1 00:01:04.099 --> 00:01:09.016 Phụ đề của sub.Trader. Được sửa bởi Google tranlate. subscene.com 2 00:01:22,461 --> 00:01:24,224 Vì vậy, ... tôi biết bạn đang nghĩ gì. 3 00:01:24.383 --> 00:01:26.562 Tại sao con nhím cực kỳ đẹp trai đó 4 00:01:26.659 --> 00:01:29.926 bị truy đuổi bởi một người đàn ông điên với bộ ria mép từ cuộc nội chiến? 5 00:01:30,414 --> 00:01:33.918 Thành thật mà nói, cảm giác như tôi đã điều hành cả đời mình. 6 00:01:34.215 --> 00:01:36.591 Đây có phải là quá nhiều? Tôi đi quá nhanh à? 7 00:01:36.757 --> 00:01:39.790 Đó là những gì tôi làm. Bạn biết gì? Hãy sao lưu. số 8 00:01:47.661 --> 00:01:50.239 Đây là hòn đảo nơi tôi đến. 9 00:01:51.135 --> 00:01:54.894 Nó có tất cả mọi thứ:bãi cát, thác nước, 10 00:01:55.117 --> 00:01:57.006 truy cập công cộng vào các vòng lặp. 11 00:01:57.198 --> 00:01:58.995 Và tôi không bao giờ phải bắt xe buýt của trường 12 00:01:59.149 --> 00:02:03.009 bởi vì tôi có thể chạy trên toàn bộ hòn đảo trong vòng chưa đầy hai giây. 13 00:02:03.193 --> 00:02:04.972 Ngoài ra, không có trường học. 14 00:02:05.136 --> 00:02:07.601 Tôi biết, hòn đảo khá ngọt ngào, phải không? 15 00:02:08.569 --> 00:02:12.950 Tôi được sinh ra với sức mạnh phi thường, và được bảo giữ bí mật. 16 00:02:13.101 --> 00:02:16.199 Và giống như bất kỳ đứa trẻ nào, tôi đã làm điều ngược lại chính xác. 17 00:02:18.349 --> 00:02:20.931 Đó là Longclaw, cô ấy chăm sóc tôi. 18 00:02:21.009 --> 00:02:25.329 Cô ấy cơ bản là Obi-Wan Kenobi, nếu Obi-Wan Kenobi có mỏ và ăn chuột. 19 00:02:25.834 --> 00:02:28.019 Sonic, ai đó đã có thể nhìn thấy bạn! 20 00:02:28.364 --> 00:02:30.994 Không ai nhìn thấy tôi. Tôi quá nhanh 21 00:02:31.210 --> 00:02:33.537 Và, tôi muốn mang đến cho bạn điều này. 22 00:02:36.942 --> 00:02:38.474 Xuống đi! 23 00:02:41.719 --> 00:02:45.558 Hóa ra với sức mạnh lớn đến những kẻ xấu đói khát quyền lực lớn. 24 00:02:45.768 --> 00:02:48.072 Và tôi để họ ngay với chúng tôi. 25 00:03:02.296 --> 00:03:04.250 Lắng nghe cẩn thận, Sonic. 26 00:03:04.832 --> 00:03:07.824 Bạn có một sức mạnh không giống bất cứ điều gì Tôi đã từng thấy. 27 00:03:07.961 --> 00:03:10,511 Và điều đó có nghĩa là ai đó sẽ luôn muốn nó. 28 00:03:10,669 --> 00:03:14,713 Cách duy nhất để giữ an toàn là ở ẩn. 29 00:03:17.617 --> 00:03:21,708 Từ này ở phía xa nhất của vũ trụ. Bạn nên an toàn ở đó. 30 00:03:21.860 --> 00:03:24.525 -Tôi không muốn đi mà không có bạn! -Bạn phải! 31 00:03:24.731 --> 00:03:27.741 Những chiếc nhẫn này sẽ là sở hữu quan trọng nhất của bạn. 32 00:03:31.302 --> 00:03:33.799 Nếu bạn từng phát hiện ra, hãy sử dụng một. 33 00:03:34.187 --> 00:03:37.845 Không bao giờ ngừng chạy. Đi ngay! 34 00:03:42,076 --> 00:03:44,044 Longclaw! 35 00:03:44.789 --> 00:03:47.189 -Cảm ơn, Sonic. -Không! 36 00:03:48.857 --> 00:03:50.575 Không! 37 00:04:16.590 --> 00:04:18.613 C'mon, một chiếc xe? 38 00:04:28.828 --> 00:04:29.987 Tôi đang chán 39 00:04:30.023 --> 00:04:31.798 Tom, bạn có đọc tôi không? Bạn có ở đó không? 40 00:04:32,048 --> 00:04:35,469 Không, Wade, tôi thực sự đang ở trên một du thuyền ở Barbados 41 00:04:36.123 --> 00:04:37.548 với Rihanna. 42 00:04:37.678 --> 00:04:40.760 CHÚA ƠI. Thật tuyệt vời, xin vui lòng gửi bức ảnh. 43 00:04:40.922 --> 00:04:42.894 Không, Wade, tôi đang ở bẫy tốc độ. 44 00:04:43.068 --> 00:04:46.553 Đã sẵn sàng? Làm thế nào bạn trở lại nhanh như vậy? Barbados nằm trong đại dương. 45 00:04:46.697 --> 00:04:48.842 Đợi đã, tôi nghĩ rằng tôi đã có một cái gì đó. 46 00:04:55.213 --> 00:04:57.961 Này, anh bạn, lửa ở đâu? 47 00:04:58,293 --> 00:05:00,453 Chúng tôi đã có những đứa trẻ sống quanh đây. 48 00:05:01.510 --> 00:05:03.861 Thật là buồn cười, xin lỗi. 49 00:05:09.748 --> 00:05:11.362 Gì? 50 00:05:50.355 --> 00:05:54.401 Tom, chúng tôi cần bạn xuống phố chính. Có một vụ nổ súng băng đảng dữ dội. 51 00:05:56.187 --> 00:06:00.675 Đùa thôi, một con chó lấy trộm bánh mì. Nhưng họ cần nó trở lại. 52 00:06:12.218 --> 00:06:14.659 Buddy, bạn gần như đã tự giết mình ngoài kia. 53 00:06:14.799 --> 00:06:16.790 Bạn là gì, một loại người nghiện adrenaline? 54 00:06:16.913 --> 00:06:19.012 Phải luôn luôn thô bạo. 55 00:06:19,062 --> 00:06:22.689 Tôi sẽ nói với bạn những gì, hôm nay là ngày may mắn của bạn. 56 00:06:26.726 --> 00:06:29.195 Bạn đã bao giờ cảm thấy rất sống? 57 00:06:30.369 --> 00:06:32.761 Điều này thật tuyệt, bạn đang làm rất tuyệt vời. 58 00:06:33,209 --> 00:06:34.619 Ôi trời! 59 00:06:35,041 --> 00:06:37,455 Phục hồi tốt! 60 00:06:39.928 --> 00:06:42.158 Hãy giữ bí mật nhỏ này của chúng tôi, được chứ? 61 00:06:42.302 --> 00:06:45.360 Bạn chưa từng thấy tôi. Tôi chưa bao giờ ở đây. 62 00:06:59.926 --> 00:07:01.668 Vì vậy, những gì bạn đã mong đợi? 63 00:07:01.826 --> 00:07:05.384 Một con nhím nhỏ bẩn thỉu ăn quả mọng, và vật lộn để sống sót? 64 00:07:0593 --> 00:07:10.049 Hãy suy nghĩ lại, bởi vì tôi đang sống cuộc sống tốt nhất của tôi trên Trái đất. 65 00:07:10.189 --> 00:07:11.813 Tôi đã có một thư viện. 66 00:07:13,514 --> 00:07:14.988 Một phòng tập thể dục tại nhà. 67 00:07:15.137 --> 00:07:17.560 Và một trạng thái của hệ thống an ninh nghệ thuật. 68 00:07:30.186 --> 00:07:31.957 Ôi không! 69 00:07:32.426 --> 00:07:35.528 Và nếu tôi từng phát hiện ra, tôi sẽ theo dõi Longcl 70 00:07:35.677 --> 00:07:38.238 và sử dụng nhẫn của tôi để trốn thoát đến một hành tinh mới. 71 00:07:38.726 --> 00:07:42.276 Một thế giới nhỏ bé, an toàn, chỉ chứa đầy nấm. 72 00:07:44.089 --> 00:07:46.955 Nấm thô, có mùi ... 73 00:07:48.106 --> 00:07:49.691 Tôi ghét nấm. 74 00:07:51.052 --> 00:07:52.966 Nhưng chúng ta đừng lo lắng về tất cả điều đó. 75 00:07:53.204 --> 00:07:55.674 Đây là đồi xanh. 76 00:07:55.861 --> 00:07:58.079 Nơi tuyệt vời nhất trên Trái đất. 77 00:07:59.156 --> 00:08:03.985 Đây là những người của tôi, và ở đó, tôi nói, Tôi là sinh vật không gian đáng yêu của họ. 78 00:08:04.134 --> 00:08:06.589 Vậy nếu họ không biết tôi tồn tại thì sao? 79 00:08:07.815 --> 00:08:10.908 Người yêu thích của tôi là Donut Lord. 80 00:08:12.004 --> 00:08:13.843 Người bảo vệ thị trấn này, 81 00:08:14.223 --> 00:08:17.384 và bảo vệ tất cả các sinh vật, lớn và nhỏ. 82 00:08:17.564 --> 00:08:20.141 Buổi sáng, Donald, Daisy, Daffy. 83 00:08:21.332 --> 00:08:23.773 Donut Lord sống với Pretzel Lady. 84 00:08:24.558 --> 00:08:28.995 Cô ấy rất đẹp với động vật, và lạ là sinh ra không có xương. 85 00:08:31.805 --> 00:08:34.850 Có một người trong thị trấn thực sự là tôi. 86 00:08:35.055 --> 00:08:37.072 Anh gọi tôi là Quỷ xanh. 87 00:08:37.262 --> 00:08:40.679 -Tôi gần như bắt được anh ta đêm qua. -Xin xin chào Crazy Carl. 88 00:08:44.359 --> 00:08:46.539 Chúng tôi cùng có niềm vui. 89 00:08:47.870 --> 00:08:50.204 Tôi biết bạn ở ngoài đó! 90 00:08:50.412 --> 00:08:53.008 Và tôi biết bạn là thật! 91 00:08:53.501 --> 00:08:55.370 Không, tôi không phải. 92 00:08:56.057 --> 00:08:58.308 Đêm phim là sở thích của tôi. 93 00:08:58,447 --> 00:09:00,072 Làm ơn làm ơn... 94 00:09:00,467 --> 00:09:03,565 Đúng! Keanu, bạn là một kho báu quốc gia. 95 00:09:03,708 --> 00:09:06,085 -Khi tôi tìm thấy bạn ... -Pop đố nóng-shot. 96 00:09:06.258 --> 00:09:07.765 Có một quả bom trên xe buýt. 97 00:09:07.939 --> 00:09:11.146 Pop đố hot-shot. Các dòng cổ điển. 98 00:09:11.839 --> 00:09:14.121 Về cơ bản, chúng ta giống như một gia đình, 99 00:09:14.376 --> 00:09:16.221 mặc dù chúng tôi chưa gặp nhau 100 00:09:16.283 --> 00:09:21.179 Bạn không nghĩ rằng sự cô lập kéo dài của bạn có lẽ làm cho bạn một chút điên rồ? 101 00:09:21.356 --> 00:09:25.797 Khùng? Tôi? Không thể nào, bác sĩ. Bạn đã làm tôi sai tất cả. 102 00:09:26.009 --> 00:09:28.909 Và mặc dù tất cả những người được gọi là bạn của bạn, 103 00:09:29,037 --> 00:09:32.117 Sâu thẳm bạn vẫn còn cô đơn? 104 00:09:37.782 --> 00:09:41.098 Có lẽ sợ bạn sẽ cô đơn mãi mãi? 105 00:09:56.663 --> 00:09:58.744 Chào! Không không... 106 00:09:59,414 --> 00:10:03,070 Hãy ra khỏi đó! Nào! Ồ, thôi nào! Hãy ra khỏi đó! 107 00:10:03.497 --> 00:10:05.873 Hãy ra khỏi đó, bạn gấu trúc rác! 108 00:10:07,441 --> 00:10:10,119 Maddie, là thú y được kính trọng nhất ở Green Hills, 109 00:10:10.293 --> 00:10:13.070 cách nhanh nhất để tiêu diệt một cây vợt là gì? 110 00:10:13.465 --> 00:10:16.056 Xin chào, Ozzy. Xin chào. Bạn có vui khi gặp tôi không? 111 00:10:16.156 --> 00:10:17.752 Bạn không ăn rác, phải không? 112 00:10:18.124 --> 00:10:19.651 Cái gì vậy 113 00:10:20.016 --> 00:10:22.503 -Là đó là những gì tôi nghĩ rằng nó là? -Mở nó ra. 114 00:10:23.909 --> 00:10:27.386 -Có hơi nhỏ, có tệ không? -Chỉ cần ... mở nó ra. 115 00:10:33.195 --> 00:10:35.279 Thomas thân mến, chúng tôi đã xem xét đơn đăng ký của bạn 116 00:10:35.398 --> 00:10:37.098 đến Sở cảnh sát San Francisco, 117 00:10:37.240 --> 00:10:39.827 và chờ xem xét liên bộ phận và kiểm tra lý lịch. 118 00:10:39.923 --> 00:10:43.848 Và chúng tôi rất vui khi thông báo cho bạn rằng bạn đã được chọn để tham gia nhóm của chúng tôi. 119 00:10:44.008 --> 00:10:46.116 Ồ Ôi chúa ơi! 120 00:10:48.987 --> 00:10:50.682 San Francisco hút? 121 00:10:52.952 --> 00:10:54.475 Sai một cái. 122 00:10:59,082 --> 00:11:01.211 -Bạn không bao giờ có nghi ngờ, phải không? -Không! 123 00:11:04.242 --> 00:11:07.280 -Tôi không thể tin điều này! -Tôi biết. Bạn làm được rồi! 124 00:11:09.014 --> 00:11:10.646 Đó là những gì? 125 00:11:11,673 --> 00:11:14,059 Căn hộ cho thuê tôi tìm thấy trên Zvel. 126 00:11:14,243 --> 00:11:16.911 Tôi mặc dù Ozzy và tôi có thể bay đến đó vào ngày mai, 127 00:11:17.078 --> 00:11:19.384 và kiểm tra một số khu phố. 128 00:11:19.981 --> 00:11:22.144 Ý tôi là, tất cả điều này xảy ra quá nhanh. 129 00:11:23.391 --> 00:11:28.149 Man, đó là điều điên rồ nhất, bạn nộp đơn xin việc, bạn có được công việc. 130 00:11:28.280 --> 00:11:30.409 -Vâng, chờ kiểm tra lý lịch. -Trời ơi, 131 00:11:30.536 --> 00:11:34.212 hy vọng họ không tìm hiểu về thời gian bạn sử dụng WiFi của hàng xóm. 132 00:11:34.381 --> 00:11:36.850 Sửa chữa, tôi vẫn đang sử dụng WiFi của hàng xóm. 133 00:11:37.240 --> 00:11:38.541 Nhưng, Maddie ... 134 00:11:38.852 --> 00:11:40.548 Bạn có chắc là bạn ổn với điều này? 135 00:11:40.727 --> 00:11:42.285 Thomas Michael Wachowski, 136 00:11:42,401 --> 00:11:44.920 bạn đã làm gì trong suốt thời gian tôi ở trường thú y? 137 00:11:45,051 --> 00:11:47,040 Tôi đã làm công việc thứ hai để trả tiền thuê nhà, và ... 138 00:11:47.153 --> 00:11:49.057 Một công việc thứ ba để trả học phí. 139 00:11:49.215 --> 00:11:53.258 Bạn đã hy sinh cho tôi, Tôi rất vui khi hy sinh cho bạn. 140 00:11:54.185 --> 00:11:57.093 Em yêu, anh có chắc là ổn với điều này không? 141 00:11:57.869 --> 00:12:02.119 Ý tôi là, đã có một Wachowski bảo vệ thị trấn này trong hơn 50 năm. 142 00:12:03.128 --> 00:12:05.125 Đây là một thay đổi lớn. 143 00:12:05.636 --> 00:12:07.255 Tôi tích cực. 144 00:12:08.186 --> 00:12:10,594 Đã đến lúc anh chàng này ra khỏi đó và chứng tỏ bản thân. 145 00:12:10.725 --> 00:12:12,582 Tôi yêu Green Hills, nhưng ... 146 00:12:12.727 --> 00:12:15.028 Bạn biết đấy, tôi muốn giúp đỡ mọi người khi gặp rắc rối thực sự. 147 00:12:15.388 --> 00:12:18.148 Tôi muốn ai đó quay sang tôi trong tình huống sống hay chết, 148 00:12:18.306 --> 00:12:19.868 và tôi sẽ ở đó vì họ. 149 00:12:20.520 --> 00:12:24.632 -Tôi hiểu rồi. Tôi rất tự hào về bạn. -Cảm ơn bạn. 150 00:12:26.310 --> 00:12:28.524 Và vì vậy, với một trái tim nặng trĩu, tôi nói với tất cả các bạn 151 00:12:28.670 --> 00:12:31.753 rằng tôi đã chấp nhận một vị trí tại Sở Cảnh sát San Francisco 152 00:12:31.941 --> 00:12:33.469 có hiệu quả ngay lập tức. 153 00:12:33.700 --> 00:12:36.966 Sẽ rất khó khăn để rời khỏi thành phố quê hương của tôi, và tất cả tình bạn của tôi. 154 00:12:37,517 --> 00:12:40.311 Nhưng đây là điều tôi cảm thấy cần phải làm, 155 00:12:41,305 --> 00:12:45,633 để phát triển, vừa là một sĩ quan, vừa là một người đàn ông. 156 00:12:49,051 --> 00:12:50.952 Bạn nghĩ gì, Trung sĩ Sprinkles? 