1 00:00:04,740 --> 00:00:31,853 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طلال & زينب جواد || 2 00:01:07,702 --> 00:01:09,465 .إذًا، أعرف ما الذي تفكرون به 3 00:01:09,624 --> 00:01:11,803 لماذا هذا القنفذ الوسيم الرائع 4 00:01:11,900 --> 00:01:15,167 يتعرض للمطاردة من قبل رجل مسن ذي شارب من الحرب الأهلية؟ 5 00:01:15,655 --> 00:01:19,159 لأكون صريحًا، يبدو كأنه .كنت هارب طوال حياتي 6 00:01:19,356 --> 00:01:21,732 هل هذا كثير جدًا؟ هل أركض بسرعة كبيرة؟ 7 00:01:21,898 --> 00:01:24,931 .أن هذا ما افعله .هل تعرفون أمرًا؟ لنعد للوراء 8 00:01:32,802 --> 00:01:35,380 .هذه هي الجزيرة التي جئت منها 9 00:01:36,276 --> 00:01:40,035 كان فيها كل شيء، شواطئ ،رملية، شلالات متعاقبة 10 00:01:40,258 --> 00:01:42,147 .ممرات عامة إلى الحلقات 11 00:01:42,339 --> 00:01:44,136 ولم اضطر أبدًا ركوب حافلات المدرسة 12 00:01:44,290 --> 00:01:48,150 لأنه يمكنني الركض في جميع ارجاء .الجزيرة كلها في أقل من ثانيتين 13 00:01:48,334 --> 00:01:50,113 .وأيضًا لم تكن هناك مدرسة 14 00:01:50,277 --> 00:01:52,742 اعرف أنها جزيرة جميلة جدًا، صحيح؟ 15 00:01:53,710 --> 00:01:58,091 ،لقد ولدت بقوى استثنائية .وأخبروني أن ابقيها سرًا 16 00:01:58,242 --> 00:02:01,340 .ومثل أيّ طفل، فعلت العكس تمامًا 17 00:02:03,490 --> 00:02:06,072 .هذه (لونغ كلو)، أنها اعتنت بيّ 18 00:02:06,150 --> 00:02:10,470 ،)أنها كانت اساسًا مثل (أوبي وان كينوبي .إذا (أوبي وان) كان لديه منقار ويأكل الفئران 19 00:02:06,150 --> 00:02:10,470 {\an8}"أوبي وان كينوبي - احدى شخصيات حرب النجوم" 20 00:02:10,975 --> 00:02:13,160 !سونيك)، قد رآك أحدهم) 21 00:02:13,505 --> 00:02:16,135 !لا أحد رآني، كنت سريع جدًا 22 00:02:16,351 --> 00:02:18,678 .وأردت أن أجلب هذا لكِ 23 00:02:22,083 --> 00:02:23,615 !انخفض 24 00:02:26,860 --> 00:02:30,699 تبين أن القوة الخارقة يصاحبها .أشرار متعطشين القوى الخارقة 25 00:02:30,909 --> 00:02:33,213 .وارشدتهم إلى مكاننا 26 00:02:47,437 --> 00:02:49,391 .(استمع بعناية، (سونيك 27 00:02:49,973 --> 00:02:52,965 أنّك تملك قوة لا تشبة .أيّ قوة رأيتها في حياتي 28 00:02:53,102 --> 00:02:55,652 وهذا يعني أن هناك أحد .سيسعى ورائها دومًا 29 00:02:55,810 --> 00:02:59,854 الطريقة الوحيدة للبقاء آمنًا .هو التواري عن الأنظار 30 00:03:02,758 --> 00:03:06,849 هذا العالم موجود في الجانب البعيد .من الكون. يجب أن تكون آمن هناك 31 00:03:07,001 --> 00:03:09,666 !ـ لا أريد الذهاب بدونكِ !ـ يجب أن تذهب 32 00:03:09,872 --> 00:03:12,882 هذه الخواتم ستكون .مقتنياتك الأكثر أهمية 33 00:03:16,443 --> 00:03:18,940 .إذا كشفوك، استخدم أحدهم 34 00:03:19,328 --> 00:03:22,986 !لا تتوقف عن الركض ابدًا !الآن اذهب 35 00:03:27,217 --> 00:03:29,185 !(لونغ كلو) 36 00:03:29,930 --> 00:03:32,330 (ـ وداعًا، (سونيك ـ لا 37 00:03:33,998 --> 00:03:35,716 !لا 38 00:03:44,598 --> 00:03:47,216 || سونيك : القنفذ || 39 00:03:51,598 --> 00:03:52,616 "التلال الخضراء، مونتانا" 40 00:03:52,631 --> 00:03:53,754 "بعد عشر أعوام" 41 00:04:01,731 --> 00:04:03,754 هيّا، سيارة واحدة؟ 42 00:04:13,969 --> 00:04:16,939 ـ أشعر بالملل ـ (توم)، هل تسمعني؟ أأنت موجود؟ 43 00:04:17,189 --> 00:04:22,689 لا يا (واد)، أنا بالواقع على متن .(يخت في "بربادوس" برفقة (ريهانا 44 00:04:22,819 --> 00:04:25,901 .يا إلهي، هذا رائع .ارجوك ارسل بعض الصور 45 00:04:26,063 --> 00:04:28,035 .لا يا (واد)، أنا في دورية مخالفات السرعة 46 00:04:28,209 --> 00:04:31,694 فعلاً؟ كيف عدت بهذه السرعة؟ .بربادوس" في المحيط" 47 00:04:31,838 --> 00:04:33,983 .تمهل، أظن أن لديّ شيء 48 00:04:40,354 --> 00:04:43,102 يا صاح، أين الحريق؟ 49 00:04:43,434 --> 00:04:45,594 .لدينا أطفال يعيشون هنا 50 00:04:46,651 --> 00:04:49,002 .كان شيء مضحك، آسف 51 00:04:54,889 --> 00:04:56,503 ماذا؟ 52 00:05:35,496 --> 00:05:39,542 .توم)، أريدك أن تذهب إلى الطريق الرئيسي) .ثمة تبادل إطلاق نار بين عصابة عنيفة 53 00:05:41,328 --> 00:05:45,816 .مجرد أمزح، ثمة كلب سرق كعكة .لكنهم يريدون استعادتها 54 00:05:57,359 --> 00:05:59,800 .يا صاح، كدت أن تقتل نفسك هناك 55 00:05:59,940 --> 00:06:01,931 ماذا تكون، مدمن أدرينالين أو ما شابة؟ 56 00:06:02,054 --> 00:06:04,153 لا بد إنه من الصعوبة أن .تكون بطيئًا طوال الوقت 57 00:06:04,203 --> 00:06:07,830 ،سأخبرك أمرًا .اليوم هو يوم سعدك 58 00:06:11,867 --> 00:06:14,336 هل سبق أن شعرت بالحياة من قبل؟ 59 00:06:15,510 --> 00:06:17,902 .هذا رائع، أنّك تبلي بلاءً حسن 60 00:06:18,350 --> 00:06:19,760 !يا إلهي 61 00:06:20,182 --> 00:06:22,596 !إنقاذ رائع 62 00:06:25,069 --> 00:06:27,299 لنحافظ على هذا سرّنا الصغير، إتفقنا؟ 63 00:06:27,443 --> 00:06:30,501 .أنّك لم تراني وأنا لم أكن هنا 64 00:06:45,067 --> 00:06:46,809 إذًا، ماذا كنتم تتوقعون؟ 65 00:06:46,967 --> 00:06:50,525 قنفذ صغير قذر يأكل التوت ويكافح من أجل البقاء؟ 66 00:06:50,734 --> 00:06:55,190 فكروا مجددًا لأنّي أعيش .حياة رائعة على الأرض 67 00:06:55,330 --> 00:06:56,954 .لديّ مكتبة 68 00:06:58,655 --> 00:07:00,129 .صالة ألعاب رياضية منزلية 69 00:07:00,278 --> 00:07:02,701 .ونظام أمني مميز 70 00:07:15,327 --> 00:07:17,098 !لا 71 00:07:17,567 --> 00:07:20,669 ،إذا اكتشفوا وجودي ،)سأتبع تعليمات (لونغ كلو 72 00:07:20,818 --> 00:07:23,379 واستخدم خواتمي للهرب .