1 00:01:22,102 --> 00:01:23,999 Ik weet wat je denkt. 2 00:01:24,092 --> 00:01:26,203 Waarom wordt die knappe egel... 3 00:01:26,228 --> 00:01:29,877 ...achtervolgd door een gek met een snor uit de burgeroorlog? 4 00:01:30,170 --> 00:01:33,831 Eerlijk gezegd, het voelt alsof ik mijn hele leven al ren. 5 00:01:33,952 --> 00:01:36,373 Is dit teveel? Ga ik te snel? 6 00:01:36,461 --> 00:01:39,655 Dat is wat ik doe. Weet je wat? Laten we even een stap teruggaan. 7 00:01:47,190 --> 00:01:50,118 Dit is het eiland waar ik vandaan kom. 8 00:01:50,776 --> 00:01:54,733 Het had alles: stranden, watervallen. 9 00:01:54,758 --> 00:01:56,814 Openbare toegang tot loopings. 10 00:01:56,839 --> 00:01:58,765 Ik hoefde nooit met een schoolbus... 11 00:01:58,790 --> 00:02:02,800 ...omdat ik binnen twee seconden over het hele eiland kon rennen. 12 00:02:02,913 --> 00:02:04,692 Er was ook geen school. 13 00:02:04,777 --> 00:02:07,337 Ik weet het. Mooi eiland, toch? 14 00:02:08,210 --> 00:02:12,717 Ik werd geboren met buitengewoonlijke krachten. Mij werd verteld om die geheim te houden. 15 00:02:12,742 --> 00:02:16,163 Net als elk ander kind, deed ik het tegenovergestelde. 16 00:02:17,990 --> 00:02:20,572 Dat is Longclaw. Zij verzorgde mij. 17 00:02:20,650 --> 00:02:25,450 Eigenlijk was ze Obi-Wan Kenobi. Als Obi-Wan Kenobi een snavel had en muizen at. 18 00:02:25,475 --> 00:02:27,928 Sonic, iemand had je kunnen zien. 19 00:02:28,005 --> 00:02:30,826 Niemand heeft mij gezien. Ik ben te snel. 20 00:02:30,851 --> 00:02:33,178 En ik wou je dit geven. 21 00:02:36,535 --> 00:02:37,950 Ga liggen. 22 00:02:41,360 --> 00:02:45,384 Blijkt dat grote krachten met machtsbeluste slechteriken komen. 23 00:02:45,409 --> 00:02:47,742 En ik heb ze hierheen geleid. 24 00:03:01,937 --> 00:03:03,891 Luister goed, Sonic. 25 00:03:04,473 --> 00:03:07,465 Jij hebt een kracht zoals ik nooit heb gezien. 26 00:03:07,561 --> 00:03:10,285 En dat betekent dat iemand dat altijd wil hebben. 27 00:03:10,310 --> 00:03:14,256 De enige manier om veilig te zijn, is om je te verstoppen. 28 00:03:17,258 --> 00:03:21,576 Deze wereld ligt aan de verste kant van het universum. daar zal je veilig zijn. 29 00:03:21,601 --> 00:03:24,210 Ik wil niet gaan zonder jou. - Je moet wel. 30 00:03:24,340 --> 00:03:27,350 Deze ringen zijn jouw belangrijkste bezit. 31 00:03:30,943 --> 00:03:33,440 Als je ontdekt wordt, gebruik er dan een. 32 00:03:33,828 --> 00:03:37,486 Stop niet met rennen. Ga, nu. 33 00:03:41,717 --> 00:03:43,380 Longclaw. 34 00:03:44,318 --> 00:03:46,718 Vaarwel, Sonic. - Nee. 35 00:03:48,498 --> 00:03:50,216 Nee. 36 00:04:05,356 --> 00:04:08,678 GREEN HILLS, MONTANA TIEN JAAR LATER 37 00:04:16,175 --> 00:04:17,794 Kom op, één auto? 38 00:04:28,253 --> 00:04:29,453 Ik verveel me. 39 00:04:29,478 --> 00:04:31,437 Tom, hoor je mij? Ben je daar? 40 00:04:31,689 --> 00:04:37,044 Nee, Wade. Ik zit eigenlijk op een jacht in Barbados met Rihanna. 41 00:04:37,120 --> 00:04:40,298 Mijn hemel, dat is geweldig. Stuur me wat foto's. 42 00:04:40,323 --> 00:04:42,584 Nee, Wade. Ik ben bezig met een snelheidscontrole. 43 00:04:42,609 --> 00:04:46,249 Nu al? Hoe kom je zo snel hier weer? Barbados ligt in de oceaan. 44 00:04:46,274 --> 00:04:48,135 Wacht, ik denk dat ik iets heb. 45 00:04:54,854 --> 00:04:57,602 Hé, vriend. Waar is de brand? 46 00:04:57,894 --> 00:04:59,847 Er wonen kinderen hier. 47 00:05:00,944 --> 00:05:03,295 Het was een beetje grappig. Sorry. 48 00:05:09,325 --> 00:05:10,642 Wat? 49 00:05:49,996 --> 00:05:53,876 Tom, we hebben je nodig op Main Street. Er is een gewelddadige schietpartij gaande. 50 00:05:55,828 --> 00:06:00,316 Grapje. Een hond heeft een bagel gestolen. Ze willen die terug. 51 00:06:11,675 --> 00:06:14,415 Vriend, je had jezelf bijna vermoord. 52 00:06:14,440 --> 00:06:16,431 Ben je soms een adrenaline junkie? 53 00:06:16,456 --> 00:06:18,789 Zal wel moeilijk zijn om langzaam te zijn. 54 00:06:18,814 --> 00:06:22,326 Ik zal je eens wat zeggen. Vandaag is je geluksdag. 55 00:06:26,367 --> 00:06:28,836 Heb je je ooit zo levendig gevoeld? 56 00:06:30,010 --> 00:06:32,402 Dit is geweldig. Je doet het goed. 57 00:06:32,850 --> 00:06:34,114 Oh, hemel. 58 00:06:34,587 --> 00:06:36,943 Goeie herstel. 59 00:06:39,482 --> 00:06:41,918 Laten we dit geheim houden, goed? 60 00:06:41,943 --> 00:06:45,001 Je hebt me niet gezien. Ik was hier niet. 61 00:06:59,567 --> 00:07:01,309 Wat verwachtte je dan? 62 00:07:01,334 --> 00:07:05,025 Een vieze, kleine egel die bessen eet? Die moeite heeft met overleven? 63 00:07:05,234 --> 00:07:09,614 Denk nog maar eens na. Ik leef mijn beste leven op Aarde. 64 00:07:09,715 --> 00:07:11,487 Ik heb een bibliotheek. 65 00:07:13,011 --> 00:07:14,626 Een sportschool thuis. 66 00:07:14,778 --> 00:07:17,272 En goed beveiligingssysteem. 67 00:07:29,818 --> 00:07:31,065 Oh, nee. 68 00:07:32,067 --> 00:07:35,123 Als ik ooit ontdekt wordt, volg ik Longclaw's instructies... 69 00:07:35,148 --> 00:07:38,115 ...en gebruik de ringen om naar een nieuwe planeet te ontsnappen. 70 00:07:38,367 --> 00:07:42,144 Een mooie, veilige wereld met alleen maar paddenstoelen. 71 00:07:43,690 --> 00:07:46,556 Vieze, stinkende paddenstoelen. 72 00:07:47,651 --> 00:07:49,431 Ik haat paddenstoelen. 73 00:07:50,693 --> 00:07:52,820 Laten we ons daar geen zorgen over maken. 74 00:07:52,845 --> 00:07:55,315 Dit is Green Hills. 75 00:07:55,430 --> 00:07:57,843 De mooiste plek op Aarde. 76 00:07:58,797 --> 00:08:03,750 Dit zijn mijn mensen en ik ben hun meest lieve ruimtewezen. 77 00:08:03,775 --> 00:08:06,230 Wat maakt het uit als ze niet weten dat ik besta? 78 00:08:07,456 --> 00:08:10,794 Mijn favoriete persoon is Donut Heer. 79 00:08:11,502 --> 00:08:13,544 Beschermheer van deze stad... 80 00:08:13,744 --> 00:08:17,133 ...en verdediger van alle wezens, groot en klein. 81 00:08:17,205 --> 00:08:20,176 Goedemorgen, Donald. Daisy. Daffy. 82 00:08:20,973 --> 00:08:23,617 Donut Heer woont samen met Pretzel Dame. 83 00:08:24,199 --> 00:08:28,986 Ze is superlief tegen dieren, maar vreemd genoeg geboren zonder botten. 84 00:08:31,390 --> 00:08:34,671 Er is één persoon die mij doorheeft. 85 00:08:34,696 --> 00:08:36,753 Hij noemt me de Blauwe Duivel. 86 00:08:36,777 --> 00:08:38,583 Ik had hem bijna gevangen. 87 00:08:38,584 --> 00:08:40,850 Zeg hallo tegen Crazy Carl. 88 00:08:44,078 --> 00:08:45,775 We hebben samen lol. 89 00:08:47,479 --> 00:08:50,028 Ik weet dat je daar bent. 90 00:08:50,053 --> 00:08:52,885 En ik weet dat je echt bent. 91 00:08:53,142 --> 00:08:55,236 Nee, dat ben ik niet. 92 00:08:55,666 --> 00:08:57,940 Filmavond is mijn favoriet. 93 00:08:58,008 --> 00:08:59,633 Alsjeblieft. 94 00:09:00,641 --> 00:09:03,279 Keanu, jij bent een geliefde schat. 95 00:09:03,304 --> 00:09:05,782 Als ik je vindt... - Popquiz, uitslover. 96 00:09:05,965 --> 00:09:07,626 Er zit een bom op een bus. 97 00:09:07,651 --> 00:09:11,001 'Popquiz, uitslover.' De klassieke quote. 98 00:09:11,480 --> 00:09:13,806 Eigenlijk zijn we familie... 99 00:09:13,863 --> 00:09:15,973 ...hoewel we elkaar nog niet hebben ontmoet. 100 00:09:16,013 --> 00:09:20,835 Denk je niet dat je langdurige isolement je een beetje gek maakt? 101 00:09:20,870 --> 00:09:25,625 Gek? Ik? Geen denken aan. Je begrijpt het niet. 102 00:09:25,650 --> 00:09:32,014 Ondanks die zogenaamde vrienden van jou, ben je nog steeds liever alleen? 103 00:09:37,423 --> 00:09:40,960 Bang om voor altijd alleen te zijn? 104 00:09:56,304 --> 00:09:58,385 Hé, nee. 105 00:09:59,055 --> 00:10:03,053 Kom daar uit. Kom op, wegwezen. 106 00:10:03,138 --> 00:10:05,659 Ga weg, vuilnispanda’s. 107 00:10:07,089 --> 00:10:09,753 Maddie, als gerespecteerd dierenarts van Green Hills... 108 00:10:09,778 --> 00:10:12,801 Wat is de snelste manier om een wasbeer te verdelgen? 109 00:10:13,106 --> 00:10:15,827 Hoi, Ozzy. Ben je blij om me te zien? 110 00:10:15,852 --> 00:10:17,560 Jij eet geen vuilnis of wel? 111 00:10:17,677 --> 00:10:18,928 Wat is dat? 112 00:10:19,482 --> 00:10:22,429 Is dat wat ik denk dat het is? - Maak maar open. 113 00:10:23,477 --> 00:10:27,101 Het is nogal klein. Is dat slecht? - Gewoon openen. 114 00:10:32,715 --> 00:10:36,660 'Geachte Thomas, wij hebben je aanvraag voor de San Francisco-politie beoordeeld... 115 00:10:36,685 --> 00:10:39,539 ...en wachten de reactie af van de achtergrondcontrole. 116 00:10:39,564 --> 00:10:42,794 We zijn blij om je te vertellen dat je ons team mag versterken.' 117 00:10:42,819 --> 00:10:44,494 Allemachtig. 118 00:10:48,404 --> 00:10:50,212 San Francisco zuigt? 119 00:10:52,593 --> 00:10:53,867 Verkeerde. 120 00:10:58,468 --> 00:11:00,836 Je hebt nooit aan me getwijfeld. - Nee. 121 00:11:03,883 --> 00:11:07,199 Ik kan het niet geloven. - Ik weet het. Het is je gelukt. 122 00:11:08,527 --> 00:11:09,797 Wat is dat? 123 00:11:11,314 --> 00:11:13,859 Huurappartementen die ik op Zillow vond. 124 00:11:13,884 --> 00:11:16,519 Als Ozzy en ik daar morgen heen vliegen.... 125 00:11:16,544 --> 00:11:19,020 ...en verschillende buurten gaan bekijken. 126 00:11:19,622 --> 00:11:21,785 Dit gaat allemaal wel snel. 127 00:11:22,789 --> 00:11:27,587 Man, het is zo gek. Je solliciteert en krijgt de baan. 128 00:11:27,612 --> 00:11:30,080 In afwachting van de achtergrondcontrole. - Oh, man.... 129 00:11:30,105 --> 00:11:33,902 Ik hoop niet dat ze ontdekken toen wij de wifi van de buurt gebruikten... 130 00:11:33,927 --> 00:11:36,246 Correctie, ik gebruik nog steeds hun wifi. 131 00:11:36,690 --> 00:11:38,017 Maar, Maddie... 132 00:11:38,365 --> 00:11:40,061 Ben je zeker met dit alles? 133 00:11:40,145 --> 00:11:41,973 Thomas Michael Wachowski... 134 00:11:41,998 --> 00:11:44,178 Wat deed je toen ik diergeneeskunde studeerde? 135 00:11:44,203 --> 00:11:46,465 Ik had een tweede baan om de huur te betalen en... 136 00:11:46,490 --> 00:11:48,565 Een derde baan om schoolgeld te betalen. 137 00:11:48,664 --> 00:11:52,707 Jij offerde jezelf op voor mij. Ik ben blij om voor jou op te offeren. 138 00:11:53,699 --> 00:11:56,607 Schat, weet je het zeker over dit alles? 139 00:11:57,350 --> 00:12:01,931 Er is al 50 jaar een Wachowski die deze stad beschermt... 140 00:12:02,546 --> 00:12:04,543 Dit is een grote verandering. 141 00:12:05,039 --> 00:12:06,658 Ik weet het zeker. 142 00:12:07,585 --> 00:12:10,218 Hoog tijd dat deze man zichzelf gaat bewijzen. 143 00:12:10,243 --> 00:12:12,100 Ik hou van Green Hills, maar... 144 00:12:12,154 --> 00:12:14,455 Weet je, ik wil mensen met echte problemen helpen. 