157 00:12:51.786 --> 00:12:53.479 Điều đó không tệ lắm phải không? 158 00:12:54.897 --> 00:12:56.623 Bây giờ tất cả những gì tôi phải làm là ... 159 00:12:57,413 --> 00:12:59,231 nói với mọi người không phải là một cái bánh rán. 160 00:13:01.361 --> 00:13:03.770 Whoa, trận play-off. 161 00:13:48.322 --> 00:13:50.218 Thật tuyệt. 162 00:13:54.475 --> 00:13:55.887 Chúng tôi đang ở điểm thứ chín, bị ràng buộc. 163 00:13:56,035 --> 00:13:59,644 Và chính xác những người bạn muốn ở đĩa với trò chơi trực tuyến, Sonic. 164 00:13:59,779 --> 00:14:01,713 Nhưng nhìn chằm chằm anh ta từ gò ném bóng 165 00:14:01.868 --> 00:14:06.135 là Southpaw đáng sợ nhất ở Green Hills, cũng là Sonic. 166 00:14:06.375 --> 00:14:07.660 Được rồi, tập trung, Sonic. 167 00:14:07.815 --> 00:14:11.405 Nếu bạn thắng trò chơi này, bạn sẽ là đứa trẻ được yêu thích nhất ở Green Hills. 168 00:14:15.267 --> 00:14:18.945 Đánh nó cho anh chàng bên trái, anh ta là một trường hợp không gian thực sự. 169 00:14:22.204 --> 00:14:23.816 Tôi không thể với anh chàng đó. 170 00:14:24.005 --> 00:14:28.118 Hey, người đánh đập Sonic, hey, người đánh đập Sonic, thật là trong người đánh đập Sonic. 171 00:14:35,509 --> 00:14:36,994 Tôi đạt được rồi. Tôi đạt được rồi... 172 00:14:38.161 --> 00:14:39.677 Tôi không hiểu 173 00:14:48.299 --> 00:14:50.317 Về nhà! Về nhà! 174 00:14:50.839 --> 00:14:52.329 Nào! 175 00:14:57.339 --> 00:14:58.752 An toàn! 176 00:15:00,733 --> 00:15:03,214 Đúng! Đúng! Tôi đã làm nó! 177 00:15:03.355 --> 00:15:06.060 Bạn có thấy điều đó không? Tôi đã làm nó! Tôi đã làm nó. 178 00:15:19.262 --> 00:15:21.285 Tôi thực sự cô đơn. 179 00:15:21.843 --> 00:15:24,444 Tất cả một mình. Mãi mãi. 180 00:15:58.688 --> 00:16:01.739 Tôi chắc chắn không ai nhận thấy vụ nổ màu xanh khổng lồ, phải không? 181 00:16:12.484 --> 00:16:14.817 -Hey, lội. -Chào Tom. Lội ở đây. 182 00:16:15.864 --> 00:16:17.537 Chuyện gì đang xảy ra vậy? 183 00:16:17,677 --> 00:16:20,065 -Oh Gosh, tôi nghĩ rằng mất điện. -Yap, sầu riêng. 184 00:16:20.193 --> 00:16:22.712 Đèn đã tắt. Cả thị trấn đang hoảng loạn. 185 00:16:23.112 --> 00:16:24.805 -Tôi nên làm gì? -Được chứ. Thư giãn. 186 00:16:24.931 --> 00:16:26.769 Hít một hơi thật sâu, gọi Gil, 187 00:16:26.895 --> 00:16:29.383 xem họ có thể xác định vị trí tuyến dưới không, thì ... 188 00:16:29.874 --> 00:16:32.676 gọi cho Zim và xem liệu anh ta có thể đưa máy phát điện của mình đến Super Cue không 189 00:16:32.815 --> 00:16:37.698 -như thức ăn vẫn tươi. -Call Zim trước Gil? 190 00:16:38.246 --> 00:16:40.659 -Call Gil ... Xin chào? Chờ đợi. Chờ đợi! -Toi se goi lai cho ban. 191 00:16:40.805 --> 00:16:43.344 Xin chào? Đó có phải là kết thúc của hướng dẫn? 192 00:16:44.373 --> 00:16:47,034 Được chứ. Được rồi Bạn có thể làm được việc này. 193 00:16:47.880 --> 00:16:51.093 Điều đầu tiên anh nói phải làm là gì? 194 00:16:52.670 --> 00:16:54.729 Đúng. Thư giãn. 195 00:17:15,040 --> 00:17:17.944 Hai mươi phút trước, một sự gia tăng năng lượng đã đánh gục sức mạnh của chúng ta 196 00:17:18,094 --> 00:17:20.663 trên toàn bộ Tây Bắc Thái Bình Dương. Chúng ta biết những gì? 197 00:17:20.862 --> 00:17:23.227 Bản năng đầu tiên của chúng tôi là EMP. 198 00:17:23,998 --> 00:17:26.728 Nhưng các xung điện từ không có loại năng lượng đó. 199 00:17:26.910 --> 00:17:29.360 NASA đã loại trừ các cuộc tấn công của thiên thạch hoặc các vụ cháy mặt trời. 200 00:17:29,490 --> 00:17:32,433 Bộ Năng lượng cho biết đây không phải là sự cố của nhà máy điện. 201 00:17:32,537 --> 00:17:35.368 Âm thanh như chúng tôi thực sự tốt để tìm ra những gì nó không. 202 00:17:35,496 --> 00:17:37,586 Đây có thể là khúc dạo đầu cho một cuộc tấn công lớn hơn. 203 00:17:37.725 --> 00:17:40.943 -Tôi đề nghị chúng tôi tranh giành trung đoàn thứ năm và thứ sáu. -Không không... 204 00:17:41,099 --> 00:17:45,284 Điều này cần một tâm trí phức tạp hơn nhiều. Một người hiểu công nghệ. 205 00:17:45,441 --> 00:17:48,128 -Bạn muốn gửi một con chuột thí nghiệm? -Không chỉ bất kỳ con chuột thí nghiệm. 206 00:17:48,293 --> 00:17:49,453 Một con chuột thí nghiệm có răng. 207 00:17:49,555 --> 00:17:51.971 Bạn không gợi ý tôi nghĩ bạn đang gợi ý ai. 208 00:17:52,085 --> 00:17:53.995 -Tôi biết anh ấy hơi kỳ lạ ... -Kỳ dị? 209 00:17:54.113 --> 00:17:56.576 -Không không. Không đời nào! -Ông là một vụ cháy lốp tâm lý. 210 00:17:56.701 --> 00:18:00.009 Nhưng anh ấy cũng xuất sắc. Năm tiến sĩ. IQ ra khỏi bảng xếp hạng. 211 00:18:00.171 --> 00:18:02.797 Và công nghệ máy bay không người lái của ông là một cuộc cách mạng. 212 00:18:02.951 --> 00:18:06.669 -Bạn có chắc anh ấy có thể xử lý việc này không? -Ông có một hồ sơ hoạt động hoàn hảo. 213 00:18:06.977 --> 00:18:08.880 -Nhận cuộc đảo chính ở Pakistan? -Không. 214 00:18:09.016 --> 00:18:11.741 -Hoặc cuộc nổi dậy ở Azerbaijanistan? -Nó thậm chí không phải là một quốc gia. 215 00:18:11.873 --> 00:18:14.867 Chính xác. Và bạn có thể cảm ơn Robotnik vì điều đó. 217 00:18:18.521 --> 00:18:20.899 Tôi cũng không thể, nhưng ... 218 00:18:21.199 --> 00:18:22.846 Chúng tôi không có sự lựa chọn. 219 00:18:30.890 --> 00:18:32.454 Các bạn, sắp lên! 220 00:18:33.916 --> 00:18:35.411 Vâng, Thiếu tá. 221 00:18:48.616 --> 00:18:49.693 Thật là ... 222 00:19:11.207 --> 00:19:12,522 Bạn có phụ trách ở đây? 223 00:19:12.644 --> 00:19:15.059 -Vâng là tôi. -Không. Sai lầm! 224 00:19:15.228 --> 00:19:16.502 -Tên... -Tôi chịu trách nhiệm! 225 00:19:16,651 --> 00:19:17.999 -Tôi! -Là ... 226 00:19:18.162 --> 00:19:20.135 -Ben ... -Tôi chịu trách nhiệm. 227 00:19:21.238 --> 00:19:23.348 Bạn chưa bao giờ thấy bất cứ điều gì như thế này trước đây? 228 00:19:23,583 --> 00:19:27.926 Nó nói rằng tôi là một quả chuối hàng đầu trong một thế giới đầy những con khỉ nhỏ đói. 229 00:19:28,051 --> 00:19:29,769 Cho phép tôi làm rõ. 230 00:19:30.349 --> 00:19:33.280 Trong một hệ thống phân cấp được xếp hạng liên tục dựa trên mức độ quan trọng 231 00:19:33,410 --> 00:19:36,468 sự chênh lệch giữa chúng ta quá lớn để định lượng. Đá đặc. 232 00:19:36.638 --> 00:19:40.242 -Các bác sĩ nghĩ rằng bạn là cơ bản. -Tôi đang bắt đầu một chuỗi quét. 233 00:19:40.465 --> 00:19:42.978 Mười dặm trong mọi hướng là đủ. 234 00:19:43.938 --> 00:19:45.901 -Anh ấy vẫn nhìn tôi buồn cười à? -Có, anh ấy là. 235 00:19:46,043 --> 00:19:48,171 Nói anh ta dừng lại hoặc tôi sẽ rút lịch sử tìm kiếm của anh ta. 236 00:19:48.284 --> 00:19:50.825 Nếu bạn không ngừng tìm kiếm, Bác sĩ, anh ấy sẽ xem xét kỹ hơn ... 237 00:19:50.975 --> 00:19:54.107 -Tôi không điếc. -Và nói với anh ấy người đàn ông của anh ấy báo cáo với tôi bây giờ. 238 00:19:54.910 --> 00:19:57.712 Xin lỗi? Nghe này, anh bạn, tôi không biết nếu bạn nhận ra ... 239 00:19:57.841 --> 00:19:59.522 Tôi xin lỗi, Thiếu tá, bạn tên gì? 240 00:19:59.666 --> 00:20:03.110 -Benning ... -Không ai quan tâm! Không ai quan tâm. 241 00:20:03.402 --> 00:20:05.610 Nghe này, Thiếu tá Nobodycares. 242 00:20:05,756 --> 00:20:07,906 Bạn biết tại sao không ai quan tâm bạn là ai? 243 00:20:08.177 --> 00:20:10.925 Bởi vì không ai quan tâm đến những thành tựu yếu đuối của bạn. 244 00:20:11.056 --> 00:20:13,531 Và không ai quan tâm đến việc Mẹ của bạn tự hào như thế nào 245 00:20:13.683 --> 00:20:16,115 bây giờ bạn đang đọc ở cấp lớp ba. 246 00:20:16.831 --> 00:20:20.828 Bạn đã hoàn thành 'Charlotte's Web' chưa? Spoiler cảnh báo, cuối cùng cô chết. 247 00:20:20.958 --> 00:20:23.589 Nhưng cô ấy để lại một túi trứng lớn đáng sợ. 248 00:20:25.201 --> 00:20:27.358 Ôi, các bé của tôi. 249 00:20:28,097 --> 00:20:30,486 Hãy nhìn những gì phát ra từ túi trứng của tôi. 250 00:20:30.675 --> 00:20:32.758 Bạn biết những gì tôi yêu thích về máy móc? 251 00:20:33.684 --> 00:20:36.817 Họ làm những gì họ nói. Họ theo chương trình của họ. 252 00:20:37.003 --> 00:20:40.577 Họ không cần thời gian để say, và đặt thuyền xuống nước. 253 00:20:40,992 --> 00:20:42.916 Và bạn làm những gì bạn nói. 254 00:20:43,062 --> 00:20:45,543 Đứng ở đó trên bờ vực thẳm cá nhân của bạn. 255 00:20:46.616 --> 00:20:49.046 Và xem máy móc của tôi làm công việc của bạn. 256 00:20:51,472 --> 00:20:54,263 -Bạn có cảm thấy không, Stone? -Tôi có thể cảm nhận được, Bác sĩ. 257 00:20:54,651 --> 00:20:56,251 Đó là sự tiến hóa, Stone. 258 00:20:57.607 --> 00:20:59,418 Đó là sự tiến hóa! 259 00:21:34.620 --> 00:21:36.778 -Agent Stone? -Bác sĩ. 260 00:21:37.220 --> 00:21:39.430 Bạn có thấy bất cứ điều gì hữu ích trong hình ảnh này? 261 00:21:40.324 --> 00:21:42.741 -Không chút nào, Bác sĩ. Tất nhiên rồi. 262 00:21:43,071 --> 00:21:45,060 Đôi mắt của bạn không được đào tạo chuyên nghiệp để phát hiện dấu vết 263 00:21:45.223 --> 00:21:47.490 bởi những con sói bóng đêm người Mỹ bản địa. 264 00:21:57.610 --> 00:21:59.150 Điều đó thật phi thường. 265 00:21:59.348 --> 00:22:01.528 Không, điều phi thường là ... 266 00:22:01.681 --> 00:22:05.362 Tôi xác định chính xác chiều cao, cân nặng, và độ cong cột sống của sinh vật này. 267 00:22:052727 --> 00:22:08.387 Và máy tính của tôi không thể tìm thấy một trận đấu duy nhất cho nó, bất cứ nơi nào 268 00:22:08.733 --> 00:22:10.962 trong vương quốc động vật của trái đất. 269 00:22:11.263 --> 00:22:15,550 Mất điện này không phải là một cuộc tấn công khủng bố, và đó không phải là bé Bigfoot. 270 00:22:16.107 --> 00:22:19.218 Anh chàng này là một cái gì đó khác 271 00:22:20.891 --> 00:22:22.603 hoàn toàn 272 00:22:22.965 --> 00:22:25.769 Chuyển hướng tất cả các đơn vị tìm kiếm đến trang web của dấu chân. 273 00:22:26.364 --> 00:22:28.808 Đó là một bước nhỏ cho con người, 274 00:22:28.966 --> 00:22:31.293 một bước nhảy vọt cho tôi 275 00:22:42.621 --> 00:22:44.571 Được rồi được rồi. Mọi thứ đều ổn. 276 00:22:44.731 --> 00:22:46.783 Bạn đã chơi một số bóng chày, có một chút buồn. 277 00:22:46.932 --> 00:22:50.193 Sấm sét tắt khỏi mông của bạn, và bây giờ họ đang đến với bạn. 278 00:22:50.823 --> 00:22:52.887 Tốt thôi tốt thôi. Trái đất không còn an toàn nữa. 279 00:22:53.017 --> 00:22:55.843 Thời gian cho kế hoạch B - Mushroomville. Tôi phải lấy đồ của tôi. 280 00:22:55.944 --> 00:22:57.831 Được rồi, chỉ những mặt hàng thiết yếu. 281 00:22:57.974 --> 00:23:00.731 Được rồi, bàn chải đánh răng, kem đánh răng, gel tóc, đèn ngủ, chiếc mũ ngộ nghĩnh. 282 00:23:01.112 --> 00:23:03.979 Dưa đỏ nửa ăn này, và nến thơm của tôi. 283 00:23:04.331 --> 00:23:05.965 Toàn bộ bộ sưu tập truyện tranh của tôi. 284 00:23:06,079 --> 00:23:08.750 Ghế túi đậu, ghế túi đậu có thể vừa trong ba lô không? Không không. 285 00:23:08.945 --> 00:23:10.363 Dĩ nhiên là không. Thật là ngu ngốc. 286 00:23:10.508 --> 00:23:13.783 Được rồi, còn gì nữa không? Những cái chuông! Những chiếc nhẫn, vâng, tất nhiên! 287 00:23:15.130 --> 00:23:18.481 Chúng ta đi đây. Thời gian đổ chuông. Hành tinh nấm, tôi đến đây. 288 00:23:19.187 --> 00:23:22.182 Ôi không! Họ ở ngay bên ngoài, tôi phải đi nơi khác. 289 00:23:26.979 --> 00:23:28.816 Tạm biệt, hang động. 290 00:23:32.833 --> 00:23:34.323 -Chào. -Chào. 29 00:23:34,491 --> 00:23:35,531 Bạn đang làm gì đấy? 292 00:23:35.686 --> 00:23:38.414 Chỉ cần tô màu với Jojo và Rachel. 