1 00:00:02,960 --> 00:00:39,553 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طلال & زينب جواد || 2 00:01:15,402 --> 00:01:17,165 .إذًا، أعرف ما الذي تفكرون به 3 00:01:17,324 --> 00:01:19,503 لماذا هذا القنفذ الوسيم الرائع 4 00:01:19,600 --> 00:01:22,867 يتعرض للمطاردة من قبل رجل مسن ذي شارب من الحرب الأهلية؟ 5 00:01:23,355 --> 00:01:26,859 لأكون صريحًا، يبدو كأنه .كنت هارب طوال حياتي 6 00:01:27,056 --> 00:01:29,432 هل هذا كثير جدًا؟ هل أركض بسرعة كبيرة؟ 7 00:01:29,598 --> 00:01:32,631 .أن هذا ما افعله .هل تعرفون أمرًا؟ لنعد للوراء 8 00:01:40,502 --> 00:01:43,080 .هذه هي الجزيرة التي جئت منها 9 00:01:43,976 --> 00:01:47,735 كان فيها كل شيء، شواطئ ،رملية، شلالات متعاقبة 10 00:01:47,958 --> 00:01:49,847 .ممرات عامة إلى الحلقات 11 00:01:50,039 --> 00:01:51,836 ولم اضطر أبدًا ركوب حافلات المدرسة 12 00:01:51,990 --> 00:01:55,850 لأنه يمكنني الركض في جميع ارجاء .الجزيرة كلها في أقل من ثانيتين 13 00:01:56,034 --> 00:01:57,813 .وأيضًا لم تكن هناك مدرسة 14 00:01:57,977 --> 00:02:00,442 اعرف أنها جزيرة جميلة جدًا، صحيح؟ 15 00:02:01,410 --> 00:02:05,791 ،لقد ولدت بقوى استثنائية .وأخبروني أن ابقيها سرًا 16 00:02:05,942 --> 00:02:09,040 .ومثل أيّ طفل، فعلت العكس تمامًا 17 00:02:11,190 --> 00:02:13,772 .هذه (لونغ كلو)، أنها اعتنت بيّ 18 00:02:13,850 --> 00:02:18,170 ،)أنها كانت اساسًا مثل (أوبي وان كينوبي .إذا (أوبي وان) كان لديه منقار ويأكل الفئران 19 00:02:13,850 --> 00:02:18,170 {\an8}"أوبي وان كينوبي - احدى شخصيات حرب النجوم" 20 00:02:18,675 --> 00:02:20,860 !سونيك)، قد رآك أحدهم) 21 00:02:21,205 --> 00:02:23,835 !لا أحد رآني، كنت سريع جدًا 22 00:02:24,051 --> 00:02:26,378 .وأردت أن أجلب هذا لكِ 23 00:02:29,783 --> 00:02:31,315 !انخفض 24 00:02:34,560 --> 00:02:38,399 تبين أن القوة الخارقة يصاحبها .أشرار متعطشين القوى الخارقة 25 00:02:38,609 --> 00:02:40,913 .وارشدتهم إلى مكاننا 26 00:02:55,137 --> 00:02:57,091 .(استمع بعناية، (سونيك 27 00:02:57,673 --> 00:03:00,665 أنّك تملك قوة لا تشبة .أيّ قوة رأيتها في حياتي 28 00:03:00,802 --> 00:03:03,352 وهذا يعني أن هناك أحد .سيسعى ورائها دومًا 29 00:03:03,510 --> 00:03:07,554 الطريقة الوحيدة للبقاء آمنًا .هو التواري عن الأنظار 30 00:03:10,458 --> 00:03:14,549 هذا العالم موجود في الجانب البعيد .من الكون. يجب أن تكون آمن هناك 31 00:03:14,701 --> 00:03:17,366 !ـ لا أريد الذهاب بدونكِ !ـ يجب أن تذهب 32 00:03:17,572 --> 00:03:20,582 هذه الخواتم ستكون .مقتنياتك الأكثر أهمية 33 00:03:24,143 --> 00:03:26,640 .إذا كشفوك، استخدم أحدهم 34 00:03:27,028 --> 00:03:30,686 !لا تتوقف عن الركض ابدًا !الآن اذهب 35 00:03:34,917 --> 00:03:36,885 !(لونغ كلو) 36 00:03:37,630 --> 00:03:40,030 (ـ وداعًا، (سونيك ـ لا 37 00:03:41,698 --> 00:03:43,416 !لا 38 00:03:52,298 --> 00:03:54,916 || سونيك : القنفذ || 39 00:03:59,298 --> 00:04:00,316 "التلال الخضراء، مونتانا" 40 00:04:00,331 --> 00:04:01,454 "بعد عشر أعوام" 41 00:04:09,431 --> 00:04:11,454 هيّا، سيارة واحدة؟ 42 00:04:21,669 --> 00:04:24,639 ـ أشعر بالملل ـ (توم)، هل تسمعني؟ أأنت موجود؟ 43 00:04:24,889 --> 00:04:30,389 لا يا (واد)، أنا بالواقع على متن .(يخت في "بربادوس" برفقة (ريهانا 44 00:04:30,519 --> 00:04:33,601 .يا إلهي، هذا رائع .ارجوك ارسل بعض الصور 45 00:04:33,763 --> 00:04:35,735 .لا يا (واد)، أنا في دورية مخالفات السرعة 46 00:04:35,909 --> 00:04:39,394 فعلاً؟ كيف عدت بهذه السرعة؟ .بربادوس" في المحيط" 47 00:04:39,538 --> 00:04:41,683 .تمهل، أظن أن لديّ شيء 48 00:04:48,054 --> 00:04:50,802 يا صاح، أين الحريق؟ 49 00:04:51,134 --> 00:04:53,294 .لدينا أطفال يعيشون هنا 50 00:04:54,351 --> 00:04:56,702 .كان شيء مضحك، آسف 51 00:05:02,589 --> 00:05:04,203 ماذا؟ 52 00:05:43,196 --> 00:05:47,242 .توم)، أريدك أن تذهب إلى الطريق الرئيسي) .ثمة تبادل إطلاق نار بين عصابة عنيفة 53 00:05:49,028 --> 00:05:53,516 .مجرد أمزح، ثمة كلب سرق كعكة .لكنهم يريدون استعادتها 54 00:06:05,059 --> 00:06:07,500 .يا صاح، كدت أن تقتل نفسك هناك 55 00:06:07,640 --> 00:06:09,631 ماذا تكون، مدمن أدرينالين أو ما شابة؟ 56 00:06:09,754 --> 00:06:11,853 لا بد إنه من الصعوبة أن .تكون بطيئًا طوال الوقت 57 00:06:11,903 --> 00:06:15,530 ،سأخبرك أمرًا .اليوم هو يوم سعدك 58 00:06:19,567 --> 00:06:22,036 هل سبق أن شعرت بالحياة من قبل؟ 59 00:06:23,210 --> 00:06:25,602 .هذا رائع، أنّك تبلي بلاءً حسن 60 00:06:26,050 --> 00:06:27,460 !يا إلهي 61 00:06:27,882 --> 00:06:30,296 !إنقاذ رائع 62 00:06:32,769 --> 00:06:34,999 لنحافظ على هذا سرّنا الصغير، إتفقنا؟ 63 00:06:35,143 --> 00:06:38,201 .أنّك لم تراني وأنا لم أكن هنا 64 00:06:52,767 --> 00:06:54,509 إذًا، ماذا كنتم تتوقعون؟ 65 00:06:54,667 --> 00:06:58,225 قنفذ صغير قذر يأكل التوت ويكافح من أجل البقاء؟ 66 00:06:58,434 --> 00:07:02,890 فكروا مجددًا لأنّي أعيش .حياة رائعة على الأرض 67 00:07:03,030 --> 00:07:04,654 .لديّ مكتبة 68 00:07:06,355 --> 00:07:07,829 .صالة ألعاب رياضية منزلية 69 00:07:07,978 --> 00:07:10,401 .ونظام أمني مميز 70 00:07:23,027 --> 00:07:24,798 !لا 71 00:07:25,267 --> 00:07:28,369 ،إذا اكتشفوا وجودي ،)سأتبع تعليمات (لونغ كلو 72 00:07:28,518 --> 00:07:31,079 واستخدم خواتمي للهرب .إلى كوكب جديد 73 00:07:31,567 --> 00:07:35,117 عالم صغير جميل وآمن .مليء بالفطر فقط 74 00:07:36,930 --> 00:07:39,796 ..مقرف، رائحة الفطر الكريهة 75 00:07:40,947 --> 00:07:42,532 .أكره الفطر 76 00:07:43,893 --> 00:07:45,807 .لكن دعونا لا نقلق بشأن كل هذا 77 00:07:46,045 --> 00:07:50,920 ،"أنها "غرين هيلز - التلال الخضراء .أروع مكان على كوكب الأرض 78 00:07:51,997 --> 00:07:56,826 هؤلاء هم قومي، وهناك أظن .أنّي مخلوقهم الفضائي المحبوب 79 00:07:56,975 --> 00:07:59,430 لذا، ماذا لو أنهم لا يعرفون بوجودي؟ 80 00:08:00,656 --> 00:08:03,749 ."شخصي المفضل هو "سيد الكعك 81 00:08:04,845 --> 00:08:06,684 ،حامي هذه البلدة 82 00:08:07,064 --> 00:08:10,225 ومدافع عن جميع المخلوقات .الكبيرة والصغيرة 83 00:08:10,405 --> 00:08:12,982 .(صباح الخير (دونالد)، (ديزي)، (دافي 84 00:08:14,173 --> 00:08:16,614 يعيش سيّد الكعك مع .سيّدة البسكويت المملح 85 00:08:17,399 --> 00:08:21,836 ،أنها لطيفة جدًا مع الحيوانات .وبغرابة أنها ولدت بلا عظام 86 00:08:24,646 --> 00:08:27,691 هناك شخص واحد في البلدة .الذي بالواقع اكتشفني 87 00:08:27,896 --> 00:08:29,913 ."إنه يدعوني "الشيطان الأزرق 88 00:08:30,103 --> 00:08:33,520 ـ أنّي تقريبًا امسكت به البارحة ـ رحبّوا بـ (كارل) المجنون 89 00:08:37,200 --> 00:08:39,380 .أننا نستمتع معًا 90 00:08:40,711 --> 00:08:43,045 !أعرف أنّك هناك 91 00:08:43,253 --> 00:08:45,849 !وأعرف أنّك حقيقي 92 00:08:46,342 --> 00:08:48,211 .لا، أنا لست كذلك 93 00:08:48,898 --> 00:08:51,149 .أنّي أحب أفلام السهرة 94 00:08:51,288 --> 00:08:52,913 .أرجوك، أرجوك 95 00:08:53,308 --> 00:08:54,406 {\an4}"سبيد" 96 00:08:53,308 --> 00:08:56,406 .أجل! (كاينو)، أنّك ثروة وطنية 97 00:08:56,549 --> 00:08:58,926 ..ـ عندما أجدك ـ أختبار سريع، ايها الذكي 98 00:08:59,099 --> 00:09:00,606 .هناك قنبلة في الحافلة 99 00:09:00,780 --> 00:09:03,987 .اختبار سريع، ايها الذكي .إنه كلاسيكي 100 00:09:04,680 --> 00:09:06,962 ،في الأساس نحن مثل الأسرة 101 00:09:07,217 --> 00:09:09,062 .على الرغم من أننا لم نلتقي بعد 102 00:09:09,124 --> 00:09:14,020 ألّا تظن أن عزلتك الطويلة تجعلك مجنون قليلاً ربما؟ 103 00:09:09,124 --> 00:09:10,320 {\an4}"(الطبيب النفسي (بورديت" 104 00:09:14,197 --> 00:09:18,638 .مجنون؟ أنا؟ محال يا دكتور .أنّك فهمتني خطأ 105 00:09:18,850 --> 00:09:21,750 وعلى الرغم من كل ،هؤلاء الذين يدعون أصدقائك 106 00:09:21,878 --> 00:09:24,958 في أعماقك ما زلت تشعر بالوحدة؟ 107 00:09:30,623 --> 00:09:33,939 ربما تخشى أن تكون وحيدًا للأبد؟ 108 00:09:49,504 --> 00:09:51,585 !مهلاً! لا 109 00:09:52,255 --> 00:09:55,911 !ابتعدا من هنا! هيّا !هيّا، ابتعدا من هنا 110 00:09:56,338 --> 00:09:58,714 !ابتعدا من هنا يا باندا النفايات 111 00:10:00,282 --> 00:10:02,960 مادي)، بصفتكِ أكثر طبيبة بيطرية) ،"محترمة في "غرين هيلز 112 00:10:03,134 --> 00:10:05,911 ما اسرع طريقة للتخلص من الراكون؟ 113 00:10:06,306 --> 00:10:08,897 .(مرحبًا، (أوزي هل سعيد برؤيتي؟ 114 00:10:08,997 --> 00:10:10,593 أنّك لا تأكل القمامة، صحيح؟ 115 00:10:11,357 --> 00:10:15,344 ـ ما هذا؟ هل هذا ما أعتقده هو؟ ـ افتحه 116 00:10:16,750 --> 00:10:20,227 ـ إنه صغير، هل هذا سيئ؟ ـ افتحه وحسب 117 00:10:26,036 --> 00:10:29,939 عزيزي (توماس)، لقد راجعنا طلبك" ،"إلى قسم شرطة "سان فرانسيسكو 118 00:10:30,081 --> 00:10:32,668 وأننا في انتظار المراجعة" .الأدارية وفحص الخلفية 119 00:10:32,764 --> 00:10:36,689 أننا سعداء لأبلاغك بأنّك تم ."اختيارك للانضمام إلى فريقنا 120 00:10:36,849 --> 00:10:39,257 ـ يا إلهي ـ ياللروعة، يا إلهي 121 00:10:41,828 --> 00:10:43,523 سان فرانسيسكو" سيئة؟" 122 00:10:45,793 --> 00:10:47,316 .الكيكة الخطأ 123 00:10:49,293 --> 00:10:50,316 "تهانينا، لم يكن لديّ شك" 124 00:10:51,923 --> 00:10:54,052 ـ لم يكن لديك شك؟ ـ لا 125 00:10:57,083 --> 00:11:00,121 ـ لا أصدق هذا ـ اعرف. لقد نجحت 126 00:11:01,855 --> 00:11:03,487 ما هذه؟ 127 00:11:04,514 --> 00:11:06,900 شقق للايجار وجدتها ."في موقع "زيلو 128 00:11:07,084 --> 00:11:09,752 فكرت أنا و(أوزي) يمكننا ،السفر إلى هناك غدًا 129 00:11:09,919 --> 00:11:12,225 .وتفقد بعض الأحياء 130 00:11:12,822 --> 00:11:14,985 .اعني، كل هذا يحدث بسرعة 131 00:11:16,232 --> 00:11:20,990 ،يا رجل، أنه شيء أكثر جنونًا .تقدم على وظيفة وتحصل عليها 132 00:11:21,121 --> 00:11:23,250 ـ أنهم ينتظرون فحص الخلفية ـ يا رجل 133 00:11:23,377 --> 00:11:27,053 آمل أنهم لا يكتشفوا أنّك .كنت تستخدم واي فاي الجيران 134 00:11:27,222 --> 00:11:29,691 للتصحيح، أنّي لا زلت استخدم .واي فاي الجيران 135 00:11:30,081 --> 00:11:31,382 ،)لكن (مادي 136 00:11:31,693 --> 00:11:33,389 أأنتِ واثقة بأنّكِ موافقة على هذا؟ 137 00:11:33,568 --> 00:11:35,126 ،)توماس مايكل ويكوسكي) 138 00:11:35,242 --> 00:11:37,761 ماذا كنت تفعل طوال الوقت عندما كنت بالكلية البيطرية؟ 139 00:11:37,892 --> 00:11:39,881 كنت اعمل في وظيفة ثانية ..لتغطية تكاليف الايجار و 140 00:11:39,994 --> 00:11:41,898 .ووظيفة ثالثة لدفع الرسوم الدراسية 141 00:11:42,056 --> 00:11:46,099 ،أنّك ضحيت من أجلي .ويسعدني أن أضحي لأجلك 142 00:11:47,026 --> 00:11:49,934 عزيزي، أأنت واثق بأنّك موافق على هذا؟ 143 00:11:50,710 --> 00:11:54,960 أعني، كان هناك (ويكوسكي) الذي .يحمي هذه البلدة لأكثر من 50 عام 144 00:11:55,969 --> 00:11:57,966 .هذا تغيير كبير 145 00:11:58,477 --> 00:12:00,096 .واثق جدًا 146 00:12:01,027 --> 00:12:03,435 حان الوقت لهذا الرجل أن .يخرج هناك ويثبت نفسه 147 00:12:03,566 --> 00:12:05,423 ..