1
00:00:04,740 --> 00:00:31,853
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طلال & زينب جواد ||
2
00:01:07,702 --> 00:01:09,465
.إذًا، أعرف ما الذي تفكرون به
3
00:01:09,624 --> 00:01:11,803
لماذا هذا القنفذ الوسيم الرائع
4
00:01:11,900 --> 00:01:15,167
يتعرض للمطاردة من قبل رجل مسن
ذي شارب من الحرب الأهلية؟
5
00:01:15,655 --> 00:01:19,159
لأكون صريحًا، يبدو كأنه
.كنت هارب طوال حياتي
6
00:01:19,356 --> 00:01:21,732
هل هذا كثير جدًا؟
هل أركض بسرعة كبيرة؟
7
00:01:21,898 --> 00:01:24,931
.أن هذا ما افعله
.هل تعرفون أمرًا؟ لنعد للوراء
8
00:01:32,802 --> 00:01:35,380
.هذه هي الجزيرة التي جئت منها
9
00:01:36,276 --> 00:01:40,035
كان فيها كل شيء، شواطئ
،رملية، شلالات متعاقبة
10
00:01:40,258 --> 00:01:42,147
.ممرات عامة إلى الحلقات
11
00:01:42,339 --> 00:01:44,136
ولم اضطر أبدًا ركوب
حافلات المدرسة
12
00:01:44,290 --> 00:01:48,150
لأنه يمكنني الركض في جميع ارجاء
.الجزيرة كلها في أقل من ثانيتين
13
00:01:48,334 --> 00:01:50,113
.وأيضًا لم تكن هناك مدرسة
14
00:01:50,277 --> 00:01:52,742
اعرف أنها جزيرة جميلة جدًا، صحيح؟
15
00:01:53,710 --> 00:01:58,091
،لقد ولدت بقوى استثنائية
.وأخبروني أن ابقيها سرًا
16
00:01:58,242 --> 00:02:01,340
.ومثل أيّ طفل، فعلت العكس تمامًا
17
00:02:03,490 --> 00:02:06,072
.هذه (لونغ كلو)، أنها اعتنت بيّ
18
00:02:06,150 --> 00:02:10,470
،)أنها كانت اساسًا مثل (أوبي وان كينوبي
.إذا (أوبي وان) كان لديه منقار ويأكل الفئران
19
00:02:06,150 --> 00:02:10,470
{\an8}"أوبي وان كينوبي - احدى شخصيات حرب النجوم"
20
00:02:10,975 --> 00:02:13,160
!سونيك)، قد رآك أحدهم)
21
00:02:13,505 --> 00:02:16,135
!لا أحد رآني، كنت سريع جدًا
22
00:02:16,351 --> 00:02:18,678
.وأردت أن أجلب هذا لكِ
23
00:02:22,083 --> 00:02:23,615
!انخفض
24
00:02:26,860 --> 00:02:30,699
تبين أن القوة الخارقة يصاحبها
.أشرار متعطشين القوى الخارقة
25
00:02:30,909 --> 00:02:33,213
.وارشدتهم إلى مكاننا
26
00:02:47,437 --> 00:02:49,391
.(استمع بعناية، (سونيك
27
00:02:49,973 --> 00:02:52,965
أنّك تملك قوة لا تشبة
.أيّ قوة رأيتها في حياتي
28
00:02:53,102 --> 00:02:55,652
وهذا يعني أن هناك أحد
.سيسعى ورائها دومًا
29
00:02:55,810 --> 00:02:59,854
الطريقة الوحيدة للبقاء آمنًا
.هو التواري عن الأنظار
30
00:03:02,758 --> 00:03:06,849
هذا العالم موجود في الجانب البعيد
.من الكون. يجب أن تكون آمن هناك
31
00:03:07,001 --> 00:03:09,666
!ـ لا أريد الذهاب بدونكِ
!ـ يجب أن تذهب
32
00:03:09,872 --> 00:03:12,882
هذه الخواتم ستكون
.مقتنياتك الأكثر أهمية
33
00:03:16,443 --> 00:03:18,940
.إذا كشفوك، استخدم أحدهم
34
00:03:19,328 --> 00:03:22,986
!لا تتوقف عن الركض ابدًا
!الآن اذهب
35
00:03:27,217 --> 00:03:29,185
!(لونغ كلو)
36
00:03:29,930 --> 00:03:32,330
(ـ وداعًا، (سونيك
ـ لا
37
00:03:33,998 --> 00:03:35,716
!لا
38
00:03:44,598 --> 00:03:47,216
|| سونيك : القنفذ ||
39
00:03:51,598 --> 00:03:52,616
"التلال الخضراء، مونتانا"
40
00:03:52,631 --> 00:03:53,754
"بعد عشر أعوام"
41
00:04:01,731 --> 00:04:03,754
هيّا، سيارة واحدة؟
42
00:04:13,969 --> 00:04:16,939
ـ أشعر بالملل
ـ (توم)، هل تسمعني؟ أأنت موجود؟
43
00:04:17,189 --> 00:04:22,689
لا يا (واد)، أنا بالواقع على متن
.(يخت في "بربادوس" برفقة (ريهانا
44
00:04:22,819 --> 00:04:25,901
.يا إلهي، هذا رائع
.ارجوك ارسل بعض الصور
45
00:04:26,063 --> 00:04:28,035
.لا يا (واد)، أنا في دورية مخالفات السرعة
46
00:04:28,209 --> 00:04:31,694
فعلاً؟ كيف عدت بهذه السرعة؟
.بربادوس" في المحيط"
47
00:04:31,838 --> 00:04:33,983
.تمهل، أظن أن لديّ شيء
48
00:04:40,354 --> 00:04:43,102
يا صاح، أين الحريق؟
49
00:04:43,434 --> 00:04:45,594
.لدينا أطفال يعيشون هنا
50
00:04:46,651 --> 00:04:49,002
.كان شيء مضحك، آسف
51
00:04:54,889 --> 00:04:56,503
ماذا؟
52
00:05:35,496 --> 00:05:39,542
.توم)، أريدك أن تذهب إلى الطريق الرئيسي)
.ثمة تبادل إطلاق نار بين عصابة عنيفة
53
00:05:41,328 --> 00:05:45,816
.مجرد أمزح، ثمة كلب سرق كعكة
.لكنهم يريدون استعادتها
54
00:05:57,359 --> 00:05:59,800
.يا صاح، كدت أن تقتل نفسك هناك
55
00:05:59,940 --> 00:06:01,931
ماذا تكون، مدمن أدرينالين
أو ما شابة؟
56
00:06:02,054 --> 00:06:04,153
لا بد إنه من الصعوبة أن
.تكون بطيئًا طوال الوقت
57
00:06:04,203 --> 00:06:07,830
،سأخبرك أمرًا
.اليوم هو يوم سعدك
58
00:06:11,867 --> 00:06:14,336
هل سبق أن شعرت
بالحياة من قبل؟
59
00:06:15,510 --> 00:06:17,902
.هذا رائع، أنّك تبلي بلاءً حسن
60
00:06:18,350 --> 00:06:19,760
!يا إلهي
61
00:06:20,182 --> 00:06:22,596
!إنقاذ رائع
62
00:06:25,069 --> 00:06:27,299
لنحافظ على هذا
سرّنا الصغير، إتفقنا؟
63
00:06:27,443 --> 00:06:30,501
.أنّك لم تراني وأنا لم أكن هنا
64
00:06:45,067 --> 00:06:46,809
إذًا، ماذا كنتم تتوقعون؟
65
00:06:46,967 --> 00:06:50,525
قنفذ صغير قذر يأكل التوت
ويكافح من أجل البقاء؟
66
00:06:50,734 --> 00:06:55,190
فكروا مجددًا لأنّي أعيش
.حياة رائعة على الأرض
67
00:06:55,330 --> 00:06:56,954
.لديّ مكتبة
68
00:06:58,655 --> 00:07:00,129
.صالة ألعاب رياضية منزلية
69
00:07:00,278 --> 00:07:02,701
.ونظام أمني مميز
70
00:07:15,327 --> 00:07:17,098
!لا
71
00:07:17,567 --> 00:07:20,669
،إذا اكتشفوا وجودي
،)سأتبع تعليمات (لونغ كلو
72
00:07:20,818 --> 00:07:23,379
واستخدم خواتمي للهرب
.إلى كوكب جديد
73
00:07:23,867 --> 00:07:27,417
عالم صغير جميل وآمن
.مليء بالفطر فقط
74
00:07:29,230 --> 00:07:32,096
..مقرف، رائحة الفطر الكريهة
75
00:07:33,247 --> 00:07:34,832
.أكره الفطر
76
00:07:36,193 --> 00:07:38,107
.لكن دعونا لا نقلق بشأن كل هذا
77
00:07:38,345 --> 00:07:43,220
،"أنها "غرين هيلز - التلال الخضراء
.أروع مكان على كوكب الأرض
78
00:07:44,297 --> 00:07:49,126
هؤلاء هم قومي، وهناك أظن
.أنّي مخلوقهم الفضائي المحبوب
79
00:07:49,275 --> 00:07:51,730
لذا، ماذا لو أنهم لا يعرفون بوجودي؟
80
00:07:52,956 --> 00:07:56,049
."شخصي المفضل هو "سيد الكعك
81
00:07:57,145 --> 00:07:58,984
،حامي هذه البلدة
82
00:07:59,364 --> 00:08:02,525
ومدافع عن جميع المخلوقات
.الكبيرة والصغيرة
83
00:08:02,705 --> 00:08:05,282
.(صباح الخير (دونالد)، (ديزي)، (دافي
84
00:08:06,473 --> 00:08:08,914
يعيش سيّد الكعك مع
.سيّدة البسكويت المملح
85
00:08:09,699 --> 00:08:14,136
،أنها لطيفة جدًا مع الحيوانات
.وبغرابة أنها ولدت بلا عظام
86
00:08:16,946 --> 00:08:19,991
هناك شخص واحد في البلدة
.الذي بالواقع اكتشفني
87
00:08:20,196 --> 00:08:22,213
."إنه يدعوني "الشيطان الأزرق
88
00:08:22,403 --> 00:08:25,820
ـ أنّي تقريبًا امسكت به البارحة
ـ رحبّوا بـ (كارل) المجنون
89
00:08:29,500 --> 00:08:31,680
.أننا نستمتع معًا
90
00:08:33,011 --> 00:08:35,345
!أعرف أنّك هناك
91
00:08:35,553 --> 00:08:38,149
!وأعرف أنّك حقيقي
92
00:08:38,642 --> 00:08:40,511
.لا، أنا لست كذلك
93
00:08:41,198 --> 00:08:43,449
.أنّي أحب أفلام السهرة
94
00:08:43,588 --> 00:08:45,213
.أرجوك، أرجوك
95
00:08:45,608 --> 00:08:46,706
{\an4}"سبيد"
96
00:08:45,608 --> 00:08:48,706
.أجل! (كاينو)، أنّك ثروة وطنية
97
00:08:48,849 --> 00:08:51,226
..ـ عندما أجدك
ـ أختبار سريع، ايها الذكي
98
00:08:51,399 --> 00:08:52,906
.هناك قنبلة في الحافلة
99
00:08:53,080 --> 00:08:56,287
.اختبار سريع، ايها الذكي
.إنه كلاسيكي
100
00:08:56,980 --> 00:08:59,262
،في الأساس نحن مثل الأسرة
101
00:08:59,517 --> 00:09:01,362
.على الرغم من أننا لم نلتقي بعد
102
00:09:01,424 --> 00:09:06,320
ألّا تظن أن عزلتك الطويلة
تجعلك مجنون قليلاً ربما؟
103
00:09:01,424 --> 00:09:02,620
{\an4}"(الطبيب النفسي (بورديت"
104
00:09:06,497 --> 00:09:10,938
.مجنون؟ أنا؟ محال يا دكتور
.أنّك فهمتني خطأ
105
00:09:11,150 --> 00:09:14,050
وعلى الرغم من كل
،هؤلاء الذين يدعون أصدقائك
106
00:09:14,178 --> 00:09:17,258
في أعماقك ما زلت
تشعر بالوحدة؟
107
00:09:22,923 --> 00:09:26,239
ربما تخشى أن تكون
وحيدًا للأبد؟
108
00:09:41,804 --> 00:09:43,885
!مهلاً! لا
109
00:09:44,555 --> 00:09:48,211
!ابتعدا من هنا! هيّا
!هيّا، ابتعدا من هنا
110
00:09:48,638 --> 00:09:51,014
!ابتعدا من هنا يا باندا النفايات
111
00:09:52,582 --> 00:09:55,260
مادي)، بصفتكِ أكثر طبيبة بيطرية)
،"محترمة في "غرين هيلز
112
00:09:55,434 --> 00:09:58,211
ما اسرع طريقة للتخلص من الراكون؟
113
00:09:58,606 --> 00:10:01,197
.(مرحبًا، (أوزي
هل سعيد برؤيتي؟
114
00:10:01,297 --> 00:10:02,893
أنّك لا تأكل القمامة، صحيح؟
115
00:10:03,657 --> 00:10:07,644
ـ ما هذا؟ هل هذا ما أعتقده هو؟
ـ افتحه
116
00:10:09,050 --> 00:10:12,527
ـ إنه صغير، هل هذا سيئ؟
ـ افتحه وحسب
117
00:10:18,336 --> 00:10:22,239
عزيزي (توماس)، لقد راجعنا طلبك"
،"إلى قسم شرطة "سان فرانسيسكو
118
00:10:22,381 --> 00:10:24,968
وأننا في انتظار المراجعة"
.الأدارية وفحص الخلفية
119
00:10:25,064 --> 00:10:28,989
أننا سعداء لأبلاغك بأنّك تم
."اختيارك للانضمام إلى فريقنا
120
00:10:29,149 --> 00:10:31,557
ـ يا إلهي
ـ ياللروعة، يا إلهي
121
00:10:34,128 --> 00:10:35,823
سان فرانسيسكو" سيئة؟"
122
00:10:38,093 --> 00:10:39,616
.الكيكة الخطأ
123
00:10:41,593 --> 00:10:42,616
"تهانينا، لم يكن لديّ شك"
124
00:10:44,223 --> 00:10:46,352
ـ لم يكن لديك شك؟
ـ لا
125
00:10:49,383 --> 00:10:52,421
ـ لا أصدق هذا
ـ اعرف. لقد نجحت
126
00:10:54,155 --> 00:10:55,787
ما هذه؟
127
00:10:56,814 --> 00:10:59,200
شقق للايجار وجدتها
."في موقع "زيلو
128
00:10:59,384 --> 00:11:02,052
فكرت أنا و(أوزي) يمكننا
،السفر إلى هناك غدًا
129
00:11:02,219 --> 00:11:04,525
.وتفقد بعض الأحياء
130
00:11:05,122 --> 00:11:07,285
.اعني، كل هذا يحدث بسرعة
131
00:11:08,532 --> 00:11:13,290
،يا رجل، أنه شيء أكثر جنونًا
.تقدم على وظيفة وتحصل عليها
132
00:11:13,421 --> 00:11:15,550
ـ أنهم ينتظرون فحص الخلفية
ـ يا رجل
133
00:11:15,677 --> 00:11:19,353
آمل أنهم لا يكتشفوا أنّك
.كنت تستخدم واي فاي الجيران
134
00:11:19,522 --> 00:11:21,991
للتصحيح، أنّي لا زلت استخدم
.واي فاي الجيران
135
00:11:22,381 --> 00:11:23,682
،)لكن (مادي
136
00:11:23,993 --> 00:11:25,689
أأنتِ واثقة بأنّكِ موافقة
على هذا؟
137
00:11:25,868 --> 00:11:27,426
،)توماس مايكل ويكوسكي)
138
00:11:27,542 --> 00:11:30,061
ماذا كنت تفعل طوال الوقت
عندما كنت بالكلية البيطرية؟
139
00:11:30,192 --> 00:11:32,181
كنت اعمل في وظيفة ثانية
..لتغطية تكاليف الايجار و
140
00:11:32,294 --> 00:11:34,198
.ووظيفة ثالثة لدفع الرسوم الدراسية
141
00:11:34,356 --> 00:11:38,399
،أنّك ضحيت من أجلي
.ويسعدني أن أضحي لأجلك
142
00:11:39,326 --> 00:11:42,234
عزيزي، أأنت واثق بأنّك
موافق على هذا؟
143
00:11:43,010 --> 00:11:47,260
أعني، كان هناك (ويكوسكي) الذي
.يحمي هذه البلدة لأكثر من 50 عام
144
00:11:48,269 --> 00:11:50,266
.هذا تغيير كبير
145
00:11:50,777 --> 00:11:52,396
.واثق جدًا
146
00:11:53,327 --> 00:11:55,735
حان الوقت لهذا الرجل أن
.يخرج هناك ويثبت نفسه
147
00:11:55,866 --> 00:11:57,723
..أحب "غرين هيلز" لكن
148
