1
00:00:02,960 --> 00:00:39,553
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طلال & زينب جواد ||
2
00:01:15,402 --> 00:01:17,165
.إذًا، أعرف ما الذي تفكرون به
3
00:01:17,324 --> 00:01:19,503
لماذا هذا القنفذ الوسيم الرائع
4
00:01:19,600 --> 00:01:22,867
يتعرض للمطاردة من قبل رجل مسن
ذي شارب من الحرب الأهلية؟
5
00:01:23,355 --> 00:01:26,859
لأكون صريحًا، يبدو كأنه
.كنت هارب طوال حياتي
6
00:01:27,056 --> 00:01:29,432
هل هذا كثير جدًا؟
هل أركض بسرعة كبيرة؟
7
00:01:29,598 --> 00:01:32,631
.أن هذا ما افعله
.هل تعرفون أمرًا؟ لنعد للوراء
8
00:01:40,502 --> 00:01:43,080
.هذه هي الجزيرة التي جئت منها
9
00:01:43,976 --> 00:01:47,735
كان فيها كل شيء، شواطئ
،رملية، شلالات متعاقبة
10
00:01:47,958 --> 00:01:49,847
.ممرات عامة إلى الحلقات
11
00:01:50,039 --> 00:01:51,836
ولم اضطر أبدًا ركوب
حافلات المدرسة
12
00:01:51,990 --> 00:01:55,850
لأنه يمكنني الركض في جميع ارجاء
.الجزيرة كلها في أقل من ثانيتين
13
00:01:56,034 --> 00:01:57,813
.وأيضًا لم تكن هناك مدرسة
14
00:01:57,977 --> 00:02:00,442
اعرف أنها جزيرة جميلة جدًا، صحيح؟
15
00:02:01,410 --> 00:02:05,791
،لقد ولدت بقوى استثنائية
.وأخبروني أن ابقيها سرًا
16
00:02:05,942 --> 00:02:09,040
.ومثل أيّ طفل، فعلت العكس تمامًا
17
00:02:11,190 --> 00:02:13,772
.هذه (لونغ كلو)، أنها اعتنت بيّ
18
00:02:13,850 --> 00:02:18,170
،)أنها كانت اساسًا مثل (أوبي وان كينوبي
.إذا (أوبي وان) كان لديه منقار ويأكل الفئران
19
00:02:13,850 --> 00:02:18,170
{\an8}"أوبي وان كينوبي - احدى شخصيات حرب النجوم"
20
00:02:18,675 --> 00:02:20,860
!سونيك)، قد رآك أحدهم)
21
00:02:21,205 --> 00:02:23,835
!لا أحد رآني، كنت سريع جدًا
22
00:02:24,051 --> 00:02:26,378
.وأردت أن أجلب هذا لكِ
23
00:02:29,783 --> 00:02:31,315
!انخفض
24
00:02:34,560 --> 00:02:38,399
تبين أن القوة الخارقة يصاحبها
.أشرار متعطشين القوى الخارقة
25
00:02:38,609 --> 00:02:40,913
.وارشدتهم إلى مكاننا
26
00:02:55,137 --> 00:02:57,091
.(استمع بعناية، (سونيك
27
00:02:57,673 --> 00:03:00,665
أنّك تملك قوة لا تشبة
.أيّ قوة رأيتها في حياتي
28
00:03:00,802 --> 00:03:03,352
وهذا يعني أن هناك أحد
.سيسعى ورائها دومًا
29
00:03:03,510 --> 00:03:07,554
الطريقة الوحيدة للبقاء آمنًا
.هو التواري عن الأنظار
30
00:03:10,458 --> 00:03:14,549
هذا العالم موجود في الجانب البعيد
.من الكون. يجب أن تكون آمن هناك
31
00:03:14,701 --> 00:03:17,366
!ـ لا أريد الذهاب بدونكِ
!ـ يجب أن تذهب
32
00:03:17,572 --> 00:03:20,582
هذه الخواتم ستكون
.مقتنياتك الأكثر أهمية
33
00:03:24,143 --> 00:03:26,640
.إذا كشفوك، استخدم أحدهم
34
00:03:27,028 --> 00:03:30,686
!لا تتوقف عن الركض ابدًا
!الآن اذهب
35
00:03:34,917 --> 00:03:36,885
!(لونغ كلو)
36
00:03:37,630 --> 00:03:40,030
(ـ وداعًا، (سونيك
ـ لا
37
00:03:41,698 --> 00:03:43,416
!لا
38
00:03:52,298 --> 00:03:54,916
|| سونيك : القنفذ ||
39
00:03:59,298 --> 00:04:00,316
"التلال الخضراء، مونتانا"
40
00:04:00,331 --> 00:04:01,454
"بعد عشر أعوام"
41
00:04:09,431 --> 00:04:11,454
هيّا، سيارة واحدة؟
42
00:04:21,669 --> 00:04:24,639
ـ أشعر بالملل
ـ (توم)، هل تسمعني؟ أأنت موجود؟
43
00:04:24,889 --> 00:04:30,389
لا يا (واد)، أنا بالواقع على متن
.(يخت في "بربادوس" برفقة (ريهانا
44
00:04:30,519 --> 00:04:33,601
.يا إلهي، هذا رائع
.ارجوك ارسل بعض الصور
45
00:04:33,763 --> 00:04:35,735
.لا يا (واد)، أنا في دورية مخالفات السرعة
46
00:04:35,909 --> 00:04:39,394
فعلاً؟ كيف عدت بهذه السرعة؟
.بربادوس" في المحيط"
47
00:04:39,538 --> 00:04:41,683
.تمهل، أظن أن لديّ شيء
48
00:04:48,054 --> 00:04:50,802
يا صاح، أين الحريق؟
49
00:04:51,134 --> 00:04:53,294
.لدينا أطفال يعيشون هنا
50
00:04:54,351 --> 00:04:56,702
.كان شيء مضحك، آسف
51
00:05:02,589 --> 00:05:04,203
ماذا؟
52
00:05:43,196 --> 00:05:47,242
.توم)، أريدك أن تذهب إلى الطريق الرئيسي)
.ثمة تبادل إطلاق نار بين عصابة عنيفة
53
00:05:49,028 --> 00:05:53,516
.مجرد أمزح، ثمة كلب سرق كعكة
.لكنهم يريدون استعادتها
54
00:06:05,059 --> 00:06:07,500
.يا صاح، كدت أن تقتل نفسك هناك
55
00:06:07,640 --> 00:06:09,631
ماذا تكون، مدمن أدرينالين
أو ما شابة؟
56
00:06:09,754 --> 00:06:11,853
لا بد إنه من الصعوبة أن
.تكون بطيئًا طوال الوقت
57
00:06:11,903 --> 00:06:15,530
،سأخبرك أمرًا
.اليوم هو يوم سعدك
58
00:06:19,567 --> 00:06:22,036
هل سبق أن شعرت
بالحياة من قبل؟
59
00:06:23,210 --> 00:06:25,602
.هذا رائع، أنّك تبلي بلاءً حسن
60
00:06:26,050 --> 00:06:27,460
!يا إلهي
61
00:06:27,882 --> 00:06:30,296
!إنقاذ رائع
62
00:06:32,769 --> 00:06:34,999
لنحافظ على هذا
سرّنا الصغير، إتفقنا؟
63
00:06:35,143 --> 00:06:38,201
.أنّك لم تراني وأنا لم أكن هنا
64
00:06:52,767 --> 00:06:54,509
إذًا، ماذا كنتم تتوقعون؟
65
00:06:54,667 --> 00:06:58,225
قنفذ صغير قذر يأكل التوت
ويكافح من أجل البقاء؟
66
00:06:58,434 --> 00:07:02,890
فكروا مجددًا لأنّي أعيش
.حياة رائعة على الأرض
67
00:07:03,030 --> 00:07:04,654
.لديّ مكتبة
68
00:07:06,355 --> 00:07:07,829
.صالة ألعاب رياضية منزلية
69
00:07:07,978 --> 00:07:10,401
.ونظام أمني مميز
70
00:07:23,027 --> 00:07:24,798
!لا
71
00:07:25,267 --> 00:07:28,369
،إذا اكتشفوا وجودي
،)سأتبع تعليمات (لونغ كلو
72
00:07:28,518 --> 00:07:31,079
واستخدم خواتمي للهرب
.إلى كوكب جديد
73
00:07:31,567 --> 00:07:35,117
عالم صغير جميل وآمن
.مليء بالفطر فقط
74
00:07:36,930 --> 00:07:39,796
..مقرف، رائحة الفطر الكريهة
75
00:07:40,947 --> 00:07:42,532
.أكره الفطر
76
00:07:43,893 --> 00:07:45,807
.لكن دعونا لا نقلق بشأن كل هذا
77
00:07:46,045 --> 00:07:50,920
،"أنها "غرين هيلز - التلال الخضراء
.أروع مكان على كوكب الأرض
78
00:07:51,997 --> 00:07:56,826
هؤلاء هم قومي، وهناك أظن
.أنّي مخلوقهم الفضائي المحبوب
79
00:07:56,975 --> 00:07:59,430
لذا، ماذا لو أنهم لا يعرفون بوجودي؟
80
00:08:00,656 --> 00:08:03,749
."شخصي المفضل هو "سيد الكعك
81
00:08:04,845 --> 00:08:06,684
،حامي هذه البلدة
82
00:08:07,064 --> 00:08:10,225
ومدافع عن جميع المخلوقات
.الكبيرة والصغيرة
83
00:08:10,405 --> 00:08:12,982
.(صباح الخير (دونالد)، (ديزي)، (دافي
84
00:08:14,173 --> 00:08:16,614
يعيش سيّد الكعك مع
.سيّدة البسكويت المملح
85
00:08:17,399 --> 00:08:21,836
،أنها لطيفة جدًا مع الحيوانات
.وبغرابة أنها ولدت بلا عظام
86
00:08:24,646 --> 00:08:27,691
هناك شخص واحد في البلدة
.الذي بالواقع اكتشفني
87
00:08:27,896 --> 00:08:29,913
."إنه يدعوني "الشيطان الأزرق
88
00:08:30,103 --> 00:08:33,520
ـ أنّي تقريبًا امسكت به البارحة
ـ رحبّوا بـ (كارل) المجنون
89
00:08:37,200 --> 00:08:39,380
.أننا نستمتع معًا
90
00:08:40,711 --> 00:08:43,045
!أعرف أنّك هناك
91
00:08:43,253 --> 00:08:45,849
!وأعرف أنّك حقيقي
92
00:08:46,342 --> 00:08:48,211
.لا، أنا لست كذلك
93
00:08:48,898 --> 00:08:51,149
.أنّي أحب أفلام السهرة
94
00:08:51,288 --> 00:08:52,913
.أرجوك، أرجوك
95
00:08:53,308 --> 00:08:54,406
{\an4}"سبيد"
96
00:08:53,308 --> 00:08:56,406
.أجل! (كاينو)، أنّك ثروة وطنية
97
00:08:56,549 --> 00:08:58,926
..ـ عندما أجدك
ـ أختبار سريع، ايها الذكي
98
00:08:59,099 --> 00:09:00,606
.هناك قنبلة في الحافلة
99
00:09:00,780 --> 00:09:03,987
.اختبار سريع، ايها الذكي
.إنه كلاسيكي
100
00:09:04,680 --> 00:09:06,962
،في الأساس نحن مثل الأسرة
101
00:09:07,217 --> 00:09:09,062
.على الرغم من أننا لم نلتقي بعد
102
00:09:09,124 --> 00:09:14,020
ألّا تظن أن عزلتك الطويلة
تجعلك مجنون قليلاً ربما؟
103
00:09:09,124 --> 00:09:10,320
{\an4}"(الطبيب النفسي (بورديت"
104
00:09:14,197 --> 00:09:18,638
.مجنون؟ أنا؟ محال يا دكتور
.أنّك فهمتني خطأ
105
00:09:18,850 --> 00:09:21,750
وعلى الرغم من كل
،هؤلاء الذين يدعون أصدقائك
106
00:09:21,878 --> 00:09:24,958
في أعماقك ما زلت
تشعر بالوحدة؟
107
00:09:30,623 --> 00:09:33,939
ربما تخشى أن تكون
وحيدًا للأبد؟
108
00:09:49,504 --> 00:09:51,585
!مهلاً! لا
109
00:09:52,255 --> 00:09:55,911
!ابتعدا من هنا! هيّا
!هيّا، ابتعدا من هنا
110
00:09:56,338 --> 00:09:58,714
!ابتعدا من هنا يا باندا النفايات
111
00:10:00,282 --> 00:10:02,960
مادي)، بصفتكِ أكثر طبيبة بيطرية)
،"محترمة في "غرين هيلز
112
00:10:03,134 --> 00:10:05,911
ما اسرع طريقة للتخلص من الراكون؟
113
00:10:06,306 --> 00:10:08,897
.(مرحبًا، (أوزي
هل سعيد برؤيتي؟
114
00:10:08,997 --> 00:10:10,593
أنّك لا تأكل القمامة، صحيح؟
115
00:10:11,357 --> 00:10:15,344
ـ ما هذا؟ هل هذا ما أعتقده هو؟
ـ افتحه
116
00:10:16,750 --> 00:10:20,227
ـ إنه صغير، هل هذا سيئ؟
ـ افتحه وحسب
117
00:10:26,036 --> 00:10:29,939
عزيزي (توماس)، لقد راجعنا طلبك"
،"إلى قسم شرطة "سان فرانسيسكو
118
00:10:30,081 --> 00:10:32,668
وأننا في انتظار المراجعة"
.الأدارية وفحص الخلفية
119
00:10:32,764 --> 00:10:36,689
أننا سعداء لأبلاغك بأنّك تم
."اختيارك للانضمام إلى فريقنا
120
00:10:36,849 --> 00:10:39,257
ـ يا إلهي
ـ ياللروعة، يا إلهي
121
00:10:41,828 --> 00:10:43,523
سان فرانسيسكو" سيئة؟"
122
00:10:45,793 --> 00:10:47,316
.الكيكة الخطأ
123
00:10:49,293 --> 00:10:50,316
"تهانينا، لم يكن لديّ شك"
124
00:10:51,923 --> 00:10:54,052
ـ لم يكن لديك شك؟
ـ لا
125
00:10:57,083 --> 00:11:00,121
ـ لا أصدق هذا
ـ اعرف. لقد نجحت
126
00:11:01,855 --> 00:11:03,487
ما هذه؟
127
00:11:04,514 --> 00:11:06,900
شقق للايجار وجدتها
."في موقع "زيلو
128
00:11:07,084 --> 00:11:09,752
فكرت أنا و(أوزي) يمكننا
،السفر إلى هناك غدًا
129
00:11:09,919 --> 00:11:12,225
.وتفقد بعض الأحياء
130
00:11:12,822 --> 00:11:14,985
.اعني، كل هذا يحدث بسرعة
131
00:11:16,232 --> 00:11:20,990
،يا رجل، أنه شيء أكثر جنونًا
.تقدم على وظيفة وتحصل عليها
132
00:11:21,121 --> 00:11:23,250
ـ أنهم ينتظرون فحص الخلفية
ـ يا رجل
133
00:11:23,377 --> 00:11:27,053
آمل أنهم لا يكتشفوا أنّك
.كنت تستخدم واي فاي الجيران
134
00:11:27,222 --> 00:11:29,691
للتصحيح، أنّي لا زلت استخدم
.واي فاي الجيران
135
00:11:30,081 --> 00:11:31,382
،)لكن (مادي
136
00:11:31,693 --> 00:11:33,389
أأنتِ واثقة بأنّكِ موافقة
على هذا؟
137
00:11:33,568 --> 00:11:35,126
،)توماس مايكل ويكوسكي)
138
00:11:35,242 --> 00:11:37,761
ماذا كنت تفعل طوال الوقت
عندما كنت بالكلية البيطرية؟
139
00:11:37,892 --> 00:11:39,881
كنت اعمل في وظيفة ثانية
..لتغطية تكاليف الايجار و
140
00:11:39,994 --> 00:11:41,898
.ووظيفة ثالثة لدفع الرسوم الدراسية
141
00:11:42,056 --> 00:11:46,099
،أنّك ضحيت من أجلي
.ويسعدني أن أضحي لأجلك
142
00:11:47,026 --> 00:11:49,934
عزيزي، أأنت واثق بأنّك
موافق على هذا؟
143
00:11:50,710 --> 00:11:54,960
أعني، كان هناك (ويكوسكي) الذي
.يحمي هذه البلدة لأكثر من 50 عام
144
00:11:55,969 --> 00:11:57,966
.هذا تغيير كبير
145
00:11:58,477 --> 00:12:00,096
.واثق جدًا
146
00:12:01,027 --> 00:12:03,435
حان الوقت لهذا الرجل أن
.يخرج هناك ويثبت نفسه
147
00:12:03,566 --> 00:12:05,423
..أحب "غرين هيلز" لكن