إلى كوكب جديد 73 00:07:23,867 --> 00:07:27,417 عالم صغير جميل وآمن .مليء بالفطر فقط 74 00:07:29,230 --> 00:07:32,096 ..مقرف، رائحة الفطر الكريهة 75 00:07:33,247 --> 00:07:34,832 .أكره الفطر 76 00:07:36,193 --> 00:07:38,107 .لكن دعونا لا نقلق بشأن كل هذا 77 00:07:38,345 --> 00:07:43,220 ،"أنها "غرين هيلز - التلال الخضراء .أروع مكان على كوكب الأرض 78 00:07:44,297 --> 00:07:49,126 هؤلاء هم قومي، وهناك أظن .أنّي مخلوقهم الفضائي المحبوب 79 00:07:49,275 --> 00:07:51,730 لذا، ماذا لو أنهم لا يعرفون بوجودي؟ 80 00:07:52,956 --> 00:07:56,049 ."شخصي المفضل هو "سيد الكعك 81 00:07:57,145 --> 00:07:58,984 ،حامي هذه البلدة 82 00:07:59,364 --> 00:08:02,525 ومدافع عن جميع المخلوقات .الكبيرة والصغيرة 83 00:08:02,705 --> 00:08:05,282 .(صباح الخير (دونالد)، (ديزي)، (دافي 84 00:08:06,473 --> 00:08:08,914 يعيش سيّد الكعك مع .سيّدة البسكويت المملح 85 00:08:09,699 --> 00:08:14,136 ،أنها لطيفة جدًا مع الحيوانات .وبغرابة أنها ولدت بلا عظام 86 00:08:16,946 --> 00:08:19,991 هناك شخص واحد في البلدة .الذي بالواقع اكتشفني 87 00:08:20,196 --> 00:08:22,213 ."إنه يدعوني "الشيطان الأزرق 88 00:08:22,403 --> 00:08:25,820 ـ أنّي تقريبًا امسكت به البارحة ـ رحبّوا بـ (كارل) المجنون 89 00:08:29,500 --> 00:08:31,680 .أننا نستمتع معًا 90 00:08:33,011 --> 00:08:35,345 !أعرف أنّك هناك 91 00:08:35,553 --> 00:08:38,149 !وأعرف أنّك حقيقي 92 00:08:38,642 --> 00:08:40,511 .لا، أنا لست كذلك 93 00:08:41,198 --> 00:08:43,449 .أنّي أحب أفلام السهرة 94 00:08:43,588 --> 00:08:45,213 .أرجوك، أرجوك 95 00:08:45,608 --> 00:08:46,706 {\an4}"سبيد" 96 00:08:45,608 --> 00:08:48,706 .أجل! (كاينو)، أنّك ثروة وطنية 97 00:08:48,849 --> 00:08:51,226 ..ـ عندما أجدك ـ أختبار سريع، ايها الذكي 98 00:08:51,399 --> 00:08:52,906 .هناك قنبلة في الحافلة 99 00:08:53,080 --> 00:08:56,287 .اختبار سريع، ايها الذكي .إنه كلاسيكي 100 00:08:56,980 --> 00:08:59,262 ،في الأساس نحن مثل الأسرة 101 00:08:59,517 --> 00:09:01,362 .على الرغم من أننا لم نلتقي بعد 102 00:09:01,424 --> 00:09:06,320 ألّا تظن أن عزلتك الطويلة تجعلك مجنون قليلاً ربما؟ 103 00:09:01,424 --> 00:09:02,620 {\an4}"(الطبيب النفسي (بورديت" 104 00:09:06,497 --> 00:09:10,938 .مجنون؟ أنا؟ محال يا دكتور .أنّك فهمتني خطأ 105 00:09:11,150 --> 00:09:14,050 وعلى الرغم من كل ،هؤلاء الذين يدعون أصدقائك 106 00:09:14,178 --> 00:09:17,258 في أعماقك ما زلت تشعر بالوحدة؟ 107 00:09:22,923 --> 00:09:26,239 ربما تخشى أن تكون وحيدًا للأبد؟ 108 00:09:41,804 --> 00:09:43,885 !مهلاً! لا 109 00:09:44,555 --> 00:09:48,211 !ابتعدا من هنا! هيّا !هيّا، ابتعدا من هنا 110 00:09:48,638 --> 00:09:51,014 !ابتعدا من هنا يا باندا النفايات 111 00:09:52,582 --> 00:09:55,260 مادي)، بصفتكِ أكثر طبيبة بيطرية) ،"محترمة في "غرين هيلز 112 00:09:55,434 --> 00:09:58,211 ما اسرع طريقة للتخلص من الراكون؟ 113 00:09:58,606 --> 00:10:01,197 .(مرحبًا، (أوزي هل سعيد برؤيتي؟ 114 00:10:01,297 --> 00:10:02,893 أنّك لا تأكل القمامة، صحيح؟ 115 00:10:03,657 --> 00:10:07,644 ـ ما هذا؟ هل هذا ما أعتقده هو؟ ـ افتحه 116 00:10:09,050 --> 00:10:12,527 ـ إنه صغير، هل هذا سيئ؟ ـ افتحه وحسب 117 00:10:18,336 --> 00:10:22,239 عزيزي (توماس)، لقد راجعنا طلبك" ،"إلى قسم شرطة "سان فرانسيسكو 118 00:10:22,381 --> 00:10:24,968 وأننا في انتظار المراجعة" .الأدارية وفحص الخلفية 119 00:10:25,064 --> 00:10:28,989 أننا سعداء لأبلاغك بأنّك تم ."اختيارك للانضمام إلى فريقنا 120 00:10:29,149 --> 00:10:31,557 ـ يا إلهي ـ ياللروعة، يا إلهي 121 00:10:34,128 --> 00:10:35,823 سان فرانسيسكو" سيئة؟" 122 00:10:38,093 --> 00:10:39,616 .الكيكة الخطأ 123 00:10:41,593 --> 00:10:42,616 "تهانينا، لم يكن لديّ شك" 124 00:10:44,223 --> 00:10:46,352 ـ لم يكن لديك شك؟ ـ لا 125 00:10:49,383 --> 00:10:52,421 ـ لا أصدق هذا ـ اعرف. لقد نجحت 126 00:10:54,155 --> 00:10:55,787 ما هذه؟ 127 00:10:56,814 --> 00:10:59,200 شقق للايجار وجدتها ."في موقع "زيلو 128 00:10:59,384 --> 00:11:02,052 فكرت أنا و(أوزي) يمكننا ،السفر إلى هناك غدًا 129 00:11:02,219 --> 00:11:04,525 .وتفقد بعض الأحياء 130 00:11:05,122 --> 00:11:07,285 .اعني، كل هذا يحدث بسرعة 131 00:11:08,532 --> 00:11:13,290 ،يا رجل، أنه شيء أكثر جنونًا .تقدم على وظيفة وتحصل عليها 132 00:11:13,421 --> 00:11:15,550 ـ أنهم ينتظرون فحص الخلفية ـ يا رجل 133 00:11:15,677 --> 00:11:19,353 آمل أنهم لا يكتشفوا أنّك .كنت تستخدم واي فاي الجيران 134 00:11:19,522 --> 00:11:21,991 للتصحيح، أنّي لا زلت استخدم .واي فاي الجيران 135 00:11:22,381 --> 00:11:23,682 ،)لكن (مادي 136 00:11:23,993 --> 00:11:25,689 أأنتِ واثقة بأنّكِ موافقة على هذا؟ 137 00:11:25,868 --> 00:11:27,426 ،)توماس مايكل ويكوسكي) 138 00:11:27,542 --> 00:11:30,061 ماذا كنت تفعل طوال الوقت عندما كنت بالكلية البيطرية؟ 139 00:11:30,192 --> 00:11:32,181 كنت اعمل في وظيفة ثانية ..لتغطية تكاليف الايجار و 140 00:11:32,294 --> 00:11:34,198 .ووظيفة ثالثة لدفع الرسوم الدراسية 141 00:11:34,356 --> 00:11:38,399 ،أنّك ضحيت من أجلي .ويسعدني أن أضحي لأجلك 142 00:11:39,326 --> 00:11:42,234 عزيزي، أأنت واثق بأنّك موافق على هذا؟ 