00:11:57,868 --> 00:12:00,169
كما تعرفين، أنّي اريد مساعدة
.الناس الذين لديهم مشاكل
149
00:12:00,529 --> 00:12:03,289
أريد أن يلجأ ليّ أحدهم
،في حالة حياة أو موت
150
00:12:03,447 --> 00:12:05,009
.وأكون هناك لأساعده
151
00:12:05,661 --> 00:12:09,773
ـ فهمت. أنا فخورة جدًا بك
ـ شكرًا
152
00:12:11,451 --> 00:12:13,665
يؤسفني جدًا أخباركم جميعًا
153
00:12:13,811 --> 00:12:18,610
أنّي قبلت المنصب في قسم شرطة
.سان فرانسيسكو"، ساري المفعول حالاً"
154
00:12:18,841 --> 00:12:22,107
سيكون من الصعب مغادرة
.مدينتي وكل اصدقائي
155
00:12:22,658 --> 00:12:25,452
لكنه هذا الشيء الذي
،أشعر أنّي اريد أن افعله
156
00:12:26,446 --> 00:12:30,774
.للتطور كضابط شرطة ورجل
157
00:12:34,192 --> 00:12:36,093
ما رأيك، ايها الرقيب "الرشات"؟
158
00:12:36,927 --> 00:12:38,620
لم يكن خطاب سيئ، صحيح؟
159
00:12:40,038 --> 00:12:41,764
..الآن كل ما عليّ فعله هو
160
00:12:42,554 --> 00:12:44,372
.أخبر كل واحد ليس كعكة
161
00:12:46,502 --> 00:12:48,911
.أنها مباراة فاصلة
162
00:13:33,463 --> 00:13:35,359
.رائع جدًا
163
00:13:39,616 --> 00:13:41,028
،أننا في الشوط التاسع
.والنتيجة متعادلة
164
00:13:41,176 --> 00:13:44,785
وتمامًا الذي تريدونه على اللوح
.(في مقدمة اللعبة، (سونيك
165
00:13:44,920 --> 00:13:46,854
لكن عند رؤيته من أعلى تلة
166
00:13:47,009 --> 00:13:51,276
إنه أكثر لاعب اعسر مخيف
.في "غرين هيلز"، (سونيك) ايضًا
167
00:13:51,516 --> 00:13:52,801
.(حسنًا، ركز يا (سونيك
168
00:13:52,956 --> 00:13:56,546
إذا فزت بهذه المباراة ستكون أكثر
."طفل محبوب في "غرين هيلز
169
00:14:00,408 --> 00:14:04,086
،مررها إلى الفتى في اليسار
.إنه فارغ تمامًا
170
00:14:07,345 --> 00:14:08,957
.لا يمكنني مواجهة هذا الرجل
171
00:14:09,146 --> 00:14:13,259
سونيك) البارع، إنه في)
.وضع (سونيك) جيّد
172
00:14:20,650 --> 00:14:22,135
.سأمسكها
173
00:14:23,302 --> 00:14:24,818
.لم امسكها
174
00:14:33,440 --> 00:14:35,458
!اذهب للمنزل
175
00:14:35,980 --> 00:14:37,470
!هيّا
176
00:14:42,480 --> 00:14:43,893
!اصابة موفقة
177
00:14:45,874 --> 00:14:48,355
!اجل! لقد فعلتها
178
00:14:48,496 --> 00:14:51,201
!هل رأيتم هذا؟ لقد فعلتها
179
00:15:04,403 --> 00:15:06,426
.أنا وحيد حقًا
180
00:15:06,984 --> 00:15:09,585
.وحيد تمامًا. للأبد
181
00:15:43,829 --> 00:15:46,880
واثق أن لا أحد لاحظ هذا
الانفجار الازرق الهائل، صحيح؟
182
00:15:57,625 --> 00:15:59,958
(ـ مرحبًا (واد
ـ مرحبًا (توم)، (واد) هنا
183
00:16:01,005 --> 00:16:02,678
ما الذي يجري؟
184
00:16:02,818 --> 00:16:05,206
ـ رباه، أظن أن الكهرباء انقطعت
ـ اجل
185
00:16:05,334 --> 00:16:07,853
.الأنوار انطفت
.البلدة كلها مذعورة تمامًا
186
00:16:08,253 --> 00:16:09,946
ـ ماذا عليّ أن افعله؟
ـ حسنًا، استرخِ
187
00:16:10,072 --> 00:16:11,910
،)خذ نفس عميق واتصل بـ (غيل
188
00:16:12,036 --> 00:16:14,524
وأرى إذا انهم حددوا
..الكابل المتضرر وثم
189
00:16:15,015 --> 00:16:17,817
اتصل بـ (زيم) وأرى إذا يمكنه
"جلب مولده إلى "سوبر كيو
190
00:16:17,956 --> 00:16:22,839
ـ لكي يبقى الطعام طازجًا
ـ اتصل بـ (زيم) قبل (غيل)؟
191
00:16:23,387 --> 00:16:25,800
!ـ اتصل بـ (غيل).. مرحبًا؟ مهلاً
ـ سأعاود الاتصال بك
192
00:16:25,946 --> 00:16:28,485
مرحبًا؟ هل كانت هذه
نهاية التعليمات؟
193
00:16:29,514 --> 00:16:32,175
.حسنًا، يمكنك فعل هذا
194
00:16:33,021 --> 00:16:36,234
ما هو أول شيء قال
ليّ أن افعله؟
195
00:16:37,811 --> 00:16:39,870
.حسنًا. استرخِ
196
00:17:00,181 --> 00:17:03,085
قبل عشرين دقيقة زيادة
بالطاقة سببت قطع بالكهرباء
197
00:17:03,235 --> 00:17:05,804
.عبر شمال غرب المحيط الهادي كله
ما الذي نعرفه حيال هذا؟
198
00:17:06,003 --> 00:17:08,368
تخميننا الأولي يقول أنها
.كانت نبضات كهرومغناطيسية
199
00:17:09,139 --> 00:17:11,869
لكن النبضات الكهرومغناطيسية
.لا تملك هذا النوع من القوة
200
00:17:12,051 --> 00:17:14,501
استبعدت "الناسا" ضربات
.نيزكية او توهجات شمسية
201
00:17:14,631 --> 00:17:17,574
تقول وزارة الكهرباء إنه ليس
.عطل بمحطة توليد الكهرباء
202
00:17:17,678 --> 00:17:20,509
يبدو أننا بارعون حقًا
.في معرفة الامور المستبعدة
203
00:17:20,637 --> 00:17:22,727
.هذا يمكن أن يكون مقدمة لهجوم كبير
204
00:17:22,866 --> 00:17:26,084
ـ اقترح تجهيز الفوج الـ 5 والـ 6
ـ لا، لا
205
00:17:26,240 --> 00:17:30,425
.هذا يتطلب عقل متطور أكثر
.شخص يفهم خبايا التكنولوجيا
206
00:17:30,582 --> 00:17:33,269
ـ تريد ارسال فئران المختبر؟
ـ ليس مجرد فئران المختبر
207
00:17:33,434 --> 00:17:34,594
.فئران مختبر بأسنان
208
00:17:34,696 --> 00:17:37,112
أنّك لا تشير إلى الذي
.أظنه أنّك تقترحه
209
00:17:37,226 --> 00:17:39,136
..ـ اعرف إنه غريب الأطوار
ـ غريب؟
210
00:17:39,254 --> 00:17:41,717
ـ لا، محال
ـ أنه مختل فظيع
211
00:17:41,842 --> 00:17:45,150
لكنه ايضًا ذكي، لديه خمس
.شهادات ومعدل ذكاء عالي
212
00:17:45,312 --> 00:17:47,938
.وتقنيته الدرون تعتبر ثورة
213
00:17:48,092 --> 00:17:51,810
ـ أأنت واثق إنه يمكنه التعامل مع هذا؟
ـ لديه سجل عمليات مثالي
214
00:17:52,118 --> 00:17:54,021
ـ هل تتذكّر الانقلاب في "باكستان"؟
ـ لا
215
00:17:54,157 --> 00:17:56,882
ـ أو الانتفاضة في "أذربيجان"؟
ـ انها ليست حتى بلد
216
00:17:57,014 --> 00:18:00,008
بالضبط، يمكنك أن تشكر
.روبوتنك) على هذا)
217
00:18:00,146 --> 00:18:03,409
لا اصدق أنّك تريد تكليف
.هذا المختل في هذه المهمة
218
00:18:03,662 --> 00:18:06,040
..ولا أنا ايضًا لكن
219
00:18:06,340 --> 00:18:07,987
.ليس لدينا خيار آخر
220
00:18:16,031 --> 00:18:17,595
!يا رفاق، هيّا
221
00:18:19,057 --> 00:18:20,552
.اجل، ايها القائد
222
00:18:33,757 --> 00:18:34,834
..ما هذا
223
00:18:56,348 --> 00:18:57,663
أأنت المسؤول هنا؟
224
00:18:57,785 --> 00:19:00,200
ـ أجل
ـ لا، خطأ
225
00:19:00,369 --> 00:19:01,643
..ـ اسمي
ـ أنا المسؤول
226
00:19:01,792 --> 00:19:03,140
ـ أنا
..ـ القائد
227
00:19:03,303 --> 00:19:05,276
(ـ .. (بين
ـ أنا المسؤول
228
00:19:06,379 --> 00:19:08,489
لم ترّ شيء كهذا من قبل؟
229
00:19:08,724 --> 00:19:13,067
تقول أنا افضل موزة في عالم
.مليء بالقردة الصغيرة الجائعة
230
00:19:13,192 --> 00:19:14,910
.اسمح ليّ أن اوضح هذا
231
00:19:15,490 --> 00:19:18,421
في تسلسل الترتيب الهرمي المعتمد
على مستوى الأهمية الحاسمة
232
00:19:18,551 --> 00:19:21,609
أن الفرق بيننا كبير جدًا
.(ولا يمكن قياسة. العميل (ستون
233
00:19:21,779 --> 00:19:25,383
ـ يظن الدكتور أن مستواك اساسي
ـ سأبدء تسلسل المسح
234
00:19:25,606 --> 00:19:28,119
عشرة أميال في كل إتجاه
.يجب أن يكون كافيًا
235
00:19:29,079 --> 00:19:31,042
ـ هل لا يزال ينظر ليّ بطريقة مضحكة؟
ـ اجل
236
00:19:31,184 --> 00:19:33,312
اخبره أنّ يتوقف وإلّا سأسحب
.تاريخ بحثه
237
00:19:33,425 --> 00:19:35,966
إذا لم تتوقف عن النظر على
..الدكتور، سوف يلقي نظرة مقربة
238
00:19:36,116 --> 00:19:39,248
ـ أنا لست اصم
ـ وأخبره أن رجاله سيبلغوني الآن
239
00:19:40,051 --> 00:19:42,853
عفوًا؟ اسمع يا صاح
..لا اعرف إن كنت تدرك
240
00:19:42,982 --> 00:19:44,663
عفوًا يا قائد، ما كان اسمك؟
241
00:19:44,807 --> 00:19:48,251
..(ـ (بيننغ
ـ لا احد يهتم
242
00:19:48,543 --> 00:19:50,751
."اسمع يا قائد "لا احد يهتم
243
00:19:50,897 --> 00:19:53,047
هل تعرف لمَ لا احد
يهتم مَن تكون؟
244
00:19:53,318 --> 00:19:56,066
لأن لا احد يهتم بإنجازاتك
.المثيرة للشفقة
245
00:19:56,197 --> 00:19:58,672
ولا أحد يهتم بمدى فخر أمك
246
00:19:58,824 --> 00:20:01,256
حول أنّك الآن تجيد قراءة
.الصف الثالث
247
00:20:01,972 --> 00:20:05,969
هل انتهيت بعد يا "شبكة تشارلوت"؟
.تحذير للحرق، انها تموت بنهاية الفيلم
248
00:20:06,099 --> 00:20:08,730
.لكنها ستترك كيس بيض كبير
249
00:20:10,342 --> 00:20:12,499
.يا صغاري
250
00:20:13,238 --> 00:20:15,627
.انظر ما الذي خرج من كيس بيضي
251
00:20:15,816 --> 00:20:17,899
هل تعرف ما الذي يعجبني
حول هذه الآلات؟
252
00:20:18,825 --> 00:20:21,958
.انها تفعل ما يقال لها
.أنها تتبع برامجها
253
00:20:22,144 --> 00:20:25,718
ليست بحاجة إلى إجازة سكر
.ووضع القارب في الماء
254
00:20:26,133 --> 00:20:28,057
.وأنت تفعل ما يقال لك
255
00:20:28,203 --> 00:20:30,684
قف هناك على حافة
.هاويتك الشخصية
256
00:20:31,757 --> 00:20:34,187
.وراقب آلاتي كيف تقوم بعملك
257
00:20:36,613 --> 00:20:39,404
ـ هل يمكنك الشعور بهذا، (ستون)؟
ـ يمكنني الشعور به، دكتور
258
00:20:39,792 --> 00:20:41,392
.(إنها ثورة، (ستون
259
00:20:42,748 --> 00:20:44,559
!انها ثورة
260
00:21:19,761 --> 00:21:21,919
ـ العميل (ستون)؟
ـ دكتور
261
00:21:22,361 --> 00:21:24,571
هل ترى أيّ شيء مفيد
في هذه الصورة؟
262
00:21:25,465 --> 00:21:27,882
ـ لا شيء، دكتور
ـ بالطبع انّك لا ترى
263
00:21:28,212 --> 00:21:30,201
لم تتدرب عيناك على
خبرة تحديد الآثار
264
00:21:30,364 --> 00:21:32,631
.من قبل ذئاب الأمريكيين الأصليين
265
00:21:42,751 --> 00:21:44,291
.هذا استثنائي
266
00:21:44,489 --> 00:21:46,669
..لا، الاستثنائي هو
267
00:21:46,822 --> 00:21:50,503
أنّي حددت بالضبط طول ووزن
.وتقوس عمود الفقري لهذا المخلوق
268
00:21:50,668 --> 00:21:53,528
وحاسوبي لا يمكنه إيجاد
تطابق واحد له في ايّ مكان
269
00:21:53,874 --> 00:21:56,103
.في مملكة حيوانات الأرض
270
00:21:56,404 --> 00:22:00,691
هذا الانقطاع لم يكن هجومًا
.إ"رهابيًا وإنه ليس مخلوق "بيغ فوت
271
00:22:01,248 --> 00:22:07,744
.هذا المخلوق شيء آخر تمامًا
272
00:22:08,106 --> 00:22:10,910
ارسال جميع وحدات البحث
.إلى موقع آثار الاقدام
273
00:22:11,505 --> 00:22:13,949
،هذه خطوة صغيرة للبشر
274
00:22:14,107 --> 00:22:16,434
.وقفزة كبيرة ليّ
275
00:22:27,762 --> 00:22:29,712
.حسنًا، كل شيء بخير
276
00:22:29,872 --> 00:22:31,924
كنت تلعب البيسبول
.وسببت بعض المتاعب
277
00:22:32,073 --> 00:22:35,334
،برق مؤخرتك تسبب انقطاع
.والآن انهم يبحثون عنك
278
00:22:35,964 --> 00:22:38,028
.حسنًا، الأرض لم تعد آمنة بعد
279
00:22:38,158 --> 00:22:40,984
حان وقت الخطة البديلة، الذهاب
.إلى "فطر - فيل". يجب أن احزم اغراضي
280
00:22:41,085 --> 00:22:42,972
.حسنًا، الاشياء الاساسية فقط
281
00:22:43,115 --> 00:22:45,872
،حسنًا، فرشاة الاسنان، معجون الاسنان
،جل الشعر، مصباح ليلي، قبعة مضحكة
282
00:22:46,253 --> 00:22:49,120
،هذا الشمام نصف مأكول
.وشمعي المعطر
283
00:22:49,472 --> 00:22:51,106
.مجموعة كتبي الهزلية كلها
284
00:22:51,220 --> 00:22:53,891
الكرسي المحشو، هل يمكن
.وضعه في حقيبة الظهر؟ لا، لا
285
00:22:54,086 --> 00:22:55,504
.بالطبع لا، هذا غباء
286
00:22:55,649 --> 00:22:58,924
!ماذا ايضًا؟ الخواتم
!الخواتم، اجل بالطبع
287
00:23:00,271 --> 00:23:03,622
.ها نحن ذا، الخاتم الزمني
.كوكب الفطر، ها انا قادم
288
00:23:04,328 --> 00:23:07,323
،لا! انهم في الخارج
.يجب ان اذهب إلى مكان آخر
289
00:23:12,120 --> 00:23:13,957
.وداعًا، ايها الكهف
290
00:23:17,974 --> 00:23:19,464
ـ مرحبًا
ـ مرحبًا
291
00:23:19,632 --> 00:23:20,672
ما الذي تفعلينه؟
292
