 00:58:33,347
Mai scutește-mă!
865
00:58:39,269 --> 00:58:41,438
Ăsta e drăguț. Hai să-l păstrăm!
866
00:58:44,650 --> 00:58:46,026
Haide!
867
00:58:46,109 --> 00:58:48,612
Cum poate ceva atât de adorabil
să fie atât de groaznic?
868
00:58:51,823 --> 00:58:53,242
Ai asigurare pentru mașină, nu?
869
00:59:00,082 --> 00:59:01,375
Dispari!
870
00:59:01,959 --> 00:59:03,085
Nu sună bine.
871
00:59:03,168 --> 00:59:05,504
- Țiuitul e rău. Aruncă-l!
- Încerc!
872
00:59:05,587 --> 00:59:07,339
Aruncă-l pe geam. Aruncă-l oriunde!
873
00:59:07,422 --> 00:59:09,716
- Nu pot să scap de el.
- Opresc.
874
00:59:17,724 --> 00:59:19,518
- Am reușit?
- Nu.
875
00:59:21,228 --> 00:59:22,229
Nu te mișca.
876
00:59:23,480 --> 00:59:25,399
Se duce...
877
00:59:25,482 --> 00:59:26,733
...e tot aici.
878
00:59:30,112 --> 00:59:31,154
Lasă-mă!
879
00:59:32,197 --> 00:59:33,198
Am reușit!
880
00:59:42,708 --> 00:59:44,042
Sonic!
881
00:59:51,466 --> 00:59:52,634
Nu, nu.
882
00:59:59,558 --> 01:00:03,478
Hai, ești teafăr! Trezește-te!
883
01:00:10,569 --> 01:00:11,904
L-am omorât?
884
01:00:12,988 --> 01:00:14,615
Nu, uite-i!
885
01:00:14,698 --> 01:00:17,201
Sunt adevărați supraviețuitori.
886
01:00:22,372 --> 01:00:23,707
Putem discuta un pic?
887
01:00:26,668 --> 01:00:28,086
Lipește-te de perete.
888
01:00:29,505 --> 01:00:31,798
N-o să-ți simt lipsa când o să dispari.
889
01:00:31,882 --> 01:00:35,761
Oamenii sunt proști și nu te poți baza
pe ei. Nu-mi plac deloc.
890
01:00:35,844 --> 01:00:38,555
Dar roboții mei sunt harnici și neobosiți.
891
01:00:38,639 --> 01:00:40,474
Ei sunt totul pentru mine!
892
01:00:55,072 --> 01:00:56,865
INTERESANT.
893
01:01:18,345 --> 01:01:19,847
Hai, prietene!
894
01:01:19,930 --> 01:01:22,307
O să fie bine.
895
01:01:28,021 --> 01:01:29,022
- Maddie e aici?
- Nu!
896
01:01:29,106 --> 01:01:30,440
- Azi nu. La revedere!
- E o urgență.
897
01:01:30,524 --> 01:01:32,484
Rachel, stai! Maddie?
898
01:01:32,568 --> 01:01:34,069
Nu face asta. E important.
899
01:01:34,152 --> 01:01:36,238
- Tom? Rachel, lasă-l să intre!
- Sun la poliție.
900
01:01:36,321 --> 01:01:38,532
Nu, la FBI și la CIA.
901
01:01:38,615 --> 01:01:40,409
- Nu face asta!
- O sun pe maică-ta!
902
01:01:40,492 --> 01:01:42,160
- Ajunge!
- Maddie, putem sta de vorbă?
903
01:01:42,244 --> 01:01:43,161
Ce se întâmplă?
904
01:01:43,245 --> 01:01:45,289
Ai apărut la știri. Am încercat să te sun.
905
01:01:45,372 --> 01:01:47,082
Am aruncat telefonul, să nu mă găsească.
906
01:01:47,165 --> 01:01:48,584
Să nu te găsească?
907
01:01:48,667 --> 01:01:51,086
- Unchiule Tommy!
- Jojo!
908
01:01:51,170 --> 01:01:53,672
Acum, nepoata ta e complice la trădare.
909
01:01:53,755 --> 01:01:55,257
- Ba nu.
- Liniștește-te!
910
01:01:55,340 --> 01:01:57,342
Nu vreau!
911
01:01:57,426 --> 01:01:59,052
Da, liniștește-te! Nu mai vorbi.
912
01:01:59,136 --> 01:02:01,305
Ozzy, te rog! Mă bucur să te văd.
913
01:02:01,847 --> 01:02:04,183
Sfinte Dumnezeule!
914
01:02:04,266 --> 01:02:05,559
Ce ai acolo?
915
01:02:05,642 --> 01:02:07,019
Plutoniu? E-mailuri?
916
01:02:07,102 --> 01:02:08,812
Da, plutoniu.
917
01:02:08,896 --> 01:02:11,732
Putem vorbi dincolo? Termină, Ozzy!
918
01:02:11,815 --> 01:02:13,525
De asta ți-am spus că e un ticălos.
919
01:02:13,609 --> 01:02:15,986
- Nu discut cu tine.
- Ozzy, termină!