أحب "غرين هيلز" لكن 148 00:12:05,568 --> 00:12:07,869 كما تعرفين، أنّي اريد مساعدة .الناس الذين لديهم مشاكل 149 00:12:08,229 --> 00:12:10,989 أريد أن يلجأ ليّ أحدهم ،في حالة حياة أو موت 150 00:12:11,147 --> 00:12:12,709 .وأكون هناك لأساعده 151 00:12:13,361 --> 00:12:17,473 ـ فهمت. أنا فخورة جدًا بك ـ شكرًا 152 00:12:19,151 --> 00:12:21,365 يؤسفني جدًا أخباركم جميعًا 153 00:12:21,511 --> 00:12:26,310 أنّي قبلت المنصب في قسم شرطة .سان فرانسيسكو"، ساري المفعول حالاً" 154 00:12:26,541 --> 00:12:29,807 سيكون من الصعب مغادرة .مدينتي وكل اصدقائي 155 00:12:30,358 --> 00:12:33,152 لكنه هذا الشيء الذي ،أشعر أنّي اريد أن افعله 156 00:12:34,146 --> 00:12:38,474 .للتطور كضابط شرطة ورجل 157 00:12:41,892 --> 00:12:43,793 ما رأيك، ايها الرقيب "الرشات"؟ 158 00:12:44,627 --> 00:12:46,320 لم يكن خطاب سيئ، صحيح؟ 159 00:12:47,738 --> 00:12:49,464 ..الآن كل ما عليّ فعله هو 160 00:12:50,254 --> 00:12:52,072 .أخبر كل واحد ليس كعكة 161 00:12:54,202 --> 00:12:56,611 .أنها مباراة فاصلة 162 00:13:41,163 --> 00:13:43,059 .رائع جدًا 163 00:13:47,316 --> 00:13:48,728 ،أننا في الشوط التاسع .والنتيجة متعادلة 164 00:13:48,876 --> 00:13:52,485 وتمامًا الذي تريدونه على اللوح .(في مقدمة اللعبة، (سونيك 165 00:13:52,620 --> 00:13:54,554 لكن عند رؤيته من أعلى تلة 166 00:13:54,709 --> 00:13:58,976 إنه أكثر لاعب اعسر مخيف .في "غرين هيلز"، (سونيك) ايضًا 167 00:13:59,216 --> 00:14:00,501 .(حسنًا، ركز يا (سونيك 168 00:14:00,656 --> 00:14:04,246 إذا فزت بهذه المباراة ستكون أكثر ."طفل محبوب في "غرين هيلز 169 00:14:08,108 --> 00:14:11,786 ،مررها إلى الفتى في اليسار .إنه فارغ تمامًا 170 00:14:15,045 --> 00:14:16,657 .لا يمكنني مواجهة هذا الرجل 171 00:14:16,846 --> 00:14:20,959 سونيك) البارع، إنه في) .وضع (سونيك) جيّد 172 00:14:28,350 --> 00:14:29,835 .سأمسكها 173 00:14:31,002 --> 00:14:32,518 .لم امسكها 174 00:14:41,140 --> 00:14:43,158 !اذهب للمنزل 175 00:14:43,680 --> 00:14:45,170 !هيّا 176 00:14:50,180 --> 00:14:51,593 !اصابة موفقة 177 00:14:53,574 --> 00:14:56,055 !اجل! لقد فعلتها 178 00:14:56,196 --> 00:14:58,901 !هل رأيتم هذا؟ لقد فعلتها 179 00:15:12,103 --> 00:15:14,126 .أنا وحيد حقًا 180 00:15:14,684 --> 00:15:17,285 .وحيد تمامًا. للأبد 181 00:15:51,529 --> 00:15:54,580 واثق أن لا أحد لاحظ هذا الانفجار الازرق الهائل، صحيح؟ 182 00:16:05,325 --> 00:16:07,658 (ـ مرحبًا (واد ـ مرحبًا (توم)، (واد) هنا 183 00:16:08,705 --> 00:16:10,378 ما الذي يجري؟ 184 00:16:10,518 --> 00:16:12,906 ـ رباه، أظن أن الكهرباء انقطعت ـ اجل 185 00:16:13,034 --> 00:16:15,553 .الأنوار انطفت .البلدة كلها مذعورة تمامًا 186 00:16:15,953 --> 00:16:17,646 ـ ماذا عليّ أن افعله؟ ـ حسنًا، استرخِ 187 00:16:17,772 --> 00:16:19,610 ،)خذ نفس عميق واتصل بـ (غيل 188 00:16:19,736 --> 00:16:22,224 وأرى إذا انهم حددوا ..الكابل المتضرر وثم 189 00:16:22,715 --> 00:16:25,517 اتصل بـ (زيم) وأرى إذا يمكنه "جلب مولده إلى "سوبر كيو 190 00:16:25,656 --> 00:16:30,539 ـ لكي يبقى الطعام طازجًا ـ اتصل بـ (زيم) قبل (غيل)؟ 191 00:16:31,087 --> 00:16:33,500 !ـ اتصل بـ (غيل).. مرحبًا؟ مهلاً ـ سأعاود الاتصال بك 192 00:16:33,646 --> 00:16:36,185 مرحبًا؟ هل كانت هذه نهاية التعليمات؟ 193 00:16:37,214 --> 00:16:39,875 .حسنًا، يمكنك فعل هذا 194 00:16:40,721 --> 00:16:43,934 ما هو أول شيء قال ليّ أن افعله؟ 195 00:16:45,511 --> 00:16:47,570 .حسنًا. استرخِ 196 00:17:07,881 --> 00:17:10,785 قبل عشرين دقيقة زيادة بالطاقة سببت قطع بالكهرباء 197 00:17:10,935 --> 00:17:13,504 .عبر شمال غرب المحيط الهادي كله ما الذي نعرفه حيال هذا؟ 198 00:17:13,703 --> 00:17:16,068 تخميننا الأولي يقول أنها .كانت نبضات كهرومغناطيسية 199 00:17:16,839 --> 00:17:19,569 لكن النبضات الكهرومغناطيسية .لا تملك هذا النوع من القوة 200 00:17:19,751 --> 00:17:22,201 استبعدت "الناسا" ضربات .نيزكية او توهجات شمسية 201 00:17:22,331 --> 00:17:25,274 تقول وزارة الكهرباء إنه ليس .عطل بمحطة توليد الكهرباء 202 00:17:25,378 --> 00:17:28,209 يبدو أننا بارعون حقًا .في معرفة الامور المستبعدة 203 00:17:28,337 --> 00:17:30,427 .هذا يمكن أن يكون مقدمة لهجوم كبير 204 00:17:30,566 --> 00:17:33,784 ـ اقترح تجهيز الفوج الـ 5 والـ 6 ـ لا، لا 205 00:17:33,940 --> 00:17:38,125 .هذا يتطلب عقل متطور أكثر .شخص يفهم خبايا التكنولوجيا 206 00:17:38,282 --> 00:17:40,969 ـ تريد ارسال فئران المختبر؟ ـ ليس مجرد فئران المختبر 207 00:17:41,134 --> 00:17:42,294 .فئران مختبر بأسنان 208 00:17:42,396 --> 00:17:44,812 أنّك لا تشير إلى الذي .أظنه أنّك تقترحه 209 00:17:44,926 --> 00:17:46,836 ..ـ اعرف إنه غريب الأطوار ـ غريب؟ 210 00:17:46,954 --> 00:17:49,417 ـ لا، محال ـ أنه مختل فظيع 211 00:17:49,542 --> 00:17:52,850 لكنه ايضًا ذكي، لديه خمس .شهادات ومعدل ذكاء عالي 212 00:17:53,012 --> 00:17:55,638 .وتقنيته الدرون تعتبر ثورة 213 00:17:55,792 --> 00:17:59,510 ـ أأنت واثق إنه يمكنه التعامل مع هذا؟ ـ لديه سجل عمليات مثالي 214 00:17:59,818 --> 00:18:01,721 ـ هل تتذكّر الانقلاب في "باكستان"؟ ـ لا 215 00:18:01,857 --> 00:18:04,582 ـ أو الانتفاضة في "أذربيجان"؟ ـ انها ليست حتى بلد 216 00:18:04,714 --> 00:18:07,708 بالضبط، يمكنك أن تشكر .روبوتنك) على هذا) 217 00:18:07,846 --> 00:18:11,109 لا اصدق أنّك تريد تكليف .هذا المختل في هذه المهمة 218 00:18:11,362 --> 00:18:13,740 ..ولا أنا ايضًا لكن 219 00:18:14,040 --> 00:18:15,687 .ليس لدينا خيار آخر 220 00:18:23,731 --> 00:18:25,295 !يا رفاق، هيّا 221 00:18:26,757 --> 00:18:28,252 .اجل، ايها القائد 222 00:18:41,457 --> 00:18:42,534 ..ما هذا 223 00:19:04,048 --> 00:19:05,363 أأنت المسؤول هنا؟ 224 00:19:05,485 --> 00:19:07,900 ـ أجل ـ لا، خطأ 225 00:19:08,069 --> 00:19:09,343 ..ـ اسمي ـ أنا المسؤول 226 00:19:09,492 --> 00:19:10,840 ـ أنا ..ـ القائد 227 00:19:11,003 --> 00:19:12,976 (ـ .. (بين ـ أنا المسؤول 228 00:19:14,079 --> 00:19:16,189 لم ترّ شيء كهذا من قبل؟ 229 00:19:16,424 --> 00:19:20,767 تقول أنا افضل موزة في عالم .مليء بالقردة الصغيرة الجائعة 230 00:19:20,892 --> 00:19:22,610 .اسمح ليّ أن اوضح هذا 231 00:19:23,190 --> 00:19:26,121 في تسلسل الترتيب الهرمي المعتمد على مستوى الأهمية الحاسمة 232 00:19:26,251 --> 00:19:29,309 أن الفرق بيننا كبير جدًا .(ولا يمكن قياسة. العميل (ستون 233 00:19:29,479 --> 00:19:33,083 ـ يظن الدكتور أن مستواك اساسي ـ سأبدء تسلسل المسح 234 00:19:33,306 --> 00:19:35,819 عشرة أميال في كل إتجاه .يجب أن يكون كافيًا 235 00:19:36,779 --> 00:19:38,742 ـ هل لا يزال ينظر ليّ بطريقة مضحكة؟ ـ اجل 236 00:19:38,884 --> 00:19:41,012 اخبره أنّ يتوقف وإلّا سأسحب .تاريخ بحثه 237 00:19:41,125 --> 00:19:43,666 إذا لم تتوقف عن النظر على ..الدكتور، سوف يلقي نظرة مقربة 238 00:19:43,816 --> 00:19:46,948 ـ أنا لست اصم ـ وأخبره أن رجاله سيبلغوني الآن 239 00:19:47,751 --> 00:19:50,553 عفوًا؟ اسمع يا صاح ..لا اعرف إن كنت تدرك 240 00:19:50,682 --> 00:19:52,363 عفوًا يا قائد، ما كان اسمك؟ 241 00:19:52,507 --> 00:19:55,951 ..(ـ (بيننغ ـ لا احد يهتم 242 00:19:56,243 --> 00:19:58,451 ."اسمع يا قائد "لا احد يهتم 243 00:19:58,597 --> 00:20:00,747 هل تعرف لمَ لا احد يهتم مَن تكون؟ 244 00:20:01,018 --> 00:20:03,766 لأن لا احد يهتم بإنجازاتك .المثيرة للشفقة 245 00:20:03,897 --> 00:20:06,372 ولا أحد يهتم بمدى فخر أمك 246 00:20:06,524 --> 00:20:08,956 حول أنّك الآن تجيد قراءة .الصف الثالث 247 00:20:09,672 --> 00:20:13,669 هل انتهيت بعد يا "شبكة تشارلوت"؟ .تحذير للحرق، انها تموت بنهاية الفيلم 248 00:20:13,799 --> 00:20:16,430 .لكنها ستترك كيس بيض كبير 249 00:20:18,042 --> 00:20:20,199 .يا صغاري 250 00:20:20,938 --> 00:20:23,327 .انظر ما الذي خرج من كيس بيضي 251 00:20:23,516 --> 00:20:25,599 هل تعرف ما الذي يعجبني حول هذه الآلات؟ 252 00:20:26,525 --> 00:20:29,658 .انها تفعل ما يقال لها .أنها تتبع برامجها 253 00:20:29,844 --> 00:20:33,418 ليست بحاجة إلى إجازة سكر .ووضع القارب في الماء 254 00:20:33,833 --> 00:20:35,757 .وأنت تفعل ما يقال لك 255 00:20:35,903 --> 00:20:38,384 قف هناك على حافة .هاويتك الشخصية 256 00:20:39,457 --> 00:20:41,887 .وراقب آلاتي كيف تقوم بعملك 257 00:20:44,313 --> 00:20:47,104 ـ هل يمكنك الشعور بهذا، (ستون)؟ ـ يمكنني الشعور به، دكتور 258 00:20:47,492 --> 00:20:49,092 .(إنها ثورة، (ستون 259 00:20:50,448 --> 00:20:52,259 !انها ثورة 260 00:21:27,461 --> 00:21:29,619 ـ العميل (ستون)؟ ـ دكتور 261 00:21:30,061 --> 00:21:32,271 هل ترى أيّ شيء مفيد في هذه الصورة؟ 262 00:21:33,165 --> 00:21:35,582 ـ لا شيء، دكتور ـ بالطبع انّك لا ترى 263 00:21:35,912 --> 00:21:37,901 لم تتدرب عيناك على خبرة تحديد الآثار 264 00:21:38,064 --> 00:21:40,331 .من قبل ذئاب الأمريكيين الأصليين 265 00:21:50,451 --> 00:21:51,991 .هذا استثنائي 266 00:21:52,189 --> 00:21:54,369 ..لا، الاستثنائي هو 267 00:21:54,522 --> 00:21:58,203 أنّي حددت بالضبط طول ووزن .وتقوس عمود الفقري لهذا المخلوق 268 00:21:58,368 --> 00:22:01,228 وحاسوبي لا يمكنه إيجاد تطابق واحد له في ايّ مكان 269 00:22:01,574 --> 00:22:03,803 .في مملكة حيوانات الأرض 270 00:22:04,104 --> 00:22:08,391 هذا الانقطاع لم يكن هجومًا .إ"رهابيًا وإنه ليس مخلوق "بيغ فوت 271 00:22:08,948 --> 00:22:15,444 .هذا المخلوق شيء آخر تمامًا 272 00:22:15,806 --> 00:22:18,610 ارسال جميع وحدات البحث .إلى موقع آثار الاقدام 273 00:22:19,205 --> 00:22:21,649 ،هذه خطوة صغيرة للبشر 274 00:22:21,807 --> 00:22:24,134 .وقفزة كبيرة ليّ 275 00:22:35,462 --> 00:22:37,412 .حسنًا، كل شيء بخير 276 00:22:37,572 --> 00:22:39,624 كنت تلعب البيسبول .وسببت بعض المتاعب 277 00:22:39,773 --> 00:22:43,034 ،برق مؤخرتك تسبب انقطاع .والآن انهم يبحثون عنك 278 00:22:43,664 --> 00:22:45,728 .حسنًا، الأرض لم تعد آمنة بعد 279 00:22:45,858 --> 00:22:48,684 حان وقت الخطة البديلة، الذهاب .إلى "فطر - فيل". يجب أن احزم اغراضي 280 00:22:48,785 --> 00:22:50,672 .حسنًا، الاشياء الاساسية فقط 281 00:22:50,815 --> 00:22:53,572 ،حسنًا، فرشاة الاسنان، معجون الاسنان ،جل الشعر، مصباح ليلي، قبعة مضحكة 282 00:22:53,953 --> 00:22:56,820 ،هذا الشمام نصف مأكول .وشمعي المعطر 283 00:22:57,172 --> 00:22:58,806 .مجموعة كتبي الهزلية كلها 284 00:22:58,920 --> 00:23:01,591 الكرسي المحشو، هل يمكن .وضعه في حقيبة الظهر؟ لا، لا 285 00:23:01,786 --> 00:23:03,204 .بالطبع لا، هذا غباء 286 00:23:03,349 --> 00:23:06,624 !ماذا ايضًا؟ الخواتم !الخواتم، اجل بالطبع 287 00:23:07,971 --> 00:23:11,322 .ها نحن ذا، الخاتم الزمني .كوكب الفطر، ها انا قادم 288 00:23:12,028 --> 00:23:15,023 ،لا! انهم في الخارج .يجب ان اذهب إلى مكان آخر 289 00:23:19,820 --> 00:23:21,657 .وداعًا، ايها الكهف 290 00:23:25,674 --> 00:23:27,164 ـ مرحبًا ـ مرحبًا 291 00:23:27,332 --> 00:23:28,372 ما الذي تفعلينه؟ 