145 00:12:14,775 --> 00:12:17,623 Dat iemand naar mij toekomt in een kwestie van leven en dood... 146 00:12:17,648 --> 00:12:19,210 ...zodat ik er voor hen kan zijn. 147 00:12:20,010 --> 00:12:24,210 Ik snap het. Ik ben zo trots op jou. - Dank je. 148 00:12:25,736 --> 00:12:28,045 En met een zwaar hart moet ik jullie vertellen... 149 00:12:28,070 --> 00:12:31,274 ...dat ik een baan heb gekregen bij de San Francisco-politie. 150 00:12:31,375 --> 00:12:32,903 Per direct. 151 00:12:33,237 --> 00:12:36,503 Het wordt moeilijk om mijn geboorteplaats en vriendschappen te verlaten. 152 00:12:37,031 --> 00:12:40,204 Maar dit is iets wat ik moet doen... 153 00:12:40,724 --> 00:12:45,582 ...om te groeien als een officier en man. 154 00:12:48,358 --> 00:12:50,499 Wat denk je ervan, sergeant Hagelslag? 155 00:12:51,149 --> 00:12:52,842 Dat was niet zo slecht, toch? 156 00:12:54,324 --> 00:12:56,050 Nu moet ik dat... 157 00:12:56,903 --> 00:12:59,072 ...vertellen aan iedereen die geen donut is. 158 00:13:01,652 --> 00:13:03,416 De nacompetitie. 159 00:13:47,780 --> 00:13:49,550 Zo vet. 160 00:13:54,012 --> 00:13:55,528 In de negende inning. Gelijkspel. 161 00:13:55,553 --> 00:13:59,484 En precies degene op de plaat met een wedstrijd op het spel: Sonic. 162 00:13:59,509 --> 00:14:01,354 Maar tegenover hem op de werpheuvel... 163 00:14:01,379 --> 00:14:05,883 ...staat de meest gevreesde linkshandige van Green Hills. Ook Sonic. 164 00:14:05,908 --> 00:14:07,312 Goed. Concentreer je, Sonic. 165 00:14:07,337 --> 00:14:10,804 Als je deze wedstrijd wint, wordt je het meest geliefde kind van Green Hills. 166 00:14:15,042 --> 00:14:18,720 Sla het naar die vent links, die is een raar geval. 167 00:14:21,845 --> 00:14:23,457 Dat gaat niet met die vent. 168 00:14:23,550 --> 00:14:27,735 Slagman Sonic, sla maar supersnel. 169 00:14:35,070 --> 00:14:37,086 Ik heb hem. 170 00:14:37,586 --> 00:14:39,252 Ik heb hem niet. 171 00:14:47,940 --> 00:14:49,958 Ga naar de thuisplaat. 172 00:14:50,368 --> 00:14:51,858 Kom op. 173 00:14:56,980 --> 00:14:58,281 Binnen. 174 00:15:00,175 --> 00:15:02,969 Ja, ik deed het. 175 00:15:02,994 --> 00:15:05,699 Heb je dat gezien? Ik deed het. 176 00:15:18,839 --> 00:15:20,712 Ik ben echt alleen. 177 00:15:21,420 --> 00:15:24,021 Helemaal alleen. Voor altijd. 178 00:15:58,329 --> 00:16:01,638 Ik weet zeker dat niemand die grote blauwe explosie zag, toch? 179 00:16:12,125 --> 00:16:14,990 Hoi, Wade. - Hoi, Tom. Wade hier. 180 00:16:15,257 --> 00:16:17,244 Wat is er aan de hand? 181 00:16:17,318 --> 00:16:19,080 Ik denk dat de stroom eraf is. 182 00:16:19,896 --> 00:16:22,728 Het licht is uit. De hele stad is in paniek. 183 00:16:22,753 --> 00:16:24,714 Wat moet ik doen? - Goed, blijf kalm. 184 00:16:24,739 --> 00:16:26,780 Neem diep adem. Bel Gil op. 185 00:16:26,805 --> 00:16:29,219 Kijk of ze de lijn kunnen controleren. Daarna... 186 00:16:29,395 --> 00:16:33,593 Bel Zim zodat zijn generator naar de poolhal kan om het eten vers te houden. 187 00:16:33,618 --> 00:16:37,426 Zim bellen na Gil? 188 00:16:37,601 --> 00:16:39,930 Bel Gil. Hallo? - Ik bel je terug. 189 00:16:39,955 --> 00:16:42,247 Hallo? Wat was die laatste instructie? 190 00:16:43,918 --> 00:16:47,079 Goed, je kunt dit. 191 00:16:47,473 --> 00:16:50,686 Wat moest ik als eerste doen? 192 00:16:52,311 --> 00:16:54,657 Ja, kalmeren. 193 00:17:14,497 --> 00:17:17,729 Twintig minuten geleden zorgde een energiestoot voor stroomuitval... 194 00:17:17,754 --> 00:17:20,478 ...in het hele noordwesten. Wat weten we? 195 00:17:20,503 --> 00:17:23,529 Onze eerste gedachte was een elektromagnetische puls. 196 00:17:23,554 --> 00:17:26,469 Maar zulke pulsen hebben niet dat soort kracht. 197 00:17:26,494 --> 00:17:29,026 NASA heeft meteoorinslagen en zonnevlammen uitgesloten. 198 00:17:29,051 --> 00:17:32,037 Ministerie van Energie zegt dat er geen storingen zijn. 199 00:17:32,062 --> 00:17:34,643 We zijn heel goed in het uitzoeken wat het niet kan zijn. 200 00:17:34,668 --> 00:17:37,341 Dit kan een voorbode van een grotere aanval zijn. 201 00:17:37,366 --> 00:17:40,499 Ik stel voor om de marine in te schakelen. - Nee... 202 00:17:40,524 --> 00:17:44,884 Hier is een meer verfijnde geest voor nodig. Iemand die technologie begrijpt. 203 00:17:44,909 --> 00:17:47,840 Wil je een labrat sturen? - Niet zomaar een labrat. 204 00:17:47,977 --> 00:17:49,374 Een labrat met pit. 205 00:17:49,399 --> 00:17:51,506 Toch niet degene wie ik denk dat het is? 206 00:17:51,531 --> 00:17:53,441 Ik weet dat hij een beetje raar is. - Raar? 207 00:17:53,466 --> 00:17:56,317 Nee, geen denken aan. - Hij is een psychologische dreiging. 208 00:17:56,342 --> 00:17:59,742 Maar hij is ook briljant. Vijf diploma's met een enorm hoog IQ. 209 00:17:59,767 --> 00:18:02,527 En zijn drone-technologie is revolutionair. 210 00:18:02,552 --> 00:18:06,271 Weet je zeker dat hij dit aankan? - Hij heeft het perfecte operatierapport. 211 00:18:06,296 --> 00:18:08,360 Herinner je de staatsgreep in Pakistan? - Nee. 212 00:18:08,385 --> 00:18:11,199 Of de opstand in Azerbaijanistan? - Dat is niet eens een land. 213 00:18:11,224 --> 00:18:14,328 Precies. En daar kun je Robotnik voor bedanken. 214 00:18:14,353 --> 00:18:17,897 Ik kan niet geloven dat je die gek hierin wilt betrekken. 215 00:18:17,922 --> 00:18:20,486 Ik ook niet. Maar... 216 00:18:20,752 --> 00:18:22,652 We hebben geen keus. 217 00:18:30,284 --> 00:18:31,848 Jongens, binnenkomend. 218 00:18:33,389 --> 00:18:34,884 Ja, majoor. 219 00:18:48,090 --> 00:18:49,605 Wat krijgen we... 220 00:19:10,848 --> 00:19:12,163 Heb jij de leiding hier? 221 00:19:12,229 --> 00:19:14,644 Jazeker. - Nee. Fout. 222 00:19:14,748 --> 00:19:16,224 Mijn naam... - Ik heb de leiding. 223 00:19:16,292 --> 00:19:17,703 ...is majoor... - Ik. 224 00:19:17,803 --> 00:19:19,592 Ben... - Ik heb de leiding. 225 00:19:20,784 --> 00:19:22,894 Je hebt zeker nog nooit zoiets gezien? 226 00:19:23,224 --> 00:19:27,567 Dit zegt dat ik de beste ben in een wereld vol hongerige aapjes. 227 00:19:27,668 --> 00:19:29,386 Laat me het uitleggen. 228 00:19:30,280 --> 00:19:32,986 In een achtereenvolgende rangorde van cruciaal belang... 229 00:19:33,011 --> 00:19:36,254 ...is het verschil tussen ons te groot om te bepalen. Agent Stone. 230 00:19:36,279 --> 00:19:40,009 De doctor vindt je te gewoontjes. - Ik start een doorzoeking. 231 00:19:40,034 --> 00:19:42,799 Vijftien kilometer in elke richting moet genoeg zijn. 232 00:19:43,302 --> 00:19:45,762 Kijkt hij me nog steeds vreemd aan? - Ja, dat doet hij. 233 00:19:45,787 --> 00:19:47,679 Anders kijk ik naar zijn zoekgeschiedenis. 234 00:19:47,704 --> 00:19:49,829 Stop met kijken, anders kijkt de doctor... 235 00:19:49,854 --> 00:19:53,299 Ik ben niet doof. - En zeg hem dat zijn mannen aan mij rapporteren. 236 00:19:54,507 --> 00:19:57,088 Excuseer? Luister, ik weet niet of je je realiseert... 237 00:19:57,113 --> 00:19:59,176 Sorry, majoor. Wat was je naam? 238 00:19:59,215 --> 00:20:03,179 Benning... - Niemand kan het iets schelen. 239 00:20:03,246 --> 00:20:05,424 Luister, majoor Kan-me-niet-schelen... 240 00:20:05,449 --> 00:20:07,774 Weet je waarom het niemand kan schelen wie jij bent? 241 00:20:07,799 --> 00:20:10,547 Omdat niemand om je zwakke prestaties geeft. 242 00:20:10,572 --> 00:20:13,303 Niemand geeft erom hoe trots jouw mama is.... 243 00:20:13,328 --> 00:20:15,972 ...dat je nu kan lezen op het niveau van de lagere school. 244 00:20:16,516 --> 00:20:20,513 Heb je Charlotte's Web al uit? Spoiler: ze gaat dood aan het einde. 245 00:20:20,538 --> 00:20:23,073 Maar ze laat een grote, enge eierzak achter. 246 00:20:25,244 --> 00:20:27,099 Mijn schatjes. 247 00:20:27,827 --> 00:20:30,106 Kijk eens wat er uit mijn eierzak kwam. 248 00:20:30,288 --> 00:20:32,609 Weet je wat ik zo mooi vind aan machines? 249 00:20:33,186 --> 00:20:36,788 Ze doen wat hen gezegd wordt. Ze volgen hun programmering. 250 00:20:36,813 --> 00:20:40,547 Ze hebben geen vrije tijd nodig om dronken te worden en de boot te water te laten. 251 00:20:40,662 --> 00:20:42,778 Jij doet wat er jou gezegd wordt. 252 00:20:42,803 --> 00:20:45,576 Ga daar staan op de rand van jouw persoonlijke afgrond. 253 00:20:46,357 --> 00:20:48,787 En kijk hoe mijn machines hun werk doen. 254 00:20:51,213 --> 00:20:54,226 Kan je het voelen, Stone? - Ik voel het, doctor. 255 00:20:54,265 --> 00:20:56,022 Het is evolutie, Stone. 256 00:20:57,284 --> 00:20:58,733 Het is evolutie. 257 00:21:34,361 --> 00:21:36,519 Agent Stone? - Doctor. 258 00:21:36,961 --> 00:21:39,171 Zie jij iets bruikbaars in deze afbeelding? 259 00:21:39,858 --> 00:21:42,643 Helemaal niets, doctor. - Natuurlijk niet. 260 00:21:42,812 --> 00:21:46,946 Jouw ogen zijn niet door Indiaanse spoorzoekers getraind. 261 00:21:57,247 --> 00:22:01,257 Dat is bijzonder. Nee. Wat bijzonder is... 262 00:22:01,282 --> 00:22:05,189 Ik stelde de hoogte, gewicht en ruggengraatskromming van dit wezen vast. 263 00:22:05,214 --> 00:22:10,346 Mijn computer kan geen overeenkomst vinden. Nergens in het Aardse dierenrijk. 264 00:22:10,900 --> 00:22:15,703 Deze stroomstoring was geen terreuraanslag. En dat is geen kleine Bigfoot. 265 00:22:15,728 --> 00:22:19,393 Dit is totaal iets... 266 00:22:20,409 --> 00:22:22,121 ...anders. 267 00:22:22,578 --> 00:22:25,210 Stuur alle eenheden naar de plek van de voetafdruk. 268 00:22:26,033 --> 00:22:31,249 Een kleine stap voor de mensheid. Een grote stap voor mij. 269 00:22:42,186 --> 00:22:44,396 Oké, alles is in orde. 270 00:22:44,421 --> 00:22:46,473 Je speelde wat honkbal en raakte van streek. 271 00:22:46,498 --> 00:22:49,759 Er schoot een bliksemflits uit je kont. En nu komen ze voor jou. 272 00:22:50,669 --> 00:22:52,630 Goed, de Aarde is niet meer veilig. 273 00:22:52,655 --> 00:22:55,661 Tijd voor plan B: Paddenstoelenstad. Ik moet mijn spullen meenemen. 274 00:22:55,685 --> 00:22:57,572 Alleen de belangrijkste dingen. 275 00:22:57,604 --> 00:23:00,828 Tandenborstel. Tandpasta. Haargel. Nachtlamp. Hoed. 276 00:23:00,853 --> 00:23:05,609 Deze halve meloen en mijn geurkaars. Mijn hele stripboekverzameling. 277 00:23:05,634 --> 00:23:09,662 Zitzak. Past die in de rugtas? Nee, natuurlijk niet. Dat is dom. 278 00:23:09,947 --> 00:23:13,508 Wat nog meer? De ringen. Ja, natuurlijk. 