148
00:12:05,568 --> 00:12:07,869
كما تعرفين، أنّي اريد مساعدة
.الناس الذين لديهم مشاكل
149
00:12:08,229 --> 00:12:10,989
أريد أن يلجأ ليّ أحدهم
،في حالة حياة أو موت
150
00:12:11,147 --> 00:12:12,709
.وأكون هناك لأساعده
151
00:12:13,361 --> 00:12:17,473
ـ فهمت. أنا فخورة جدًا بك
ـ شكرًا
152
00:12:19,151 --> 00:12:21,365
يؤسفني جدًا أخباركم جميعًا
153
00:12:21,511 --> 00:12:26,310
أنّي قبلت المنصب في قسم شرطة
.سان فرانسيسكو"، ساري المفعول حالاً"
154
00:12:26,541 --> 00:12:29,807
سيكون من الصعب مغادرة
.مدينتي وكل اصدقائي
155
00:12:30,358 --> 00:12:33,152
لكنه هذا الشيء الذي
،أشعر أنّي اريد أن افعله
156
00:12:34,146 --> 00:12:38,474
.للتطور كضابط شرطة ورجل
157
00:12:41,892 --> 00:12:43,793
ما رأيك، ايها الرقيب "الرشات"؟
158
00:12:44,627 --> 00:12:46,320
لم يكن خطاب سيئ، صحيح؟
159
00:12:47,738 --> 00:12:49,464
..الآن كل ما عليّ فعله هو
160
00:12:50,254 --> 00:12:52,072
.أخبر كل واحد ليس كعكة
161
00:12:54,202 --> 00:12:56,611
.أنها مباراة فاصلة
162
00:13:41,163 --> 00:13:43,059
.رائع جدًا
163
00:13:47,316 --> 00:13:48,728
،أننا في الشوط التاسع
.والنتيجة متعادلة
164
00:13:48,876 --> 00:13:52,485
وتمامًا الذي تريدونه على اللوح
.(في مقدمة اللعبة، (سونيك
165
00:13:52,620 --> 00:13:54,554
لكن عند رؤيته من أعلى تلة
166
00:13:54,709 --> 00:13:58,976
إنه أكثر لاعب اعسر مخيف
.في "غرين هيلز"، (سونيك) ايضًا
167
00:13:59,216 --> 00:14:00,501
.(حسنًا، ركز يا (سونيك
168
00:14:00,656 --> 00:14:04,246
إذا فزت بهذه المباراة ستكون أكثر
."طفل محبوب في "غرين هيلز
169
00:14:08,108 --> 00:14:11,786
،مررها إلى الفتى في اليسار
.إنه فارغ تمامًا
170
00:14:15,045 --> 00:14:16,657
.لا يمكنني مواجهة هذا الرجل
171
00:14:16,846 --> 00:14:20,959
سونيك) البارع، إنه في)
.وضع (سونيك) جيّد
172
00:14:28,350 --> 00:14:29,835
.سأمسكها
173
00:14:31,002 --> 00:14:32,518
.لم امسكها
174
00:14:41,140 --> 00:14:43,158
!اذهب للمنزل
175
00:14:43,680 --> 00:14:45,170
!هيّا
176
00:14:50,180 --> 00:14:51,593
!اصابة موفقة
177
00:14:53,574 --> 00:14:56,055
!اجل! لقد فعلتها
178
00:14:56,196 --> 00:14:58,901
!هل رأيتم هذا؟ لقد فعلتها
179
00:15:12,103 --> 00:15:14,126
.أنا وحيد حقًا
180
00:15:14,684 --> 00:15:17,285
.وحيد تمامًا. للأبد
181
00:15:51,529 --> 00:15:54,580
واثق أن لا أحد لاحظ هذا
الانفجار الازرق الهائل، صحيح؟
182
00:16:05,325 --> 00:16:07,658
(ـ مرحبًا (واد
ـ مرحبًا (توم)، (واد) هنا
183
00:16:08,705 --> 00:16:10,378
ما الذي يجري؟
184
00:16:10,518 --> 00:16:12,906
ـ رباه، أظن أن الكهرباء انقطعت
ـ اجل
185
00:16:13,034 --> 00:16:15,553
.الأنوار انطفت
.البلدة كلها مذعورة تمامًا
186
00:16:15,953 --> 00:16:17,646
ـ ماذا عليّ أن افعله؟
ـ حسنًا، استرخِ
187
00:16:17,772 --> 00:16:19,610
،)خذ نفس عميق واتصل بـ (غيل
188
00:16:19,736 --> 00:16:22,224
وأرى إذا انهم حددوا
..الكابل المتضرر وثم
189
00:16:22,715 --> 00:16:25,517
اتصل بـ (زيم) وأرى إذا يمكنه
"جلب مولده إلى "سوبر كيو
190
00:16:25,656 --> 00:16:30,539
ـ لكي يبقى الطعام طازجًا
ـ اتصل بـ (زيم) قبل (غيل)؟
191
00:16:31,087 --> 00:16:33,500
!ـ اتصل بـ (غيل).. مرحبًا؟ مهلاً
ـ سأعاود الاتصال بك
192
00:16:33,646 --> 00:16:36,185
مرحبًا؟ هل كانت هذه
نهاية التعليمات؟
193
00:16:37,214 --> 00:16:39,875
.حسنًا، يمكنك فعل هذا
194
00:16:40,721 --> 00:16:43,934
ما هو أول شيء قال
ليّ أن افعله؟
195
00:16:45,511 --> 00:16:47,570
.حسنًا. استرخِ
196
00:17:07,881 --> 00:17:10,785
قبل عشرين دقيقة زيادة
بالطاقة سببت قطع بالكهرباء
197
00:17:10,935 --> 00:17:13,504
.عبر شمال غرب المحيط الهادي كله
ما الذي نعرفه حيال هذا؟
198
00:17:13,703 --> 00:17:16,068
تخميننا الأولي يقول أنها
.كانت نبضات كهرومغناطيسية
199
00:17:16,839 --> 00:17:19,569
لكن النبضات الكهرومغناطيسية
.لا تملك هذا النوع من القوة
200
00:17:19,751 --> 00:17:22,201
استبعدت "الناسا" ضربات
.نيزكية او توهجات شمسية
201
00:17:22,331 --> 00:17:25,274
تقول وزارة الكهرباء إنه ليس
.عطل بمحطة توليد الكهرباء
202
00:17:25,378 --> 00:17:28,209
يبدو أننا بارعون حقًا
.في معرفة الامور المستبعدة
203
00:17:28,337 --> 00:17:30,427
.هذا يمكن أن يكون مقدمة لهجوم كبير
204
00:17:30,566 --> 00:17:33,784
ـ اقترح تجهيز الفوج الـ 5 والـ 6
ـ لا، لا
205
00:17:33,940 --> 00:17:38,125
.هذا يتطلب عقل متطور أكثر
.شخص يفهم خبايا التكنولوجيا
206
00:17:38,282 --> 00:17:40,969
ـ تريد ارسال فئران المختبر؟
ـ ليس مجرد فئران المختبر
207
00:17:41,134 --> 00:17:42,294
.فئران مختبر بأسنان
208
00:17:42,396 --> 00:17:44,812
أنّك لا تشير إلى الذي
.أظنه أنّك تقترحه
209
00:17:44,926 --> 00:17:46,836
..ـ اعرف إنه غريب الأطوار
ـ غريب؟
210
00:17:46,954 --> 00:17:49,417
ـ لا، محال
ـ أنه مختل فظيع
211
00:17:49,542 --> 00:17:52,850
لكنه ايضًا ذكي، لديه خمس
.شهادات ومعدل ذكاء عالي
212
00:17:53,012 --> 00:17:55,638
.وتقنيته الدرون تعتبر ثورة
213
00:17:55,792 --> 00:17:59,510
ـ أأنت واثق إنه يمكنه التعامل مع هذا؟
ـ لديه سجل عمليات مثالي
214
00:17:59,818 --> 00:18:01,721
ـ هل تتذكّر الانقلاب في "باكستان"؟
ـ لا
215
00:18:01,857 --> 00:18:04,582
ـ أو الانتفاضة في "أذربيجان"؟
ـ انها ليست حتى بلد
216
00:18:04,714 --> 00:18:07,708
بالضبط، يمكنك أن تشكر
.روبوتنك) على هذا)
217
00:18:07,846 --> 00:18:11,109
لا اصدق أنّك تريد تكليف
.هذا المختل في هذه المهمة
218
00:18:11,362 --> 00:18:13,740
..ولا أنا ايضًا لكن
219
00:18:14,040 --> 00:18:15,687
.ليس لدينا خيار آخر
220
00:18:23,731 --> 00:18:25,295
!يا رفاق، هيّا
221
00:18:26,757 --> 00:18:28,252
.اجل، ايها القائد
222
00:18:41,457 --> 00:18:42,534
..ما هذا
223
00:19:04,048 --> 00:19:05,363
أأنت المسؤول هنا؟
224
00:19:05,485 --> 00:19:07,900
ـ أجل
ـ لا، خطأ
225
00:19:08,069 --> 00:19:09,343
..ـ اسمي
ـ أنا المسؤول
226
00:19:09,492 --> 00:19:10,840
ـ أنا
..ـ القائد
227
00:19:11,003 --> 00:19:12,976
(ـ .. (بين
ـ أنا المسؤول
228
00:19:14,079 --> 00:19:16,189
لم ترّ شيء كهذا من قبل؟
229
00:19:16,424 --> 00:19:20,767
تقول أنا افضل موزة في عالم
.مليء بالقردة الصغيرة الجائعة
230
00:19:20,892 --> 00:19:22,610
.اسمح ليّ أن اوضح هذا
231
00:19:23,190 --> 00:19:26,121
في تسلسل الترتيب الهرمي المعتمد
على مستوى الأهمية الحاسمة
232
00:19:26,251 --> 00:19:29,309
أن الفرق بيننا كبير جدًا
.(ولا يمكن قياسة. العميل (ستون
233
00:19:29,479 --> 00:19:33,083
ـ يظن الدكتور أن مستواك اساسي
ـ سأبدء تسلسل المسح
234
00:19:33,306 --> 00:19:35,819
عشرة أميال في كل إتجاه
.يجب أن يكون كافيًا
235
00:19:36,779 --> 00:19:38,742
ـ هل لا يزال ينظر ليّ بطريقة مضحكة؟
ـ اجل
236
00:19:38,884 --> 00:19:41,012
اخبره أنّ يتوقف وإلّا سأسحب
.تاريخ بحثه
237
00:19:41,125 --> 00:19:43,666
إذا لم تتوقف عن النظر على
..الدكتور، سوف يلقي نظرة مقربة
238
00:19:43,816 --> 00:19:46,948
ـ أنا لست اصم
ـ وأخبره أن رجاله سيبلغوني الآن
239
00:19:47,751 --> 00:19:50,553
عفوًا؟ اسمع يا صاح
..لا اعرف إن كنت تدرك
240
00:19:50,682 --> 00:19:52,363
عفوًا يا قائد، ما كان اسمك؟
241
00:19:52,507 --> 00:19:55,951
..(ـ (بيننغ
ـ لا احد يهتم
242
00:19:56,243 --> 00:19:58,451
."اسمع يا قائد "لا احد يهتم
243
00:19:58,597 --> 00:20:00,747
هل تعرف لمَ لا احد
يهتم مَن تكون؟
244
00:20:01,018 --> 00:20:03,766
لأن لا احد يهتم بإنجازاتك
.المثيرة للشفقة
245
00:20:03,897 --> 00:20:06,372
ولا أحد يهتم بمدى فخر أمك
246
00:20:06,524 --> 00:20:08,956
حول أنّك الآن تجيد قراءة
.الصف الثالث
247
00:20:09,672 --> 00:20:13,669
هل انتهيت بعد يا "شبكة تشارلوت"؟
.تحذير للحرق، انها تموت بنهاية الفيلم
248
00:20:13,799 --> 00:20:16,430
.لكنها ستترك كيس بيض كبير
249
00:20:18,042 --> 00:20:20,199
.يا صغاري
250
00:20:20,938 --> 00:20:23,327
.انظر ما الذي خرج من كيس بيضي
251
00:20:23,516 --> 00:20:25,599
هل تعرف ما الذي يعجبني
حول هذه الآلات؟
252
00:20:26,525 --> 00:20:29,658
.انها تفعل ما يقال لها
.أنها تتبع برامجها
253
00:20:29,844 --> 00:20:33,418
ليست بحاجة إلى إجازة سكر
.ووضع القارب في الماء
254
00:20:33,833 --> 00:20:35,757
.وأنت تفعل ما يقال لك
255
00:20:35,903 --> 00:20:38,384
قف هناك على حافة
.هاويتك الشخصية
256
00:20:39,457 --> 00:20:41,887
.وراقب آلاتي كيف تقوم بعملك
257
00:20:44,313 --> 00:20:47,104
ـ هل يمكنك الشعور بهذا، (ستون)؟
ـ يمكنني الشعور به، دكتور
258
00:20:47,492 --> 00:20:49,092
.(إنها ثورة، (ستون
259
00:20:50,448 --> 00:20:52,259
!انها ثورة
260
00:21:27,461 --> 00:21:29,619
ـ العميل (ستون)؟
ـ دكتور
261
00:21:30,061 --> 00:21:32,271
هل ترى أيّ شيء مفيد
في هذه الصورة؟
262
00:21:33,165 --> 00:21:35,582
ـ لا شيء، دكتور
ـ بالطبع انّك لا ترى
263
00:21:35,912 --> 00:21:37,901
لم تتدرب عيناك على
خبرة تحديد الآثار
264
00:21:38,064 --> 00:21:40,331
.من قبل ذئاب الأمريكيين الأصليين
265
00:21:50,451 --> 00:21:51,991
.هذا استثنائي
266
00:21:52,189 --> 00:21:54,369
..لا، الاستثنائي هو
267
00:21:54,522 --> 00:21:58,203
أنّي حددت بالضبط طول ووزن
.وتقوس عمود الفقري لهذا المخلوق
268
00:21:58,368 --> 00:22:01,228
وحاسوبي لا يمكنه إيجاد
تطابق واحد له في ايّ مكان
269
00:22:01,574 --> 00:22:03,803
.في مملكة حيوانات الأرض
270
00:22:04,104 --> 00:22:08,391
هذا الانقطاع لم يكن هجومًا
.إ"رهابيًا وإنه ليس مخلوق "بيغ فوت
271
00:22:08,948 --> 00:22:15,444
.هذا المخلوق شيء آخر تمامًا
272
00:22:15,806 --> 00:22:18,610
ارسال جميع وحدات البحث
.إلى موقع آثار الاقدام
273
00:22:19,205 --> 00:22:21,649
،هذه خطوة صغيرة للبشر
274
00:22:21,807 --> 00:22:24,134
.وقفزة كبيرة ليّ
275
00:22:35,462 --> 00:22:37,412
.حسنًا، كل شيء بخير
276
00:22:37,572 --> 00:22:39,624
كنت تلعب البيسبول
.وسببت بعض المتاعب
277
00:22:39,773 --> 00:22:43,034
،برق مؤخرتك تسبب انقطاع
.والآن انهم يبحثون عنك
278
00:22:43,664 --> 00:22:45,728
.حسنًا، الأرض لم تعد آمنة بعد
279
00:22:45,858 --> 00:22:48,684
حان وقت الخطة البديلة، الذهاب
.إلى "فطر - فيل". يجب أن احزم اغراضي
280
00:22:48,785 --> 00:22:50,672
.حسنًا، الاشياء الاساسية فقط
281
00:22:50,815 --> 00:22:53,572
،حسنًا، فرشاة الاسنان، معجون الاسنان
،جل الشعر، مصباح ليلي، قبعة مضحكة
282
00:22:53,953 --> 00:22:56,820
،هذا الشمام نصف مأكول
.وشمعي المعطر
283
00:22:57,172 --> 00:22:58,806
.مجموعة كتبي الهزلية كلها
284
00:22:58,920 --> 00:23:01,591
الكرسي المحشو، هل يمكن
.وضعه في حقيبة الظهر؟ لا، لا
285
00:23:01,786 --> 00:23:03,204
.بالطبع لا، هذا غباء
286
00:23:03,349 --> 00:23:06,624
!ماذا ايضًا؟ الخواتم
!الخواتم، اجل بالطبع
287
00:23:07,971 --> 00:23:11,322
.ها نحن ذا، الخاتم الزمني
.كوكب الفطر، ها انا قادم
288
00:23:12,028 --> 00:23:15,023
،لا! انهم في الخارج
.يجب ان اذهب إلى مكان آخر
289
00:23:19,820 --> 00:23:21,657
.وداعًا، ايها الكهف
290
00:23:25,674 --> 00:23:27,164
ـ مرحبًا
ـ مرحبًا
291
00:23:27,332 --> 00:23:28,372
ما الذي تفعلينه؟
292