00:23:20,827 --> 00:23:23,555
فقط اقوم بالتلوين مع
.(جوجو) و(راشيل)
293
00:23:23,915 --> 00:23:25,568
.هذا يبدو شبه ممتع
294
00:23:25,713 --> 00:23:28,023
.اسمعي، اشياء مثيرة هنا
.تعرضنا لانقطاع بالتيار الكهربائي
295
00:23:28,176 --> 00:23:29,981
.البلدة بأكملها مظلمة
296
00:23:30,100 --> 00:23:32,278
أنها كانت علامة تخبرني
."أن اترك "دودج
297
00:23:32,311 --> 00:23:34,283
ـ لا بد أن (واد) فقد عقله
ـ اجل
298
00:23:34,522 --> 00:23:36,438
.وليس لديه الكثير ليخسره
299
00:23:36,672 --> 00:23:39,258
كيف حال اختكِ؟ هل اقنعتكِ
بالتخلي عني بعد؟
300
00:23:39,389 --> 00:23:42,703
لا، اخبرتني أن اتفقد هاتفك
.إذا كان فيه تطبيقات مواعدة
301
00:23:42,854 --> 00:23:45,285
التطبيقات الوحيدة في هاتفي
.هي تطبيقات الهاتف الرئيسي
302
00:23:45,447 --> 00:23:47,658
"ـ و"أوليف غاردن
..ـ لأنك عندما تكون هناك
303
00:23:47,789 --> 00:23:49,501
.أنتِ جزء من العائلة
304
00:23:51,126 --> 00:23:52,822
!محال
305
00:23:55,330 --> 00:23:58,578
.حيوانات الراكون عادت
.وهم ينتظرون مفاجأة
306
00:23:58,705 --> 00:24:02,084
مفاجئتك أفضل ألّا تكون مسدسي
.التخدير. أنهما فقط جائعة
307
00:24:02,344 --> 00:24:04,813
.وايضًا، إنه يستخدم للدببة
308
00:24:05,705 --> 00:24:07,745
ـ جيّد، الآن اعرف إنه سيعمل
(ـ (توم
309
00:24:07,925 --> 00:24:10,299
أنا امزح، أنّي سأستخدمه
.لأخيفهم وحسب
310
00:24:10,413 --> 00:24:12,961
ـ ربما حتى الموت. أحبّكِ عزيزتي، وداعًا
..(ـ (توم
311
00:24:17,506 --> 00:24:20,232
."ط، ل، ا، ق"
312
00:24:22,347 --> 00:24:26,188
حسنًا، أنّي دخلت بأقل الأضرار
.إلى ملكية سيّد الكعك
313
00:24:27,320 --> 00:24:28,264
.ها نحن ذا
314
00:24:28,371 --> 00:24:31,694
لم ينجح الأمر على الأرض لكن
.لا بأس، ستذهب إلى عالم آمن
315
00:24:31,830 --> 00:24:37,275
.عالم آمن جميل مليء بالفطر
.الفطر سيكون صديقك الوحيد
316
00:24:37,363 --> 00:24:39,321
.هذا يبدو فظيعًا، لا يمكنني فعل هذا
317
00:24:39,466 --> 00:24:41,712
،يجب عليك فعل هذا
.ليس لديك خيار آخر
318
00:24:43,691 --> 00:24:45,118
.حسنًا
319
00:24:46,142 --> 00:24:49,517
شرطة "سان فرانسيسكو"، الانتظار من
.فحص الخلفية، ارفع كفوفك للأعلى
320
00:25:02,944 --> 00:25:05,878
سان فرانسيسكو"؟"
321
00:25:28,078 --> 00:25:29,524
.لا
322
00:25:34,079 --> 00:25:35,284
ماذا؟
323
00:25:58,056 --> 00:25:59,684
.الشيطان الأزرق
324
00:26:12,660 --> 00:26:14,538
ـ سيّد الكعك؟
ـ هل يمكنك التحدث؟
325
00:26:15,585 --> 00:26:16,764
..أنّك لست
326
00:26:16,928 --> 00:26:19,939
ـ لست هنا لأختطافي، صحيح؟
ـ أنت اختطفتني
327
00:26:21,202 --> 00:26:23,468
.حسنًا، هذه عادلاً بما يكفي
من تكون؟
328
00:26:23,700 --> 00:26:25,398
لماذا تختبأ في مرآبي؟
329
00:26:25,532 --> 00:26:26,732
،أردت مكان ما آمن
330
00:26:26,878 --> 00:26:29,419
وأنت الشخص الوحيد الذي
.يمكنني التفكير به، يا سيّد الكعك
331
00:26:29,547 --> 00:26:32,303
ـ لماذا تواصل منادتي بسيّد الكعك؟
ـ لأنّك تتحدث مع الكعك
332
00:26:32,462 --> 00:26:34,340
وثم تأكلهم إذا تصرفوا
.بشكل غير لائق
333
00:26:34,468 --> 00:26:36,767
ـ مجددًا عادلاً
ـ مهلاً، أين كل الفطر؟
334
00:26:36,903 --> 00:26:41,415
..لمَ لا زلت على الارض؟ ماذا
!لا، فقدت خواتمي
335
00:26:41,532 --> 00:26:42,931
ماذا؟
336
00:26:48,402 --> 00:26:50,797
ماذا يحدث؟
هل هذه سفينتك الفضائية؟
337
00:26:51,864 --> 00:26:54,430
ـ أنا لست بمزاج لأستجوب
ـ هل تظن أنك قلق؟
338
00:26:54,555 --> 00:26:56,197
.أنا لا ارتدي السروايل حتى
339
00:26:59,721 --> 00:27:01,076
..ماذا
340
00:27:02,477 --> 00:27:04,722
!ـ انهم قادمون من اجلي
ـ مَن قادمون لأجلك؟
341
00:27:04,814 --> 00:27:07,470
ـ وما علاقة هذا بيّ؟
ـ ليس لديّ وقت لأشرح
342
00:27:07,597 --> 00:27:10,283
ـ لكن عليك مساعدتي
ـ لا، لن افعل. لماذا؟
343
00:27:10,432 --> 00:27:13,754
حسنًا، ساقي اللذان بالعادة
يصنفان أكثر الاسلحة فتاكة
344
00:27:13,900 --> 00:27:15,074
.يبدوان كأنهما سباغيتي
345
00:27:15,172 --> 00:27:18,315
.أريد مساعدتك، ارجوك
.أنها مسألة حياة أو موت
346
00:27:25,710 --> 00:27:27,530
.حسنًا، تعال معي
347
00:27:30,947 --> 00:27:32,561
مساعدة صغيرة؟
348
00:27:43,422 --> 00:27:46,600
ـ حسنًا، ابقى هنا وكن هادئًا
ـ خطة جيّدة، خطة رائعة
349
00:27:46,739 --> 00:27:50,600
كيف نعمل معًا بشكل جيّد؟
.عمليًا ننهي كل الجمل الآخرى
350
00:27:51,890 --> 00:27:53,058
.حسنًا، وداعًا
351
00:27:56,504 --> 00:27:57,994
.مرحبًا
352
00:27:58,703 --> 00:28:00,247
هل يمكنني مساعدتك؟
353
00:28:03,676 --> 00:28:05,750
.صباح الخير، يا صديقي الريفي
354
00:28:06,246 --> 00:28:10,129
،أنا من شركة الكهرباء
.اتحقق من انقطاع الكهرباء
355
00:28:10,281 --> 00:28:13,528
إن كنت لا تمانع، أنّي اود أخذ
بعض القراءات داخل منزلك؟
356
00:28:13,651 --> 00:28:15,588
لا تمزح، أنت من شركة الكهرباء؟
357
00:28:15,724 --> 00:28:18,665
.(لا بد أنّك تعرف صديقي (سبنسر
.أننا نلعب السوفتبول معًا
358
00:28:18,809 --> 00:28:21,448
.سبنس)، إنه رجل جيّد)
359
00:28:22,729 --> 00:28:25,276
ـ اجل، تفضل بالدخول
ـ رائع
360
00:28:25,419 --> 00:28:27,718
..خذ كل القراءات التي تريدها عدا
361
00:28:28,684 --> 00:28:31,953
أليس شركة الكهرباء تأخذ
بالعادة قراءتها من خارج المنازل؟
362
00:28:32,071 --> 00:28:34,344
بهذه الطريقة يمكنهم تفقد
.القراءات حتى لو لم تكن بالمنزل
363
00:28:34,608 --> 00:28:37,098
وايضًا صديقي (سبنسر) يعمل
.في شركة الغاز
364
00:28:37,224 --> 00:28:40,167
.وإنه رجل يحب رياضة الصحون الطائرة
..لذا، تريد أن تخبرني لماذا
365
00:28:40,464 --> 00:28:43,774
أنت تظن أنّي غبي بما يكفي
أن ادعك تدخل إلى منزلي؟
366
00:28:51,716 --> 00:28:54,229
ـ آسف يا سيّد ..؟
(ـ (ويكوسكي
367
00:28:54,380 --> 00:28:55,924
.(لكن الجميع ينادوني (توم
368
00:28:56,142 --> 00:28:58,162
.(عدا طبيب اسناني، ينادني (تيم
369
00:28:58,295 --> 00:29:01,766
لكن هذا الخطأ بالاسم مستمر لفترة
.طويلة وسيكون من الغريب إذا صححته
370
00:29:01,912 --> 00:29:04,013
حسنًا (توم) الذي طبيب
.(الاسنان يناديه (تيم
371
00:29:04,161 --> 00:29:08,197
ربما لاحظت أن هذه البلدة كلها
.تعرضت لأنفطاع التيار الكهربائي
372
00:29:08,338 --> 00:29:10,165
.اجل، لا أنوار، لاحظت ذلك
373
00:29:10,216 --> 00:29:12,236
قبل 20 دقيقة تتبعت نبض كهربائي
374
00:29:12,365 --> 00:29:15,513
يشبه تمامًا ذلك الذي
.تسبب بهذا الانقطاع
375
00:29:30,193 --> 00:29:31,955
اسمع يا سيّد..؟
376
00:29:32,102 --> 00:29:34,667
.(دكتور (روبوتنك
377
00:29:34,846 --> 00:29:36,706
.(لكن طبيب اسناني ينادني (روب
378
00:29:37,998 --> 00:29:41,085
..(اسمع يا دكتور (روبوتسكز
379
00:29:41,608 --> 00:29:43,656
واثق أن سبب وجودك
،هناك خطير جدًا
380
00:29:43,786 --> 00:29:46,595
،لكنه لا علاقة بيّ
.يمكنك أن تسأل أي أحد في البلدة
381
00:29:46,709 --> 00:29:48,397
ـ الجميع يعرفني
ـ أراهن انهم كذلك
382
00:29:48,546 --> 00:29:50,959
(واثق أنّك تعرف (غابز) و(مورلز
383
00:29:51,180 --> 00:29:54,289
و(بيلي بوبس) في هذه محطة
.الغاز الوقوف الممجدّة
384
00:29:54,607 --> 00:29:58,661
التي تعود إلى أيام لعبة قلب
.البقر والعزف في فرقة الإبريق
385
00:30:01,571 --> 00:30:04,359
وربما في يوم ما قد حققت هدفك
386
00:30:04,510 --> 00:30:07,277
،"بالحصول على بطاقة "كوستكو
."أو تبني كلب "لابرادودل
387
00:30:07,435 --> 00:30:12,705
لكن في الواقع أنّك تجاوزت
كل شيء ستفعله على الأطلاق
388
00:30:14,583 --> 00:30:16,480
.قبل أن أكون طفلاً
389
00:30:16,631 --> 00:30:20,202
كنت اصنع مسحوق الحليب
.بينما كنت لا تزال تشرب الحليب
390
00:30:20,328 --> 00:30:22,904
ـ كنت ارضع الحليب بالواقع
ـ جميل
391
00:30:23,138 --> 00:30:25,354
.افرك هذا في وجهي اليتيم
392
00:30:25,572 --> 00:30:31,377
سيّد (ويكوسكي)، هل تعرف القانون
الامريكي 904، البند 10، المادة 104؟
393
00:30:32,740 --> 00:30:34,540
..ـ أجل
ـ أيّ أحد يحاول مساعدة
394
00:30:34,699 --> 00:30:37,531
عدو للولايات المتحدة
.سيكون مصيره الموت
395
00:30:39,403 --> 00:30:41,408
،وإذا كنت الشخص الذي يمسكك
396
00:30:41,873 --> 00:30:43,728
.سيكون موقفك أسوأ
397
00:30:45,480 --> 00:30:46,930
أسوء من الموت؟
398
00:30:49,140 --> 00:30:50,860
.حسناً، أنا كُرة، كُرة طبيعية
399
00:30:51,010 --> 00:30:52,270
.سأتكور مثل كتلة منتفخة
400
00:30:52,400 --> 00:30:56,160
(اصمُت !لا، أنت اصمُت، كُن هادئاً يا (سونيك
.(بل كُن أنت هادئاً يا (سونيك
401
00:30:56,380 --> 00:30:58,410
آملُ ألّا يقوموا بالبحث
.عني بأشعة سينية
402
00:30:58,550 --> 00:31:00,810
.لقد تناولتُ غداءاً مُحرِجاً قليلاً
403
00:31:08,320 --> 00:31:10,610
!لا تكُن مذعوراً
404
00:31:10,770 --> 00:31:12,770
!لا تكُن مذعوراً
405
00:31:14,200 --> 00:31:15,580
!أنا مذعور
406
00:31:17,990 --> 00:31:20,400
لِمَّ لم تقُم بتغليف الدرج خاصتك؟
407
00:31:20,550 --> 00:31:21,890
...بالمُقارنة مع الـ
408
00:31:24,660 --> 00:31:26,250
الأنابيب القديمة -
أجل -
409
00:31:26,400 --> 00:31:29,040
بعض التصليحات في المنزل
لا يوجد شيء لرؤيته
410
00:31:30,640 --> 00:31:31,910
.مهلاً
411
00:31:37,030 --> 00:31:38,510
.إليك معلومة
412
00:31:40,250 --> 00:31:41,790
.أنا لا أُخطئ مُطلقاً
413
00:31:42,550 --> 00:31:44,870
.توجد مرة أولى لكُل شيء كما أظن
414
00:31:45,010 --> 00:31:46,220
هل تودُّ تناول الكعك؟
415
00:31:46,400 --> 00:31:50,530
سمعتُ أن حيوان الـراكون هو الأنظف فماً
.مقارنة ببقية الحيوانات التي تأكل النفايات
416
00:32:01,810 --> 00:32:03,570
.أُنظر لهذه
417
00:32:04,080 --> 00:32:05,730
!لقد كُنتُ محقاً
418
00:32:06,150 --> 00:32:08,070
.لاحِظ أنني لم أكُن مُتفاجئاً
419
00:32:08,270 --> 00:32:10,000
هلّا بحثنا من جديد؟
420
00:32:20,510 --> 00:32:24,730
سأُمهِلُك 5 ثواني لتخبرني
!عن مكانه، خمسة
421
00:32:24,850 --> 00:32:26,930
لا أعرفُ عما تتحدث -
ـ اربعة
422
00:32:27,090 --> 00:32:29,460
أيها الرجل القوي، أنا شُرطي
.وأنت تقوم بتهديد ضابط شُرطة
423
00:32:29,590 --> 00:32:32,260
كيف يُمكن تهديد شخص غير
.موجود من الأساس؟ ثلاثة
424
00:32:32,830 --> 00:32:34,820
!هيا، حرِّك دماغك
425
00:32:34,990 --> 00:32:38,280
رُبما يخطُر لك عذر
.سيء لِكي تُتابع حياتك
426
00:32:38,510 --> 00:32:39,990
.اثنان
427
00:32:40,730 --> 00:32:41,990
.واحد
428
00:32:42,360 --> 00:32:44,320
.مهلاً! لا تقُم بإيذائه
429
00:32:57,890 --> 00:32:59,560
.يبدو هذا الأمر مُبالغاً به
430
00:33:03,010 --> 00:33:04,150
.ابقَ خلفي
431
00:33:20,340 --> 00:33:22,810
.لا تقلق، سأُحركهُ بالإتجاه الذي أُريد
432
00:33:25,390 --> 00:33:28,810
هل تُصدق أنّ شركة "أمازون" للتسوق
.الإلكتروني ستقوم بتوصيل الطلبات بهذه الآلات
433
00:33:31,290 --> 00:33:34,060
لقد كانت خُطة فاشلة، بِمَّ كُنتُ أُفكر؟
434
00:33:36,680 --> 00:33:38,360
.سأتقيأ
435
00:33:42,000 --> 00:33:43,090
!هيا بنا
436
00:33:44,020 --> 00:33:45,270
!علينا أن نخرُجَ من هُنا
437
00:33:45,440 --> 00:33:48,500
لا تُخبرني أن هذه هي
.الخُطة، لقد بدأتُ للتو
438
00:33:48,630 --> 00:33:51,360
أعلِمني إن كُنت تُريدُ أن تخوض