292 00:23:28,527 --> 00:23:31,255 فقط اقوم بالتلوين مع .(جوجو) و(راشيل) 293 00:23:31,615 --> 00:23:33,268 .هذا يبدو شبه ممتع 294 00:23:33,413 --> 00:23:35,723 .اسمعي، اشياء مثيرة هنا .تعرضنا لانقطاع بالتيار الكهربائي 295 00:23:35,876 --> 00:23:37,681 .البلدة بأكملها مظلمة 296 00:23:37,800 --> 00:23:39,978 أنها كانت علامة تخبرني ."أن اترك "دودج 297 00:23:40,011 --> 00:23:41,983 ـ لا بد أن (واد) فقد عقله ـ اجل 298 00:23:42,222 --> 00:23:44,138 .وليس لديه الكثير ليخسره 299 00:23:44,372 --> 00:23:46,958 كيف حال اختكِ؟ هل اقنعتكِ بالتخلي عني بعد؟ 300 00:23:47,089 --> 00:23:50,403 لا، اخبرتني أن اتفقد هاتفك .إذا كان فيه تطبيقات مواعدة 301 00:23:50,554 --> 00:23:52,985 التطبيقات الوحيدة في هاتفي .هي تطبيقات الهاتف الرئيسي 302 00:23:53,147 --> 00:23:55,358 "ـ و"أوليف غاردن ..ـ لأنك عندما تكون هناك 303 00:23:55,489 --> 00:23:57,201 .أنتِ جزء من العائلة 304 00:23:58,826 --> 00:24:00,522 !محال 305 00:24:03,030 --> 00:24:06,278 .حيوانات الراكون عادت .وهم ينتظرون مفاجأة 306 00:24:06,405 --> 00:24:09,784 مفاجئتك أفضل ألّا تكون مسدسي .التخدير. أنهما فقط جائعة 307 00:24:10,044 --> 00:24:12,513 .وايضًا، إنه يستخدم للدببة 308 00:24:13,405 --> 00:24:15,445 ـ جيّد، الآن اعرف إنه سيعمل (ـ (توم 309 00:24:15,625 --> 00:24:17,999 أنا امزح، أنّي سأستخدمه .لأخيفهم وحسب 310 00:24:18,113 --> 00:24:20,661 ـ ربما حتى الموت. أحبّكِ عزيزتي، وداعًا ..(ـ (توم 311 00:24:25,206 --> 00:24:27,932 ."ط، ل، ا، ق" 312 00:24:30,047 --> 00:24:33,888 حسنًا، أنّي دخلت بأقل الأضرار .إلى ملكية سيّد الكعك 313 00:24:35,020 --> 00:24:35,964 .ها نحن ذا 314 00:24:36,071 --> 00:24:39,394 لم ينجح الأمر على الأرض لكن .لا بأس، ستذهب إلى عالم آمن 315 00:24:39,530 --> 00:24:44,975 .عالم آمن جميل مليء بالفطر .الفطر سيكون صديقك الوحيد 316 00:24:45,063 --> 00:24:47,021 .هذا يبدو فظيعًا، لا يمكنني فعل هذا 317 00:24:47,166 --> 00:24:49,412 ،يجب عليك فعل هذا .ليس لديك خيار آخر 318 00:24:51,391 --> 00:24:52,818 .حسنًا 319 00:24:53,842 --> 00:24:57,217 شرطة "سان فرانسيسكو"، الانتظار من .فحص الخلفية، ارفع كفوفك للأعلى 320 00:25:10,644 --> 00:25:13,578 سان فرانسيسكو"؟" 321 00:25:35,778 --> 00:25:37,224 .لا 322 00:25:41,779 --> 00:25:42,984 ماذا؟ 323 00:26:05,756 --> 00:26:07,384 .الشيطان الأزرق 324 00:26:20,360 --> 00:26:22,238 ـ سيّد الكعك؟ ـ هل يمكنك التحدث؟ 325 00:26:23,285 --> 00:26:24,464 ..أنّك لست 326 00:26:24,628 --> 00:26:27,639 ـ لست هنا لأختطافي، صحيح؟ ـ أنت اختطفتني 327 00:26:28,902 --> 00:26:31,168 .حسنًا، هذه عادلاً بما يكفي من تكون؟ 328 00:26:31,400 --> 00:26:33,098 لماذا تختبأ في مرآبي؟ 329 00:26:33,232 --> 00:26:34,432 ،أردت مكان ما آمن 330 00:26:34,578 --> 00:26:37,119 وأنت الشخص الوحيد الذي .يمكنني التفكير به، يا سيّد الكعك 331 00:26:37,247 --> 00:26:40,003 ـ لماذا تواصل منادتي بسيّد الكعك؟ ـ لأنّك تتحدث مع الكعك 332 00:26:40,162 --> 00:26:42,040 وثم تأكلهم إذا تصرفوا .بشكل غير لائق 333 00:26:42,168 --> 00:26:44,467 ـ مجددًا عادلاً ـ مهلاً، أين كل الفطر؟ 334 00:26:44,603 --> 00:26:49,115 ..لمَ لا زلت على الارض؟ ماذا !لا، فقدت خواتمي 335 00:26:49,232 --> 00:26:50,631 ماذا؟ 336 00:26:56,102 --> 00:26:58,497 ماذا يحدث؟ هل هذه سفينتك الفضائية؟ 337 00:26:59,564 --> 00:27:02,130 ـ أنا لست بمزاج لأستجوب ـ هل تظن أنك قلق؟ 338 00:27:02,255 --> 00:27:03,897 .أنا لا ارتدي السروايل حتى 339 00:27:07,421 --> 00:27:08,776 ..ماذا 340 00:27:10,177 --> 00:27:12,422 !ـ انهم قادمون من اجلي ـ مَن قادمون لأجلك؟ 341 00:27:12,514 --> 00:27:15,170 ـ وما علاقة هذا بيّ؟ ـ ليس لديّ وقت لأشرح 342 00:27:15,297 --> 00:27:17,983 ـ لكن عليك مساعدتي ـ لا، لن افعل. لماذا؟ 343 00:27:18,132 --> 00:27:21,454 حسنًا، ساقي اللذان بالعادة يصنفان أكثر الاسلحة فتاكة 344 00:27:21,600 --> 00:27:22,774 .يبدوان كأنهما سباغيتي 345 00:27:22,872 --> 00:27:26,015 .أريد مساعدتك، ارجوك .أنها مسألة حياة أو موت 346 00:27:33,410 --> 00:27:35,230 .حسنًا، تعال معي 347 00:27:38,647 --> 00:27:40,261 مساعدة صغيرة؟ 348 00:27:51,122 --> 00:27:54,300 ـ حسنًا، ابقى هنا وكن هادئًا ـ خطة جيّدة، خطة رائعة 349 00:27:54,439 --> 00:27:58,300 كيف نعمل معًا بشكل جيّد؟ .عمليًا ننهي كل الجمل الآخرى 350 00:27:59,590 --> 00:28:00,758 .حسنًا، وداعًا 351 00:28:04,204 --> 00:28:05,694 .مرحبًا 352 00:28:06,403 --> 00:28:07,947 هل يمكنني مساعدتك؟ 353 00:28:11,376 --> 00:28:13,450 .صباح الخير، يا صديقي الريفي 354 00:28:13,946 --> 00:28:17,829 ،أنا من شركة الكهرباء .اتحقق من انقطاع الكهرباء 355 00:28:17,981 --> 00:28:21,228 إن كنت لا تمانع، أنّي اود أخذ بعض القراءات داخل منزلك؟ 356 00:28:21,351 --> 00:28:23,288 لا تمزح، أنت من شركة الكهرباء؟ 357 00:28:23,424 --> 00:28:26,365 .(لا بد أنّك تعرف صديقي (سبنسر .أننا نلعب السوفتبول معًا 358 00:28:26,509 --> 00:28:29,148 .سبنس)، إنه رجل جيّد) 359 00:28:30,429 --> 00:28:32,976 ـ اجل، تفضل بالدخول ـ رائع 360 00:28:33,119 --> 00:28:35,418 ..خذ كل القراءات التي تريدها عدا 361 00:28:36,384 --> 00:28:39,653 أليس شركة الكهرباء تأخذ بالعادة قراءتها من خارج المنازل؟ 362 00:28:39,771 --> 00:28:42,044 بهذه الطريقة يمكنهم تفقد .القراءات حتى لو لم تكن بالمنزل 363 00:28:42,308 --> 00:28:44,798 وايضًا صديقي (سبنسر) يعمل .في شركة الغاز 364 00:28:44,924 --> 00:28:47,867 .وإنه رجل يحب رياضة الصحون الطائرة ..لذا، تريد أن تخبرني لماذا 365 00:28:48,164 --> 00:28:51,474 أنت تظن أنّي غبي بما يكفي أن ادعك تدخل إلى منزلي؟ 366 00:28:59,416 --> 00:29:01,929 ـ آسف يا سيّد ..؟ (ـ (ويكوسكي 367 00:29:02,080 --> 00:29:03,624 .(لكن الجميع ينادوني (توم 368 00:29:03,842 --> 00:29:05,862 .(عدا طبيب اسناني، ينادني (تيم 369 00:29:05,995 --> 00:29:09,466 لكن هذا الخطأ بالاسم مستمر لفترة .طويلة وسيكون من الغريب إذا صححته 370 00:29:09,612 --> 00:29:11,713 حسنًا (توم) الذي طبيب .(الاسنان يناديه (تيم 371 00:29:11,861 --> 00:29:15,897 ربما لاحظت أن هذه البلدة كلها .تعرضت لأنفطاع التيار الكهربائي 372 00:29:16,038 --> 00:29:17,865 .اجل، لا أنوار، لاحظت ذلك 373 00:29:17,916 --> 00:29:19,936 قبل 20 دقيقة تتبعت نبض كهربائي 374 00:29:20,065 --> 00:29:23,213 يشبه تمامًا ذلك الذي .تسبب بهذا الانقطاع 375 00:29:37,893 --> 00:29:39,655 اسمع يا سيّد..؟ 376 00:29:39,802 --> 00:29:42,367 .(دكتور (روبوتنك 377 00:29:42,546 --> 00:29:44,406 .(لكن طبيب اسناني ينادني (روب 378 00:29:45,698 --> 00:29:48,785 ..(اسمع يا دكتور (روبوتسكز 379 00:29:49,308 --> 00:29:51,356 واثق أن سبب وجودك ،هناك خطير جدًا 380 00:29:51,486 --> 00:29:54,295 ،لكنه لا علاقة بيّ .يمكنك أن تسأل أي أحد في البلدة 381 00:29:54,409 --> 00:29:56,097 ـ الجميع يعرفني ـ أراهن انهم كذلك 382 00:29:56,246 --> 00:29:58,659 (واثق أنّك تعرف (غابز) و(مورلز 383 00:29:58,880 --> 00:30:01,989 و(بيلي بوبس) في هذه محطة .الغاز الوقوف الممجدّة 384 00:30:02,307 --> 00:30:06,361 التي تعود إلى أيام لعبة قلب .البقر والعزف في فرقة الإبريق 385 00:30:09,271 --> 00:30:12,059 وربما في يوم ما قد حققت هدفك 386 00:30:12,210 --> 00:30:14,977 ،"بالحصول على بطاقة "كوستكو ."أو تبني كلب "لابرادودل 387 00:30:15,135 --> 00:30:20,405 لكن في الواقع أنّك تجاوزت كل شيء ستفعله على الأطلاق 388 00:30:22,283 --> 00:30:24,180 .قبل أن أكون طفلاً 389 00:30:24,331 --> 00:30:27,902 كنت اصنع مسحوق الحليب .بينما كنت لا تزال تشرب الحليب 390 00:30:28,028 --> 00:30:30,604 ـ كنت ارضع الحليب بالواقع ـ جميل 391 00:30:30,838 --> 00:30:33,054 .افرك هذا في وجهي اليتيم 392 00:30:33,272 --> 00:30:39,077 سيّد (ويكوسكي)، هل تعرف القانون الامريكي 904، البند 10، المادة 104؟ 393 00:30:40,440 --> 00:30:42,240 ..ـ أجل ـ أيّ أحد يحاول مساعدة 394 00:30:42,399 --> 00:30:45,231 عدو للولايات المتحدة .سيكون مصيره الموت 395 00:30:47,103 --> 00:30:49,108 ،وإذا كنت الشخص الذي يمسكك 396 00:30:49,573 --> 00:30:51,428 .سيكون موقفك أسوأ 397 00:30:53,180 --> 00:30:54,630 أسوء من الموت؟ 398 00:30:56,840 --> 00:30:58,560 .حسناً، أنا كُرة، كُرة طبيعية 399 00:30:58,710 --> 00:30:59,970 .سأتكور مثل كتلة منتفخة 400 00:31:00,100 --> 00:31:03,860 (اصمُت !لا، أنت اصمُت، كُن هادئاً يا (سونيك .(بل كُن أنت هادئاً يا (سونيك 401 00:31:04,080 --> 00:31:06,110 آملُ ألّا يقوموا بالبحث .عني بأشعة سينية 402 00:31:06,250 --> 00:31:08,510 .لقد تناولتُ غداءاً مُحرِجاً قليلاً 403 00:31:16,020 --> 00:31:18,310 !لا تكُن مذعوراً 404 00:31:18,470 --> 00:31:20,470 !لا تكُن مذعوراً 405 00:31:21,900 --> 00:31:23,280 !أنا مذعور 406 00:31:25,690 --> 00:31:28,100 لِمَّ لم تقُم بتغليف الدرج خاصتك؟ 407 00:31:28,250 --> 00:31:29,590 ...بالمُقارنة مع الـ 408 00:31:32,360 --> 00:31:33,950 الأنابيب القديمة - أجل - 409 00:31:34,100 --> 00:31:36,740 بعض التصليحات في المنزل لا يوجد شيء لرؤيته 410 00:31:38,340 --> 00:31:39,610 .مهلاً 411 00:31:44,730 --> 00:31:46,210 .إليك معلومة 412 00:31:47,950 --> 00:31:49,490 .أنا لا أُخطئ مُطلقاً 413 00:31:50,250 --> 00:31:52,570 .توجد مرة أولى لكُل شيء كما أظن 414 00:31:52,710 --> 00:31:53,920 هل تودُّ تناول الكعك؟ 415 00:31:54,100 --> 00:31:58,230 سمعتُ أن حيوان الـراكون هو الأنظف فماً .مقارنة ببقية الحيوانات التي تأكل النفايات 416 00:32:09,510 --> 00:32:11,270 .أُنظر لهذه 417 00:32:11,780 --> 00:32:13,430 !لقد كُنتُ محقاً 418 00:32:13,850 --> 00:32:15,770 .لاحِظ أنني لم أكُن مُتفاجئاً 419 00:32:15,970 --> 00:32:17,700 هلّا بحثنا من جديد؟ 420 00:32:28,210 --> 00:32:32,430 سأُمهِلُك 5 ثواني لتخبرني !عن مكانه، خمسة 421 00:32:32,550 --> 00:32:34,630 لا أعرفُ عما تتحدث - ـ اربعة 422 00:32:34,790 --> 00:32:37,160 أيها الرجل القوي، أنا شُرطي .وأنت تقوم بتهديد ضابط شُرطة 423 00:32:37,290 --> 00:32:39,960 كيف يُمكن تهديد شخص غير .موجود من الأساس؟ ثلاثة 424 00:32:40,530 --> 00:32:42,520 !هيا، حرِّك دماغك 425 00:32:42,690 --> 00:32:45,980 رُبما يخطُر لك عذر .سيء لِكي تُتابع حياتك 426 00:32:46,210 --> 00:32:47,690 .اثنان 427 00:32:48,430 --> 00:32:49,690 .واحد 428 00:32:50,060 --> 00:32:52,020 .مهلاً! لا تقُم بإيذائه 429 00:33:05,590 --> 00:33:07,260 .يبدو هذا الأمر مُبالغاً به 430 00:33:10,710 --> 00:33:11,850 .ابقَ خلفي 431 00:33:28,040 --> 00:33:30,510 .لا تقلق، سأُحركهُ بالإتجاه الذي أُريد 432 00:33:33,090 --> 00:33:36,510 هل تُصدق أنّ شركة "أمازون" للتسوق .الإلكتروني ستقوم بتوصيل الطلبات بهذه الآلات 433 00:33:38,990 --> 00:33:41,760 لقد كانت خُطة فاشلة، بِمَّ كُنتُ أُفكر؟ 434 00:33:44,380 --> 00:33:46,060 .سأتقيأ 435 00:33:49,700 --> 00:33:50,790 !هيا بنا 436 00:33:51,720 --> 00:33:52,970 !علينا أن نخرُجَ من هُنا 437 00:33:53,140 --> 00:33:56,200 لا تُخبرني أن هذه هي .الخُطة، لقد بدأتُ للتو 438 00:33:56,330 --> 00:33:59,060 أعلِمني إن كُنت تُريدُ أن تخوض .