143 00:11:43,010 --> 00:11:47,260 أعني، كان هناك (ويكوسكي) الذي .يحمي هذه البلدة لأكثر من 50 عام 144 00:11:48,269 --> 00:11:50,266 .هذا تغيير كبير 145 00:11:50,777 --> 00:11:52,396 .واثق جدًا 146 00:11:53,327 --> 00:11:55,735 حان الوقت لهذا الرجل أن .يخرج هناك ويثبت نفسه 147 00:11:55,866 --> 00:11:57,723 ..أحب "غرين هيلز" لكن 148 00:11:57,868 --> 00:12:00,169 كما تعرفين، أنّي اريد مساعدة .الناس الذين لديهم مشاكل 149 00:12:00,529 --> 00:12:03,289 أريد أن يلجأ ليّ أحدهم ،في حالة حياة أو موت 150 00:12:03,447 --> 00:12:05,009 .وأكون هناك لأساعده 151 00:12:05,661 --> 00:12:09,773 ـ فهمت. أنا فخورة جدًا بك ـ شكرًا 152 00:12:11,451 --> 00:12:13,665 يؤسفني جدًا أخباركم جميعًا 153 00:12:13,811 --> 00:12:18,610 أنّي قبلت المنصب في قسم شرطة .سان فرانسيسكو"، ساري المفعول حالاً" 154 00:12:18,841 --> 00:12:22,107 سيكون من الصعب مغادرة .مدينتي وكل اصدقائي 155 00:12:22,658 --> 00:12:25,452 لكنه هذا الشيء الذي ،أشعر أنّي اريد أن افعله 156 00:12:26,446 --> 00:12:30,774 .للتطور كضابط شرطة ورجل 157 00:12:34,192 --> 00:12:36,093 ما رأيك، ايها الرقيب "الرشات"؟ 158 00:12:36,927 --> 00:12:38,620 لم يكن خطاب سيئ، صحيح؟ 159 00:12:40,038 --> 00:12:41,764 ..الآن كل ما عليّ فعله هو 160 00:12:42,554 --> 00:12:44,372 .أخبر كل واحد ليس كعكة 161 00:12:46,502 --> 00:12:48,911 .أنها مباراة فاصلة 162 00:13:33,463 --> 00:13:35,359 .رائع جدًا 163 00:13:39,616 --> 00:13:41,028 ،أننا في الشوط التاسع .والنتيجة متعادلة 164 00:13:41,176 --> 00:13:44,785 وتمامًا الذي تريدونه على اللوح .(في مقدمة اللعبة، (سونيك 165 00:13:44,920 --> 00:13:46,854 لكن عند رؤيته من أعلى تلة 166 00:13:47,009 --> 00:13:51,276 إنه أكثر لاعب اعسر مخيف .في "غرين هيلز"، (سونيك) ايضًا 167 00:13:51,516 --> 00:13:52,801 .(حسنًا، ركز يا (سونيك 168 00:13:52,956 --> 00:13:56,546 إذا فزت بهذه المباراة ستكون أكثر ."طفل محبوب في "غرين هيلز 169 00:14:00,408 --> 00:14:04,086 ،مررها إلى الفتى في اليسار .إنه فارغ تمامًا 170 00:14:07,345 --> 00:14:08,957 .لا يمكنني مواجهة هذا الرجل 171 00:14:09,146 --> 00:14:13,259 سونيك) البارع، إنه في) .وضع (سونيك) جيّد 172 00:14:20,650 --> 00:14:22,135 .سأمسكها 173 00:14:23,302 --> 00:14:24,818 .لم امسكها 174 00:14:33,440 --> 00:14:35,458 !اذهب للمنزل 175 00:14:35,980 --> 00:14:37,470 !هيّا 176 00:14:42,480 --> 00:14:43,893 !اصابة موفقة 177 00:14:45,874 --> 00:14:48,355 !اجل! لقد فعلتها 178 00:14:48,496 --> 00:14:51,201 !هل رأيتم هذا؟ لقد فعلتها 179 00:15:04,403 --> 00:15:06,426 .أنا وحيد حقًا 180 00:15:06,984 --> 00:15:09,585 .وحيد تمامًا. للأبد 181 00:15:43,829 --> 00:15:46,880 واثق أن لا أحد لاحظ هذا الانفجار الازرق الهائل، صحيح؟ 182 00:15:57,625 --> 00:15:59,958 (ـ مرحبًا (واد ـ مرحبًا (توم)، (واد) هنا 183 00:16:01,005 --> 00:16:02,678 ما الذي يجري؟ 184 00:16:02,818 --> 00:16:05,206 ـ رباه، أظن أن الكهرباء انقطعت ـ اجل 185 00:16:05,334 --> 00:16:07,853 .الأنوار انطفت .البلدة كلها مذعورة تمامًا 186 00:16:08,253 --> 00:16:09,946 ـ ماذا عليّ أن افعله؟ ـ حسنًا، استرخِ 187 00:16:10,072 --> 00:16:11,910 ،)خذ نفس عميق واتصل بـ (غيل 188 00:16:12,036 --> 00:16:14,524 وأرى إذا انهم حددوا ..الكابل المتضرر وثم 189 00:16:15,015 --> 00:16:17,817 اتصل بـ (زيم) وأرى إذا يمكنه "جلب مولده إلى "سوبر كيو 190 00:16:17,956 --> 00:16:22,839 ـ لكي يبقى الطعام طازجًا ـ اتصل بـ (زيم) قبل (غيل)؟ 191 00:16:23,387 --> 00:16:25,800 !ـ اتصل بـ (غيل).. مرحبًا؟ مهلاً ـ سأعاود الاتصال بك 192 00:16:25,946 --> 00:16:28,485 مرحبًا؟ هل كانت هذه نهاية التعليمات؟ 193 00:16:29,514 --> 00:16:32,175 .حسنًا، يمكنك فعل هذا 194 00:16:33,021 --> 00:16:36,234 ما هو أول شيء قال ليّ أن افعله؟ 195 00:16:37,811 --> 00:16:39,870 .حسنًا. استرخِ 196 00:17:00,181 --> 00:17:03,085 قبل عشرين دقيقة زيادة بالطاقة سببت قطع بالكهرباء 197 00:17:03,235 --> 00:17:05,804 .عبر شمال غرب المحيط الهادي كله ما الذي نعرفه حيال هذا؟ 198 00:17:06,003 --> 00:17:08,368 تخميننا الأولي يقول أنها .كانت نبضات كهرومغناطيسية 199 00:17:09,139 --> 00:17:11,869 لكن النبضات الكهرومغناطيسية .لا تملك هذا النوع من القوة 200 00:17:12,051 --> 00:17:14,501 استبعدت "الناسا" ضربات .نيزكية او توهجات شمسية 201 00:17:14,631 --> 00:17:17,574 تقول وزارة الكهرباء إنه ليس .عطل بمحطة توليد الكهرباء 202 00:17:17,678 --> 00:17:20,509 يبدو أننا بارعون حقًا .في معرفة الامور المستبعدة 203 00:17:20,637 --> 00:17:22,727 .هذا يمكن أن يكون مقدمة لهجوم كبير 204 00:17:22,866 --> 00:17:26,084 ـ اقترح تجهيز الفوج الـ 5 والـ 6 ـ لا، لا 205 00:17:26,240 --> 00:17:30,425 .هذا يتطلب عقل متطور أكثر .شخص يفهم خبايا التكنولوجيا 206 00:17:30,582 --> 00:17:33,269 ـ تريد ارسال فئران المختبر؟ ـ ليس مجرد فئران المختبر 207 00:17:33,434 --> 00:17:34,594 .فئران مختبر بأسنان 208 00:17:34,696 --> 00:17:37,112 أنّك لا تشير إلى الذي .أظنه أنّك تقترحه 209 00:17:37,226 --> 00:17:39,136 ..ـ اعرف إنه غريب الأطوار ـ غريب؟ 210 00:17:39,254 --> 00:17:41,717 ـ لا، محال ـ أنه مختل فظيع 211 00:17:41,842 --> 00:17:45,150 لكنه ايضًا ذكي، لديه خمس .شهادات ومعدل ذكاء عالي 212 00:17:45,312 --> 00:17:47,938 .وتقنيته الدرون تعتبر ثورة 213 00:17:48,092 --> 00:17:51,810 ـ أأنت واثق إنه يمكنه التعامل مع هذا؟ ـ لديه سجل عمليات مثالي 214 00:17:52,118 --> 00:17:54,021 ـ هل تتذكّر الانقلاب في "باكستان"؟ ـ لا 215 00:17:54,157 --> 00:17:56,882 ـ أو الانتفاضة في "أذربيجان"؟ ـ انها ليست حتى بلد 216 00:17:57,014 --> 00:18:00,008 بالضبط، يمكنك أن تشكر .روبوتنك) على هذا) 217 00:18:00,146 --> 00:18:03,409 لا اصدق أنّك تريد تكليف .هذا المختل في هذه المهمة 218 00:18:03,662 --> 00:18:06,040 ..ولا أنا ايضًا لكن 219 00:18:06,340 --> 00:18:07,987 .ليس لدينا خيار آخر 220 00:18:16,031 --> 00:18:17,595 !يا رفاق، هيّا 221 00:18:19,057 --> 00:18:20,552 .اجل، ايها القائد 222 00:18:33,757 --> 00:18:34,834 ..ما هذا 223 00:18:56,348 --> 00:18:57,663 أأنت المسؤول هنا؟ 224 00:18:57,785 --> 00:19:00,200 ـ أجل ـ لا، خطأ 225 00:19:00,369 --> 00:19:01,643 ..ـ اسمي ـ أنا المسؤول 226 00:19:01,792 --> 00:19:03,140 ـ أنا ..ـ القائد 227 00:19:03,303 --> 00:19:05,276 (ـ .. (بين ـ أنا المسؤول 228 00:19:06,379 --> 00:19:08,489 لم ترّ شيء كهذا من قبل؟ 229 00:19:08,724 --> 00:19:13,067 تقول أنا افضل موزة في عالم .مليء بالقردة الصغيرة الجائعة 230 00:19:13,192 --> 00:19:14,910 .اسمح ليّ أن اوضح هذا 231 00:19:15,490 --> 00:19:18,421 في تسلسل الترتيب الهرمي المعتمد على مستوى الأهمية الحاسمة 232 00:19:18,551 --> 00:19:21,609 أن الفرق بيننا كبير جدًا .(ولا يمكن قياسة. العميل (ستون 233 00:19:21,779 --> 00:19:25,383 ـ يظن الدكتور أن مستواك اساسي ـ سأبدء تسلسل المسح 234 00:19:25,606 --> 00:19:28,119 عشرة أميال في كل إتجاه .يجب أن يكون كافيًا 235 00:19:29,079 --> 00:19:31,042 ـ هل لا يزال ينظر ليّ بطريقة مضحكة؟ ـ اجل 236 00:19:31,184 --> 00:19:33,312 اخبره أنّ يتوقف وإلّا سأسحب .تاريخ بحثه 237 00:19:33,425 --> 00:19:35,966 إذا لم تتوقف عن النظر على ..الدكتور، سوف يلقي نظرة مقربة 238 00:19:36,116 --> 00:19:39,248 ـ أنا لست اصم ـ وأخبره أن رجاله سيبلغوني الآن 239 00:19:40,051 --> 00:19:42,853 عفوًا؟ اسمع يا صاح ..لا اعرف إن كنت تدرك 240 00:19:42,982 --> 00:19:44,663 عفوًا يا قائد، ما كان اسمك؟ 241 00:19:44,807 --> 00:19:48,251 ..(ـ (بيننغ ـ لا احد يهتم 242 00:19:48,543 --> 00:19:50,751 ."اسمع يا قائد "لا احد يهتم 243 00:19:50,897 --> 00:19:53,047 هل تعرف لمَ لا احد يهتم مَن تكون؟ 244 00:19:53,318 --> 00:19:56,066 لأن لا احد يهتم بإنجازاتك .المثيرة للشفقة 245 00:19:56,197 --> 00:19:58,672 ولا أحد يهتم بمدى فخر أمك 246 00:19:58,824 --> 00:20:01,256 حول أنّك الآن تجيد قراءة .الصف الثالث 247 00:20:01,972 --> 00:20:05,969 هل انتهيت بعد يا "شبكة تشارلوت"؟ .تحذير للحرق، انها تموت بنهاية الفيلم 248 00:20:06,099 --> 00:20:08,730 .لكنها ستترك كيس بيض كبير 249 00:20:10,342 --> 00:20:12,499 .يا صغاري 250 00:20:13,238 --> 00:20:15,627 .انظر ما الذي خرج من كيس بيضي 251 00:20:15,816 --> 00:20:17,899 هل تعرف ما الذي يعجبني حول هذه الآلات؟ 252 00:20:18,825 --> 00:20:21,958 .انها تفعل ما يقال لها .أنها تتبع برامجها 253 00:20:22,144 --> 00:20:25,718 ليست بحاجة إلى إجازة سكر .ووضع القارب في الماء 254 00:20:26,133 --> 00:20:28,057 .وأنت تفعل ما يقال لك 255 00:20:28,203 --> 00:20:30,684 قف هناك على حافة .هاويتك الشخصية 256 00:20:31,757 --> 00:20:34,187 .وراقب آلاتي كيف تقوم بعملك 257 00:20:36,613 --> 00:20:39,404 ـ هل يمكنك الشعور بهذا، (ستون)؟ ـ يمكنني الشعور به، دكتور 258 00:20:39,792 --> 00:20:41,392 .(إنها ثورة، (ستون 259 00:20:42,748 --> 00:20:44,559 !انها ثورة 260 00:21:19,761 --> 00:21:21,919 ـ العميل (ستون)؟ ـ دكتور 261 00:21:22,361 --> 00:21:24,571 هل ترى أيّ شيء مفيد في هذه الصورة؟ 262 00:21:25,465 --> 00:21:27,882 ـ لا شيء، دكتور ـ بالطبع انّك لا ترى 263 00:21:28,212 --> 00:21:30,201 لم تتدرب عيناك على خبرة تحديد الآثار 264 00:21:30,364 --> 00:21:32,631 .من قبل ذئاب الأمريكيين الأصليين 265 00:21:42,751 --> 00:21:44,291 .هذا استثنائي 266 00:21:44,489 --> 00:21:46,669 ..لا، الاستثنائي هو 267 00:21:46,822 --> 00:21:50,503 أنّي حددت بالضبط طول ووزن .وتقوس عمود الفقري لهذا المخلوق 268 00:21:50,668 --> 00:21:53,528 وحاسوبي لا يمكنه إيجاد تطابق واحد له في ايّ مكان 269 00:21:53,874 --> 00:21:56,103 .في مملكة حيوانات الأرض 270 00:21:56,404 --> 00:22:00,691 هذا الانقطاع لم يكن هجومًا .إ"رهابيًا وإنه ليس مخلوق "بيغ فوت 271 00:22:01,248 --> 00:22:07,744 .هذا المخلوق شيء آخر تمامًا 272 00:22:08,106 --> 00:22:10,910 ارسال جميع وحدات البحث .إلى موقع آثار الاقدام 273 00:22:11,505 --> 00:22:13,949 ،هذه خطوة صغيرة للبشر 274 00:22:14,107 --> 00:22:16,434 .وقفزة كبيرة ليّ 275 00:22:27,762 --> 00:22:29,712 .حسنًا، كل شيء بخير 276 00:22:29,872 --> 00:22:31,924 كنت تلعب البيسبول .وسببت بعض المتاعب 277 00:22:32,073 --> 00:22:35,334 ،برق مؤخرتك تسبب انقطاع .والآن انهم يبحثون عنك 278 00:22:35,964 --> 00:22:38,028 .حسنًا، الأرض لم تعد آمنة بعد 279 00:22:38,158 --> 00:22:40,984 حان وقت الخطة البديلة، الذهاب .إلى "فطر - فيل". يجب أن احزم اغراضي 280 00:22:41,085 --> 00:22:42,972 .حسنًا، الاشياء الاساسية فقط 281 00:22:43,115 --> 00:22:45,872 ،حسنًا، فرشاة الاسنان، معجون الاسنان ،جل الشعر، مصباح ليلي، قبعة مضحكة 282 00:22:46,253 --> 00:22:49,120 ،هذا الشمام نصف مأكول .وشمعي المعطر 283 00:22:49,472 --> 00:22:51,106 .