00:23:28,527 --> 00:23:31,255
فقط اقوم بالتلوين مع
.(جوجو) و(راشيل)
293
00:23:31,615 --> 00:23:33,268
.هذا يبدو شبه ممتع
294
00:23:33,413 --> 00:23:35,723
.اسمعي، اشياء مثيرة هنا
.تعرضنا لانقطاع بالتيار الكهربائي
295
00:23:35,876 --> 00:23:37,681
.البلدة بأكملها مظلمة
296
00:23:37,800 --> 00:23:39,978
أنها كانت علامة تخبرني
."أن اترك "دودج
297
00:23:40,011 --> 00:23:41,983
ـ لا بد أن (واد) فقد عقله
ـ اجل
298
00:23:42,222 --> 00:23:44,138
.وليس لديه الكثير ليخسره
299
00:23:44,372 --> 00:23:46,958
كيف حال اختكِ؟ هل اقنعتكِ
بالتخلي عني بعد؟
300
00:23:47,089 --> 00:23:50,403
لا، اخبرتني أن اتفقد هاتفك
.إذا كان فيه تطبيقات مواعدة
301
00:23:50,554 --> 00:23:52,985
التطبيقات الوحيدة في هاتفي
.هي تطبيقات الهاتف الرئيسي
302
00:23:53,147 --> 00:23:55,358
"ـ و"أوليف غاردن
..ـ لأنك عندما تكون هناك
303
00:23:55,489 --> 00:23:57,201
.أنتِ جزء من العائلة
304
00:23:58,826 --> 00:24:00,522
!محال
305
00:24:03,030 --> 00:24:06,278
.حيوانات الراكون عادت
.وهم ينتظرون مفاجأة
306
00:24:06,405 --> 00:24:09,784
مفاجئتك أفضل ألّا تكون مسدسي
.التخدير. أنهما فقط جائعة
307
00:24:10,044 --> 00:24:12,513
.وايضًا، إنه يستخدم للدببة
308
00:24:13,405 --> 00:24:15,445
ـ جيّد، الآن اعرف إنه سيعمل
(ـ (توم
309
00:24:15,625 --> 00:24:17,999
أنا امزح، أنّي سأستخدمه
.لأخيفهم وحسب
310
00:24:18,113 --> 00:24:20,661
ـ ربما حتى الموت. أحبّكِ عزيزتي، وداعًا
..(ـ (توم
311
00:24:25,206 --> 00:24:27,932
."ط، ل، ا، ق"
312
00:24:30,047 --> 00:24:33,888
حسنًا، أنّي دخلت بأقل الأضرار
.إلى ملكية سيّد الكعك
313
00:24:35,020 --> 00:24:35,964
.ها نحن ذا
314
00:24:36,071 --> 00:24:39,394
لم ينجح الأمر على الأرض لكن
.لا بأس، ستذهب إلى عالم آمن
315
00:24:39,530 --> 00:24:44,975
.عالم آمن جميل مليء بالفطر
.الفطر سيكون صديقك الوحيد
316
00:24:45,063 --> 00:24:47,021
.هذا يبدو فظيعًا، لا يمكنني فعل هذا
317
00:24:47,166 --> 00:24:49,412
،يجب عليك فعل هذا
.ليس لديك خيار آخر
318
00:24:51,391 --> 00:24:52,818
.حسنًا
319
00:24:53,842 --> 00:24:57,217
شرطة "سان فرانسيسكو"، الانتظار من
.فحص الخلفية، ارفع كفوفك للأعلى
320
00:25:10,644 --> 00:25:13,578
سان فرانسيسكو"؟"
321
00:25:35,778 --> 00:25:37,224
.لا
322
00:25:41,779 --> 00:25:42,984
ماذا؟
323
00:26:05,756 --> 00:26:07,384
.الشيطان الأزرق
324
00:26:20,360 --> 00:26:22,238
ـ سيّد الكعك؟
ـ هل يمكنك التحدث؟
325
00:26:23,285 --> 00:26:24,464
..أنّك لست
326
00:26:24,628 --> 00:26:27,639
ـ لست هنا لأختطافي، صحيح؟
ـ أنت اختطفتني
327
00:26:28,902 --> 00:26:31,168
.حسنًا، هذه عادلاً بما يكفي
من تكون؟
328
00:26:31,400 --> 00:26:33,098
لماذا تختبأ في مرآبي؟
329
00:26:33,232 --> 00:26:34,432
،أردت مكان ما آمن
330
00:26:34,578 --> 00:26:37,119
وأنت الشخص الوحيد الذي
.يمكنني التفكير به، يا سيّد الكعك
331
00:26:37,247 --> 00:26:40,003
ـ لماذا تواصل منادتي بسيّد الكعك؟
ـ لأنّك تتحدث مع الكعك
332
00:26:40,162 --> 00:26:42,040
وثم تأكلهم إذا تصرفوا
.بشكل غير لائق
333
00:26:42,168 --> 00:26:44,467
ـ مجددًا عادلاً
ـ مهلاً، أين كل الفطر؟
334
00:26:44,603 --> 00:26:49,115
..لمَ لا زلت على الارض؟ ماذا
!لا، فقدت خواتمي
335
00:26:49,232 --> 00:26:50,631
ماذا؟
336
00:26:56,102 --> 00:26:58,497
ماذا يحدث؟
هل هذه سفينتك الفضائية؟
337
00:26:59,564 --> 00:27:02,130
ـ أنا لست بمزاج لأستجوب
ـ هل تظن أنك قلق؟
338
00:27:02,255 --> 00:27:03,897
.أنا لا ارتدي السروايل حتى
339
00:27:07,421 --> 00:27:08,776
..ماذا
340
00:27:10,177 --> 00:27:12,422
!ـ انهم قادمون من اجلي
ـ مَن قادمون لأجلك؟
341
00:27:12,514 --> 00:27:15,170
ـ وما علاقة هذا بيّ؟
ـ ليس لديّ وقت لأشرح
342
00:27:15,297 --> 00:27:17,983
ـ لكن عليك مساعدتي
ـ لا، لن افعل. لماذا؟
343
00:27:18,132 --> 00:27:21,454
حسنًا، ساقي اللذان بالعادة
يصنفان أكثر الاسلحة فتاكة
344
00:27:21,600 --> 00:27:22,774
.يبدوان كأنهما سباغيتي
345
00:27:22,872 --> 00:27:26,015
.أريد مساعدتك، ارجوك
.أنها مسألة حياة أو موت
346
00:27:33,410 --> 00:27:35,230
.حسنًا، تعال معي
347
00:27:38,647 --> 00:27:40,261
مساعدة صغيرة؟
348
00:27:51,122 --> 00:27:54,300
ـ حسنًا، ابقى هنا وكن هادئًا
ـ خطة جيّدة، خطة رائعة
349
00:27:54,439 --> 00:27:58,300
كيف نعمل معًا بشكل جيّد؟
.عمليًا ننهي كل الجمل الآخرى
350
00:27:59,590 --> 00:28:00,758
.حسنًا، وداعًا
351
00:28:04,204 --> 00:28:05,694
.مرحبًا
352
00:28:06,403 --> 00:28:07,947
هل يمكنني مساعدتك؟
353
00:28:11,376 --> 00:28:13,450
.صباح الخير، يا صديقي الريفي
354
00:28:13,946 --> 00:28:17,829
،أنا من شركة الكهرباء
.اتحقق من انقطاع الكهرباء
355
00:28:17,981 --> 00:28:21,228
إن كنت لا تمانع، أنّي اود أخذ
بعض القراءات داخل منزلك؟
356
00:28:21,351 --> 00:28:23,288
لا تمزح، أنت من شركة الكهرباء؟
357
00:28:23,424 --> 00:28:26,365
.(لا بد أنّك تعرف صديقي (سبنسر
.أننا نلعب السوفتبول معًا
358
00:28:26,509 --> 00:28:29,148
.سبنس)، إنه رجل جيّد)
359
00:28:30,429 --> 00:28:32,976
ـ اجل، تفضل بالدخول
ـ رائع
360
00:28:33,119 --> 00:28:35,418
..خذ كل القراءات التي تريدها عدا
361
00:28:36,384 --> 00:28:39,653
أليس شركة الكهرباء تأخذ
بالعادة قراءتها من خارج المنازل؟
362
00:28:39,771 --> 00:28:42,044
بهذه الطريقة يمكنهم تفقد
.القراءات حتى لو لم تكن بالمنزل
363
00:28:42,308 --> 00:28:44,798
وايضًا صديقي (سبنسر) يعمل
.في شركة الغاز
364
00:28:44,924 --> 00:28:47,867
.وإنه رجل يحب رياضة الصحون الطائرة
..لذا، تريد أن تخبرني لماذا
365
00:28:48,164 --> 00:28:51,474
أنت تظن أنّي غبي بما يكفي
أن ادعك تدخل إلى منزلي؟
366
00:28:59,416 --> 00:29:01,929
ـ آسف يا سيّد ..؟
(ـ (ويكوسكي
367
00:29:02,080 --> 00:29:03,624
.(لكن الجميع ينادوني (توم
368
00:29:03,842 --> 00:29:05,862
.(عدا طبيب اسناني، ينادني (تيم
369
00:29:05,995 --> 00:29:09,466
لكن هذا الخطأ بالاسم مستمر لفترة
.طويلة وسيكون من الغريب إذا صححته
370
00:29:09,612 --> 00:29:11,713
حسنًا (توم) الذي طبيب
.(الاسنان يناديه (تيم
371
00:29:11,861 --> 00:29:15,897
ربما لاحظت أن هذه البلدة كلها
.تعرضت لأنفطاع التيار الكهربائي
372
00:29:16,038 --> 00:29:17,865
.اجل، لا أنوار، لاحظت ذلك
373
00:29:17,916 --> 00:29:19,936
قبل 20 دقيقة تتبعت نبض كهربائي
374
00:29:20,065 --> 00:29:23,213
يشبه تمامًا ذلك الذي
.تسبب بهذا الانقطاع
375
00:29:37,893 --> 00:29:39,655
اسمع يا سيّد..؟
376
00:29:39,802 --> 00:29:42,367
.(دكتور (روبوتنك
377
00:29:42,546 --> 00:29:44,406
.(لكن طبيب اسناني ينادني (روب
378
00:29:45,698 --> 00:29:48,785
..(اسمع يا دكتور (روبوتسكز
379
00:29:49,308 --> 00:29:51,356
واثق أن سبب وجودك
،هناك خطير جدًا
380
00:29:51,486 --> 00:29:54,295
،لكنه لا علاقة بيّ
.يمكنك أن تسأل أي أحد في البلدة
381
00:29:54,409 --> 00:29:56,097
ـ الجميع يعرفني
ـ أراهن انهم كذلك
382
00:29:56,246 --> 00:29:58,659
(واثق أنّك تعرف (غابز) و(مورلز
383
00:29:58,880 --> 00:30:01,989
و(بيلي بوبس) في هذه محطة
.الغاز الوقوف الممجدّة
384
00:30:02,307 --> 00:30:06,361
التي تعود إلى أيام لعبة قلب
.البقر والعزف في فرقة الإبريق
385
00:30:09,271 --> 00:30:12,059
وربما في يوم ما قد حققت هدفك
386
00:30:12,210 --> 00:30:14,977
،"بالحصول على بطاقة "كوستكو
."أو تبني كلب "لابرادودل
387
00:30:15,135 --> 00:30:20,405
لكن في الواقع أنّك تجاوزت
كل شيء ستفعله على الأطلاق
388
00:30:22,283 --> 00:30:24,180
.قبل أن أكون طفلاً
389
00:30:24,331 --> 00:30:27,902
كنت اصنع مسحوق الحليب
.بينما كنت لا تزال تشرب الحليب
390
00:30:28,028 --> 00:30:30,604
ـ كنت ارضع الحليب بالواقع
ـ جميل
391
00:30:30,838 --> 00:30:33,054
.افرك هذا في وجهي اليتيم
392
00:30:33,272 --> 00:30:39,077
سيّد (ويكوسكي)، هل تعرف القانون
الامريكي 904، البند 10، المادة 104؟
393
00:30:40,440 --> 00:30:42,240
..ـ أجل
ـ أيّ أحد يحاول مساعدة
394
00:30:42,399 --> 00:30:45,231
عدو للولايات المتحدة
.سيكون مصيره الموت
395
00:30:47,103 --> 00:30:49,108
،وإذا كنت الشخص الذي يمسكك
396
00:30:49,573 --> 00:30:51,428
.سيكون موقفك أسوأ
397
00:30:53,180 --> 00:30:54,630
أسوء من الموت؟
398
00:30:56,840 --> 00:30:58,560
.حسناً، أنا كُرة، كُرة طبيعية
399
00:30:58,710 --> 00:30:59,970
.سأتكور مثل كتلة منتفخة
400
00:31:00,100 --> 00:31:03,860
(اصمُت !لا، أنت اصمُت، كُن هادئاً يا (سونيك
.(بل كُن أنت هادئاً يا (سونيك
401
00:31:04,080 --> 00:31:06,110
آملُ ألّا يقوموا بالبحث
.عني بأشعة سينية
402
00:31:06,250 --> 00:31:08,510
.لقد تناولتُ غداءاً مُحرِجاً قليلاً
403
00:31:16,020 --> 00:31:18,310
!لا تكُن مذعوراً
404
00:31:18,470 --> 00:31:20,470
!لا تكُن مذعوراً
405
00:31:21,900 --> 00:31:23,280
!أنا مذعور
406
00:31:25,690 --> 00:31:28,100
لِمَّ لم تقُم بتغليف الدرج خاصتك؟
407
00:31:28,250 --> 00:31:29,590
...بالمُقارنة مع الـ
408
00:31:32,360 --> 00:31:33,950
الأنابيب القديمة -
أجل -
409
00:31:34,100 --> 00:31:36,740
بعض التصليحات في المنزل
لا يوجد شيء لرؤيته
410
00:31:38,340 --> 00:31:39,610
.مهلاً
411
00:31:44,730 --> 00:31:46,210
.إليك معلومة
412
00:31:47,950 --> 00:31:49,490
.أنا لا أُخطئ مُطلقاً
413
00:31:50,250 --> 00:31:52,570
.توجد مرة أولى لكُل شيء كما أظن
414
00:31:52,710 --> 00:31:53,920
هل تودُّ تناول الكعك؟
415
00:31:54,100 --> 00:31:58,230
سمعتُ أن حيوان الـراكون هو الأنظف فماً
.مقارنة ببقية الحيوانات التي تأكل النفايات
416
00:32:09,510 --> 00:32:11,270
.أُنظر لهذه
417
00:32:11,780 --> 00:32:13,430
!لقد كُنتُ محقاً
418
00:32:13,850 --> 00:32:15,770
.لاحِظ أنني لم أكُن مُتفاجئاً
419
00:32:15,970 --> 00:32:17,700
هلّا بحثنا من جديد؟
420
00:32:28,210 --> 00:32:32,430
سأُمهِلُك 5 ثواني لتخبرني
!عن مكانه، خمسة
421
00:32:32,550 --> 00:32:34,630
لا أعرفُ عما تتحدث -
ـ اربعة
422
00:32:34,790 --> 00:32:37,160
أيها الرجل القوي، أنا شُرطي
.وأنت تقوم بتهديد ضابط شُرطة
423
00:32:37,290 --> 00:32:39,960
كيف يُمكن تهديد شخص غير
.موجود من الأساس؟ ثلاثة
424
00:32:40,530 --> 00:32:42,520
!هيا، حرِّك دماغك
425
00:32:42,690 --> 00:32:45,980
رُبما يخطُر لك عذر
.سيء لِكي تُتابع حياتك
426
00:32:46,210 --> 00:32:47,690
.اثنان
427
00:32:48,430 --> 00:32:49,690
.واحد
428
00:32:50,060 --> 00:32:52,020
.مهلاً! لا تقُم بإيذائه
429
00:33:05,590 --> 00:33:07,260
.يبدو هذا الأمر مُبالغاً به
430
00:33:10,710 --> 00:33:11,850
.ابقَ خلفي
431
00:33:28,040 --> 00:33:30,510
.لا تقلق، سأُحركهُ بالإتجاه الذي أُريد
432
00:33:33,090 --> 00:33:36,510
هل تُصدق أنّ شركة "أمازون" للتسوق
.الإلكتروني ستقوم بتوصيل الطلبات بهذه الآلات
433
00:33:38,990 --> 00:33:41,760
لقد كانت خُطة فاشلة، بِمَّ كُنتُ أُفكر؟
434
00:33:44,380 --> 00:33:46,060
.سأتقيأ
435
00:33:49,700 --> 00:33:50,790
!هيا بنا
436
00:33:51,720 --> 00:33:52,970
!علينا أن نخرُجَ من هُنا
437
00:33:53,140 --> 00:33:56,200
لا تُخبرني أن هذه هي
.الخُطة، لقد بدأتُ للتو
438
00:33:56,330 --> 00:33:59,060
أعلِمني إن كُنت تُريدُ أن تخوض