جولةً ثانية مع الشيطان الأزرق 439 00:34:17,890 --> 00:34:19,050 !أيها الطبيب 440 00:34:19,420 --> 00:34:20,500 هل أنت بخير؟ 441 00:34:20,800 --> 00:34:22,840 لقد رأيتُ شخصاً خرج ..مُسرعاً من هُنا وظننتُ 442 00:34:22,960 --> 00:34:24,400 أنك يجب أن توقِفهُم؟ 443 00:34:25,520 --> 00:34:27,060 !افتح فمك 444 00:34:27,260 --> 00:34:29,290 .وقُل أنك فكرتَ في إيقافهم 445 00:34:29,450 --> 00:34:32,600 كلا، ظننتُ أنهُ ربما يجبُ عليّ .أن أرى إن كُنت على ما يُرام 446 00:34:32,900 --> 00:34:35,630 هل تعرفُ ما هو الصعب في أن تكون أذكى شخصٍ في العالم؟ 447 00:34:35,760 --> 00:34:38,660 الجميع يبدون أغبياء - أجل، أحسنت - 448 00:34:38,890 --> 00:34:40,350 .لقد فهِمتَ هذه المرة 449 00:34:41,590 --> 00:34:45,290 مهما كان هذا المخلوق، فإن عملنا .يقتضي أن نقوم بتأمينه 450 00:34:45,800 --> 00:34:48,980 إجراء تجارب عملية لمعرفة .مصدر الطاقة الهائل لديه 451 00:34:49,570 --> 00:34:51,040 ...وإن قام بالمُقاومة 452 00:34:52,080 --> 00:34:53,630 .سنأخُذهُ مُجزّءاً 453 00:34:54,240 --> 00:34:55,650 .قطعةً قِطعة 454 00:34:56,850 --> 00:34:58,760 .لِنرّ كيف سنُنجز الأمر 455 00:34:59,740 --> 00:35:01,150 (ستون) - نعم أيها الطبيب - 456 00:35:01,300 --> 00:35:02,960 .اتصل بوحدة الألياف الوهمية 457 00:35:03,610 --> 00:35:05,340 وأخبرهم أنني بحاجة .إلى إطارات جديدة 458 00:35:05,980 --> 00:35:07,590 .إنهُم يعرفون ما هو نوعي المفضل 459 00:35:09,440 --> 00:35:11,090 .أحضر معك هذا الملف 460 00:35:11,620 --> 00:35:12,960 .أمرك أيها الطبيب 461 00:35:16,250 --> 00:35:17,520 .حسناً يا صاح 462 00:35:17,580 --> 00:35:19,240 .عليكَ أن تبدأ بالحديث حالاً 463 00:35:19,380 --> 00:35:21,740 من أنت؟ ما أنت؟ 464 00:35:21,910 --> 00:35:24,250 .أنا قُنفُذ وأظن أن هذا الأمر واضح 465 00:35:24,440 --> 00:35:27,020 وأنا في ورطةٍ كبيرة - أنت في ورطةٍ كبيرة؟ - 466 00:35:27,160 --> 00:35:30,130 لم تقُم بتوجيه لكمة لأحد .موظفي الحكومة الغريبين هُناك 467 00:35:30,260 --> 00:35:32,500 !هل تعتقدُ أن هذه مُشكلة؟ !لقد فقدتُ خواتِمي 468 00:35:32,630 --> 00:35:34,160 خواتم؟ عمَّ تتكلم؟ 469 00:35:34,300 --> 00:35:37,770 الخواتم هي طريقة السفر بين العوالم .بالنسبة للحضارات المُتقدِمة 470 00:35:38,140 --> 00:35:40,480 .وخاصتي موجودة الآن في قمة أحد البِنايات 471 00:35:40,630 --> 00:35:43,400 والذي لم أرهُ مُسبقاً إلا .على أحد ملابسك الضيقة 472 00:35:43,760 --> 00:35:45,920 "لِذا أُريدُكَ أن تأخُذني إلى "سان فرانسيسكو 473 00:35:46,130 --> 00:35:49,260 لِكي أستطيع إستعادة .خواتمي والعودة إلى كوكب الفِطر 474 00:35:51,110 --> 00:35:53,450 كوكب الفِطر؟ - أجل - 475 00:35:53,850 --> 00:35:54,980 حسناً 476 00:35:58,840 --> 00:36:01,430 حسناً يا صاح، أُخرج من هنا - ماذا؟ - 477 00:36:01,580 --> 00:36:05,450 أُنظُر، هذا هو الوقت الأسوء بالنسبة لي .لكي أُقحِمَ نفسي في مشكلة 478 00:36:05,560 --> 00:36:07,680 لقد طلبتَ مِني إنقاذَ .حياتك، وقد فعلتُ ذلك 479 00:36:07,800 --> 00:36:10,730 والآن رجاءاً، إذهب لإيجاد .خواتمك وأرض الفطر خاصتك 480 00:36:10,890 --> 00:36:13,010 وأتمنى أن أستيقظ على .سرير في المُستشفى 481 00:36:13,160 --> 00:36:15,950 وأن يُخبرَني الأطباء أن ناظور .القولون خاصتي كان ناجحاً 482 00:36:16,100 --> 00:36:18,320 مفهوم؟وداعاً - ـ حسناً، وداعاً 483 00:36:18,830 --> 00:36:19,940 .الوداع 484 00:36:22,480 --> 00:36:25,240 لِمَّ لا ترحل؟ - "لا أعرفُ أين تقع "سان فرانسيسكو - 485 00:36:25,380 --> 00:36:26,270 إنها بالإتجاه الغربي - إلى الغرب؟ - 486 00:36:26,490 --> 00:36:28,750 بخطٍ مُستقيم، لا يُمكن أن تضِّلَ الطريق - حسناً، هذا جيد - 487 00:36:28,880 --> 00:36:30,930 .يُمكنني قول الوداع بشكل تام الآن 488 00:36:35,850 --> 00:36:39,690 .لقد وقعتُ لِتوّي في مياه البحر الداكنة 489 00:36:40,030 --> 00:36:41,840 ،ولقد أدركتُ عِدة أُمور 490 00:36:42,370 --> 00:36:44,570 الأول، لا أملِكُ أدنى .فكرة إلى أين أنا ذاهب 491 00:36:44,910 --> 00:36:46,940 .الثاني، المياه المالحة مؤذية 492 00:36:47,360 --> 00:36:51,520 والثالث، لا يتوجب عليّ أن اكون .في هذا الكوكب لكنني فعلت 493 00:36:51,660 --> 00:36:54,450 !لماذا؟ لأنك قُمتَ بإصابتي - أعلمُ ذلك - 494 00:36:54,670 --> 00:36:55,750 !لقد ضربتني برصاصة 495 00:36:55,890 --> 00:36:58,550 حسناً، لقد سمعتُك في .المرة الأولى، لا توجد حاجة 496 00:36:58,690 --> 00:37:00,200 .لِلتأكيد، هذا أمرٌ مُزعج 497 00:37:00,370 --> 00:37:02,500 .أنا مُبتَل وأشعر بالبرد 498 00:37:02,870 --> 00:37:04,610 !وتوجد سمكة على رأسي 499 00:37:04,870 --> 00:37:08,270 ومن الواضح أنني لن أستطيع .فعل هذا الأمر لوحدي 500 00:37:14,250 --> 00:37:16,930 حسناً، أركب الشاحنة - حقاً ؟ ستُساعدني؟ - 501 00:37:17,010 --> 00:37:20,200 أعتقدُ أنني مُخطئ بعض الشيء .وحدث كل هذا لك بسببي 502 00:37:20,340 --> 00:37:23,230 ليس بعض الشيء، بل كُلياً .أنت مُخطئٌ كلياً 503 00:37:23,370 --> 00:37:25,280 حسناً، إنهُ خطأي بالكامل، هل ستأتي؟ 504 00:37:25,400 --> 00:37:26,510 .أجل 505 00:37:29,000 --> 00:37:30,860 .رحلة في السيارة 506 00:37:31,360 --> 00:37:32,800 ما الذي أفعله؟ 507 00:37:33,230 --> 00:37:35,790 حسناً، ستكون هُناك قواعد ،لهذه الرحلة، القاعدة الأولى 508 00:37:35,920 --> 00:37:38,120 .افعل ما أقوله بالضبط دائماً 509 00:37:38,580 --> 00:37:40,420 فهِمتَ ذلك؟ - فهمته يا سيّد الكعك - 510 00:37:40,560 --> 00:37:42,400 هلّا توقفت عن مُناداتي بذلك!؟ 511 00:37:42,770 --> 00:37:44,600 .(أمتلِكُ اسماً، وهو (توم 512 00:37:44,940 --> 00:37:46,270 .(وأنا أُدعى (سونيك 513 00:37:46,460 --> 00:37:48,610 .(سونيك)؟ (سونيك) 514 00:37:49,730 --> 00:37:51,910 إذاً لقد كُنت تتجسس .علينا جميعاً لسنوات 515 00:37:52,050 --> 00:37:53,790 .لم أكُن لأقول إنهُ تجسس 516 00:37:53,920 --> 00:37:56,170 لقد كُنا نتكسع معاً جميعاً .لكنني لم أكُن مدعوّاً 517 00:37:56,300 --> 00:37:57,810 .ولم يعرف أحد بوجودي 518 00:37:57,940 --> 00:38:00,570 لا أًصدق أن (كارل) المجنون كان .مُحقّاً طوال هذه المُدة 519 00:38:00,720 --> 00:38:03,620 عليك أن تُناديه بـ(كارل) الحكيم .للغاية عوضاً عن ذلك 520 00:38:04,190 --> 00:38:06,470 !يا إلهي، أوقف السيارة حالاً - ماذا؟ - 521 00:38:06,640 --> 00:38:09,960 أكبر كُرة خيوط مطاطية في العالم؟ .علينا رؤيتها 522 00:38:10,090 --> 00:38:13,550 كلا، هذه ليست رحلة عائلية مٌمتعة، مفهوم؟ 523 00:38:13,800 --> 00:38:17,800 الحكومة تُريدُ التحقيق معك .والقبض عليّ هذا أزمة حقيقية 524 00:38:19,430 --> 00:38:21,840 أنت مُحِق، لقد كان سخيفاً .لكن متجر الهدايا كان رائعاً 525 00:38:22,080 --> 00:38:23,310 .لقد أحضرتُ لك هدية 526 00:38:23,580 --> 00:38:25,170 متى سنصل إلى هُناك؟ 527 00:38:25,200 --> 00:38:27,090 .سنصلُ إلى هُناك عندما نفعل ذلك 528 00:38:46,130 --> 00:38:49,450 حسناً، سأتحدثُ مع (واد) لأرى إن كان يعرفُ ماذا يحصل 529 00:38:49,580 --> 00:38:51,770 ستذهب لرؤيته في ذلك الشيء الزجاجي؟ 530 00:38:51,920 --> 00:38:53,870 ما هو ؟صندوق تخاطُر؟ 531 00:38:55,630 --> 00:38:56,580 .إنهُ هاتف عمومي 532 00:38:56,730 --> 00:39:00,140 إنهُ لتُجّار المُخدرات والهاربين .من العدالة ونحنُ المقصودون بذلك 533 00:39:00,350 --> 00:39:02,790 إبقَ داخل السيارة .لا أُريدُ أن يراكَ أحد 534 00:39:03,080 --> 00:39:04,390 .حسناً 535 00:39:22,920 --> 00:39:27,570 حسناً، هذا هو المكان الأروع على وجه .الأرض، لكن عليكَ أن تبقى في السيارة 536 00:39:36,870 --> 00:39:39,110 .كُن قوياً 537 00:39:46,390 --> 00:39:48,550 ."مرحباً، قسم الشُرطة في "غرين هيلز 538 00:39:48,700 --> 00:39:51,480 (إنهُ أنا يا (واد - أهلاً، يسرُّني أنكَ إتصلت - 539 00:39:51,860 --> 00:39:56,140 لقد جاء بعض الأشخاص وطرحوا بعض الأسئلة الُمرعبة 540 00:39:56,500 --> 00:39:58,830 ذكروني بالرجال في فيلم ."مين أن بلاك" 541 00:39:58,950 --> 00:40:02,420 لكن ليسوا محبوبين أو .(جذابين مثل (ويل سميث 542 00:40:02,550 --> 00:40:04,160 مهلاً، أيّ نوعٍ من الأسئلة؟ 543 00:40:04,320 --> 00:40:06,570 .أسئلة عن الإرهاب 544 00:40:07,080 --> 00:40:10,090 ،")لقد أخبرتهُم ، "ذهبتُ للصيد مع (توم 545 00:40:10,400 --> 00:40:14,160 ،لا يعرفُ كيفية صنع القنابل .إنهُ حتى يجهل كيفية صنع الطُعم 546 00:40:14,290 --> 00:40:16,440 (حسناً، إستمع إليّ يا (واد .هذا مُهمٌ جداً 547 00:40:16,570 --> 00:40:18,660 لا تخبرهُم أننا تحدثنا، مفهوم؟ 548 00:40:21,590 --> 00:40:23,700 .أعتقدُ أنهُم يعلمون اصلاً 549 00:40:25,640 --> 00:40:27,250 .(يا سيد (ويكوسكي 550 00:40:28,180 --> 00:40:29,340 .(سمي هو (توم 551 00:40:29,360 --> 00:40:31,320 .أُريدُك أن تعلم أن الشخص الوحيد 552 00:40:31,380 --> 00:40:34,450 الذي لكمي في وجهي كان .مُتنمراً في مدرستي 553 00:40:34,580 --> 00:40:37,380 لقد ضربني في صالة الطعام .مُسبباً لي كدمةً حادة 554 00:40:37,530 --> 00:40:39,920 للأنسجة الرقيقة المُحيطة .بِمِحجَر عيني 555 00:40:40,000 --> 00:40:42,100 .قام بإهانتي أمام المدرسة بأكملها 556 00:40:42,250 --> 00:40:44,370 وهل تعلم ماذا فعلت كرّدٍ عليه؟ 557 00:40:44,530 --> 00:40:47,140 .قدمت شكوى في مكتب المدير 558 00:40:47,250 --> 00:40:49,630 لأن هذا التصرف غير مقبول؟ 559 00:40:49,790 --> 00:40:52,700 لا، لقد درست عدم كفاءة ،العالم بدماغ مصاب بصدمة حادة 560 00:40:52,830 --> 00:40:55,630 واستخدمت تقنية لحل .هذه عدم الكفاءة 561 00:40:55,780 --> 00:40:58,510 كان يتناول طعامه .بقشّة طوال عامٍ كامل 562 00:40:58,780 --> 00:41:01,920 .ولم أخسر قِتالاً مُسبقاً، حتى اليوم 563 00:41:02,580 --> 00:41:03,900 مرحى لي إذاً، أليس كذلك؟ 564 00:41:04,010 --> 00:41:06,660 كلا، لأنك على وشك أن !تكون مُتنمراً مع قشّة 565 00:41:06,810 --> 00:41:09,000 .(أنا قادمٌ إليك يا سيد (ويكوسكي 566 00:41:09,390 --> 00:41:11,340 ...وسوف أُمسِكُ بك و 567 00:41:12,300 --> 00:41:14,310 مرحباً؟ 568 00:41:15,420 --> 00:41:18,040 مرحباً؟ - أعتقدُ أنه أنهى المُكالمة - 569 00:41:18,090 --> 00:41:21,420 لأنني لاحظتُ أن الضوء قد انطفئ - .(شُكراً لك أيها الضابط (براينفارت - 570 00:41:21,550 --> 00:41:23,840 ،إن أمهلتني بعض الوقت .سأطلُب لك الخط الخارجي 571 00:41:23,970 --> 00:41:27,940 لا تُزعج نفسك، فقط .إجلس مكانك وكُن كما أنت 572 00:41:29,150 --> 00:41:30,700 .عديم النفع 573 00:41:37,630 --> 00:41:40,290 ألن يقوم أحدٌ بمسح ذاكرتي هُنا؟ 574 00:41:41,490 --> 00:41:43,450 سأُخبرُ الناس عن هذا 575 00:41:46,560 --> 00:41:49,670 ...حسناً، هذه ليست وجبةً صحية، لكن 576 00:41:50,860 --> 00:41:52,020 يا (سونيك)؟ 577 00:41:58,270 --> 00:41:59,620 .مُستحيل 578 00:42:14,920 --> 00:42:16,240 كيف حالك يا رفيق؟ 579 00:42:16,360 --> 00:42:18,150 .أنا لستُ رفيقك، وهيا بنا لِنرحل 580 00:42:18,280 --> 00:42:21,020 لكن توجد هنا فرقة غنائية .عليك رؤية لحاياهم 581 00:42:21,100 --> 00:42:23,560 سنُشاهدهم في وقتٍ !آخر، هيا بنا، انهض 582 00:42:23,700 --> 00:42:27,010 إن بقينا هُنا فلن أقول كلمةً .أُخرى طوال الرحلة، أعدك بذلك 583 00:42:27,160 --> 00:42:28,580 .