920
01:02:18,030 --> 01:02:20,199
Ozzy, nu!
921
01:02:21,408 --> 01:02:23,118
Prinde-mă, Jojo!
922
01:02:25,162 --> 01:02:26,288
Slavă Domnului!
923
01:02:27,789 --> 01:02:29,583
Îmi dai un pahar de apă?
924
01:02:37,925 --> 01:02:39,218
MELODIILE ANARHIEI
925
01:03:11,375 --> 01:03:15,546
LABORATORUL
MALEFIC
926
01:03:30,185 --> 01:03:31,395
MOSTRĂ DETECTATĂ
927
01:03:38,527 --> 01:03:41,071
MĂSURARE ENERGIE AC
928
01:04:00,132 --> 01:04:02,509
FINALIZARE MĂSURĂTORI ENERGIE
929
01:04:10,684 --> 01:04:13,687
M-am gândit că vreți o cafea
cu lapte de capră din Austria.
930
01:04:14,605 --> 01:04:16,523
Mă iei drept imbecil?
931
01:04:16,607 --> 01:04:19,818
Normal că vreau cafeaua cu lapte.
Îmi place cum o faci!
932
01:04:23,572 --> 01:04:26,033
ANALIZĂ PUTERE
NELIMITATĂ
933
01:04:26,658 --> 01:04:28,994
Pregătește prototipul.
934
01:04:29,077 --> 01:04:30,829
Cu o asemenea putere,
935
01:04:30,913 --> 01:04:34,833
mașinăriile mele își pot atinge
potențialul maxim.
936
01:04:41,340 --> 01:04:43,008
O să fie bine, Jojo.
937
01:04:44,301 --> 01:04:47,095
Slavă Domnului! O să-și revină, nu?
938
01:04:47,179 --> 01:04:49,681
Sunt veterinar, Tom,
dar nu știu cu ce am de-a face.
939
01:04:49,765 --> 01:04:51,892
E arici. Așa zice el.
940
01:04:51,975 --> 01:04:53,644
- Vorbește?
- Aproape neîncetat.
941
01:04:56,939 --> 01:04:58,273
- Fir-ar...
- Ce?
942
01:04:58,357 --> 01:04:59,816
Are pulsul extrem de rapid.
943
01:04:59,900 --> 01:05:01,735
S-ar putea să fie normal pentru el.
944
01:05:01,818 --> 01:05:03,445
Nu știu. Ajută-l, Maddie!
945
01:05:03,529 --> 01:05:05,280
Nu-i cunosc fiziologia.
946
01:05:05,364 --> 01:05:07,908
Nu pare să aibă oase rupte.
947
01:05:07,991 --> 01:05:10,202
Dar a fost scuturat bine de tot.
948
01:05:11,745 --> 01:05:14,706
Uită-te la picioruțele lui!
949
01:05:17,793 --> 01:05:20,546
Rezistă, amice! O să fie bine.
950
01:05:23,674 --> 01:05:26,343
Jojo? Dezleag-o pe mama ta. Jojo!
951
01:05:26,426 --> 01:05:28,512
Dezleag-o pe mami!
952
01:05:28,595 --> 01:05:30,722
Scumpo! Jojo!
953
01:05:34,017 --> 01:05:35,394
Fac pe mine.
954
01:05:35,477 --> 01:05:37,604
O să fie bine, nu?
955
01:05:37,688 --> 01:05:39,606
O să-și revină, se va trezi în curând.
956
01:05:39,690 --> 01:05:41,358
Săruri!
957
01:05:41,441 --> 01:05:44,820
N-ai așa ceva pentru pisici sau papagali?
958
01:05:44,903 --> 01:05:48,323
- Nu se fac săruri pentru pisici.
- Ar trebui.
959
01:05:48,407 --> 01:05:52,578
Am săruri pentru oameni,
în trusa de prim-ajutor.
960
01:05:57,207 --> 01:05:58,917
- Trezește-te!
- Hai!
961
01:05:59,001 --> 01:06:00,002
Trebuie să mă grăbesc!
962
01:06:03,338 --> 01:06:05,757
Unde sunt? Ce an e?
The Rock e președinte?
963
01:06:05,841 --> 01:06:07,509
E în regulă. Liniștește-te!
964
01:06:07,593 --> 01:06:08,802
Bună, Doamna Covrigi!
965
01:06:08,886 --> 01:06:10,345
Bună!
966
01:06:11,096 --> 01:06:12,514
Tom?
967
01:06:12,598 --> 01:06:13,765
Putem sta de vorbă?
968
01:06:17,102 --> 01:06:19,271
Arici spațial, stai acolo!
Încearcă să te odihnești.
969
01:06:19,354 --> 01:06:20,939
S-a făcut. Știu să mă odihnesc.
970
01:06:21,023 --> 01:06:22,524
O fac mai repede decât oricine.
971
01:06:22,608 --> 01:06:23,859
Încă vorbește.
972
01:06:23,942 --> 01:06:27,738
Putem să subliniem
cât de bine m-am controlat?
973
01:06:27,821 --> 01:06:29,531
- Fantastic!