مجموعة كتبي الهزلية كلها 284 00:22:51,220 --> 00:22:53,891 الكرسي المحشو، هل يمكن .وضعه في حقيبة الظهر؟ لا، لا 285 00:22:54,086 --> 00:22:55,504 .بالطبع لا، هذا غباء 286 00:22:55,649 --> 00:22:58,924 !ماذا ايضًا؟ الخواتم !الخواتم، اجل بالطبع 287 00:23:00,271 --> 00:23:03,622 .ها نحن ذا، الخاتم الزمني .كوكب الفطر، ها انا قادم 288 00:23:04,328 --> 00:23:07,323 ،لا! انهم في الخارج .يجب ان اذهب إلى مكان آخر 289 00:23:12,120 --> 00:23:13,957 .وداعًا، ايها الكهف 290 00:23:17,974 --> 00:23:19,464 ـ مرحبًا ـ مرحبًا 291 00:23:19,632 --> 00:23:20,672 ما الذي تفعلينه؟ 292 00:23:20,827 --> 00:23:23,555 فقط اقوم بالتلوين مع .(جوجو) و(راشيل) 293 00:23:23,915 --> 00:23:25,568 .هذا يبدو شبه ممتع 294 00:23:25,713 --> 00:23:28,023 .اسمعي، اشياء مثيرة هنا .تعرضنا لانقطاع بالتيار الكهربائي 295 00:23:28,176 --> 00:23:29,981 .البلدة بأكملها مظلمة 296 00:23:30,100 --> 00:23:32,278 أنها كانت علامة تخبرني ."أن اترك "دودج 297 00:23:32,311 --> 00:23:34,283 ـ لا بد أن (واد) فقد عقله ـ اجل 298 00:23:34,522 --> 00:23:36,438 .وليس لديه الكثير ليخسره 299 00:23:36,672 --> 00:23:39,258 كيف حال اختكِ؟ هل اقنعتكِ بالتخلي عني بعد؟ 300 00:23:39,389 --> 00:23:42,703 لا، اخبرتني أن اتفقد هاتفك .إذا كان فيه تطبيقات مواعدة 301 00:23:42,854 --> 00:23:45,285 التطبيقات الوحيدة في هاتفي .هي تطبيقات الهاتف الرئيسي 302 00:23:45,447 --> 00:23:47,658 "ـ و"أوليف غاردن ..ـ لأنك عندما تكون هناك 303 00:23:47,789 --> 00:23:49,501 .أنتِ جزء من العائلة 304 00:23:51,126 --> 00:23:52,822 !محال 305 00:23:55,330 --> 00:23:58,578 .حيوانات الراكون عادت .وهم ينتظرون مفاجأة 306 00:23:58,705 --> 00:24:02,084 مفاجئتك أفضل ألّا تكون مسدسي .التخدير. أنهما فقط جائعة 307 00:24:02,344 --> 00:24:04,813 .وايضًا، إنه يستخدم للدببة 308 00:24:05,705 --> 00:24:07,745 ـ جيّد، الآن اعرف إنه سيعمل (ـ (توم 309 00:24:07,925 --> 00:24:10,299 أنا امزح، أنّي سأستخدمه .لأخيفهم وحسب 310 00:24:10,413 --> 00:24:12,961 ـ ربما حتى الموت. أحبّكِ عزيزتي، وداعًا ..(ـ (توم 311 00:24:17,506 --> 00:24:20,232 ."ط، ل، ا، ق" 312 00:24:22,347 --> 00:24:26,188 حسنًا، أنّي دخلت بأقل الأضرار .إلى ملكية سيّد الكعك 313 00:24:27,320 --> 00:24:28,264 .ها نحن ذا 314 00:24:28,371 --> 00:24:31,694 لم ينجح الأمر على الأرض لكن .لا بأس، ستذهب إلى عالم آمن 315 00:24:31,830 --> 00:24:37,275 .عالم آمن جميل مليء بالفطر .الفطر سيكون صديقك الوحيد 316 00:24:37,363 --> 00:24:39,321 .هذا يبدو فظيعًا، لا يمكنني فعل هذا 317 00:24:39,466 --> 00:24:41,712 ،يجب عليك فعل هذا .ليس لديك خيار آخر 318 00:24:43,691 --> 00:24:45,118 .حسنًا 319 00:24:46,142 --> 00:24:49,517 شرطة "سان فرانسيسكو"، الانتظار من .فحص الخلفية، ارفع كفوفك للأعلى 320 00:25:02,944 --> 00:25:05,878 سان فرانسيسكو"؟" 321 00:25:28,078 --> 00:25:29,524 .لا 322 00:25:34,079 --> 00:25:35,284 ماذا؟ 323 00:25:58,056 --> 00:25:59,684 .الشيطان الأزرق 324 00:26:12,660 --> 00:26:14,538 ـ سيّد الكعك؟ ـ هل يمكنك التحدث؟ 325 00:26:15,585 --> 00:26:16,764 ..أنّك لست 326 00:26:16,928 --> 00:26:19,939 ـ لست هنا لأختطافي، صحيح؟ ـ أنت اختطفتني 327 00:26:21,202 --> 00:26:23,468 .حسنًا، هذه عادلاً بما يكفي من تكون؟ 328 00:26:23,700 --> 00:26:25,398 لماذا تختبأ في مرآبي؟ 329 00:26:25,532 --> 00:26:26,732 ،أردت مكان ما آمن 330 00:26:26,878 --> 00:26:29,419 وأنت الشخص الوحيد الذي .يمكنني التفكير به، يا سيّد الكعك 331 00:26:29,547 --> 00:26:32,303 ـ لماذا تواصل منادتي بسيّد الكعك؟ ـ لأنّك تتحدث مع الكعك 332 00:26:32,462 --> 00:26:34,340 وثم تأكلهم إذا تصرفوا .بشكل غير لائق 333 00:26:34,468 --> 00:26:36,767 ـ مجددًا عادلاً ـ مهلاً، أين كل الفطر؟ 334 00:26:36,903 --> 00:26:41,415 ..لمَ لا زلت على الارض؟ ماذا !لا، فقدت خواتمي 335 00:26:41,532 --> 00:26:42,931 ماذا؟ 336 00:26:48,402 --> 00:26:50,797 ماذا يحدث؟ هل هذه سفينتك الفضائية؟ 337 00:26:51,864 --> 00:26:54,430 ـ أنا لست بمزاج لأستجوب ـ هل تظن أنك قلق؟ 338 00:26:54,555 --> 00:26:56,197 .أنا لا ارتدي السروايل حتى 339 00:26:59,721 --> 00:27:01,076 ..ماذا 340 00:27:02,477 --> 00:27:04,722 !ـ انهم قادمون من اجلي ـ مَن قادمون لأجلك؟ 341 00:27:04,814 --> 00:27:07,470 ـ وما علاقة هذا بيّ؟ ـ ليس لديّ وقت لأشرح 342 00:27:07,597 --> 00:27:10,283 ـ لكن عليك مساعدتي ـ لا، لن افعل. لماذا؟ 343 00:27:10,432 --> 00:27:13,754 حسنًا، ساقي اللذان بالعادة يصنفان أكثر الاسلحة فتاكة 344 00:27:13,900 --> 00:27:15,074 .يبدوان كأنهما سباغيتي 345 00:27:15,172 --> 00:27:18,315 .أريد مساعدتك، ارجوك .أنها مسألة حياة أو موت 346 00:27:25,710 --> 00:27:27,530 .حسنًا، تعال معي 347 00:27:30,947 --> 00:27:32,561 مساعدة صغيرة؟ 348 00:27:43,422 --> 00:27:46,600 ـ حسنًا، ابقى هنا وكن هادئًا ـ خطة جيّدة، خطة رائعة 349 00:27:46,739 --> 00:27:50,600 كيف نعمل معًا بشكل جيّد؟ .عمليًا ننهي كل الجمل الآخرى 350 00:27:51,890 --> 00:27:53,058 .حسنًا، وداعًا 351 00:27:56,504 --> 00:27:57,994 .مرحبًا 352 00:27:58,703 --> 00:28:00,247 هل يمكنني مساعدتك؟ 353 00:28:03,676 --> 00:28:05,750 .صباح الخير، يا صديقي الريفي 354 00:28:06,246 --> 00:28:10,129 ،أنا من شركة الكهرباء .