بدءاً من الآن 584 00:42:29,150 --> 00:42:31,540 أهلاً بكم في مطعمنا، ماذا تودّون أن أجلِب لكُم يا رفاق؟ 585 00:42:31,770 --> 00:42:36,160 أُريدُ رقائق الـ"ناشتو" وأجنحة الثور، وبعضاً من الـ"غواك"، أليست كلمة مضحكة؟ 586 00:42:36,900 --> 00:42:39,830 غير مسموح بتواجد الأطفال هُنا، هل يرتدي قناعاً؟ 587 00:42:40,610 --> 00:42:45,190 في الحقيقة إنهُ يبلغ الـ43 من العمر لكنه يعاني من مرض جلدي نادر 588 00:42:45,340 --> 00:42:47,690 الذي أثر على نموه ..وجعله يبدو 589 00:42:48,040 --> 00:42:49,440 .هكذا 590 00:42:49,580 --> 00:42:53,510 لقد وُلِدتُ بوجهي وأكتسبتُ .ثقتي من الحياة 591 00:42:54,100 --> 00:42:56,460 ـ اعملي لنا مشروب "ميلو يلو"، رجاءً ـ حسنًا 592 00:42:57,560 --> 00:43:00,300 تدينُ لي بواحدة - لم أجلس على كُرسي حانة مُسبقاً - 593 00:43:00,460 --> 00:43:03,620 .أنهُ طري جداً، أنه دوّار أيضاً 594 00:43:04,430 --> 00:43:05,700 .أجل 595 00:43:06,360 --> 00:43:08,360 أشعُر بالغثيان - هل تستمتعُ بوقتك؟ - 596 00:43:08,650 --> 00:43:11,420 عليك أن تشطب هذه من لائحة المهام يالها من ليلة كبيرة بالنسبة لك أليس كذلك؟ 597 00:43:11,540 --> 00:43:13,370 ما هي لائحة المهام؟ 598 00:43:13,570 --> 00:43:15,250 ...إنها 599 00:43:15,650 --> 00:43:18,850 ...لائحة من الأشياء التي تودُّ فعلها قبل أن 600 00:43:19,510 --> 00:43:20,670 .تنتهي مهامُك 601 00:43:20,780 --> 00:43:23,700 .لم أفعل ذلك مُسبقاً، سأكتُب قائمتي 602 00:43:29,480 --> 00:43:30,900 (سونيك) 603 00:43:37,910 --> 00:43:39,020 لِماذا؟ ما هو السبب؟ 604 00:43:39,170 --> 00:43:41,030 توجد الكثير من الأشياء .التي لم أفعلها مُسبقاً 605 00:43:41,190 --> 00:43:43,470 .وأعلمُ أنني سأُغادر الأرض للأبد 606 00:43:44,010 --> 00:43:45,810 .أعتقدُ أنني ضيعتُ فرصتي 607 00:43:50,980 --> 00:43:54,350 أعتقدُ أنك تستطيع فعل الكثير .من الأشياء في هذا المكان 608 00:43:54,490 --> 00:43:56,220 .خلال فترةٍ قصيرة من الزمن 609 00:43:56,790 --> 00:43:58,490 .أعتقدُ أننا سنمرح لساعة 610 00:43:58,670 --> 00:44:01,000 ماذا؟ ستنجز بعض المهام معي؟ 611 00:44:01,330 --> 00:44:03,670 بالطبع، لِمَّ لا؟ - لن تندم على هذا - 612 00:44:03,900 --> 00:44:05,120 .متأكد من أنني سأفعل 613 00:44:29,900 --> 00:44:31,430 !نقاط عالية جديدة 614 00:44:37,670 --> 00:44:41,440 مهلاً، هل هذا الثور عديم الرأس أم أنهُ يمتلك مؤخرتين؟ 615 00:44:43,830 --> 00:44:45,940 هذا سهل - حسناً - 616 00:44:50,680 --> 00:44:52,380 .أنا راعي بقر يا عزيزي 617 00:44:55,400 --> 00:44:56,890 .أنا على ما يُرام 618 00:45:06,840 --> 00:45:08,450 .أجل، استمتعوا 619 00:45:08,650 --> 00:45:10,250 .(أحسنت عملاً يا (روميو 620 00:45:10,730 --> 00:45:13,410 أنا سعيد لأنك تستمتع بوقتك - أنا أستمتع بوقتي - 621 00:45:13,520 --> 00:45:16,230 أنا أحظى بأفضل وقت، أعني ما الذي قد يحصل بشكل سيء؟ 622 00:45:20,270 --> 00:45:21,510 هل يُمكننا مساعدتكم؟ 623 00:45:21,860 --> 00:45:25,840 لا نُحبُ وجود أمثالك هُنا - أمثالنا؟ من يكونون؟ - 624 00:45:27,940 --> 00:45:29,140 .محبّو الجاز 625 00:45:29,700 --> 00:45:30,750 .كيف تجرؤ على قول ذلك 626 00:45:30,860 --> 00:45:33,340 أتعلمُ شيئاً؟ نحنُ على وشك الرحيل أصلاً، أليس كذلك؟ 627 00:45:33,470 --> 00:45:35,150 لا توجد مشكلة - كلا، لا بأس - 628 00:45:35,290 --> 00:45:36,230 لن نذهب 629 00:45:36,370 --> 00:45:38,870 .أعلمُ كيف سأتصرف في هذه الموقف 630 00:45:39,950 --> 00:45:41,160 .ضربة قوية 631 00:45:41,310 --> 00:45:43,960 .لقد إخترت للتو قِتالاً مع قنفذ مُتخّفي 632 00:45:44,100 --> 00:45:46,940 والذي قام بمُشاهدة الكثير من أفلام الاكشن ماذا ستفعل؟ 633 00:45:47,060 --> 00:45:48,720 ماذا ستفعل؟ 634 00:45:51,390 --> 00:45:53,570 هل أنا مجنون؟ لا بُدّ من أن تنكسر، أليس كذلك؟ 635 00:45:55,340 --> 00:45:58,160 .انكسري، أيتها الزجاجة 636 00:45:58,330 --> 00:45:59,700 سونيك)؟) 637 00:46:11,300 --> 00:46:13,910 أحسنت عملاً - ـ شُكراً لك، إنهُ رائع أليس كذلك؟ 638 00:46:14,080 --> 00:46:16,060 حسناً، من التالي؟ من يريد بعض القتال؟ 639 00:46:16,240 --> 00:46:17,820 من سأقوم بضربه؟ 640 00:46:18,220 --> 00:46:22,620 هل رأى أحدكم النادلة؟ .لا زلتُ أنتظِر طلبي 641 00:46:36,480 --> 00:46:37,680 حقاً؟ 642 00:48:26,630 --> 00:48:29,400 هل يجبُ علينا الرحيل؟ - أجل لقد حان وقت المغادرة - 643 00:48:31,560 --> 00:48:32,580 .لقد كان هذا رائعاً 644 00:48:32,780 --> 00:48:35,670 مهلاً، هل دفعنا البقشيش؟ لا يهم 645 00:48:35,860 --> 00:48:38,480 شاهد ما سأفعله، لقد .تمنيتُ دائماً أن أفعلها 646 00:48:41,730 --> 00:48:44,210 الحقوا بهم - إلى اللقاء أيها الحمقى - 647 00:48:44,990 --> 00:48:47,560 لا أضمنُ ذلك لكن .أعتقدُ أنهُم أُعجبوا بي 648 00:48:53,610 --> 00:48:55,020 !مرحى 649 00:48:55,950 --> 00:48:58,810 يبدو أنهُم ضربوك كثيراً - أنا بخير، لقد تم ضربي بشكل أقوى مسبقاً - 650 00:48:58,970 --> 00:49:00,640 هل رأيت كم إستعملت من ورق الحمام؟ 651 00:49:00,790 --> 00:49:04,300 الشخص الذي سيستخدم ذلك الحمام .لن يجد أية مناديل ليستعملها 652 00:49:04,820 --> 00:49:08,480 كانت الأرض دبقة، والحشود قوية .لم تكُن لدينا فرصة 653 00:49:08,710 --> 00:49:11,980 لكن لا يمكن لأحد إيقاف .سيّد الكعك والغيمة الزرقاء 654 00:49:12,340 --> 00:49:14,780 .سأشطبُ شيئاً آخر من قائمتي 655 00:49:16,000 --> 00:49:17,920 .أنت شخصٌ غريب 656 00:49:30,430 --> 00:49:32,730 يكفي - إذاً ماذا سنفعل الآن؟ - 657 00:49:34,410 --> 00:49:36,470 .لن أقوم بمُشاهدة التلفاز 658 00:49:36,800 --> 00:49:39,290 وعليك فعل ذلك أيضاً - لكن هذه ليلتي الأخيرة على كوكب الأرض - 659 00:49:39,420 --> 00:49:41,740 أُريد إستغلال كل ثانية - ..حسناً، لكن - 660 00:49:41,880 --> 00:49:45,110 أيّ شيء يمكنك فعله في .هذه الغرفة، تفضل 661 00:49:51,670 --> 00:49:53,760 .عِمتَ مساءاً 662 00:49:56,060 --> 00:49:57,510 .بِحقِك 663 00:49:57,790 --> 00:50:01,850 لقد كان هذا مُقرفاً، ماذا اكلت؟ - أعتقدُ أنهم يسمونها نقانق بالفلفل الحار - 664 00:50:02,540 --> 00:50:05,230 .عليك أن تتحقق من ذلك يا صديقي 665 00:50:05,780 --> 00:50:08,770 كيف يبدو هذا الكوكب الذي يجبُ أن تذهب إليه؟ 666 00:50:09,020 --> 00:50:11,870 .ليس كالأرض، وليس فيه أشخاص 667 00:50:12,010 --> 00:50:14,930 هواء للتنفس وفطر .عملاق وبعض الأشياء 668 00:50:15,460 --> 00:50:17,180 .أُنظُر للأمر بهذه الطريقة 669 00:50:17,560 --> 00:50:19,800 على الأقل لن تكون .الرجل المُضحك لوحدك 670 00:50:20,460 --> 00:50:23,010 كلا، لا تُكرر هذا مُجدداً 671 00:50:24,150 --> 00:50:25,500 .لقد أعجبتني 672 00:50:27,370 --> 00:50:29,360 .سأشتاقُ لهذا المكان حقاً 673 00:50:29,620 --> 00:50:33,180 أعرفُ أنني يجب أن أُغادر الأرض لكي أكون في أمان، لكن ماذا إن كان (لونغ كلو) مخطئاً؟ 674 00:50:34,460 --> 00:50:36,470 .رُبما أستطيعُ أن أعيش هُنا 675 00:50:41,140 --> 00:50:43,480 حسناً، علينا أن نحصل .على قسطٍ من النوم 676 00:50:44,920 --> 00:50:48,070 نَم أنت، لا تقلق بشأني .سأسهر طوال الليل 677 00:50:48,220 --> 00:50:50,000 .وأستمتع بالأرض طالما أستطيع ذلك 678 00:50:50,190 --> 00:50:51,530 .بالطبع 679 00:50:52,170 --> 00:50:54,320 .طالما سنكمل الرحلة عن الثامنة 680 00:51:18,210 --> 00:51:22,330 توماس ويكوسكي) المُتهم) .بالإرهاب المنزلي 681 00:51:22,880 --> 00:51:25,530 إنهُ خطر ومُسلح 682 00:51:25,790 --> 00:51:28,800 كُل معلومة عن هذا الموضوع .يجب الإفصاح عنها 683 00:51:28,960 --> 00:51:30,790 .للسُلطات المحلية عاجلاً 684 00:51:37,010 --> 00:51:38,960 هل أخبرك أين سيذهب؟ 685 00:51:42,040 --> 00:51:44,310 .رُبما، ورُبما لا 686 00:51:45,450 --> 00:51:47,150 .وكأنني سأُخبرك بذلك 687 00:51:48,500 --> 00:51:50,060 (تنحى جانباً أيها العميل (ستون 688 00:51:50,130 --> 00:51:52,600 .يبدو أن هذا المواطن يجهل 689 00:51:52,750 --> 00:51:54,710 .خطورة الأمر 690 00:51:57,040 --> 00:51:58,500 حقاً؟ 691 00:52:00,760 --> 00:52:03,470 "هذا ما أُطلق عليه "الشُرطي الطيب والسيء 692 00:52:06,480 --> 00:52:08,060 .كُن يقظاً 693 00:52:10,620 --> 00:52:12,610 بإعتبار الطريق الأسرع "إلى "سان فرانسيسكو 694 00:52:12,790 --> 00:52:15,850 .والسرعة المُحددة وظروف الطقس 695 00:52:17,430 --> 00:52:19,010 .يجب عليهم 696 00:52:19,670 --> 00:52:21,610 أن يكونوا 697 00:52:22,650 --> 00:52:23,990 هُنا 698 00:52:24,290 --> 00:52:27,520 هذا مُدهش يا سيدي - شُكراً لك، على لا شيء - 699 00:52:30,450 --> 00:52:32,930 إذاً، ما هي قائمة المهام خاصتك؟ - أنا؟ - 700 00:52:33,060 --> 00:52:35,870 كل شخص لديه قائمة مهام، أليس كذلك؟ - أجل بالطبع - 701 00:52:36,010 --> 00:52:37,850 .أعني أنك من سيغادر الأرض 702 00:52:38,230 --> 00:52:40,220 .لا أُخطط للموت على المدى القريب 703 00:52:40,370 --> 00:52:43,530 لا تكُن واثقاً، فإن أعز أصدقائك .هو جاذب للخطر 704 00:52:43,670 --> 00:52:45,590 أنت تُشير إلى نفسِك بأفضل أصدقائي؟ 705 00:52:46,780 --> 00:52:48,750 ...دريئ قليلاً، لكن أعني 706 00:52:49,230 --> 00:52:51,380 ...أنت تُعجبني بالطبع، لكن 707 00:52:51,600 --> 00:52:53,340 نحنُ لسنا أصدقاءاً مُقربين كما تعلم 708 00:52:53,710 --> 00:52:55,440 .لقد إلتقيت بي بالأمس 709 00:52:55,640 --> 00:52:58,730 حسناً، أفضل صديق حيوان - (هذا هو لقب كلبي (أوزي - 710 00:52:58,840 --> 00:53:02,670 حسناً، لِنتوقف عن الحديث في .هذه المُحادثة التي تزداد في إهانتي 711 00:53:02,890 --> 00:53:04,680 .لائحة المهام، أعطني إياها 712 00:53:05,100 --> 00:53:07,050 .حسناً، هناك شيءٌ واحد 713 00:53:07,950 --> 00:53:09,870 ..في "غرين هيلز" لطالما شعرتُ بأنني 714 00:53:10,260 --> 00:53:13,430 لا أعلم، وكأنني جليسة .أطفال اكثر من كوني شرطياً 715 00:53:13,620 --> 00:53:16,450 لِذا أُريدُ فُرصةً لإثبات نفسي .تحت ضغط حقيقي 716 00:53:16,620 --> 00:53:19,380 "سأنتقل إلى "سان فرانسيسكو .وأكون شرطي مرور 717 00:53:20,000 --> 00:53:22,640 ولا أهلم، سأرى إن كُنتُ .أستطيع فعل ذلك 718 00:53:23,810 --> 00:53:25,030 ماذا؟ 719 00:53:26,290 --> 00:53:29,810 لِمَ يتحرك وجهك هكذا؟ - ستُغادر "غرين هيلز"!؟ - 720 00:53:30,550 --> 00:53:32,540 أجل - لكن لماذا؟ - 721 00:53:32,590 --> 00:53:35,650 لِمَّ تُريدُ أن تُغادر؟ - قد يصعب عليك فهم هذا - 722 00:53:35,790 --> 00:53:38,420 لكنها مدينة صغيرة، إنها .مدينة صغيرة جداً 723 00:53:38,560 --> 00:53:41,020 إنها ليست صغيرة، يوجد .مئات الناس فيها 724 00:53:41,180 --> 00:53:42,720 .هذا يعني أنها مدينة صغيرة يا صاح 725 00:53:42,870 --> 00:53:45,530 إنها مدينة مُمتازة، الناس .هُناك بحاجة إليك 726 00:53:45,640 --> 00:53:48,980 أنا أقوم بتنظيف أنابيب تصريف مياههم .ودفع سياراتهم في فصل الشتاء 727 00:53:49,120 --> 00:53:50,810 يُمكن أن يطلبوا من أيّ .شخص القيام بذلك 728 00:53:50,930 --> 00:53:54,440 بالطبع يمكنهم ذلك، لكنهم .لا يفعلون إنهم يطلبون منك 729 00:54:11,550 --> 00:54:13,680 ماذا سأختار؟ 730 00:54:27,310 --> 00:54:29,490 أنت لا تتحدثُ بشكلٍ منطقي - اهدأ - 731 00:54:29,490 --> 00:54:31,530 لقد جئت من مدينة .