- N-am făcut o criză.
974
01:06:29,615 --> 01:06:31,950
- Nu.
- Am fost calmă.
975
01:06:32,034 --> 01:06:33,160
Mulțumesc.
976
01:06:34,328 --> 01:06:35,621
În al doilea rând...
977
01:06:36,538 --> 01:06:39,374
ce naiba se întâmplă?
Chestia aia e extraterestru?
978
01:06:39,458 --> 01:06:43,837
Mai știi cum Carl Nebunul vorbea mereu
despre Diavolul Albastru?
979
01:06:44,796 --> 01:06:46,924
- El e? Există?
- Da.
980
01:06:47,007 --> 01:06:48,967
Ce caută aici? Ce cauți tu aici?
981
01:06:49,051 --> 01:06:53,472
L-am împușcat pe prietenul nostru albastru
cu arma ta cu tranchilizante.
982
01:06:53,555 --> 01:06:56,099
- Ba nu!
- N-am vrut.
983
01:06:56,183 --> 01:06:58,143
Mi-e greu să-ți explic.
984
01:06:58,227 --> 01:06:59,978
Și o să pară o nebunie.
985
01:07:00,062 --> 01:07:03,690
Trebuie să ajungă pe clădirea
Transamerica, iar eu i-am promis că-l duc.
986
01:07:03,774 --> 01:07:06,026
Extratereștri?
987
01:07:06,109 --> 01:07:08,570
Maddie, soțul tău a înnebunit.
988
01:07:08,654 --> 01:07:10,656
Profită de ocazia asta ca să-l părăsești.
989
01:07:10,739 --> 01:07:12,449
Nu te-ar judeca nimeni.
990
01:07:17,371 --> 01:07:19,122
Ca să nu te mai doară picioarele.
991
01:07:20,040 --> 01:07:21,708
Serios?
992
01:07:22,501 --> 01:07:24,545
Nimeni nu mi-a mai dat cadouri până acum.
993
01:07:25,546 --> 01:07:27,381
Trebuie să tai asta de pe listă.
994
01:07:37,307 --> 01:07:38,976
Arăt bine.
995
01:07:42,145 --> 01:07:43,146
Bine.
996
01:07:43,564 --> 01:07:46,066
Ai spus că vrei să ajuți oameni
cu probleme adevărate.
997
01:07:47,025 --> 01:07:48,402
Asta faci.
998
01:07:48,485 --> 01:07:51,989
Și aricii albaștri extratereștri
sunt tot oameni.
999
01:07:52,072 --> 01:07:53,365
- Nu?
- Așa zic și eu.
1000
01:07:53,448 --> 01:07:54,658
Bine.
1001
01:07:54,741 --> 01:07:56,910
Te iubesc! Ți-am mai spus?
1002
01:07:56,994 --> 01:07:58,829
Nu te merit. Știai?
1003
01:07:58,912 --> 01:08:00,205
Eu știu.
1004
01:08:03,041 --> 01:08:07,254
Cică tu ești prietenul cel mai bun al lui
Tom, ăla despre care vorbește întruna.
1005
01:08:09,089 --> 01:08:10,549
Nu înțeleg atracția.
1006
01:08:12,801 --> 01:08:13,969
Termină!
1007
01:08:14,052 --> 01:08:16,263
E foarte scârbos.
1008
01:08:17,680 --> 01:08:18,890
Bună!
1009
01:08:18,974 --> 01:08:22,185
Deci camioneta mea încă merge,
dar e făcută praf.
1010
01:08:22,269 --> 01:08:24,270
Crezi că sora ta
ne poate împrumuta mașina ei?
1011
01:08:24,354 --> 01:08:25,939
Nu pot să cred!
1012
01:08:27,232 --> 01:08:28,524
- Nu se supără.
- Bine, hai s-o luăm!
1013
01:08:29,984 --> 01:08:32,279
E casa mea!
1014
01:08:33,029 --> 01:08:34,488
Faceți loc!
1015
01:08:35,115 --> 01:08:37,576
Acum e rândul meu, te ocolesc.
1016
01:08:37,658 --> 01:08:41,078
Scuze! Și... parcarea perfectă.
1017
01:08:41,162 --> 01:08:43,081
- Ești nebun?
- E ceva ce n-ai lovit?
1018
01:08:43,165 --> 01:08:44,875
De ce am lăsat extraterestrul să conducă?
1019
01:08:44,957 --> 01:08:47,920
Am ajuns cu bine. Dați-mi cinci stele.
1020
01:08:49,587 --> 01:08:52,633
- Asta e?
- Da. Asta e piramida ta.
1021
01:08:53,050 --> 01:08:55,135
Uite cum arată!
1022
01:08:55,219 --> 01:08:56,386
Ce se întâmplă acum?
1023
01:08:58,013 --> 01:08:59,890
- A plecat.
- Da.
1024
01:09:01,225 --> 01:09:03,602
Nu merge. E nevoie de o cheie specială
ca să ajungi pe acoperiș.
1025
01:09:04,645 --> 01:09:05,979
Ce facem acum?
1026
01:09:06,604 --> 01:09:09,399
E timpul să abuzez
de puterea care mi-a fost încredințată.