.جولةً ثانية مع الشيطان الأزرق
439
00:34:17,890 --> 00:34:19,050
!أيها الطبيب
440
00:34:19,420 --> 00:34:20,500
هل أنت بخير؟
441
00:34:20,800 --> 00:34:22,840
لقد رأيتُ شخصاً خرج
..مُسرعاً من هُنا وظننتُ
442
00:34:22,960 --> 00:34:24,400
أنك يجب أن توقِفهُم؟
443
00:34:25,520 --> 00:34:27,060
!افتح فمك
444
00:34:27,260 --> 00:34:29,290
.وقُل أنك فكرتَ في إيقافهم
445
00:34:29,450 --> 00:34:32,600
كلا، ظننتُ أنهُ ربما يجبُ عليّ
.أن أرى إن كُنت على ما يُرام
446
00:34:32,900 --> 00:34:35,630
هل تعرفُ ما هو الصعب في أن
تكون أذكى شخصٍ في العالم؟
447
00:34:35,760 --> 00:34:38,660
الجميع يبدون أغبياء -
أجل، أحسنت -
448
00:34:38,890 --> 00:34:40,350
.لقد فهِمتَ هذه المرة
449
00:34:41,590 --> 00:34:45,290
مهما كان هذا المخلوق، فإن عملنا
.يقتضي أن نقوم بتأمينه
450
00:34:45,800 --> 00:34:48,980
إجراء تجارب عملية لمعرفة
.مصدر الطاقة الهائل لديه
451
00:34:49,570 --> 00:34:51,040
...وإن قام بالمُقاومة
452
00:34:52,080 --> 00:34:53,630
.سنأخُذهُ مُجزّءاً
453
00:34:54,240 --> 00:34:55,650
.قطعةً قِطعة
454
00:34:56,850 --> 00:34:58,760
.لِنرّ كيف سنُنجز الأمر
455
00:34:59,740 --> 00:35:01,150
(ستون) -
نعم أيها الطبيب -
456
00:35:01,300 --> 00:35:02,960
.اتصل بوحدة الألياف الوهمية
457
00:35:03,610 --> 00:35:05,340
وأخبرهم أنني بحاجة
.إلى إطارات جديدة
458
00:35:05,980 --> 00:35:07,590
.إنهُم يعرفون ما هو نوعي المفضل
459
00:35:09,440 --> 00:35:11,090
.أحضر معك هذا الملف
460
00:35:11,620 --> 00:35:12,960
.أمرك أيها الطبيب
461
00:35:16,250 --> 00:35:17,520
.حسناً يا صاح
462
00:35:17,580 --> 00:35:19,240
.عليكَ أن تبدأ بالحديث حالاً
463
00:35:19,380 --> 00:35:21,740
من أنت؟ ما أنت؟
464
00:35:21,910 --> 00:35:24,250
.أنا قُنفُذ وأظن أن هذا الأمر واضح
465
00:35:24,440 --> 00:35:27,020
وأنا في ورطةٍ كبيرة -
أنت في ورطةٍ كبيرة؟ -
466
00:35:27,160 --> 00:35:30,130
لم تقُم بتوجيه لكمة لأحد
.موظفي الحكومة الغريبين هُناك
467
00:35:30,260 --> 00:35:32,500
!هل تعتقدُ أن هذه مُشكلة؟
!لقد فقدتُ خواتِمي
468
00:35:32,630 --> 00:35:34,160
خواتم؟ عمَّ تتكلم؟
469
00:35:34,300 --> 00:35:37,770
الخواتم هي طريقة السفر بين العوالم
.بالنسبة للحضارات المُتقدِمة
470
00:35:38,140 --> 00:35:40,480
.وخاصتي موجودة الآن في قمة أحد البِنايات
471
00:35:40,630 --> 00:35:43,400
والذي لم أرهُ مُسبقاً إلا
.على أحد ملابسك الضيقة
472
00:35:43,760 --> 00:35:45,920
"لِذا أُريدُكَ أن تأخُذني إلى "سان فرانسيسكو
473
00:35:46,130 --> 00:35:49,260
لِكي أستطيع إستعادة
.خواتمي والعودة إلى كوكب الفِطر
474
00:35:51,110 --> 00:35:53,450
كوكب الفِطر؟ -
أجل -
475
00:35:53,850 --> 00:35:54,980
حسناً
476
00:35:58,840 --> 00:36:01,430
حسناً يا صاح، أُخرج من هنا -
ماذا؟ -
477
00:36:01,580 --> 00:36:05,450
أُنظُر، هذا هو الوقت الأسوء بالنسبة لي
.لكي أُقحِمَ نفسي في مشكلة
478
00:36:05,560 --> 00:36:07,680
لقد طلبتَ مِني إنقاذَ
.حياتك، وقد فعلتُ ذلك
479
00:36:07,800 --> 00:36:10,730
والآن رجاءاً، إذهب لإيجاد
.خواتمك وأرض الفطر خاصتك
480
00:36:10,890 --> 00:36:13,010
وأتمنى أن أستيقظ على
.سرير في المُستشفى
481
00:36:13,160 --> 00:36:15,950
وأن يُخبرَني الأطباء أن ناظور
.القولون خاصتي كان ناجحاً
482
00:36:16,100 --> 00:36:18,320
مفهوم؟وداعاً -
ـ حسناً، وداعاً
483
00:36:18,830 --> 00:36:19,940
.الوداع
484
00:36:22,480 --> 00:36:25,240
لِمَّ لا ترحل؟ -
"لا أعرفُ أين تقع "سان فرانسيسكو -
485
00:36:25,380 --> 00:36:26,270
إنها بالإتجاه الغربي -
إلى الغرب؟ -
486
00:36:26,490 --> 00:36:28,750
بخطٍ مُستقيم، لا يُمكن أن تضِّلَ الطريق -
حسناً، هذا جيد -
487
00:36:28,880 --> 00:36:30,930
.يُمكنني قول الوداع بشكل تام الآن
488
00:36:35,850 --> 00:36:39,690
.لقد وقعتُ لِتوّي في مياه البحر الداكنة
489
00:36:40,030 --> 00:36:41,840
،ولقد أدركتُ عِدة أُمور
490
00:36:42,370 --> 00:36:44,570
الأول، لا أملِكُ أدنى
.فكرة إلى أين أنا ذاهب
491
00:36:44,910 --> 00:36:46,940
.الثاني، المياه المالحة مؤذية
492
00:36:47,360 --> 00:36:51,520
والثالث، لا يتوجب عليّ أن اكون
.في هذا الكوكب لكنني فعلت
493
00:36:51,660 --> 00:36:54,450
!لماذا؟ لأنك قُمتَ بإصابتي -
أعلمُ ذلك -
494
00:36:54,670 --> 00:36:55,750
!لقد ضربتني برصاصة
495
00:36:55,890 --> 00:36:58,550
حسناً، لقد سمعتُك في
.المرة الأولى، لا توجد حاجة
496
00:36:58,690 --> 00:37:00,200
.لِلتأكيد، هذا أمرٌ مُزعج
497
00:37:00,370 --> 00:37:02,500
.أنا مُبتَل وأشعر بالبرد
498
00:37:02,870 --> 00:37:04,610
!وتوجد سمكة على رأسي
499
00:37:04,870 --> 00:37:08,270
ومن الواضح أنني لن أستطيع
.فعل هذا الأمر لوحدي
500
00:37:14,250 --> 00:37:16,930
حسناً، أركب الشاحنة -
حقاً ؟ ستُساعدني؟ -
501
00:37:17,010 --> 00:37:20,200
أعتقدُ أنني مُخطئ بعض الشيء
.وحدث كل هذا لك بسببي
502
00:37:20,340 --> 00:37:23,230
ليس بعض الشيء، بل كُلياً
.أنت مُخطئٌ كلياً
503
00:37:23,370 --> 00:37:25,280
حسناً، إنهُ خطأي بالكامل، هل ستأتي؟
504
00:37:25,400 --> 00:37:26,510
.أجل
505
00:37:29,000 --> 00:37:30,860
.رحلة في السيارة
506
00:37:31,360 --> 00:37:32,800
ما الذي أفعله؟
507
00:37:33,230 --> 00:37:35,790
حسناً، ستكون هُناك قواعد
،لهذه الرحلة، القاعدة الأولى
508
00:37:35,920 --> 00:37:38,120
.افعل ما أقوله بالضبط دائماً
509
00:37:38,580 --> 00:37:40,420
فهِمتَ ذلك؟ -
فهمته يا سيّد الكعك -
510
00:37:40,560 --> 00:37:42,400
هلّا توقفت عن مُناداتي بذلك!؟
511
00:37:42,770 --> 00:37:44,600
.(أمتلِكُ اسماً، وهو (توم
512
00:37:44,940 --> 00:37:46,270
.(وأنا أُدعى (سونيك
513
00:37:46,460 --> 00:37:48,610
.(سونيك)؟ (سونيك)
514
00:37:49,730 --> 00:37:51,910
إذاً لقد كُنت تتجسس
.علينا جميعاً لسنوات
515
00:37:52,050 --> 00:37:53,790
.لم أكُن لأقول إنهُ تجسس
516
00:37:53,920 --> 00:37:56,170
لقد كُنا نتكسع معاً جميعاً
.لكنني لم أكُن مدعوّاً
517
00:37:56,300 --> 00:37:57,810
.ولم يعرف أحد بوجودي
518
00:37:57,940 --> 00:38:00,570
لا أًصدق أن (كارل) المجنون كان
.مُحقّاً طوال هذه المُدة
519
00:38:00,720 --> 00:38:03,620
عليك أن تُناديه بـ(كارل) الحكيم
.للغاية عوضاً عن ذلك
520
00:38:04,190 --> 00:38:06,470
!يا إلهي، أوقف السيارة حالاً -
ماذا؟ -
521
00:38:06,640 --> 00:38:09,960
أكبر كُرة خيوط مطاطية في العالم؟
.علينا رؤيتها
522
00:38:10,090 --> 00:38:13,550
كلا، هذه ليست رحلة
عائلية مٌمتعة، مفهوم؟
523
00:38:13,800 --> 00:38:17,800
الحكومة تُريدُ التحقيق معك
.والقبض عليّ هذا أزمة حقيقية
524
00:38:19,430 --> 00:38:21,840
أنت مُحِق، لقد كان سخيفاً
.لكن متجر الهدايا كان رائعاً
525
00:38:22,080 --> 00:38:23,310
.لقد أحضرتُ لك هدية
526
00:38:23,580 --> 00:38:25,170
متى سنصل إلى هُناك؟
527
00:38:25,200 --> 00:38:27,090
.سنصلُ إلى هُناك عندما نفعل ذلك
528
00:38:46,130 --> 00:38:49,450
حسناً، سأتحدثُ مع (واد) لأرى
إن كان يعرفُ ماذا يحصل
529
00:38:49,580 --> 00:38:51,770
ستذهب لرؤيته في ذلك
الشيء الزجاجي؟
530
00:38:51,920 --> 00:38:53,870
ما هو ؟صندوق تخاطُر؟
531
00:38:55,630 --> 00:38:56,580
.إنهُ هاتف عمومي
532
00:38:56,730 --> 00:39:00,140
إنهُ لتُجّار المُخدرات والهاربين
.من العدالة ونحنُ المقصودون بذلك
533
00:39:00,350 --> 00:39:02,790
إبقَ داخل السيارة
.لا أُريدُ أن يراكَ أحد
534
00:39:03,080 --> 00:39:04,390
.حسناً
535
00:39:22,920 --> 00:39:27,570
حسناً، هذا هو المكان الأروع على وجه
.الأرض، لكن عليكَ أن تبقى في السيارة
536
00:39:36,870 --> 00:39:39,110
.كُن قوياً
537
00:39:46,390 --> 00:39:48,550
."مرحباً، قسم الشُرطة في "غرين هيلز
538
00:39:48,700 --> 00:39:51,480
(إنهُ أنا يا (واد -
أهلاً، يسرُّني أنكَ إتصلت -
539
00:39:51,860 --> 00:39:56,140
لقد جاء بعض الأشخاص وطرحوا
بعض الأسئلة الُمرعبة
540
00:39:56,500 --> 00:39:58,830
ذكروني بالرجال في فيلم
."مين أن بلاك"
541
00:39:58,950 --> 00:40:02,420
لكن ليسوا محبوبين أو
.(جذابين مثل (ويل سميث
542
00:40:02,550 --> 00:40:04,160
مهلاً، أيّ نوعٍ من الأسئلة؟
543
00:40:04,320 --> 00:40:06,570
.أسئلة عن الإرهاب
544
00:40:07,080 --> 00:40:10,090
،")لقد أخبرتهُم ، "ذهبتُ للصيد مع (توم
545
00:40:10,400 --> 00:40:14,160
،لا يعرفُ كيفية صنع القنابل
.إنهُ حتى يجهل كيفية صنع الطُعم
546
00:40:14,290 --> 00:40:16,440
(حسناً، إستمع إليّ يا (واد
.هذا مُهمٌ جداً
547
00:40:16,570 --> 00:40:18,660
لا تخبرهُم أننا تحدثنا، مفهوم؟
548
00:40:21,590 --> 00:40:23,700
.أعتقدُ أنهُم يعلمون اصلاً
549
00:40:25,640 --> 00:40:27,250
.(يا سيد (ويكوسكي
550
00:40:28,180 --> 00:40:29,340
.(سمي هو (توم
551
00:40:29,360 --> 00:40:31,320
.أُريدُك أن تعلم أن الشخص الوحيد
552
00:40:31,380 --> 00:40:34,450
الذي لكمي في وجهي كان
.مُتنمراً في مدرستي
553
00:40:34,580 --> 00:40:37,380
لقد ضربني في صالة الطعام
.مُسبباً لي كدمةً حادة
554
00:40:37,530 --> 00:40:39,920
للأنسجة الرقيقة المُحيطة
.بِمِحجَر عيني
555
00:40:40,000 --> 00:40:42,100
.قام بإهانتي أمام المدرسة بأكملها
556
00:40:42,250 --> 00:40:44,370
وهل تعلم ماذا فعلت كرّدٍ عليه؟
557
00:40:44,530 --> 00:40:47,140
.قدمت شكوى في مكتب المدير
558
00:40:47,250 --> 00:40:49,630
لأن هذا التصرف غير مقبول؟
559
00:40:49,790 --> 00:40:52,700
لا، لقد درست عدم كفاءة
،العالم بدماغ مصاب بصدمة حادة
560
00:40:52,830 --> 00:40:55,630
واستخدمت تقنية لحل
.هذه عدم الكفاءة
561
00:40:55,780 --> 00:40:58,510
كان يتناول طعامه
.بقشّة طوال عامٍ كامل
562
00:40:58,780 --> 00:41:01,920
.ولم أخسر قِتالاً مُسبقاً، حتى اليوم
563
00:41:02,580 --> 00:41:03,900
مرحى لي إذاً، أليس كذلك؟
564
00:41:04,010 --> 00:41:06,660
كلا، لأنك على وشك أن
!تكون مُتنمراً مع قشّة
565
00:41:06,810 --> 00:41:09,000
.(أنا قادمٌ إليك يا سيد (ويكوسكي
566
00:41:09,390 --> 00:41:11,340
...وسوف أُمسِكُ بك و
567
00:41:12,300 --> 00:41:14,310
مرحباً؟
568
00:41:15,420 --> 00:41:18,040
مرحباً؟ -
أعتقدُ أنه أنهى المُكالمة -
569
00:41:18,090 --> 00:41:21,420
لأنني لاحظتُ أن الضوء قد انطفئ -
.(شُكراً لك أيها الضابط (براينفارت -
570
00:41:21,550 --> 00:41:23,840
،إن أمهلتني بعض الوقت
.سأطلُب لك الخط الخارجي
571
00:41:23,970 --> 00:41:27,940
لا تُزعج نفسك، فقط
.إجلس مكانك وكُن كما أنت
572
00:41:29,150 --> 00:41:30,700
.عديم النفع
573
00:41:37,630 --> 00:41:40,290
ألن يقوم أحدٌ بمسح ذاكرتي هُنا؟
574
00:41:41,490 --> 00:41:43,450
سأُخبرُ الناس عن هذا
575
00:41:46,560 --> 00:41:49,670
...حسناً، هذه ليست وجبةً صحية، لكن
576
00:41:50,860 --> 00:41:52,020
يا (سونيك)؟
577
00:41:58,270 --> 00:41:59,620
.مُستحيل
578
00:42:14,920 --> 00:42:16,240
كيف حالك يا رفيق؟
579
00:42:16,360 --> 00:42:18,150
.أنا لستُ رفيقك، وهيا بنا لِنرحل
580
00:42:18,280 --> 00:42:21,020
لكن توجد هنا فرقة غنائية
.عليك رؤية لحاياهم
581
00:42:21,100 --> 00:42:23,560
سنُشاهدهم في وقتٍ
!آخر، هيا بنا، انهض
582
00:42:23,700 --> 00:42:27,010
إن بقينا هُنا فلن أقول كلمةً
.أُخرى طوال الرحلة، أعدك بذلك
583
00:42:27,160 --> 00:42:28,580