رائعة يسكنها أُناسٍ رائعين 732 00:54:31,680 --> 00:54:34,330 .وحسب إعتقادي لا أحد يودُّ قتلك 733 00:54:36,590 --> 00:54:39,060 وماذا يوجد أهم من 734 00:54:39,200 --> 00:54:41,520 حماية الأشخاص الذين تحبهم؟ 735 00:54:47,550 --> 00:54:49,070 ...أنظر، أنا أفهم 736 00:54:50,890 --> 00:54:52,220 !أجل 737 00:54:59,490 --> 00:55:03,170 هل تعلم ؟ لقد كُنتُ مُخطئاً .بشأنك لست سيّد الكعك 738 00:55:03,290 --> 00:55:05,150 .أنت سيّد الحمقى 739 00:55:05,300 --> 00:55:07,880 هل لاحظت السهم المغروس في السيارة!؟ 740 00:55:13,890 --> 00:55:14,750 (سونيك) 741 00:55:14,920 --> 00:55:18,520 لقد تم إبعادي عن منزلي .ومنزلك رائع وتريدُ مُغادرته 742 00:55:18,660 --> 00:55:20,300 لِمَّ قد تفعل ذلك!؟ 743 00:55:20,430 --> 00:55:22,760 جسدُك - كلا، ليس مُجدداً - 744 00:55:22,990 --> 00:55:24,790 تهمل - لِماذا؟ - 745 00:55:24,910 --> 00:55:26,280 .لأنني سأفعل هذا 746 00:55:44,860 --> 00:55:46,070 (سونيك) 747 00:55:47,490 --> 00:55:48,900 !(سونيك) 748 00:55:53,000 --> 00:55:55,470 .أعتقدُ أنني حصلتُ على حياة إضافية 749 00:55:58,030 --> 00:55:59,220 !مرحى 750 00:55:59,420 --> 00:56:01,600 .نُقطة لِـ(سونيك) ولا شيء للدبابة 751 00:56:01,930 --> 00:56:03,780 هل قُمنا بتصوير ما حدث؟ 752 00:56:03,890 --> 00:56:06,260 كيف لا تزال حيّاً؟ - لا أمتلك ادنى فكرة - 753 00:56:06,710 --> 00:56:08,050 لكن هل تراني أرقُص؟ 754 00:56:08,200 --> 00:56:10,710 أجل، شاهدتُ رقصتَك - هل هذا كلُّ ما تمتلك؟ - 755 00:56:10,860 --> 00:56:12,800 .كلا، لكن يُسعدني أنك سألت 756 00:56:16,520 --> 00:56:17,610 !(سونيك) 757 00:56:18,070 --> 00:56:20,660 عُد إلى الشاحنة - إذهب وسوف ألحقُ بِك - 758 00:56:31,850 --> 00:56:34,120 أعتقدُ أن تلك الدبابة ولدَت للتو 759 00:56:46,710 --> 00:56:48,140 !إنهُ قادم 760 00:56:50,260 --> 00:56:52,870 !إنهُ دوري - لقد اخذتهُ للتو، إنهُ دوري - 761 00:56:53,030 --> 00:56:55,140 .توقفوا عن القتال وإلّا أخذتُ ذلك الشيء 762 00:56:55,330 --> 00:56:56,480 .حسناً يا والدي 763 00:57:08,380 --> 00:57:10,370 إلى أين ستذهب؟ - أكمل القيادة فحسب - 764 00:57:10,540 --> 00:57:12,060 سأتولى هذا الأمر 765 00:57:12,250 --> 00:57:14,110 .وإن لم أستطِع النجاة، تخلَّ عني فقط 766 00:57:14,250 --> 00:57:15,630 .يبدو أنك جيدٌ في فعل ذلك 767 00:57:25,140 --> 00:57:27,300 أهلاً بكُم جميعاً في البث .المباشر الخاص بي 768 00:57:27,420 --> 00:57:29,650 اليوم سنقوم بتدمير الرجال .الآليين، الخطوة الأولى 769 00:57:34,830 --> 00:57:36,400 .أجل! لقد فعلناها 770 00:57:41,140 --> 00:57:43,650 لم نفعلها، من هذا الرجل؟ 771 00:57:44,070 --> 00:57:46,230 هل تسائلتُم يوماً أين تذهب أموال الضرائب؟ 772 00:57:46,390 --> 00:57:48,730 لقد حان دوري، إستمر .بالقيادة بشكل مستقيم 773 00:57:49,080 --> 00:57:50,430 .لقد فعّلتُ التحكم بالعجلة 774 00:57:50,680 --> 00:57:54,320 أشعُر وكأنني (فين ديزل)،" الأمرُ ."(كُلّهُ متعلق بالعائلة يا (توم 775 00:58:01,500 --> 00:58:05,290 لديّ إقتراح، إلتَفَ حول نفسك .كالكُرة وإضربه بجِسمِك 776 00:58:06,520 --> 00:58:08,870 عجباً! أين تعلمتَ القيادة؟ 777 00:58:09,040 --> 00:58:11,590 .هُنا، في هذه الشاحنة بينما نتكلم 778 00:58:14,600 --> 00:58:16,520 .لا أستطيع الوصول، قرّبه إلي 779 00:58:16,650 --> 00:58:19,030 ماذا؟ - قربني إليه، إضغط على الفرامل - 780 00:58:19,280 --> 00:58:22,210 تقصد هذه؟ - !كلا، الفرامل الأُخرى - 781 00:58:36,610 --> 00:58:39,780 !إضغط على الفرامل بقوة 782 00:58:45,830 --> 00:58:47,860 يبدو هذا لطيفاً، هلّا إحتفظنا به؟ 783 00:58:51,460 --> 00:58:52,570 !بِحقِك 784 00:58:52,710 --> 00:58:55,030 كيف يُمكن لشيء لطيف .جداً أن يكون مؤذياً 785 00:58:58,360 --> 00:59:00,260 لديك ضمان على السيارة، أليس كذلك؟ 786 00:59:06,650 --> 00:59:08,080 سأُفكِكُه 787 00:59:08,470 --> 00:59:11,150 هذا لا يبدو جيداً - !لا، الطنين يرمُز إلى شيءٍ خطِر، تخلص منه - 788 00:59:11,270 --> 00:59:11,990 .أنا أُحاوِل ذلك 789 00:59:12,110 --> 00:59:14,090 .قُم برميه من النافذة إلى أية مكان 790 00:59:14,210 --> 00:59:16,570 لا يُمكنني التخلص منه - حسناً سأتوقف جانباً - 791 00:59:24,150 --> 00:59:25,980 هل تخلصتُ منه؟ - كلا - 792 00:59:27,770 --> 00:59:29,340 .هُنا، اثبت مكانك 793 00:59:30,100 --> 00:59:31,880 .إنهُ يذهب 794 00:59:32,120 --> 00:59:33,480 .ولا زال هُنا 795 00:59:36,630 --> 00:59:39,850 .إبتعد عني! لقد فعلتُها 796 00:59:49,510 --> 00:59:50,840 !(سونيك) 797 01:00:06,210 --> 01:00:07,930 .هيا أنت بخير 798 01:00:08,080 --> 01:00:10,240 !استيقظ، استيقظ 799 01:00:16,980 --> 01:00:18,390 هل نِلتَ منهُم؟ 800 01:00:19,110 --> 01:00:20,980 .كلا، لا زالوا هُناك 801 01:00:21,250 --> 01:00:23,990 .يا لهُم من مُكافحين هذان الإثنان 802 01:00:28,920 --> 01:00:30,720 هلّا تكلمنا على إنفراد؟ 803 01:00:33,150 --> 01:00:35,180 .استند على الحائط 804 01:00:36,120 --> 01:00:38,340 .تعلمُ أنني لن أفتقِدك إن إختفيت 805 01:00:38,460 --> 01:00:42,400 البشر هُم كائنات مُملة .وغبية، ونادراً ما أهتمُ بشأنهم 806 01:00:42,540 --> 01:00:44,880 .لكِن آلاتي مُجِدة وكفوءة 807 01:00:45,090 --> 01:00:47,030 .إنها تُمثل كُلّ شيء بالنسبة لي 808 01:01:01,530 --> 01:01:03,110 مُمتِع 809 01:01:24,880 --> 01:01:27,470 تماسك يا صديقي، ستكون .على ما يُرام 810 01:01:27,950 --> 01:01:29,330 .ستكون على ما يُرام 811 01:01:34,110 --> 01:01:36,950 أتوسلُ إليكِ يا (راشيل)، إنها حالة طارئة - كلا، ليس اليوم، وداعاً - 812 01:01:37,080 --> 01:01:39,060 (هلّا توقفتي عن ذلك؟ إفتحي الباب، يا (مادري - وداعاً - 813 01:01:39,090 --> 01:01:42,260 لا تفعلي ذلك رجاءاً، إنهُ أمرٌ مهم - (توم)! يا إلهي، دعيه يدخل يا (راشيل) - 814 01:01:42,390 --> 01:01:45,160 سأتصل بالشُرطة، بل بدائرة المباحث .الفيدرالية بل بِدائرة التحقيق المركزي 815 01:01:45,170 --> 01:01:46,670 سأتصلُ بأحدهِم - لا تفعلي ذلك - 816 01:01:46,730 --> 01:01:48,270 سأتصلُ بِوالدتِك - حسناً، لقد فهمنا - 817 01:01:48,400 --> 01:01:50,180 ...لقد - ماذا يحصُل يا (توم)؟ - 818 01:01:50,220 --> 01:01:52,440 أنت موجود في جميع .نشرات الأخبار وحاولتُ الإتصال بك 819 01:01:52,460 --> 01:01:54,440 لقد أُضطررتُ إلى التخلص .منه لكي لا يتم تعقُّبي 820 01:01:54,440 --> 01:01:55,660 تخلص من هاتفه؟ - يتعقبونك أنت؟ - 821 01:01:55,790 --> 01:01:57,480 (العم (تومي - (أهلاً يا (جوجو - 822 01:01:57,610 --> 01:02:00,790 أصبحت إبنة أخيك طريقةً أسهل للخيانة - ليست كذلك - 823 01:02:00,990 --> 01:02:04,100 هلّا هدأتي؟ - !أهدأي؟ لن اكون هادئة - 824 01:02:04,250 --> 01:02:07,600 أجل، إهدئي وتوقفي عن الكلام - (سررتُ برؤيتك يا (أوزي - 825 01:02:07,810 --> 01:02:10,680 (كلا، توقف يا (أوزي - هل هذا (يسوع) الصغير؟ - 826 01:02:10,910 --> 01:02:13,620 ما هذا يا (توم)؟ عُنصر كيميائي مُشع؟رسائل البريد؟ 827 01:02:13,750 --> 01:02:17,140 أجل، إنهُ عنصر الـ"بلوتونيوم"، هلّا توجهنا لغرفتكِ وتحدثنا 828 01:02:17,160 --> 01:02:18,260 .توقف يا (أوزي)! يكفي 829 01:02:18,400 --> 01:02:20,920 لِهذا أخبرتُكِ أنهُ ليس صالِحاً - ...لن أُقحم نفسي في - 830 01:02:21,210 --> 01:02:22,790 (كلا، توقف يا (أوزي - ـ افتحي الباب حالاً 831 01:02:22,920 --> 01:02:23,840 إنهُ مُقفل - ليس كذلك - 832 01:02:24,430 --> 01:02:26,510 !(كلا يا (أوزي 833 01:02:28,200 --> 01:02:29,640 .(أمسكي بي يا (جوجو 834 01:02:31,700 --> 01:02:33,380 !حمداً لِله 835 01:02:34,640 --> 01:02:35,900 هل يُمكنني الحصول على قدحٍ من الماء؟ 836 01:04:17,080 --> 01:04:20,560 ظننتُ أنكّ قد تُحب شُرب .القهوة بحليب الماعز 837 01:04:21,020 --> 01:04:24,360 هل أبدو لك كمُغفل؟ .بالطبع أُريدُ شرب القهوة 838 01:04:24,580 --> 01:04:26,500 .أُحبُ طريقتك في صُنعها 839 01:04:33,040 --> 01:04:35,460 .جهِّز النموذج 840 01:04:35,970 --> 01:04:41,390 بهذا النوع من الطاقة وأخيراً ستتمكن .أجِهزتي من الوصول إلى جُهدها الأقصى 841 01:04:47,800 --> 01:04:49,650 .(سيكون على ما يُرام يا (جوجو 842 01:04:51,040 --> 01:04:53,390 حمداً لِله، سيكونُ بخير، أليس كذلك؟ 843 01:04:53,690 --> 01:04:56,430 .(أنا طبيبة بيطرية يا (توم لا أعرفُ حتى إلامَ أنظُر هُنا 844 01:04:56,560 --> 01:04:58,520 .إنهُ قُنفُذ، أو هذا ما يقوله هو 845 01:04:58,720 --> 01:05:00,410 هل يتكلم؟ - طوال الوقت تقريباً - 846 01:05:00,720 --> 01:05:01,730 .حسناً 847 01:05:03,490 --> 01:05:04,580 ...بِحٌقِ الـ - ماذا؟ - 848 01:05:04,750 --> 01:05:06,370 .نبضهُ سريعٌ جداً 849 01:05:06,510 --> 01:05:08,630 في الواقع، قد يكون .هذا طبيعياً بالنسبة له 850 01:05:08,680 --> 01:05:11,990 (عليكِ أن تُساعديه يا (مادي - لا أعرفُ طبيعة جسمه - 851 01:05:12,120 --> 01:05:15,040 ...لا يبدو أن لديه عظاماً مكسورة، إنهُ فقط 852 01:05:15,930 --> 01:05:17,470 .أُغميَّ عليه 853 01:05:18,760 --> 01:05:20,730 .أُنظري إلى أقدامه الصغيرة 854 01:05:24,340 --> 01:05:26,940 .تمسك يا صديقي، ستكونُ على ما يُرام 855 01:05:30,180 --> 01:05:32,800 .(فُكي الوثاق يا (جوجو 856 01:05:33,230 --> 01:05:35,840 .فُكي الوثاق عن والدتكِ يا عزيزتي 857 01:05:36,540 --> 01:05:37,660 !(جوجو) 858 01:05:40,560 --> 01:05:42,170 .عليّ الذهاب إلى المِرحاض 859 01:05:42,320 --> 01:05:44,010 سيكون على ما يُرام، أليس كذلك؟ 860 01:05:44,160 --> 01:05:46,690 .سيتجاوز هذا الأمر ويستيقظ قريباً 861 01:05:46,890 --> 01:05:49,190 ألا تمتلكين مسحوق الشم الخاص بفُقدان الوعي؟ 862 01:05:49,330 --> 01:05:51,560 من أجل القطط أو الطيور أو ما شابه؟ 863 01:05:51,710 --> 01:05:54,630 كلا، لا يصنعون مثل هذه الأشياء للقطط - عليهم أن يفعلوا ذلك - 864 01:05:55,060 --> 01:05:59,140 لكن لديّ واحدة في حقيبة .الإسعافات الأولية الخاصة بالبشر 865 01:06:00,420 --> 01:06:01,670 .حسناً 866 01:06:03,870 --> 01:06:05,010 .هيا يا صديقي 867 01:06:05,160 --> 01:06:06,490 ! عليّ أن أنطلِق بسُرعة 868 01:06:09,910 --> 01:06:12,270 أين أنا؟ في أيّ عامٍ نحن؟ هل أصبح (ذا روك) الرئيس؟ 869 01:06:12,400 --> 01:06:14,340 .تمهل يا صديقي، أنت بخير، اهدأ 870 01:06:14,480 --> 01:06:16,680 مرحباً يا بائعة البسكويت - أهلاً - 871 01:06:17,610 --> 01:06:18,610 (توم)؟ 872 01:06:18,780 --> 01:06:20,560 أجل؟ - أيُمكنني التحدث إليك على إنفراد، رجاءً؟ - 873 01:06:23,720 --> 01:06:25,770 ،إبقى مكانك يا قنفذ الفضاء .حاول أن تنال قسطاً من الراحة 874 01:06:25,890 --> 01:06:29,090 .حسناً، أنا مُمتاز في فعل ذلك .أستراحُ أفضل من أيّ شخص 875 01:06:29,470 --> 01:06:30,860 .لا زال يتكلم 876 01:06:30,990 --> 01:06:34,620 أولاً، هلّا أدركنا لِلحظة .كم كُنتُ تحت السيطرة مؤخراً 877 01:06:34,740 --> 01:06:36,100 رائعة - ولم أُصَب بالذُعر - 878 01:06:36,220 --> 01:06:38,080 كلا - هادئة تماماً - 879 01:06:38,490 --> 01:06:40,030 .شُكراً لكِ 880 01:06:40,750 --> 01:06:42,440 ،ثانياً 881 01:06:42,950 --> 01:06:45,900 ماذا يحصل بحق الجحيم؟ هل هذا كائن فضائي؟ 882 01:06:46,050 --> 01:06:50,460 هل تتذكرين كيف كان (كارل) المجنون يتحدث دائماً عن الشيطان الأزرق؟ 