279 00:23:14,871 --> 00:23:18,091 Daar gaan we. Paddenstoelenplaneet, hier kom ik. 280 00:23:18,928 --> 00:23:21,923 Nee, ze zijn net buiten. Ik moet ergens anders heen. 281 00:23:26,720 --> 00:23:28,196 Dag, grot. 282 00:23:32,474 --> 00:23:34,133 - Hé. - Hoi. 283 00:23:34,158 --> 00:23:38,024 Wat ben je aan het doen? - Kleuren met Jojo en Rachel. 284 00:23:38,049 --> 00:23:40,211 Dat klinkt als halve lol. 285 00:23:40,236 --> 00:23:42,664 Hé, spannende dingen hier. We hadden stroomuitval. 286 00:23:42,689 --> 00:23:44,283 De hele stad werd duister. 287 00:23:44,308 --> 00:23:46,766 Het leek net op een teken om weg te gaan. 288 00:23:46,791 --> 00:23:49,034 Wade zal wel gek zijn geworden. - Ja. 289 00:23:49,059 --> 00:23:51,135 Hij heeft niet veel te verliezen. 290 00:23:51,446 --> 00:23:53,964 Hoe gaat het met je zus? Zei ze al om mij te verlaten? 291 00:23:53,989 --> 00:23:57,356 Nee, maar ze zei dat ik jouw mobiel moest checken voor dating apps. 292 00:23:57,401 --> 00:24:00,110 De enige apps zijn degenen die er al op stonden. 293 00:24:00,135 --> 00:24:02,258 En de Olive Garden. - Als je daarheen gaat... 294 00:24:02,283 --> 00:24:03,902 Ben je familie. 295 00:24:05,726 --> 00:24:07,422 Echt niet. 296 00:24:09,781 --> 00:24:13,181 De wasberen zijn terug. En die krijgen zo een verrassing. 297 00:24:13,206 --> 00:24:16,835 Hopelijk niet mijn verdovingspistool. Ze hebben gewoon honger. 298 00:24:16,860 --> 00:24:19,329 Trouwens, dat is voor beren. 299 00:24:20,273 --> 00:24:22,358 Mooi, nu weet ik dat het gaat werken. 300 00:24:22,383 --> 00:24:24,757 Grapje. Ik gebruik het alleen om hen af te schrikken. 301 00:24:24,853 --> 00:24:27,497 Mogelijk doodschrikken. Ik hou van je. Doei. - Tom... 302 00:24:31,844 --> 00:24:34,648 S-C-H-E-I-D-I-N-G. 303 00:24:36,692 --> 00:24:40,764 Ik ben binnen. Met minimale schade aan Donut Heer z'n huis. 304 00:24:41,721 --> 00:24:44,504 Daar gaan we. Het ging niet op Aarde, maar dat geeft niet. 305 00:24:44,529 --> 00:24:46,161 Je gaat nu naar een veilige wereld. 306 00:24:46,186 --> 00:24:51,825 Een veilige wereld met paddenstoelen. Paddenstoelen zullen je enige vrienden zijn. 307 00:24:51,850 --> 00:24:53,881 Dat klinkt verschrikkelijk. Ik kan dit niet. 308 00:24:53,906 --> 00:24:56,152 Je moet dit doen. Er is geen andere mogelijkheid. 309 00:24:58,029 --> 00:24:59,456 Goed. 310 00:25:00,670 --> 00:25:04,360 SFPD, in afwachting van achtergrondcontrole. Poten in de lucht. 311 00:25:17,139 --> 00:25:20,582 San Francisco? 312 00:25:42,455 --> 00:25:43,901 Nee. 313 00:25:48,322 --> 00:25:49,689 Wat? 314 00:26:12,591 --> 00:26:14,044 De Blauwe Duivel. 315 00:26:27,260 --> 00:26:29,138 Donut Heer? - Jij kunt praten. 316 00:26:30,065 --> 00:26:31,277 Jij bent niet... 317 00:26:31,385 --> 00:26:34,620 Jij bent niet hier om mij te ontvoeren, toch? - Jij hebt mij ontvoerd. 318 00:26:35,683 --> 00:26:39,755 Goed punt. Wat ben jij? Waarom verschuil jij je in mijn garage? 319 00:26:39,780 --> 00:26:43,852 Ik zocht een veilige plek en jij was de enige die ik me kon bedenken, Donut Heer. 320 00:26:43,877 --> 00:26:46,834 Waarom noem je me Donut Heer? - Omdat je tegen donuts praat... 321 00:26:46,859 --> 00:26:48,655 ...en ze opeet als ze lastig zijn. 322 00:26:48,680 --> 00:26:51,219 Weer een goed punt. - Waar zijn alle paddenstoelen? 323 00:26:51,244 --> 00:26:55,988 Waarom ben ik nog op Aarde? Oh, nee. Ik ben mijn ringen kwijt. 324 00:26:56,013 --> 00:26:57,412 Wat? 325 00:27:03,002 --> 00:27:05,780 Wat gebeurt er? Is dat jouw moederschip? 326 00:27:06,281 --> 00:27:08,916 Geen zin om onderzocht te worden. - En jij hebt problemen? 327 00:27:08,941 --> 00:27:10,839 Ik heb niet eens een broek aan. 328 00:27:14,082 --> 00:27:15,574 Wat krijgen... 329 00:27:17,500 --> 00:27:19,322 Ze komen voor me. - Wie komt er voor jou? 330 00:27:19,347 --> 00:27:22,725 Wat heeft dat met mij te maken? - Geen tijd voor uitleg. Je moet me helpen. 331 00:27:22,750 --> 00:27:24,883 Nee, hoor. Waarom? 332 00:27:24,908 --> 00:27:29,550 Normaal zijn mijn benen dodelijke wapens, maar ze voelen aan als spaghetti. 333 00:27:29,575 --> 00:27:32,917 Ik heb je hulp nodig, alsjeblieft. Dit is leven of dood. 334 00:27:40,230 --> 00:27:42,050 Goed. Kom mee. 335 00:27:45,388 --> 00:27:46,932 Beetje hulp? 336 00:27:58,022 --> 00:28:01,314 Blijf hier en wees stil. - Geweldig plan. 337 00:28:01,339 --> 00:28:04,619 Hoe komt het dat wij zo goed samenwerken? We maken elkaars zinnen af. 338 00:28:06,393 --> 00:28:07,679 Oké. Doei. 339 00:28:11,135 --> 00:28:12,415 Hallo daar. 340 00:28:13,175 --> 00:28:14,719 Kan ik u helpen? 341 00:28:18,276 --> 00:28:20,350 Goedemorgen, landelijke vriend. 342 00:28:20,798 --> 00:28:22,237 Ik ben... 343 00:28:22,262 --> 00:28:24,856 ...van het energiebedrijf die de stroomuitval onderzoekt. 344 00:28:24,881 --> 00:28:28,226 Als u het niet erg vindt, zou ik graag een paar metingen willen doen. 345 00:28:28,251 --> 00:28:30,170 Echt waar? U bent van het energiebedrijf? 346 00:28:30,195 --> 00:28:33,199 Dan kent u mijn maatje Spencer. Wij spelen samen softbal. 347 00:28:33,249 --> 00:28:36,440 Spence. Da's een goede kerel. 348 00:28:37,114 --> 00:28:39,959 Ja. Kom binnen. - Geweldig. 349 00:28:39,984 --> 00:28:42,956 Neem alle metingen die u nodig bent. Alleen... 350 00:28:43,416 --> 00:28:46,539 Neemt het energiebedrijf normaal niet hun metingen buiten het huis? 351 00:28:46,564 --> 00:28:48,946 Op die manier kunnen ze kijken of er iemand thuis is. 352 00:28:49,033 --> 00:28:51,735 Mijn maatje Spencer werkt bij het gasbedrijf. 353 00:28:51,760 --> 00:28:54,929 En houdt meer van frisbee. Wil je mij vertellen waarom... 354 00:28:54,954 --> 00:28:58,393 ...jij denkt dat ik dom genoeg ben om jou binnen te laten? 355 00:29:06,189 --> 00:29:08,829 Het spijt me. Mr...? - Wachowski. 356 00:29:08,854 --> 00:29:10,572 Maar iedereen noemt mij Tom. 357 00:29:10,597 --> 00:29:12,664 Behalve mijn tandarts. Die noemt me Tim. 358 00:29:12,689 --> 00:29:16,160 Het is al zo lang gaande, dan zou het raar zijn als ik hem corrigeerde. 359 00:29:16,185 --> 00:29:18,565 Tom, wiens tandarts hem Tim noemt. 360 00:29:18,590 --> 00:29:22,689 U hebt misschien opgemerkt dat deze stad een stroomuitval heeft gehad. 361 00:29:22,714 --> 00:29:24,708 Ja, geen licht. Dat snapte ik. 362 00:29:24,733 --> 00:29:26,869 Twintig minuten geleden volgde ik een puls... 363 00:29:26,894 --> 00:29:29,879 ...met hetzelfde signatuur van degene die de storing veroorzaakte. 364 00:29:44,793 --> 00:29:49,160 Luister, Mr...? - Doctor. Doctor Robotnik. 365 00:29:49,302 --> 00:29:51,017 Maar mijn tandarts noemt mij Rob. 366 00:29:52,376 --> 00:29:55,912 Kijk, doctor Robotski... 367 00:29:55,937 --> 00:29:58,256 Ik weet dat je hier voor iets belangrijks bent... 368 00:29:58,281 --> 00:30:01,090 ...maar ik heb er niets mee te maken. Vraag maar rond. 369 00:30:01,115 --> 00:30:02,906 Iedereen kent me. - Ik wed van wel. 370 00:30:02,931 --> 00:30:05,755 Jij bent erg populair bij alle Gabs en Murls 371 00:30:05,780 --> 00:30:08,889 en Billy Bobs in dit verheerlijkte tankstation. 372 00:30:09,008 --> 00:30:13,222 Wat helemaal terug gaat naar koe duwen en spelen in een jugband. 373 00:30:16,171 --> 00:30:19,085 Op een dag bereik je misschien jouw doel. 374 00:30:19,110 --> 00:30:21,877 Of krijg je een Costco-kaart. Of adopteer je een labradoedel. 375 00:30:21,902 --> 00:30:27,801 Maar in werkelijkheid overtrof ik jou in alles wat jij ooit gaat doen... 376 00:30:28,992 --> 00:30:30,889 ...toen ik nog een peuter was. 377 00:30:31,154 --> 00:30:34,802 Ik spuugde al formules uit toen jij aan de babyvoeding zat. 378 00:30:34,928 --> 00:30:37,663 Ik kreeg borstvoeding. - Leuk. 379 00:30:37,738 --> 00:30:39,954 Wrijf dat maar in mijn weesgezichtje. 380 00:30:39,979 --> 00:30:46,280 Mr Wachowski, ben je bekend met US code 904, titel 10, artikel 104? 381 00:30:47,442 --> 00:30:52,342 Iedereen die hulp biedt aan een staatsvijand van de VS zal de doodstraf krijgen. 382 00:30:53,915 --> 00:30:55,920 Als ik degene ben die jou betrapt... 383 00:30:56,314 --> 00:30:58,169 ...wordt het zelfs erger. 384 00:30:59,539 --> 00:31:01,384 Iets erger dan de dood? 385 00:31:03,253 --> 00:31:06,343 Ik ben een gewone bal. Ik pas me aan als een bobbel. 386 00:31:06,368 --> 00:31:10,004 Stop met praten. Nee, stoppen. Weest stil, Sonic. 387 00:31:10,261 --> 00:31:12,676 Ik hoop dat ze me niet scannen met röntgenstralen. 388 00:31:12,701 --> 00:31:14,965 Ik had wat een beschamende lunch. 389 00:31:22,569 --> 00:31:24,860 Raak niet in paniek. 390 00:31:25,019 --> 00:31:27,016 Raak niet in paniek. 391 00:31:28,194 --> 00:31:29,763 Ik raak in paniek. 392 00:31:32,232 --> 00:31:34,643 Waarom heb je geen tapijt op je trap? 393 00:31:34,668 --> 00:31:36,011 Vergeleken met dat... 394 00:31:38,910 --> 00:31:40,622 Oude leidingen. - Ja. 395 00:31:40,647 --> 00:31:43,413 Waarschijnlijk het huis dat werkt. Er is niets te zien hier. 396 00:31:51,219 --> 00:31:52,695 Het zit zo... 397 00:31:54,205 --> 00:31:55,737 Ik zit er nooit naast. 398 00:31:57,269 --> 00:32:00,279 Voor alles is een eerste keer. Wil je wat cake? 399 00:32:00,381 --> 00:32:04,513 Wasberen zouden de schoonste monden hebben van dieren die vuilnis eten. 400 00:32:15,882 --> 00:32:17,496 Kijk dit eens. 401 00:32:18,206 --> 00:32:19,857 Ik had gelijk. 402 00:32:20,179 --> 00:32:22,280 Merk het gebrek van verrassing. 403 00:32:22,421 --> 00:32:24,150 Zullen we dit opnieuw proberen? 404 00:32:34,751 --> 00:32:38,710 Ik geef je vijf tellen om mij te vertellen waar hij is. 405 00:32:38,735 --> 00:32:40,671 Vijf. - Ik weet niet waar je het over hebt. 406 00:32:40,696 --> 00:32:43,357 Vier. - Ik ben agent en jij bedreigt een officier. 407 00:32:43,382 --> 00:32:46,828 Hoe kun je iemand bedreigen die niet bestaat? Drie. 408 00:32:47,075 --> 00:32:49,068 Kom op, rek dat brein eens. 409 00:32:49,093 --> 00:32:52,558 Misschien bedenk je een domme reden om verder te leven. 410 00:32:52,583 --> 00:32:54,056 In twee... 411 00:32:54,751 --> 00:32:56,015 Eén. 412 00:32:56,508 --> 00:32:58,471 Wacht, doe hem niets. 413 00:33:11,995 --> 00:33:13,665 Dit voelt overdreven. 414 00:33:15,101 --> 00:33:16,577 WAPENS HERLADEN 415 00:33:17,055 --> 00:33:18,506 Blijf achter me. 416 00:33:34,429 --> 00:33:37,019 Geen zorgen, ik heb hem precies waar ik hem wil hebben. 417 00:33:39,632 --> 00:33:42,913 Kun je geloven dat Amazon pakketten bezorgd met deze dingen? 418 00:33:45,535 --> 00:33:48,495 Dit was een vreselijk plan. Wat dacht ik wel niet? 419 00:33:50,691 --> 00:33:52,362 Ik moet overgeven. 