اتحقق من انقطاع الكهرباء 355 00:28:10,281 --> 00:28:13,528 إن كنت لا تمانع، أنّي اود أخذ بعض القراءات داخل منزلك؟ 356 00:28:13,651 --> 00:28:15,588 لا تمزح، أنت من شركة الكهرباء؟ 357 00:28:15,724 --> 00:28:18,665 .(لا بد أنّك تعرف صديقي (سبنسر .أننا نلعب السوفتبول معًا 358 00:28:18,809 --> 00:28:21,448 .سبنس)، إنه رجل جيّد) 359 00:28:22,729 --> 00:28:25,276 ـ اجل، تفضل بالدخول ـ رائع 360 00:28:25,419 --> 00:28:27,718 ..خذ كل القراءات التي تريدها عدا 361 00:28:28,684 --> 00:28:31,953 أليس شركة الكهرباء تأخذ بالعادة قراءتها من خارج المنازل؟ 362 00:28:32,071 --> 00:28:34,344 بهذه الطريقة يمكنهم تفقد .القراءات حتى لو لم تكن بالمنزل 363 00:28:34,608 --> 00:28:37,098 وايضًا صديقي (سبنسر) يعمل .في شركة الغاز 364 00:28:37,224 --> 00:28:40,167 .وإنه رجل يحب رياضة الصحون الطائرة ..لذا، تريد أن تخبرني لماذا 365 00:28:40,464 --> 00:28:43,774 أنت تظن أنّي غبي بما يكفي أن ادعك تدخل إلى منزلي؟ 366 00:28:51,716 --> 00:28:54,229 ـ آسف يا سيّد ..؟ (ـ (ويكوسكي 367 00:28:54,380 --> 00:28:55,924 .(لكن الجميع ينادوني (توم 368 00:28:56,142 --> 00:28:58,162 .(عدا طبيب اسناني، ينادني (تيم 369 00:28:58,295 --> 00:29:01,766 لكن هذا الخطأ بالاسم مستمر لفترة .طويلة وسيكون من الغريب إذا صححته 370 00:29:01,912 --> 00:29:04,013 حسنًا (توم) الذي طبيب .(الاسنان يناديه (تيم 371 00:29:04,161 --> 00:29:08,197 ربما لاحظت أن هذه البلدة كلها .تعرضت لأنفطاع التيار الكهربائي 372 00:29:08,338 --> 00:29:10,165 .اجل، لا أنوار، لاحظت ذلك 373 00:29:10,216 --> 00:29:12,236 قبل 20 دقيقة تتبعت نبض كهربائي 374 00:29:12,365 --> 00:29:15,513 يشبه تمامًا ذلك الذي .تسبب بهذا الانقطاع 375 00:29:30,193 --> 00:29:31,955 اسمع يا سيّد..؟ 376 00:29:32,102 --> 00:29:34,667 .(دكتور (روبوتنك 377 00:29:34,846 --> 00:29:36,706 .(لكن طبيب اسناني ينادني (روب 378 00:29:37,998 --> 00:29:41,085 ..(اسمع يا دكتور (روبوتسكز 379 00:29:41,608 --> 00:29:43,656 واثق أن سبب وجودك ،هناك خطير جدًا 380 00:29:43,786 --> 00:29:46,595 ،لكنه لا علاقة بيّ .يمكنك أن تسأل أي أحد في البلدة 381 00:29:46,709 --> 00:29:48,397 ـ الجميع يعرفني ـ أراهن انهم كذلك 382 00:29:48,546 --> 00:29:50,959 (واثق أنّك تعرف (غابز) و(مورلز 383 00:29:51,180 --> 00:29:54,289 و(بيلي بوبس) في هذه محطة .الغاز الوقوف الممجدّة 384 00:29:54,607 --> 00:29:58,661 التي تعود إلى أيام لعبة قلب .البقر والعزف في فرقة الإبريق 385 00:30:01,571 --> 00:30:04,359 وربما في يوم ما قد حققت هدفك 386 00:30:04,510 --> 00:30:07,277 ،"بالحصول على بطاقة "كوستكو ."أو تبني كلب "لابرادودل 387 00:30:07,435 --> 00:30:12,705 لكن في الواقع أنّك تجاوزت كل شيء ستفعله على الأطلاق 388 00:30:14,583 --> 00:30:16,480 .قبل أن أكون طفلاً 389 00:30:16,631 --> 00:30:20,202 كنت اصنع مسحوق الحليب .بينما كنت لا تزال تشرب الحليب 390 00:30:20,328 --> 00:30:22,904 ـ كنت ارضع الحليب بالواقع ـ جميل 391 00:30:23,138 --> 00:30:25,354 .افرك هذا في وجهي اليتيم 392 00:30:25,572 --> 00:30:31,377 سيّد (ويكوسكي)، هل تعرف القانون الامريكي 904، البند 10، المادة 104؟ 393 00:30:32,740 --> 00:30:34,540 ..ـ أجل ـ أيّ أحد يحاول مساعدة 394 00:30:34,699 --> 00:30:37,531 عدو للولايات المتحدة .سيكون مصيره الموت 395 00:30:39,403 --> 00:30:41,408 ،وإذا كنت الشخص الذي يمسكك 396 00:30:41,873 --> 00:30:43,728 .سيكون موقفك أسوأ 397 00:30:45,480 --> 00:30:46,930 أسوء من الموت؟ 398 00:30:49,140 --> 00:30:50,860 .حسناً، أنا كُرة، كُرة طبيعية 399 00:30:51,010 --> 00:30:52,270 .سأتكور مثل كتلة منتفخة 400 00:30:52,400 --> 00:30:56,160 (اصمُت !لا، أنت اصمُت، كُن هادئاً يا (سونيك .(بل كُن أنت هادئاً يا (سونيك 401 00:30:56,380 --> 00:30:58,410 آملُ ألّا يقوموا بالبحث .عني بأشعة سينية 402 00:30:58,550 --> 00:31:00,810 .لقد تناولتُ غداءاً مُحرِجاً قليلاً 403 00:31:08,320 --> 00:31:10,610 !لا تكُن مذعوراً 404 00:31:10,770 --> 00:31:12,770 !لا تكُن مذعوراً 405 00:31:14,200 --> 00:31:15,580 !أنا مذعور 406 00:31:17,990 --> 00:31:20,400 لِمَّ لم تقُم بتغليف الدرج خاصتك؟ 407 00:31:20,550 --> 00:31:21,890 ...بالمُقارنة مع الـ 408 00:31:24,660 --> 00:31:26,250 الأنابيب القديمة - أجل - 409 00:31:26,400 --> 00:31:29,040 بعض التصليحات في المنزل لا يوجد شيء لرؤيته 410 00:31:30,640 --> 00:31:31,910 .مهلاً 411 00:31:37,030 --> 00:31:38,510 .إليك معلومة 412 00:31:40,250 --> 00:31:41,790 .أنا لا أُخطئ مُطلقاً 413 00:31:42,550 --> 00:31:44,870 .توجد مرة أولى لكُل شيء كما أظن 414 00:31:45,010 --> 00:31:46,220 هل تودُّ تناول الكعك؟ 415 00:31:46,400 --> 00:31:50,530 سمعتُ أن حيوان الـراكون هو الأنظف فماً .مقارنة ببقية الحيوانات التي تأكل النفايات 416 00:32:01,810 --> 00:32:03,570 .أُنظر لهذه 417 00:32:04,080 --> 00:32:05,730 !لقد كُنتُ محقاً 418 00:32:06,150 --> 00:32:08,070 .لاحِظ أنني لم أكُن مُتفاجئاً 419 00:32:08,270 --> 00:32:10,000 هلّا بحثنا من جديد؟ 420 00:32:20,510 --> 00:32:24,730 سأُمهِلُك 5 ثواني لتخبرني !عن مكانه، خمسة 421 00:32:24,850 --> 00:32:26,930 لا أعرفُ عما تتحدث - ـ اربعة 422 00:32:27,090 --> 00:32:29,460 أيها الرجل القوي، أنا شُرطي .وأنت تقوم بتهديد ضابط شُرطة 423 00:32:29,590 --> 00:32:32,260 كيف يُمكن تهديد شخص غير .موجود من الأساس؟ ثلاثة 424 00:32:32,830 --> 00:32:34,820 !