293 00:23:38.774 --> 00:23:40.427 Nghe có vẻ nửa vui. 294 00:23:40.572 --> 00:23:42.882 Này, thứ thú vị ở đây. Chúng tôi bị mất điện. 295 00:23:43,035 --> 00:23:44.840 Cả thị trấn chìm trong bóng tối. 296 00:23:44.959 --> 00:23:47.137 Nó giống như một dấu hiệu bảo tôi ra khỏi Dodge. 297 00:23:47.170 --> 00:23:49.142 -Wade phải mất trí. -Yeah. 298 00:23:49.381 --> 00:23:51.297 Và anh không có nhiều để mất. 299 00:23:51,531 --> 00:23:54.117 Chị gái bạn khỏe không? Cô ấy có thuyết phục bạn rời xa tôi chưa? 300 00:23:54,248 --> 00:23:57,562 Không, nhưng cô ấy đã bảo tôi kiểm tra điện thoại của bạn để biết các ứng dụng hẹn hò. 301 00:23:57,713 --> 00:24:00,144 Các ứng dụng duy nhất trên điện thoại của tôi là những ứng dụng đi kèm với nó. 302 00:24:00.306 --> 00:24:02,517 -Và vườn Ô liu. -À, bởi vì khi bạn ở đó ... 303 00:24:02.648 --> 00:24:04.360 Bạn là gia đình 304 00:24:05.985 --> 00:24:07.681 Không đời nào! 304 00:24:10.189 --> 00:24:13,437 Các racoons đã trở lại. Và họ đang ở trong một bất ngờ. 306 00:24:13,564 --> 00:24:16.943 Bất ngờ của bạn tốt hơn không phải là súng an thần của tôi. Họ chỉ đói thôi. 307 00:24:17.203 --> 00:24:19.672 Và cũng, đó là cho gấu. 308 00:24:20,564 --> 00:24:22.604 -Tốt, bây giờ tôi biết nó sẽ hoạt động. -Tom! 309 00:24:22.784 --> 00:24:25.158 Tôi đang đùa, tôi sẽ sử dụng nó để làm họ sợ 310 00:24:25.272 --> 00:24:27.820 -Có thể đến chết. Yêu em, em yêu, tạm biệt. -Đến... 311 00:24:32.365 --> 00:24:35.091 LY HÔN. 312 00:24:37.206 --> 00:24:41,047 Được rồi, tôi đang ở. Với thiệt hại tối thiểu đối với tài sản của Donut Lord. 313 00:24:42.179 --> 00:24:43.123 Chúng ta đi đây. 314 00:24:43.230 --> 00:24:46.553 Không hoạt động trên Trái đất, nhưng không sao. Bạn đang đi đến một thế giới an toàn. 315 00:24:46.689 --> 00:24:52.134 Một thế giới an toàn tốt đẹp đầy nấm. Nấm sẽ là người bạn duy nhất của bạn. 316 00:24:52.222 --> 00:24:54.180 Nghe có vẻ khủng khiếp, tôi không thể làm điều này. 317 00:24:54.325 --> 00:24:56.571 Bạn phải làm điều đó, không có lựa chọn nào khác. 318 00:24:58.550 --> 00:24:59.977 Được rồi 319 00:25:01.001 --> 00:25:04.376 SFPD, chờ kiểm tra lý lịch. Bàn chân trong không khí! 320 00:25:06.993 --> 00:25:09.149 Uhhh ... meo? 321 00:25:17.803 --> 00:25:20.737 San Francisco? 322 00:25:42.937 --> 00:25:44.383 Không. 323 00:25:48.938 --> 00:25:50.143 Gì? 324 00:26:12.915 --> 00:26:14,543 Quỷ xanh. 325 00:26:27.519 --> 00:26:29.397 - Chúa ơi? -Bạn có thể nói? 327 00:26:30,444 --> 00:26:31.623 Bạn không ... 327 00:26:31.787 --> 00:26:34.798 -Anh không ở đây để bắt cóc em phải không? -Anh bắt cóc em! 328 00:26:36.061 --> 00:26:38.327 Được rồi, đó là một điểm công bằng. Bạn là gì 329 00:26:38.559 --> 00:26:40.257 Tại sao bạn trốn trong nhà để xe của tôi? 330 00:26:40.391 --> 00:26:41.591 Tôi cần một nơi an toàn, 331 00:26:41.737 --> 00:26:44.278 và bạn là người duy nhất tôi có thể nghĩ đến, Donut Lord. 332 00:26:44.406 --> 00:26:47.162 -Tại sao bạn cứ gọi tôi là Donut Lord? -Vì bạn nói chuyện với bánh rán, 333 00:26:47.321 --> 00:26:49.199 và sau đó ăn chúng nếu chúng ra khỏi dòng. 334 00:26:49.327 --> 00:26:51.626 -Anh, công bằng. -Đợi ... Tất cả nấm ở đâu? 335 00:26:51.762 --> 00:26:56.274 Tại sao tôi vẫn còn ở Trái đất? Đã làm gì ... Ồ, không, tôi đã mất nhẫn! 336 00:26:56.391 --> 00:26:57.790 Gì? 337 00:27:03.261 --> 00:27:05.656 Chuyện gì đang xảy ra vậy? Đây có phải là mẹ của bạn? 339 00:27:06.723 --> 00:27:09.289 -Tôi không có tâm trạng để được thăm dò. -Bạn nghĩ rằng bạn đang lo lắng? 339 00:27:09,414 --> 00:27:11,056 Tôi thậm chí không mặc quần. 340 00:27:14,580 --> 00:27:15.935 Cái gì- 341 00:27:17.336 --> 00:27:19.581 -Họ đang đến với tôi! -Ai đến với bạn? 342 00:27:19,673 --> 00:27:22,329 -Điều đó có liên quan gì đến tôi? -Tôi không có thời gian để giải thích, 343 00:27:22.456 --> 00:27:25.142 -Nhưng bạn phải giúp tôi. -Không, tôi không. Tại sao? 344 00:27:25.291 --> 00:27:28.613 Chà, chân của tôi, thường được phân loại là vũ khí gây chết người 345 00:27:28,759 --> 00:27:29.933 cảm thấy như mì spaghetti. 346 00:27:30.031 --> 00:27:33.174 Tôi cần sự giúp đỡ của bạn xin vui lòng. Đó là sự sống hay cái chết. 347 00:27:40.569 --> 00:27:42.389 Tốt thôi, đi với tôi 348 00:27:45.806 --> 00:27:47.420 Sự giúp đỡ nhỏ? 349 00:27:58.281 --> 00:28:01.459 -Tất cả đều đúng, ở lại đây. Và hãy im lặng. Kế hoạch tốt, kế hoạch tuyệt vời. 350 00:28:01.598 --> 00:28:05.459 Làm thế nào chúng ta làm việc rất tốt với nhau? Thực tế hoàn thiện lẫn nhau câu. 351 00:28:06.749 --> 00:28:07.917 Vâng, tạm biệt. 352 00:28:11.363 --> 00:28:12.853 Xin chào. 353 00:28:13,562 --> 00:28:15.106 Tôi có thể giúp bạn? 354 00:28:18,535 --> 00:28:20,609 Chào buổi sáng, chum nông thôn của tôi. 355 00:28:21.105 --> 00:28:22.232 Tôi ... 353 00:28:22.521 --> 00:28:24.988 từ công ty điện lực, điều tra mất điện. 357 00:28:25.140 --> 00:28:28.387 Nếu bạn không phiền tôi muốn có một vài bài đọc trong nhà của bạn? 358 00:28:28,510 --> 00:28:30,447 Không đùa đâu, bạn đến từ công ty điện lực? 359 00:28:30,583 --> 00:28:33,524 Bạn phải biết Spencer bạn thân của tôi. Chúng tôi chơi bóng mềm cùng nhau. 360 00:28:33.668 --> 00:28:36.307 Spence, anh ấy là một người đàn ông tốt. 361 00:28:37,588 --> 00:28:40,135 -Yeah, ừ ... vào đi! -Tuyệt quá. 362 00:28:40.278 --> 00:28:42.577 Lấy tất cả các bài đọc bạn cần. Ngoại trừ... 363 00:28:43,543 --> 00:28:46.812 Đừng để công ty điện lực thường lấy bài đọc của họ từ bên ngoài ngôi nhà? 364 00:28:46.930 --> 00:28:49.203 Bằng cách đó họ có thể kiểm tra ngay cả khi bạn không ở nhà. 365 00:28:49,467 --> 00:28:51.957 Ngoài ra, Spencer bạn thân của tôi làm việc cho công ty gas. 365 00:28:52,083 --> 00:28:55,026 Và anh ấy là một anh chàng Frĩaee tuyệt đỉnh. Vì vậy, bạn muốn cho tôi biết lý do tại sao 367 00:28:55.323 --> 00:28:58.633 bạn nghĩ tôi đủ ngu ngốc để cho bạn bước vào nhà tôi? 368 00:29:06.575 --> 00:29:09.088 -Tôi xin lỗi, thưa ông ..? -Wachowski. 369 00:29:09.239 --> 00:29:10.783 Nhưng mọi người gọi tôi là Tom. 370 00:29:11.001 --> 00:29:13.021 Ngoại trừ nha sĩ của tôi, anh ấy gọi tôi là Tim. 371 00:29:13.154 --> 00:29:16.625 Nhưng nó đã diễn ra quá lâu rồi Sẽ thật kỳ lạ nếu tôi sửa anh ta. 372 00:29:16.771 --> 00:29:18.872 Chà, Tom, người mà nha sĩ gọi anh ta là Tim. 373 00:29:19,020 --> 00:29:23,056 Bạn có thể nhận thấy rằng toàn bộ thị trấn này đã bị mất điện 374 00:29:23.197 --> 00:29:25.024 Yup, không có đèn, nhặt lên trên đó. 375 00:29:25,075 --> 00:29:27,095 Hai mươi phút trước tôi đã theo dõi một xung năng lượng 376 00:29:27.224 --> 00:29:30.372 với chữ ký tương tự như đã gây ra sự gián đoạn đó. 377 00:29:45,052 --> 00:29:46.814 Nghe này, thưa ông ..? 378 00:29:46.961 --> 00:29:49.526 Bác sĩ. Bác sĩ Robotnik. 379 00:29:49,705 --> 00:29:51,565 Nhưng nha sĩ của tôi gọi tôi là Rob. 380 00:29:52.857 --> 00:29:55.944 Nhìn kìa, bác sĩ Robotskiz ... 381 00:29:56,467 --> 00:29:58,515 Tôi chắc chắn những gì bạn ở đây là rất nghiêm trọng, 382 00:29:58.645 --> 00:30:01.454 nhưng nó không có gì để làm với tôi, bạn có thể hỏi bất cứ ai trong thị trấn. 383 00:30:01.568 --> 00:30:03.256 -Mọi người biết tôi. -Tôi cá là họ làm. 384 00:30:03.405 --> 00:30:05.818 Tôi chắc chắn rằng bạn nổi tiếng với Gabs và Murls 385 00:30:06,039 --> 00:30:09,148 và Billy Bobs trong trạm dừng chân được tôn vinh này. 386 00:30:09,466 --> 00:30:13,520 Mà đi về ngày của những con bò bị lật và chơi trên một ban nhạc jug. 387 00:30:16,430 --> 00:30:19,218 Và có thể một ngày nào đó bạn sẽ đạt được mục tiêu của mình 397 00:30:19.369 --> 00:30:22.136 nhận thẻ Costco hoặc nhận Labradoodle. 389 00:30:22.294 --> 00:30:27.564 Nhưng thực tế là, tôi đã vượt qua mọi thứ bạn sẽ làm 390 00:30:29,442 --> 00:30:31.339 trước khi tôi là một đứa trẻ 391 00:30:31.490 --> 00:30:35.061 Tôi đã nhổ ra công thức trong khi bạn vẫn đang nhổ công thức. 392 00:30:35.187 --> 00:30:37.763 -Tôi thực sự đã bú sữa mẹ. -Đẹp. 393 00:30:37,997 --> 00:30:40,213 Chà nó vào mặt mồ côi của tôi. 394 00:30:40,431 --> 00:30:46,236 Ông Wachowski, bạn có quen thuộc với mã 904 của Hoa Kỳ không, tiêu đề 10, điều 104? 395 00:30:47,599 --> 00:30:49.399 -Có ... -Mọi người, người cố gắng viện trợ 396 00:30:49.558 --> 00:30:52.390 một kẻ thù của Hoa Kỳ sẽ phải chịu cái chết. 397 00:30:54.262 --> 00:30:56.267 Và nếu tôi là người bắt bạn, 398 00:30:56,732 --> 00:30:58,587 nó sẽ còn tồi tệ hơn 399 00:30:59.989 --> 00:31:01.439 Tệ hơn cái chết? 400 00:31:03.647 --> 00:31:05.363 Được rồi, tôi là một quả bóng. Chỉ là một quả bóng bình thường. 401 00:31:0510 --> 00:31:06.771 Tôi đang pha trộn như một chỗ phình ra. 402 00:31:06.907 --> 00:31:10.665 Ngừng nói. Không, bạn ngừng nói. Im lặng đi, Sonic. Anh im lặng đi, Sonic! 403 00:31:10.889 --> 00:31:12.919 Ồ, tôi hy vọng họ không quét tôi bằng X-Rays, 404 00:31:13,052 --> 00:31:15.316 Tôi đã có một bữa trưa đáng xấu hổ. 405 00:31:22.828 --> 00:31:25.119 Đừng sợ hãi. Đừng sợ ... Đừng sợ hãi. 406 00:31:25.278 --> 00:31:27.275 Đừng sợ hãi. Đừng sợ hãi. 407 00:31:28.700 --> 00:31:30.088 Tôi đang bối rối! 408 00:31:32,491 --> 00:31:34,902 Tại sao bạn không trải thảm cầu thang? 409 00:31:35.055 --> 00:31:36.398 So với... 410 00:31:39.169 --> 00:31:40.756 -Đường ống. -Yeah. 411 00:31:40,906 --> 00:31:43,547 Có lẽ chỉ là nhà định cư. Không có gì để thấy ở đây. 412 00:31:45,146 --> 00:31:46,413 Chào! 413 00:31:51,534 --> 00:31:53,010 Vấn đề là như thế này. 414 00:31:54,758 --> 00:31:56,290 Tôi không bao giờ sai. 415 00:31:57,054 --> 00:31:59.376 Vâng, lần đầu tiên cho tất cả mọi thứ, tôi đoán. 420 00:31:59,519 --> 00:32:00,720 Bạn có muốn dùng bánh không? 417 00:32:00,903 --> 00:32:05,035 Tôi nghe nói racoons có miệng sạch nhất của bất kỳ động vật thường xuyên ăn rác. 418 00:32:16.316 --> 00:32:18.079 Nhìn kìa. 419 00:32:18,586 --> 00:32:20,237 Tôi đã đúng. 420 00:32:20.652 --> 00:32:22.579 Lưu ý thiếu bất ngờ. 421 00:32:22.776 --> 00:32:24.505 Chúng ta có nên thử lại lần nữa không? 422 00:32:35.010 --> 00:32:39.231 Tôi sẽ cho bạn năm giây để cho tôi biết nó ở đâu. Số năm. 423 00:32:39.358 --> 00:32:41.439 -Tôi không biết bạn đang nói về cái gì. -Four. 424 00:32:41,596 --> 00:32:43.964 Này, người khó tính, tôi là cảnh sát. Và bạn đang đe dọa một Sĩ quan. 425 00:32:44,097 --> 00:32:46,765 Làm thế nào bạn có thể đe dọa ai đó chưa từng tồn tại? Số ba. 426 00:32:47.334 --> 00:32:49.327 Thôi nào, hãy cân não! 427 00:32:49.494 --> 00:32:52.781 Bạn có thể đến với một số lý do khập khiễng để tiếp tục sống. 428 00:32:53.019 --> 00:32:54,492 Trong hai... 429 00:32:55.233 --> 00:32:56.497 Một! 430 00:32:56.863 --> 00:32:58.826 Chờ đợi! Đừng làm tổn thương anh ấy. 431 00:33:12.398 --> 00:33:14.068 Điều này cảm thấy quá mức. 432 00:33:17,513 --> 00:33:18.655 Ở lại phía sau tôi 433 00:33:34.848 --> 00:33:37.311 Đừng lo lắng, tôi đã nhận nó ngay tại nơi tôi muốn. 434 00:33:39.891 --> 00:33:43.315 Bạn có thể tin rằng Amazon sẽ giao hàng không gói với những thứ này? 435 00:33:45,794 --> 00:33:48,560 Đây là một kế hoạch khủng khiếp, tôi đã nghĩ gì? 436 00:33:51.189 --> 00:33:52.860 Tôi sẽ nôn 437 00:33:56,505 --> 00:33:57,598 Nào! 438 00:33:58,523 --> 00:33:59,778 Chúng ta phải ra khỏi đây. 439 00:33:59.947 --> 00:34:03.007 Đừng nói với tôi đó là tất cả những gì bạn có. Tôi mới bắt đầu. 440 00:34:03.132 --> 00:34:05.863 Hãy cho tôi biết nếu bạn muốn đi vòng hai với màu xanh. 441 00:34:24.690 --> 00:34:25.855 Bác sĩ! 438 00:34:26.223 --> 00:34:27.306 Bạn có ổn không? 