.بدءاً من الآن
584
00:42:29,150 --> 00:42:31,540
أهلاً بكم في مطعمنا، ماذا تودّون
أن أجلِب لكُم يا رفاق؟
585
00:42:31,770 --> 00:42:36,160
أُريدُ رقائق الـ"ناشتو" وأجنحة الثور، وبعضاً
من الـ"غواك"، أليست كلمة مضحكة؟
586
00:42:36,900 --> 00:42:39,830
غير مسموح بتواجد الأطفال
هُنا، هل يرتدي قناعاً؟
587
00:42:40,610 --> 00:42:45,190
في الحقيقة إنهُ يبلغ الـ43 من العمر
لكنه يعاني من مرض جلدي نادر
588
00:42:45,340 --> 00:42:47,690
الذي أثر على نموه
..وجعله يبدو
589
00:42:48,040 --> 00:42:49,440
.هكذا
590
00:42:49,580 --> 00:42:53,510
لقد وُلِدتُ بوجهي وأكتسبتُ
.ثقتي من الحياة
591
00:42:54,100 --> 00:42:56,460
ـ اعملي لنا مشروب "ميلو يلو"، رجاءً
ـ حسنًا
592
00:42:57,560 --> 00:43:00,300
تدينُ لي بواحدة -
لم أجلس على كُرسي حانة مُسبقاً -
593
00:43:00,460 --> 00:43:03,620
.أنهُ طري جداً، أنه دوّار أيضاً
594
00:43:04,430 --> 00:43:05,700
.أجل
595
00:43:06,360 --> 00:43:08,360
أشعُر بالغثيان -
هل تستمتعُ بوقتك؟ -
596
00:43:08,650 --> 00:43:11,420
عليك أن تشطب هذه من لائحة المهام
يالها من ليلة كبيرة بالنسبة لك أليس كذلك؟
597
00:43:11,540 --> 00:43:13,370
ما هي لائحة المهام؟
598
00:43:13,570 --> 00:43:15,250
...إنها
599
00:43:15,650 --> 00:43:18,850
...لائحة من الأشياء التي تودُّ فعلها قبل أن
600
00:43:19,510 --> 00:43:20,670
.تنتهي مهامُك
601
00:43:20,780 --> 00:43:23,700
.لم أفعل ذلك مُسبقاً، سأكتُب قائمتي
602
00:43:29,480 --> 00:43:30,900
(سونيك)
603
00:43:37,910 --> 00:43:39,020
لِماذا؟ ما هو السبب؟
604
00:43:39,170 --> 00:43:41,030
توجد الكثير من الأشياء
.التي لم أفعلها مُسبقاً
605
00:43:41,190 --> 00:43:43,470
.وأعلمُ أنني سأُغادر الأرض للأبد
606
00:43:44,010 --> 00:43:45,810
.أعتقدُ أنني ضيعتُ فرصتي
607
00:43:50,980 --> 00:43:54,350
أعتقدُ أنك تستطيع فعل الكثير
.من الأشياء في هذا المكان
608
00:43:54,490 --> 00:43:56,220
.خلال فترةٍ قصيرة من الزمن
609
00:43:56,790 --> 00:43:58,490
.أعتقدُ أننا سنمرح لساعة
610
00:43:58,670 --> 00:44:01,000
ماذا؟ ستنجز بعض المهام معي؟
611
00:44:01,330 --> 00:44:03,670
بالطبع، لِمَّ لا؟ -
لن تندم على هذا -
612
00:44:03,900 --> 00:44:05,120
.متأكد من أنني سأفعل
613
00:44:29,900 --> 00:44:31,430
!نقاط عالية جديدة
614
00:44:37,670 --> 00:44:41,440
مهلاً، هل هذا الثور عديم الرأس
أم أنهُ يمتلك مؤخرتين؟
615
00:44:43,830 --> 00:44:45,940
هذا سهل -
حسناً -
616
00:44:50,680 --> 00:44:52,380
.أنا راعي بقر يا عزيزي
617
00:44:55,400 --> 00:44:56,890
.أنا على ما يُرام
618
00:45:06,840 --> 00:45:08,450
.أجل، استمتعوا
619
00:45:08,650 --> 00:45:10,250
.(أحسنت عملاً يا (روميو
620
00:45:10,730 --> 00:45:13,410
أنا سعيد لأنك تستمتع بوقتك -
أنا أستمتع بوقتي -
621
00:45:13,520 --> 00:45:16,230
أنا أحظى بأفضل وقت، أعني
ما الذي قد يحصل بشكل سيء؟
622
00:45:20,270 --> 00:45:21,510
هل يُمكننا مساعدتكم؟
623
00:45:21,860 --> 00:45:25,840
لا نُحبُ وجود أمثالك هُنا -
أمثالنا؟ من يكونون؟ -
624
00:45:27,940 --> 00:45:29,140
.محبّو الجاز
625
00:45:29,700 --> 00:45:30,750
.كيف تجرؤ على قول ذلك
626
00:45:30,860 --> 00:45:33,340
أتعلمُ شيئاً؟ نحنُ على وشك
الرحيل أصلاً، أليس كذلك؟
627
00:45:33,470 --> 00:45:35,150
لا توجد مشكلة -
كلا، لا بأس -
628
00:45:35,290 --> 00:45:36,230
لن نذهب
629
00:45:36,370 --> 00:45:38,870
.أعلمُ كيف سأتصرف في هذه الموقف
630
00:45:39,950 --> 00:45:41,160
.ضربة قوية
631
00:45:41,310 --> 00:45:43,960
.لقد إخترت للتو قِتالاً مع قنفذ مُتخّفي
632
00:45:44,100 --> 00:45:46,940
والذي قام بمُشاهدة الكثير من
أفلام الاكشن ماذا ستفعل؟
633
00:45:47,060 --> 00:45:48,720
ماذا ستفعل؟
634
00:45:51,390 --> 00:45:53,570
هل أنا مجنون؟ لا بُدّ من
أن تنكسر، أليس كذلك؟
635
00:45:55,340 --> 00:45:58,160
.انكسري، أيتها الزجاجة
636
00:45:58,330 --> 00:45:59,700
سونيك)؟)
637
00:46:11,300 --> 00:46:13,910
أحسنت عملاً -
ـ شُكراً لك، إنهُ رائع أليس كذلك؟
638
00:46:14,080 --> 00:46:16,060
حسناً، من التالي؟
من يريد بعض القتال؟
639
00:46:16,240 --> 00:46:17,820
من سأقوم بضربه؟
640
00:46:18,220 --> 00:46:22,620
هل رأى أحدكم النادلة؟
.لا زلتُ أنتظِر طلبي
641
00:46:36,480 --> 00:46:37,680
حقاً؟
642
00:48:26,630 --> 00:48:29,400
هل يجبُ علينا الرحيل؟ -
أجل لقد حان وقت المغادرة -
643
00:48:31,560 --> 00:48:32,580
.لقد كان هذا رائعاً
644
00:48:32,780 --> 00:48:35,670
مهلاً، هل دفعنا البقشيش؟
لا يهم
645
00:48:35,860 --> 00:48:38,480
شاهد ما سأفعله، لقد
.تمنيتُ دائماً أن أفعلها
646
00:48:41,730 --> 00:48:44,210
الحقوا بهم -
إلى اللقاء أيها الحمقى -
647
00:48:44,990 --> 00:48:47,560
لا أضمنُ ذلك لكن
.أعتقدُ أنهُم أُعجبوا بي
648
00:48:53,610 --> 00:48:55,020
!مرحى
649
00:48:55,950 --> 00:48:58,810
يبدو أنهُم ضربوك كثيراً -
أنا بخير، لقد تم ضربي بشكل أقوى مسبقاً -
650
00:48:58,970 --> 00:49:00,640
هل رأيت كم إستعملت من ورق الحمام؟
651
00:49:00,790 --> 00:49:04,300
الشخص الذي سيستخدم ذلك الحمام
.لن يجد أية مناديل ليستعملها
652
00:49:04,820 --> 00:49:08,480
كانت الأرض دبقة، والحشود قوية
.لم تكُن لدينا فرصة
653
00:49:08,710 --> 00:49:11,980
لكن لا يمكن لأحد إيقاف
.سيّد الكعك والغيمة الزرقاء
654
00:49:12,340 --> 00:49:14,780
.سأشطبُ شيئاً آخر من قائمتي
655
00:49:16,000 --> 00:49:17,920
.أنت شخصٌ غريب
656
00:49:30,430 --> 00:49:32,730
يكفي -
إذاً ماذا سنفعل الآن؟ -
657
00:49:34,410 --> 00:49:36,470
.لن أقوم بمُشاهدة التلفاز
658
00:49:36,800 --> 00:49:39,290
وعليك فعل ذلك أيضاً -
لكن هذه ليلتي الأخيرة على كوكب الأرض -
659
00:49:39,420 --> 00:49:41,740
أُريد إستغلال كل ثانية -
..حسناً، لكن -
660
00:49:41,880 --> 00:49:45,110
أيّ شيء يمكنك فعله في
.هذه الغرفة، تفضل
661
00:49:51,670 --> 00:49:53,760
.عِمتَ مساءاً
662
00:49:56,060 --> 00:49:57,510
.بِحقِك
663
00:49:57,790 --> 00:50:01,850
لقد كان هذا مُقرفاً، ماذا اكلت؟ -
أعتقدُ أنهم يسمونها نقانق بالفلفل الحار -
664
00:50:02,540 --> 00:50:05,230
.عليك أن تتحقق من ذلك يا صديقي
665
00:50:05,780 --> 00:50:08,770
كيف يبدو هذا الكوكب
الذي يجبُ أن تذهب إليه؟
666
00:50:09,020 --> 00:50:11,870
.ليس كالأرض، وليس فيه أشخاص
667
00:50:12,010 --> 00:50:14,930
هواء للتنفس وفطر
.عملاق وبعض الأشياء
668
00:50:15,460 --> 00:50:17,180
.أُنظُر للأمر بهذه الطريقة
669
00:50:17,560 --> 00:50:19,800
على الأقل لن تكون
.الرجل المُضحك لوحدك
670
00:50:20,460 --> 00:50:23,010
كلا، لا تُكرر هذا مُجدداً
671
00:50:24,150 --> 00:50:25,500
.لقد أعجبتني
672
00:50:27,370 --> 00:50:29,360
.سأشتاقُ لهذا المكان حقاً
673
00:50:29,620 --> 00:50:33,180
أعرفُ أنني يجب أن أُغادر الأرض لكي أكون
في أمان، لكن ماذا إن كان (لونغ كلو) مخطئاً؟
674
00:50:34,460 --> 00:50:36,470
.رُبما أستطيعُ أن أعيش هُنا
675
00:50:41,140 --> 00:50:43,480
حسناً، علينا أن نحصل
.على قسطٍ من النوم
676
00:50:44,920 --> 00:50:48,070
نَم أنت، لا تقلق بشأني
.سأسهر طوال الليل
677
00:50:48,220 --> 00:50:50,000
.وأستمتع بالأرض طالما أستطيع ذلك
678
00:50:50,190 --> 00:50:51,530
.بالطبع
679
00:50:52,170 --> 00:50:54,320
.طالما سنكمل الرحلة عن الثامنة
680
00:51:18,210 --> 00:51:22,330
توماس ويكوسكي) المُتهم)
.بالإرهاب المنزلي
681
00:51:22,880 --> 00:51:25,530
إنهُ خطر ومُسلح
682
00:51:25,790 --> 00:51:28,800
كُل معلومة عن هذا الموضوع
.يجب الإفصاح عنها
683
00:51:28,960 --> 00:51:30,790
.للسُلطات المحلية عاجلاً
684
00:51:37,010 --> 00:51:38,960
هل أخبرك أين سيذهب؟
685
00:51:42,040 --> 00:51:44,310
.رُبما، ورُبما لا
686
00:51:45,450 --> 00:51:47,150
.وكأنني سأُخبرك بذلك
687
00:51:48,500 --> 00:51:50,060
(تنحى جانباً أيها العميل (ستون
688
00:51:50,130 --> 00:51:52,600
.يبدو أن هذا المواطن يجهل
689
00:51:52,750 --> 00:51:54,710
.خطورة الأمر
690
00:51:57,040 --> 00:51:58,500
حقاً؟
691
00:52:00,760 --> 00:52:03,470
"هذا ما أُطلق عليه "الشُرطي الطيب والسيء
692
00:52:06,480 --> 00:52:08,060
.كُن يقظاً
693
00:52:10,620 --> 00:52:12,610
بإعتبار الطريق الأسرع
"إلى "سان فرانسيسكو
694
00:52:12,790 --> 00:52:15,850
.والسرعة المُحددة وظروف الطقس
695
00:52:17,430 --> 00:52:19,010
.يجب عليهم
696
00:52:19,670 --> 00:52:21,610
أن يكونوا
697
00:52:22,650 --> 00:52:23,990
هُنا
698
00:52:24,290 --> 00:52:27,520
هذا مُدهش يا سيدي -
شُكراً لك، على لا شيء -
699
00:52:30,450 --> 00:52:32,930
إذاً، ما هي قائمة المهام خاصتك؟ -
أنا؟ -
700
00:52:33,060 --> 00:52:35,870
كل شخص لديه قائمة مهام، أليس كذلك؟ -
أجل بالطبع -
701
00:52:36,010 --> 00:52:37,850
.أعني أنك من سيغادر الأرض
702
00:52:38,230 --> 00:52:40,220
.لا أُخطط للموت على المدى القريب
703
00:52:40,370 --> 00:52:43,530
لا تكُن واثقاً، فإن أعز أصدقائك
.هو جاذب للخطر
704
00:52:43,670 --> 00:52:45,590
أنت تُشير إلى نفسِك
بأفضل أصدقائي؟
705
00:52:46,780 --> 00:52:48,750
...دريئ قليلاً، لكن أعني
706
00:52:49,230 --> 00:52:51,380
...أنت تُعجبني بالطبع، لكن
707
00:52:51,600 --> 00:52:53,340
نحنُ لسنا أصدقاءاً مُقربين كما تعلم
708
00:52:53,710 --> 00:52:55,440
.لقد إلتقيت بي بالأمس
709
00:52:55,640 --> 00:52:58,730
حسناً، أفضل صديق حيوان -
(هذا هو لقب كلبي (أوزي -
710
00:52:58,840 --> 00:53:02,670
حسناً، لِنتوقف عن الحديث في
.هذه المُحادثة التي تزداد في إهانتي
711
00:53:02,890 --> 00:53:04,680
.لائحة المهام، أعطني إياها
712
00:53:05,100 --> 00:53:07,050
.حسناً، هناك شيءٌ واحد
713
00:53:07,950 --> 00:53:09,870
..في "غرين هيلز" لطالما شعرتُ بأنني
714
00:53:10,260 --> 00:53:13,430
لا أعلم، وكأنني جليسة
.أطفال اكثر من كوني شرطياً
715
00:53:13,620 --> 00:53:16,450
لِذا أُريدُ فُرصةً لإثبات نفسي
.تحت ضغط حقيقي
716
00:53:16,620 --> 00:53:19,380
"سأنتقل إلى "سان فرانسيسكو
.وأكون شرطي مرور
717
00:53:20,000 --> 00:53:22,640
ولا أهلم، سأرى إن كُنتُ
.أستطيع فعل ذلك
718
00:53:23,810 --> 00:53:25,030
ماذا؟
719
00:53:26,290 --> 00:53:29,810
لِمَ يتحرك وجهك هكذا؟ -
ستُغادر "غرين هيلز"!؟ -
720
00:53:30,550 --> 00:53:32,540
أجل -
لكن لماذا؟ -
721
00:53:32,590 --> 00:53:35,650
لِمَّ تُريدُ أن تُغادر؟ -
قد يصعب عليك فهم هذا -
722
00:53:35,790 --> 00:53:38,420
لكنها مدينة صغيرة، إنها
.مدينة صغيرة جداً
723
00:53:38,560 --> 00:53:41,020
إنها ليست صغيرة، يوجد
.مئات الناس فيها
724
00:53:41,180 --> 00:53:42,720
.هذا يعني أنها مدينة صغيرة يا صاح
725
00:53:42,870 --> 00:53:45,530
إنها مدينة مُمتازة، الناس
.هُناك بحاجة إليك
726
00:53:45,640 --> 00:53:48,980
أنا أقوم بتنظيف أنابيب تصريف مياههم
.ودفع سياراتهم في فصل الشتاء
727
00:53:49,120 --> 00:53:50,810
يُمكن أن يطلبوا من أيّ
.شخص القيام بذلك
728
00:53:50,930 --> 00:53:54,440
بالطبع يمكنهم ذلك، لكنهم
.لا يفعلون إنهم يطلبون منك
729
00:54:11,550 --> 00:54:13,680
ماذا سأختار؟
730
00:54:27,310 --> 00:54:29,490
أنت لا تتحدثُ بشكلٍ منطقي -
اهدأ -
731
00:54:29,490 --> 00:54:31,530
لقد جئت من مدينة