.جولةً ثانية مع الشيطان الأزرق
439
00:34:10,190 --> 00:34:11,350
!أيها الطبيب
440
00:34:11,720 --> 00:34:12,800
هل أنت بخير؟
441
00:34:13,100 --> 00:34:15,140
لقد رأيتُ شخصاً خرج
..مُسرعاً من هُنا وظننتُ
442
00:34:15,260 --> 00:34:16,700
أنك يجب أن توقِفهُم؟
443
00:34:17,820 --> 00:34:19,360
!افتح فمك
444
00:34:19,560 --> 00:34:21,590
.وقُل أنك فكرتَ في إيقافهم
445
00:34:21,750 --> 00:34:24,900
كلا، ظننتُ أنهُ ربما يجبُ عليّ
.أن أرى إن كُنت على ما يُرام
446
00:34:25,200 --> 00:34:27,930
هل تعرفُ ما هو الصعب في أن
تكون أذكى شخصٍ في العالم؟
447
00:34:28,060 --> 00:34:30,960
الجميع يبدون أغبياء -
أجل، أحسنت -
448
00:34:31,190 --> 00:34:32,650
.لقد فهِمتَ هذه المرة
449
00:34:33,890 --> 00:34:37,590
مهما كان هذا المخلوق، فإن عملنا
.يقتضي أن نقوم بتأمينه
450
00:34:38,100 --> 00:34:41,280
إجراء تجارب عملية لمعرفة
.مصدر الطاقة الهائل لديه
451
00:34:41,870 --> 00:34:43,340
...وإن قام بالمُقاومة
452
00:34:44,380 --> 00:34:45,930
.سنأخُذهُ مُجزّءاً
453
00:34:46,540 --> 00:34:47,950
.قطعةً قِطعة
454
00:34:49,150 --> 00:34:51,060
.لِنرّ كيف سنُنجز الأمر
455
00:34:52,040 --> 00:34:53,450
(ستون) -
نعم أيها الطبيب -
456
00:34:53,600 --> 00:34:55,260
.اتصل بوحدة الألياف الوهمية
457
00:34:55,910 --> 00:34:57,640
وأخبرهم أنني بحاجة
.إلى إطارات جديدة
458
00:34:58,280 --> 00:34:59,890
.إنهُم يعرفون ما هو نوعي المفضل
459
00:35:01,740 --> 00:35:03,390
.أحضر معك هذا الملف
460
00:35:03,920 --> 00:35:05,260
.أمرك أيها الطبيب
461
00:35:08,550 --> 00:35:09,820
.حسناً يا صاح
462
00:35:09,880 --> 00:35:11,540
.عليكَ أن تبدأ بالحديث حالاً
463
00:35:11,680 --> 00:35:14,040
من أنت؟ ما أنت؟
464
00:35:14,210 --> 00:35:16,550
.أنا قُنفُذ وأظن أن هذا الأمر واضح
465
00:35:16,740 --> 00:35:19,320
وأنا في ورطةٍ كبيرة -
أنت في ورطةٍ كبيرة؟ -
466
00:35:19,460 --> 00:35:22,430
لم تقُم بتوجيه لكمة لأحد
.موظفي الحكومة الغريبين هُناك
467
00:35:22,560 --> 00:35:24,800
!هل تعتقدُ أن هذه مُشكلة؟
!لقد فقدتُ خواتِمي
468
00:35:24,930 --> 00:35:26,460
خواتم؟ عمَّ تتكلم؟
469
00:35:26,600 --> 00:35:30,070
الخواتم هي طريقة السفر بين العوالم
.بالنسبة للحضارات المُتقدِمة
470
00:35:30,440 --> 00:35:32,780
.وخاصتي موجودة الآن في قمة أحد البِنايات
471
00:35:32,930 --> 00:35:35,700
والذي لم أرهُ مُسبقاً إلا
.على أحد ملابسك الضيقة
472
00:35:36,060 --> 00:35:38,220
"لِذا أُريدُكَ أن تأخُذني إلى "سان فرانسيسكو
473
00:35:38,430 --> 00:35:41,560
لِكي أستطيع إستعادة
.خواتمي والعودة إلى كوكب الفِطر
474
00:35:43,410 --> 00:35:45,750
كوكب الفِطر؟ -
أجل -
475
00:35:46,150 --> 00:35:47,280
حسناً
476
00:35:51,140 --> 00:35:53,730
حسناً يا صاح، أُخرج من هنا -
ماذا؟ -
477
00:35:53,880 --> 00:35:57,750
أُنظُر، هذا هو الوقت الأسوء بالنسبة لي
.لكي أُقحِمَ نفسي في مشكلة
478
00:35:57,860 --> 00:35:59,980
لقد طلبتَ مِني إنقاذَ
.حياتك، وقد فعلتُ ذلك
479
00:36:00,100 --> 00:36:03,030
والآن رجاءاً، إذهب لإيجاد
.خواتمك وأرض الفطر خاصتك
480
00:36:03,190 --> 00:36:05,310
وأتمنى أن أستيقظ على
.سرير في المُستشفى
481
00:36:05,460 --> 00:36:08,250
وأن يُخبرَني الأطباء أن ناظور
.القولون خاصتي كان ناجحاً
482
00:36:08,400 --> 00:36:10,620
مفهوم؟ وداعاً -
ـ حسناً، وداعاً
483
00:36:11,130 --> 00:36:12,240
.الوداع
484
00:36:14,780 --> 00:36:17,540
لِمَّ لا ترحل؟ -
"لا أعرفُ أين تقع "سان فرانسيسكو -
485
00:36:17,680 --> 00:36:18,570
إنها بالإتجاه الغربي -
إلى الغرب؟ -
486
00:36:18,790 --> 00:36:21,050
بخطٍ مُستقيم، لا يُمكن أن تضِّلَ الطريق -
حسناً، هذا جيد -
487
00:36:21,180 --> 00:36:23,230
.يُمكنني قول الوداع بشكل تام الآن
488
00:36:28,150 --> 00:36:31,990
.لقد وقعتُ لِتوّي في مياه البحر الداكنة
489
00:36:32,330 --> 00:36:34,140
،ولقد أدركتُ عِدة أُمور
490
00:36:34,670 --> 00:36:36,870
الأول، لا أملِكُ أدنى
.فكرة إلى أين أنا ذاهب
491
00:36:37,210 --> 00:36:39,240
.الثاني، المياه المالحة مؤذية
492
00:36:39,660 --> 00:36:43,820
والثالث، لا يتوجب عليّ أن اكون
.في هذا الكوكب لكنني فعلت
493
00:36:43,960 --> 00:36:46,750
!لماذا؟ لأنك قُمتَ بإصابتي -
أعلمُ ذلك -
494
00:36:46,970 --> 00:36:48,050
!لقد ضربتني برصاصة
495
00:36:48,190 --> 00:36:50,850
حسناً، لقد سمعتُك في
.المرة الأولى، لا توجد حاجة
496
00:36:50,990 --> 00:36:52,500
.لِلتأكيد، هذا أمرٌ مُزعج
497
00:36:52,670 --> 00:36:54,800
.أنا مُبتَل وأشعر بالبرد
498
00:36:55,170 --> 00:36:56,910
!وتوجد سمكة على رأسي
499
00:36:57,170 --> 00:37:00,570
ومن الواضح أنني لن أستطيع
.فعل هذا الأمر لوحدي
500
00:37:06,550 --> 00:37:09,230
حسناً، أركب الشاحنة -
حقاً ؟ ستُساعدني؟ -
501
00:37:09,310 --> 00:37:12,500
أعتقدُ أنني مُخطئ بعض الشيء
.وحدث كل هذا لك بسببي
502
00:37:12,640 --> 00:37:15,530
ليس بعض الشيء، بل كُلياً
.أنت مُخطئٌ كلياً
503
00:37:15,670 --> 00:37:17,580
حسناً، إنهُ خطأي بالكامل، هل ستأتي؟
504
00:37:17,700 --> 00:37:18,810
.أجل
505
00:37:21,300 --> 00:37:23,160
.رحلة في السيارة
506
00:37:23,660 --> 00:37:25,100
ما الذي أفعله؟
507
00:37:25,530 --> 00:37:28,090
حسناً، ستكون هُناك قواعد
،لهذه الرحلة، القاعدة الأولى
508
00:37:28,220 --> 00:37:30,420
.افعل ما أقوله بالضبط دائماً
509
00:37:30,880 --> 00:37:32,720
فهِمتَ ذلك؟ -
فهمته يا سيّد الكعك -
510
00:37:32,860 --> 00:37:34,700
هلّا توقفت عن مُناداتي بذلك!؟
511
00:37:35,070 --> 00:37:36,900
.(أمتلِكُ اسماً، وهو (توم
512
00:37:37,240 --> 00:37:38,570
.(وأنا أُدعى (سونيك
513
00:37:38,760 --> 00:37:40,910
.(سونيك)؟ (سونيك)
514
00:37:42,030 --> 00:37:44,210
إذاً لقد كُنت تتجسس
.علينا جميعاً لسنوات
515
00:37:44,350 --> 00:37:46,090
.لم أكُن لأقول إنهُ تجسس
516
00:37:46,220 --> 00:37:48,470
لقد كُنا نتكسع معاً جميعاً
.لكنني لم أكُن مدعوّاً
517
00:37:48,600 --> 00:37:50,110
.ولم يعرف أحد بوجودي
518
00:37:50,240 --> 00:37:52,870
لا أًصدق أن (كارل) المجنون كان
.مُحقّاً طوال هذه المُدة
519
00:37:53,020 --> 00:37:55,920
عليك أن تُناديه بـ(كارل) الحكيم
.للغاية عوضاً عن ذلك
520
00:37:56,490 --> 00:37:58,770
!يا إلهي، أوقف السيارة حالاً -
ماذا؟ -
521
00:37:58,940 --> 00:38:02,260
أكبر كُرة خيوط مطاطية في العالم؟
.علينا رؤيتها
522
00:38:02,390 --> 00:38:05,850
كلا، هذه ليست رحلة
عائلية مٌمتعة، مفهوم؟
523
00:38:06,100 --> 00:38:10,100
الحكومة تُريدُ التحقيق معك
.والقبض عليّ هذا أزمة حقيقية
524
00:38:11,730 --> 00:38:14,140
أنت مُحِق، لقد كان سخيفاً
.لكن متجر الهدايا كان رائعاً
525
00:38:14,380 --> 00:38:15,610
.لقد أحضرتُ لك هدية
526
00:38:15,880 --> 00:38:17,470
متى سنصل إلى هُناك؟
527
00:38:17,500 --> 00:38:19,390
.سنصلُ إلى هُناك عندما نفعل ذلك
528
00:38:38,430 --> 00:38:41,750
حسناً، سأتحدثُ مع (واد) لأرى
إن كان يعرفُ ماذا يحصل
529
00:38:41,880 --> 00:38:44,070
ستذهب لرؤيته في ذلك
الشيء الزجاجي؟
530
00:38:44,220 --> 00:38:46,170
ما هو ؟صندوق تخاطُر؟
531
00:38:47,930 --> 00:38:48,880
.إنهُ هاتف عمومي
532
00:38:49,030 --> 00:38:52,440
إنهُ لتُجّار المُخدرات والهاربين
.من العدالة ونحنُ المقصودون بذلك
533
00:38:52,650 --> 00:38:55,090
إبقَ داخل السيارة
.لا أُريدُ أن يراكَ أحد
534
00:38:55,380 --> 00:38:56,690
.حسناً
535
00:39:15,220 --> 00:39:19,870
حسناً، هذا هو المكان الأروع على وجه
.الأرض، لكن عليكَ أن تبقى في السيارة
536
00:39:29,170 --> 00:39:31,410
.كُن قوياً
537
00:39:38,690 --> 00:39:40,850
."مرحباً، قسم الشُرطة في "غرين هيلز
538
00:39:41,000 --> 00:39:43,780
(إنهُ أنا يا (واد -
أهلاً، يسرُّني أنكَ إتصلت -
539
00:39:44,160 --> 00:39:48,440
لقد جاء بعض الأشخاص وطرحوا
بعض الأسئلة الُمرعبة
540
00:39:48,800 --> 00:39:51,130
ذكروني بالرجال في فيلم
."مين أن بلاك"
541
00:39:51,250 --> 00:39:54,720
لكن ليسوا محبوبين أو
.(جذابين مثل (ويل سميث
542
00:39:54,850 --> 00:39:56,460
مهلاً، أيّ نوعٍ من الأسئلة؟
543
00:39:56,620 --> 00:39:58,870
.أسئلة عن الإرهاب
544
00:39:59,380 --> 00:40:02,390
،")لقد أخبرتهُم ، "ذهبتُ للصيد مع (توم
545
00:40:02,700 --> 00:40:06,460
،لا يعرفُ كيفية صنع القنابل
.إنهُ حتى يجهل كيفية صنع الطُعم
546
00:40:06,590 --> 00:40:08,740
(حسناً، إستمع إليّ يا (واد
.هذا مُهمٌ جداً
547
00:40:08,870 --> 00:40:10,960
لا تخبرهُم أننا تحدثنا، مفهوم؟
548
00:40:13,890 --> 00:40:16,000
.أعتقدُ أنهُم يعلمون اصلاً
549
00:40:17,940 --> 00:40:19,550
.(يا سيد (ويكوسكي
550
00:40:20,480 --> 00:40:21,640
.(سمي هو (توم
551
00:40:21,660 --> 00:40:23,620
.أُريدُك أن تعلم أن الشخص الوحيد
552
00:40:23,680 --> 00:40:26,750
الذي لكمي في وجهي كان
.مُتنمراً في مدرستي
553
00:40:26,880 --> 00:40:29,680
لقد ضربني في صالة الطعام
.مُسبباً لي كدمةً حادة
554
00:40:29,830 --> 00:40:32,220
للأنسجة الرقيقة المُحيطة
.بِمِحجَر عيني
555
00:40:32,300 --> 00:40:34,400
.قام بإهانتي أمام المدرسة بأكملها
556
00:40:34,550 --> 00:40:36,670
وهل تعلم ماذا فعلت كرّدٍ عليه؟
557
00:40:36,830 --> 00:40:39,440
.قدمت شكوى في مكتب المدير
558
00:40:39,550 --> 00:40:41,930
لأن هذا التصرف غير مقبول؟
559
00:40:42,090 --> 00:40:45,000
لا، لقد درست عدم كفاءة
،العالم بدماغ مصاب بصدمة حادة
560
00:40:45,130 --> 00:40:47,930
واستخدمت تقنية لحل
.هذه عدم الكفاءة
561
00:40:48,080 --> 00:40:50,810
كان يتناول طعامه
.بقشّة طوال عامٍ كامل
562
00:40:51,080 --> 00:40:54,220
.ولم أخسر قِتالاً مُسبقاً، حتى اليوم
563
00:40:54,880 --> 00:40:56,200
مرحى لي إذاً، أليس كذلك؟
564
00:40:56,310 --> 00:40:58,960
كلا، لأنك على وشك أن
!تكون مُتنمراً مع قشّة
565
00:40:59,110 --> 00:41:01,300
.(أنا قادمٌ إليك يا سيد (ويكوسكي
566
00:41:01,690 --> 00:41:03,640
...وسوف أُمسِكُ بك و
567
00:41:04,600 --> 00:41:06,610
مرحباً؟
568
00:41:07,720 --> 00:41:10,340
مرحباً؟ -
أعتقدُ أنه أنهى المُكالمة -
569
00:41:10,390 --> 00:41:13,720
لأنني لاحظتُ أن الضوء قد انطفئ -
.(شُكراً لك أيها الضابط (براينفارت -
570
00:41:13,850 --> 00:41:16,140
،إن أمهلتني بعض الوقت
.سأطلُب لك الخط الخارجي
571
00:41:16,270 --> 00:41:20,240
لا تُزعج نفسك، فقط
.إجلس مكانك وكُن كما أنت
572
00:41:21,450 --> 00:41:23,000
.عديم النفع
573
00:41:29,930 --> 00:41:32,590
ألن يقوم أحدٌ بمسح ذاكرتي هُنا؟
574
00:41:33,790 --> 00:41:35,750
سأُخبرُ الناس عن هذا
575
00:41:38,860 --> 00:41:41,970
...حسناً، هذه ليست وجبةً صحية، لكن
576
00:41:43,160 --> 00:41:44,320
يا (سونيك)؟
577
00:41:50,570 --> 00:41:51,920
.مُستحيل
578
00:42:07,220 --> 00:42:08,540
كيف حالك يا رفيق؟
579
00:42:08,660 --> 00:42:10,450
.أنا لستُ رفيقك، وهيا بنا لِنرحل
580
00:42:10,580 --> 00:42:13,320
لكن توجد هنا فرقة غنائية
.عليك رؤية لحاياهم
581
00:42:13,400 --> 00:42:15,860
سنُشاهدهم في وقتٍ
!آخر، هيا بنا، انهض
582
00:42:16,000 --> 00:42:19,310
إن بقينا هُنا فلن أقول كلمةً
.أُخرى طوال الرحلة، أعدك بذلك
583
00:42:19,460 --> 00:42:20,880
.بدءاً من الآن