443 00:34:27.603 --> 00:34:29.641 Tôi vừa thấy một anh chàng chạy ra khỏi đây và nghĩ ... 444 00:34:29.767 --> 00:34:31.204 Rằng bạn nên ngăn chặn chúng? 445 00:34:32.321 --> 00:34:33.862 Mở miệng ra 446 00:34:34,066 --> 00:34:36,094 và nói rằng bạn nghĩ rằng bạn nên ngăn chặn chúng. 447 00:34:36.254 --> 00:34:39.408 Không, tôi nghĩ rằng có lẽ tôi nên kiểm tra xem bạn có ổn không. 448 00:34:39,705 --> 00:34:42,430 Bạn biết những gì khó khăn về việc là Người thông minh nhất thế giới? 449 00:34:42,567 --> 00:34:45,460 -Mọi người khác có vẻ ngu ngốc. -Đúng. Con đường để đi. 450 00:34:45.695 --> 00:34:47.150 Bạn có cái đó 451 00:34:48.392 --> 00:34:52.099 Dù sinh vật này là gì, công việc của chúng tôi là bảo vệ nó, 452 00:34:52.601 --> 00:34:55.786 vô hiệu hóa nó, khám phá nguồn sức mạnh của nó. 453 00:34:56.379 --> 00:34:57.840 Và nếu nó chống lại ... 454 00:34:58.884 --> 00:35:00.437 chúng tôi tách nó ra 455 00:35:01,048 --> 00:35:02,458 từng mảnh 456 00:35:03.654 --> 00:35:056666 Xem những gì làm cho nó đánh dấu. 457 00:35:06.545 --> 00:35:07.957 -Cục đá. -Bác sĩ. 458 00:35:08.104 --> 00:35:09.760 Gọi ảo ảnh quang học. 459 00:35:10,419 --> 00:35:12,147 Nói với họ tôi cần khung mới. 460 00:35:12.784 --> 00:35:14.391 Họ biết tôi thích loại nào. 461 00:35:16.244 --> 00:35:17.891 Và mang theo bút lông đó. 462 00:35:18.420 --> 00:35:19.766 Vâng, thưa bác sĩ. 463 00:35:23.057 --> 00:35:24.321 Được rồi, anh bạn 464 00:35:24.380 --> 00:35:26.049 Bạn cần bắt đầu nói chuyện ngay bây giờ. 465 00:35:26.181 --> 00:35:28.544 Bạn là ai? Bạn là gì 466 00:35:28,713 --> 00:35:31,051 Tôi là một con nhím, tôi cảm thấy như điều đó là hiển nhiên. 469 00:35:31.247 --> 00:35:33.825 -Và tôi gặp rắc rối lớn. -Bạn đang gặp rắc rối lớn? 468 00:35:33.961 --> 00:35:36.939 Bạn không phải là người đấm một số loại kỳ lạ của chính phủ trở lại đó. 469 00:35:37,065 --> 00:35:39,305 Bạn nghĩ rằng bạn có vấn đề? Tôi đã mất nhẫn! 470 00:35:39,435 --> 00:35:40.969 Nhẫn? Bạn đang nói về cái gì vậy? 471 00:35:41.100 --> 00:35:44.573 Được rồi, nhẫn là cách tất cả các nền văn hóa tiên tiến đi giữa các thế giới. 472 00:35:44.943 --> 00:35:47.281 Và bây giờ của tôi đang ở trên đỉnh của một tòa nhà nhọn 473 00:35:47,433 --> 00:35:50.204 Tôi chỉ từng thấy trên áo thun bó sát da của bạn. 474 00:35:50.561 --> 00:35:52.722 Vì vậy, tôi muốn bạn đưa tôi đến San Francisco, 475 00:35:52.934 --> 00:35:56.061 để tôi có thể lấy lại nhẫn và sử dụng chúng để đi đến hành tinh Nấm. 476 00:35:57.912 --> 00:36:00.256 -Mushroom hành tinh? -Đúng! 477 00:36:00.659 --> 00:36:01.785 Đúng. 478 00:36:05.646 --> 00:36:08.238 -Được rồi, anh bạn. Ra ngoài đi. -Tôi xin lỗi, cái gì? 479 00:36:08.384 --> 00:36:12.251 Hãy nhìn xem, đây là thời điểm tồi tệ nhất có thể để tôi gặp rắc rối, được chứ? 480 00:36:12.360 --> 00:36:14.484 Bạn yêu cầu tôi cứu cuộc sống của bạn, tôi đã cứu cuộc sống của bạn. 480 00:36:14.607 --> 00:36:17.538 Bây giờ xin vui lòng, đi tìm nhẫn của bạn, và Mushroomland của bạn. 482 00:36:17.690 --> 00:36:19.810 Hy vọng rằng tôi sẽ thức dậy trên giường bệnh viện, 483 00:36:19.969 --> 00:36:22.758 và các bác sĩ sẽ nói với tôi rằng nội soi đại tràng của tôi là một thành công lớn. 484 00:36:22.900 --> 00:36:25.120 -Được chứ? Vì vậy, tạm biệt. -Được rồi, tạm biệt. 485 00:36:25.638 --> 00:36:26.741 Tạm biệt. 486 00:36:29.282 --> 00:36:32.042 -Tại sao bạn không rời đi? -Tôi không biết San Francisco ở đâu. 487 00:36:32.181 --> 00:36:33.079 -Đó là miền Tây. -Hướng Tây? 488 00:36:33.292 --> 00:36:35.558 -Chất bắn ngay, không thể bỏ lỡ. -Khỏe. Thật tuyệt. 489 00:36:35.689 --> 00:36:37.733 Tôi hoàn toàn tuyệt vời khi nói lời tạm biệt. 490 00:36:42,656 --> 00:36:46,498 Vì vậy, khi tôi đâm vào vùng nước tối tăm lạnh lẽo của Thái Bình Dương 491 00:36:46.838 --> 00:36:48.641 Tôi nhận ra một vài điều. 492 00:36:49.176 --> 00:36:51.379 a) Tôi không biết mình sẽ đi đâu; 493 00:36:51,713 --> 00:36:53,743 b) vết nước muối. 494 00:36:54.168 --> 00:36:58.320 c) Tôi thậm chí không nên ở trên hành tinh này ngay bây giờ, nhưng tôi thì có. 495 00:36:58,460 --> 00:37:01.257 -Tại sao? Vì em bắn anh! -Tôi biết. 496 00:37:01.470 --> 00:37:02.551 Bạn bắn tôi! 497 00:37:02.692 --> 00:37:05.359 Được rồi Tôi mới nghe bạn lần đầu. Bạn không cần phải ... 498 00:37:05.494 --> 00:37:07.001 chất đống nó, đau buồn tốt. 499 00:37:07.179 --> 00:37:09.308 Tôi ướt. Tôi lạnh. 500 00:37:09,677 --> 00:37:11,417 Có một con cá trên đầu tôi! 501 00:37:11.679 --> 00:37:15.078 Và rõ ràng tôi sẽ không thể tự làm điều này. 502 00:37:21,053 --> 00:37:23,735 -Tất cả đều đúng, vào trong xe tải. -Có thật không? Bạn sẽ giúp tôi? 503 00:37:23.819 --> 00:37:27.009 Tôi đoán đó là một chút lỗi của tôi rằng tất cả những điều này đang xảy ra với bạn. 504 00:37:27.141 --> 00:37:30.034 Không một chút, hoàn toàn. Đó hoàn toàn là lỗi của bạn. 505 00:37:30.177 --> 00:37:32.083 Được rồi, đó hoàn toàn là lỗi của tôi. Bạn đang đến à 506 00:37:32.206 --> 00:37:33.313 Đúng. 507 00:37:35,807 --> 00:37:37,668 Đường bộ. 508 00:37:38.163 --> 00:37:39.606 Tôi đang làm gì vậy? 509 00:37:40,032 --> 00:37:42,592 Được rồi, sẽ có quy tắc trong chuyến đi này. Số một: 510 00:37:42.725 --> 00:37:44.929 làm chính xác như tôi nói mọi lúc 511 00:37:45.386 --> 00:37:47.223 -Hiểu rồi? -Got nó, Donut Lord. 512 00:37:47.366 --> 00:37:49.200 Bạn sẽ dừng lại với Chúa Donut? 513 00:37:49.570 --> 00:37:51.404 Tôi có một cái tên Đó là Tom. 514 00:37:51,742 --> 00:37:53,071 Tôi là Sonic. 515 00:37:53.265 --> 00:37:55,415 Âm thanh? Âm thanh. 516 00:37:56,535 --> 00:37:58,716 Vì vậy, bạn đã theo dõi tất cả chúng ta trong nhiều năm. 517 00:37:58.859 --> 00:38:00.590 Ý tôi là, tôi sẽ không gọi nó là gián điệp. 518 00:38:00.722 --> 00:38:02.978 Tất cả chúng tôi chỉ đi chơi, chỉ có tôi không được mời, 519 00:38:03.105 --> 00:38:04.612 và không ai biết tôi đã ở đó. 520 00:38:04.747 --> 00:38:07.378 Tôi không thể tin Crazy Carl đã đúng trong suốt thời gian này. 521 00:38:07,526 --> 00:38:10,28 Vâng, bạn nên gọi anh ấy là Super Observing Carl thay thế. 522 00:38:10.997 --> 00:38:13.277 -Oh chúa ơi, dừng xe ngay! -Gì? Gì? 523 00:38:13,440 --> 00:38:16,763 Quả bóng cao su lớn nhất thế giới? Chúng ta phải xem nó! 524 00:38:16.891 --> 00:38:20.358 Không không. Đây không phải là một chuyến đi vui vẻ cùng gia đình, được chứ? 525 00:38:20.607 --> 00:38:24.605 Chính phủ muốn mổ xẻ bạn, và bắt giữ tôi. Điều này là nghiêm trọng. 526 00:38:26.235 --> 00:38:28.646 Bạn đa đung. Thật là khập khiễng. Cửa hàng quà tặng là mát, mặc dù. 527 00:38:28.887 --> 00:38:30.112 Tôi có cho bạn một miếng lót chuột. 528 00:38:30.386 --> 00:38:31.971 Khi nào chúng ta sẽ đến đó? 529 00:38:32.005 --> 00:38:33.893 Chúng tôi sẽ đến đó khi chúng tôi đến đó. 530 00:38:52.937 --> 00:38:56.251 Được rồi, tôi sẽ đi kiểm tra với Wade để xem anh ta có biết chuyện gì đang xảy ra không 531 00:38:56.388 --> 00:38:58.575 Bạn sẽ thấy Wade trong cái kính đó chứ? 532 00:38:58,726 --> 00:39:00,674 Nó là gì? Một hộp dịch chuyển tức thời? 533 00:39:02,434 --> 00:39:03.386 Đó là một chiếc điện thoại trả tiền. 534 00:39:03,535 --> 00:39:06.944 Nó chủ yếu dành cho những kẻ buôn bán ma túy và những kẻ chạy trốn khỏi pháp luật, đó là chúng tôi. 535 00:39:07.159 --> 00:39:09.595 Ở trong xe. Tôi không muốn bất cứ ai nhìn thấy bạn. 536 00:39:09.889 --> 00:39:11.197 Khỏe! 537 00:39:29.720 --> 00:39:34.379 Được chứ. Được chứ. Đó là nơi tuyệt vời nhất trên Trái đất, nhưng bạn phải ở trong xe. 538 00:39:43,673 --> 00:39:45.916 Hãy mạnh mẽ. Hãy mạnh mẽ. 539 00:39:53.194 --> 00:39:55.354 Xin chào. Sở cảnh sát Green Hills. 540 00:39:55.504 --> 00:39:58.284 -Wade, là tôi. -Hi, tôi rất vui vì bạn đã gọi. 541 00:39:58.666 --> 00:40:02.943 Vì vậy, một số kẻ đến hỏi một số câu hỏi. Một chút đáng sợ. 542 00:40:03.308 --> 00:40:05.637 Kinda làm tôi nhớ đến những anh chàng từ Men in Black, 543 00:40:05.755 --> 00:40:09.225 nhưng không thích, hay quyến rũ như Will Smith. 544 00:40:09.359 --> 00:40:10.963 Đợi đã, câu hỏi nào? 545 00:40:11.122 --> 00:40:13.379 Các câu hỏi về khủng bố. 546 00:40:13.885 --> 00:40:16.897 Tôi nói với họ rằng, giống như ... Tôi đã đi câu cá trên băng với Tom. 547 00:40:17.208 --> 00:40:20.967 Anh ta không biết làm thế nào để tạo ra một quả bom. Anh ta thậm chí không thể làm, như mồi trong giá lạnh. 548 00:40:21.096 --> 00:40:23.245 Được rồi, Wade, hãy nghe tôi. Điều này thực sự quan trọng. 549 00:40:23.371 --> 00:40:25,461 Đừng nói với họ rằng chúng ta đã nói chuyện, được chứ? 550 00:40:28.398 --> 00:40:30.500 Bạn biết đấy, tôi nghĩ rằng họ đã biết. 551 00:40:32,449 --> 00:40:34,055 Ông Wachowski. 552 00:40:34.989 --> 00:40:36.142 Tom. 553 00:40:36.168 --> 00:40:38.125 Tôi muốn bạn biết rằng người khác duy nhất 554 00:40:38.187 --> 00:40:41.255 người đã từng đấm vào mặt tôi là kẻ bắt nạt học đường. 555 00:40:41.384 --> 00:40:44.189 Anh ta đánh tôi trong quán ăn gây ra một cuộc tranh cãi cùn 556 00:40:44.339 --> 00:40:46.728 đến các mô mềm xung quanh xương quỹ đạo của tôi. 557 00:40:46.802 --> 00:40:48.901 Làm nhục tôi trước toàn trường. 558 00:40:49,054 --> 00:40:51,176 Và bạn biết những gì tôi đã làm trong phản ứng? 559 00:40:51.333 --> 00:40:53.942 Tôi cho rằng bạn đã báo cáo anh ta đến văn phòng của Hiệu trưởng, 560 00:40:54,057 --> 00:40:56,435 Vì bạn biết rằng hành vi tử tế là không thể chấp nhận được. 561 00:40:56,597 --> 00:40:59,501 Không, tôi đã kiểm tra sự kém hiệu quả của một thế giới nơi ẩu đả não, 562 00:40:59.639 --> 00:41:02.437 và tôi đã sử dụng công nghệ để giải quyết sự kém hiệu quả đó. 563 00:41:02,584 --> 00:41:05.310 Cậu bé ăn bữa ăn của mình qua ống hút trong một năm. 564 00:41:058181 --> 00:41:08.725 Và tôi chưa bao giờ thua một cuộc chiến nữa. Cho đến ngày nay. 567 00:41:09.380 --> 00:41:10,705 Hoan hô cho tôi rồi hả? 566 00:41:10,817 --> 00:41:13,462 Không, bởi vì bạn sắp trở thành kẻ bắt nạt bằng ống hút! 567 00:41:13.610 --> 00:41:15.803 Tôi đang đến với bạn, ông Wachowski. 568 00:41:16.198 --> 00:41:18.140 Và khi tôi bắt được tôi, tôi sẽ ... 569 00:41:19.105 --> 00:41:21.110 Xin chào? Xin chào? 570 00:41:22.225 --> 00:41:24.843 -Xin chào? Xin chào? -Tôi nghĩ anh ấy thực sự cúp máy. 571 00:41:24.890 --> 00:41:28.226 -Vì tôi nhận thấy rằng đèn không sáng. -Cảm ơn, sĩ quan Brainfart. 572 00:41:28.357 --> 00:41:30.641 Nếu bạn cho tôi một giây tôi có thể có được một dòng bên ngoài. 573 00:41:30.776 --> 00:41:34.747 Không, đừng bận tâm. Bạn chỉ cần ngồi đó và là bạn- 574 00:41:35.953 --> 00:41:37.501 giết người 575 00:41:44,434 --> 00:41:47,091 Không ai sẽ xóa trí nhớ của tôi ở đây? 576 00:41:48.290 --> 00:41:50.255 Tôi sẽ nói với mọi người về điều này. 577 00:41:53.361 --> 00:41:56.470 Được rồi, không chính xác là bữa ăn lành mạnh nhất, nhưng ... 578 00:41:57.664 --> 00:41:58.822 Âm thanh? 579 00:42:05,076 --> 00:42:06,424 Không không. 580 00:42:21.723 --> 00:42:23.046 Howdy, đối tác. 581 00:42:23.169 --> 00:42:24.958 Tôi không phải là đối tác của bạn, đi nào, chúng tôi sẽ rời đi. 582 00:42:25,083 --> 00:42:27.821 Nhưng có một ban nhạc ZZ Top, bạn phải xem bộ râu của họ. 583 00:42:27.904 --> 00:42:30.368 Chúng ta sẽ phải bắt chúng một thời gian khác. Đi nào. Thức dậy. 584 00:42:30,505 --> 00:42:33,817 Nếu chúng tôi ở lại, tôi hứa tôi sẽ không nói một từ nào khác cho phần còn lại của chuyến đi. 585 00:42:33.963 --> 00:42:35.380 Bắt đầu ngay bây giờ. 586 00:42:35.953 --> 00:42:38.345 Chào mừng bạn đến với Piston Pit, tôi có thể lấy gì cho bạn? 587 00:42:38,571 --> 00:42:42.964 Tôi muốn nachos và cánh trâu, và guac. Từ hài hước, phải không? Guac. Guac. 588 00:42:43.702 --> 00:42:46.634 Không có trẻ em được phép ở đây. Những gì anh ấy đã nhận được, một số mặt nạ kinda? 