هيا، حرِّك دماغك 425 00:32:34,990 --> 00:32:38,280 رُبما يخطُر لك عذر .سيء لِكي تُتابع حياتك 426 00:32:38,510 --> 00:32:39,990 .اثنان 427 00:32:40,730 --> 00:32:41,990 .واحد 428 00:32:42,360 --> 00:32:44,320 .مهلاً! لا تقُم بإيذائه 429 00:32:57,890 --> 00:32:59,560 .يبدو هذا الأمر مُبالغاً به 430 00:33:03,010 --> 00:33:04,150 .ابقَ خلفي 431 00:33:20,340 --> 00:33:22,810 .لا تقلق، سأُحركهُ بالإتجاه الذي أُريد 432 00:33:25,390 --> 00:33:28,810 هل تُصدق أنّ شركة "أمازون" للتسوق .الإلكتروني ستقوم بتوصيل الطلبات بهذه الآلات 433 00:33:31,290 --> 00:33:34,060 لقد كانت خُطة فاشلة، بِمَّ كُنتُ أُفكر؟ 434 00:33:36,680 --> 00:33:38,360 .سأتقيأ 435 00:33:42,000 --> 00:33:43,090 !هيا بنا 436 00:33:44,020 --> 00:33:45,270 !علينا أن نخرُجَ من هُنا 437 00:33:45,440 --> 00:33:48,500 لا تُخبرني أن هذه هي .الخُطة، لقد بدأتُ للتو 438 00:33:48,630 --> 00:33:51,360 أعلِمني إن كُنت تُريدُ أن تخوض .جولةً ثانية مع الشيطان الأزرق 439 00:34:10,190 --> 00:34:11,350 !أيها الطبيب 440 00:34:11,720 --> 00:34:12,800 هل أنت بخير؟ 441 00:34:13,100 --> 00:34:15,140 لقد رأيتُ شخصاً خرج ..مُسرعاً من هُنا وظننتُ 442 00:34:15,260 --> 00:34:16,700 أنك يجب أن توقِفهُم؟ 443 00:34:17,820 --> 00:34:19,360 !افتح فمك 444 00:34:19,560 --> 00:34:21,590 .وقُل أنك فكرتَ في إيقافهم 445 00:34:21,750 --> 00:34:24,900 كلا، ظننتُ أنهُ ربما يجبُ عليّ .أن أرى إن كُنت على ما يُرام 446 00:34:25,200 --> 00:34:27,930 هل تعرفُ ما هو الصعب في أن تكون أذكى شخصٍ في العالم؟ 447 00:34:28,060 --> 00:34:30,960 الجميع يبدون أغبياء - أجل، أحسنت - 448 00:34:31,190 --> 00:34:32,650 .لقد فهِمتَ هذه المرة 449 00:34:33,890 --> 00:34:37,590 مهما كان هذا المخلوق، فإن عملنا .يقتضي أن نقوم بتأمينه 450 00:34:38,100 --> 00:34:41,280 إجراء تجارب عملية لمعرفة .مصدر الطاقة الهائل لديه 451 00:34:41,870 --> 00:34:43,340 ...وإن قام بالمُقاومة 452 00:34:44,380 --> 00:34:45,930 .سنأخُذهُ مُجزّءاً 453 00:34:46,540 --> 00:34:47,950 .قطعةً قِطعة 454 00:34:49,150 --> 00:34:51,060 .لِنرّ كيف سنُنجز الأمر 455 00:34:52,040 --> 00:34:53,450 (ستون) - نعم أيها الطبيب - 456 00:34:53,600 --> 00:34:55,260 .اتصل بوحدة الألياف الوهمية 457 00:34:55,910 --> 00:34:57,640 وأخبرهم أنني بحاجة .إلى إطارات جديدة 458 00:34:58,280 --> 00:34:59,890 .إنهُم يعرفون ما هو نوعي المفضل 459 00:35:01,740 --> 00:35:03,390 .أحضر معك هذا الملف 460 00:35:03,920 --> 00:35:05,260 .أمرك أيها الطبيب 461 00:35:08,550 --> 00:35:09,820 .حسناً يا صاح 462 00:35:09,880 --> 00:35:11,540 .عليكَ أن تبدأ بالحديث حالاً 463 00:35:11,680 --> 00:35:14,040 من أنت؟ ما أنت؟ 464 00:35:14,210 --> 00:35:16,550 .أنا قُنفُذ وأظن أن هذا الأمر واضح 465 00:35:16,740 --> 00:35:19,320 وأنا في ورطةٍ كبيرة - أنت في ورطةٍ كبيرة؟ - 466 00:35:19,460 --> 00:35:22,430 لم تقُم بتوجيه لكمة لأحد .موظفي الحكومة الغريبين هُناك 467 00:35:22,560 --> 00:35:24,800 !هل تعتقدُ أن هذه مُشكلة؟ !لقد فقدتُ خواتِمي 468 00:35:24,930 --> 00:35:26,460 خواتم؟ عمَّ تتكلم؟ 469 00:35:26,600 --> 00:35:30,070 الخواتم هي طريقة السفر بين العوالم .بالنسبة للحضارات المُتقدِمة 470 00:35:30,440 --> 00:35:32,780 .وخاصتي موجودة الآن في قمة أحد البِنايات 471 00:35:32,930 --> 00:35:35,700 والذي لم أرهُ مُسبقاً إلا .على أحد ملابسك الضيقة 472 00:35:36,060 --> 00:35:38,220 "لِذا أُريدُكَ أن تأخُذني إلى "سان فرانسيسكو 473 00:35:38,430 --> 00:35:41,560 لِكي أستطيع إستعادة .خواتمي والعودة إلى كوكب الفِطر 474 00:35:43,410 --> 00:35:45,750 كوكب الفِطر؟ - أجل - 475 00:35:46,150 --> 00:35:47,280 حسناً 476 00:35:51,140 --> 00:35:53,730 حسناً يا صاح، أُخرج من هنا - ماذا؟ - 477 00:35:53,880 --> 00:35:57,750 أُنظُر، هذا هو الوقت الأسوء بالنسبة لي .لكي أُقحِمَ نفسي في مشكلة 478 00:35:57,860 --> 00:35:59,980 لقد طلبتَ مِني إنقاذَ .حياتك، وقد فعلتُ ذلك 479 00:36:00,100 --> 00:36:03,030 والآن رجاءاً، إذهب لإيجاد .خواتمك وأرض الفطر خاصتك 480 00:36:03,190 --> 00:36:05,310 وأتمنى أن أستيقظ على .سرير في المُستشفى 481 00:36:05,460 --> 00:36:08,250 وأن يُخبرَني الأطباء أن ناظور .القولون خاصتي كان ناجحاً 482 00:36:08,400 --> 00:36:10,620 مفهوم؟ وداعاً - ـ حسناً، وداعاً 483 00:36:11,130 --> 00:36:12,240 .الوداع 484 00:36:14,780 --> 00:36:17,540 لِمَّ لا ترحل؟ - "لا أعرفُ أين تقع "سان فرانسيسكو - 485 00:36:17,680 --> 00:36:18,570 إنها بالإتجاه الغربي - إلى الغرب؟ - 486 00:36:18,790 --> 00:36:21,050 بخطٍ مُستقيم، لا يُمكن أن تضِّلَ الطريق - حسناً، هذا جيد - 487 00:36:21,180 --> 00:36:23,230 .يُمكنني قول الوداع بشكل تام الآن 488 00:36:28,150 --> 00:36:31,990 .لقد وقعتُ لِتوّي في مياه البحر الداكنة 489 00:36:32,330 --> 00:36:34,140 ،ولقد أدركتُ عِدة أُمور 490 00:36:34,670 --> 00:36:36,870 الأول، لا أملِكُ أدنى .فكرة إلى أين أنا ذاهب 491 00:36:37,210 --> 00:36:39,240 .الثاني، المياه المالحة مؤذية 492 00:36:39,660 --> 00:36:43,820 والثالث، لا يتوجب عليّ أن اكون .في هذا الكوكب لكنني فعلت 493 00:36:43,960 --> 00:36:46,750 !لماذا؟ لأنك قُمتَ بإصابتي - أعلمُ ذلك - 494 00:36:46,970 --> 00:36:48,050 !لقد ضربتني برصاصة 495 00:36:48,190 --> 00:36:50,850 حسناً، لقد سمعتُك في .