584
00:42:21,450 --> 00:42:23,840
أهلاً بكم في مطعمنا، ماذا تودّون
أن أجلِب لكُم يا رفاق؟
585
00:42:24,070 --> 00:42:28,460
أُريدُ رقائق الـ"ناشتو" وأجنحة الثور، وبعضاً
من الـ"غواك"، أليست كلمة مضحكة؟
586
00:42:29,200 --> 00:42:32,130
غير مسموح بتواجد الأطفال
هُنا، هل يرتدي قناعاً؟
587
00:42:32,910 --> 00:42:37,490
في الحقيقة إنهُ يبلغ الـ43 من العمر
لكنه يعاني من مرض جلدي نادر
588
00:42:37,640 --> 00:42:39,990
الذي أثر على نموه
..وجعله يبدو
589
00:42:40,340 --> 00:42:41,740
.هكذا
590
00:42:41,880 --> 00:42:45,810
لقد وُلِدتُ بوجهي وأكتسبتُ
.ثقتي من الحياة
591
00:42:46,400 --> 00:42:48,760
ـ اعملي لنا مشروب "ميلو يلو"، رجاءً
ـ حسنًا
592
00:42:49,860 --> 00:42:52,600
تدينُ لي بواحدة -
لم أجلس على كُرسي حانة مُسبقاً -
593
00:42:52,760 --> 00:42:55,920
.أنهُ طري جداً، أنه دوّار أيضاً
594
00:42:56,730 --> 00:42:58,000
.أجل
595
00:42:58,660 --> 00:43:00,660
أشعُر بالغثيان -
هل تستمتعُ بوقتك؟ -
596
00:43:00,950 --> 00:43:03,720
عليك أن تشطب هذه من لائحة المهام
يالها من ليلة كبيرة بالنسبة لك أليس كذلك؟
597
00:43:03,840 --> 00:43:05,670
ما هي لائحة المهام؟
598
00:43:05,870 --> 00:43:07,550
...إنها
599
00:43:07,950 --> 00:43:11,150
...لائحة من الأشياء التي تودُّ فعلها قبل أن
600
00:43:11,810 --> 00:43:12,970
.تنتهي مهامُك
601
00:43:13,080 --> 00:43:16,000
.لم أفعل ذلك مُسبقاً، سأكتُب قائمتي
602
00:43:21,780 --> 00:43:23,200
.(سونيك)
603
00:43:30,210 --> 00:43:31,320
لِماذا؟ ما هو السبب؟
604
00:43:31,470 --> 00:43:33,330
توجد الكثير من الأشياء
.التي لم أفعلها مُسبقاً
605
00:43:33,490 --> 00:43:35,770
.وأعلمُ أنني سأُغادر الأرض للأبد
606
00:43:36,310 --> 00:43:38,110
.أعتقدُ أنني ضيعتُ فرصتي
607
00:43:43,280 --> 00:43:46,650
أعتقدُ أنك تستطيع فعل الكثير
.من الأشياء في هذا المكان
608
00:43:46,790 --> 00:43:48,520
.خلال فترةٍ قصيرة من الزمن
609
00:43:49,090 --> 00:43:50,790
.أعتقدُ أننا سنمرح لساعة
610
00:43:50,970 --> 00:43:53,300
ماذا؟ ستنجز بعض المهام معي؟
611
00:43:53,630 --> 00:43:55,970
بالطبع، لِمَّ لا؟ -
لن تندم على هذا -
612
00:43:56,200 --> 00:43:57,420
.متأكد من أنني سأفعل
613
00:44:22,200 --> 00:44:23,730
!نقاط عالية جديدة
614
00:44:29,970 --> 00:44:33,740
مهلاً، هل هذا الثور عديم الرأس
أم أنهُ يمتلك مؤخرتين؟
615
00:44:36,130 --> 00:44:38,240
هذا سهل -
حسناً -
616
00:44:42,980 --> 00:44:44,680
.أنا راعي بقر يا عزيزي
617
00:44:47,700 --> 00:44:49,190
.أنا على ما يُرام
618
00:44:59,140 --> 00:45:00,750
.أجل، استمتعوا
619
00:45:00,950 --> 00:45:02,550
.(أحسنت عملاً يا (روميو
620
00:45:03,030 --> 00:45:05,710
أنا سعيد لأنك تستمتع بوقتك -
أنا أستمتع بوقتي -
621
00:45:05,820 --> 00:45:08,530
أنا أحظى بأفضل وقت، أعني
ما الذي قد يحصل بشكل سيء؟
622
00:45:12,570 --> 00:45:13,810
هل يُمكننا مساعدتكم؟
623
00:45:14,160 --> 00:45:18,140
لا نُحبُ وجود أمثالك هُنا -
أمثالنا؟ من يكونون؟ -
624
00:45:20,240 --> 00:45:21,440
.محبّو الجاز
625
00:45:22,000 --> 00:45:23,050
.كيف تجرؤ على قول ذلك
626
00:45:23,160 --> 00:45:25,640
أتعلمُ شيئاً؟ نحنُ على وشك
الرحيل أصلاً، أليس كذلك؟
627
00:45:25,770 --> 00:45:27,450
لا توجد مشكلة -
كلا، لا بأس -
628
00:45:27,590 --> 00:45:28,530
!لن نذهب
629
00:45:28,670 --> 00:45:31,170
.أعلمُ كيف سأتصرف في هذه الموقف
630
00:45:32,250 --> 00:45:33,460
.ضربة قوية
631
00:45:33,610 --> 00:45:36,260
.لقد إخترت للتو قِتالاً مع قنفذ مُتخّفي
632
00:45:36,400 --> 00:45:39,240
والذي قام بمُشاهدة الكثير من
أفلام الاكشن ماذا ستفعل؟
633
00:45:39,360 --> 00:45:41,020
ماذا ستفعل؟
634
00:45:43,690 --> 00:45:45,870
هل أنا مجنون؟ لا بُدّ من
أن تنكسر، أليس كذلك؟
635
00:45:47,640 --> 00:45:50,460
.انكسري، أيتها الزجاجة
636
00:45:50,630 --> 00:45:52,000
سونيك)؟)
637
00:46:03,600 --> 00:46:06,210
أحسنت عملاً -
ـ شُكراً لك، إنهُ رائع أليس كذلك؟
638
00:46:06,380 --> 00:46:08,360
حسناً، من التالي؟
من يريد بعض القتال؟
639
00:46:08,540 --> 00:46:10,120
من سأقوم بضربه؟
640
00:46:10,520 --> 00:46:14,920
هل رأى أحدكم النادلة؟
.لا زلتُ أنتظِر طلبي
641
00:46:28,780 --> 00:46:29,980
حقاً؟
642
00:48:18,930 --> 00:48:21,700
هل يجبُ علينا الرحيل؟ -
أجل لقد حان وقت المغادرة -
643
00:48:23,860 --> 00:48:24,880
.لقد كان هذا رائعاً
644
00:48:25,080 --> 00:48:27,970
مهلاً، هل دفعنا البقشيش؟
.لا يهم
645
00:48:28,160 --> 00:48:30,780
شاهد ما سأفعله، لقد
.تمنيتُ دائماً أن أفعلها
646
00:48:34,030 --> 00:48:36,510
الحقوا بهم -
إلى اللقاء أيها الحمقى -
647
00:48:37,290 --> 00:48:39,860
لا أضمنُ ذلك لكن
.أعتقدُ أنهُم أُعجبوا بي
648
00:48:45,910 --> 00:48:47,320
!مرحى
649
00:48:48,250 --> 00:48:51,110
يبدو أنهُم ضربوك كثيراً -
أنا بخير، لقد تم ضربي بشكل أقوى مسبقاً -
650
00:48:51,270 --> 00:48:52,940
هل رأيت كم إستعملت من ورق الحمام؟
651
00:48:53,090 --> 00:48:56,600
الشخص الذي سيستخدم ذلك الحمام
.لن يجد أية مناديل ليستعملها
652
00:48:57,120 --> 00:49:00,780
كانت الأرض دبقة، والحشود قوية
.لم تكُن لدينا فرصة
653
00:49:01,010 --> 00:49:04,280
لكن لا يمكن لأحد إيقاف
.سيّد الكعك والغيمة الزرقاء
654
00:49:04,640 --> 00:49:07,080
.سأشطبُ شيئاً آخر من قائمتي
655
00:49:08,300 --> 00:49:10,220
.أنت شخصٌ غريب
656
00:49:22,730 --> 00:49:25,030
يكفي -
إذاً ماذا سنفعل الآن؟ -
657
00:49:26,710 --> 00:49:28,770
.لن أقوم بمُشاهدة التلفاز
658
00:49:29,100 --> 00:49:31,590
وعليك فعل ذلك أيضاً -
لكن هذه ليلتي الأخيرة على كوكب الأرض -
659
00:49:31,720 --> 00:49:34,040
أُريد إستغلال كل ثانية -
..حسناً، لكن -
660
00:49:34,180 --> 00:49:37,410
أيّ شيء يمكنك فعله في
.هذه الغرفة، تفضل
661
00:49:43,970 --> 00:49:46,060
.عِمتَ مساءاً
662
00:49:48,360 --> 00:49:49,810
.بِحقِك
663
00:49:50,090 --> 00:49:54,150
لقد كان هذا مُقرفاً، ماذا اكلت؟ -
أعتقدُ أنهم يسمونها نقانق بالفلفل الحار -
664
00:49:54,840 --> 00:49:57,530
.عليك أن تتحقق من ذلك يا صديقي
665
00:49:58,080 --> 00:50:01,070
كيف يبدو هذا الكوكب
الذي يجبُ أن تذهب إليه؟
666
00:50:01,320 --> 00:50:04,170
.ليس كالأرض، وليس فيه أشخاص
667
00:50:04,310 --> 00:50:07,230
هواء للتنفس وفطر
.عملاق وبعض الأشياء
668
00:50:07,760 --> 00:50:09,480
.أُنظُر للأمر بهذه الطريقة
669
00:50:09,860 --> 00:50:12,100
على الأقل لن تكون
.الرجل المُضحك لوحدك
670
00:50:12,760 --> 00:50:15,310
كلا، لا تُكرر هذا مُجدداً
671
00:50:16,450 --> 00:50:17,800
.لقد أعجبتني
672
00:50:19,670 --> 00:50:21,660
.سأشتاقُ لهذا المكان حقاً
673
00:50:21,920 --> 00:50:25,480
أعرفُ أنني يجب أن أُغادر الأرض لكي أكون
في أمان، لكن ماذا إن كان (لونغ كلو) مخطئاً؟
674
00:50:26,760 --> 00:50:28,770
.رُبما أستطيعُ أن أعيش هُنا
675
00:50:33,440 --> 00:50:35,780
حسناً، علينا أن نحصل
.على قسطٍ من النوم
676
00:50:37,220 --> 00:50:40,370
نَم أنت، لا تقلق بشأني
.سأسهر طوال الليل
677
00:50:40,520 --> 00:50:42,300
.وأستمتع بالأرض طالما أستطيع ذلك
678
00:50:42,490 --> 00:50:43,830
.بالطبع
679
00:50:44,470 --> 00:50:46,620
.طالما سنكمل الرحلة عن الثامنة
680
00:51:10,510 --> 00:51:14,630
توماس ويكوسكي) المُتهم)
.بالإرهاب المنزلي
681
00:51:15,180 --> 00:51:17,830
إنهُ خطر ومُسلح
682
00:51:18,090 --> 00:51:21,100
كُل معلومة عن هذا الموضوع
.يجب الإفصاح عنها
683
00:51:21,260 --> 00:51:23,090
.للسُلطات المحلية عاجلاً
684
00:51:29,310 --> 00:51:31,260
هل أخبرك أين سيذهب؟
685
00:51:34,340 --> 00:51:36,610
.رُبما، ورُبما لا
686
00:51:37,750 --> 00:51:39,450
.وكأنني سأُخبرك بذلك
687
00:51:40,800 --> 00:51:42,360
(تنحى جانباً أيها العميل (ستون
688
00:51:42,430 --> 00:51:44,900
.يبدو أن هذا المواطن يجهل
689
00:51:45,050 --> 00:51:47,010
.خطورة الأمر
690
00:51:49,340 --> 00:51:50,800
حقاً؟
691
00:51:53,060 --> 00:51:55,770
."هذا ما أُطلق عليه "الشُرطي الطيب والسيء
692
00:51:58,780 --> 00:52:00,360
.كُن يقظاً
693
00:52:02,920 --> 00:52:04,910
بإعتبار الطريق الأسرع
"إلى "سان فرانسيسكو
694
00:52:05,090 --> 00:52:08,150
.والسرعة المُحددة وظروف الطقس
695
00:52:09,730 --> 00:52:11,310
.يجب عليهم
696
00:52:11,970 --> 00:52:13,910
أن يكونوا
697
00:52:14,950 --> 00:52:16,290
.هُنا
698
00:52:16,590 --> 00:52:19,820
هذا مُدهش يا سيدي -
شُكراً لك، على لا شيء -
699
00:52:22,750 --> 00:52:25,230
إذاً، ما هي قائمة المهام خاصتك؟ -
أنا؟ -
700
00:52:25,360 --> 00:52:28,170
كل شخص لديه قائمة مهام، أليس كذلك؟ -
أجل بالطبع -
701
00:52:28,310 --> 00:52:30,150
.أعني أنك من سيغادر الأرض
702
00:52:30,530 --> 00:52:32,520
.لا أُخطط للموت على المدى القريب
703
00:52:32,670 --> 00:52:35,830
لا تكُن واثقاً، فإن أعز أصدقائك
.هو جاذب للخطر
704
00:52:35,970 --> 00:52:37,890
أنت تُشير إلى نفسِك
بأفضل أصدقائي؟
705
00:52:39,080 --> 00:52:41,050
...دريئ قليلاً، لكن أعني
706
00:52:41,530 --> 00:52:43,680
...أنت تُعجبني بالطبع، لكن
707
00:52:43,900 --> 00:52:45,640
.نحنُ لسنا أصدقاء مُقربين كما تعلم
708
00:52:46,010 --> 00:52:47,740
.لقد إلتقيت بي بالأمس
709
00:52:47,940 --> 00:52:51,030
حسناً، أفضل صديق حيوان -
(هذا هو لقب كلبي (أوزي -
710
00:52:51,140 --> 00:52:54,970
حسناً، لِنتوقف عن الحديث في
.هذه المُحادثة التي تزداد في إهانتي
711
00:52:55,190 --> 00:52:56,980
.لائحة المهام، أعطني إياها
712
00:52:57,400 --> 00:52:59,350
.حسناً، هناك شيءٌ واحد
713
00:53:00,250 --> 00:53:02,170
..في "غرين هيلز" لطالما شعرتُ بأنني
714
00:53:02,560 --> 00:53:05,730
لا أعلم، وكأنني جليسة
.أطفال اكثر من كوني شرطياً
715
00:53:05,920 --> 00:53:08,750
لِذا أُريدُ فُرصةً لإثبات نفسي
.تحت ضغط حقيقي
716
00:53:08,920 --> 00:53:11,680
"سأنتقل إلى "سان فرانسيسكو
.وأكون شرطي مرور
717
00:53:12,300 --> 00:53:14,940
ولا أهلم، سأرى إن كُنتُ
.أستطيع فعل ذلك
718
00:53:16,110 --> 00:53:17,330
ماذا؟
719
00:53:18,590 --> 00:53:22,110
لِمَ يتحرك وجهك هكذا؟ -
ستُغادر "غرين هيلز"!؟ -
720
00:53:22,850 --> 00:53:24,840
أجل -
لكن لماذا؟ -
721
00:53:24,890 --> 00:53:27,950
لِمَّ تُريدُ أن تُغادر؟ -
قد يصعب عليك فهم هذا -
722
00:53:28,090 --> 00:53:30,720
لكنها مدينة صغيرة، إنها
.مدينة صغيرة جداً
723
00:53:30,860 --> 00:53:33,320
إنها ليست صغيرة، يوجد
.مئات الناس فيها
724
00:53:33,480 --> 00:53:35,020
.هذا يعني أنها مدينة صغيرة يا صاح
725
00:53:35,170 --> 00:53:37,830
إنها مدينة مُمتازة، الناس
.هُناك بحاجة إليك
726
00:53:37,940 --> 00:53:41,280
أنا أقوم بتنظيف أنابيب تصريف مياههم
.ودفع سياراتهم في فصل الشتاء
727
00:53:41,420 --> 00:53:43,110
يُمكن أن يطلبوا من أيّ
.شخص القيام بذلك
728
00:53:43,230 --> 00:53:46,740
بالطبع يمكنهم ذلك، لكنهم
.لا يفعلون إنهم يطلبون منك
729
00:54:03,850 --> 00:54:05,980
ماذا سأختار؟
730
00:54:19,610 --> 00:54:21,790
أنت لا تتحدثُ بشكلٍ منطقي -
اهدأ -
731
00:54:21,790 --> 00:54:23,830
لقد جئت من مدينة