589 00:42:47,415 --> 00:42:51.999 Anh ấy thực sự 43 tuổi, và bị một bệnh da rất hiếm. 590 00:42:52,147 --> 00:42:54,490 điều đó cản trở sự phát triển của anh ấy và khiến anh ấy trông ... 591 00:42:54.847 --> 00:42:56.247 thích ... như thế 592 00:42:56.386 --> 00:43:00.318 Khuôn mặt tôi sinh ra cùng với sự tự tin mà tôi nhặt được trên đường đi. 593 00:43:00.902 --> 00:43:03.263 Làm ơn cho chúng tôi một màu vàng êm dịu. -Được chứ. 594 00:43:04.369 --> 00:43:07.107 -Bạn nợ tôi một lần. -Tôi chưa bao giờ ngồi trên ghế bar trước đây. 595 00:43:07.263 --> 00:43:10,424 Thật yếu đuối. Oh, nhìn này, nó quay! 596 00:43:11.239 --> 00:43:12.505 Đúng. 597 00:43:13.162 --> 00:43:15.166 -Tôi cảm thấy bệnh. -Có vui không? 598 00:43:15,458 --> 00:43:18,225 Gonna kiểm tra cái này ra khỏi danh sách xô ol, hả? Đêm lớn cho bạn? 599 00:43:18.344 --> 00:43:20.173 Danh sách xô là gì? 600 00:43:20.379 --> 00:43:22.051 Danh sách xô là một ... 601 00:43:22,456 --> 00:43:25,657 Đó là một danh sách những điều bạn muốn làm trong cuộc sống của bạn trước khi bạn ... 602 00:43:26.311 --> 00:43:27.474 tốt, đá cái xô 603 00:43:27,585 --> 00:43:30,509 Tôi chưa bao giờ đá cái xô hoặc. Tôi phải lập danh sách của tôi. 604 00:43:36.286 --> 00:43:37,705 Âm thanh. 605 00:43:44,715 --> 00:43:45.827 Tại sao? Có chuyện gì vậy? 605 00:43:45.979 --> 00:43:47.835 Có quá nhiều thứ tôi chưa từng làm. 607 00:43:47,994 --> 00:43:50,275 Và bây giờ tôi sẽ rời khỏi Trái đất mãi mãi ... 608 00:43:50.811 --> 00:43:52.618 Tôi đoán tôi đã bỏ lỡ cơ hội của mình. 609 00:43:57.781 --> 00:44:01.155 Chà, tôi đoán đây là nơi tốt bụng bạn có thể kiếm được rất nhiều tiền và sống 610 00:44:01.298 --> 00:44:03.024 Trong một khoảng thời gian ngắn. 611 00:44:03.590 --> 00:44:05.295 Tôi cho rằng chúng ta có thể dành một giờ. 612 00:44:05.472 --> 00:44:07.802 Gì? Bạn sẽ xô danh sách với tôi? 613 00:44:08.130 --> 00:44:10,475 -Sure, tại sao không. -Bạn sẽ không hối tiếc điều này. 614 00:44:10.709 --> 00:44:11.921 Tôi khá chắc chắn tôi sẽ làm được. 615 00:44:36.701 --> 00:44:38.237 Kỉ lục mới. 616 00:44:44,473 --> 00:44:48,245 Đợi một chút, con bò này thiếu đầu hay nó có hai mông? 617 00:44:50.631 --> 00:44:52.743 -Điều này thật dễ dàng. -Được chứ. 618 00:44:57,482 --> 00:44:59,185 Tôi là một chàng cao bồi, em bé. 619 00:45:02.208 --> 00:45:03.693 Tôi không sao. 620 00:45:10.164 --> 00:45:11.310 Vâng! 621 00:45:13.646 --> 00:45:15.258 Vâng, cười lên nào. 622 00:45:15.450 --> 00:45:17.056 Làm tốt lắm, Romeo. 623 00:45:17,535 --> 00:45:20,211 -Glad bạn đang có một thời gian tốt. -Tôi đang có khoảng thời gian vui vẻ. 624 00:45:20.323 --> 00:45:23.039 Tôi đang có thời gian tốt nhất, ý tôi là điều gì có thể xảy ra? 625 00:45:27,078 --> 00:45:28.310 Chúng tôi có thể giúp bạn không? 626 00:45:28.663 --> 00:45:32.649 -Chúng tôi không thích loại của bạn ở đây. -Là loại của chúng tôi? Đó là loại gì? 627 00:45:34.747 --> 00:45:35.942 Hipster. 6 00:45:36.502 --> 00:45:37.555 Sao may dam?! 629 00:45:37.668 --> 00:45:40.141 Này, bạn biết gì không? Dù sao thì chúng tôi cũng đã rời đi rồi phải không? 630 00:45:40.278 --> 00:45:41.951 -Không thành vấn đề... -Không không. Không sao đâu. 631 00:45:42,091 --> 00:45:43,034 Không không. Đã rời đi. 632 00:45:43.170 --> 00:45:45.672 Tôi biết chính xác làm thế nào để xử lý tình huống này. 633 00:45:46.759 --> 00:45:47.968 Pop đố hot-shot. 634 00:45:48.113 --> 00:45:50.764 Bạn vừa chọn một cuộc chiến với một con nhím ngụy trang nghèo nàn 635 00:45:50.905 --> 00:45:53.744 Ai đã xem quá nhiều phim hành động. Bạn làm nghề gì? 636 00:45:53.866 --> 00:45:55.521 Bạn làm nghề gì? 637 00:45:58.192 --> 00:46:00.373 Tôi có điên không? Nó được cho là để phá vỡ, phải không? 638 00:46:02.142 --> 00:46:04.966 Hãy nghỉ ngơi. Hãy nghỉ ngơi. Hãy phá vỡ, chai. Xin vui lòng. 639 00:46:05.135 --> 00:46:06.507 Âm thanh? 640 00:46:18.108 --> 00:46:20.712 -Làm tốt lắm. -Cảm ơn. Thật tuyệt vời đúng không? 641 00:46:20.881 --> 00:46:22.868 Được rồi, ai tiếp theo? Ai muốn một số? 642 00:46:23.047 --> 00:46:24.625 Tôi phải đánh ai? 643 00:46:25.020 --> 00:46:29.422 Này, có ai nhìn thấy cô hầu bàn của tôi chưa? Vẫn chờ đợi trên đôi cánh trâu đó. 644 00:46:30.314 --> 00:46:31.804 À, bạn! 645 00:46:43,284 --> 00:46:44,486 Có thật không? 646 00:48:33,433 --> 00:48:36,200 -Vậy, chúng ta có nên ra khỏi đây không? -Yeah, đến giờ đi rồi. 647 00:48:38.364 --> 00:48:39.385 Điều đó thật tuyệt vời! 648 00:48:39,588 --> 00:48:42.479 Đợi một chút, chúng tôi thậm chí đã trả tiền boa của chúng tôi? Nó không thành vấn đề! 649 00:48:42.662 --> 00:48:45.285 Coi đây nè. Coi đây nè. Tôi luôn muốn làm điều này. 650 00:48:48,539 --> 00:48:51.013 -Nhận được chúng! -Xem ya, mút. 651 00:48:51,798 --> 00:48:54.366 Tôi không thể nói chắc chắn, nhưng tôi nghĩ họ thích tôi. 652 00:49:00,417 --> 00:49:01.828 -Đúng! Đúng! -Yeah! 653 00:49:01.973 --> 00:49:02.604 Ôi! 654 00:49:02.757 --> 00:49:05.614 -Họ có bạn khá tốt. -Tôi không sao, đã bị đánh mạnh hơn. 655 00:49:05.772 --> 00:49:07.449 Bạn có thấy tôi đã sử dụng bao nhiêu giấy vệ sinh? 656 00:49:07.597 --> 00:49:11.109 Người tiếp theo đi vào đó Phòng tắm sẽ không có gì để lau. 657 00:49:11.620 --> 00:49:15.280 Các sàn đã dính. Đám đông xù xì. Và tỷ lệ cược đã chống lại chúng tôi. 658 00:49:15,518 --> 00:49:18,780 Nhưng không có gì ngăn cản Donut Lord và Blue Blur. 659 00:49:19,148 --> 00:49:21,589 Cào một cái khác ra khỏi danh sách của tôi. 660 00:49:22.808 --> 00:49:24.721 Bạn là một anh chàng nhỏ kỳ lạ. 661 00:49:37.233 --> 00:49:39.537 -Được chứ. -Vậy, chúng ta sẽ làm gì bây giờ? 662 00:49:41.213 --> 00:49:43.273 Tôi sẽ bất tỉnh khi xem TV. 663 00:49:43.606 --> 00:49:46.094 -Bạn cũng nên. -Nhưng đây là đêm cuối cùng của tôi trên Trái đất. 664 00:49:46.226 --> 00:49:48.549 -Tôi muốn ngâm mình mỗi giây cuối cùng. -Được rồi, à ... 665 00:49:48.689 --> 00:49:51.911 Bất cứ điều gì bạn có thể tìm thấy để làm trong căn phòng này, bạn tự đánh gục mình. 666 00:49:58.475 --> 00:50:00.567 Thời gian tốt. 667 00:50:02.866 --> 00:50:04.319 Ồ, thôi nào. 668 00:50:04.590 --> 00:50:08.652 -Đó là khủng khiếp, bạn đã ăn gì? -Tôi nghĩ nó được gọi là chó ớt. 669 00:50:09.344 --> 00:50:12.034 Bạn có thể muốn kiểm tra bộ lông của mình trên đó, anh bạn. 670 00:50:12,582 --> 00:50:15,571 Này, vậy hành tinh tiếp theo mà bạn dự định sẽ thích là gì? 671 00:50:15.824 --> 00:50:18.679 Đó không phải là Trái đất. Tôi có thể nói với bạn rằng. Không có người. 672 00:50:18.815 --> 00:50:21.736 Chỉ cần không khí thoáng khí và nấm khổng lồ, và các công cụ. 673 00:50:22.268 --> 00:50:23.981 Vâng, nhìn vào nó theo cách này. 674 00:50:24.360 --> 00:50:26.608 Ít nhất bạn sẽ không phải là người vui vẻ duy nhất. 675 00:50:27.264 --> 00:50:29.819 Không, đừng bao giờ làm điều đó một lần nữa. 676 00:50:30.957 --> 00:50:32.309 Tôi thích nó. 677 00:50:34.175 --> 00:50:36.166 Tôi thực sự sẽ bỏ lỡ nơi này. 678 00:50:36.426 --> 00:50:39.981 Tôi biết tôi phải rời khỏi Trái đất để được an toàn, Nhưng nếu Longclaw sai thì sao? 679 00:50:41.269 --> 00:50:43.274 Có lẽ tôi có thể có một cuộc sống ở đây. 680 00:50:47.947 --> 00:50:50.286 Được rồi, chúng ta nên ngủ một chút. 681 00:50:51.722 --> 00:50:54.878 Bạn ngủ đi, đừng lo lắng cho tôi, tôi sẽ thức suốt đêm 682 00:50:55.022 --> 00:50:56.805 tận hưởng Trái đất trong khi tôi có thể. 683 00:50:56.999 --> 00:50:58.335 Chắc chắn rồi, nhóc. 684 00:50:58.978 --> 00:51:01.122 Miễn là chúng tôi trên đường tám. 685 00:51:25.016 --> 00:51:29.136 Thomas Wachowski, bị buộc tội cam kết một hành động khủng bố trong nước. 686 00:51:29.685 --> 00:51:32.333 Wachowski được coi là vũ trang và nguy hiểm. 687 00:51:32.596 --> 00:51:35.608 Bất kỳ thông tin liên quan đến nơi ở của anh ta nên được báo cáo 688 00:51:35.760 --> 00:51:37.593 đến chính quyền địa phương ngay lập tức. 689 00:51:43.813 --> 00:51:45.767 Anh ấy nói anh ấy đi đâu? 690 00:51:48.840 --> 00:51:51.118 Có lẽ. Có thể không. 691 00:51:52.255 --> 00:51:53.958 Giống như tôi từng nói với bạn. 692 00:51:55.303 --> 00:51:56.862 Đứng xuống, đặc vụ đá. 693 00:51:56.934 --> 00:51:59.402 Công dân có ý nghĩa tốt này rõ ràng là không hiểu 694 00:51:59,555 --> 00:52:01,513 tính cấp bách của vấn đề. 695 00:52:03.843 --> 00:52:05.304 Có thật không? 696 00:52:07.562 --> 00:52:10.274 Bây giờ, đó là những gì tôi gọi là 'cảnh sát tốt, cảnh sát xấu'. 697 00:52:13.281 --> 00:52:14.869 Để lại cho mình mở. 698 00:52:17,423 --> 00:52:19,414 Đánh giá theo con đường nhanh nhất đến San Francisco, 699 00:52:19,598 --> 00:52:22,651 tốc độ gần đúng của chiếc xe của họ và điều kiện thời tiết địa phương ... 700 00:52:24.237 --> 00:52:25.814 Họ nên ... 701 00:52:26,473 --> 00:52:28,412 Đúng về... 702 00:52:29.450 --> 00:52:30.793 đây. 703 00:52:31.093 --> 00:52:34.323 -Đó thật tuyệt vời, thưa ngài. -Cảm ơn ... không có gì. 704 00:52:37.254 --> 00:52:39.732 -Vậy, cái gì trong danh sách xô của bạn? -Tôi? 705 00:52:39.866 --> 00:52:42.677 -Yeah, mọi người đều có một danh sách xô, phải không? -Vâng, chắc chắn, nhưng ... 706 00:52:42.813 --> 00:52:44.654 Ý tôi là, bạn là người rời khỏi Trái đất. 707 00:52:45,035 --> 00:52:47,024 Và tôi không có kế hoạch chết sớm. 708 00:52:47.171 --> 00:52:50.337 Đừng chắc chắn, bạn thân của bạn là một nam châm cho nguy hiểm. 709 00:52:50,476 --> 00:52:52,393 Bạn đang xức dầu là người tốt nhất? 710 00:52:53,583 --> 00:52:55,556 Ít tự phụ, nhưng ... ý tôi là ... 711 00:52:56.030 --> 00:52:58.180 Tôi thích bạn, tất nhiên, nhưng ... 712 00:52:58,409 --> 00:53:00,144 Bạn biết đấy, chúng tôi không phải là bạn thân. 713 00:53:00,512 --> 00:53:02,244 Bạn đã giấu tôi trong đêm qua. 714 00:53:02,448 --> 00:53:053737 -Được rôi được rôi. Người bạn động vật tốt nhất. -Đó sẽ là con chó của tôi Ozzy. 715 00:53:05.646 --> 00:53:09.471 Được rồi, chúng ta hãy bỏ chủ đề trò chuyện ngày càng nhục nhã này. 716 00:53:09.697 --> 00:53:11.483 Danh sách xô. Đưa nó cho tôi. 717 00:53:11.908 --> 00:53:13.850 Được rồi, có một điều. 718 00:53:14.758 --> 00:53:16.679 Ở Green Hills tôi luôn cảm thấy, 719 00:53:17,062 --> 00:53:20,233 Tôi không biết, giống như một người trông trẻ hơn là một cảnh sát thực sự, bạn biết không? 720 00:53:20,421 --> 00:53:23,251 Vì vậy, tôi muốn có một cơ hội để chứng tỏ bản thân dưới áp lực thực sự. 721 00:53:23.424 --> 00:53:26.189 Tôi sẽ chuyển đến San Francisco, trở thành một cảnh sát đường phố. 722 00:53:26.804 --> 00:53:29.449 Và, tôi không biết, xem tôi có những gì nó cần không. 723 00:53:30.611 --> 00:53:31.830 Gì? 724 00:53:33,094 --> 00:53:36.619 -Tại sao khuôn mặt của bạn làm điều đó? -Bạn đang rời Green Hills?! 725 00:53:37.353 --> 00:53:39.341 -Được chứ. -Bu ... Nhưng ... Nhưng tại sao? 726 00:53:39.391 --> 00:53:42.452 -Tại sao bạn sẽ rời Green Hills? -Điều này có thể khó hiểu cho bạn, 727 00:53:42.591 --> 00:53:45.226 nhưng Green Hills là một thị trấn nhỏ, đó là một thị trấn rất nhỏ. 728 00:53:45.364 --> 00:53:47.826 Nó không nhỏ. Có hàng trăm người. 729 00:53:47.985 --> 00:53:49.524 Đó là một thị trấn nhỏ, anh bạn. 730 00:53:49.679 --> 00:53:52.335 Đó là một thị trấn hoàn hảo và mọi người cần bạn. 731 00:53:52,440 --> 00:53:55,786 Làm ơn, tôi dọn dẹp máng xối của họ, tôi khởi động xe của họ vào mùa đông. 732 00:53:55.922 --> 00:53:57.613 Họ có thể gọi bất cứ ai để làm điều đó. 733 00:53:57.736 --> 00:54:01.245 Chắc chắn, họ có thể gọi bất cứ ai, nhưng không. Họ gọi cho bạn. 734 00:54:18.355 --> 00:54:20.487 Ey meeny miny ... 