420 00:33:56,069 --> 00:33:57,297 Kom mee. 421 00:33:58,105 --> 00:33:59,447 We moeten hier weg. 422 00:33:59,472 --> 00:34:02,665 Zeg me niet dat dat alles is wat je in huis hebt. Ik begin pas net. 423 00:34:02,690 --> 00:34:05,521 Laat me weten wanneer je voor ronde twee gaat tegen Blauw. 424 00:34:24,311 --> 00:34:25,511 Doctor. 425 00:34:25,774 --> 00:34:27,114 Bent u in orde? 426 00:34:27,315 --> 00:34:29,251 Ik zag net een man rennen en dacht... 427 00:34:29,276 --> 00:34:30,920 Dat je hem zou moeten stoppen? 428 00:34:31,862 --> 00:34:33,279 Open je mond... 429 00:34:33,687 --> 00:34:35,695 ...en zeg dat je dacht om hem zou stoppen. 430 00:34:35,720 --> 00:34:39,229 Nee, ik dacht dat ik zou moeten checken of u in orde was. 431 00:34:39,431 --> 00:34:41,954 Weet je wat moeilijk is voor 's werelds slimste persoon? 432 00:34:41,979 --> 00:34:45,265 Iedereen lijkt dom te zijn. - Ja. Goed gedaan. 433 00:34:45,436 --> 00:34:46,745 Dat heb je goed. 434 00:34:48,051 --> 00:34:51,922 Wat dit wezen ook mag zijn, het is onze taak om het te vangen... 435 00:34:52,198 --> 00:34:55,610 ...uitschakelen en de bron van zijn krachten zien achterhalen. 436 00:34:55,945 --> 00:34:57,604 En als het zich verzet... 437 00:34:58,474 --> 00:35:00,027 ...halen we het uit elkaar. 438 00:35:00,614 --> 00:35:02,126 Stukje voor stukje. 439 00:35:03,252 --> 00:35:05,164 Kijken hoe het in elkaar steekt. 440 00:35:06,159 --> 00:35:07,641 Stone. - Doctor. 441 00:35:07,666 --> 00:35:09,649 Neem contact op met Specsavers. 442 00:35:10,041 --> 00:35:12,174 Zeg hen dat ik een nieuwe bril nodig ben. 443 00:35:12,349 --> 00:35:14,160 Ze weten wat ik mooi vind. 444 00:35:15,849 --> 00:35:17,496 En neem die veer mee. 445 00:35:17,994 --> 00:35:19,604 Goed, doctor. 446 00:35:22,631 --> 00:35:25,676 Goed, vriend. Je moet nu beginnen met praten. 447 00:35:25,701 --> 00:35:28,266 Wie ben je? Wat ben je? 448 00:35:28,291 --> 00:35:30,895 Ik ben een egel. Ik dacht dat dat duidelijk was. 449 00:35:30,920 --> 00:35:33,628 En ik zit flink in de problemen. - Jij zit in de problemen? 450 00:35:33,653 --> 00:35:36,228 Jij bent niet degene die een overheidsgek heeft geslagen. 451 00:35:36,253 --> 00:35:39,151 Jij denkt problemen te hebben? Ik ben mijn ringen verloren. 452 00:35:39,176 --> 00:35:40,573 Ringen? Waar heb je het over? 453 00:35:40,598 --> 00:35:44,492 Die ringen zijn voor geavanceerde culturen een manier om door werelden reizen. 454 00:35:44,517 --> 00:35:50,015 Die van mij liggen nu op een puntig gebouw die ik op jouw strakke shirt heb gezien. 455 00:35:50,173 --> 00:35:52,458 Ik wil graag dat je me naar San Francisco brengt... 456 00:35:52,483 --> 00:35:53,983 ...om mijn ringen te halen... 457 00:35:54,008 --> 00:35:56,782 ...en die gebruiken om naar de paddenstoelenplaneet te gaan. 458 00:35:57,478 --> 00:35:59,964 Paddenstoelenplaneet? - Ja. 459 00:36:00,041 --> 00:36:01,376 Tuurlijk. 460 00:36:05,180 --> 00:36:08,021 Oké, vriend. Stap maar uit. - Sorry, wat? 461 00:36:08,046 --> 00:36:11,777 Dit is het meest ongeschikte moment om mezelf in de problemen te brengen, oké? 462 00:36:11,802 --> 00:36:14,202 Je vroeg om je leven te redden. Ik redde jouw leven. 463 00:36:14,227 --> 00:36:17,489 Alsjeblieft, zoek je ringen en ga naar je paddenstoelenplek. 464 00:36:17,514 --> 00:36:19,388 Hopelijk word ik wakker op een ziekbed... 465 00:36:19,413 --> 00:36:22,136 ...en de doktoren zeggen dat de colonoscopie een succes was. 466 00:36:22,161 --> 00:36:25,163 Goed? Tot ziens. - Tot ziens. 467 00:36:25,188 --> 00:36:26,388 Tot ziens. 468 00:36:29,018 --> 00:36:31,810 Waarom ga je niet weg? - Ik weet niet waar San Francisco ligt. 469 00:36:31,835 --> 00:36:33,035 In het westen. - Westen? 470 00:36:33,060 --> 00:36:35,307 Rechtdoor, je kunt het niet missen. - Dat is goed. 471 00:36:35,332 --> 00:36:37,535 Ik vind het goed om nu afscheid te nemen. 472 00:36:42,397 --> 00:36:46,457 Toen ik in het koude water van de Stille Oceaan belandde... 473 00:36:46,482 --> 00:36:48,490 ...realiseerde ik me een paar dingen. 474 00:36:48,654 --> 00:36:51,206 A. Ik heb geen idee waar ik heen moet. 475 00:36:51,239 --> 00:36:53,669 B. Zout water prikt. 476 00:36:53,734 --> 00:36:58,057 C. Ik zou niet eens op deze planeet moeten zijn, maar toch ben ik er. 477 00:36:58,082 --> 00:37:00,883 Waarom? Omdat je op me schoot. - Ik weet het. 478 00:37:00,908 --> 00:37:02,328 Je schoot op mij. 479 00:37:02,353 --> 00:37:06,681 Goed, ik hoorde je wel. Je hoeft het niet te herhalen, lieve help. 480 00:37:06,706 --> 00:37:09,313 Ik ben nat. Ik heb het koud. 481 00:37:09,338 --> 00:37:11,078 Er zit een vis op mijn hoofd. 482 00:37:11,103 --> 00:37:14,864 En het is duidelijk dat ik dit niet in mijn eentje kan doen. 483 00:37:20,706 --> 00:37:23,663 Goed, stap maar in de wagen. - Echt waar? Ga je me helpen? 484 00:37:23,782 --> 00:37:26,260 Het is een beetje mijn schuld dat dit jou overkomt. 485 00:37:26,285 --> 00:37:29,874 Niet een beetje. Dit is helemaal jouw schuld. 486 00:37:29,899 --> 00:37:31,732 Het is mijn schuld. Kom je nog? 487 00:37:31,859 --> 00:37:33,059 Ja. 488 00:37:35,548 --> 00:37:36,802 Autoreisje. 489 00:37:37,904 --> 00:37:39,129 Wat ben ik aan het doen? 490 00:37:39,917 --> 00:37:44,919 Goed, er zijn wat regels voor deze reis. Regel één: Doe precies wat ik zeg. 491 00:37:45,101 --> 00:37:46,938 Begrepen? - Begrepen, Donut Heer. 492 00:37:46,963 --> 00:37:49,021 Wil je stoppen met Donut Heer? 493 00:37:49,150 --> 00:37:51,164 Ik heb een naam. Het is Tom. 494 00:37:51,379 --> 00:37:52,708 Ik ben Sonic. 495 00:37:53,006 --> 00:37:55,334 Sonic? Sonic. 496 00:37:56,212 --> 00:37:58,575 Dus jij bespioneert ons al jaren. 497 00:37:58,600 --> 00:38:00,331 Ik zou het niet spioneren noemen. 498 00:38:00,356 --> 00:38:02,759 We hingen wat rond, maar ik was niet uitgenodigd... 499 00:38:02,784 --> 00:38:04,442 ...en niemand wist dat ik erbij was. 500 00:38:04,467 --> 00:38:07,072 Ik kan niet geloven dat Crazy Carl al die tijd gelijk had. 501 00:38:07,452 --> 00:38:10,354 Je zou hem Superobserverende Carl moeten noemen. 502 00:38:10,600 --> 00:38:13,018 Allemachtig, stop nu de auto. - Wat? 503 00:38:13,104 --> 00:38:16,504 s' Werelds grootste elastieken bal? Dat moeten we zien. 504 00:38:16,560 --> 00:38:20,268 Nee, dit is geen gezellige familiereis. Oké? 505 00:38:20,293 --> 00:38:24,544 De overheid wil jou ontleden en mij arresteren. Dit is menens. 506 00:38:25,856 --> 00:38:28,549 Je had gelijk, dit was stom. De souvenirwinkel was wel oké. 507 00:38:28,574 --> 00:38:29,930 Ik heb een muismat voor je. 508 00:38:30,127 --> 00:38:31,712 Wanneer zijn we er? 509 00:38:31,746 --> 00:38:33,831 We zijn er als we er zijn. 510 00:38:52,995 --> 00:38:55,631 Ik kijk even bij Wade om te zien of hij iets weet. 511 00:38:55,656 --> 00:38:58,298 Jij kunt Wade zien in dat glazen ding? 512 00:38:58,323 --> 00:39:00,494 Wat is het? Een teleportatiedoos? 513 00:39:02,092 --> 00:39:06,824 Dat is een telefooncel. Meestal voor drugdealers en voortvluchtige, zoals wij. 514 00:39:06,849 --> 00:39:09,040 Blijf in de auto. Ik wil niet dat iemand je ziet. 515 00:39:09,630 --> 00:39:10,938 Goed. 516 00:39:30,469 --> 00:39:33,874 Dit is de mooiste plek ter wereld, maar je moet in de auto blijven. 517 00:39:43,414 --> 00:39:45,866 Wees sterk. 518 00:39:52,854 --> 00:39:55,095 Hallo. Green Hills-politie. 519 00:39:55,120 --> 00:39:58,168 Wade, ik ben het. - Ik ben zo blij dat je belt. 520 00:39:58,193 --> 00:40:02,814 Een stel kerels kwam hier om vragen te stellen. Een beetje eng. 521 00:40:02,910 --> 00:40:05,315 Deed me denken aan die lui van Men in Black... 522 00:40:05,340 --> 00:40:08,924 ...maar niet zo charmerend als Will Smith. 523 00:40:08,949 --> 00:40:10,672 Wacht, wat voor vragen? 524 00:40:10,697 --> 00:40:13,101 Vragen over terrorisme. 525 00:40:13,526 --> 00:40:16,924 Ik vertelde hen dat ik met jou aan het ijsvissen was geweest, Tom. 526 00:40:16,949 --> 00:40:20,812 Hij weet niet hoe hij een bom kan maken. Hij kan niet eens zijn aas aanhaken. 527 00:40:20,837 --> 00:40:22,771 Wade, luister. Dit is heel belangrijk. 528 00:40:22,796 --> 00:40:25,114 Zeg hen niet dat wij elkaar hebben gesproken, oké? 529 00:40:27,909 --> 00:40:30,285 Weet je, ik denk dat ze dat al weten. 530 00:40:32,190 --> 00:40:33,656 Mr Wachowski. 531 00:40:34,684 --> 00:40:35,884 Tom. 532 00:40:35,909 --> 00:40:39,053 Weet dat de enige andere persoon mij heeft geslagen... 533 00:40:39,078 --> 00:40:41,100 ...was de pestkop van de school. 534 00:40:41,125 --> 00:40:44,055 Hij sloeg me in de kantine, veroorzaakte een zware kneuzing... 535 00:40:44,080 --> 00:40:46,469 ...aan het zachte weefsel rondom mijn oogkas. 536 00:40:46,494 --> 00:40:50,587 Vernederde mij voor de hele school. En weet je wat ik vervolgens deed? 537 00:40:50,963 --> 00:40:53,773 Ik denk aan dat je hem aangaf bij de directeur? 538 00:40:53,798 --> 00:40:55,698 Want zulk gedrag is echt onacceptabel. 539 00:40:55,723 --> 00:40:58,958 Ik bestudeerde de inefficiëntie van een getraumatiseerd brein... 540 00:40:58,983 --> 00:41:01,980 ...en gebruikte technologie om het op te lossen. 541 00:41:02,174 --> 00:41:05,152 De jongen at zijn maaltijden door een rietje voor een jaar. 542 00:41:05,177 --> 00:41:08,877 Sindsdien heb ik nooit meer een gevecht verloren. Tot vandaag. 543 00:41:08,902 --> 00:41:10,347 Hoera voor mij dan? 544 00:41:10,372 --> 00:41:13,074 Nee, want jij wordt de pestkop met het rietje. 545 00:41:13,099 --> 00:41:15,448 Ik kom voor jou, Mr Wachowski. 546 00:41:15,700 --> 00:41:17,870 En als ik je te pakken krijg, zal ik... 547 00:41:18,630 --> 00:41:20,729 Hallo? 548 00:41:21,908 --> 00:41:24,499 Hallo? - Ik denk dat hij heeft opgehangen. 549 00:41:24,524 --> 00:41:27,818 Omdat ik zag dat het lampje niet brandde. - Dank je, agent Breinscheet. 550 00:41:27,843 --> 00:41:30,344 Geef me een moment, zodat ik een buitenlijn kan krijgen. 551 00:41:30,998 --> 00:41:34,952 Doe geen moeite. Blijf maar zitten en wees jezelf. 552 00:41:35,574 --> 00:41:37,122 Min of meer. 553 00:41:44,032 --> 00:41:46,905 Niemand gaat mijn geheugen wissen? 554 00:41:47,975 --> 00:41:50,025 Ik ga dit aan mensen vertellen. 555 00:41:54,157 --> 00:41:56,517 Niet echt de gezondste maaltijd, maar... 556 00:41:57,309 --> 00:41:58,509 Sonic? 557 00:42:04,554 --> 00:42:06,464 Nee. 558 00:42:21,464 --> 00:42:22,787 Hallo, partner. 