.رائعة يسكنها أُناسٍ رائعين
732
00:54:23,980 --> 00:54:26,630
.وحسب إعتقادي لا أحد يودُّ قتلك
733
00:54:28,890 --> 00:54:31,360
..وماذا يوجد أهم من
734
00:54:31,500 --> 00:54:33,820
حماية الأشخاص الذين تحبهم؟
735
00:54:39,850 --> 00:54:41,370
...أنظر، أنا أفهم
736
00:54:43,190 --> 00:54:44,520
!أجل
737
00:54:51,790 --> 00:54:55,470
هل تعلم ؟ لقد كُنتُ مُخطئاً
.بشأنك لست سيّد الكعك
738
00:54:55,590 --> 00:54:57,450
.أنت سيّد الحمقى
739
00:54:57,600 --> 00:55:00,180
هل لاحظت السهم
المغروس في السيارة!؟
740
00:55:06,190 --> 00:55:07,050
(سونيك)
741
00:55:07,220 --> 00:55:10,820
لقد تم إبعادي عن منزلي
.ومنزلك رائع وتريدُ مُغادرته
742
00:55:10,960 --> 00:55:12,600
لِمَّ قد تفعل ذلك!؟
743
00:55:12,730 --> 00:55:15,060
جسدُك -
كلا، ليس مُجدداً -
744
00:55:15,290 --> 00:55:17,090
تهمل -
لِماذا؟ -
745
00:55:17,210 --> 00:55:18,580
.لأنني سأفعل هذا
746
00:55:37,160 --> 00:55:38,370
.(سونيك)
747
00:55:39,790 --> 00:55:41,200
!(سونيك)
748
00:55:45,300 --> 00:55:47,770
.أعتقدُ أنني حصلتُ على حياة إضافية
749
00:55:50,330 --> 00:55:51,520
!مرحى
750
00:55:51,720 --> 00:55:53,900
.نُقطة لِـ(سونيك) ولا شيء للدبابة
751
00:55:54,230 --> 00:55:56,080
هل قُمنا بتصوير ما حدث؟
752
00:55:56,190 --> 00:55:58,560
كيف لا تزال حيّاً؟ -
لا أمتلك ادنى فكرة -
753
00:55:59,010 --> 00:56:00,350
لكن هل تراني أرقُص؟
754
00:56:00,500 --> 00:56:03,010
أجل، شاهدتُ رقصتَك -
هل هذا كلُّ ما تمتلك؟ -
755
00:56:03,160 --> 00:56:05,100
.كلا، لكن يُسعدني أنك سألت
756
00:56:08,820 --> 00:56:09,910
!(سونيك)
757
00:56:10,370 --> 00:56:12,960
عُد إلى الشاحنة -
إذهب وسوف ألحقُ بِك -
758
00:56:24,150 --> 00:56:26,420
.أعتقدُ أن تلك الدبابة ولدَت للتو
759
00:56:39,010 --> 00:56:40,440
!إنهُ قادم
760
00:56:42,560 --> 00:56:45,170
!إنهُ دوري -
لقد اخذتهُ للتو، إنهُ دوري -
761
00:56:45,330 --> 00:56:47,440
.توقفوا عن القتال وإلّا أخذتُ ذلك الشيء
762
00:56:47,630 --> 00:56:48,780
.حسناً يا والدي
763
00:57:00,680 --> 00:57:02,670
إلى أين ستذهب؟ -
أكمل القيادة فحسب -
764
00:57:02,840 --> 00:57:04,360
.سأتولى هذا الأمر
765
00:57:04,550 --> 00:57:06,410
.وإن لم أستطِع النجاة، تخلَّ عني فقط
766
00:57:06,550 --> 00:57:07,930
.يبدو أنك جيدٌ في فعل ذلك
767
00:57:17,440 --> 00:57:19,600
أهلاً بكُم جميعاً في البث
.المباشر الخاص بي
768
00:57:19,720 --> 00:57:21,950
اليوم سنقوم بتدمير الرجال
.الآليين، الخطوة الأولى
769
00:57:27,130 --> 00:57:28,700
.أجل! لقد فعلناها
770
00:57:33,440 --> 00:57:35,950
لم نفعلها، من هذا الرجل؟
771
00:57:36,370 --> 00:57:38,530
هل تسائلتُم يوماً أين
تذهب أموال الضرائب؟
772
00:57:38,690 --> 00:57:41,030
لقد حان دوري، إستمر
.بالقيادة بشكل مستقيم
773
00:57:41,380 --> 00:57:42,730
.لقد فعّلتُ التحكم بالعجلة
774
00:57:42,980 --> 00:57:46,620
أشعُر وكأنني (فين ديزل)،" الأمرُ
."(كُلّهُ متعلق بالعائلة يا (توم
775
00:57:53,800 --> 00:57:57,590
لديّ إقتراح، إلتَفَ حول نفسك
.كالكُرة وإضربه بجِسمِك
776
00:57:58,820 --> 00:58:01,170
عجباً! أين تعلمتَ القيادة؟
777
00:58:01,340 --> 00:58:03,890
.هُنا، في هذه الشاحنة بينما نتكلم
778
00:58:06,900 --> 00:58:08,820
.لا أستطيع الوصول، قرّبه إلي
779
00:58:08,950 --> 00:58:11,330
ماذا؟ -
قربني إليه، إضغط على الفرامل -
780
00:58:11,580 --> 00:58:14,510
تقصد هذه؟ -
!كلا، الفرامل الأُخرى -
781
00:58:28,910 --> 00:58:32,080
!إضغط على الفرامل بقوة
782
00:58:38,130 --> 00:58:40,160
يبدو هذا لطيفاً، هلّا إحتفظنا به؟
783
00:58:43,760 --> 00:58:44,870
!بِحقِك
784
00:58:45,010 --> 00:58:47,330
كيف يُمكن لشيء لطيف
.جداً أن يكون مؤذياً
785
00:58:50,660 --> 00:58:52,560
لديك ضمان على السيارة، أليس كذلك؟
786
00:58:58,950 --> 00:59:00,380
.سأُفكِكُه
787
00:59:00,770 --> 00:59:03,450
هذا لا يبدو جيداً -
!لا، الطنين يرمُز إلى شيءٍ خطِر، تخلص منه -
788
00:59:03,570 --> 00:59:04,290
.أنا أُحاوِل ذلك
789
00:59:04,410 --> 00:59:06,390
.قُم برميه من النافذة إلى أية مكان
790
00:59:06,510 --> 00:59:08,870
لا يُمكنني التخلص منه -
حسناً سأتوقف جانباً -
791
00:59:16,450 --> 00:59:18,280
هل تخلصتُ منه؟ -
كلا -
792
00:59:20,070 --> 00:59:21,640
.هُنا، اثبت مكانك
793
00:59:22,400 --> 00:59:24,180
.إنهُ يذهب
794
00:59:24,420 --> 00:59:25,780
.ولا زال هُنا
795
00:59:28,930 --> 00:59:32,150
.إبتعد عني! لقد فعلتُها
796
00:59:41,810 --> 00:59:43,140
!(سونيك)
797
00:59:58,510 --> 01:00:00,230
.هيا أنت بخير
798
01:00:00,380 --> 01:00:02,540
!استيقظ، استيقظ
799
01:00:09,280 --> 01:00:10,690
هل نِلتَ منهُم؟
800
01:00:11,410 --> 01:00:13,280
.كلا، لا زالوا هُناك
801
01:00:13,550 --> 01:00:16,290
.يا لهُم من مُكافحين هذان الإثنان
802
01:00:21,220 --> 01:00:23,020
هلّا تكلمنا على إنفراد؟
803
01:00:25,450 --> 01:00:27,480
.استند على الحائط
804
01:00:28,420 --> 01:00:30,640
.تعلمُ أنني لن أفتقِدك إن إختفيت
805
01:00:30,760 --> 01:00:34,700
البشر هُم كائنات مُملة
.وغبية، ونادراً ما أهتمُ بشأنهم
806
01:00:34,840 --> 01:00:37,180
.لكِن آلاتي مُجِدة وكفوءة
807
01:00:37,390 --> 01:00:39,330
.إنها تُمثل كُلّ شيء بالنسبة لي
808
01:00:53,830 --> 01:00:55,410
.مُمتِع
809
01:01:17,180 --> 01:01:19,770
تماسك يا صديقي، ستكون
.على ما يُرام
810
01:01:20,250 --> 01:01:21,630
.ستكون على ما يُرام
811
01:01:26,410 --> 01:01:29,250
أتوسلُ إليكِ يا (راشيل)، إنها حالة طارئة -
كلا، ليس اليوم، وداعاً -
812
01:01:29,380 --> 01:01:31,360
(هلّا توقفتي عن ذلك؟ افتحي الباب، يا (مادري -
وداعاً -
813
01:01:31,390 --> 01:01:34,560
لا تفعلي ذلك رجاءاً، إنهُ أمرٌ مهم -
(توم)! يا إلهي، دعيه يدخل يا (راشيل) -
814
01:01:34,690 --> 01:01:37,460
سأتصل بالشُرطة، بل بدائرة المباحث
.الفيدرالية بل بِدائرة التحقيق المركزي
815
01:01:37,470 --> 01:01:38,970
سأتصلُ بأحدهِم -
لا تفعلي ذلك -
816
01:01:39,030 --> 01:01:40,570
سأتصلُ بِوالدتِك -
حسناً، لقد فهمنا -
817
01:01:40,700 --> 01:01:42,480
...لقد -
ماذا يحصُل يا (توم)؟ -
818
01:01:42,520 --> 01:01:44,740
أنت موجود في جميع
.نشرات الأخبار وحاولتُ الإتصال بك
819
01:01:44,760 --> 01:01:46,740
لقد أُضطررتُ إلى التخلص
.منه لكي لا يتم تعقُّبي
820
01:01:46,740 --> 01:01:47,960
تخلص من هاتفه؟ -
يتعقبونك أنت؟ -
821
01:01:48,090 --> 01:01:49,780
(العم (تومي -
(أهلاً يا (جوجو -
822
01:01:49,910 --> 01:01:53,090
أصبحت إبنة أخيك طريقةً أسهل للخيانة -
ليست كذلك -
823
01:01:53,290 --> 01:01:56,400
هلّا هدأتي؟ -
!أهدأي؟ لن اكون هادئة -
824
01:01:56,550 --> 01:01:59,900
أجل، إهدئي وتوقفي عن الكلام -
(سررتُ برؤيتك يا (أوزي -
825
01:02:00,110 --> 01:02:02,980
(كلا، توقف يا (أوزي -
هل هذا (يسوع) الصغير؟ -
826
01:02:03,210 --> 01:02:05,920
ما هذا يا (توم)؟ عُنصر
كيميائي مُشع؟رسائل البريد؟
827
01:02:06,050 --> 01:02:09,440
أجل، إنهُ عنصر الـ"بلوتونيوم"، هلّا
توجهنا لغرفتكِ وتحدثنا
828
01:02:09,460 --> 01:02:10,560
.توقف يا (أوزي)! يكفي
829
01:02:10,700 --> 01:02:13,220
لِهذا أخبرتُكِ أنهُ ليس صالِحاً -
...لن أُقحم نفسي في -
830
01:02:13,510 --> 01:02:15,090
(كلا، توقف يا (أوزي -
ـ افتحي الباب حالاً
831
01:02:15,220 --> 01:02:16,140
إنهُ مُقفل -
ليس كذلك -
832
01:02:16,730 --> 01:02:18,810
!(كلا يا (أوزي
833
01:02:20,500 --> 01:02:21,940
.(أمسكي بي يا (جوجو
834
01:02:24,000 --> 01:02:25,680
!حمداً لِله
835
01:02:26,940 --> 01:02:28,200
هل يُمكنني الحصول
على قدحٍ من الماء؟
836
01:04:09,380 --> 01:04:12,860
ظننتُ أنكّ قد تُحب شُرب
.القهوة بحليب الماعز
837
01:04:13,320 --> 01:04:16,660
هل أبدو لك كمُغفل؟
.بالطبع أُريدُ شرب القهوة
838
01:04:16,880 --> 01:04:18,800
.أُحبُ طريقتك في صُنعها
839
01:04:25,340 --> 01:04:27,760
.جهِّز النموذج
840
01:04:28,270 --> 01:04:33,690
بهذا النوع من الطاقة وأخيراً ستتمكن
.أجِهزتي من الوصول إلى جُهدها الأقصى
841
01:04:40,100 --> 01:04:41,950
.(سيكون على ما يُرام يا (جوجو
842
01:04:43,340 --> 01:04:45,690
حمداً لِله، سيكونُ بخير، أليس كذلك؟
843
01:04:45,990 --> 01:04:48,730
.(أنا طبيبة بيطرية يا (توم
لا أعرفُ حتى إلامَ أنظُر هُنا
844
01:04:48,860 --> 01:04:50,820
.إنهُ قُنفُذ، أو هذا ما يقوله هو
845
01:04:51,020 --> 01:04:52,710
هل يتكلم؟ -
طوال الوقت تقريباً -
846
01:04:53,020 --> 01:04:54,030
.حسناً
847
01:04:55,790 --> 01:04:56,880
...بِحٌقِ الـ -
ماذا؟ -
848
01:04:57,050 --> 01:04:58,670
.نبضهُ سريعٌ جداً
849
01:04:58,810 --> 01:05:00,930
في الواقع، قد يكون
.هذا طبيعياً بالنسبة له
850
01:05:00,980 --> 01:05:04,290
(عليكِ أن تُساعديه يا (مادي -
لا أعرفُ طبيعة جسمه -
851
01:05:04,420 --> 01:05:07,340
...لا يبدو أن لديه عظاماً مكسورة، إنهُ فقط
852
01:05:08,230 --> 01:05:09,770
.أُغميَّ عليه
853
01:05:11,060 --> 01:05:13,030
.أُنظري إلى أقدامه الصغيرة
854
01:05:16,640 --> 01:05:19,240
.تمسك يا صديقي، ستكونُ على ما يُرام
855
01:05:22,480 --> 01:05:25,100
.(فُكي الوثاق يا (جوجو
856
01:05:25,530 --> 01:05:28,140
.فُكي الوثاق عن والدتكِ يا عزيزتي
857
01:05:28,840 --> 01:05:29,960
!(جوجو)
858
01:05:32,860 --> 01:05:34,470
.عليّ الذهاب إلى المِرحاض
859
01:05:34,620 --> 01:05:36,310
سيكون على ما يُرام، أليس كذلك؟
860
01:05:36,460 --> 01:05:38,990
.سيتجاوز هذا الأمر ويستيقظ قريباً
861
01:05:39,190 --> 01:05:41,490
ألا تمتلكين مسحوق
الشم الخاص بفُقدان الوعي؟
862
01:05:41,630 --> 01:05:43,860
من أجل القطط أو الطيور أو ما شابه؟
863
01:05:44,010 --> 01:05:46,930
كلا، لا يصنعون مثل هذه الأشياء للقطط -
عليهم أن يفعلوا ذلك -
864
01:05:47,360 --> 01:05:51,440
لكن لديّ واحدة في حقيبة
.الإسعافات الأولية الخاصة بالبشر
865
01:05:52,720 --> 01:05:53,970
.حسناً
866
01:05:56,170 --> 01:05:57,310
.هيا يا صديقي
867
01:05:57,460 --> 01:05:58,790
!عليّ أن أنطلِق بسُرعة
868
01:06:02,210 --> 01:06:04,570
أين أنا؟ في أيّ عامٍ نحن؟
هل أصبح (ذا روك) الرئيس؟
869
01:06:04,700 --> 01:06:06,640
.تمهل يا صديقي، أنت بخير، اهدأ
870
01:06:06,780 --> 01:06:08,980
مرحباً يا بائعة البسكويت -
أهلاً -
871
01:06:09,910 --> 01:06:10,910
توم)؟)
872
01:06:11,080 --> 01:06:12,860
أجل؟ -
أيُمكنني التحدث إليك على إنفراد، رجاءً؟ -
873
01:06:16,020 --> 01:06:18,070
،إبقى مكانك يا قنفذ الفضاء
.حاول أن تنال قسطاً من الراحة
874
01:06:18,190 --> 01:06:21,390
.حسناً، أنا مُمتاز في فعل ذلك
.أستراحُ أفضل من أيّ شخص
875
01:06:21,770 --> 01:06:23,160
.لا زال يتكلم
876
01:06:23,290 --> 01:06:26,920
أولاً، هلّا أدركنا لِلحظة
.كم كُنتُ تحت السيطرة مؤخراً
877
01:06:27,040 --> 01:06:28,400
رائعة -
ولم أُصَب بالذُعر -
878
01:06:28,520 --> 01:06:30,380
كلا -
هادئة تماماً -
879
01:06:30,790 --> 01:06:32,330
.شُكراً لكِ
880
01:06:33,050 --> 01:06:34,740
،ثانياً
881
01:06:35,250 --> 01:06:38,200
ماذا يحصل بحق الجحيم؟
هل هذا كائن فضائي؟
882
01:06:38,350 --> 01:06:42,760
هل تتذكرين كيف كان (كارل) المجنون