735 00:54:21.700 --> 00:54:23.081 tình trạng lộn xộn. 736 00:54:34,115 --> 00:54:36,293 -Bạn đang tỏ ra vô lý. -Bạn có bình tĩnh không? 737 00:54:36.297 --> 00:54:38.335 Bạn đến từ một thị trấn tuyệt vời với những con người tuyệt vời, 738 00:54:38,485 --> 00:54:41,135 và theo tính của tôi, không có kẻ xấu nào cố giết bạn. 739 00:54:43.394 --> 00:54:45.864 Bên cạnh đó, những gì có thể quan trọng hơn 740 00:54:46.004 --> 00:54:48.320 hơn là bảo vệ những người bạn quan tâm? 741 00:54:54.356 --> 00:54:55.878 Nhìn kìa 742 00:54:57.696 --> 00:54:59.023 Vâng! 743 00:55:06.298 --> 00:55:09.973 Bạn biết gì? Tôi đã sai về bạn. Bạn hoàn toàn không phải là Chúa tể Donut. 744 00:55:10.098 --> 00:55:11.956 Bạn giống Chúa Giê-su hơn. 745 00:55:12.105 --> 00:55:14.689 Bạn có nhận thấy harpoon bị mắc kẹt trong dấu gạch ngang của chúng tôi?! 746 00:55:20.692 --> 00:55:21.555 Âm thanh! 747 00:55:21.722 --> 00:55:25.320 Tôi bị buộc phải từ nhà của tôi, ngôi nhà của bạn là hoàn hảo và bạn đang rời khỏi nó. 748 00:55:25,467 --> 00:55:27.105 Tại sao bạn lại làm vậy? 749 00:55:27.230 --> 00:55:29.560 -Cơ thể của bạn! -Không không! Không lập lại! 750 00:55:29.796 --> 00:55:31.592 -Hey, chờ đã! -Tại sao? 751 00:55:31.712 --> 00:55:33.081 Bởi vì tôi sẽ làm điều này. 752 00:55:51.669 --> 00:55:52.877 Âm thanh! 753 00:55:54.291 --> 00:55:55.702 Âm thanh! 754 00:55:59.804 --> 00:56:02.270 Đoán tôi đã có một cuộc sống tiền thưởng. 755 00:56:04.833 --> 00:56:06.028 Tuyệt! Em yêu! 756 00:56:06.227 --> 00:56:08.403 Sonic - một, xe tăng lớn - không. 757 00:56:08,733 --> 00:56:10,583 Tôi xin lỗi. Chúng tôi đã nhận được điều này trên máy ảnh? 758 00:56:10.695 --> 00:56:13.065 -Làm thế nào bạn không chết? -Tôi không có ý kiến. 759 00:56:13,516 --> 00:56:14.854 Nhưng bạn có thấy tôi nhảy không? 760 00:56:15.007 --> 00:56:17.516 -Có, tôi đã thấy điệu nhảy của bạn. -Là tất cả những gì bạn có? 761 00:56:17.662 --> 00:56:19.600 Không, nhưng cảm ơn bạn đã hỏi. 762 00:56:23.320 --> 00:56:24.419 Âm thanh! 763 00:56:24.871 --> 00:56:27.465 -Nhận lại trong xe tải! -Anh đi, tôi sẽ bắt kịp. 764 00:56:38.652 --> 00:56:40.928 Tôi nghĩ rằng chiếc xe tăng vừa có một em bé. 765 00:56:53,515 --> 00:56:54.949 Mới đến! 766 00:56:57,067 --> 00:56:59,675 -Đến lượt của tôi! -Bạn vừa có một. Nó là của tôi! 767 00:56:59.838 --> 00:57:01.949 Này, đừng đánh nhau nữa, hoặc tôi sẽ lấy thứ đó đi! 768 00:57:02.130 --> 00:57:03.280 Vâng, đúng rồi, bố. 769 00:57:15.186 --> 00:57:17.178 -Bạn đi đâu? -Chỉ cần lái xe. 770 00:57:17.346 --> 00:57:18.861 Tôi sẽ chăm sóc điều này. 771 00:57:19.050 --> 00:57:20.915 Và nếu tôi không làm được, hãy bỏ tôi, 772 00:57:21,057 --> 00:57:22,433 bạn có vẻ tốt ở đó 773 00:57:31.949 --> 00:57:34.108 Hey, mọi người, chào mừng trở lại với buổi livestream của tôi. 774 00:57:34.226 --> 00:57:36.454 Hôm nay, chúng ta đang tiêu diệt robot. Bước một. 775 00:57:41.636 --> 00:57:43.203 Đúng! Chúng ta làm được rồi! 776 00:57:47.944 --> 00:57:50.459 Chúng tôi đã không làm điều đó. Gã đó là ai? 777 00:57:50.870 --> 00:57:53.039 Bao giờ tự hỏi tiền thuế của bạn đang đi đâu? 778 00:57:53.195 --> 00:57:55.532 Đến lượt tôi, đây chỉ cần giữ cho chúng tôi đi thẳng 779 00:57:55.887 --> 00:57:57.231 Tôi điều khiển hành trình. 780 00:57:57,485 --> 00:58:01.122 Tôi cảm thấy giống như Vin Diesel. Đó là tất cả về gia đình, Tom. 781 00:58:08.301 --> 00:58:12.090 Gợi ý nhanh. Cuộn lên thành một quả bóng và đập anh ta với cơ thể của bạn. 782 00:58:13.327 --> 00:58:15.671 Ái chà! Bạn học lái xe ở đâu?! 783 00:58:15.849 --> 00:58:18.390 Ở đây, trong chiếc xe tải này, nó đang diễn ra khi chúng ta nói chuyện. 784 00:58:21,403 --> 00:58:23.323 Tôi không thể với tới nó, mang nó lại gần hơn. 785 00:58:23,458 --> 00:58:25.830 -Gì? -Biết nó gần hơn. Nhấn phanh. 786 00:58:26.083 --> 00:58:29.015 -Oh, ý bạn là cái này à? -Các phanh khác! 787 00:58:43,412 --> 00:58:46,580 Hãy cho tôi một chất béo lớn! 788 00:58:52.630 --> 00:58:54.664 Điều này là dễ thương, hãy giữ anh ta. 789 00:58:58.266 --> 00:58:59.379 Ồ, thôi nào! 790 00:58:59,513 --> 00:59:01.835 Làm thế nào một cái gì đó rất đáng yêu có thể rất khủng khiếp. 791 00:59:05.169 --> 00:59:07.063 Bạn có bảo hiểm xe hơi, phải không? 792 00:59:13.450 --> 00:59:14.884 Buzz đi! 793 00:59:15.270 --> 00:59:17.956 -Điều đó nghe không hay. -Không, tiếng bíp có nghĩa là xấu! Gạt nó ra! 794 00:59:18.070 --> 00:59:18.798 Tôi đang cô. 795 00:59:18.917 --> 00:59:20.891 Chỉ cần ném nó ra khỏi cửa sổ! Ném nó đi bất cứ đâu! 796 00:59:21.018 --> 00:59:23.377 -Tôi không thể lấy nó ra! -Tất cả đều đúng, tôi đang kéo qua. 797 00:59:30.954 --> 00:59:32.785 -Tôi có được không? -Không. 798 00:59:34.577 --> 00:59:36.147 Ở đây, giữ yên. 799 00:59:36.900 --> 00:59:38.681 Nó sẽ. Nó sẽ. 800 00:59:38.929 --> 00:59:40.285 Nó vẫn ở đây. 801 00:59:43,431 --> 00:59:46.650 Xuống đi em! Đóng đinh nó! 802 00:59:56.317 --> 00:59:57.644 Âm thanh! 803 01:00:04.777 --> 01:00:05.994 Không không. 804 01:00:13.013 --> 01:00:14.738 Này, thôi nào. Bạn sẽ ổn thôi. 805 01:00:14.881 --> 01:00:17.048 Thức dậy. Thức dậy. 806 01:00:23.784 --> 01:00:25.190 Chúng tôi đã nhận được chúng? 807 01:00:25.911 --> 01:00:27.789 Ồ, không, họ đây rồi. 808 01:00:28.057 --> 01:00:30.794 Họ là những người sống sót thực sự, hai người đó. 809 01:00:35.727 --> 01:00:37.523 Chúng ta có thể có một khoảnh khắc? 810 01:00:39.957 --> 01:00:41.989 Ghim mình vào tường. 811 01:00:42.925 --> 01:00:45.143 Bạn biết đấy, tôi sẽ không nhớ bạn khi bạn đi. 812 01:00:45.268 --> 01:00:49.208 Con người không đáng tin cậy và ngu ngốc, và tôi quan tâm rất ít về họ. 813 01:00:49.345 --> 01:00:51.682 Nhưng máy móc của tôi là siêng năng, không ngừng. 814 01:00:51.890 --> 01:00:53.837 Chúng là tất cả đối với tôi! 815 01:01:08.336 --> 01:01:09.910 Hấp dẫn. 816 01:01:31.681 --> 01:01:34.278 Giữ lấy, anh bạn. Bạn sẽ ổn thôi. 817 01:01:34.750 --> 01:01:36.134 Bạn sẽ ổn thôi. 818 01:01:40.913 --> 01:01:43.751 -Tôi xin bạn, Rachel. Không. Đó là một trường hợp khẩn cấp. -Không không. Không phải hôm nay. Tạm biệt. Tạm biệt. 819 01:01:43.889 --> 01:01:45.868 -Bạn có dừng lại không? Vui lòng mở nó ra. Thưa bà! -Tạm biệt. Tạm biệt. 820 01:01:45.896 --> 01:01:49.063 -Không làm điều này với tôi. Nó quan trọng. -Tom! Ôi chúa ơi. Rachel cho anh ta vào! 821 01:01:49.191 --> 01:01:51.967 Tôi đang gọi cảnh sát. Không, tôi đang gọi FBI. Tôi đang gọi CIA. 822 01:01:51.979 --> 01:01:53.472 -Tôi đang gọi ai đó. -Không làm điều đó. 823 01:01:53.531 --> 01:01:55.072 -Tôi đang gọi mẹ của bạn. -Được chứ. Hiểu rồi. 824 01:01:55.206 --> 01:01:56.983 -Maddie, chúng ta có thể ... -Tom, chuyện gì đang xảy ra vậy? 825 01:01:57.026 --> 01:01:59.245 Bạn là tất cả các tin tức. Tôi đã cố gắng gọi cho bạn. 826 01:01:59.260 --> 01:02:01.246 Tôi đã phải bỏ điện thoại của mình để họ không thể theo dõi tôi. 827 01:02:01.247 --> 01:02:02.467 -Đi điện thoại của anh ấy? -Trẻ? Bạn? 828 01:02:02.597 --> 01:02:04.283 -Cảm ơn Tommy! -Jojo! Chào. 829 01:02:04,413 --> 01:02:07.594 -Bây giờ cháu gái của bạn là một phụ kiện để phản bội. -Cô ấy không. 830 01:02:07.794 --> 01:02:10.900 -Bạn có thể bình tĩnh. -Bình tĩnh? Tôi sẽ không bình tĩnh! 831 01:02:11.052 --> 01:02:14.404 Vâng, bình tĩnh. Ngừng nói. Không, Ozzy, làm ơn. Tôi biết, rất vui được gặp bạn. 832 01:02:14.610 --> 01:02:17.489 -Không không! Ôi, dừng lại! -Oh, Chúa ơi, Chúa ơi! 833 01:02:17.712 --> 01:02:20.429 Cái gì vậy, Tom? Có phải là plutoni? Có phải email không? 834 01:02:20.554 --> 01:02:23.945 Vâng, đó là plutonium. Chúng ta có thể vui lòng ... Chúng ta có thể đến phòng của bạn và nói chuyện ... 835 01:02:23.969 --> 01:02:25.069 Dừng lại đi, Ozzy! Bỏ nó đi! 836 01:02:25.209 --> 01:02:27.727 -Đây là lý do tại sao tôi nói với bạn rằng anh ta không tốt. -Tôi không tham gia ... 837 01:02:28.015 --> 01:02:29.597 -Không, Ozzy, bỏ nó đi! -Là bây giờ mở. 838 01:02:29.725 --> 01:02:30.640 -Đặt khóa. -Không, nó đã được mở khóa. 839 01:02:31.230 --> 01:02:33.313 Ôi, không! Ôi! Không không! 840 01:02:35.005 --> 01:02:36.443 Ồ, bắt tôi đi, Jojo. 841 01:02:38.507 --> 01:02:40.181 Cảm ơn chúa! 842 01:02:41,443 --> 01:02:42,708 Tôi có thể lấy một ly nước không? 843 01:04:23.885 --> 01:04:27.365 Tôi chỉ nghĩ rằng bạn có thể thích một ly cà phê với sữa dê hấp của Áo. 844 01:04:27.820 --> 01:04:31.166 Tôi trông như thế nào, một imbecile? Tất nhiên, tôi muốn một ly latte! 845 01:04:31.386 --> 01:04:33.305 Tôi yêu cách bạn làm cho họ! 846 01:04:39.844 --> 01:04:42.262 Sẵn sàng nguyên mẫu. 847 01:04:42.772 --> 01:04:48.197 Với loại năng lượng này, máy móc của tôi cuối cùng có thể đạt được tiềm năng đầy đủ của họ. 848 01:04:54.601 --> 01:04:56.457 Anh ấy sẽ ổn thôi, Jojo. 849 01:04:57.849 --> 01:05:00.199 Cảm ơn chúa. Anh ấy sẽ ổn thôi phải không? 850 01:05:00.496 --> 01:05:03.233 Tôi là một bác sĩ thú y, Tom, tôi thậm chí không biết những gì tôi đang nhìn ở đây. 851 01:05:03.363 --> 01:05:05.322 Chà, anh ta là một con nhím ... Hay để anh nói. 852 01:05:05.527 --> 01:05:07.216 -Nó nói chuyện không? -Tất cả liên tục. 853 01:05:07.521 --> 01:05:08.538 Được chứ. 854 01:05:10.296 --> 01:05:11.380 -Holy ... -Gì? 855 01:05:11,555 --> 01:05:13,175 Mạch của nó siêu nhanh. 856 01:05:13.317 --> 01:05:15.436 Chà, điều đó thực sự có thể là bình thường đối với anh ta. 857 01:05:15.489 --> 01:05:18.792 -Tôi không biết. Bạn phải giúp anh ta, Maddie. -Tôi không biết sinh lý của anh ấy. 858 01:05:18.927 --> 01:05:21.845 Anh ta dường như không có xương gãy. Anh ấy chỉ ... 859 01:05:22.730 --> 01:05:24.270 thực sự đập lên 860 01:05:25.568 --> 01:05:27.535 Nhìn đôi chân nhỏ bé tội nghiệp của anh. 861 01:05:31.144 --> 01:05:33.740 Hãy đợi ở đó, anh bạn. Bạn sẽ không sao cả. 862 01:05:36.988 --> 01:05:39.606 Jojo, cởi trói cho Mo ... Jojo! 863 01:05:40.033 --> 01:05:42.643 Mẹ ơi. Con yêu 864 01:05:43.346 --> 01:05:44.469 Jojo! 865 01:05:47.360 --> 01:05:48.978 Tôi phải đi vệ sinh. 866 01:05:49.125 --> 01:05:50.818 Anh ấy sẽ ổn thôi phải không? 867 01:05:50.967 --> 01:05:53.498 Giống như anh ấy sẽ chộp lấy điều này. Anh sẽ dậy sớm thôi. 868 01:05:53.695 --> 01:05:55.996 Ôi, mùi muối! Bạn không thích vet mùi muối, 869 01:05:56.137 --> 01:05:58.365 như cho mèo, hay con vẹt hay cái gì đó? 870 01:05:58.515 --> 01:06:01.433 -Không, họ không làm cho mèo có mùi muối. -Họ nên. 871 01:06:01.863 --> 01:06:05.942 Tôi có muối của con người trong bộ dụng cụ sơ cứu của con người. 872 01:06:07.223 --> 01:06:08.472 Được chứ. 873 01:06:10,671 --> 01:06:11.819 Thôi nào, anh bạn. 874 01:06:11.966 --> 01:06:13.298 Phải đi thật nhanh! 875 01:06:16.715 --> 01:06:19.074 Tôi đang ở đâu Năm nay là năm nào Là chủ tịch Rock? 876 01:06:19.200 --> 01:06:21.146 Whoa, whoa, bạn thân. Bạn không sao Bình tĩnh. 877 01:06:21.282 --> 01:06:23.488 -Oh, chào Pretzel Lady! -Chào. 878 01:06:24,410 --> 01:06:25,410 Tom? 879 01:06:25.581 --> 01:06:27.363 -Yeah? -Tôi có thể nói chuyện với bạn không? 880 01:06:30.529 --> 01:06:32.576 Không gian nhím, ở lại đó. Cố gắng nghỉ ngơi. 881 01:06:32.698 --> 01:06:35.890 Bạn đã nhận nó. Tôi rất tuyệt khi nghỉ ngơi. Tôi nghỉ ngơi tốt hơn bất cứ ai. 882 01:06:36.279 --> 01:06:37.664 Vẫn đang nói. 883 01:06:37.792 --> 01:06:41.429 Trước hết, chúng ta có thể dành một chút thời gian để thừa nhận tôi đã bị kiểm soát như thế nào 884 01:06:41.544 --> 01:06:42.907 -Kinh ngạc. -Không sợ hãi. 885 01:06:43,024 --> 01:06:44.884 -Không. Bình tĩnh. 886 01:06:45.292 --> 01:06:46.836 Cảm ơn bạn. 887 01:06:47.554 --> 01:06:49.244 Thứ hai, 888 01:06:49.757 --> 01:06:52.700 Cái quái gì đang xảy ra thế?! Có phải đó là một người ngoài hành tinh? 889 01:06:52.856 --> 01:06:57.262 Được rồi, vì vậy, hãy nhớ Crazy Carl luôn luôn diễn ra về Blue Devil? 