883 01:06:51,340 --> 01:06:53,450 هو؟ هل هوق حقيقي؟ - أجل - 884 01:06:53,580 --> 01:06:56,050 ماذا يفعل هنا؟ماذا تفعل أنت هُنا؟ 885 01:06:57,190 --> 01:07:00,340 لقد أصبتُ صديقي الأزرق .الصغير بسلاح الصيد خاصتكِ 886 01:07:00,470 --> 01:07:02,770 !لم تفعل ذلك - لم أكُن أعني فعل ذلك - 887 01:07:02,880 --> 01:07:04,940 .قد يصعُب علي الشرح قليلاً هُنا 888 01:07:05,010 --> 01:07:06,740 .وسيبدو الأمر جنونياً 889 01:07:06,870 --> 01:07:10,220 "عليه أن يذهب إلى بِناية "ترانزميريكا .وسأقوم بأخذه بنفسي، أعِدُكِ 890 01:07:11,550 --> 01:07:12,680 كائنات فضائية؟ 891 01:07:12,950 --> 01:07:14,960 .(لقد جُنَّ جُنون زوجكِ يا (مادي 892 01:07:15,100 --> 01:07:18,710 عليكِ أن تستغلي الفُرصة .وتهجُريه، لن يلومكِ أحد 893 01:07:23,710 --> 01:07:26,090 .هذه لِكي لا تؤذي قدميك بعد الآن 894 01:07:26,590 --> 01:07:27,950 حقاً؟ 895 01:07:28,920 --> 01:07:31,230 .لم يُعطني أحدٌ هدية مسبقاً 896 01:07:32,040 --> 01:07:34,240 .عليّ أن أقوم بحذفها من قائمة أُمنياتي 897 01:07:43,620 --> 01:07:45,540 .حسناً، تبدو جيدة 898 01:07:48,660 --> 01:07:49,820 .حسناً 899 01:07:50,080 --> 01:07:52,980 لقد قُلتَ سابقاً أنك تودُّ مُساعدة الناس، أليس كذلك؟ 900 01:07:53,460 --> 01:07:54,830 .هذا ما تقومُ بفعله 901 01:07:55,030 --> 01:07:58,530 والقنافذ الزرقاء الفضائية تُعد ضمن "الناس" أليس كذلك؟ 902 01:07:58,690 --> 01:07:59,950 أعتقدُ هذا أيضاً - أجل - 903 01:08:00,080 --> 01:08:01,590 أظُنُّ ذلك - حسناً - 904 01:08:01,750 --> 01:08:05,440 أُحبُكِ، هل أخبرتُكِ بذلك مُسبقاً؟ أنا لا أستحقُكِ هل تعلمين ذلك؟ 905 01:08:05,630 --> 01:08:07,180 .أنا أعلمُ ذلك 906 01:08:09,670 --> 01:08:10,660 ،إذاً 907 01:08:10,760 --> 01:08:14,340 (من المُفترض أن تكون صديق (توم .المُفضل والذي لا ينفك يتحدث عنه 908 01:08:15,930 --> 01:08:17,760 .في الحقيقة، لا أرى أية سبب لذلك 909 01:08:19,540 --> 01:08:22,230 .توقف، هذا مُثير للإشمئزاز 910 01:08:24,350 --> 01:08:25,400 مرحباً - أهلاً 911 01:08:25,510 --> 01:08:26,610 ...إذاً 912 01:08:26,750 --> 01:08:28,870 .لا تزال شاحنتي تعمل، لكنها ليست كاملة 913 01:08:28,990 --> 01:08:31,190 هل ستُمانع أُختكِ إن إستعرنا خاصتها؟ 914 01:08:31,320 --> 01:08:33,110 !لا بُدّ أنكَ تُمازحُني 915 01:08:33,830 --> 01:08:36,060 ستكونُ بأحسن حال - حسناً، لنفعلها - 916 01:08:36,410 --> 01:08:38,600 !هذا منزلي 917 01:08:40,990 --> 01:08:44,280 .هذا دوري، سأتوقف بجانبه 918 01:08:44,430 --> 01:08:46,940 .معذرةً، ركنة مثالية 919 01:08:47,250 --> 01:08:49,970 هل أنت مجنون؟ - هل يوجد شيء لم تصطدم به؟ - 920 01:08:50,100 --> 01:08:52,860 لِمَّ تركت الفضائي يقود السيارة؟ - مهلاً، لقد توليتُ أمرنا - 921 01:08:53,020 --> 01:08:54,930 .أستحقُ تقييم 5 نجوم 922 01:08:56,120 --> 01:08:57,480 إذاً، هذا هو؟ 923 01:08:57,670 --> 01:08:59,310 .أجل، هذا هو الهرم الخاص بك 924 01:08:59,850 --> 01:09:02,920 عجباً! أُنظُر إليه - ماذا سيحصل الآن؟ - 925 01:09:03,820 --> 01:09:06,390 لقد اختفى - أجل - 926 01:09:07,640 --> 01:09:10,350 ليس جيداً، تحتاجُ إلى مفتاحٍ .خاص للوصول إلى السطح 927 01:09:11,330 --> 01:09:12,910 ماذا سنفعل الآن؟ 928 01:09:13,070 --> 01:09:16,260 حان الوقت لإستغلال .السُلطة التي مُنِحَت إليّ 929 01:09:26,120 --> 01:09:27,500 .يوجد شخص يودُّ الإنتحار على السطح 930 01:09:27,620 --> 01:09:30,950 .علينا أن نذهب بسرعة، وإلا سيفوت الأوان 931 01:09:31,120 --> 01:09:33,420 لقد قطعت كُلّ هذه المسافة؟ 932 01:09:33,680 --> 01:09:35,900 .أجل، الأمرُ ضروري لهذه الدرجة 933 01:09:40,340 --> 01:09:41,680 .حسناً 934 01:09:43,100 --> 01:09:44,720 .لقد قُمتِ للتو بإنقاذ حياة أحدهم 935 01:09:48,180 --> 01:09:49,540 .هيا، هيا 936 01:09:53,360 --> 01:09:56,010 كم سيطول الأمر؟ .لا أستطيع التنفس هنا 937 01:09:58,180 --> 01:10:00,470 هل يوجد أحدٌ هنا؟ 938 01:10:00,640 --> 01:10:02,590 هل تضعُ إبنك في هذه الحقيبة؟ 939 01:10:02,820 --> 01:10:03,970 .كلا 940 01:10:04,130 --> 01:10:06,580 .أعني أجل، إنه طفل، لكن ليس ابني 941 01:10:07,700 --> 01:10:09,080 إنهُ ليس إبنك؟ 942 01:10:09,440 --> 01:10:11,470 إهدؤوا، أنا شُرطي، مفهوم؟ 943 01:10:11,600 --> 01:10:13,430 كما أنهُ يُحب ان يكون هنا، أليس كذلك يا صاح؟ 944 01:10:13,560 --> 01:10:14,860 لِمَّ قد أُحب أن أكون هنا؟ 945 01:10:15,000 --> 01:10:17,890 هذا أسوء بكثير من قفص .الكلاب الذي وضعتني فيه سابقاً 946 01:10:18,600 --> 01:10:20,340 .يُحب المُزاح 947 01:10:21,350 --> 01:10:22,760 .حسناً 948 01:10:22,870 --> 01:10:25,510 أنا خائفٌ من الظلام، هل يوجدُ أحدٌ هنا؟ 949 01:10:38,700 --> 01:10:40,810 ماذا كنت تضع في هذه الحقيبة؟ 950 01:10:41,050 --> 01:10:42,780 علبة من الريح المُخلل؟ 951 01:10:42,940 --> 01:10:45,220 حسناً، ما هو الشيء الذي نبحثُ عنه هنا؟ 952 01:10:47,770 --> 01:10:49,050 هذا 953 01:10:49,510 --> 01:10:51,640 وماذا سيحصل الآن؟ 954 01:10:51,750 --> 01:10:55,160 والآن، كُلُّ ما عليّ فعله هو التفكير بالمكان .الذي أريدُ أن يظهر فيه الخاتم الآخر 955 01:10:55,290 --> 01:10:56,980 و أرميه - وينتهي الأمر؟ - 956 01:10:57,360 --> 01:10:59,280 هل أنجزنا المُهمة؟ - لقد فعلنا ذلك - 957 01:11:00,010 --> 01:11:03,500 آسف لأننا لم نستطع تحقيق .كُلّ ما في قائمة أُمنياتك يا صاح 958 01:11:03,660 --> 01:11:06,490 لا بأس، لقد حققتُ الأمور .التي إحتجتُها أكثر 959 01:11:07,420 --> 01:11:11,120 أنتُما لطيفان للغاية - ماذا؟ بِحقك - 960 01:11:11,260 --> 01:11:13,300 لسنا كذلك - كلا، لسنا كذلك - 961 01:11:13,440 --> 01:11:16,570 نحنُ ثُنائي مُتقلب المزاج .نعيش وفق قواعدنا الخاصة 962 01:11:16,700 --> 01:11:18,240 بالضبط - حقاً؟ - 963 01:11:18,380 --> 01:11:21,530 وقواعدُنا تتضمن التعبير .عمّا تشعُر به في قلبك 964 01:11:21,690 --> 01:11:22,860 .إن كُنتَ تعني ذلك 965 01:11:23,090 --> 01:11:24,600 .حسناً 966 01:11:24,880 --> 01:11:25,930 .حسناً 967 01:11:27,010 --> 01:11:29,010 يتوجب عليكَ الذهاب، أليس كذلك؟ - أجل يجبُ أن أذهب - 968 01:11:29,130 --> 01:11:32,300 علينا أن نذهب أيضاً - حسناً، إلى اللقاء - 969 01:11:36,490 --> 01:11:38,130 .يوجد شيءٌ أخير أودُّ قوله 970 01:11:46,200 --> 01:11:48,340 .أنا آسفٌ لأنني كنتُ قاسياً معك 971 01:11:50,780 --> 01:11:53,610 أعرفُ أنهُ كان قراراً صعباً ."أن ترحل عن "غرين هيلز 972 01:11:53,970 --> 01:11:56,680 .الرحيل عن شيء تهتم لأمره 973 01:11:57,150 --> 01:11:58,840 .لا بُدّ أنهُ مؤلمُ جداً 974 01:11:58,970 --> 01:12:01,010 أنت لستَ مُتأكداً من الرحيل، أليس كذلك؟ 975 01:12:01,850 --> 01:12:04,750 لا أودُّ الرحيل، لكن .لا أستطيع البقاء 976 01:12:05,290 --> 01:12:08,060 .طالما أنا هُنا، فأنا أُعرّضُ الجميع للخطر 977 01:12:08,430 --> 01:12:09,930 .لا أتسطيع فعل ذلك 978 01:12:10,870 --> 01:12:13,590 .أُريدُك فقط أن تعلم أن اليومين الأخيرين 979 01:12:13,720 --> 01:12:17,470 .كانا أفضل يومين في حياتي 980 01:12:20,540 --> 01:12:22,210 .تعرفُ أنني لم أكُن لأقول ذلك 981 01:12:22,340 --> 01:12:24,850 لكنني سأفتقدُك في .الحقيقة، أيها الشيطان الأزرق 982 01:12:25,000 --> 01:12:27,040 .وسأفتقدُك أيضاً يا ملك الكعك 983 01:12:27,880 --> 01:12:29,030 .شُكراً لك 984 01:12:29,750 --> 01:12:31,030 على ماذا؟ 985 01:12:31,660 --> 01:12:33,240 .انقاذِك حياتي 986 01:12:51,230 --> 01:12:54,130 من قام بترك برنامج إيجاد الهاتف مُفعلّاً؟ 987 01:13:20,430 --> 01:13:23,490 .(أهلاً بك في "سان فرانسيسكو" يا سيد (ويكوسكي 988 01:13:24,170 --> 01:13:26,010 هل تستمتع بالحساء الدافئ؟ 989 01:13:26,120 --> 01:13:28,540 .لا زالت الحكومة تحاول قتلنا 990 01:13:28,660 --> 01:13:29,490 .لكنها لا تنجح 991 01:13:29,890 --> 01:13:31,970 من اللطيف أن تمُرّ لرؤيتنا أثناء توجهك إلى مؤتمر .الـ"كوميك كون" الخاص بالأبطال الخارقين 992 01:13:32,100 --> 01:13:33,600 أجل، ماذا ترتدي؟ 993 01:13:35,130 --> 01:13:36,610 .إنها بدلة طيران 994 01:13:36,790 --> 01:13:39,450 مُصممة للتحكم بحرارة .جسمي وتقليص البهرجة 995 01:13:39,680 --> 01:13:41,570 .أجل، ولا زلت كذلك 996 01:13:41,990 --> 01:13:44,840 .(دُعابة جيدة، أنت تلعبُ بالنار يا (توماس 997 01:13:45,220 --> 01:13:48,130 وبالحديث عن الحرارة، أرى .أنك قد حصلت على حبيبة 998 01:13:48,270 --> 01:13:51,830 هل لديها إسم أم تُناديها بالـ"حب المفقود" فحسب؟ 999 01:13:52,040 --> 01:13:53,250 .انتبه لما تقول 1000 01:13:53,400 --> 01:13:55,820 إلّا إذا كُنت تودُّ الحصول على القليل .مما أعطيتك إياه مُسبقاً 1001 01:13:55,950 --> 01:13:57,030 .لقد لكمتهُ في وجهه 1002 01:13:57,150 --> 01:13:59,520 أجل، لقد لكمتهُ في وجهه .تماماً، لقد كان رائعاً 1003 01:13:59,660 --> 01:14:02,560 لقد إنتهى وقتُ الحديث !وحان وقت الهجوم 1004 01:14:02,690 --> 01:14:05,520 تلك البيضات الطائرة .مُدهشة بحق يا سيد البيض 1005 01:14:05,750 --> 01:14:08,180 .لكن لِنواجه الأمر، لن تستطيع القبض عليّ 1006 01:14:08,320 --> 01:14:09,850 .الثقة 1007 01:14:10,120 --> 01:14:12,410 .عِبارة حمقاء لِوصف الذكاء 1008 01:14:19,890 --> 01:14:21,570 .هذا ليس جيداً 1009 01:14:21,960 --> 01:14:25,160 أعلمُ أنكّ تمتلكُ سُرعةً خارقة .(يا (سونيك)، لكن أنا و(مادي 1010 01:14:25,280 --> 01:14:27,430 لا نستطيعُ الدفاع عن أنفُسنا، هل سيتم تفجيرنا؟ 1011 01:14:27,550 --> 01:14:28,880 .أجل، تقريباً 1012 01:14:29,430 --> 01:14:32,150 .لا تقلقا، أعرفُ بالضبط ماذا سأفعل 1013 01:14:39,350 --> 01:14:41,330 .لم أتوقع حدوث هذا 1014 01:14:41,610 --> 01:14:44,750 لكنني كُنتُ أتوقع عدم توقُعي .لأي شيء لِذا هذه غير محسوبة 1015 01:15:45,110 --> 01:15:46,360 .هيا 1016 01:15:46,490 --> 01:15:48,690 !هيا 1017 01:16:15,160 --> 01:16:17,630 .أهلاً يا (توم)، سعيدٌ بوجودك 1018 01:16:17,770 --> 01:16:20,980 ،سأستفيد من بعض المُساعدة .بيسي) العجوز على وشك الوِلادة) 1019 01:16:21,650 --> 01:16:23,000 .أمهِلني دقيقة 1020 01:16:25,710 --> 01:16:28,820 هلّا أسديتُ إليك نصيحةً ذكية؟ 1021 01:16:29,410 --> 01:16:30,820 .لا تركض 1022 01:16:30,960 --> 01:16:33,100 .سيزيدُ الألم عليك فقط لا أكثر 1023 01:16:33,320 --> 01:16:35,700 .وهو سيءٌ للمفاصل، لقد أثبتوا ذلك علمياً 1024 01:16:35,840 --> 01:16:39,580 حسناً يا سيد البيض، تُريدُ أن .ننطلق بسرعة؟ لِنفعل ذلك 1025 01:16:42,560 --> 01:16:44,480 .سنسلُك الطريق الصعب 1026 01:17:03,210 --> 01:17:05,510 بالمُناسبة، لقد كانت .إنعطافة غير قانونية 1027 01:17:07,770 --> 01:17:09,600 .حسناً، ها نحنُ أولاء مُجدداً 1028 01:17:09,740 --> 01:17:11,460 .لقد مررنا بالكثير من الأمور مؤخراً 1029 01:17:11,580 --> 01:17:14,100 هل فهمتُم لِمَّ يوجد مهووس .رجال آليين مجنون 1030 01:17:14,240 --> 01:17:16,470 .يُطارد قنفُذاً فضائياً خارقاً 1031 01:17:16,550 --> 01:17:17,810 تريدون معرفة النهاية؟ 1032 01:17:17,960 --> 01:17:19,420 .أجل، وأنا ايضاً 1033 01:17:36,840 --> 01:17:40,250 كيف من المُمكن أن يحصُل هذا؟ .