.رائعة يسكنها أُناسٍ رائعين
732
00:54:31,680 --> 00:54:34,330
.وحسب إعتقادي لا أحد يودُّ قتلك
733
00:54:36,590 --> 00:54:39,060
وماذا يوجد أهم من
734
00:54:39,200 --> 00:54:41,520
حماية الأشخاص الذين تحبهم؟
735
00:54:47,550 --> 00:54:49,070
...أنظر، أنا أفهم
736
00:54:50,890 --> 00:54:52,220
!أجل
737
00:54:59,490 --> 00:55:03,170
هل تعلم ؟ لقد كُنتُ مُخطئاً
.بشأنك لست سيّد الكعك
738
00:55:03,290 --> 00:55:05,150
.أنت سيّد الحمقى
739
00:55:05,300 --> 00:55:07,880
هل لاحظت السهم
المغروس في السيارة!؟
740
00:55:13,890 --> 00:55:14,750
(سونيك)
741
00:55:14,920 --> 00:55:18,520
لقد تم إبعادي عن منزلي
.ومنزلك رائع وتريدُ مُغادرته
742
00:55:18,660 --> 00:55:20,300
لِمَّ قد تفعل ذلك!؟
743
00:55:20,430 --> 00:55:22,760
جسدُك -
كلا، ليس مُجدداً -
744
00:55:22,990 --> 00:55:24,790
تهمل -
لِماذا؟ -
745
00:55:24,910 --> 00:55:26,280
.لأنني سأفعل هذا
746
00:55:44,860 --> 00:55:46,070
(سونيك)
747
00:55:47,490 --> 00:55:48,900
!(سونيك)
748
00:55:53,000 --> 00:55:55,470
.أعتقدُ أنني حصلتُ على حياة إضافية
749
00:55:58,030 --> 00:55:59,220
!مرحى
750
00:55:59,420 --> 00:56:01,600
.نُقطة لِـ(سونيك) ولا شيء للدبابة
751
00:56:01,930 --> 00:56:03,780
هل قُمنا بتصوير ما حدث؟
752
00:56:03,890 --> 00:56:06,260
كيف لا تزال حيّاً؟ -
لا أمتلك ادنى فكرة -
753
00:56:06,710 --> 00:56:08,050
لكن هل تراني أرقُص؟
754
00:56:08,200 --> 00:56:10,710
أجل، شاهدتُ رقصتَك -
هل هذا كلُّ ما تمتلك؟ -
755
00:56:10,860 --> 00:56:12,800
.كلا، لكن يُسعدني أنك سألت
756
00:56:16,520 --> 00:56:17,610
!(سونيك)
757
00:56:18,070 --> 00:56:20,660
عُد إلى الشاحنة -
إذهب وسوف ألحقُ بِك -
758
00:56:31,850 --> 00:56:34,120
أعتقدُ أن تلك الدبابة ولدَت للتو
759
00:56:46,710 --> 00:56:48,140
!إنهُ قادم
760
00:56:50,260 --> 00:56:52,870
!إنهُ دوري -
لقد اخذتهُ للتو، إنهُ دوري -
761
00:56:53,030 --> 00:56:55,140
.توقفوا عن القتال وإلّا أخذتُ ذلك الشيء
762
00:56:55,330 --> 00:56:56,480
.حسناً يا والدي
763
00:57:08,380 --> 00:57:10,370
إلى أين ستذهب؟ -
أكمل القيادة فحسب -
764
00:57:10,540 --> 00:57:12,060
سأتولى هذا الأمر
765
00:57:12,250 --> 00:57:14,110
.وإن لم أستطِع النجاة، تخلَّ عني فقط
766
00:57:14,250 --> 00:57:15,630
.يبدو أنك جيدٌ في فعل ذلك
767
00:57:25,140 --> 00:57:27,300
أهلاً بكُم جميعاً في البث
.المباشر الخاص بي
768
00:57:27,420 --> 00:57:29,650
اليوم سنقوم بتدمير الرجال
.الآليين، الخطوة الأولى
769
00:57:34,830 --> 00:57:36,400
.أجل! لقد فعلناها
770
00:57:41,140 --> 00:57:43,650
لم نفعلها، من هذا الرجل؟
771
00:57:44,070 --> 00:57:46,230
هل تسائلتُم يوماً أين
تذهب أموال الضرائب؟
772
00:57:46,390 --> 00:57:48,730
لقد حان دوري، إستمر
.بالقيادة بشكل مستقيم
773
00:57:49,080 --> 00:57:50,430
.لقد فعّلتُ التحكم بالعجلة
774
00:57:50,680 --> 00:57:54,320
أشعُر وكأنني (فين ديزل)،" الأمرُ
."(كُلّهُ متعلق بالعائلة يا (توم
775
00:58:01,500 --> 00:58:05,290
لديّ إقتراح، إلتَفَ حول نفسك
.كالكُرة وإضربه بجِسمِك
776
00:58:06,520 --> 00:58:08,870
عجباً! أين تعلمتَ القيادة؟
777
00:58:09,040 --> 00:58:11,590
.هُنا، في هذه الشاحنة بينما نتكلم
778
00:58:14,600 --> 00:58:16,520
.لا أستطيع الوصول، قرّبه إلي
779
00:58:16,650 --> 00:58:19,030
ماذا؟ -
قربني إليه، إضغط على الفرامل -
780
00:58:19,280 --> 00:58:22,210
تقصد هذه؟ -
!كلا، الفرامل الأُخرى -
781
00:58:36,610 --> 00:58:39,780
!إضغط على الفرامل بقوة
782
00:58:45,830 --> 00:58:47,860
يبدو هذا لطيفاً، هلّا إحتفظنا به؟
783
00:58:51,460 --> 00:58:52,570
!بِحقِك
784
00:58:52,710 --> 00:58:55,030
كيف يُمكن لشيء لطيف
.جداً أن يكون مؤذياً
785
00:58:58,360 --> 00:59:00,260
لديك ضمان على السيارة، أليس كذلك؟
786
00:59:06,650 --> 00:59:08,080
سأُفكِكُه
787
00:59:08,470 --> 00:59:11,150
هذا لا يبدو جيداً -
!لا، الطنين يرمُز إلى شيءٍ خطِر، تخلص منه -
788
00:59:11,270 --> 00:59:11,990
.أنا أُحاوِل ذلك
789
00:59:12,110 --> 00:59:14,090
.قُم برميه من النافذة إلى أية مكان
790
00:59:14,210 --> 00:59:16,570
لا يُمكنني التخلص منه -
حسناً سأتوقف جانباً -
791
00:59:24,150 --> 00:59:25,980
هل تخلصتُ منه؟ -
كلا -
792
00:59:27,770 --> 00:59:29,340
.هُنا، اثبت مكانك
793
00:59:30,100 --> 00:59:31,880
.إنهُ يذهب
794
00:59:32,120 --> 00:59:33,480
.ولا زال هُنا
795
00:59:36,630 --> 00:59:39,850
.إبتعد عني! لقد فعلتُها
796
00:59:49,510 --> 00:59:50,840
!(سونيك)
797
01:00:06,210 --> 01:00:07,930
.هيا أنت بخير
798
01:00:08,080 --> 01:00:10,240
!استيقظ، استيقظ
799
01:00:16,980 --> 01:00:18,390
هل نِلتَ منهُم؟
800
01:00:19,110 --> 01:00:20,980
.كلا، لا زالوا هُناك
801
01:00:21,250 --> 01:00:23,990
.يا لهُم من مُكافحين هذان الإثنان
802
01:00:28,920 --> 01:00:30,720
هلّا تكلمنا على إنفراد؟
803
01:00:33,150 --> 01:00:35,180
.استند على الحائط
804
01:00:36,120 --> 01:00:38,340
.تعلمُ أنني لن أفتقِدك إن إختفيت
805
01:00:38,460 --> 01:00:42,400
البشر هُم كائنات مُملة
.وغبية، ونادراً ما أهتمُ بشأنهم
806
01:00:42,540 --> 01:00:44,880
.لكِن آلاتي مُجِدة وكفوءة
807
01:00:45,090 --> 01:00:47,030
.إنها تُمثل كُلّ شيء بالنسبة لي
808
01:01:01,530 --> 01:01:03,110
مُمتِع
809
01:01:24,880 --> 01:01:27,470
تماسك يا صديقي، ستكون
.على ما يُرام
810
01:01:27,950 --> 01:01:29,330
.ستكون على ما يُرام
811
01:01:34,110 --> 01:01:36,950
أتوسلُ إليكِ يا (راشيل)، إنها حالة طارئة -
كلا، ليس اليوم، وداعاً -
812
01:01:37,080 --> 01:01:39,060
(هلّا توقفتي عن ذلك؟ إفتحي الباب، يا (مادري -
وداعاً -
813
01:01:39,090 --> 01:01:42,260
لا تفعلي ذلك رجاءاً، إنهُ أمرٌ مهم -
(توم)! يا إلهي، دعيه يدخل يا (راشيل) -
814
01:01:42,390 --> 01:01:45,160
سأتصل بالشُرطة، بل بدائرة المباحث
.الفيدرالية بل بِدائرة التحقيق المركزي
815
01:01:45,170 --> 01:01:46,670
سأتصلُ بأحدهِم -
لا تفعلي ذلك -
816
01:01:46,730 --> 01:01:48,270
سأتصلُ بِوالدتِك -
حسناً، لقد فهمنا -
817
01:01:48,400 --> 01:01:50,180
...لقد -
ماذا يحصُل يا (توم)؟ -
818
01:01:50,220 --> 01:01:52,440
أنت موجود في جميع
.نشرات الأخبار وحاولتُ الإتصال بك
819
01:01:52,460 --> 01:01:54,440
لقد أُضطررتُ إلى التخلص
.منه لكي لا يتم تعقُّبي
820
01:01:54,440 --> 01:01:55,660
تخلص من هاتفه؟ -
يتعقبونك أنت؟ -
821
01:01:55,790 --> 01:01:57,480
(العم (تومي -
(أهلاً يا (جوجو -
822
01:01:57,610 --> 01:02:00,790
أصبحت إبنة أخيك طريقةً أسهل للخيانة -
ليست كذلك -
823
01:02:00,990 --> 01:02:04,100
هلّا هدأتي؟ -
!أهدأي؟ لن اكون هادئة -
824
01:02:04,250 --> 01:02:07,600
أجل، إهدئي وتوقفي عن الكلام -
(سررتُ برؤيتك يا (أوزي -
825
01:02:07,810 --> 01:02:10,680
(كلا، توقف يا (أوزي -
هل هذا (يسوع) الصغير؟ -
826
01:02:10,910 --> 01:02:13,620
ما هذا يا (توم)؟ عُنصر
كيميائي مُشع؟رسائل البريد؟
827
01:02:13,750 --> 01:02:17,140
أجل، إنهُ عنصر الـ"بلوتونيوم"، هلّا
توجهنا لغرفتكِ وتحدثنا
828
01:02:17,160 --> 01:02:18,260
.توقف يا (أوزي)! يكفي
829
01:02:18,400 --> 01:02:20,920
لِهذا أخبرتُكِ أنهُ ليس صالِحاً -
...لن أُقحم نفسي في -
830
01:02:21,210 --> 01:02:22,790
(كلا، توقف يا (أوزي -
ـ افتحي الباب حالاً
831
01:02:22,920 --> 01:02:23,840
إنهُ مُقفل -
ليس كذلك -
832
01:02:24,430 --> 01:02:26,510
!(كلا يا (أوزي
833
01:02:28,200 --> 01:02:29,640
.(أمسكي بي يا (جوجو
834
01:02:31,700 --> 01:02:33,380
!حمداً لِله
835
01:02:34,640 --> 01:02:35,900
هل يُمكنني الحصول
على قدحٍ من الماء؟
836
01:04:17,080 --> 01:04:20,560
ظننتُ أنكّ قد تُحب شُرب
.القهوة بحليب الماعز
837
01:04:21,020 --> 01:04:24,360
هل أبدو لك كمُغفل؟
.بالطبع أُريدُ شرب القهوة
838
01:04:24,580 --> 01:04:26,500
.أُحبُ طريقتك في صُنعها
839
01:04:33,040 --> 01:04:35,460
.جهِّز النموذج
840
01:04:35,970 --> 01:04:41,390
بهذا النوع من الطاقة وأخيراً ستتمكن
.أجِهزتي من الوصول إلى جُهدها الأقصى
841
01:04:47,800 --> 01:04:49,650
.(سيكون على ما يُرام يا (جوجو
842
01:04:51,040 --> 01:04:53,390
حمداً لِله، سيكونُ بخير، أليس كذلك؟
843
01:04:53,690 --> 01:04:56,430
.(أنا طبيبة بيطرية يا (توم
لا أعرفُ حتى إلامَ أنظُر هُنا
844
01:04:56,560 --> 01:04:58,520
.إنهُ قُنفُذ، أو هذا ما يقوله هو
845
01:04:58,720 --> 01:05:00,410
هل يتكلم؟ -
طوال الوقت تقريباً -
846
01:05:00,720 --> 01:05:01,730
.حسناً
847
01:05:03,490 --> 01:05:04,580
...بِحٌقِ الـ -
ماذا؟ -
848
01:05:04,750 --> 01:05:06,370
.نبضهُ سريعٌ جداً
849
01:05:06,510 --> 01:05:08,630
في الواقع، قد يكون
.هذا طبيعياً بالنسبة له
850
01:05:08,680 --> 01:05:11,990
(عليكِ أن تُساعديه يا (مادي -
لا أعرفُ طبيعة جسمه -
851
01:05:12,120 --> 01:05:15,040
...لا يبدو أن لديه عظاماً مكسورة، إنهُ فقط
852
01:05:15,930 --> 01:05:17,470
.أُغميَّ عليه
853
01:05:18,760 --> 01:05:20,730
.أُنظري إلى أقدامه الصغيرة
854
01:05:24,340 --> 01:05:26,940
.تمسك يا صديقي، ستكونُ على ما يُرام
855
01:05:30,180 --> 01:05:32,800
.(فُكي الوثاق يا (جوجو
856
01:05:33,230 --> 01:05:35,840
.فُكي الوثاق عن والدتكِ يا عزيزتي
857
01:05:36,540 --> 01:05:37,660
!(جوجو)
858
01:05:40,560 --> 01:05:42,170
.عليّ الذهاب إلى المِرحاض
859
01:05:42,320 --> 01:05:44,010
سيكون على ما يُرام، أليس كذلك؟
860
01:05:44,160 --> 01:05:46,690
.سيتجاوز هذا الأمر ويستيقظ قريباً
861
01:05:46,890 --> 01:05:49,190
ألا تمتلكين مسحوق
الشم الخاص بفُقدان الوعي؟
862
01:05:49,330 --> 01:05:51,560
من أجل القطط أو الطيور أو ما شابه؟
863
01:05:51,710 --> 01:05:54,630
كلا، لا يصنعون مثل هذه الأشياء للقطط -
عليهم أن يفعلوا ذلك -
864
01:05:55,060 --> 01:05:59,140
لكن لديّ واحدة في حقيبة
.الإسعافات الأولية الخاصة بالبشر
865
01:06:00,420 --> 01:06:01,670
.حسناً
866
01:06:03,870 --> 01:06:05,010
.هيا يا صديقي
867
01:06:05,160 --> 01:06:06,490
! عليّ أن أنطلِق بسُرعة
868
01:06:09,910 --> 01:06:12,270
أين أنا؟ في أيّ عامٍ نحن؟
هل أصبح (ذا روك) الرئيس؟
869
01:06:12,400 --> 01:06:14,340
.تمهل يا صديقي، أنت بخير، اهدأ
870
01:06:14,480 --> 01:06:16,680
مرحباً يا بائعة البسكويت -
أهلاً -
871
01:06:17,610 --> 01:06:18,610
(توم)؟
872
01:06:18,780 --> 01:06:20,560
أجل؟ -
أيُمكنني التحدث إليك على إنفراد، رجاءً؟ -
873
01:06:23,720 --> 01:06:25,770
،إبقى مكانك يا قنفذ الفضاء
.حاول أن تنال قسطاً من الراحة
874
01:06:25,890 --> 01:06:29,090
.حسناً، أنا مُمتاز في فعل ذلك
.أستراحُ أفضل من أيّ شخص
875
01:06:29,470 --> 01:06:30,860
.لا زال يتكلم
876
01:06:30,990 --> 01:06:34,620
أولاً، هلّا أدركنا لِلحظة
.كم كُنتُ تحت السيطرة مؤخراً
877
01:06:34,740 --> 01:06:36,100
رائعة -
ولم أُصَب بالذُعر -
878
01:06:36,220 --> 01:06:38,080
كلا -
هادئة تماماً -
879
01:06:38,490 --> 01:06:40,030
.شُكراً لكِ
880
01:06:40,750 --> 01:06:42,440
،ثانياً
881
01:06:42,950 --> 01:06:45,900
ماذا يحصل بحق الجحيم؟
هل هذا كائن فضائي؟
882
01:06:46,050 --> 01:06:50,460
هل تتذكرين كيف كان (كارل) المجنون