890 01:06:58.141 --> 01:07:00.256 -Đó là anh ấy. Anh ấy có thật không? -Dah! 891 01:07:00.380 --> 01:07:02.851 anh ấy đang làm gì ở đây? Cậu đang làm gì ở đây? 892 01:07:03.992 --> 01:07:07.146 Tôi hơi bắn người bạn nhỏ màu xanh của chúng tôi bằng khẩu súng tranq của bạn. 893 01:07:07.271 --> 01:07:09.574 -Không, bạn không làm! -Tôi không ... Tôi không có ý đó. 894 01:07:09.689 --> 01:07:11.745 Được rồi, điều này hơi khó để tôi giải thích. 895 01:07:11.810 --> 01:07:13,546 Và nó sẽ nghe có vẻ hơi điên rồ. 896 01:07:13,672 --> 01:07:17,022 Anh phải đến tòa nhà Transamerica, và tôi đã hứa sẽ đưa anh ta. 897 01:07:18.351 --> 01:07:19.486 Người ngoài hành tinh? 898 01:07:19.751 --> 01:07:21.760 Maddie, chồng bạn mất trí rồi. 899 01:07:21.907 --> 01:07:25.513 Bạn có thể sử dụng điều này như một cơ hội để rời xa anh ta. Không ai sẽ đánh giá bạn. 900 01:07:30.518 --> 01:07:32.896 Vì vậy, bạn sẽ không làm tổn thương đôi chân của bạn nữa. 901 01:07:33.394 --> 01:07:34.752 Có thật không? 902 01:07:35.721 --> 01:07:38.034 Không ai từng tặng tôi một món quà trước đây. 903 01:07:38.843 --> 01:07:41.044 Tôi phải kiểm tra xem danh sách xô của tôi. 904 01:07:50.424 --> 01:07:52.345 Được rồi Trông thật tuyệt. 905 01:07:55,468 --> 01:07:56.628 Được chứ. 906 01:07:56.888 --> 01:07:59.789 Bạn nói rằng bạn muốn giúp đỡ mọi người khi gặp rắc rối thực sự, phải không? 907 01:08:00.264 --> 01:08:01.639 Vâng, đó là những gì bạn đang làm. 908 01:08:01.834 --> 01:08:05.338 Những con nhím ngoài hành tinh màu xanh vẫn được tính là người, phải không? 909 01:08:05.496 --> 01:08:06.752 -Tôi cũng nghĩ thế. -Yeah. 910 01:08:06.881 --> 01:08:08.397 -Tôi nghĩ. -Được chứ. 911 01:08:08.557 --> 01:08:12.247 Tôi mến bạn. Tôi đã nói với bạn điều đó chưa? Tôi không xứng đáng với bạn, bạn biết điều đó? 912 01:08:12.436 --> 01:08:13.983 Tôi biết điều đó. 913 01:08:16,477 --> 01:08:17.465 Vì thế, 914 01:08:17.565 --> 01:08:21.149 bạn được coi là bạn thân của Tom rằng anh sẽ không im lặng. 915 01:08:22.734 --> 01:08:24.560 Chà, tôi không thấy sự hấp dẫn. 916 01:08:26.343 --> 01:08:29.036 Dừng lại. Đó là rất thô. 917 01:08:31.152 --> 01:08:32.207 -Chào. -Chào. 918 01:08:32.319 --> 01:08:33.418 Vì thế, 919 01:08:33.551 --> 01:08:35.676 xe tải của tôi vẫn chạy, nhưng tổng cộng khá nhiều. 920 01:08:35.795 --> 01:08:37.992 Bạn nghĩ em gái của bạn sẽ phiền nếu chúng tôi mượn xe của cô ấy? 921 01:08:38.120 --> 01:08:39.912 Bạn phải đùa tôi! 922 01:08:40.638 --> 01:08:42.867 -Cô ấy sẽ ổn. -Được rồi hãy làm vậy đi. 923 01:08:43.212 --> 01:08:45.404 Đây là nhà của tôi! 924 01:08:47.794 --> 01:08:51.088 Whoa, whoa ... Bây giờ đến lượt tôi. Và tôi kéo quanh anh. 925 01:08:51.236 --> 01:08:53.749 Lấy làm tiếc. Và ... công viên hoàn hảo. 926 01:08:54.050 --> 01:08:56.770 -Bạn đang làm gì vậy? -Có gì mà bạn không đánh không? 927 01:08:56.907 --> 01:08:59.660 -Tại sao chúng ta để cho người ngoài hành tinh lái xe? -Hey, tôi đã đưa chúng tôi đến đây. 928 01:08:59.824 --> 01:09:01.734 Và xin vui lòng, năm sao. 929 01:09:02.926 --> 01:09:04.286 Vì vậy đây là nó? 930 01:09:04.472 --> 01:09:06.119 Đó là nó. Đó là kim tự tháp của bạn. 931 01:09:06.654 --> 01:09:09.721 -Wow! Nhìn vào điều đó -Những gì xảy ra bây giờ? 932 01:09:10.627 --> 01:09:13.197 -Oh, anh ấy ... đi rồi. -Yup. 933 01:09:14,449 --> 01:09:17.157 Không tốt. Bạn cần một chìa khóa đặc biệt để lên mái nhà. 934 01:09:18.138 --> 01:09:19.714 Gì bây giờ? 935 01:09:19.877 --> 01:09:23.069 Thời gian để tôi lạm dụng quyền lực được giao phó cho tôi. 936 01:09:32.927 --> 01:09:34.301 Chúng tôi có một người nhảy trên mái nhà. 937 01:09:34,423 --> 01:09:37,752 Phải lên đó nhanh lên, hoặc chúng tôi sẽ có một chiếc bánh kếp của con người trên tay. 938 01:09:37.923 --> 01:09:40.229 Bạn đến từ Montana? 939 01:09:40,480 --> 01:09:42,705 Yup, đó là nghiêm trọng như thế nào. 940 01:09:47.145 --> 01:09:48.487 Được chứ. 941 01:09:49.906 --> 01:09:51.522 Bạn vừa cứu một cuộc sống. 942 01:09:54.986 --> 01:09:56.346 Nào. Nào. 943 01:10:00.163 --> 01:10:02.812 Bao lâu nữa? Tôi không thể thở ở đây. 944 01:10:04.988 --> 01:10:07.278 Xin chào? Ai có? 945 01:10:07,442 --> 01:10:09.396 Bạn có con của bạn trong túi đó? 946 01:10:09.627 --> 01:10:10.770 Không. 947 01:10:10.937 --> 01:10:13.384 Ý tôi là có, đó là một đứa trẻ, nhưng nó không phải của tôi. 948 01:10:14.506 --> 01:10:15.883 Đó không phải là con của bạn? 949 01:10:16.247 --> 01:10:18.278 Thư giãn đi, tôi là cảnh sát, được chứ? 950 01:10:18.400 --> 01:10:20.231 Thêm vào đó anh ấy thích nó trong đó, phải không anh bạn? 951 01:10:20.368 --> 01:10:21.665 Tại sao tôi muốn nó ở đây? 952 01:10:21.805 --> 01:10:24.691 Điều này còn tệ hơn cả chuồng chó mà bạn đã cho tôi trước đó. 953 01:10:25.402 --> 01:10:27.144 Một đứa trẻ như vậy. 954 01:10:28.150 --> 01:10:29.566 Được chứ. 955 01:10:29.677 --> 01:10:32.317 Không, tôi sợ bóng tối! Có ai ở đó không? 956 01:10:45.507 --> 01:10:47.618 Những gì bạn đã giữ trong túi này? 957 01:10:47.851 --> 01:10:49.581 Một lọ rắm ngâm? 958 01:10:49.740 --> 01:10:52.024 Được rồi, được rồi, chúng ta đang tìm kiếm cái gì? 959 01:10:54,574 --> 01:10:55.852 Điều này! 960 01:10:56.313 --> 01:10:58.441 Được rồi, chuyện gì xảy ra bây giờ? 961 01:10:58.551 --> 01:11:01.963 Bây giờ, tất cả những gì tôi phải làm là nghĩ về nơi Tôi muốn đầu kia của chiếc nhẫn xuất hiện, 962 01:11:02.093 --> 01:11:03.785 -Và tôi ném nó -À chính nó đấy? 963 01:11:04.161 --> 01:11:06.088 -Chúng ta làm được rồi? -Yeah. Chúng ta làm được rồi. 964 01:11:06.814 --> 01:11:10.303 Xin lỗi, chúng tôi không thể làm mọi thứ trong danh sách xô của bạn, bạn thân. 965 01:11:10,467 --> 01:11:13,299 Không sao đâu. Tôi đã làm những cái tôi cần nhất. 966 01:11:14.225 --> 01:11:17.923 -Bạn rất dễ thương, như ... -Oh, làm ơn. Gì? 967 01:11:18.063 --> 01:11:20.105 -Chúng tôi không. -Không, chúng tôi không dễ thương. 968 01:11:20.245 --> 01:11:23.376 Chúng tôi là một vài khẩu pháo lỏng lẻo chỉ sống theo quy tắc riêng của chúng tôi. 969 01:11:23.500 --> 01:11:25.040 -Chính xác. Vâng. -Có thật không? 970 01:11:25.183 --> 01:11:28.339 Và quy tắc của chúng tôi bao gồm thể hiện cảm xúc chân thành. 971 01:11:28.490 --> 01:11:29.667 Nếu bạn nói vậy. 972 01:11:29.898 --> 01:11:31.404 Được thôi. 973 01:11:31.687 --> 01:11:32.737 Được rồi 974 01:11:33.813 --> 01:11:35.813 -Anh phải đi chứ? -Yeah, tôi phải đi, nên ... 975 01:11:35.930 --> 01:11:39.102 -Tôi phải đi. Chúng ta cũng phải đi. -Vậy, xem ... Được rồi. Tạm biệt. 976 01:11:43.298 --> 01:11:44.930 Chỉ một điều nữa. 977 01:11:53.007 --> 01:11:55.142 Tôi xin lỗi tôi đã rất khó khăn với bạn. 979 01:11:57,584 --> 01:12:00,411 Tôi biết đó là một quyết định khó khăn cho bạn khi rời Green Hills. 979 01:12:00.779 --> 01:12:03.484 Đi bộ từ một cái gì đó bạn quan tâm 980 01:12:03.954 --> 01:12:05.641 phải đau đớn 981 01:12:05.775 --> 01:12:07.816 Bạn không chắc chắn bạn thực sự muốn đi, phải không? 982 01:12:08.653 --> 01:12:11,558 Tôi không muốn đi, nhưng tôi không thể ở lại. 983 01:12:12.097 --> 01:12:14.868 Miễn là tôi ở đây, tôi sẽ khiến mọi người gặp nguy hiểm. 984 01:12:15.239 --> 01:12:16.734 Tôi không thể làm điều đó. 985 01:12:17.675 --> 01:12:20.393 Tôi chỉ muốn bạn biết rằng hai ngày qua 986 01:12:20,527 --> 01:12:24.276 đã là hai ngày tốt nhất của cuộc đời tôi. 987 01:12:27.343 --> 01:12:29.014 Bạn biết tôi không bao giờ mặc dù tôi nói điều này 988 01:12:29.146 --> 01:12:31.656 Nhưng tôi thực sự sẽ nhớ bạn, bạn Blue Devil nhỏ. 989 01:12:31.803 --> 01:12:33.849 Tôi cũng sẽ nhớ bạn, Donut Lord. 990 01:12:34.682 --> 01:12:35.839 Cảm ơn bạn. 991 01:12:36.550 --> 01:12:37.830 Để làm gì? 992 01:12:38,460 --> 01:12:40,041 Vì cứu mạng tôi. 993 01:12:58,031 --> 01:13:00.932 Được rồi, có ai đó rời khỏi 'Tìm điện thoại của tôi' không? 994 01:13:27.233 --> 01:13:30.294 Chào mừng đến San Francisco, ông Wachowski. 995 01:13:30.978 --> 01:13:32.813 Bạn có thích món cháo ngao không? 996 01:13:32.927 --> 01:13:35.347 Đó là công việc của chính phủ, người luôn cố gắng giết chúng tôi, 997 01:13:35.462 --> 01:13:36.291 không thành công 998 01:13:36.697 --> 01:13:38.775 Rất vui được gặp bạn trên đường đến Comic-Con. 999 01:13:38.907 --> 01:13:40,403 Vâng, bạn đang mặc gì? 1000 01:13:41.935 --> 01:13:43.411 Đó là một bộ đồ bay. 1001 01:13:43,591 --> 01:13:46.254 Được thiết kế để điều chỉnh nhiệt độ cơ thể của tôi và giảm lực cản. 1002 01:13:46,483 --> 01:13:48,378 Vâng, nhưng bạn vẫn là một. 1003 01:13:48.794 --> 01:13:51.646 Tốt, bạn đang bắt lửa, Thomas. 1004 01:13:52,027 --> 01:13:54.932 Ồ, và nói về sức nóng, tôi thấy bạn đã lấy người yêu. 1005 01:13:55,075 --> 01:13:58,636 Cô ấy có tên, hay chúng ta chỉ nên gọi cô ấy là 'thiệt hại tài sản thế chấp'? 1006 01:13:58.845 --> 01:14:00.057 Này, xem miệng của bạn! 1007 01:14:00.201 --> 01:14:02.628 Trừ khi bạn muốn thêm một chút những gì tôi đã cho bạn trước đó? 1008 01:14:02.752 --> 01:14:03.833 Đấm vào mặt anh. 1009 01:14:03.950 --> 01:14:06.324 Oh, bạn đấm anh ta ngay vào mặt. Thật tuyệt vời 1010 01:14:06,461 --> 01:14:09.360 Đã đến lúc nói chuyện! Đã đến lúc nhấn nút. 1011 01:14:09.493 --> 01:14:12.324 Trứng bay của bạn khá ấn tượng, ông Eggman. 1012 01:14:12,556 --> 01:14:14.986 Nhưng hãy đối mặt với nó, bạn sẽ không bao giờ bắt được tôi. 1013 01:14:15.125 --> 01:14:16.652 Sự tự tin, 1014 01:14:16.929 --> 01:14:19.218 một kẻ ngốc thay thế cho trí thông minh. 1015 01:14:26.693 --> 01:14:28.373 Điều đó không tốt. 1016 01:14:28.767 --> 01:14:31.966 Sonic, tôi biết bạn có siêu tốc độ và mọi thứ, nhưng Maddie và tôi ... 1017 01:14:32.089 --> 01:14:34.236 Hoàn toàn không phòng bị, có lẽ sẽ bị nổ tung? 1018 01:14:34.357 --> 01:14:35.680 Khá nhiều, vâng. 1019 01:14:36.235 --> 01:14:38.959 Đừng lo lắng, tôi biết chính xác phải làm gì. 1020 01:14:46.155 --> 01:14:48.137 Tôi đã không mong đợi đó. 1021 01:14:48,417 --> 01:14:51,558 Nhưng tôi đã mong đợi không mong đợi một cái gì đó, vì vậy nó không được tính. 1022 01:15:51.916 --> 01:15:53.168 Nào! 1023 01:15:53.296 --> 01:15:55.492 Com ... Com ... Nào! Nào! 1024 01:16:21.964 --> 01:16:24.439 Chào Tom. Vui mừng bạn đang ở đây. 1025 01:16:24.577 --> 01:16:27.789 Có thể sử dụng một số trợ giúp. Bessie già sắp sinh. 1026 01:16:28,455 --> 01:16:29.803 Cho tôi một phút. 1027 01:16:32.515 --> 01:16:35.624 Tôi có thể cho bạn một lời khuyên thiên tài không? 1028 01:16:36.215 --> 01:16:37.627 Đừng chạy. 1029 01:16:37.767 --> 01:16:39.909 Nó sẽ chỉ đau hơn nếu bạn làm. 1030 01:16:40.129 --> 01:16:42.505 Và nó không tốt cho khớp của bạn, họ đã chứng minh điều đó. 1031 01:16:42.648 --> 01:16:46.382 Được rồi, Eggman, bạn muốn có được nhanh không? Hãy nhanh lên. 1032 01:16:49.363 --> 01:16:51.284 Cách khó khăn là nó. 1033 01:17:10,010 --> 01:17:12.311 Nhân tiện, đó là một trái phép. 1034 01:17:14,578 --> 01:17:16,400 Vì vậy, ở đây chúng tôi một lần nữa. 1035 01:17:16.542 --> 01:17:18.268 Chúng ta đã cùng nhau trải qua rất nhiều điều. 1036 01:17:18.385 --> 01:17:20.909 Bây giờ bạn đã hiểu tại sao có một bác sĩ robot tâm thần 1037 01:17:21.040 --> 01:17:23.271 đuổi theo một con nhím siêu âm màu xanh. 1038 01:17:23.357 --> 01:17:24.619 Bạn muốn biết làm thế nào nó kết thúc? 1039 01:17:24.769 --> 01:17:26.223 Vâng, tôi cũng vậy. 1040 01:17:43.646 --> 01:17:47.054 Sao có thể như thế được?! Không ai từng bắt kịp tôi trước đây. 1041 01:17:54.829 --> 01:17:56.318 Sắp qua rồi! 1042 01:17:59.275 --> 01:18:01.237 Xin lỗi, monsieur. 