559 00:42:22,812 --> 00:42:24,462 Ik ben niet je partner. Kom, we gaan. 560 00:42:24,487 --> 00:42:27,447 Maar er is een ZZ Top cover band. Je moet hun baarden eens zien. 561 00:42:27,472 --> 00:42:29,729 We zien die wel een andere keer. We gaan, opstaan. 562 00:42:29,754 --> 00:42:32,961 Als we mogen blijven, zeg ik niks meer voor de rest van de reis. 563 00:42:32,986 --> 00:42:34,676 Vanaf nu. 564 00:42:35,694 --> 00:42:38,014 Welkom in de Piston Pit. Wat mag het zijn, jongens? 565 00:42:38,039 --> 00:42:43,108 Ik wil nachos, kippenvleugels en guac. Grappig woord of niet? Guac. 566 00:42:43,133 --> 00:42:46,340 Kinderen zijn niet toegestaan. Heeft hij een masker op of zo? 567 00:42:46,365 --> 00:42:51,670 Hij is eigenlijk 43 jaar en lijdt aan een zeldzame huidaandoening... 568 00:42:51,695 --> 00:42:54,131 ...dat zijn groei belemmert. Daarom ziet hij eruit... 569 00:42:54,406 --> 00:42:55,988 ...zoals dat. 570 00:42:56,013 --> 00:43:00,402 Ik werd met dit gezicht geboren. Het zelfvertrouwen kwam gaandeweg. 571 00:43:00,508 --> 00:43:03,112 Doe maar een energiedrankje, alsjeblieft. - Oké. 572 00:43:03,758 --> 00:43:06,886 Die heb je van mij tegoed. - Ik heb nog nooit op een barkruk gezeten. 573 00:43:06,911 --> 00:43:10,588 Zo zacht. Kijk, het draait. 574 00:43:10,805 --> 00:43:12,071 Ja. 575 00:43:12,577 --> 00:43:14,947 Ik ben misselijk. - Heb je lol? 576 00:43:15,076 --> 00:43:17,950 Haal je die van je lijstje? Belangrijke avond voor je? 577 00:43:17,975 --> 00:43:19,696 Wat is een lijstje? 578 00:43:19,952 --> 00:43:21,811 Een lijstje is... 579 00:43:22,069 --> 00:43:25,592 ..een lijst van dingen die je tijdens je leven wilt doen, voordat je... 580 00:43:25,909 --> 00:43:27,157 Nou ja, doodgaat. 581 00:43:27,182 --> 00:43:30,472 Ik ben nog nooit dood gegaan. Ik moet een lijstje maken. 582 00:43:35,748 --> 00:43:37,167 Sonic. 583 00:43:44,199 --> 00:43:45,407 Wat is er? 584 00:43:45,432 --> 00:43:47,592 Er zijn zoveel dingen die ik nooit heb gedaan. 585 00:43:47,735 --> 00:43:50,016 Nu dat ik voor altijd de Aarde verlaat... 586 00:43:50,329 --> 00:43:52,348 ...heb ik mijn kans gemist. 587 00:43:57,982 --> 00:44:02,645 Dit is wel het soort plek waar je veel gedaan kan krijgen in korte tijd. 588 00:44:03,040 --> 00:44:04,953 We kunnen hier wel even een uurtje zitten. 589 00:44:04,978 --> 00:44:07,520 Wat? Maak je een lijstje met mij? 590 00:44:07,701 --> 00:44:10,258 Waarom niet. - Hier krijg je geen spijt van. 591 00:44:10,283 --> 00:44:11,909 Ik weet zeker van wel. 592 00:44:25,850 --> 00:44:27,241 MEEDOEN AAN EEN SPORT 593 00:44:36,322 --> 00:44:37,858 Nieuwe topscore. 594 00:44:37,883 --> 00:44:39,350 EEN SLAMDUNK DOEN 595 00:44:44,134 --> 00:44:47,581 Wacht, mist deze stier een kop of heeft hij twee konten? 596 00:44:50,229 --> 00:44:52,658 Dit is makkelijk. - Oké. 597 00:44:54,205 --> 00:44:55,416 DODELIJKE DESPERADO 598 00:44:56,984 --> 00:44:59,142 ik ben een cowboy, schatje. 599 00:45:01,949 --> 00:45:03,434 Ik ben in orde. 600 00:45:03,687 --> 00:45:05,142 EEN WILD BEEST TEMMEN 601 00:45:13,212 --> 00:45:15,039 Ja, lach maar. 602 00:45:15,064 --> 00:45:16,670 Goed werk, Romeo. 603 00:45:17,124 --> 00:45:19,838 Fijn dat je zo'n plezier hebt. - Ik heb het naar mijn zin. 604 00:45:19,863 --> 00:45:23,055 Ik vermaak me prima. Wat kan er mis gaan? 605 00:45:26,635 --> 00:45:27,999 Kunnen we jullie helpen? 606 00:45:28,404 --> 00:45:32,613 Wij houden niet van jouw soort hier. - Ons soort? Welke soort is dat? 607 00:45:34,281 --> 00:45:35,727 Hipsters. 608 00:45:36,047 --> 00:45:37,264 Hoe durf je? 609 00:45:37,612 --> 00:45:39,550 Weet je wat? We gingen net weg, of niet? 610 00:45:39,575 --> 00:45:41,633 Geen probleem. - Nee, het is goed. 611 00:45:41,658 --> 00:45:45,531 Nee, we gaan. - Ik weet precies wat ik moet doen. 612 00:45:46,567 --> 00:45:50,419 Popquiz, uitslover. Jij zoekt ruzie met een slecht vermomde egel... 613 00:45:50,444 --> 00:45:55,375 ...die teveel actiefilms heeft gezien. Wat doe je? 614 00:45:57,805 --> 00:45:59,683 Ben ik gek? Dit zou moeten breken, toch? 615 00:46:01,883 --> 00:46:04,751 Breek, alsjeblieft. Breek dan, fles. 616 00:46:04,776 --> 00:46:06,148 Sonic? 617 00:46:17,849 --> 00:46:20,500 Goed gedaan. - Bedankt. Dit is geweldig, of niet? 618 00:46:20,525 --> 00:46:22,525 Goed, wie is er aan de beurt? Wie wil er wat? 619 00:46:22,550 --> 00:46:24,414 Wie mag ik verslaan? 620 00:46:24,761 --> 00:46:29,163 Heeft iemand de serveerster gezien? Ik wacht nog steeds op die kippenvleugels. 621 00:46:30,055 --> 00:46:31,545 Jij. 622 00:46:43,025 --> 00:46:44,227 Echt? 623 00:48:33,054 --> 00:48:35,821 Zullen we gaan? - Ja, tijd om te gaan. 624 00:48:38,001 --> 00:48:39,304 Dat was geweldig. 625 00:48:39,329 --> 00:48:42,378 Wacht, betaalden we wel fooi? Maakt niet uit. 626 00:48:42,403 --> 00:48:44,542 Kijk dit eens. Dit wou ik altijd al eens doen. 627 00:48:48,280 --> 00:48:50,938 Pak ze. - Later, sukkels. 628 00:48:51,411 --> 00:48:54,077 Ik weet het niet zeker, maar ik denk dat ze me mochten. 629 00:49:02,403 --> 00:49:05,195 Ze hadden je aardig te pakken. - Ik ben wel harder geraakt. 630 00:49:05,220 --> 00:49:07,042 Zag je hoeveel toiletpapier ik gebruikte? 631 00:49:07,067 --> 00:49:10,579 De volgende persoon die naar de WC gaat, heeft niets om mee af te vegen. 632 00:49:11,361 --> 00:49:15,130 De vloer plakte. De menigte was ruig. Het zag er niet goed uit. 633 00:49:15,155 --> 00:49:18,612 Maar niets kon de Donut Heer en de Blauwe Waas stoppen. 634 00:49:18,637 --> 00:49:20,931 Haal er nog maar eentje van mijn lijst. 635 00:49:20,955 --> 00:49:22,185 EEN BARGEVECHT BEGINNEN 636 00:49:22,373 --> 00:49:24,401 Jij bent maar een rare gozer. 637 00:49:36,822 --> 00:49:39,441 Goed. - Wat gaan we nu doen? 638 00:49:40,826 --> 00:49:42,886 Ik ga TV kijken tot ik in slaap val. 639 00:49:43,347 --> 00:49:45,835 Jij ook. - Als dit mijn laatste nacht op Aarde is... 640 00:49:45,860 --> 00:49:48,246 ...wil ik van elke seconde genieten. - Goed... 641 00:49:48,271 --> 00:49:51,318 Alles wat je kunt doen in deze kamer. Leef je uit. 642 00:49:58,088 --> 00:49:59,517 Leuke tijden. 643 00:50:02,448 --> 00:50:03,721 Kom op zeg. 644 00:50:04,148 --> 00:50:08,685 Dat is verschrikkelijk. Wat heb je gegeten? - Ik denk dat het een chilidog heet. 645 00:50:08,915 --> 00:50:11,481 Je mag je vacht wel even nakijken, maatje. 646 00:50:12,323 --> 00:50:15,312 Hoe is die planeet waar je naartoe zou gaan? 647 00:50:15,453 --> 00:50:18,531 Het is geen Aarde, dat kan ik je zeggen. Er zijn geen mensen. 648 00:50:18,556 --> 00:50:21,477 Alleen ademende lucht en paddenstoelen. 649 00:50:21,857 --> 00:50:23,570 Bekijk het maar zo... 650 00:50:24,029 --> 00:50:26,651 Je bent tenminste niet de enige schim-mel. 651 00:50:26,989 --> 00:50:29,898 Nee, doe dat nooit weer. 652 00:50:30,411 --> 00:50:31,884 Ik vond het wel grappig. 653 00:50:33,821 --> 00:50:35,812 Ik ga het hier echt missen. 654 00:50:35,972 --> 00:50:40,139 Ik moet de Aarde verlaten om veilig te zijn, maar als Longclaw het fout had? 655 00:50:40,946 --> 00:50:42,951 Misschien kan ik hier een leven hebben. 656 00:50:47,688 --> 00:50:50,444 Goed, we moeten nu gaan slapen. 657 00:50:51,383 --> 00:50:54,539 Slaap jij maar. Geen zorgen, ik blijf de hele nacht op... 658 00:50:54,564 --> 00:50:56,585 ...van de Aarde genieten zolang het nog kan. 659 00:50:56,610 --> 00:50:58,077 Tuurlijk, joch. 660 00:50:58,568 --> 00:51:00,774 Zolang we maar rond achten weer op de weg zitten. 661 00:51:18,762 --> 00:51:20,804 EEN ECHTE VRIEND MAKEN 662 00:51:24,757 --> 00:51:29,145 Thomas Wachowski wordt beschuldigd van terrorisme. 663 00:51:29,426 --> 00:51:32,155 Wachowski is gewapend en gevaarlijk. 664 00:51:32,201 --> 00:51:35,120 Alle informatie over zijn verblijfplaats moet gemeld worden... 665 00:51:35,145 --> 00:51:37,485 ...bij de plaatselijke autoriteiten. 666 00:51:43,554 --> 00:51:45,374 Zei hij waar hij naartoe ging? 667 00:51:48,581 --> 00:51:51,014 Misschien. Misschien niet. 668 00:51:51,900 --> 00:51:53,812 Alsof ik dat jou zou vertellen. 669 00:51:55,044 --> 00:51:56,603 Stop, agent Stone. 670 00:51:56,628 --> 00:52:01,105 Deze goedbedoelde burger begrijpt de urgentie van de situatie niet helemaal. 671 00:52:03,330 --> 00:52:04,791 Echt? 672 00:52:07,231 --> 00:52:09,943 Dat noem ik dus 'goede agent, slechte agent'. 673 00:52:12,886 --> 00:52:14,644 Let wel op je dekking. 674 00:52:16,848 --> 00:52:20,714 Gezien de snelste route naar San Francisco, de gemiddelde snelheid van hun voertuig... 675 00:52:20,739 --> 00:52:22,573 ...en de lokale weersomstandigheden... 676 00:52:23,842 --> 00:52:25,616 ...zouden ze... 677 00:52:26,031 --> 00:52:27,970 ...ongeveer... 678 00:52:29,191 --> 00:52:30,708 ...hier moeten zijn. 679 00:52:30,785 --> 00:52:34,356 Briljant, sir. - Bedankt voor niks. 680 00:52:36,995 --> 00:52:39,807 Wat staat er op jouw lijstje? - Ik? 681 00:52:39,847 --> 00:52:42,418 Iedereen heeft toch een lijstje? - Tuurlijk, maar... 682 00:52:42,443 --> 00:52:44,751 Ik bedoel, jij bent degene die de Aarde verlaat. 683 00:52:44,776 --> 00:52:46,694 Ik ben nog niet van plan om dood te gaan. 684 00:52:46,719 --> 00:52:50,031 Wees niet zo zeker. Je beste vriend is een magneet voor gevaar. 685 00:52:50,056 --> 00:52:52,351 Benoem jij jezelf tot de beste vriend? 686 00:52:53,212 --> 00:52:55,185 Beetje verwaand, maar... 687 00:52:55,381 --> 00:52:58,125 Ik mag je wel, natuurlijk. Maar... 688 00:52:58,150 --> 00:53:00,228 Weet je, we zijn geen beste vrienden. 689 00:53:00,253 --> 00:53:01,985 Jij stopte me in bed vannacht. 690 00:53:02,010 --> 00:53:05,174 Goed. Beste dierenvriend. - Dat zou mijn hond Ozzy zijn. 691 00:53:05,199 --> 00:53:09,241 Laten we dit beledigende onderwerp vallen. 692 00:53:09,266 --> 00:53:11,442 Lijst. Kom maar op. 693 00:53:11,521 --> 00:53:13,771 Goed, er is één ding. 694 00:53:14,435 --> 00:53:16,488 In Green Hills voelde ik me... 695 00:53:16,640 --> 00:53:19,563 Ik weet niet. Meer als een babysitter dan een echte politieagent. 696 00:53:20,114 --> 00:53:23,140 Dus wil ik aan mezelf bewijzen onder echte druk. 697 00:53:23,165 --> 00:53:26,117 Ik verhuis naar Francisco om een echte agent te worden. 698 00:53:26,432 --> 00:53:29,435 Om te kijken of ik het heb wat nodig is. 699 00:53:30,185 --> 00:53:31,404 Wat? 700 00:53:32,437 --> 00:53:36,444 Waarom trek je zo'n gezicht? - Je gaat Green Hills verlaten? 701 00:53:36,736 --> 00:53:38,974 Goed. - Maar waarom? 