لم يقُم أحد بإمساكي سابقاً 1034 01:17:48,020 --> 01:17:49,510 .أنا قادم 1035 01:17:52,470 --> 01:17:54,430 .معذرةً يا سيدي 1036 01:17:58,350 --> 01:18:00,890 .لقد وصلنا، توجد مساحة لفتح مخرج 1037 01:18:09,890 --> 01:18:11,400 .لا يُمكنني فقدان أثره 1038 01:18:25,740 --> 01:18:28,310 إن لم تكُن قادراً على .هزيمته، إجعلهُ أعمى 1039 01:18:31,310 --> 01:18:33,400 .خسرتُ الرؤية 1040 01:18:38,150 --> 01:18:40,200 .ليس مسموحاً بوجودك هنا 1041 01:18:40,360 --> 01:18:42,490 .إنها أحد عجائب الدنيا السبع 1042 01:19:06,430 --> 01:19:08,710 أخرُجوا من هُنا - اذهبوا - 1043 01:19:15,970 --> 01:19:18,990 يا لك من مخلوق .صغير مثير للأُعجوبة 1044 01:19:21,660 --> 01:19:23,660 سيكون مُضحكاً أن .أُعيدَك إلى المختبر مُجدداً 1045 01:19:23,810 --> 01:19:26,380 .لإجراءِ عددٍ من العمليات التشريحية 1046 01:19:27,020 --> 01:19:29,330 ـ ألديك أية كلماتٍ أخيرة؟ "ـ "غواك 1047 01:19:31,180 --> 01:19:32,820 .أُحبُ هذه الكلمة 1048 01:19:33,750 --> 01:19:36,220 لا يجبُ عليّ أن أُخبِرَك كم .من البحوث العلمية المُتقدمة 1049 01:19:36,350 --> 01:19:38,720 أصبحت مُتاحة بسبب .التجارب على الحيوانات 1050 01:19:38,850 --> 01:19:40,200 أنت أنانيٌ جداً 1051 01:19:40,340 --> 01:19:42,180 ستفعلُها بطريقتي؟ - ...ماذا - 1052 01:19:47,770 --> 01:19:49,940 من تظنُ نفسك بحق الجحيم؟ 1053 01:19:53,020 --> 01:19:55,010 ...أنا ملكُ الكعك يا إبن الـ 1054 01:19:59,600 --> 01:20:01,730 .تفعيل الطيران الذاتي 1055 01:20:02,180 --> 01:20:03,340 لماذا؟ 1056 01:20:03,720 --> 01:20:06,910 لماذا تُخاطر بحياتك من أجل هذا الشيء؟ 1057 01:20:07,070 --> 01:20:08,610 .لهذا السبب لا أمتلكُ أية أصدقاء 1058 01:20:08,770 --> 01:20:10,770 .فجأة تكونُ أشبين أحدهِم 1059 01:20:10,920 --> 01:20:12,650 .والذي يودُّ إقامة زفافه خارج المدينة 1060 01:20:12,790 --> 01:20:14,870 !وكأن لا أحد لديه عملٌ آخر ليفعله 1061 01:20:15,080 --> 01:20:17,110 على أية حال، أين كُنا؟ 1062 01:20:17,300 --> 01:20:18,410 .أجل 1063 01:20:18,580 --> 01:20:20,320 .لقد كُنتَ على وشكٍ الموت 1064 01:20:22,250 --> 01:20:24,380 .أنت تعبث مع رئيس الشرطة خاصتنا 1065 01:20:25,690 --> 01:20:27,370 هل تعرفُ الشيطان الأزرق؟ 1066 01:20:27,540 --> 01:20:30,570 ،الذي يستطيع الجميع رؤيته .إنهُ مخلوق حقيقي 1067 01:20:30,950 --> 01:20:33,920 ولم يتم إختراعهُ من .قبلي على الإطلاق 1068 01:20:36,090 --> 01:20:38,060 كُن حذراً - ضعه جانباً فحسب - 1069 01:20:38,210 --> 01:20:39,400 (توم) 1070 01:20:52,700 --> 01:20:55,010 .لا أقصدُ أن أكون قاسياً هُنا 1071 01:20:55,380 --> 01:20:58,410 لكن يجبُ على أحدهم إحضار .بعض الثلج لإبقاء الجثة طازجة 1072 01:21:01,160 --> 01:21:03,810 .إنهُ مجرد كائن فضائي سخيف 1073 01:21:04,040 --> 01:21:05,990 !إنهُ لا ينتمي إلى هذا المكان 1074 01:21:07,520 --> 01:21:09,090 .هذا الفضائي الصغير 1075 01:21:09,720 --> 01:21:13,120 يعرفُ الكثير عن البشر مما .لن تفعلهُ في حياتك 1076 01:21:13,920 --> 01:21:15,790 .(اسمهُ كان (سونيك 1077 01:21:16,160 --> 01:21:17,970 .وهذا هو موطنه 1078 01:21:18,560 --> 01:21:20,450 .ولقد كان صديقاً لي 1079 01:21:45,100 --> 01:21:46,740 .إنهُ تحت تصرُفِك 1080 01:21:48,010 --> 01:21:49,420 .تراجعوا إلى الخلف جميعاً 1081 01:21:52,910 --> 01:21:55,800 .أعتقدُ أنك تمتلكُ شيئاً يخصُني 1082 01:22:06,510 --> 01:22:08,420 .هذه قوّتي 1083 01:22:08,610 --> 01:22:11,020 .ولن أستخدمها للهرب بعد الآن 1084 01:22:11,200 --> 01:22:14,470 .سأستخدمُها لحماية أصدقائي 1085 01:23:13,000 --> 01:23:14,350 .وبعد أن فعلتها 1086 01:23:14,510 --> 01:23:17,210 .أتعلمُ شيئاً، لن أقوم بمُغادرة الأرض 1087 01:23:17,380 --> 01:23:18,750 !أنت من سيفعل 1088 01:23:18,890 --> 01:23:20,240 سيد الكعك؟ 1089 01:24:09,090 --> 01:24:11,850 أخبرتُك أنك ستتولى الأمر - لقد تولينا الأمر - 1090 01:24:24,470 --> 01:24:27,110 هذا يخصُك - شُكراً لك - 1091 01:24:27,950 --> 01:24:29,970 .لا تقُم بدفع الناس من الأبراج مجدداً 1092 01:24:30,140 --> 01:24:31,760 .تعرفُ انني لا أستطيعُ أن أعِدك بذلك 1093 01:24:34,840 --> 01:24:37,940 أحسنتَ عملاً يا قنفذ الفضاء - شُكراً لك يا سيد الكعك - 1094 01:24:38,090 --> 01:24:40,920 .عليك أن توضّحَ لي ماذا يعنيه هذا اللقب 1095 01:24:41,070 --> 01:24:43,630 كلا، هذا سرٌ بيني وبين صديقي الغصير، أليس كذلك؟ 1096 01:24:43,920 --> 01:24:46,070 ...لدينا سرُّنا، لديكِ سرٌ مع 1097 01:24:46,190 --> 01:24:47,810 أُختِكِ - يا إلهي، أُختي - 1098 01:24:47,970 --> 01:24:50,310 .سأنطلقُ بسُرعة 1099 01:24:52,060 --> 01:24:54,120 .(ارتدي ساعتي الذكية يا (جوجو 1100 01:24:54,910 --> 01:24:56,730 .على الأقل سيزداد عدّاد الخطوات خاصتي 1101 01:24:56,880 --> 01:24:58,710 .لن نستطيع العودة إلى هُناك مُطلقاً 1102 01:24:59,590 --> 01:25:01,120 هل سنفعل ذلك؟ 1103 01:25:03,150 --> 01:25:05,530 .أشعُر وكأننا في منزلنا الآن 1104 01:25:06,040 --> 01:25:07,740 فِعلاً؟ 1105 01:25:08,910 --> 01:25:11,440 اعتقدُ أنني أكملتُ ."مُهمة "إنقاذ حياة أحدهم 1106 01:25:11,610 --> 01:25:13,460 .من قائمة الأشياء التي توجب عليّ فعلها 1107 01:25:15,890 --> 01:25:19,640 والآن كُلُّ ما أُريدُ فعله، هو قضاء حياتي .مع الناس الذين أهتمُ لأمرهم 1108 01:25:21,110 --> 01:25:23,170 .أُريدُ تحقيق هذه المهمة 1109 01:25:23,620 --> 01:25:25,530 .حسناً، يُعجبني ذلك 1110 01:25:25,800 --> 01:25:28,360 حسناً يا جماعة، لا يوجد .شيء لرؤيته هنا 1111 01:25:28,900 --> 01:25:31,570 تفرقوا، إنهُ مجرد يوم ."إعتيادي آخر في "غرين هيلز 1112 01:25:31,720 --> 01:25:33,540 .(سآخذ هذا المنشار الكهربائي يا (كارل 1113 01:25:33,840 --> 01:25:35,620 .هيا بنا، لِنذهب 1114 01:25:35,820 --> 01:25:37,980 ..وكأنكُم لم تروا مُسبقاً قتالاً بين 1115 01:25:38,130 --> 01:25:42,090 بين قنفذ فضائي خارق ورجال .آلي حاصل على شهادة جامعية 1116 01:25:51,230 --> 01:25:52,690 هل إنتهيتِ من هذا؟ 1117 01:25:52,960 --> 01:25:55,020 أجل أيها المُدير - هل تريدين المزيد؟ - 1118 01:25:55,250 --> 01:25:56,570 ...ابتعد 1119 01:26:07,240 --> 01:26:09,230 سيد وسيدة (ويكوسكي)؟ 1120 01:26:09,900 --> 01:26:11,240 أجل؟ 1121 01:26:13,300 --> 01:26:15,400 .ظرف تكريمي من الحكومة 1122 01:26:15,570 --> 01:26:18,860 لعدم الإفصاح عن الأحداث الأخيرة .والتي لم تحصُل أبداً 1123 01:26:20,940 --> 01:26:22,200 !عجباً 1124 01:26:22,580 --> 01:26:25,100 أتساءل عن محتواه - نقود لإصلاح المنزل؟ - 1125 01:26:25,270 --> 01:26:27,520 رسالة من الرئيس؟ - ستعرفان - 1126 01:26:27,960 --> 01:26:29,450 حسناً 1127 01:26:32,360 --> 01:26:34,570 بطاقة دخول لمتنزهات "أوليف"؟ - أجل - 1128 01:26:34,860 --> 01:26:36,400 ."الطريقة التي قُلتَ بها "ستعرِفان 1129 01:26:36,560 --> 01:26:39,130 جعلتني أُفكر بأن الأمر أفضل .من الأمور التي ذكرناها 1130 01:26:39,270 --> 01:26:41,480 هل جرّبتَ "طبق الباستا الذي لا ينتهي" خاصتهم؟ 1131 01:26:41,710 --> 01:26:43,340 .إنهُ لا ينتهي 1132 01:26:43,560 --> 01:26:45,290 .يبدو هذا راقياً 1133 01:26:45,500 --> 01:26:48,250 .شُكراً لك، نُقدّر هذه المُبادرة 1134 01:26:48,880 --> 01:26:52,020 مهلاً، أعتقدُ أننا تخلصنا من صاحب الرجال الآليين، أليس كذلك؟ 1135 01:26:52,190 --> 01:26:53,580 لقد إختفى فحسب؟ 1136 01:26:53,740 --> 01:26:57,610 معذرةً، لكن لا يوجد شخص كهذا .ولن يكُن هناك واحد 1137 01:26:58,850 --> 01:27:00,040 .أتمنى لو كان ذلك صحيحاً 1138 01:27:00,210 --> 01:27:02,070 .لم تكُن على تواصل 1139 01:27:02,210 --> 01:27:04,780 مع كائن فضائي منذُ الحادثة، أليس كذلك؟ 1140 01:27:04,950 --> 01:27:06,840 .العم (سام) يودُّ الحديث معه 1141 01:27:07,030 --> 01:27:09,410 .بطريقة طبيعية، رُبما على فطور متأخر 1142 01:27:10,990 --> 01:27:14,020 تقصدُ ذلك المخلوق الأزرق .الصغير؟ كلا، لم أره 1143 01:27:15,030 --> 01:27:17,210 .أعتقدُ أننا لن نراهُ مجدداً 1144 01:27:18,570 --> 01:27:20,750 مُمتاز - حسناً - 1145 01:27:21,250 --> 01:27:23,090 شُكراً لك - رائع - 1146 01:27:25,320 --> 01:27:26,620 أجل 1147 01:27:29,840 --> 01:27:32,540 في الحقيقة، أنا مُتحمسٌ ."جداً لفكرة وعاء الـ"باستا 1148 01:27:33,070 --> 01:27:34,930 إذاً، هو تودّون مشاهدة فيلم ما؟ 1149 01:27:35,070 --> 01:27:38,310 معذرةً يا صديقي، لدينا عملٌ غداً عليك العودة إلى حُجرتِك 1150 01:27:38,430 --> 01:27:40,040 !ماذا؟ إنها الثالثة عصراً 1151 01:27:40,180 --> 01:27:42,110 أنت تعرفُ ماذا يحصل .عندما تكون مُتعباً 1152 01:27:42,230 --> 01:27:43,710 .أنا؟ أنا خارج المألوف 1153 01:27:43,850 --> 01:27:46,870 أنتُما مُملان جداً يا رِفاق - أجل، نعلمُ ذلك - 1154 01:27:47,500 --> 01:27:50,800 مهلاً، أين تذهب؟ - أخبرتُماني أنني يجب أن أعود إلى حُجرتي - 1155 01:27:50,930 --> 01:27:52,110 .لقد فعلنا 1156 01:28:07,690 --> 01:28:09,890 يا إلهي، هل تُمازحانني؟ 1157 01:28:10,770 --> 01:28:12,420 لا أُصدقُ هذا 1158 01:28:12,730 --> 01:28:13,970 ...كيف فعلتُم 1159 01:28:14,660 --> 01:28:16,930 .كُلُّ شيءٍ هُنا 1160 01:28:27,170 --> 01:28:30,250 أُنظُر لهذا! هل تُمازحني؟ .وكرسي الإسترخاء! مُستحيل 1161 01:28:31,020 --> 01:28:33,610 كيف فعلتُم هذا؟ كيف نقلتُم كلّ شيء إلى هُنا؟ 1162 01:28:34,600 --> 01:28:36,490 !لقد أحببتُه 1163 01:28:40,030 --> 01:28:42,770 .أهلاً بك في منزلك 1164 01:28:43,010 --> 01:28:45,490 .شُكراً لكم 1165 01:28:54,320 --> 01:28:55,800 .كلا، لا تفعل 1166 01:28:55,970 --> 01:28:58,980 غير مسموح بوجود ثاني .أفضل حيوان في غُرفتي 1167 01:28:59,480 --> 01:29:01,750 .ماذا تفعل؟ إبتعد عني 1168 01:29:02,160 --> 01:29:04,860 .توقف، أنا أُحذِرُك، لديّ أسلحة دفاعية 1169 01:29:05,040 --> 01:29:07,560 .توقف، حسناً يُمكنك البقاء 1170 01:29:24,890 --> 01:29:28,240 .قُدرتي على التفكير لا زالت عالية 1171 01:29:30,030 --> 01:29:31,890 أليس هذا صحيحاً، أيها العميل "صخرة"؟ 1172 01:29:36,680 --> 01:29:39,000 لِمَّ لا تبدأ 1173 01:29:40,920 --> 01:29:43,220 .قم ببعض الأبحاث عن الصخور 1174 01:29:44,140 --> 01:29:46,880 .هيا، هذا مُضحك للغاية 1175 01:29:47,040 --> 01:29:48,850 ما خطبُك؟ 1176 01:29:49,170 --> 01:29:52,510 .الوضعُ هُنا، كوكبٌ فارغ 1177 01:29:53,850 --> 01:29:56,120 .لا مصادر، لا مُعدّات 1178 01:29:56,380 --> 01:29:58,200 .لا يوجد طريق للعودة إلى المنزل 1179 01:30:00,280 --> 01:30:02,550 .رجلٌ آخر كان ليموت هنا 1180 01:30:05,120 --> 01:30:07,350 لكنني سأعود إلى المنزل .بحلول عيد الميلاد 1181 01:30:26,280 --> 01:30:28,760 .أبحاث الصخور 1182 01:30:31,580 --> 01:30:33,400 !هيا، ابتهِج 1183 01:30:33,720 --> 01:30:37,550 {\b1\i1}مشهد قادم في الدقيقة 1:32:18{\b0\i0} 1184 01:32:35,530 --> 01:32:37,970 إن كانت هذه المعلومات .دقيقة، فإنهُ هُنا 1185 01:32:38,130 --> 01:32:39,450 !لقد وجدتُه 1186 01:32:39,590 --> 01:32:41,370 .أتمنى أنني لستُ مُتأخراً 1187 01:32:41,370 --> 01:32:43,370 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طلال & زينب جواد ||