1027
01:09:19,201 --> 01:09:20,827
E un sinucigaș pe acoperiș.
1028
01:09:20,911 --> 01:09:23,747
Trebuie să ajungem acolo cât mai repede,
altfel, se storcește de pământ.
1029
01:09:24,288 --> 01:09:26,082
Ați venit tocmai din Montana?
1030
01:09:27,292 --> 01:09:28,919
Da. Atât de grav e.
1031
01:09:33,799 --> 01:09:34,800
Bine.
1032
01:09:36,676 --> 01:09:38,011
Tocmai ai salvat o viață.
1033
01:09:46,895 --> 01:09:49,481
Cât mai durează? Nu pot să respir.
1034
01:09:51,692 --> 01:09:54,111
Hei! E cineva acolo?
1035
01:09:54,194 --> 01:09:56,947
- Vă țineți copilul în geantă?
- Nu.
1036
01:09:57,698 --> 01:10:00,158
Adică e un copil, dar nu e al meu.
1037
01:10:01,285 --> 01:10:02,286
Nu e copilul dv.
1038
01:10:02,953 --> 01:10:04,872
Liniștiți-vă, sunt polițist.
1039
01:10:04,955 --> 01:10:06,415
Și-i place, nu-i așa?
1040
01:10:06,498 --> 01:10:08,000
De ce mi-ar plăcea aici?
1041
01:10:08,083 --> 01:10:10,919
E mai rău decât când m-ai băgat
în cușca de câini.
1042
01:10:11,879 --> 01:10:12,880
Ce glumeț e!
1043
01:10:15,674 --> 01:10:17,467
Nu, mi-e frică de întuneric!
1044
01:10:17,968 --> 01:10:19,303
E cineva acolo?
1045
01:10:32,149 --> 01:10:34,401
Ce ai ținut în geantă?
1046
01:10:34,484 --> 01:10:36,028
Un borcan cu pârțuri murate?
1047
01:10:36,111 --> 01:10:37,613
Gata... Ce căutăm?
1048
01:10:41,200 --> 01:10:42,284
Asta.
1049
01:10:43,118 --> 01:10:45,078
Și ce se întâmplă acum?
1050
01:10:45,162 --> 01:10:48,165
Ajunge să mă gândesc unde vreau să ajung
1051
01:10:48,248 --> 01:10:49,208
și să arunc inelul.
1052
01:10:49,291 --> 01:10:51,335
Gata? Am reușit?
1053
01:10:51,418 --> 01:10:52,753
Da, am reușit.
1054
01:10:53,504 --> 01:10:57,049
Îmi pare rău că n-am apucat
să facem totul de pe lista ta.
1055
01:10:57,132 --> 01:10:59,843
Nu-i nimic.
Le-am făcut pe cele mai importante.
1056
01:11:00,886 --> 01:11:03,305
Ce drăgălași sunteți!
1057
01:11:03,388 --> 01:11:05,641
- Fii serioasă! Ce?
- Ba nu.
1058
01:11:05,724 --> 01:11:07,059
Nu suntem drăgălași.
1059
01:11:07,142 --> 01:11:09,811
Suntem doi rebeli
care trăiesc după propriile reguli.
1060
01:11:09,895 --> 01:11:10,896
Exact.
1061
01:11:10,979 --> 01:11:12,105
Serios?
1062
01:11:12,189 --> 01:11:14,942
Și regulile noastre includ
și exprimarea sentimentelor profunde.
1063
01:11:15,067 --> 01:11:16,443
Dacă zici tu.
1064
01:11:16,527 --> 01:11:18,946
- Bine.
- În regulă.
1065
01:11:20,781 --> 01:11:22,074
- Trebuie să pleci, nu?
- Da.
1066
01:11:22,157 --> 01:11:23,408
Și eu. Trebuie să plecăm.
1067
01:11:23,492 --> 01:11:25,077
Bine, pa!
1068
01:11:29,790 --> 01:11:31,583
Încă ceva.
1069
01:11:39,466 --> 01:11:41,552
Îmi pare rău că am fost aspru cu tine.
1070
01:11:44,346 --> 01:11:47,432
Știu că e o decizie dificilă
să pleci din Green Hills.
1071
01:11:47,516 --> 01:11:51,937
Trebuie să fie dureros să te desprinzi
de ceva la care ții.
1072
01:11:52,020 --> 01:11:54,231
Nu ești sigur că vrei să pleci, nu?
1073
01:11:55,357 --> 01:11:58,694
Nu vreau, dar nu pot să rămân.
1074
01:11:58,777 --> 01:12:01,280
Câtă vreme sunt aici,
toată lumea e în pericol.
1075
01:12:01,905 --> 01:12:03,407
Nu pot să fac asta.
1076
01:12:04,283 --> 01:12:08,370
Vreau să știi că zilele astea două au fost
1077
01:12:08,453 --> 01:12:10,998
cele mai frumoase din viața mea.
1078
01:12:14,251 --> 01:12:15,752
Nu credeam că o să spun asta,
1079
01:12:15,836 --> 01:12:17,838
dar o să-mi lipsești, Diavol Albastru!