702 00:53:38,999 --> 00:53:42,118 Waarom verlaat je Green Hills? - Misschien moeilijk om te snappen... 703 00:53:42,143 --> 00:53:45,010 ...maar Green Hills is een kleine stad. Een heel klein stadje. 704 00:53:45,035 --> 00:53:47,497 Het is niet klein. Er wonen daar honderden mensen. 705 00:53:47,522 --> 00:53:49,228 Dat is een klein stadje, man. 706 00:53:49,253 --> 00:53:52,156 Het is een perfecte stad en de mensen hebben jou nodig. 707 00:53:52,181 --> 00:53:55,522 Ik maak hun goten schoon. Ik start hun auto's in de winter. 708 00:53:55,547 --> 00:53:57,284 Iedereen kan dat doen. 709 00:53:57,309 --> 00:54:01,137 Natuurlijk kan dat, maar dat doen ze niet. Ze bellen jou. 710 00:54:17,961 --> 00:54:20,554 Iene, miene, mutte... 711 00:54:21,266 --> 00:54:22,849 Tien pond chaos. 712 00:54:33,856 --> 00:54:35,888 Dit slaat nergens op. - Kalmeer eens even. 713 00:54:35,913 --> 00:54:38,016 Je komt uit een goede stad met goede mensen... 714 00:54:38,041 --> 00:54:40,773 ...en nul slechteriken die je proberen te vermoorden. 715 00:54:43,135 --> 00:54:47,946 Wat is er belangrijker dan het beschermen van de mensen waar je van houdt? 716 00:54:54,097 --> 00:54:55,619 Kijk, ik snap... 717 00:55:06,039 --> 00:55:09,714 Weet je wat? Ik had het mis over jou. Jij bent helemaal niet de Donut Heer. 718 00:55:09,739 --> 00:55:11,749 Je lijkt meer op een Eikel Heer. 719 00:55:11,774 --> 00:55:14,633 Heb je die harpoen in het dashboard gezien? 720 00:55:21,188 --> 00:55:25,080 Ik werd uit mijn thuis verdreven. Jou thuis is perfect en jij verlaat het. 721 00:55:25,105 --> 00:55:26,743 Waarom zou je zoiets doen? 722 00:55:26,971 --> 00:55:29,301 Je lichaam. Nee, niet weer. 723 00:55:29,389 --> 00:55:31,428 Hou je vast. - Waarom? 724 00:55:31,453 --> 00:55:32,822 Omdat ik dit ga doen. 725 00:55:51,410 --> 00:55:52,618 Sonic. 726 00:55:54,032 --> 00:55:55,443 Sonic. 727 00:55:59,545 --> 00:56:02,011 Ik had zeker een extra leven. 728 00:56:04,406 --> 00:56:05,769 Ja, schatje. 729 00:56:05,833 --> 00:56:08,449 Sonic: Eén. Grote tank: Nul. 730 00:56:08,474 --> 00:56:10,324 Sorry hoor. Hebben we dit op film? 731 00:56:10,349 --> 00:56:13,175 Hoe kun je niet dood zijn? - Ik heb geen flauw idee. 732 00:56:13,200 --> 00:56:14,604 Zag je mij dansen? 733 00:56:14,629 --> 00:56:17,331 Ja, ik zag je dans. - Is dat alles wat je hebt? 734 00:56:17,356 --> 00:56:19,594 Nee, maar bedankt voor het vragen. 735 00:56:22,925 --> 00:56:24,125 Sonic. 736 00:56:24,436 --> 00:56:27,348 Stap in de wagen. - Ga maar vast, ik haal je wel in. 737 00:56:38,345 --> 00:56:40,932 Volgens mij kreeg die tank net een baby. 738 00:56:53,256 --> 00:56:54,690 Inkomend. 739 00:56:56,663 --> 00:56:59,465 Het is mijn beurt. - Nu is het de mijne. 740 00:56:59,490 --> 00:57:01,674 Stop met ruziemaken of ik pak dat ding af. 741 00:57:01,699 --> 00:57:02,928 Tuurlijk, pap. 742 00:57:14,855 --> 00:57:17,062 Waar ga je naartoe? - Blijf gewoon rijden. 743 00:57:17,087 --> 00:57:18,643 Ik regel dit wel. 744 00:57:18,668 --> 00:57:20,683 Als ik het niet haal, laat me maar achter. 745 00:57:20,708 --> 00:57:22,207 Daar ben je wel goed in. 746 00:57:31,523 --> 00:57:33,770 Hallo, iedereen. Welkom terug op mijn livestream. 747 00:57:33,795 --> 00:57:36,342 Vandaag gaan we robots slopen. Stap één. 748 00:57:41,290 --> 00:57:43,148 Het is ons gelukt. 749 00:57:47,566 --> 00:57:50,411 Het is ons niet gelukt. Wie is die vent? 750 00:57:50,436 --> 00:57:52,911 Ooit afgevraagd waar je belastinggeld naartoe gaat? 751 00:57:52,936 --> 00:57:55,513 Mijn beurt. Blijf gewoon rechtdoor rijden. 752 00:57:55,538 --> 00:57:56,882 De cruise control staat aan. 753 00:57:57,011 --> 00:58:00,922 Ik voel me net als Vin Diesel. 'Het gaat allemaal om familie, Tom.' 754 00:58:08,042 --> 00:58:11,958 Kleine suggestie: Rol je op als een bal en ram hem met je lichaam. 755 00:58:13,987 --> 00:58:15,280 Waar heb je zo leren rijden? 756 00:58:15,305 --> 00:58:18,172 In deze wagen, op dit moment. 757 00:58:21,144 --> 00:58:23,064 Ik kan er niet bij. Breng me dichterbij. 758 00:58:23,089 --> 00:58:25,688 Wat? - Breng me dichterbij. Remmen. 759 00:58:25,713 --> 00:58:29,087 Bedoel je deze? - De andere remmen. 760 00:58:42,970 --> 00:58:46,438 Doe me eens een flinke lol. 761 00:58:52,100 --> 00:58:54,653 Deze is schattig. Laten we hem houden. 762 00:58:57,920 --> 00:58:59,120 Kom op zeg. 763 00:58:59,145 --> 00:59:01,707 Hoe kan zoiets schattigs zo slecht zijn? 764 00:59:04,910 --> 00:59:06,804 Je hebt een autoverzekering, toch? 765 00:59:13,191 --> 00:59:14,605 Wegwezen. 766 00:59:15,081 --> 00:59:17,844 Dat klinkt niet goed. - Nee, piepen is slecht. Haal het weg. 767 00:59:17,869 --> 00:59:19,712 Ik probeer het. - Gooi het uit het raam. 768 00:59:19,737 --> 00:59:21,444 Gooi het weg. - Ik krijg hem niet los. 769 00:59:21,469 --> 00:59:22,769 Ik ga naar de kant. 770 00:59:30,695 --> 00:59:32,526 Heb ik het? - Nee. 771 00:59:34,230 --> 00:59:35,800 Hier, blijf staan. 772 00:59:36,498 --> 00:59:38,564 Die is weg. 773 00:59:38,589 --> 00:59:40,129 Het is nog hier. 774 00:59:43,172 --> 00:59:46,579 Ga van me af. Gelukt. 775 00:59:55,803 --> 00:59:57,130 Sonic. 776 01:00:04,446 --> 01:00:05,901 Nee. 777 01:00:12,594 --> 01:00:16,892 Kom op, je bent in orde. Word wakker. 778 01:00:23,525 --> 01:00:24,931 Hebben we hem? 779 01:00:25,389 --> 01:00:27,485 Nee, daar zijn ze. 780 01:00:27,630 --> 01:00:30,446 Die twee zijn echte overlevenden. 781 01:00:35,301 --> 01:00:36,890 Mag ik even? 782 01:00:39,626 --> 01:00:41,658 Speld jezelf vast aan de muur. 783 01:00:42,475 --> 01:00:44,888 Ik ga je niet missen als je weg bent. 784 01:00:44,913 --> 01:00:48,748 Mensen zijn onbetrouwbaar en dom. Ik geef weinig om hen. 785 01:00:48,773 --> 01:00:51,503 Maar mijn machines zijn ijverig en meedogenloos. 786 01:00:51,528 --> 01:00:53,475 Ze betekenen alles voor mij. 787 01:01:08,077 --> 01:01:09,726 Interessant. 788 01:01:31,326 --> 01:01:34,176 Hou vol, maatje. Het komt wel goed. 789 01:01:34,435 --> 01:01:35,969 Het komt allemaal goed. 790 01:01:41,027 --> 01:01:43,669 Ik smeek je, Rachel. Noodgeval. - Nee, niet vandaag. Doei. 791 01:01:43,694 --> 01:01:45,609 Stop, doe open. Maddie. - Doei. 792 01:01:45,637 --> 01:01:48,256 Doe dit niet. Dit is belangrijk. - Tom? Laat hem binnen. 793 01:01:48,281 --> 01:01:51,527 Ik ga de politie bellen. Nee, ik bel de FBI en de CIA. 794 01:01:51,552 --> 01:01:54,545 Ik ga je moeder bellen. - Oké, begrepen. 795 01:01:54,570 --> 01:01:56,270 Maddie, kunnen we... - Tom, wat is er? 796 01:01:56,295 --> 01:01:58,449 Je bent in het nieuws. Ik probeerde te bellen. 797 01:01:58,474 --> 01:02:01,085 Ik moest mijn mobiel kwijt zodat ze me niet konden volgen. 798 01:02:01,185 --> 01:02:03,943 Oom Tommy. - Jojo, hoi. 799 01:02:03,968 --> 01:02:07,510 Nu is je nichtje medeplichtig. - Dat is ze niet. 800 01:02:07,535 --> 01:02:10,641 Kun je kalm blijven? - Kalm? Ik blijf niet kalm. 801 01:02:10,666 --> 01:02:14,326 Ja, blijf kalm. Stop met praten. Nee, Ozzy. Ik weet het, fijn je te zien. 802 01:02:14,351 --> 01:02:17,428 Nee, Ozzy. Stop. - Allemachtig. 803 01:02:17,453 --> 01:02:20,213 Wat is dat, Tom? Is dat plutonium? E-mail? 804 01:02:20,238 --> 01:02:23,522 Ja, plutonium. Kunnen we naar jouw kamer om te praten... 805 01:02:23,547 --> 01:02:24,760 Ophouden, Ozzy. 806 01:02:24,785 --> 01:02:27,620 Dit is waarom ik zei dat hij niet goed was. - Ik ben niet... 807 01:02:27,645 --> 01:02:29,441 Nee, Ozzy, ophouden. - De deur is open. 808 01:02:29,466 --> 01:02:30,946 Op slot. - Nee, niet op slot. 809 01:02:30,971 --> 01:02:33,289 Ozzy, nee. 810 01:02:34,602 --> 01:02:36,229 Vang me, Jojo. 811 01:02:38,248 --> 01:02:39,662 Godzijdank. 812 01:02:41,184 --> 01:02:42,776 Mag ik een glas water? 813 01:02:50,980 --> 01:02:52,352 NUMMERS VAN ANARCHIE 814 01:03:43,328 --> 01:03:44,574 MONSTER VASTGESTELD 815 01:04:13,193 --> 01:04:15,553 AFRONDEN ENERGIEMETING 816 01:04:23,626 --> 01:04:27,336 Ik dacht dat u wel een latte met gestoomde geitenmelk wilde hebben. 817 01:04:27,489 --> 01:04:30,835 Zie ik eruit als een imbeciel? Natuurlijk wil ik een latte. 818 01:04:30,860 --> 01:04:32,779 Ik hou ervan hoe je ze maakt. 819 01:04:39,585 --> 01:04:42,003 Maak het prototype gereed. 820 01:04:42,203 --> 01:04:48,025 Met deze kracht bereiken mijn machines hun volledige potentie. 821 01:04:54,309 --> 01:04:56,165 Het komt wel goed met hem, Jojo. 822 01:04:57,410 --> 01:05:00,046 Godzijdank. Het komt wel goed, toch? 823 01:05:00,134 --> 01:05:02,974 Ik ben een dierenarts, Tom. Ik weet niet waar ik naar kijk. 824 01:05:02,999 --> 01:05:05,132 Het is een egel. Dat is wat hij zegt. 825 01:05:05,157 --> 01:05:07,381 Het spreekt? - Constant. 826 01:05:10,037 --> 01:05:11,271 Mijn... - Wat? 827 01:05:11,296 --> 01:05:12,916 Zijn polsslag is supersnel. 828 01:05:12,941 --> 01:05:15,060 Dat kan wel normaal zijn voor hem. 829 01:05:15,143 --> 01:05:18,431 Je moet hem helpen, Maddie. - Ik ken zijn fysiologie niet. 830 01:05:18,456 --> 01:05:23,852 Hij heeft geen gebroken botten. Hij is gewoon flink toegetakeld. 831 01:05:24,903 --> 01:05:27,551 Kijk eens naar zijn arme voetjes. 832 01:05:30,757 --> 01:05:33,510 Hou vol, maatje. Het komt wel weer goed. 833 01:05:36,602 --> 01:05:39,651 Jojo, maak je... 834 01:05:39,676 --> 01:05:42,543 Maak je moeder los. Lieverd. 835 01:05:42,984 --> 01:05:44,184 Jojo. 836 01:05:47,101 --> 01:05:48,719 Ik moet naar de WC. 837 01:05:48,744 --> 01:05:50,437 Het komt wel weer goed, toch? 838 01:05:50,708 --> 01:05:53,293 Alsof hij weer wakker wordt. 839 01:05:53,318 --> 01:05:57,965 Snelzout. Hebben jullie geen snelzout voor katten en parkieten of zo? 840 01:05:57,990 --> 01:06:01,493 Ze laten katten niet aan snelzout ruiken. - Dat zouden ze moeten doen. 841 01:06:01,518 --> 01:06:05,998 Ik heb menselijke snelzout in mijn menselijke EHBO-doos. 842 01:06:06,788 --> 01:06:08,037 Oké. 843 01:06:10,412 --> 01:06:12,965 Kom op, maatje. - Ik moet snel zijn. 844 01:06:16,456 --> 01:06:18,815 Waar ben ik? Welk jaar is dit? Is de Rock president? 845 01:06:18,840 --> 01:06:20,703 Je bent in orde. Blijf kalm. 846 01:06:20,728 --> 01:06:23,769 Hoi, Pretzel Dame. - Hoi. 847 01:06:23,896 --> 01:06:25,096 Tom? 848 01:06:25,121 --> 01:06:27,185 Ja? - Kan ik je even spreken? 849 01:06:30,270 --> 01:06:32,317 Ruimte-egel, blijf daar. Probeer te rusten. 850 01:06:32,342 --> 01:06:35,688 Begrepen. Ik ben goed in rusten. Ik rust beter dan iedereen. 