يتحدث دائماً عن الشيطان الأزرق؟
883
01:06:43,640 --> 01:06:45,750
هو؟ هل هوق حقيقي؟ -
أجل -
884
01:06:45,880 --> 01:06:48,350
ماذا يفعل هنا؟ماذا تفعل أنت هُنا؟
885
01:06:49,490 --> 01:06:52,640
لقد أصبتُ صديقي الأزرق
.الصغير بسلاح الصيد خاصتكِ
886
01:06:52,770 --> 01:06:55,070
!لم تفعل ذلك -
لم أكُن أعني فعل ذلك -
887
01:06:55,180 --> 01:06:57,240
.قد يصعُب علي الشرح قليلاً هُنا
888
01:06:57,310 --> 01:06:59,040
.وسيبدو الأمر جنونياً
889
01:06:59,170 --> 01:07:02,520
"عليه أن يذهب إلى بِناية "ترانزميريكا
.وسأقوم بأخذه بنفسي، أعِدُكِ
890
01:07:03,850 --> 01:07:04,980
كائنات فضائية؟
891
01:07:05,250 --> 01:07:07,260
.(لقد جُنَّ جُنون زوجكِ يا (مادي
892
01:07:07,400 --> 01:07:11,010
عليكِ أن تستغلي الفُرصة
.وتهجُريه، لن يلومكِ أحد
893
01:07:16,010 --> 01:07:18,390
.هذه لِكي لا تؤذي قدميك بعد الآن
894
01:07:18,890 --> 01:07:20,250
حقاً؟
895
01:07:21,220 --> 01:07:23,530
.لم يُعطني أحدٌ هدية مسبقاً
896
01:07:24,340 --> 01:07:26,540
.عليّ أن أقوم بحذفها من قائمة أُمنياتي
897
01:07:35,920 --> 01:07:37,840
.حسناً، تبدو جيدة
898
01:07:40,960 --> 01:07:42,120
.حسناً
899
01:07:42,380 --> 01:07:45,280
لقد قُلتَ سابقاً أنك تودُّ
مُساعدة الناس، أليس كذلك؟
900
01:07:45,760 --> 01:07:47,130
.هذا ما تقومُ بفعله
901
01:07:47,330 --> 01:07:50,830
والقنافذ الزرقاء الفضائية
تُعد ضمن "الناس" أليس كذلك؟
902
01:07:50,990 --> 01:07:52,250
أعتقدُ هذا أيضاً -
أجل -
903
01:07:52,380 --> 01:07:53,890
أظُنُّ ذلك -
حسناً -
904
01:07:54,050 --> 01:07:57,740
أُحبُكِ، هل أخبرتُكِ بذلك مُسبقاً؟
أنا لا أستحقُكِ هل تعلمين ذلك؟
905
01:07:57,930 --> 01:07:59,480
.أنا أعلمُ ذلك
906
01:08:01,970 --> 01:08:02,960
،إذاً
907
01:08:03,060 --> 01:08:06,640
(من المُفترض أن تكون صديق (توم
.المُفضل والذي لا ينفك يتحدث عنه
908
01:08:08,230 --> 01:08:10,060
.في الحقيقة، لا أرى أية سبب لذلك
909
01:08:11,840 --> 01:08:14,530
.توقف، هذا مُثير للإشمئزاز
910
01:08:16,650 --> 01:08:17,700
مرحباً -
أهلاً
911
01:08:17,810 --> 01:08:18,910
...إذاً
912
01:08:19,050 --> 01:08:21,170
.لا تزال شاحنتي تعمل، لكنها ليست كاملة
913
01:08:21,290 --> 01:08:23,490
هل ستُمانع أُختكِ إن إستعرنا خاصتها؟
914
01:08:23,620 --> 01:08:25,410
!لا بُدّ أنكَ تُمازحُني
915
01:08:26,130 --> 01:08:28,360
ستكونُ بأحسن حال -
حسناً، لنفعلها -
916
01:08:28,710 --> 01:08:30,900
!هذا منزلي
917
01:08:33,290 --> 01:08:36,580
.هذا دوري، سأتوقف بجانبه
918
01:08:36,730 --> 01:08:39,240
.معذرةً، ركنة مثالية
919
01:08:39,550 --> 01:08:42,270
هل أنت مجنون؟ -
هل يوجد شيء لم تصطدم به؟ -
920
01:08:42,400 --> 01:08:45,160
لِمَّ تركت الفضائي يقود السيارة؟ -
مهلاً، لقد توليتُ أمرنا -
921
01:08:45,320 --> 01:08:47,230
.أستحقُ تقييم 5 نجوم
922
01:08:48,420 --> 01:08:49,780
إذاً، هذا هو؟
923
01:08:49,970 --> 01:08:51,610
.أجل، هذا هو الهرم الخاص بك
924
01:08:52,150 --> 01:08:55,220
عجباً! أُنظُر إليه -
ماذا سيحصل الآن؟ -
925
01:08:56,120 --> 01:08:58,690
لقد اختفى -
أجل -
926
01:08:59,940 --> 01:09:02,650
ليس جيداً، تحتاجُ إلى مفتاحٍ
.خاص للوصول إلى السطح
927
01:09:03,630 --> 01:09:05,210
ماذا سنفعل الآن؟
928
01:09:05,370 --> 01:09:08,560
حان الوقت لإستغلال
.السُلطة التي مُنِحَت إليّ
929
01:09:18,420 --> 01:09:19,800
.يوجد شخص يودُّ الإنتحار على السطح
930
01:09:19,920 --> 01:09:23,250
.علينا أن نذهب بسرعة، وإلا سيفوت الأوان
931
01:09:23,420 --> 01:09:25,720
لقد قطعت كُلّ هذه المسافة؟
932
01:09:25,980 --> 01:09:28,200
.أجل، الأمرُ ضروري لهذه الدرجة
933
01:09:32,640 --> 01:09:33,980
.حسناً
934
01:09:35,400 --> 01:09:37,020
.لقد قُمتِ للتو بإنقاذ حياة أحدهم
935
01:09:40,480 --> 01:09:41,840
.هيا، هيا
936
01:09:45,660 --> 01:09:48,310
كم سيطول الأمر؟
.لا أستطيع التنفس هنا
937
01:09:50,480 --> 01:09:52,770
هل يوجد أحدٌ هنا؟
938
01:09:52,940 --> 01:09:54,890
هل تضعُ إبنك في هذه الحقيبة؟
939
01:09:55,120 --> 01:09:56,270
.كلا
940
01:09:56,430 --> 01:09:58,880
.أعني أجل، إنه طفل، لكن ليس ابني
941
01:10:00,000 --> 01:10:01,380
إنهُ ليس إبنك؟
942
01:10:01,740 --> 01:10:03,770
إهدؤوا، أنا شُرطي، مفهوم؟
943
01:10:03,900 --> 01:10:05,730
كما أنهُ يُحب ان يكون
هنا، أليس كذلك يا صاح؟
944
01:10:05,860 --> 01:10:07,160
لِمَّ قد أُحب أن أكون هنا؟
945
01:10:07,300 --> 01:10:10,190
هذا أسوء بكثير من قفص
.الكلاب الذي وضعتني فيه سابقاً
946
01:10:10,900 --> 01:10:12,640
.يُحب المُزاح
947
01:10:13,650 --> 01:10:15,060
.حسناً
948
01:10:15,170 --> 01:10:17,810
أنا خائفٌ من الظلام، هل يوجدُ أحدٌ هنا؟
949
01:10:31,000 --> 01:10:33,110
ماذا كنت تضع في هذه الحقيبة؟
950
01:10:33,350 --> 01:10:35,080
علبة من الريح المُخلل؟
951
01:10:35,240 --> 01:10:37,520
حسناً، ما هو الشيء
الذي نبحثُ عنه هنا؟
952
01:10:40,070 --> 01:10:41,350
.هذا
953
01:10:41,810 --> 01:10:43,940
وماذا سيحصل الآن؟
954
01:10:44,050 --> 01:10:47,460
والآن، كُلُّ ما عليّ فعله هو التفكير بالمكان
.الذي أريدُ أن يظهر فيه الخاتم الآخر
955
01:10:47,590 --> 01:10:49,280
و أرميه -
وينتهي الأمر؟ -
956
01:10:49,660 --> 01:10:51,580
هل أنجزنا المُهمة؟ -
لقد فعلنا ذلك -
957
01:10:52,310 --> 01:10:55,800
آسف لأننا لم نستطع تحقيق
.كُلّ ما في قائمة أُمنياتك يا صاح
958
01:10:55,960 --> 01:10:58,790
لا بأس، لقد حققتُ الأمور
.التي إحتجتُها أكثر
959
01:10:59,720 --> 01:11:03,420
أنتُما لطيفان للغاية -
ماذا؟ بِحقك -
960
01:11:03,560 --> 01:11:05,600
لسنا كذلك -
كلا، لسنا كذلك -
961
01:11:05,740 --> 01:11:08,870
نحنُ ثُنائي مُتقلب المزاج
.نعيش وفق قواعدنا الخاصة
962
01:11:09,000 --> 01:11:10,540
بالضبط -
حقاً؟ -
963
01:11:10,680 --> 01:11:13,830
وقواعدُنا تتضمن التعبير
.عمّا تشعُر به في قلبك
964
01:11:13,990 --> 01:11:15,160
.إن كُنتَ تعني ذلك
965
01:11:15,390 --> 01:11:16,900
.حسناً
966
01:11:17,180 --> 01:11:18,230
.حسناً
967
01:11:19,310 --> 01:11:21,310
يتوجب عليكَ الذهاب، أليس كذلك؟ -
أجل يجبُ أن أذهب -
968
01:11:21,430 --> 01:11:24,600
علينا أن نذهب أيضاً -
حسناً، إلى اللقاء -
969
01:11:28,790 --> 01:11:30,430
.يوجد شيءٌ أخير أودُّ قوله
970
01:11:38,500 --> 01:11:40,640
.أنا آسفٌ لأنني كنتُ قاسياً معك
971
01:11:43,080 --> 01:11:45,910
أعرفُ أنهُ كان قراراً صعباً
."أن ترحل عن "غرين هيلز
972
01:11:46,270 --> 01:11:48,980
.الرحيل عن شيء تهتم لأمره
973
01:11:49,450 --> 01:11:51,140
.لا بُدّ أنهُ مؤلمُ جداً
974
01:11:51,270 --> 01:11:53,310
أنت لستَ مُتأكداً من
الرحيل، أليس كذلك؟
975
01:11:54,150 --> 01:11:57,050
لا أودُّ الرحيل، لكن
.لا أستطيع البقاء
976
01:11:57,590 --> 01:12:00,360
.طالما أنا هُنا، فأنا أُعرّضُ الجميع للخطر
977
01:12:00,730 --> 01:12:02,230
.لا أتسطيع فعل ذلك
978
01:12:03,170 --> 01:12:05,890
.أُريدُك فقط أن تعلم أن اليومين الأخيرين
979
01:12:06,020 --> 01:12:09,770
.كانا أفضل يومين في حياتي
980
01:12:12,840 --> 01:12:14,510
.تعرفُ أنني لم أكُن لأقول ذلك
981
01:12:14,640 --> 01:12:17,150
لكنني سأفتقدُك في
.الحقيقة، أيها الشيطان الأزرق
982
01:12:17,300 --> 01:12:19,340
.وسأفتقدُك أيضاً يا ملك الكعك
983
01:12:20,180 --> 01:12:21,330
.شُكراً لك
984
01:12:22,050 --> 01:12:23,330
على ماذا؟
985
01:12:23,960 --> 01:12:25,540
.انقاذِك حياتي
986
01:12:43,530 --> 01:12:46,430
من قام بترك برنامج إيجاد الهاتف مُفعلّاً؟
987
01:13:12,730 --> 01:13:15,790
.(أهلاً بك في "سان فرانسيسكو" يا سيد (ويكوسكي
988
01:13:16,470 --> 01:13:18,310
هل تستمتع بالحساء الدافئ؟
989
01:13:18,420 --> 01:13:20,840
.لا زالت الحكومة تحاول قتلنا
990
01:13:20,960 --> 01:13:21,790
.لكنها لا تنجح
991
01:13:22,190 --> 01:13:24,270
من اللطيف أن تمُرّ لرؤيتنا أثناء توجهك إلى مؤتمر
.الـ"كوميك كون" الخاص بالأبطال الخارقين
992
01:13:24,400 --> 01:13:25,900
أجل، ماذا ترتدي؟
993
01:13:27,430 --> 01:13:28,910
.إنها بدلة طيران
994
01:13:29,090 --> 01:13:31,750
مُصممة للتحكم بحرارة
.جسمي وتقليص البهرجة
995
01:13:31,980 --> 01:13:33,870
.أجل، ولا زلت كذلك
996
01:13:34,290 --> 01:13:37,140
.(دُعابة جيدة، أنت تلعبُ بالنار يا (توماس
997
01:13:37,520 --> 01:13:40,430
وبالحديث عن الحرارة، أرى
.أنك قد حصلت على حبيبة
998
01:13:40,570 --> 01:13:44,130
هل لديها إسم أم تُناديها
بالـ"حب المفقود" فحسب؟
999
01:13:44,340 --> 01:13:45,550
.انتبه لما تقول
1000
01:13:45,700 --> 01:13:48,120
إلّا إذا كُنت تودُّ الحصول على القليل
.مما أعطيتك إياه مُسبقاً
1001
01:13:48,250 --> 01:13:49,330
.لقد لكمتهُ في وجهه
1002
01:13:49,450 --> 01:13:51,820
أجل، لقد لكمتهُ في وجهه
.تماماً، لقد كان رائعاً
1003
01:13:51,960 --> 01:13:54,860
لقد إنتهى وقتُ الحديث
!وحان وقت الهجوم
1004
01:13:54,990 --> 01:13:57,820
تلك البيضات الطائرة
.مُدهشة بحق يا سيد البيض
1005
01:13:58,050 --> 01:14:00,480
.لكن لِنواجه الأمر، لن تستطيع القبض عليّ
1006
01:14:00,620 --> 01:14:02,150
.الثقة
1007
01:14:02,420 --> 01:14:04,710
.عِبارة حمقاء لِوصف الذكاء
1008
01:14:12,190 --> 01:14:13,870
.هذا ليس جيداً
1009
01:14:14,260 --> 01:14:17,460
أعلمُ أنكّ تمتلكُ سُرعةً خارقة
.(يا (سونيك)، لكن أنا و(مادي
1010
01:14:17,580 --> 01:14:19,730
لا نستطيعُ الدفاع عن
أنفُسنا، هل سيتم تفجيرنا؟
1011
01:14:19,850 --> 01:14:21,180
.أجل، تقريباً
1012
01:14:21,730 --> 01:14:24,450
.لا تقلقا، أعرفُ بالضبط ماذا سأفعل
1013
01:14:31,650 --> 01:14:33,630
.لم أتوقع حدوث هذا
1014
01:14:33,910 --> 01:14:37,050
لكنني كُنتُ أتوقع عدم توقُعي
.لأي شيء لِذا هذه غير محسوبة
1015
01:15:37,410 --> 01:15:38,660
.هيا
1016
01:15:38,790 --> 01:15:40,990
!هيا
1017
01:16:07,460 --> 01:16:09,930
.أهلاً يا (توم)، سعيدٌ بوجودك
1018
01:16:10,070 --> 01:16:13,280
،سأستفيد من بعض المُساعدة
.بيسي) العجوز على وشك الوِلادة)
1019
01:16:13,950 --> 01:16:15,300
.أمهِلني دقيقة
1020
01:16:18,010 --> 01:16:21,120
هلّا أسديتُ إليك نصيحةً ذكية؟
1021
01:16:21,710 --> 01:16:23,120
.لا تركض
1022
01:16:23,260 --> 01:16:25,400
.سيزيدُ الألم عليك فقط لا أكثر
1023
01:16:25,620 --> 01:16:28,000
.وهو سيءٌ للمفاصل، لقد أثبتوا ذلك علمياً
1024
01:16:28,140 --> 01:16:31,880
حسناً يا سيد البيض، تُريدُ أن
.ننطلق بسرعة؟ لِنفعل ذلك
1025
01:16:34,860 --> 01:16:36,780
.سنسلُك الطريق الصعب
1026
01:16:55,510 --> 01:16:57,810
بالمُناسبة، لقد كانت
.إنعطافة غير قانونية
1027
01:17:00,070 --> 01:17:01,900
.حسناً، ها نحنُ أولاء مُجدداً
1028
01:17:02,040 --> 01:17:03,760
.لقد مررنا بالكثير من الأمور مؤخراً
1029
01:17:03,880 --> 01:17:06,400
هل فهمتُم لِمَّ يوجد مهووس
.رجال آليين مجنون
1030
01:17:06,540 --> 01:17:08,770
.يُطارد قنفُذاً فضائياً خارقاً
1031
01:17:08,850 --> 01:17:10,110
تريدون معرفة النهاية؟
1032
01:17:10,260 --> 01:17:11,720
.أجل، وأنا ايضاً
1033
01:17:29,140 --> 01:17:32,550
كيف من المُمكن أن يحصُل هذا؟