يتحدث دائماً عن الشيطان الأزرق؟
883
01:06:51,340 --> 01:06:53,450
هو؟ هل هوق حقيقي؟ -
أجل -
884
01:06:53,580 --> 01:06:56,050
ماذا يفعل هنا؟ماذا تفعل أنت هُنا؟
885
01:06:57,190 --> 01:07:00,340
لقد أصبتُ صديقي الأزرق
.الصغير بسلاح الصيد خاصتكِ
886
01:07:00,470 --> 01:07:02,770
!لم تفعل ذلك -
لم أكُن أعني فعل ذلك -
887
01:07:02,880 --> 01:07:04,940
.قد يصعُب علي الشرح قليلاً هُنا
888
01:07:05,010 --> 01:07:06,740
.وسيبدو الأمر جنونياً
889
01:07:06,870 --> 01:07:10,220
"عليه أن يذهب إلى بِناية "ترانزميريكا
.وسأقوم بأخذه بنفسي، أعِدُكِ
890
01:07:11,550 --> 01:07:12,680
كائنات فضائية؟
891
01:07:12,950 --> 01:07:14,960
.(لقد جُنَّ جُنون زوجكِ يا (مادي
892
01:07:15,100 --> 01:07:18,710
عليكِ أن تستغلي الفُرصة
.وتهجُريه، لن يلومكِ أحد
893
01:07:23,710 --> 01:07:26,090
.هذه لِكي لا تؤذي قدميك بعد الآن
894
01:07:26,590 --> 01:07:27,950
حقاً؟
895
01:07:28,920 --> 01:07:31,230
.لم يُعطني أحدٌ هدية مسبقاً
896
01:07:32,040 --> 01:07:34,240
.عليّ أن أقوم بحذفها من قائمة أُمنياتي
897
01:07:43,620 --> 01:07:45,540
.حسناً، تبدو جيدة
898
01:07:48,660 --> 01:07:49,820
.حسناً
899
01:07:50,080 --> 01:07:52,980
لقد قُلتَ سابقاً أنك تودُّ
مُساعدة الناس، أليس كذلك؟
900
01:07:53,460 --> 01:07:54,830
.هذا ما تقومُ بفعله
901
01:07:55,030 --> 01:07:58,530
والقنافذ الزرقاء الفضائية
تُعد ضمن "الناس" أليس كذلك؟
902
01:07:58,690 --> 01:07:59,950
أعتقدُ هذا أيضاً -
أجل -
903
01:08:00,080 --> 01:08:01,590
أظُنُّ ذلك -
حسناً -
904
01:08:01,750 --> 01:08:05,440
أُحبُكِ، هل أخبرتُكِ بذلك مُسبقاً؟
أنا لا أستحقُكِ هل تعلمين ذلك؟
905
01:08:05,630 --> 01:08:07,180
.أنا أعلمُ ذلك
906
01:08:09,670 --> 01:08:10,660
،إذاً
907
01:08:10,760 --> 01:08:14,340
(من المُفترض أن تكون صديق (توم
.المُفضل والذي لا ينفك يتحدث عنه
908
01:08:15,930 --> 01:08:17,760
.في الحقيقة، لا أرى أية سبب لذلك
909
01:08:19,540 --> 01:08:22,230
.توقف، هذا مُثير للإشمئزاز
910
01:08:24,350 --> 01:08:25,400
مرحباً -
أهلاً
911
01:08:25,510 --> 01:08:26,610
...إذاً
912
01:08:26,750 --> 01:08:28,870
.لا تزال شاحنتي تعمل، لكنها ليست كاملة
913
01:08:28,990 --> 01:08:31,190
هل ستُمانع أُختكِ إن إستعرنا خاصتها؟
914
01:08:31,320 --> 01:08:33,110
!لا بُدّ أنكَ تُمازحُني
915
01:08:33,830 --> 01:08:36,060
ستكونُ بأحسن حال -
حسناً، لنفعلها -
916
01:08:36,410 --> 01:08:38,600
!هذا منزلي
917
01:08:40,990 --> 01:08:44,280
.هذا دوري، سأتوقف بجانبه
918
01:08:44,430 --> 01:08:46,940
.معذرةً، ركنة مثالية
919
01:08:47,250 --> 01:08:49,970
هل أنت مجنون؟ -
هل يوجد شيء لم تصطدم به؟ -
920
01:08:50,100 --> 01:08:52,860
لِمَّ تركت الفضائي يقود السيارة؟ -
مهلاً، لقد توليتُ أمرنا -
921
01:08:53,020 --> 01:08:54,930
.أستحقُ تقييم 5 نجوم
922
01:08:56,120 --> 01:08:57,480
إذاً، هذا هو؟
923
01:08:57,670 --> 01:08:59,310
.أجل، هذا هو الهرم الخاص بك
924
01:08:59,850 --> 01:09:02,920
عجباً! أُنظُر إليه -
ماذا سيحصل الآن؟ -
925
01:09:03,820 --> 01:09:06,390
لقد اختفى -
أجل -
926
01:09:07,640 --> 01:09:10,350
ليس جيداً، تحتاجُ إلى مفتاحٍ
.خاص للوصول إلى السطح
927
01:09:11,330 --> 01:09:12,910
ماذا سنفعل الآن؟
928
01:09:13,070 --> 01:09:16,260
حان الوقت لإستغلال
.السُلطة التي مُنِحَت إليّ
929
01:09:26,120 --> 01:09:27,500
.يوجد شخص يودُّ الإنتحار على السطح
930
01:09:27,620 --> 01:09:30,950
.علينا أن نذهب بسرعة، وإلا سيفوت الأوان
931
01:09:31,120 --> 01:09:33,420
لقد قطعت كُلّ هذه المسافة؟
932
01:09:33,680 --> 01:09:35,900
.أجل، الأمرُ ضروري لهذه الدرجة
933
01:09:40,340 --> 01:09:41,680
.حسناً
934
01:09:43,100 --> 01:09:44,720
.لقد قُمتِ للتو بإنقاذ حياة أحدهم
935
01:09:48,180 --> 01:09:49,540
.هيا، هيا
936
01:09:53,360 --> 01:09:56,010
كم سيطول الأمر؟
.لا أستطيع التنفس هنا
937
01:09:58,180 --> 01:10:00,470
هل يوجد أحدٌ هنا؟
938
01:10:00,640 --> 01:10:02,590
هل تضعُ إبنك في هذه الحقيبة؟
939
01:10:02,820 --> 01:10:03,970
.كلا
940
01:10:04,130 --> 01:10:06,580
.أعني أجل، إنه طفل، لكن ليس ابني
941
01:10:07,700 --> 01:10:09,080
إنهُ ليس إبنك؟
942
01:10:09,440 --> 01:10:11,470
إهدؤوا، أنا شُرطي، مفهوم؟
943
01:10:11,600 --> 01:10:13,430
كما أنهُ يُحب ان يكون
هنا، أليس كذلك يا صاح؟
944
01:10:13,560 --> 01:10:14,860
لِمَّ قد أُحب أن أكون هنا؟
945
01:10:15,000 --> 01:10:17,890
هذا أسوء بكثير من قفص
.الكلاب الذي وضعتني فيه سابقاً
946
01:10:18,600 --> 01:10:20,340
.يُحب المُزاح
947
01:10:21,350 --> 01:10:22,760
.حسناً
948
01:10:22,870 --> 01:10:25,510
أنا خائفٌ من الظلام، هل يوجدُ أحدٌ هنا؟
949
01:10:38,700 --> 01:10:40,810
ماذا كنت تضع في هذه الحقيبة؟
950
01:10:41,050 --> 01:10:42,780
علبة من الريح المُخلل؟
951
01:10:42,940 --> 01:10:45,220
حسناً، ما هو الشيء
الذي نبحثُ عنه هنا؟
952
01:10:47,770 --> 01:10:49,050
هذا
953
01:10:49,510 --> 01:10:51,640
وماذا سيحصل الآن؟
954
01:10:51,750 --> 01:10:55,160
والآن، كُلُّ ما عليّ فعله هو التفكير بالمكان
.الذي أريدُ أن يظهر فيه الخاتم الآخر
955
01:10:55,290 --> 01:10:56,980
و أرميه -
وينتهي الأمر؟ -
956
01:10:57,360 --> 01:10:59,280
هل أنجزنا المُهمة؟ -
لقد فعلنا ذلك -
957
01:11:00,010 --> 01:11:03,500
آسف لأننا لم نستطع تحقيق
.كُلّ ما في قائمة أُمنياتك يا صاح
958
01:11:03,660 --> 01:11:06,490
لا بأس، لقد حققتُ الأمور
.التي إحتجتُها أكثر
959
01:11:07,420 --> 01:11:11,120
أنتُما لطيفان للغاية -
ماذا؟ بِحقك -
960
01:11:11,260 --> 01:11:13,300
لسنا كذلك -
كلا، لسنا كذلك -
961
01:11:13,440 --> 01:11:16,570
نحنُ ثُنائي مُتقلب المزاج
.نعيش وفق قواعدنا الخاصة
962
01:11:16,700 --> 01:11:18,240
بالضبط -
حقاً؟ -
963
01:11:18,380 --> 01:11:21,530
وقواعدُنا تتضمن التعبير
.عمّا تشعُر به في قلبك
964
01:11:21,690 --> 01:11:22,860
.إن كُنتَ تعني ذلك
965
01:11:23,090 --> 01:11:24,600
.حسناً
966
01:11:24,880 --> 01:11:25,930
.حسناً
967
01:11:27,010 --> 01:11:29,010
يتوجب عليكَ الذهاب، أليس كذلك؟ -
أجل يجبُ أن أذهب -
968
01:11:29,130 --> 01:11:32,300
علينا أن نذهب أيضاً -
حسناً، إلى اللقاء -
969
01:11:36,490 --> 01:11:38,130
.يوجد شيءٌ أخير أودُّ قوله
970
01:11:46,200 --> 01:11:48,340
.أنا آسفٌ لأنني كنتُ قاسياً معك
971
01:11:50,780 --> 01:11:53,610
أعرفُ أنهُ كان قراراً صعباً
."أن ترحل عن "غرين هيلز
972
01:11:53,970 --> 01:11:56,680
.الرحيل عن شيء تهتم لأمره
973
01:11:57,150 --> 01:11:58,840
.لا بُدّ أنهُ مؤلمُ جداً
974
01:11:58,970 --> 01:12:01,010
أنت لستَ مُتأكداً من
الرحيل، أليس كذلك؟
975
01:12:01,850 --> 01:12:04,750
لا أودُّ الرحيل، لكن
.لا أستطيع البقاء
976
01:12:05,290 --> 01:12:08,060
.طالما أنا هُنا، فأنا أُعرّضُ الجميع للخطر
977
01:12:08,430 --> 01:12:09,930
.لا أتسطيع فعل ذلك
978
01:12:10,870 --> 01:12:13,590
.أُريدُك فقط أن تعلم أن اليومين الأخيرين
979
01:12:13,720 --> 01:12:17,470
.كانا أفضل يومين في حياتي
980
01:12:20,540 --> 01:12:22,210
.تعرفُ أنني لم أكُن لأقول ذلك
981
01:12:22,340 --> 01:12:24,850
لكنني سأفتقدُك في
.الحقيقة، أيها الشيطان الأزرق
982
01:12:25,000 --> 01:12:27,040
.وسأفتقدُك أيضاً يا ملك الكعك
983
01:12:27,880 --> 01:12:29,030
.شُكراً لك
984
01:12:29,750 --> 01:12:31,030
على ماذا؟
985
01:12:31,660 --> 01:12:33,240
.انقاذِك حياتي
986
01:12:51,230 --> 01:12:54,130
من قام بترك برنامج إيجاد الهاتف مُفعلّاً؟
987
01:13:20,430 --> 01:13:23,490
.(أهلاً بك في "سان فرانسيسكو" يا سيد (ويكوسكي
988
01:13:24,170 --> 01:13:26,010
هل تستمتع بالحساء الدافئ؟
989
01:13:26,120 --> 01:13:28,540
.لا زالت الحكومة تحاول قتلنا
990
01:13:28,660 --> 01:13:29,490
.لكنها لا تنجح
991
01:13:29,890 --> 01:13:31,970
من اللطيف أن تمُرّ لرؤيتنا أثناء توجهك إلى مؤتمر
.الـ"كوميك كون" الخاص بالأبطال الخارقين
992
01:13:32,100 --> 01:13:33,600
أجل، ماذا ترتدي؟
993
01:13:35,130 --> 01:13:36,610
.إنها بدلة طيران
994
01:13:36,790 --> 01:13:39,450
مُصممة للتحكم بحرارة
.جسمي وتقليص البهرجة
995
01:13:39,680 --> 01:13:41,570
.أجل، ولا زلت كذلك
996
01:13:41,990 --> 01:13:44,840
.(دُعابة جيدة، أنت تلعبُ بالنار يا (توماس
997
01:13:45,220 --> 01:13:48,130
وبالحديث عن الحرارة، أرى
.أنك قد حصلت على حبيبة
998
01:13:48,270 --> 01:13:51,830
هل لديها إسم أم تُناديها
بالـ"حب المفقود" فحسب؟
999
01:13:52,040 --> 01:13:53,250
.انتبه لما تقول
1000
01:13:53,400 --> 01:13:55,820
إلّا إذا كُنت تودُّ الحصول على القليل
.مما أعطيتك إياه مُسبقاً
1001
01:13:55,950 --> 01:13:57,030
.لقد لكمتهُ في وجهه
1002
01:13:57,150 --> 01:13:59,520
أجل، لقد لكمتهُ في وجهه
.تماماً، لقد كان رائعاً
1003
01:13:59,660 --> 01:14:02,560
لقد إنتهى وقتُ الحديث
!وحان وقت الهجوم
1004
01:14:02,690 --> 01:14:05,520
تلك البيضات الطائرة
.مُدهشة بحق يا سيد البيض
1005
01:14:05,750 --> 01:14:08,180
.لكن لِنواجه الأمر، لن تستطيع القبض عليّ
1006
01:14:08,320 --> 01:14:09,850
.الثقة
1007
01:14:10,120 --> 01:14:12,410
.عِبارة حمقاء لِوصف الذكاء
1008
01:14:19,890 --> 01:14:21,570
.هذا ليس جيداً
1009
01:14:21,960 --> 01:14:25,160
أعلمُ أنكّ تمتلكُ سُرعةً خارقة
.(يا (سونيك)، لكن أنا و(مادي
1010
01:14:25,280 --> 01:14:27,430
لا نستطيعُ الدفاع عن
أنفُسنا، هل سيتم تفجيرنا؟
1011
01:14:27,550 --> 01:14:28,880
.أجل، تقريباً
1012
01:14:29,430 --> 01:14:32,150
.لا تقلقا، أعرفُ بالضبط ماذا سأفعل
1013
01:14:39,350 --> 01:14:41,330
.لم أتوقع حدوث هذا
1014
01:14:41,610 --> 01:14:44,750
لكنني كُنتُ أتوقع عدم توقُعي
.لأي شيء لِذا هذه غير محسوبة
1015
01:15:45,110 --> 01:15:46,360
.هيا
1016
01:15:46,490 --> 01:15:48,690
!هيا
1017
01:16:15,160 --> 01:16:17,630
.أهلاً يا (توم)، سعيدٌ بوجودك
1018
01:16:17,770 --> 01:16:20,980
،سأستفيد من بعض المُساعدة
.بيسي) العجوز على وشك الوِلادة)
1019
01:16:21,650 --> 01:16:23,000
.أمهِلني دقيقة
1020
01:16:25,710 --> 01:16:28,820
هلّا أسديتُ إليك نصيحةً ذكية؟
1021
01:16:29,410 --> 01:16:30,820
.لا تركض
1022
01:16:30,960 --> 01:16:33,100
.سيزيدُ الألم عليك فقط لا أكثر
1023
01:16:33,320 --> 01:16:35,700
.وهو سيءٌ للمفاصل، لقد أثبتوا ذلك علمياً
1024
01:16:35,840 --> 01:16:39,580
حسناً يا سيد البيض، تُريدُ أن
.ننطلق بسرعة؟ لِنفعل ذلك
1025
01:16:42,560 --> 01:16:44,480
.سنسلُك الطريق الصعب
1026
01:17:03,210 --> 01:17:05,510
بالمُناسبة، لقد كانت
.إنعطافة غير قانونية
1027
01:17:07,770 --> 01:17:09,600
.حسناً، ها نحنُ أولاء مُجدداً
1028
01:17:09,740 --> 01:17:11,460
.لقد مررنا بالكثير من الأمور مؤخراً
1029
01:17:11,580 --> 01:17:14,100
هل فهمتُم لِمَّ يوجد مهووس
.رجال آليين مجنون
1030
01:17:14,240 --> 01:17:16,470
.يُطارد قنفُذاً فضائياً خارقاً
1031
01:17:16,550 --> 01:17:17,810
تريدون معرفة النهاية؟
1032
01:17:17,960 --> 01:17:19,420
.أجل، وأنا ايضاً
1033
01:17:36,840 --> 01:17:40,250
كيف من المُمكن أن يحصُل هذا؟