851 01:06:35,901 --> 01:06:37,133 Praat nog steeds. 852 01:06:37,402 --> 01:06:40,934 Allereerst een moment om te bevestigen hoeveel ik in controle ben geweest? 853 01:06:40,959 --> 01:06:42,648 Geweldig. - Geen paniek. 854 01:06:42,673 --> 01:06:44,667 Nee. - Volledig kalm. 855 01:06:45,033 --> 01:06:46,316 Dank je. 856 01:06:47,295 --> 01:06:48,798 Ten tweede... 857 01:06:49,498 --> 01:06:52,500 Wat is er allemaal aan de hand? Is dat een buitenaards wezen? 858 01:06:52,525 --> 01:06:57,240 Weet je nog dat Crazy Carl het altijd over de Blauwe Duivel had? 859 01:06:57,882 --> 01:06:59,997 Dat is hem. Is hij echt? 860 01:07:00,026 --> 01:07:02,682 Wat doet hij hier? Wat doe jij hier? 861 01:07:03,518 --> 01:07:06,987 Ik schoot onze blauwe vriend met jouw verdovingspistool. 862 01:07:07,012 --> 01:07:09,405 Nee, dat deed je niet. - Het was niet mijn bedoeling. 863 01:07:09,430 --> 01:07:11,486 Dit is een beetje moeilijk om uit te leggen. 864 01:07:11,511 --> 01:07:13,115 En dit gaat heel raar klinken. 865 01:07:13,140 --> 01:07:16,791 Hij moet naar het Transamerica-gebouw en ik beloofde hem te brengen. 866 01:07:18,028 --> 01:07:19,373 Buitenaardse wezens? 867 01:07:19,398 --> 01:07:21,591 Maddie, je echtgenoot is zijn verstand verloren. 868 01:07:21,616 --> 01:07:25,411 Dit is je kans om bij hem weg te gaan. Niemand zou je veroordelen. 869 01:07:30,203 --> 01:07:32,581 Hiermee doen je voeten geen pijn meer. 870 01:07:32,896 --> 01:07:34,119 Echt? 871 01:07:35,462 --> 01:07:37,950 Niemand heeft mij ooit een cadeau gegeven. 872 01:07:38,584 --> 01:07:40,785 Die kan ik van mij lijst schrappen. 873 01:07:50,085 --> 01:07:52,084 Mooi, ziet er goed uit. 874 01:07:55,129 --> 01:07:56,329 Oké. 875 01:07:56,493 --> 01:07:59,631 Je zei dat je mensen met echte problemen wilden helpen, toch? 876 01:07:59,926 --> 01:08:01,371 Nou, dat doe je nu. 877 01:08:01,396 --> 01:08:05,212 Blauwe buitenaardse egel telt mee als mens, toch? 878 01:08:05,237 --> 01:08:06,493 Ik denk van wel. - Ja. 879 01:08:06,518 --> 01:08:08,138 Denk ik. - Oké. 880 01:08:08,163 --> 01:08:11,930 Ik hou van je. Zei ik dat al? Ik verdien je niet, wist je dat? 881 01:08:11,955 --> 01:08:13,502 Ik weet dat. 882 01:08:16,000 --> 01:08:17,206 Dus... 883 01:08:17,231 --> 01:08:20,644 ...jij bent Tom's beste vriend waar hij nooit zijn mond over houdt. 884 01:08:22,387 --> 01:08:24,213 Ik zie de aantrekkingskracht niet. 885 01:08:25,940 --> 01:08:28,978 Stop, dat is smerig. 886 01:08:31,880 --> 01:08:33,159 Dus... 887 01:08:33,184 --> 01:08:36,179 Mijn wagen is flink beschadigd. Zou je zus het erg vinden... 888 01:08:36,204 --> 01:08:39,148 ...als we haar auto zouden lenen? - Je maakt zeker een grapje. 889 01:08:40,267 --> 01:08:42,826 Het komt wel goed met haar. - Ja, laten we dat gaan doen. 890 01:08:42,953 --> 01:08:45,527 Dit is mijn huis. 891 01:08:46,277 --> 01:08:50,829 Ik kom eraan. Dit is mijn bocht. Ik ga eromheen. 892 01:08:50,854 --> 01:08:53,856 Sorry. Perfect geparkeerd. 893 01:08:53,881 --> 01:08:56,344 Ben je gek? - Is er niets wat je niet hebt geraakt? 894 01:08:56,369 --> 01:08:59,440 Waarom lieten we het wezen rijden? - Ik heb ons hierheen gebracht. 895 01:08:59,465 --> 01:09:01,375 Alsjeblieft, vijf sterren. 896 01:09:02,436 --> 01:09:04,032 Dit is het? 897 01:09:04,057 --> 01:09:05,962 Dat is het. Dat is jouw piramide. 898 01:09:07,289 --> 01:09:09,752 Kijk dat ding eens. - Wat gebeurt er nu? 899 01:09:10,368 --> 01:09:13,398 Hij is weg. - Ja. 900 01:09:14,094 --> 01:09:17,219 Niet goed. Je hebt een speciale sleutel nodig om op het dak te komen. 901 01:09:17,759 --> 01:09:19,335 Wat nu? 902 01:09:19,363 --> 01:09:22,814 Tijd om mijn toevertrouwde macht te misbruiken. 903 01:09:32,199 --> 01:09:34,755 Er zit een springer op het dak. Ik moet daar snel heen... 904 01:09:34,780 --> 01:09:36,923 ...anders krijgen we een menselijke pannenkoek. 905 01:09:37,195 --> 01:09:39,854 Jij komt helemaal uit Montana? 906 01:09:40,221 --> 01:09:42,569 Ja, zo belangrijk is dit. 907 01:09:46,886 --> 01:09:48,228 Goed. 908 01:09:49,504 --> 01:09:51,183 Jij hebt zojuist een leven gered. 909 01:09:54,727 --> 01:09:56,087 Kom op. 910 01:09:59,904 --> 01:10:02,553 Hoe lang nog? Ik kan hier niet in ademen. 911 01:10:04,595 --> 01:10:07,019 Hallo? Is daar iemand? 912 01:10:07,044 --> 01:10:09,137 Zit jouw kind in die tas? 913 01:10:09,169 --> 01:10:10,377 Nee. 914 01:10:10,542 --> 01:10:13,238 Ja, het is een kind. Maar niet de mijne. 915 01:10:14,143 --> 01:10:15,758 Het is niet jouw kind? 916 01:10:15,877 --> 01:10:18,019 Rustig, ik ben een agent. Goed? 917 01:10:18,044 --> 01:10:19,924 Hij vindt het fijn daar. Of niet, maatje? 918 01:10:19,949 --> 01:10:24,066 Waarom zou ik het hier fijn vinden? Dit is erger dan de kooi waar ik eerder in zat. 919 01:10:25,000 --> 01:10:26,742 Echt een grappenmaker. 920 01:10:29,139 --> 01:10:32,455 Nee, ik ben bang voor het donker. Is daar iemand? 921 01:10:45,121 --> 01:10:49,328 Wat bewaarde jij in die tas? Een pot vol augurkenscheten? 922 01:10:49,353 --> 01:10:51,463 Goed. Waar zijn we naar op zoek? 923 01:10:53,878 --> 01:10:55,156 Dit. 924 01:10:56,054 --> 01:10:58,182 Wat gebeurt er nu? 925 01:10:58,207 --> 01:11:01,476 Nu denk ik aan een plek die aan de andere kant moet verschijnen... 926 01:11:01,501 --> 01:11:03,430 ...en dan gooi ik het. - Da's alles? 927 01:11:03,758 --> 01:11:05,988 Het is ons gelukt? - Ja, het is ons gelukt. 928 01:11:06,353 --> 01:11:10,044 Het spijt me dat we niet alles van je verlanglijst hadden, maat. 929 01:11:10,069 --> 01:11:13,048 Het is al goed. Ik heb degene gedaan die ik het meest nodig had. 930 01:11:13,807 --> 01:11:17,719 Jullie zijn zo schattig als... - Wat? 931 01:11:17,744 --> 01:11:19,660 Dat zijn we niet. - Wij zijn niet schattig. 932 01:11:19,685 --> 01:11:22,911 Wij zijn losgeslagen projectielen die onze eigen regels volgen. 933 01:11:22,936 --> 01:11:24,596 Precies. - Echt? 934 01:11:24,621 --> 01:11:28,060 En onze regels omvat het uiten van oprechte emoties. 935 01:11:28,085 --> 01:11:29,361 Als jij dat zegt. 936 01:11:29,391 --> 01:11:30,897 Goed dan. 937 01:11:31,110 --> 01:11:32,310 Goed. 938 01:11:33,489 --> 01:11:35,646 Je moet nu gaan, toch? - Ja, ik moet weg, dus... 939 01:11:35,671 --> 01:11:38,314 Wij moeten ook gaan. - Dus... Goed. Doei. 940 01:11:42,792 --> 01:11:44,687 Nog één dingetje. 941 01:11:52,502 --> 01:11:54,887 Het spijt me dat ik zo kortaf tegen je was. 942 01:11:57,094 --> 01:12:00,283 Ik weet dat het een moeilijke beslissing is om Green Hills te verlaten. 943 01:12:00,478 --> 01:12:03,365 Weglopen van iets waar je om geeft... 944 01:12:03,600 --> 01:12:05,287 ...moet wel pijnlijk zijn. 945 01:12:05,396 --> 01:12:07,638 Je weet niet zeker of je wilt gaan, zeker? 946 01:12:08,274 --> 01:12:11,722 Ik wil niet gaan, maar ik kan niet blijven. 947 01:12:11,747 --> 01:12:14,711 Zolang ik hier ben, breng ik iedereen in gevaar. 948 01:12:14,736 --> 01:12:16,497 Dat kan ik niet doen. 949 01:12:17,217 --> 01:12:19,935 Ik wil dat je weet dat de laatste twee dagen... 950 01:12:20,092 --> 01:12:24,139 ...de beste dagen van mijn leven zijn geweest. 951 01:12:27,298 --> 01:12:31,060 Ik dacht dat ik dit nooit zou zeggen. Ik ga je echt missen, kleine Blauwe Duivel. 952 01:12:31,282 --> 01:12:33,460 Ik ga jou ook missen, Donut Heer. 953 01:12:34,320 --> 01:12:35,520 Bedankt. 954 01:12:36,211 --> 01:12:37,491 Waarvoor? 955 01:12:37,961 --> 01:12:39,726 Voor het redden van mijn leven. 956 01:12:57,748 --> 01:13:00,649 Liet iemand hun Find My Phone aan? 957 01:13:26,974 --> 01:13:30,035 Welkom in San Francisco, Mr Wachowski. 958 01:13:30,719 --> 01:13:32,554 Geniet je van je mosselsoep? 959 01:13:32,579 --> 01:13:34,964 Dit is die gek die ons probeert te vermoorden... 960 01:13:34,989 --> 01:13:36,337 Tevergeefs. 961 01:13:36,362 --> 01:13:38,603 Leuk dat je langskomt onderweg naar Comic-Con. 962 01:13:38,806 --> 01:13:40,365 Wat heb je eigenlijk aan? 963 01:13:41,683 --> 01:13:43,159 Het is een vliegpak. 964 01:13:43,185 --> 01:13:46,199 Ontworpen om mijn lichaamstemperatuur en luchtweerstand te regelen. 965 01:13:46,224 --> 01:13:48,119 En nog steeds bied je geen weerstand. 966 01:13:48,447 --> 01:13:51,684 Goede. Je staan in vuur en vlam, Thomas. 967 01:13:51,709 --> 01:13:54,720 Over hitte gesproken. Ik zie dat je een geliefde hebt meegenomen. 968 01:13:54,745 --> 01:13:58,457 Heeft zij een naam of moeten we haar 'bijkomende schade' noemen? 969 01:13:58,482 --> 01:13:59,917 Hou je mond. 970 01:13:59,942 --> 01:14:03,594 Of wil je nog een beetje wat ik je al eerder gaf? Ik sloeg hem op zijn gezicht. 971 01:14:03,619 --> 01:14:06,018 Je sloeg hem recht in zijn gezicht. Het was geweldig. 972 01:14:06,043 --> 01:14:09,015 De tijd om te praten is voorbij. Tijd om op knoppen te drukken. 973 01:14:09,040 --> 01:14:12,168 Jouw vliegende eieren zijn indrukwekkend, Mr Eggman. 974 01:14:12,193 --> 01:14:14,648 Laten we eerlijk zijn, jij zult me nooit vangen. 975 01:14:14,673 --> 01:14:18,976 Zelfvertrouwen. De vervanger van intelligentie van een dwaas. 976 01:14:26,330 --> 01:14:28,175 Dat is niet goed. 977 01:14:28,508 --> 01:14:31,707 Sonic, ik weet dat je supersnel bent. Maar Maddie en ik... 978 01:14:31,732 --> 01:14:33,960 Totaal weerloos? Worden waarschijnlijk opgeblazen? 979 01:14:33,985 --> 01:14:35,308 Vrijwel zeker. 980 01:14:35,840 --> 01:14:38,668 Geen zorgen, ik weet precies wat ik moet doen. 981 01:14:45,752 --> 01:14:47,847 Dat verwachtte ik niet. 982 01:14:48,158 --> 01:14:51,103 Maar ik verwachtte helemaal niets, dus dat telt niet. 983 01:15:51,577 --> 01:15:52,895 Kom op. 984 01:15:53,037 --> 01:15:55,506 Kom op. 985 01:16:21,767 --> 01:16:24,157 Hoi, Tom. Fijn dat je er bent. 986 01:16:24,182 --> 01:16:27,374 Ik kan wel wat hulp gebruiken. Bessie staat op het punt om te bevallen. 987 01:16:27,909 --> 01:16:29,527 Geef me even een momentje. 988 01:16:32,256 --> 01:16:35,365 Mag ik je een geniaal advies geven? 989 01:16:35,860 --> 01:16:37,272 Niet rennen. 990 01:16:37,508 --> 01:16:39,650 Anders doet het alleen maar meer pijn. 991 01:16:39,870 --> 01:16:42,333 En het is slecht voor je gewrichten. Dat is bewezen. 992 01:16:42,389 --> 01:16:46,307 Goed, Eggman. Wil je snel gaan? Laten we dat dan gaan doen. 993 01:16:49,040 --> 01:16:50,961 Dan maar op de moeilijke manier. 994 01:17:09,647 --> 01:17:12,059 Dat was trouwens een illegale links. 