.لم يقُم أحد بإمساكي سابقاً
1034
01:17:40,320 --> 01:17:41,810
.أنا قادم
1035
01:17:44,770 --> 01:17:46,730
.معذرةً يا سيدي
1036
01:17:50,650 --> 01:17:53,190
.لقد وصلنا، توجد مساحة لفتح مخرج
1037
01:18:02,190 --> 01:18:03,700
.لا يُمكنني فقدان أثره
1038
01:18:18,040 --> 01:18:20,610
إن لم تكُن قادراً على
.هزيمته، إجعلهُ أعمى
1039
01:18:23,610 --> 01:18:25,700
.خسرتُ الرؤية
1040
01:18:30,450 --> 01:18:32,500
.ليس مسموحاً بوجودك هنا
1041
01:18:32,660 --> 01:18:34,790
.إنها أحد عجائب الدنيا السبع
1042
01:18:58,730 --> 01:19:01,010
أخرُجوا من هُنا -
اذهبوا -
1043
01:19:08,270 --> 01:19:11,290
يا لك من مخلوق
.صغير مثير للأُعجوبة
1044
01:19:13,960 --> 01:19:15,960
سيكون مُضحكاً أن
.أُعيدَك إلى المختبر مُجدداً
1045
01:19:16,110 --> 01:19:18,680
.لإجراءِ عددٍ من العمليات التشريحية
1046
01:19:19,320 --> 01:19:21,630
ـ ألديك أية كلماتٍ أخيرة؟
"ـ "غواك
1047
01:19:23,480 --> 01:19:25,120
.أُحبُ هذه الكلمة
1048
01:19:26,050 --> 01:19:28,520
لا يجبُ عليّ أن أُخبِرَك كم
.من البحوث العلمية المُتقدمة
1049
01:19:28,650 --> 01:19:31,020
أصبحت مُتاحة بسبب
.التجارب على الحيوانات
1050
01:19:31,150 --> 01:19:32,500
أنت أنانيٌ جداً
1051
01:19:32,640 --> 01:19:34,480
ستفعلُها بطريقتي؟ -
...ماذا -
1052
01:19:40,070 --> 01:19:42,240
من تظنُ نفسك بحق الجحيم؟
1053
01:19:45,320 --> 01:19:47,310
...أنا ملكُ الكعك يا إبن الـ
1054
01:19:51,900 --> 01:19:54,030
.تفعيل الطيران الذاتي
1055
01:19:54,480 --> 01:19:55,640
لماذا؟
1056
01:19:56,020 --> 01:19:59,210
لماذا تُخاطر بحياتك من أجل هذا الشيء؟
1057
01:19:59,370 --> 01:20:00,910
.لهذا السبب لا أمتلكُ أية أصدقاء
1058
01:20:01,070 --> 01:20:03,070
.فجأة تكونُ أشبين أحدهِم
1059
01:20:03,220 --> 01:20:04,950
.والذي يودُّ إقامة زفافه خارج المدينة
1060
01:20:05,090 --> 01:20:07,170
!وكأن لا أحد لديه عملٌ آخر ليفعله
1061
01:20:07,380 --> 01:20:09,410
على أية حال، أين كُنا؟
1062
01:20:09,600 --> 01:20:10,710
.أجل
1063
01:20:10,880 --> 01:20:12,620
.لقد كُنتَ على وشكٍ الموت
1064
01:20:14,550 --> 01:20:16,680
.أنت تعبث مع رئيس الشرطة خاصتنا
1065
01:20:17,990 --> 01:20:19,670
هل تعرفُ الشيطان الأزرق؟
1066
01:20:19,840 --> 01:20:22,870
،الذي يستطيع الجميع رؤيته
.إنهُ مخلوق حقيقي
1067
01:20:23,250 --> 01:20:26,220
ولم يتم إختراعهُ من
.قبلي على الإطلاق
1068
01:20:28,390 --> 01:20:30,360
كُن حذراً -
ضعه جانباً فحسب -
1069
01:20:30,510 --> 01:20:31,700
!(توم)
1070
01:20:45,000 --> 01:20:47,310
.لا أقصدُ أن أكون قاسياً هُنا
1071
01:20:47,680 --> 01:20:50,710
لكن يجبُ على أحدهم إحضار
.بعض الثلج لإبقاء الجثة طازجة
1072
01:20:53,460 --> 01:20:56,110
.إنهُ مجرد كائن فضائي سخيف
1073
01:20:56,340 --> 01:20:58,290
!إنهُ لا ينتمي إلى هذا المكان
1074
01:20:59,820 --> 01:21:01,390
.هذا الفضائي الصغير
1075
01:21:02,020 --> 01:21:05,420
يعرفُ الكثير عن البشر مما
.لن تفعلهُ في حياتك
1076
01:21:06,220 --> 01:21:08,090
.(اسمهُ كان (سونيك
1077
01:21:08,460 --> 01:21:10,270
.وهذا هو موطنه
1078
01:21:10,860 --> 01:21:12,750
.ولقد كان صديقاً لي
1079
01:21:37,400 --> 01:21:39,040
.إنهُ تحت تصرُفِك
1080
01:21:40,310 --> 01:21:41,720
.تراجعوا إلى الخلف جميعاً
1081
01:21:45,210 --> 01:21:48,100
.أعتقدُ أنك تمتلكُ شيئاً يخصُني
1082
01:21:58,810 --> 01:22:00,720
.هذه قوّتي
1083
01:22:00,910 --> 01:22:03,320
.ولن أستخدمها للهرب بعد الآن
1084
01:22:03,500 --> 01:22:06,770
.سأستخدمُها لحماية أصدقائي
1085
01:23:05,300 --> 01:23:06,650
.وبعد أن فعلتها
1086
01:23:06,810 --> 01:23:09,510
.أتعلمُ شيئاً، لن أقوم بمُغادرة الأرض
1087
01:23:09,680 --> 01:23:11,050
!أنت من سيفعل
1088
01:23:11,190 --> 01:23:12,540
سيد الكعك؟
1089
01:24:01,390 --> 01:24:04,150
أخبرتُك أنك ستتولى الأمر -
لقد تولينا الأمر -
1090
01:24:16,770 --> 01:24:19,410
هذا يخصُك -
شُكراً لك -
1091
01:24:20,250 --> 01:24:22,270
.لا تقُم بدفع الناس من الأبراج مجدداً
1092
01:24:22,440 --> 01:24:24,060
.تعرفُ انني لا أستطيعُ أن أعِدك بذلك
1093
01:24:27,140 --> 01:24:30,240
أحسنتَ عملاً يا قنفذ الفضاء -
شُكراً لك يا سيد الكعك -
1094
01:24:30,390 --> 01:24:33,220
.عليك أن توضّحَ لي ماذا يعنيه هذا اللقب
1095
01:24:33,370 --> 01:24:35,930
كلا، هذا سرٌ بيني وبين
صديقي الغصير، أليس كذلك؟
1096
01:24:36,220 --> 01:24:38,370
...لدينا سرُّنا، لديكِ سرٌ مع
1097
01:24:38,490 --> 01:24:40,110
أُختِكِ -
يا إلهي، أُختي -
1098
01:24:40,270 --> 01:24:42,610
.سأنطلقُ بسُرعة
1099
01:24:44,360 --> 01:24:46,420
.(ارتدي ساعتي الذكية يا (جوجو
1100
01:24:47,210 --> 01:24:49,030
.على الأقل سيزداد عدّاد الخطوات خاصتي
1101
01:24:49,180 --> 01:24:51,010
.لن نستطيع العودة إلى هُناك مُطلقاً
1102
01:24:51,890 --> 01:24:53,420
هل سنفعل ذلك؟
1103
01:24:55,450 --> 01:24:57,830
.أشعُر وكأننا في منزلنا الآن
1104
01:24:58,340 --> 01:25:00,040
فِعلاً؟
1105
01:25:01,210 --> 01:25:03,740
اعتقدُ أنني أكملتُ
."مُهمة "إنقاذ حياة أحدهم
1106
01:25:03,910 --> 01:25:05,760
.من قائمة الأشياء التي توجب عليّ فعلها
1107
01:25:08,190 --> 01:25:11,940
والآن كُلُّ ما أُريدُ فعله، هو قضاء حياتي
.مع الناس الذين أهتمُ لأمرهم
1108
01:25:13,410 --> 01:25:15,470
.أُريدُ تحقيق هذه المهمة
1109
01:25:15,920 --> 01:25:17,830
.حسناً، يُعجبني ذلك
1110
01:25:18,100 --> 01:25:20,660
حسناً يا جماعة، لا يوجد
.شيء لرؤيته هنا
1111
01:25:21,200 --> 01:25:23,870
تفرقوا، إنهُ مجرد يوم
."إعتيادي آخر في "غرين هيلز
1112
01:25:24,020 --> 01:25:25,840
.(سآخذ هذا المنشار الكهربائي يا (كارل
1113
01:25:26,140 --> 01:25:27,920
.هيا بنا، لِنذهب
1114
01:25:28,120 --> 01:25:30,280
..وكأنكُم لم تروا مُسبقاً قتالاً بين
1115
01:25:30,430 --> 01:25:34,390
بين قنفذ فضائي خارق ورجال
.آلي حاصل على شهادة جامعية
1116
01:25:43,530 --> 01:25:44,990
هل إنتهيتِ من هذا؟
1117
01:25:45,260 --> 01:25:47,320
أجل أيها المُدير -
هل تريدين المزيد؟ -
1118
01:25:47,550 --> 01:25:48,870
...ابتعد
1119
01:25:59,540 --> 01:26:01,530
سيد وسيدة (ويكوسكي)؟
1120
01:26:02,200 --> 01:26:03,540
أجل؟
1121
01:26:05,600 --> 01:26:07,700
.ظرف تكريمي من الحكومة
1122
01:26:07,870 --> 01:26:11,160
لعدم الإفصاح عن الأحداث الأخيرة
.والتي لم تحصُل أبداً
1123
01:26:13,240 --> 01:26:14,500
!عجباً
1124
01:26:14,880 --> 01:26:17,400
أتساءل عن محتواه -
نقود لإصلاح المنزل؟ -
1125
01:26:17,570 --> 01:26:19,820
رسالة من الرئيس؟ -
ستعرفان -
1126
01:26:20,260 --> 01:26:21,750
.حسناً
1127
01:26:24,660 --> 01:26:26,870
بطاقة دخول لمتنزهات "أوليف"؟ -
أجل -
1128
01:26:27,160 --> 01:26:28,700
."الطريقة التي قُلتَ بها "ستعرِفان
1129
01:26:28,860 --> 01:26:31,430
جعلتني أُفكر بأن الأمر أفضل
.من الأمور التي ذكرناها
1130
01:26:31,570 --> 01:26:33,780
هل جرّبتَ "طبق الباستا
الذي لا ينتهي" خاصتهم؟
1131
01:26:34,010 --> 01:26:35,640
.إنهُ لا ينتهي
1132
01:26:35,860 --> 01:26:37,590
.يبدو هذا راقياً
1133
01:26:37,800 --> 01:26:40,550
.شُكراً لك، نُقدّر هذه المُبادرة
1134
01:26:41,180 --> 01:26:44,320
مهلاً، أعتقدُ أننا تخلصنا من صاحب
الرجال الآليين، أليس كذلك؟
1135
01:26:44,490 --> 01:26:45,880
لقد إختفى فحسب؟
1136
01:26:46,040 --> 01:26:49,910
معذرةً، لكن لا يوجد شخص كهذا
.ولن يكُن هناك واحد
1137
01:26:51,150 --> 01:26:52,340
.أتمنى لو كان ذلك صحيحاً
1138
01:26:52,510 --> 01:26:54,370
.لم تكُن على تواصل
1139
01:26:54,510 --> 01:26:57,080
مع كائن فضائي منذُ الحادثة، أليس كذلك؟
1140
01:26:57,250 --> 01:26:59,140
.العم (سام) يودُّ الحديث معه
1141
01:26:59,330 --> 01:27:01,710
.بطريقة طبيعية، رُبما على فطور متأخر
1142
01:27:03,290 --> 01:27:06,320
تقصدُ ذلك المخلوق الأزرق
.الصغير؟ كلا، لم أره
1143
01:27:07,330 --> 01:27:09,510
.أعتقدُ أننا لن نراهُ مجدداً
1144
01:27:10,870 --> 01:27:13,050
مُمتاز -
حسناً -
1145
01:27:13,550 --> 01:27:15,390
شُكراً لك -
رائع -
1146
01:27:17,620 --> 01:27:18,920
.أجل
1147
01:27:22,140 --> 01:27:24,840
في الحقيقة، أنا مُتحمسٌ
."جداً لفكرة وعاء الـ"باستا
1148
01:27:25,370 --> 01:27:27,230
إذاً، هو تودّون مشاهدة فيلم ما؟
1149
01:27:27,370 --> 01:27:30,610
معذرةً يا صديقي، لدينا عملٌ غداً
عليك العودة إلى حُجرتِك
1150
01:27:30,730 --> 01:27:32,340
!ماذا؟ إنها الثالثة عصراً
1151
01:27:32,480 --> 01:27:34,410
أنت تعرفُ ماذا يحصل
.عندما تكون مُتعباً
1152
01:27:34,530 --> 01:27:36,010
.أنا؟ أنا خارج المألوف
1153
01:27:36,150 --> 01:27:39,170
أنتُما مُملان جداً يا رِفاق -
أجل، نعلمُ ذلك -
1154
01:27:39,800 --> 01:27:43,100
مهلاً، أين تذهب؟ -
أخبرتُماني أنني يجب أن أعود إلى حُجرتي -
1155
01:27:43,230 --> 01:27:44,410
.لقد فعلنا
1156
01:27:59,990 --> 01:28:02,190
يا إلهي، هل تُمازحانني؟
1157
01:28:03,070 --> 01:28:04,720
!لا أُصدقُ هذا
1158
01:28:05,030 --> 01:28:06,270
...كيف فعلتُم
1159
01:28:06,960 --> 01:28:09,230
.كُلُّ شيءٍ هُنا
1160
01:28:19,470 --> 01:28:22,550
أُنظُر لهذا! هل تُمازحني؟
.وكرسي الإسترخاء! مُستحيل
1161
01:28:23,320 --> 01:28:25,910
كيف فعلتُم هذا؟ كيف نقلتُم
كلّ شيء إلى هُنا؟
1162
01:28:26,900 --> 01:28:28,790
!لقد أحببتُه
1163
01:28:32,330 --> 01:28:35,070
.أهلاً بك في منزلك
1164
01:28:35,310 --> 01:28:37,790
.شُكراً لكم
1165
01:28:46,620 --> 01:28:48,100
.كلا، لا تفعل
1166
01:28:48,270 --> 01:28:51,280
غير مسموح بوجود ثاني
.أفضل حيوان في غُرفتي
1167
01:28:51,780 --> 01:28:54,050
.ماذا تفعل؟ إبتعد عني
1168
01:28:54,460 --> 01:28:57,160
.توقف، أنا أُحذِرُك، لديّ أسلحة دفاعية
1169
01:28:57,340 --> 01:28:59,860
.توقف، حسناً يُمكنك البقاء
1170
01:29:17,190 --> 01:29:20,540
.قُدرتي على التفكير لا زالت عالية
1171
01:29:22,330 --> 01:29:24,190
أليس هذا صحيحاً، أيها العميل "صخرة"؟
1172
01:29:28,980 --> 01:29:31,300
لِمَّ لا تبدأ؟
1173
01:29:33,220 --> 01:29:35,520
.قم ببعض الأبحاث عن الصخور
1174
01:29:36,440 --> 01:29:39,180
.هيا، هذا مُضحك للغاية
1175
01:29:39,340 --> 01:29:41,150
ما خطبُك؟
1176
01:29:41,470 --> 01:29:44,810
.الوضعُ هُنا، كوكبٌ فارغ
1177
01:29:46,150 --> 01:29:48,420
.لا مصادر، لا مُعدّات
1178
01:29:48,680 --> 01:29:50,500
.لا يوجد طريق للعودة إلى المنزل
1179
01:29:52,580 --> 01:29:54,850
.رجلٌ آخر كان ليموت هنا
1180
01:29:57,420 --> 01:29:59,650
لكنني سأعود إلى المنزل
.بحلول عيد الميلاد
1181
01:30:18,580 --> 01:30:21,060
.أبحاث الصخور
1182
01:30:23,880 --> 01:30:25,700
!هيا، ابتهِج
1183
01:30:26,020 --> 01:30:29,850
{\b1\i1}مشهد قادم في الدقيقة 1:32:18{\b0\i0}
1184
01:32:27,830 --> 01:32:30,270
إن كانت هذه المعلومات
.دقيقة، فإنهُ هُنا
1185
01:32:30,430 --> 01:32:31,750
!لقد وجدتُه
1186
01:32:31,890 --> 01:32:33,670
.أتمنى أنني لستُ مُتأخراً
1187
01:32:33,670 --> 01:32:35,670
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طلال & زينب جواد ||