1080
01:12:18,505 --> 01:12:20,215
Și tu, mie, Lordul Gogoșilor.
1081
01:12:21,258 --> 01:12:22,259
Mulțumesc.
1082
01:12:22,926 --> 01:12:23,927
Pentru ce?
1083
01:12:24,928 --> 01:12:26,388
Pentru că m-ai salvat.
1084
01:12:44,448 --> 01:12:47,242
A lăsat cineva aplicația
„Găsește-mi telefonul” pornită?
1085
01:13:14,019 --> 01:13:16,647
Bun venit la San Francisco, dle Wachowski!
1086
01:13:17,731 --> 01:13:19,525
Îți plac fructele de mare?
1087
01:13:19,608 --> 01:13:21,777
E dementul ăla de agent guvernamental
care încearcă să ne omoare...
1088
01:13:21,860 --> 01:13:23,320
fără succes!
1089
01:13:23,403 --> 01:13:25,280
Mă bucur că ai venit pe aici
în drum spre Comic-Con.
1090
01:13:25,364 --> 01:13:26,573
Ce porți?
1091
01:13:28,742 --> 01:13:33,080
E un combinezon de pilot. Îmi reglează
temperatura corpului și reduce frecarea.
1092
01:13:33,163 --> 01:13:34,748
Dar tot ne freci la cap.
1093
01:13:35,499 --> 01:13:36,625
Tare poantă!
1094
01:13:36,708 --> 01:13:38,669
Te-ai încins, Thomas!
1095
01:13:38,752 --> 01:13:41,129
Apropo de ceva fierbinte,
văd că ai iubită.
1096
01:13:41,672 --> 01:13:45,342
Are nume sau să-i spunem
doar „victimă colaterală”?
1097
01:13:45,425 --> 01:13:46,552
Vezi cum vorbești!
1098
01:13:47,010 --> 01:13:49,012
Sau mai vrei o porție?
1099
01:13:49,096 --> 01:13:50,556
I-am dat un pumn în față.
1100
01:13:50,639 --> 01:13:52,891
L-a pocnit direct în față. A fost super!
1101
01:13:52,975 --> 01:13:55,894
Gata cu discuțiile!
E timpul să apăsăm pe butoane.
1102
01:13:55,978 --> 01:13:59,147
Ouăle tale zburătoare
sunt impresionante, dle Ou,
1103
01:13:59,231 --> 01:14:01,525
dar, să fim sinceri, n-o să mă prinzi.
1104
01:14:01,608 --> 01:14:03,485
Câtă încredere!
1105
01:14:03,569 --> 01:14:05,612
Înlocuitorul inteligenței la proști.
1106
01:14:09,825 --> 01:14:11,243
PREGĂTIRE
ENERGIE AC
1107
01:14:13,495 --> 01:14:14,788
Asta nu e bine.
1108
01:14:15,622 --> 01:14:18,792
Sonic, știu că tu ai superviteză,
dar eu și Maddie...
1109
01:14:18,876 --> 01:14:20,627
Sunteți complet lipsiți de apărare?
Probabil veți fi aruncați în aer?
1110
01:14:20,711 --> 01:14:22,045
Cam așa ceva.
1111
01:14:22,754 --> 01:14:25,340
Nicio grijă, știu ce am de făcut.
1112
01:14:32,890 --> 01:14:34,725
Nu mă așteptam la asta.
1113
01:14:35,100 --> 01:14:37,811
Dar mă așteptam la ceva neașteptat,
așa că nu se pune.
1114
01:15:38,455 --> 01:15:39,581
Haide!
1115
01:15:39,998 --> 01:15:41,625
Hai!
1116
01:16:08,735 --> 01:16:09,778
Salut, Tom!
1117
01:16:09,862 --> 01:16:12,072
Mă bucur că ești aici.
Am nevoie de ajutor.
1118
01:16:12,155 --> 01:16:13,907
Bătrâna Bessie trebuie să fete.
1119
01:16:15,033 --> 01:16:16,368
Lasă-mă un pic!
1120
01:16:19,121 --> 01:16:22,374
Pot să-ți dau un sfat genial?
1121
01:16:22,833 --> 01:16:24,459
Nu fugi!
1122
01:16:24,543 --> 01:16:26,879
O să doară și mai tare.
1123
01:16:26,962 --> 01:16:29,256
Și-ți face rău la articulații,
s-a demonstrat.
1124
01:16:29,339 --> 01:16:31,675
Bine, dle Ou. Vrei viteză?
1125
01:16:31,758 --> 01:16:32,926
Hai să-ți arăt viteză!
1126
01:16:36,180 --> 01:16:37,556
Cu greul să fie, atunci.
1127
01:16:56,783 --> 01:16:58,493
Acolo n-aveai voie să faci stânga.
1128
01:17:01,330 --> 01:17:03,290
Ne reîntâlnim!
1129
01:17:03,373 --> 01:17:05,083
Am trecut prin atâtea împreună!