.لم يقُم أحد بإمساكي سابقاً
1034
01:17:48,020 --> 01:17:49,510
.أنا قادم
1035
01:17:52,470 --> 01:17:54,430
.معذرةً يا سيدي
1036
01:17:58,350 --> 01:18:00,890
.لقد وصلنا، توجد مساحة لفتح مخرج
1037
01:18:09,890 --> 01:18:11,400
.لا يُمكنني فقدان أثره
1038
01:18:25,740 --> 01:18:28,310
إن لم تكُن قادراً على
.هزيمته، إجعلهُ أعمى
1039
01:18:31,310 --> 01:18:33,400
.خسرتُ الرؤية
1040
01:18:38,150 --> 01:18:40,200
.ليس مسموحاً بوجودك هنا
1041
01:18:40,360 --> 01:18:42,490
.إنها أحد عجائب الدنيا السبع
1042
01:19:06,430 --> 01:19:08,710
أخرُجوا من هُنا -
اذهبوا -
1043
01:19:15,970 --> 01:19:18,990
يا لك من مخلوق
.صغير مثير للأُعجوبة
1044
01:19:21,660 --> 01:19:23,660
سيكون مُضحكاً أن
.أُعيدَك إلى المختبر مُجدداً
1045
01:19:23,810 --> 01:19:26,380
.لإجراءِ عددٍ من العمليات التشريحية
1046
01:19:27,020 --> 01:19:29,330
ـ ألديك أية كلماتٍ أخيرة؟
"ـ "غواك
1047
01:19:31,180 --> 01:19:32,820
.أُحبُ هذه الكلمة
1048
01:19:33,750 --> 01:19:36,220
لا يجبُ عليّ أن أُخبِرَك كم
.من البحوث العلمية المُتقدمة
1049
01:19:36,350 --> 01:19:38,720
أصبحت مُتاحة بسبب
.التجارب على الحيوانات
1050
01:19:38,850 --> 01:19:40,200
أنت أنانيٌ جداً
1051
01:19:40,340 --> 01:19:42,180
ستفعلُها بطريقتي؟ -
...ماذا -
1052
01:19:47,770 --> 01:19:49,940
من تظنُ نفسك بحق الجحيم؟
1053
01:19:53,020 --> 01:19:55,010
...أنا ملكُ الكعك يا إبن الـ
1054
01:19:59,600 --> 01:20:01,730
.تفعيل الطيران الذاتي
1055
01:20:02,180 --> 01:20:03,340
لماذا؟
1056
01:20:03,720 --> 01:20:06,910
لماذا تُخاطر بحياتك من أجل هذا الشيء؟
1057
01:20:07,070 --> 01:20:08,610
.لهذا السبب لا أمتلكُ أية أصدقاء
1058
01:20:08,770 --> 01:20:10,770
.فجأة تكونُ أشبين أحدهِم
1059
01:20:10,920 --> 01:20:12,650
.والذي يودُّ إقامة زفافه خارج المدينة
1060
01:20:12,790 --> 01:20:14,870
!وكأن لا أحد لديه عملٌ آخر ليفعله
1061
01:20:15,080 --> 01:20:17,110
على أية حال، أين كُنا؟
1062
01:20:17,300 --> 01:20:18,410
.أجل
1063
01:20:18,580 --> 01:20:20,320
.لقد كُنتَ على وشكٍ الموت
1064
01:20:22,250 --> 01:20:24,380
.أنت تعبث مع رئيس الشرطة خاصتنا
1065
01:20:25,690 --> 01:20:27,370
هل تعرفُ الشيطان الأزرق؟
1066
01:20:27,540 --> 01:20:30,570
،الذي يستطيع الجميع رؤيته
.إنهُ مخلوق حقيقي
1067
01:20:30,950 --> 01:20:33,920
ولم يتم إختراعهُ من
.قبلي على الإطلاق
1068
01:20:36,090 --> 01:20:38,060
كُن حذراً -
ضعه جانباً فحسب -
1069
01:20:38,210 --> 01:20:39,400
(توم)
1070
01:20:52,700 --> 01:20:55,010
.لا أقصدُ أن أكون قاسياً هُنا
1071
01:20:55,380 --> 01:20:58,410
لكن يجبُ على أحدهم إحضار
.بعض الثلج لإبقاء الجثة طازجة
1072
01:21:01,160 --> 01:21:03,810
.إنهُ مجرد كائن فضائي سخيف
1073
01:21:04,040 --> 01:21:05,990
!إنهُ لا ينتمي إلى هذا المكان
1074
01:21:07,520 --> 01:21:09,090
.هذا الفضائي الصغير
1075
01:21:09,720 --> 01:21:13,120
يعرفُ الكثير عن البشر مما
.لن تفعلهُ في حياتك
1076
01:21:13,920 --> 01:21:15,790
.(اسمهُ كان (سونيك
1077
01:21:16,160 --> 01:21:17,970
.وهذا هو موطنه
1078
01:21:18,560 --> 01:21:20,450
.ولقد كان صديقاً لي
1079
01:21:45,100 --> 01:21:46,740
.إنهُ تحت تصرُفِك
1080
01:21:48,010 --> 01:21:49,420
.تراجعوا إلى الخلف جميعاً
1081
01:21:52,910 --> 01:21:55,800
.أعتقدُ أنك تمتلكُ شيئاً يخصُني
1082
01:22:06,510 --> 01:22:08,420
.هذه قوّتي
1083
01:22:08,610 --> 01:22:11,020
.ولن أستخدمها للهرب بعد الآن
1084
01:22:11,200 --> 01:22:14,470
.سأستخدمُها لحماية أصدقائي
1085
01:23:13,000 --> 01:23:14,350
.وبعد أن فعلتها
1086
01:23:14,510 --> 01:23:17,210
.أتعلمُ شيئاً، لن أقوم بمُغادرة الأرض
1087
01:23:17,380 --> 01:23:18,750
!أنت من سيفعل
1088
01:23:18,890 --> 01:23:20,240
سيد الكعك؟
1089
01:24:09,090 --> 01:24:11,850
أخبرتُك أنك ستتولى الأمر -
لقد تولينا الأمر -
1090
01:24:24,470 --> 01:24:27,110
هذا يخصُك -
شُكراً لك -
1091
01:24:27,950 --> 01:24:29,970
.لا تقُم بدفع الناس من الأبراج مجدداً
1092
01:24:30,140 --> 01:24:31,760
.تعرفُ انني لا أستطيعُ أن أعِدك بذلك
1093
01:24:34,840 --> 01:24:37,940
أحسنتَ عملاً يا قنفذ الفضاء -
شُكراً لك يا سيد الكعك -
1094
01:24:38,090 --> 01:24:40,920
.عليك أن توضّحَ لي ماذا يعنيه هذا اللقب
1095
01:24:41,070 --> 01:24:43,630
كلا، هذا سرٌ بيني وبين
صديقي الغصير، أليس كذلك؟
1096
01:24:43,920 --> 01:24:46,070
...لدينا سرُّنا، لديكِ سرٌ مع
1097
01:24:46,190 --> 01:24:47,810
أُختِكِ -
يا إلهي، أُختي -
1098
01:24:47,970 --> 01:24:50,310
.سأنطلقُ بسُرعة
1099
01:24:52,060 --> 01:24:54,120
.(ارتدي ساعتي الذكية يا (جوجو
1100
01:24:54,910 --> 01:24:56,730
.على الأقل سيزداد عدّاد الخطوات خاصتي
1101
01:24:56,880 --> 01:24:58,710
.لن نستطيع العودة إلى هُناك مُطلقاً
1102
01:24:59,590 --> 01:25:01,120
هل سنفعل ذلك؟
1103
01:25:03,150 --> 01:25:05,530
.أشعُر وكأننا في منزلنا الآن
1104
01:25:06,040 --> 01:25:07,740
فِعلاً؟
1105
01:25:08,910 --> 01:25:11,440
اعتقدُ أنني أكملتُ
."مُهمة "إنقاذ حياة أحدهم
1106
01:25:11,610 --> 01:25:13,460
.من قائمة الأشياء التي توجب عليّ فعلها
1107
01:25:15,890 --> 01:25:19,640
والآن كُلُّ ما أُريدُ فعله، هو قضاء حياتي
.مع الناس الذين أهتمُ لأمرهم
1108
01:25:21,110 --> 01:25:23,170
.أُريدُ تحقيق هذه المهمة
1109
01:25:23,620 --> 01:25:25,530
.حسناً، يُعجبني ذلك
1110
01:25:25,800 --> 01:25:28,360
حسناً يا جماعة، لا يوجد
.شيء لرؤيته هنا
1111
01:25:28,900 --> 01:25:31,570
تفرقوا، إنهُ مجرد يوم
."إعتيادي آخر في "غرين هيلز
1112
01:25:31,720 --> 01:25:33,540
.(سآخذ هذا المنشار الكهربائي يا (كارل
1113
01:25:33,840 --> 01:25:35,620
.هيا بنا، لِنذهب
1114
01:25:35,820 --> 01:25:37,980
..وكأنكُم لم تروا مُسبقاً قتالاً بين
1115
01:25:38,130 --> 01:25:42,090
بين قنفذ فضائي خارق ورجال
.آلي حاصل على شهادة جامعية
1116
01:25:51,230 --> 01:25:52,690
هل إنتهيتِ من هذا؟
1117
01:25:52,960 --> 01:25:55,020
أجل أيها المُدير -
هل تريدين المزيد؟ -
1118
01:25:55,250 --> 01:25:56,570
...ابتعد
1119
01:26:07,240 --> 01:26:09,230
سيد وسيدة (ويكوسكي)؟
1120
01:26:09,900 --> 01:26:11,240
أجل؟
1121
01:26:13,300 --> 01:26:15,400
.ظرف تكريمي من الحكومة
1122
01:26:15,570 --> 01:26:18,860
لعدم الإفصاح عن الأحداث الأخيرة
.والتي لم تحصُل أبداً
1123
01:26:20,940 --> 01:26:22,200
!عجباً
1124
01:26:22,580 --> 01:26:25,100
أتساءل عن محتواه -
نقود لإصلاح المنزل؟ -
1125
01:26:25,270 --> 01:26:27,520
رسالة من الرئيس؟ -
ستعرفان -
1126
01:26:27,960 --> 01:26:29,450
حسناً
1127
01:26:32,360 --> 01:26:34,570
بطاقة دخول لمتنزهات "أوليف"؟ -
أجل -
1128
01:26:34,860 --> 01:26:36,400
."الطريقة التي قُلتَ بها "ستعرِفان
1129
01:26:36,560 --> 01:26:39,130
جعلتني أُفكر بأن الأمر أفضل
.من الأمور التي ذكرناها
1130
01:26:39,270 --> 01:26:41,480
هل جرّبتَ "طبق الباستا
الذي لا ينتهي" خاصتهم؟
1131
01:26:41,710 --> 01:26:43,340
.إنهُ لا ينتهي
1132
01:26:43,560 --> 01:26:45,290
.يبدو هذا راقياً
1133
01:26:45,500 --> 01:26:48,250
.شُكراً لك، نُقدّر هذه المُبادرة
1134
01:26:48,880 --> 01:26:52,020
مهلاً، أعتقدُ أننا تخلصنا من صاحب
الرجال الآليين، أليس كذلك؟
1135
01:26:52,190 --> 01:26:53,580
لقد إختفى فحسب؟
1136
01:26:53,740 --> 01:26:57,610
معذرةً، لكن لا يوجد شخص كهذا
.ولن يكُن هناك واحد
1137
01:26:58,850 --> 01:27:00,040
.أتمنى لو كان ذلك صحيحاً
1138
01:27:00,210 --> 01:27:02,070
.لم تكُن على تواصل
1139
01:27:02,210 --> 01:27:04,780
مع كائن فضائي منذُ الحادثة، أليس كذلك؟
1140
01:27:04,950 --> 01:27:06,840
.العم (سام) يودُّ الحديث معه
1141
01:27:07,030 --> 01:27:09,410
.بطريقة طبيعية، رُبما على فطور متأخر
1142
01:27:10,990 --> 01:27:14,020
تقصدُ ذلك المخلوق الأزرق
.الصغير؟ كلا، لم أره
1143
01:27:15,030 --> 01:27:17,210
.أعتقدُ أننا لن نراهُ مجدداً
1144
01:27:18,570 --> 01:27:20,750
مُمتاز -
حسناً -
1145
01:27:21,250 --> 01:27:23,090
شُكراً لك -
رائع -
1146
01:27:25,320 --> 01:27:26,620
أجل
1147
01:27:29,840 --> 01:27:32,540
في الحقيقة، أنا مُتحمسٌ
."جداً لفكرة وعاء الـ"باستا
1148
01:27:33,070 --> 01:27:34,930
إذاً، هو تودّون مشاهدة فيلم ما؟
1149
01:27:35,070 --> 01:27:38,310
معذرةً يا صديقي، لدينا عملٌ غداً
عليك العودة إلى حُجرتِك
1150
01:27:38,430 --> 01:27:40,040
!ماذا؟ إنها الثالثة عصراً
1151
01:27:40,180 --> 01:27:42,110
أنت تعرفُ ماذا يحصل
.عندما تكون مُتعباً
1152
01:27:42,230 --> 01:27:43,710
.أنا؟ أنا خارج المألوف
1153
01:27:43,850 --> 01:27:46,870
أنتُما مُملان جداً يا رِفاق -
أجل، نعلمُ ذلك -
1154
01:27:47,500 --> 01:27:50,800
مهلاً، أين تذهب؟ -
أخبرتُماني أنني يجب أن أعود إلى حُجرتي -
1155
01:27:50,930 --> 01:27:52,110
.لقد فعلنا
1156
01:28:07,690 --> 01:28:09,890
يا إلهي، هل تُمازحانني؟
1157
01:28:10,770 --> 01:28:12,420
لا أُصدقُ هذا
1158
01:28:12,730 --> 01:28:13,970
...كيف فعلتُم
1159
01:28:14,660 --> 01:28:16,930
.كُلُّ شيءٍ هُنا
1160
01:28:27,170 --> 01:28:30,250
أُنظُر لهذا! هل تُمازحني؟
.وكرسي الإسترخاء! مُستحيل
1161
01:28:31,020 --> 01:28:33,610
كيف فعلتُم هذا؟ كيف نقلتُم
كلّ شيء إلى هُنا؟
1162
01:28:34,600 --> 01:28:36,490
!لقد أحببتُه
1163
01:28:40,030 --> 01:28:42,770
.أهلاً بك في منزلك
1164
01:28:43,010 --> 01:28:45,490
.شُكراً لكم
1165
01:28:54,320 --> 01:28:55,800
.كلا، لا تفعل
1166
01:28:55,970 --> 01:28:58,980
غير مسموح بوجود ثاني
.أفضل حيوان في غُرفتي
1167
01:28:59,480 --> 01:29:01,750
.ماذا تفعل؟ إبتعد عني
1168
01:29:02,160 --> 01:29:04,860
.توقف، أنا أُحذِرُك، لديّ أسلحة دفاعية
1169
01:29:05,040 --> 01:29:07,560
.توقف، حسناً يُمكنك البقاء
1170
01:29:24,890 --> 01:29:28,240
.قُدرتي على التفكير لا زالت عالية
1171
01:29:30,030 --> 01:29:31,890
أليس هذا صحيحاً، أيها العميل "صخرة"؟
1172
01:29:36,680 --> 01:29:39,000
لِمَّ لا تبدأ
1173
01:29:40,920 --> 01:29:43,220
.قم ببعض الأبحاث عن الصخور
1174
01:29:44,140 --> 01:29:46,880
.هيا، هذا مُضحك للغاية
1175
01:29:47,040 --> 01:29:48,850
ما خطبُك؟
1176
01:29:49,170 --> 01:29:52,510
.الوضعُ هُنا، كوكبٌ فارغ
1177
01:29:53,850 --> 01:29:56,120
.لا مصادر، لا مُعدّات
1178
01:29:56,380 --> 01:29:58,200
.لا يوجد طريق للعودة إلى المنزل
1179
01:30:00,280 --> 01:30:02,550
.رجلٌ آخر كان ليموت هنا
1180
01:30:05,120 --> 01:30:07,350
لكنني سأعود إلى المنزل
.بحلول عيد الميلاد
1181
01:30:26,280 --> 01:30:28,760
.أبحاث الصخور
1182
01:30:31,580 --> 01:30:33,400
!هيا، ابتهِج
1183
01:30:33,720 --> 01:30:37,550
{\b1\i1}مشهد قادم في الدقيقة 1:32:18{\b0\i0}
1184
01:32:35,530 --> 01:32:37,970
إن كانت هذه المعلومات
.دقيقة، فإنهُ هُنا
1185
01:32:38,130 --> 01:32:39,450
!لقد وجدتُه
1186
01:32:39,590 --> 01:32:41,370
.أتمنى أنني لستُ مُتأخراً
1187
01:32:41,370 --> 01:32:43,370
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طلال & زينب جواد ||