1043 01:18:05.159 --> 01:18:07.699 Chúng ta đi đây. Phòng để mở nó lên. 1044 01:18:16.695 --> 01:18:18.207 Tôi không thể mất anh ấy! 1045 01:18:32,543 --> 01:18:35,119 Nếu bạn không thể đánh bại anh ta, mù anh ta. 1046 01:18:38.117 --> 01:18:40.209 Mất liên lạc trực quan. 1047 01:18:44.954 --> 01:18:47.001 Bạn không được phép lên đó! 1048 01:18:47.162 --> 01:18:49.298 Đó là một trong bảy kỳ quan. 1049 01:19:13.230 --> 01:19:15,517 -Ra khỏi đây! -Đi! Đi! 1050 01:19:22.774 --> 01:19:25.799 Bạn là một sinh vật nhỏ đáng kinh ngạc. 1051 01:19:28,461 --> 01:19:30,463 Sẽ rất vui khi đưa bạn trở lại phòng thí nghiệm 1052 01:19:30.619 --> 01:19:33.184 cho một loạt các thủ tục thăm dò xâm lấn. 1053 01:19:33.826 --> 01:19:36.130 Muốn trăn trối gì không? 1054 01:19:36.327 --> 01:19:37.741 Guac. 1055 01:19:37.986 --> 01:19:39.627 Tôi thích từ đó. 1056 01:19:40.557 --> 01:19:43.026 Tôi không phải nói cho bạn biết có bao nhiêu đột phá khoa học 1057 01:19:43.159 --> 01:19:45.529 đã được thực hiện bằng cách thử nghiệm trên động vật. 1058 01:19:45,653 --> 01:19:47.004 Bạn đang rất ích kỷ. 1059 01:19:47.145 --> 01:19:48.982 -Đi theo cách của tôi? -Cái gì- 1060 01:19:54.575 --> 01:19:56.742 Mày nghĩ mày là ai?! 1061 01:19:59.825 --> 01:20:01.813 Tôi là Donut Lord, con trai của ... 1062 01:20:06.407 --> 01:20:08.538 Tự động, điều chỉnh. 1063 01:20:08.985 --> 01:20:10.146 Tại sao? 1064 01:20:10,527 --> 01:20:13,717 Tại sao bạn lại vứt bỏ cuộc sống của mình vì điều này? 1065 01:20:13.873 --> 01:20:15.416 Đó là lý do tại sao tôi không có bạn bè. 1066 01:20:15,574 --> 01:20:17,579 Điều tiếp theo bạn biết, bạn là người đàn ông tốt nhất của ai đó, 1067 01:20:17.726 --> 01:20:19.456 Họ muốn tổ chức đám cưới ngoài thị trấn. 1068 01:20:19,595 --> 01:20:21.679 Giống như không ai có gì tốt hơn để làm! 1069 01:20:21.887 --> 01:20:23.911 Dù sao, chúng ta đã ở đâu? 1070 01:20:24.107 --> 01:20:25.217 Ồ, vâng, 1071 01:20:25.387 --> 01:20:27.124 bạn sắp chết 1072 01:20:29.050 --> 01:20:31.184 Đó là Cảnh sát trưởng của chúng tôi, bạn đang rối tung lên. 1073 01:20:32.498 --> 01:20:34.177 Và quỷ xanh của chúng tôi, 1074 01:20:34.341 --> 01:20:37.371 người mà mọi người có thể thấy là một sinh vật rất thực tế, 1075 01:20:37.755 --> 01:20:40.724 và hoàn toàn không phải do tôi phát minh ra! 1076 01:20:42.898 --> 01:20:44.868 -Hãy cẩn thận. -Chỉ cần ... kéo nó đi ... 1077 01:20:45.018 --> 01:20:46.207 Tom. 1078 01:20:59.506 --> 01:21:01.817 Tôi không có ý định nói xấu ở đây. 1079 01:21:02.183 --> 01:21:05.218 Nhưng ai đó nên lấy một ít đá để giữ cho cơ thể tươi mới. 1080 01:21:07.961 --> 01:21:10.610 Anh ta chỉ là một người ngoài hành tinh nhỏ bé ngớ ngẩn. 1081 01:21:10.846 --> 01:21:12.796 Anh không thuộc về nơi này! 1082 01:21:14.328 --> 01:21:15.898 Người ngoài hành tinh nhỏ bé đó 1083 01:21:16,527 --> 01:21:19.929 biết nhiều hơn về con người hơn bao giờ hết 1084 01:21:20.726 --> 01:21:22.597 Tên anh ấy là Sonic. 1085 01:21:22.963 --> 01:21:24.775 Đây là nhà của anh ấy. 1086 01:21:25.360 --> 01:21:27.251 Và anh ấy là bạn của tôi. 1087 01:21:51.908 --> 01:21:53.544 Anh ấy là tất cả của bạn. 1088 01:21:54.810 --> 01:21:56.223 Mọi người hãy quay lại! 1089 01:21:59,713 --> 01:22:02.601 Tôi nghĩ rằng bạn có một cái gì đó thuộc về tôi. 1090 01:22:13.313 --> 01:22:15.224 Đây là sức mạnh của tôi! 1091 01:22:15,412 --> 01:22:17.825 Và tôi không sử dụng nó để chạy trốn nữa. 1092 01:22:18.006 --> 01:22:21.271 Tôi đang sử dụng nó để bảo vệ bạn bè của tôi! 1093 01:23:19.802 --> 01:23:21.150 Bây giờ bạn đã làm điều đó! 1094 01:23:21.315 --> 01:23:24.014 Đoán xem, Eggman, tôi sẽ không rời khỏi Trái đất. 1095 01:23:24.185 --> 01:23:25.554 Bạn là! 1096 01:23:25.692 --> 01:23:27.043 Chúa tể bánh rán? 1097 01:24:15.899 --> 01:24:18.655 - Nói với bạn rằng bạn đã nhận được điều này. -Hey, chúng tôi đã nhận được điều này. 1098 01:24:31.279 --> 01:24:33.916 -Những thứ này thuộc về em. -Cảm ơn rât nhiều. 1099 01:24:34.754 --> 01:24:36.778 Không còn đẩy người ra khỏi các tòa nhà. 1100 01:24:36.943 --> 01:24:38.568 Bạn biết tôi không thể hứa điều đó. 1101 01:24:41.646 --> 01:24:44.748 -Bạn đã làm khá tốt, không gian hog. -Cảm ơn, Donut Lord. 1102 01:24:44.897 --> 01:24:47.724 Bạn sẽ phải giải thích điều này 'Chúa Donut'. 1103 01:24:47.879 --> 01:24:50.430 Không, xin lỗi, đó là cho tôi và chàng trai nhỏ. Đúng? 1104 01:24:50.729 --> 01:24:52.874 Chúng tôi có thứ của chúng tôi, bạn có thứ của bạn với ... 1105 01:24:52,993 --> 01:24:54,611 -em gái. -Oh chúa ơi, em gái của tôi. 1106 01:24:54.778 --> 01:24:57.110 Phải đi thật nhanh. Phải đi thật nhanh. 1107 01:24:58.861 --> 01:25:00.920 Jojo, đặt trên Fitbit của tôi. 1108 01:25:01.716 --> 01:25:03.534 Sau đó, tôi ít nhất có thể có được một số bước. 1109 01:25:03.688 --> 01:25:05.517 Chúng tôi không bao giờ có thể quay lại đó. 1110 01:25:06.395 --> 01:25:07.927 Ý tôi là, phải không? 1111 01:25:09.958 --> 01:25:12.335 Vì nó cảm thấy như chúng ta đang ở nhà. 1112 01:25:12.840 --> 01:25:14,549 Có thật không? 1113 01:25:15.719 --> 01:25:18.244 Tôi cảm thấy như mình đã kiểm tra 'cứu mạng' 1114 01:25:18,412 --> 01:25:20.263 hộp ra khỏi danh sách xô của tôi. 1115 01:25:22.696 --> 01:25:26.445 Bây giờ tất cả những gì tôi muốn làm là dành cuộc sống của mình với những người tôi quan tâm. 1116 01:25:27.914 --> 01:25:29.970 Tôi muốn kiểm tra cái hộp đó. 1117 01:25:30,423 --> 01:25:32,335 Được chứ. Tôi thích điều đó. 1118 01:25:32.608 --> 01:25:35.166 Được rồi, mọi người. Không có gì để thấy ở đây. 1119 01:25:35,704 --> 01:25:38.373 Phân tán. Chỉ là một ngày bình thường ở Green Hills. 1120 01:25:38,524 --> 01:25:40.347 Carl, tôi sẽ cầm cưa máy đó. 1121 01:25:40.643 --> 01:25:42.429 Thôi nào, đi thôi! 1122 01:25:42.621 --> 01:25:44.786 Bạn hành động như thể bạn chưa bao giờ thấy một cuộc chiến giữa 1123 01:25:44.939 --> 01:25:48.891 một loài gặm nhấm không gian liên thiên hà và một robot có bằng tiến sĩ. 1124 01:25:58,031 --> 01:25:59,493 Bạn đã có đủ ở đó? 1125 01:25:59.762 --> 01:26:01.823 -Có, ông quản lý. -Bạn cần gì nữa không? 1126 01:26:02.052 --> 01:26:03.375 Nhận được rằng... 1127 01:26:14.041 --> 01:26:16.038 Ông bà Wachowski? 1128 01:26:16.7706 --> 01:26:18.049 Đúng? 1129 01:26:20.103 --> 01:26:22.203 Một mã thông báo đánh giá cao từ chính phủ của bạn. 1130 01:26:22.370 --> 01:26:25.668 Để giữ im lặng về những sự cố gần đây, điều không bao giờ xảy ra. 1131 01:26:27.740 --> 01:26:29.009 Ồ 1132 01:26:29.389 --> 01:26:31.907 -Hãy nghĩ nó là gì. -Money sửa nhà? 1133 01:26:32.072 --> 01:26:34.325 -Letter từ Tổng thống? -Bạn sẽ thấy. 1134 01:26:34.767 --> 01:26:36.257 Được chứ. 1135 01:26:39.165 --> 01:26:41.377 -Khu vườn ôliu? -Yeah. 1136 01:26:41.665 --> 01:26:43.203 Cách bạn nói "bạn sẽ thấy" 1137 01:26:43.367 --> 01:26:45.933 làm tôi nghĩ rằng nó là một cái gì đó tốt hơn những gì chúng ta nói. 1138 01:26:46.076 --> 01:26:48.289 Bạn đã thử 'Không bao giờ kết thúc Pasta Pasta' của họ? 1139 01:26:48.516 --> 01:26:50.146 No không bao giơ kêt thuc. 1140 01:26:50.368 --> 01:26:52.094 Nghe có vẻ lạ mắt. 1141 01:26:52.300 --> 01:26:55.054 Vậy, cám ơn. Chúng tôi đánh giá cao cử chỉ. 1142 01:26:55.685 --> 01:26:58.825 Ồ, này, tôi đoán chúng ta có thể đóng tệp trên anh chàng Robotnik đó hả? 1143 01:26:58,993 --> 01:27:00.381 Chỉ biến mất? 1144 01:27:00.540 --> 01:27:04.417 Tôi xin lỗi, nhưng, không có người nào như vậy tồn tại, hoặc đã từng tồn tại. 1145 01:27:05.656 --> 01:27:06.846 Tôi ước đó là sự thật. 1146 01:27:07.012 --> 01:27:08.870 Bạn chưa từng có cơ hội tiếp xúc 1147 01:27:09.013 --> 01:27:11,585 với một sinh vật ngoài hành tinh nào đó kể từ sau vụ việc, phải không? 1148 01:27:11.757 --> 01:27:13.649 Chú Sam rất thích được trò chuyện với chú. 1149 01:27:13.832 --> 01:27:16.211 Rất giản dị, có lẽ brunch. 1150 01:27:17.798 --> 01:27:20.825 Oh, bạn có nghĩa là anh chàng nhỏ màu xanh? Không không. Không có gì. 1151 01:27:21.832 --> 01:27:24,010 Nghi ngờ chúng ta sẽ không bao giờ nghe từ anh ấy một lần nữa. 1152 01:27:25.375 --> 01:27:27.557 -Rất tốt. -Được chứ. 1153 01:27:28.052 --> 01:27:29.894 -Cảm ơn bạn. -Tuyệt quá. 1154 01:27:32.124 --> 01:27:33.425 Vâng 1155 01:27:36.649 --> 01:27:39.347 Thành thật mà nói, tôi khá say sưa về bát mì ống. 1156 01:27:39.871 --> 01:27:41.739 Vì vậy, các bạn muốn xem một bộ phim hay những gì? 1157 01:27:41.874 --> 01:27:45.119 Xin lỗi, anh bạn, đó là một đêm học, đã đến lúc bạn quay trở lại hang động của mình. 1158 01:27:45.238 --> 01:27:46.848 Gì? Bây giờ là ba giờ chiều! 1159 01:27:46.982 --> 01:27:48.911 Bạn biết làm thế nào bạn nhận được khi bạn mệt mỏi, đi nào. 1160 01:27:49,034 --> 01:27:50,516 Tôi? Tôi không thích gì cả. 1161 01:27:50.656 --> 01:27:53.676 -Các bạn thật là không lịch sự. -Tuyệt. Chúng tôi biết. 1162 01:27:54.305 --> 01:27:57.601 -Hey, anh bạn, anh đi đâu vậy? -Bạn nói tôi phải quay trở lại hang của mình. 1163 01:27:57.737 --> 01:27:58.919 Chúng tôi đã làm. 1164 01:28:14,493 --> 01:28:16.698 Ôi trời ... bạn đang đùa tôi à? 1165 01:28:17.578 --> 01:28:19.222 Tôi không thể tin được. 1166 01:28:19,534 --> 01:28:20.770 Làm thế nào bạn ... 1167 01:28:21.467 --> 01:28:23.736 Nó ... Đây là ... Tất cả đều ở đây. 1168 01:28:33.979 --> 01:28:37.058 Nhìn này Bạn đang giỡn hả? Còn túi đậu? Không đời nào! 1169 01:28:37.824 --> 01:28:40.418 Làm thế nào bạn thậm chí có được điều này? Làm thế nào bạn có được nó trên tất cả? 1170 01:28:41.408 --> 01:28:43.291 Tôi yêu nó, tôi yêu nó! 1171 01:28:46.838 --> 01:28:49.578 Thôi, chào mừng về nhà. 1172 01:28:49.814 --> 01:28:52.291 Cảm ơn bạn rất nhiều. 1173 01:29:01.126 --> 01:29:02.606 Ồ, không, bạn không. 1174 01:29:02.772 --> 01:29:05.784 Không có người bạn động vật tốt thứ hai được phép trong phòng của tôi. 1175 01:29:06.283 --> 01:29:08.556 Đợi đã, bạn đang làm gì? Tránh xa tôi ra. 1176 01:29:08.969 --> 01:29:11.663 Dừng lại đi. Tôi đang cảnh báo bạn, tôi đã có côn nhị khúc. 1177 01:29:11.842 --> 01:29:14.365 Này, dừng lại. Được rồi, bạn có thể ở lại. 1178 01:29:31.694 --> 01:29:35.042 Nắm bắt của tôi về sự tỉnh táo vẫn tuyệt đối. 1179 01:29:36.839 --> 01:29:38.693 Điều đó có đúng không, Agent Stone? 1180 01:29:43,488 --> 01:29:45,805 Tại sao bạn không bắt đầu lại. 1181 01:29:47.722 --> 01:29:50.026 Làm một số nhạc rock. 1182 01:29:50.943 --> 01:29:53.683 Rockconnaione. Thôi nào, vui quá. 1183 01:29:53.840 --> 01:29:55.656 Có chuyện gì với bạn?! 1184 01:29:55.972 --> 01:29:59.310 Đây là sitch. Hành tinh không có người ở. 1185 01:30:00.659 --> 01:30:02.921 Không có tài nguyên. Không có nguồn cung cấp. 1186 01:30:03.185 --> 01:30:05.002 Không có đường rõ ràng về nhà. 1187 01:30:07.086 --> 01:30:09.355 Một người đàn ông thấp hơn sẽ chết ở đây. 1188 01:30:11.923 --> 01:30:14.151 Tôi sẽ về nhà vào Giáng sinh. 1189 01:30:33.087 --> 01:30:35.563 Rockconnaione! 1190 01:30:38.384 --> 01:30:40.208 Thôi nào, vui lên nào! 1191 01:30:44.749 --> 01:30:49.466 Phụ đề của sub.Trader. Được sửa bởi joyceG. subscene.com 1192 01:32:42.339 --> 01:32:44.772 Nếu những bài đọc này là chính xác, anh ấy ở đây. 1193 01:32:44.935 --> 01:32:46.255 Tôi đã tìm anh ấy! 1194 01:32:46.391 --> 01:32:48.170 Tôi chỉ hy vọng tôi không quá muộn.