1130
01:17:05,167 --> 01:17:07,753
Acum înțelegeți de ce un doctor psihopat
dotat cu roboți
1131
01:17:07,836 --> 01:17:10,088
urmărește un arici albastru, supersonic.
1132
01:17:10,172 --> 01:17:12,758
Vreți să aflați cum se termină? Și eu.
1133
01:17:30,484 --> 01:17:31,735
Cum e posibil așa ceva?
1134
01:17:31,818 --> 01:17:33,904
Nimeni nu m-a mai ajuns până acum.
1135
01:17:41,328 --> 01:17:42,329
Faceți loc!
1136
01:17:43,622 --> 01:17:44,623
Dumnezeule!
1137
01:17:45,749 --> 01:17:47,918
Scuzați-mă, domnule!
1138
01:17:51,880 --> 01:17:54,216
Asta e! Am loc să mă dezlănțui.
1139
01:18:03,392 --> 01:18:04,643
Nu mai scap de el!
1140
01:18:18,949 --> 01:18:21,660
Dacă nu poți să-i învingi, orbește-i!
1141
01:18:24,788 --> 01:18:26,832
Am pierdut contactul vizual.
1142
01:18:31,879 --> 01:18:35,549
N-ai voie acolo!
E una dintre cele Șapte Minuni!
1143
01:18:39,344 --> 01:18:40,470
ARME PREGĂTITE
1144
01:19:09,333 --> 01:19:12,586
Ești un micuț incredibil.
1145
01:19:14,838 --> 01:19:17,090
O să-mi facă plăcere
să te duc la laborator,
1146
01:19:17,174 --> 01:19:19,426
pentru o serie de proceduri invazive.
1147
01:19:20,385 --> 01:19:22,054
Mai ai ceva de spus?
1148
01:19:23,013 --> 01:19:25,766
Guac. Îmi place cuvântul ăsta.
1149
01:19:27,559 --> 01:19:29,770
Nu e nevoie să-ți spun
câte mari descoperiri au fost posibile
1150
01:19:29,853 --> 01:19:32,231
datorită testelor pe animale.
1151
01:19:32,314 --> 01:19:33,398
Ești foarte egoist.
1152
01:19:33,482 --> 01:19:34,650
Mergem în aceeași direcție?
1153
01:19:34,733 --> 01:19:35,943
Ce...
1154
01:19:41,365 --> 01:19:43,325
Cine naiba te crezi?
1155
01:19:46,662 --> 01:19:48,163
Sunt Lordul Gogoșilor, ticălos...
1156
01:19:53,293 --> 01:19:55,003
Autopilot, ajustare!
1157
01:19:55,754 --> 01:19:57,172
De ce?
1158
01:19:57,256 --> 01:20:00,050
De ce ți-ai irosi viața
pentru creatura asta?
1159
01:20:00,634 --> 01:20:02,010
De asta n-am prieteni.
1160
01:20:02,094 --> 01:20:04,179
Te trezești că ești cavaler de onoare,
1161
01:20:04,263 --> 01:20:07,432
că vrea să se însoare în afara orașului...
De parcă n-ai altceva mai bun de făcut!
1162
01:20:08,725 --> 01:20:10,769
În fine, unde rămăseserăm?
1163
01:20:10,853 --> 01:20:13,397
Da. Erai pe cale să mori.
1164
01:20:15,649 --> 01:20:17,317
Te-ai luat de șeriful nostru.
1165
01:20:19,069 --> 01:20:22,364
Și de Diavolul nostru Albastru,
care, așa cum puteți vedea,
1166
01:20:22,447 --> 01:20:26,869
chiar există, nu e invenția mea.
1167
01:20:29,496 --> 01:20:31,290
- Ai grijă!
- Lasă drujba!
1168
01:20:31,373 --> 01:20:32,583
Tom?
1169
01:20:46,263 --> 01:20:48,182
Nu vreau să par lipsit de delicatețe,
1170
01:20:48,265 --> 01:20:51,685
dar cineva ar trebui să aducă gheață,
să păstrăm cadavrul proaspăt.
1171
01:20:54,688 --> 01:20:56,940
E doar un extraterestru mărunt.
1172
01:20:57,441 --> 01:20:58,859
N-avea ce căuta aici!
1173
01:21:01,069 --> 01:21:02,362
Micul extraterestru
1174
01:21:03,363 --> 01:21:06,742
era mai uman
decât ai putea fi tu vreodată.
1175
01:21:07,409 --> 01:21:08,535
Îl chema Sonic.
1176
01:21:09,661 --> 01:21:11,079
Ăsta era căminul lui.
1177
01:21:12,039 --> 01:21:13,498
Și era prietenul meu.
1178
01:21:38,649 --> 01:21:39,775
Al tău e!
1179
01:21:41,527 --> 01:21:42,861
La o parte!
1180
01:21:46,448 --> 01:21:49,117
Cred că ai ceva ce-mi aparține.
1181
01:22:00,128 --> 01:22:02,005
Asta e puterea mea.
1182
01:22:02,089 --> 01:22:04,675
Și n-o mai folosesc ca să fug.
1183
01:22:04,758 --> 01:22:08,220
O folosesc ca să-mi protejez prietenii.