995 01:17:14,205 --> 01:17:16,258 Dus, hier zijn we weer. 996 01:17:16,283 --> 01:17:18,101 We hebben samen al heel wat meegemaakt. 997 01:17:18,126 --> 01:17:23,073 Nu snap je waarom een gestoorde robotdoctor achter een snelle, blauwe egel aan zit. 998 01:17:23,098 --> 01:17:25,923 Wil je weten hoe dit eindigt? Ja, ik ook. 999 01:17:43,276 --> 01:17:46,871 Hoe is dit mogelijk? Niemand heeft mij ooit kunnen inhalen. 1000 01:17:54,530 --> 01:17:56,019 Ik kom er doorheen. 1001 01:17:58,912 --> 01:18:00,874 Pardon, meneer. 1002 01:18:04,900 --> 01:18:07,595 Daar gaan we. Meer ruimte voor snelheid. 1003 01:18:16,301 --> 01:18:17,911 Ik kan hem niet afschudden. 1004 01:18:32,284 --> 01:18:35,093 Als je ze niet kan verslaan, verblind ze dan. 1005 01:18:37,858 --> 01:18:39,950 Visueel contact verloren. 1006 01:18:44,695 --> 01:18:48,997 Je mag daar niet naar boven. Het is één van de zeven wereldwonderen. 1007 01:19:12,971 --> 01:19:15,258 Ga weg daar. - Ga. 1008 01:19:22,189 --> 01:19:25,876 Jij bent een verbazingwekkend wezentje. 1009 01:19:28,025 --> 01:19:30,255 Het wordt leuk om je naar het lab mee te nemen... 1010 01:19:30,280 --> 01:19:32,971 ...voor een serie van ingrijpende, verkennende procedures. 1011 01:19:33,408 --> 01:19:35,674 Nog laatste woorden? 1012 01:19:35,854 --> 01:19:37,268 Guac. 1013 01:19:37,655 --> 01:19:39,296 Ik hou van dat woord. 1014 01:19:40,511 --> 01:19:45,301 Ik hoef je niet te vertellen hoeveel doorbraken mogelijk waren door dierproeven. 1015 01:19:45,326 --> 01:19:46,757 Je bent aardig egoïstisch. 1016 01:19:46,782 --> 01:19:48,813 Ga je mijn kant op? - Wat... 1017 01:19:54,316 --> 01:19:56,593 Wie denk je niet wie je bent? 1018 01:19:59,566 --> 01:20:01,554 Ik ben de Donut Heer, jij smerige... 1019 01:20:06,155 --> 01:20:08,363 Autopiloot, aanpassen. 1020 01:20:08,575 --> 01:20:09,885 Waarom? 1021 01:20:10,147 --> 01:20:13,458 Waarom zou je je leven vergooien voor dat ding? 1022 01:20:13,483 --> 01:20:15,290 Daarom heb ik geen vrienden. 1023 01:20:15,315 --> 01:20:18,974 Voor je het weet ben je iemands getuige en willen ze de bruiloft ergens anders... 1024 01:20:18,999 --> 01:20:21,204 ...alsof niemand iets beters te doen heeft. 1025 01:20:21,548 --> 01:20:23,730 Waar waren we? 1026 01:20:23,755 --> 01:20:27,058 Oh, ja. Jij stond op het punt dood te gaan. 1027 01:20:28,608 --> 01:20:30,920 Dat is onze sheriff waarmee je loopt te sollen. 1028 01:20:32,103 --> 01:20:33,973 Ken je de Blauwe Duivel? 1029 01:20:33,998 --> 01:20:40,048 Zoals iedereen kan zien, die een echt wezen is. En niet bedacht door mij. 1030 01:20:42,408 --> 01:20:44,465 Wees voorzichtig. - Gewoon bij me weghouden. 1031 01:20:44,490 --> 01:20:45,705 Tom? 1032 01:20:59,172 --> 01:21:01,739 Ik wil niet onbeschoft doen, maar... 1033 01:21:01,764 --> 01:21:04,884 ...iemand moet ijs halen om het lichaam vers te houden. 1034 01:21:07,622 --> 01:21:10,479 Het is maar een sullig wezentje. 1035 01:21:10,504 --> 01:21:12,625 Hij hoorde hier niet. 1036 01:21:13,941 --> 01:21:15,587 Dat kleine wezentje... 1037 01:21:16,276 --> 01:21:19,957 ...wist meer over menselijkheid dan jij ooit zal weten. 1038 01:21:20,213 --> 01:21:22,084 Zijn naam was Sonic. 1039 01:21:22,577 --> 01:21:24,389 Dit was zijn thuis. 1040 01:21:24,908 --> 01:21:26,799 En hij was mijn vriend. 1041 01:21:51,522 --> 01:21:53,158 Hij is helemaal van jou. 1042 01:21:54,383 --> 01:21:55,958 Iedereen, achteruit. 1043 01:21:59,278 --> 01:22:02,384 Volgens mij heb je iets wat mij toebehoort. 1044 01:22:13,054 --> 01:22:14,965 Dit is mijn kracht. 1045 01:22:15,018 --> 01:22:17,660 En ik gebruik het niet meer om weg te rennen. 1046 01:22:17,747 --> 01:22:21,168 Ik ga het gebruiken om mijn vrienden te beschermen. 1047 01:23:19,462 --> 01:23:20,755 Nu heb je het gedaan. 1048 01:23:20,780 --> 01:23:23,695 Raad eens, Eggman. Ik ga de Aarde niet verlaten. 1049 01:23:23,815 --> 01:23:25,184 Maar jij wel. 1050 01:23:25,273 --> 01:23:26,792 Donut Heer? 1051 01:24:15,640 --> 01:24:18,497 Ik zei toch dat je dit kon. - Wij hebben dit gedaan. 1052 01:24:31,020 --> 01:24:33,432 Die zijn van jou. - Bedankt. 1053 01:24:34,495 --> 01:24:36,603 Niet meer mensen van gebouwen duwen. 1054 01:24:36,628 --> 01:24:38,388 Jij weet dat ik dat niet kan beloven. 1055 01:24:41,387 --> 01:24:44,489 Goed gedaan, ruimte-egel. - Bedankt, Donut Heer. 1056 01:24:44,514 --> 01:24:47,519 Jij moet me ooit dat Donut heergedoe uitleggen. 1057 01:24:47,544 --> 01:24:50,267 Nee, dat is iets tussen mij en onze kleine gast, goed? 1058 01:24:50,421 --> 01:24:52,713 Wij hebben ons ding. Jij hebt je ding met je zus. 1059 01:24:52,738 --> 01:24:54,073 Allemachtig, mijn zus. 1060 01:24:54,098 --> 01:24:58,577 Ik moet snel zijn. 1061 01:24:58,602 --> 01:25:00,661 Jojo, doe mijn Fitbit om. 1062 01:25:01,369 --> 01:25:03,360 Dan krijg ik tenminste wat stappen. 1063 01:25:03,385 --> 01:25:05,457 Wij kunnen daar nooit meer komen. 1064 01:25:05,953 --> 01:25:07,729 Ik bedoel, doen we dat? 1065 01:25:09,699 --> 01:25:12,076 Want het voelt alsof wij al thuis zijn. 1066 01:25:12,524 --> 01:25:13,805 Echt? 1067 01:25:15,349 --> 01:25:19,883 Het voelt alsof ik 'een leven redden' van mijn lijst kan halen. 1068 01:25:22,230 --> 01:25:26,304 Nu wil ik alleen mijn leven doorbrengen met de mensen waar ik om geef. 1069 01:25:27,552 --> 01:25:29,608 Ik wil dat vakje aankruisen. 1070 01:25:30,060 --> 01:25:31,972 Goed, dat vind ik fijn. 1071 01:25:32,349 --> 01:25:35,199 Oké, iedereen. Er valt niets te zien. 1072 01:25:35,224 --> 01:25:38,161 Verspreiden. Dit is gewoon een normale dag in Green Hills. 1073 01:25:38,186 --> 01:25:40,240 Carl, ik neem die kettingzaag. 1074 01:25:40,384 --> 01:25:42,170 Kom, we gaan. 1075 01:25:42,195 --> 01:25:44,196 Alsof jullie nog nooit een gevecht... 1076 01:25:44,221 --> 01:25:49,145 ...tussen een ruimte-knaagdier en een robot met een doctoraat gezien hebben. 1077 01:25:57,772 --> 01:25:59,433 Heb je daar genoeg? 1078 01:25:59,503 --> 01:26:01,839 Ja, meneer de manager. - Heb je meer nodig? 1079 01:26:01,864 --> 01:26:03,348 Haal dat... 1080 01:26:13,782 --> 01:26:15,779 Mr en Mrs Wachowski? 1081 01:26:16,256 --> 01:26:17,599 Ja? 1082 01:26:19,604 --> 01:26:21,902 Een teken van waardering van jullie overheid. 1083 01:26:21,927 --> 01:26:25,419 Door stil te zijn over de recente incidenten die nooit hebben plaatsgevonden. 1084 01:26:29,094 --> 01:26:31,788 Ik vraag me af wat dit is. - Geld om het huis op te knappen? 1085 01:26:31,813 --> 01:26:34,255 Een brief van de president? - Dat zie je wel. 1086 01:26:34,356 --> 01:26:35,846 Oké. 1087 01:26:38,906 --> 01:26:41,262 Olive Garden? - Ja. 1088 01:26:41,287 --> 01:26:45,505 De manier waarop je zei 'dat zie je wel' liet me denken dat het iets beters was. 1089 01:26:45,530 --> 01:26:48,193 Heb je ooit het 'oneindige pastagerecht' gehad? 1090 01:26:48,218 --> 01:26:50,004 Die houdt nooit op. 1091 01:26:50,029 --> 01:26:52,016 Klinkt leuk. 1092 01:26:52,041 --> 01:26:55,022 Dank u, we waarderen het gebaar. 1093 01:26:55,426 --> 01:26:58,566 Ik denk dat we dat dossier over die Robotnik wel kunnen sluiten, hè? 1094 01:26:58,591 --> 01:26:59,979 Gewoon verdwenen? 1095 01:27:00,004 --> 01:27:04,524 Het spijt me, maar die persoon bestaat niet en heeft nooit bestaan. 1096 01:27:05,360 --> 01:27:06,587 Ik wou dat dat waar was. 1097 01:27:06,612 --> 01:27:11,346 Heeft u toevallig nog contact gehad met een zeker wezen sinds het incident? 1098 01:27:11,371 --> 01:27:16,219 De overheid zou graag een gesprek met hem willen. Heel gewoontjes, misschien een brunch. 1099 01:27:17,539 --> 01:27:20,947 U bedoelt dat kleine blauwe ventje? Nee, niets. 1100 01:27:21,573 --> 01:27:23,814 Ik twijfel of we nog iets van hem horen. 1101 01:27:25,131 --> 01:27:27,485 Goed. - Oké. 1102 01:27:27,793 --> 01:27:29,965 Dank u. - Geweldig. 1103 01:27:36,397 --> 01:27:39,333 Eerlijk gezegd ben ik wel enthousiast over dat pastagerecht. 1104 01:27:39,612 --> 01:27:41,480 Willen jullie een film kijken of zo? 1105 01:27:41,505 --> 01:27:44,860 Sorry, het is een schoolavond. Het is tijd om naar je grot te gaan. 1106 01:27:44,885 --> 01:27:46,698 Wat? Het is drie uur 's middags. 1107 01:27:46,723 --> 01:27:49,915 Je weet hoe je bent als je moe bent. Kom. - Ik? Ik ben heel anders. 1108 01:27:50,404 --> 01:27:53,647 Jullie zijn niet cool. - Ja, dat weten we. 1109 01:27:54,046 --> 01:27:57,327 Maatje, waar ga je naartoe? - Jullie zeiden dat ik naar mijn grot moest. 1110 01:27:57,367 --> 01:27:58,819 Dat zeiden we. 1111 01:28:14,750 --> 01:28:16,480 Neem je me in de maling? 1112 01:28:17,319 --> 01:28:18,963 Ik kan dit niet geloven. 1113 01:28:19,275 --> 01:28:20,729 Hoe hebben jullie... 1114 01:28:21,208 --> 01:28:24,016 Dit is... Het is allemaal hier. 1115 01:28:33,720 --> 01:28:36,926 Kijk eens, is dit een grapje? En de zitzak? Onmogelijk. 1116 01:28:37,405 --> 01:28:39,382 Hoe hebben jullie alles hier gekregen? 1117 01:28:41,149 --> 01:28:43,360 Ik vind het mooi. 1118 01:28:46,579 --> 01:28:49,424 Welkom thuis. 1119 01:28:49,449 --> 01:28:52,314 Ontzettend bedankt. 1120 01:29:00,867 --> 01:29:02,406 Dat deed je niet. 1121 01:29:02,431 --> 01:29:05,529 Geen tweede beste dierenvriend mag in mijn kamer komen. 1122 01:29:05,984 --> 01:29:08,443 Wat doe je? Blijf bij me weg. 1123 01:29:08,527 --> 01:29:11,423 Stop daarmee. Ik waarschuw je, ik heb gevechtsstokjes. 1124 01:29:11,448 --> 01:29:14,234 Stop. Goed, je mag blijven. 1125 01:29:31,299 --> 01:29:35,205 Ik blijf mijn gezonde verstand houden. 1126 01:29:36,508 --> 01:29:38,406 Klopt dat, agent Stone? 1127 01:29:43,229 --> 01:29:45,546 Waarom neem je geen voorsprong? 1128 01:29:47,367 --> 01:29:49,671 Laat geen steen onaangeroerd. 1129 01:29:50,684 --> 01:29:53,556 Steen onaangeroerd. Kom op, dat is hilarisch. 1130 01:29:53,581 --> 01:29:55,397 Wat is er mis met jou? 1131 01:29:55,657 --> 01:29:59,247 Dit is de situatie: Onbewoonde planeet. 1132 01:30:00,264 --> 01:30:02,526 Geen middelen. Geen voorraden. 1133 01:30:02,926 --> 01:30:04,943 Geen mogelijke weg naar huis. 1134 01:30:06,755 --> 01:30:09,024 Een minder mens zou hier doodgaan. 1135 01:30:11,664 --> 01:30:13,892 Ik ben terug voor Kerstmis. 1136 01:30:32,828 --> 01:30:35,304 Elke steen onaangeroerd. 1137 01:30:37,942 --> 01:30:40,165 Kop op. 1138 01:32:41,945 --> 01:32:44,566 Als deze metingen accuraat zijn, dan is hij hier. 1139 01:32:44,591 --> 01:32:45,925 Ik heb hem gevonden. 1140 01:32:45,950 --> 01:32:47,980 Ik hoop alleen dat ik niet te laat ben.