1184
01:23:06,528 --> 01:23:07,654
Acum m-ai enervat!
1185
01:23:07,738 --> 01:23:09,031
Știi ce, dle Ou?
1186
01:23:09,114 --> 01:23:11,658
Nu eu plec de pe Pământ, ci tu.
1187
01:23:12,284 --> 01:23:13,577
Lordul Gogoșilor?
1188
01:24:02,668 --> 01:24:04,962
- Ți-am zis că te descurci.
- Ne-am descurcat împreună.
1189
01:24:17,933 --> 01:24:19,893
- Cred că astea îți aparțin.
- Mulțumesc mult.
1190
01:24:21,436 --> 01:24:24,648
- Nu mai împinge oamenii de pe clădiri!
- Știi că nu pot să-ți promit asta.
1191
01:24:28,485 --> 01:24:31,238
- Ai făcut treabă bună, arici spațial.
- Mulțumesc, Lordul Gogoșilor.
1192
01:24:31,321 --> 01:24:34,449
Va trebui să-mi explici
treaba cu „Lordul Gogoșilor”.
1193
01:24:34,533 --> 01:24:36,618
Nu, rămâne între mine și micuț. Nu-i așa?
1194
01:24:37,452 --> 01:24:39,705
Avem chestia noastră,
cum ai și tu cu sora ta.
1195
01:24:39,788 --> 01:24:40,789
Doamne! Sora mea!
1196
01:24:40,873 --> 01:24:45,586
Trebuie să fiu rapidă.
1197
01:24:45,669 --> 01:24:47,296
Jojo, poartă Fitbit-ul meu,
1198
01:24:48,380 --> 01:24:50,048
să acumulez și eu niște pași.
1199
01:24:50,132 --> 01:24:51,466
Nu ne mai putem întoarce acolo.
1200
01:24:52,843 --> 01:24:53,844
Dar mai plecăm?
1201
01:24:56,597 --> 01:24:58,765
Pentru că simt că suntem acasă acum.
1202
01:24:59,600 --> 01:25:00,642
Serios?
1203
01:25:02,352 --> 01:25:06,732
Simt că am tăiat de pe listă
„salvează o viață”.
1204
01:25:09,318 --> 01:25:13,155
Acum vreau doar să-mi petrec viața
cu oamenii la care țin.
1205
01:25:14,573 --> 01:25:15,824
Asta e dorința mea.
1206
01:25:17,159 --> 01:25:18,869
Bine, îmi place.
1207
01:25:19,536 --> 01:25:22,039
Nu e nimic de văzut aici.
1208
01:25:22,122 --> 01:25:23,207
Împrăștierea!
1209
01:25:23,290 --> 01:25:25,167
E o zi obișnuită în Green Hills.
1210
01:25:25,250 --> 01:25:26,710
Carl, iau eu drujba aia.
1211
01:25:27,461 --> 01:25:29,254
Haide!
1212
01:25:29,338 --> 01:25:30,881
Vă purtați de parcă
n-ați mai văzut o bătaie
1213
01:25:30,964 --> 01:25:35,552
între un rozător spațial intergalactic
și un robot cu doctorat.
1214
01:25:44,728 --> 01:25:46,021
Ai destulă?
1215
01:25:46,480 --> 01:25:48,607
- Da, dle manager.
- Mai vrei?
1216
01:25:48,690 --> 01:25:50,108
Pleacă cu aia de aici!
1217
01:26:00,744 --> 01:26:02,162
Dl și dna Wachowski?
1218
01:26:02,829 --> 01:26:03,830
Da?
1219
01:26:06,708 --> 01:26:08,752
Un semn de recunoștință
din partea guvernului
1220
01:26:08,836 --> 01:26:11,880
pentru discreția legată de incidente
recente care n-au avut loc.
1221
01:26:16,176 --> 01:26:18,804
- Oare ce o fi?
- Bani ca să reparăm casa?
1222
01:26:18,887 --> 01:26:21,139
- O scrisoare de la președinte?
- Veți vedea.
1223
01:26:21,223 --> 01:26:22,641
Bine.
1224
01:26:23,725 --> 01:26:25,686
Pentru SOȚII WACHOWSKI, de la UNCHIUL SAM
50 de dolari OLIVE GARDEN
1225
01:26:25,769 --> 01:26:27,855
- Olive Garden.
- Da.
1226
01:26:27,938 --> 01:26:30,399
După cum ați spus „veți vedea”,
1227
01:26:30,482 --> 01:26:32,317
am crezut că e ceva mai bun
decât ce enumeraserăm noi.
1228
01:26:32,442 --> 01:26:34,570
Ați încercat Pastele Fără Sfârșit?
1229
01:26:35,237 --> 01:26:36,697
Nu se sfârșesc!
1230
01:26:36,780 --> 01:26:39,074
Sună... interesant.
1231
01:26:39,157 --> 01:26:41,326
Mulțumim. Apreciem gestul.
1232
01:26:42,494 --> 01:26:45,372
Acum putem să închidem dosarul
lui Robotnik, nu?
1233
01:26:45,455 --> 01:26:46,456
A dispărut.
1234
01:26:46,540 --> 01:26:51,086
Îmi pare rău, dar un asemenea om
nu există și nici n-a existat.
1235
01:26:52,546 --> 01:26:53,755
Aș vrea să fie așa.
1236
01:26:53,839 --> 01:26:56,842
Ați mai luat legătura
cu o anumită creatură extraterestră
1237
01:26:56,925 --> 01:26:58,260
după incident?
1238
01:26:58,343 --> 01:27:02,556
Unchiul Sam ar vrea să discute cu el.
Ceva lejer. Poate la o gustare.
1239
01:27:04,349 --> 01:27:06,560
Micuțul albastru! Nu.
1240
01:27:06,643 --> 01:27:08,645
Nimic.
1241
01:27:08,729 --> 01:27:10,898
Mă îndoiesc că vom mai auzi de el.
1242
01:27:11,982 --> 01:27:12,983
Foarte bine.
1243
01:27:13,567 --> 01:27:14,985
Bine.
1244
01:27:15,068 --> 01:27:16,612
- Mulțumesc.
- Grozav!
1245
01:27:23,285 --> 01:27:25,787
Sincer să fiu, pastele alea sună bine.
1246
01:27:26,580 --> 01:27:28,498
Ne uităm la un film?
1247
01:27:28,582 --> 01:27:31,418
Îmi pare rău, mâine muncim.
Trebuie să te întorci în peștera ta.
1248
01:27:31,502 --> 01:27:33,629
Poftim? E abia ora 15!
1249
01:27:33,712 --> 01:27:35,297
Știi cum ești când ești obosit.
1250
01:27:35,380 --> 01:27:36,882
Eu? Nu sunt în niciun fel.
1251
01:27:37,424 --> 01:27:40,177
- Ce plictisitori sunteți!
- Știm.
1252
01:27:40,969 --> 01:27:43,597
- Unde te duci?
- Ați zis să mă duc în peșteră.
1253
01:27:44,389 --> 01:27:45,557
Da.
1254
01:28:00,447 --> 01:28:02,908
Vai... E o glumă?
1255
01:28:04,409 --> 01:28:05,827
Nu pot să cred!
1256
01:28:06,245 --> 01:28:07,496
Cum ați...
1257
01:28:08,372 --> 01:28:10,457
Sunt toate lucrurile.
1258
01:28:20,676 --> 01:28:23,220
Uite! Nu pot să cred! Și sacul?
1259
01:28:23,303 --> 01:28:25,305
Imposibil! De unde aveți asta?
1260
01:28:25,389 --> 01:28:26,974
Și le-ați adus aici!
1261
01:28:28,100 --> 01:28:29,935
Îmi place!
1262
01:28:33,605 --> 01:28:36,275
Bine ai venit acasă!
1263
01:28:36,358 --> 01:28:38,902
Mulțumesc mult.
1264
01:28:47,911 --> 01:28:49,454
Nu!
1265
01:28:49,538 --> 01:28:52,291
Al doilea prieten animal
n-are voie în camera mea.
1266
01:28:52,875 --> 01:28:54,042
Stai! Ce faci?
1267
01:28:54,126 --> 01:28:56,461
Lasă-mă în pace! Termină!
1268
01:28:56,545 --> 01:28:58,547
Termină! Te avertizez, am nunchuck-uri!
1269
01:28:58,630 --> 01:29:01,133
Încetează! Bine, poți să rămâi.
1270
01:29:18,192 --> 01:29:21,820
Controlul asupra sănătății mele mintale
rămâne total.
1271
01:29:23,572 --> 01:29:25,157
Nu-i așa, agent Stone?
1272
01:29:30,329 --> 01:29:32,456
Ia-o tu înainte!
1273
01:29:34,374 --> 01:29:36,251
Pleacă în roc-cunoaștere.
1274
01:29:37,628 --> 01:29:40,547
Roc-cunoaștere! E amuzant!
1275
01:29:40,631 --> 01:29:42,382
Ce-i cu tine?
1276
01:29:42,466 --> 01:29:43,383
JURNALUL DOCTORULUI: ZIUA 87
1277
01:29:43,467 --> 01:29:46,011
Uite cum stau lucrurile.
Planeta nu e locuită.
1278
01:29:47,262 --> 01:29:51,225
Nu există resurse sau provizii.
Nu există cale de întoarcere acasă.
1279
01:29:53,769 --> 01:29:55,354
Altul mai slab ar muri aici.
1280
01:29:58,649 --> 01:30:00,317
Eu voi fi acasă până de Crăciun.
1281
01:30:19,962 --> 01:30:21,880
Roc-cunoaștere!
1282
01:30:25,050 --> 01:30:27,219
Hai! Înveseliți-vă!
1283
01:32:28,966 --> 01:32:31,426
Dacă datele sunt corecte, e aici.
1284
01:32:31,510 --> 01:32:32,803
L-am găsit.
1285
01:32:32,886 --> 01:32:34,680
Sper că n-am ajuns prea târziu.
1286
01:38:44,633 --> 01:38:46,635
Subtitrarea: ROBERT CIUBOTARU