المرة الأولى، لا توجد حاجة 496 00:36:50,990 --> 00:36:52,500 .لِلتأكيد، هذا أمرٌ مُزعج 497 00:36:52,670 --> 00:36:54,800 .أنا مُبتَل وأشعر بالبرد 498 00:36:55,170 --> 00:36:56,910 !وتوجد سمكة على رأسي 499 00:36:57,170 --> 00:37:00,570 ومن الواضح أنني لن أستطيع .فعل هذا الأمر لوحدي 500 00:37:06,550 --> 00:37:09,230 حسناً، أركب الشاحنة - حقاً ؟ ستُساعدني؟ - 501 00:37:09,310 --> 00:37:12,500 أعتقدُ أنني مُخطئ بعض الشيء .وحدث كل هذا لك بسببي 502 00:37:12,640 --> 00:37:15,530 ليس بعض الشيء، بل كُلياً .أنت مُخطئٌ كلياً 503 00:37:15,670 --> 00:37:17,580 حسناً، إنهُ خطأي بالكامل، هل ستأتي؟ 504 00:37:17,700 --> 00:37:18,810 .أجل 505 00:37:21,300 --> 00:37:23,160 .رحلة في السيارة 506 00:37:23,660 --> 00:37:25,100 ما الذي أفعله؟ 507 00:37:25,530 --> 00:37:28,090 حسناً، ستكون هُناك قواعد ،لهذه الرحلة، القاعدة الأولى 508 00:37:28,220 --> 00:37:30,420 .افعل ما أقوله بالضبط دائماً 509 00:37:30,880 --> 00:37:32,720 فهِمتَ ذلك؟ - فهمته يا سيّد الكعك - 510 00:37:32,860 --> 00:37:34,700 هلّا توقفت عن مُناداتي بذلك!؟ 511 00:37:35,070 --> 00:37:36,900 .(أمتلِكُ اسماً، وهو (توم 512 00:37:37,240 --> 00:37:38,570 .(وأنا أُدعى (سونيك 513 00:37:38,760 --> 00:37:40,910 .(سونيك)؟ (سونيك) 514 00:37:42,030 --> 00:37:44,210 إذاً لقد كُنت تتجسس .علينا جميعاً لسنوات 515 00:37:44,350 --> 00:37:46,090 .لم أكُن لأقول إنهُ تجسس 516 00:37:46,220 --> 00:37:48,470 لقد كُنا نتكسع معاً جميعاً .لكنني لم أكُن مدعوّاً 517 00:37:48,600 --> 00:37:50,110 .ولم يعرف أحد بوجودي 518 00:37:50,240 --> 00:37:52,870 لا أًصدق أن (كارل) المجنون كان .مُحقّاً طوال هذه المُدة 519 00:37:53,020 --> 00:37:55,920 عليك أن تُناديه بـ(كارل) الحكيم .للغاية عوضاً عن ذلك 520 00:37:56,490 --> 00:37:58,770 !يا إلهي، أوقف السيارة حالاً - ماذا؟ - 521 00:37:58,940 --> 00:38:02,260 أكبر كُرة خيوط مطاطية في العالم؟ .علينا رؤيتها 522 00:38:02,390 --> 00:38:05,850 كلا، هذه ليست رحلة عائلية مٌمتعة، مفهوم؟ 523 00:38:06,100 --> 00:38:10,100 الحكومة تُريدُ التحقيق معك .والقبض عليّ هذا أزمة حقيقية 524 00:38:11,730 --> 00:38:14,140 أنت مُحِق، لقد كان سخيفاً .لكن متجر الهدايا كان رائعاً 525 00:38:14,380 --> 00:38:15,610 .لقد أحضرتُ لك هدية 526 00:38:15,880 --> 00:38:17,470 متى سنصل إلى هُناك؟ 527 00:38:17,500 --> 00:38:19,390 .سنصلُ إلى هُناك عندما نفعل ذلك 528 00:38:38,430 --> 00:38:41,750 حسناً، سأتحدثُ مع (واد) لأرى إن كان يعرفُ ماذا يحصل 529 00:38:41,880 --> 00:38:44,070 ستذهب لرؤيته في ذلك الشيء الزجاجي؟ 530 00:38:44,220 --> 00:38:46,170 ما هو ؟صندوق تخاطُر؟ 531 00:38:47,930 --> 00:38:48,880 .إنهُ هاتف عمومي 532 00:38:49,030 --> 00:38:52,440 إنهُ لتُجّار المُخدرات والهاربين .من العدالة ونحنُ المقصودون بذلك 533 00:38:52,650 --> 00:38:55,090 إبقَ داخل السيارة .لا أُريدُ أن يراكَ أحد 534 00:38:55,380 --> 00:38:56,690 .حسناً 535 00:39:15,220 --> 00:39:19,870 حسناً، هذا هو المكان الأروع على وجه .الأرض، لكن عليكَ أن تبقى في السيارة 536 00:39:29,170 --> 00:39:31,410 .كُن قوياً 537 00:39:38,690 --> 00:39:40,850 ."مرحباً، قسم الشُرطة في "غرين هيلز 538 00:39:41,000 --> 00:39:43,780 (إنهُ أنا يا (واد - أهلاً، يسرُّني أنكَ إتصلت - 539 00:39:44,160 --> 00:39:48,440 لقد جاء بعض الأشخاص وطرحوا بعض الأسئلة الُمرعبة 540 00:39:48,800 --> 00:39:51,130 ذكروني بالرجال في فيلم ."مين أن بلاك" 541 00:39:51,250 --> 00:39:54,720 لكن ليسوا محبوبين أو .(جذابين مثل (ويل سميث 542 00:39:54,850 --> 00:39:56,460 مهلاً، أيّ نوعٍ من الأسئلة؟ 543 00:39:56,620 --> 00:39:58,870 .أسئلة عن الإرهاب 544 00:39:59,380 --> 00:40:02,390 ،")لقد أخبرتهُم ، "ذهبتُ للصيد مع (توم 545 00:40:02,700 --> 00:40:06,460 ،لا يعرفُ كيفية صنع القنابل .إنهُ حتى يجهل كيفية صنع الطُعم 546 00:40:06,590 --> 00:40:08,740 (حسناً، إستمع إليّ يا (واد .هذا مُهمٌ جداً 547 00:40:08,870 --> 00:40:10,960 لا تخبرهُم أننا تحدثنا، مفهوم؟ 548 00:40:13,890 --> 00:40:16,000 .أعتقدُ أنهُم يعلمون اصلاً 549 00:40:17,940 --> 00:40:19,550 .(يا سيد (ويكوسكي 550 00:40:20,480 --> 00:40:21,640 .(سمي هو (توم 551 00:40:21,660 --> 00:40:23,620 .أُريدُك أن تعلم أن الشخص الوحيد 552 00:40:23,680 --> 00:40:26,750 الذي لكمي في وجهي كان .مُتنمراً في مدرستي 553 00:40:26,880 --> 00:40:29,680 لقد ضربني في صالة الطعام .مُسبباً لي كدمةً حادة 554 00:40:29,830 --> 00:40:32,220 للأنسجة الرقيقة المُحيطة .بِمِحجَر عيني 555 00:40:32,300 --> 00:40:34,400 .قام بإهانتي أمام المدرسة بأكملها 556 00:40:34,550 --> 00:40:36,670 وهل تعلم ماذا فعلت كرّدٍ عليه؟ 557 00:40:36,830 --> 00:40:39,440 .قدمت شكوى في مكتب المدير 558 00:40:39,550 --> 00:40:41,930 لأن هذا التصرف غير مقبول؟ 559 00:40:42,090 --> 00:40:45,000 لا، لقد درست عدم كفاءة ،العالم بدماغ مصاب بصدمة حادة 560 00:40:45,130 --> 00:40:47,930 واستخدمت تقنية لحل .هذه عدم الكفاءة 561 00:40:48,080 --> 00:40:50,810 كان يتناول طعامه .بقشّة طوال عامٍ كامل 562 00:40:51,080 --> 00:40:54,220 .ولم أخسر قِتالاً مُسبقاً، حتى اليوم 563 00:40:54,880 --> 00:40:56,200 مرحى لي إذاً، أليس كذلك؟ 564 00:40:56,310 --> 00:40:58,960 كلا، لأنك على وشك أن !تكون مُتنمراً مع قشّة 565 00:40:59,110 --> 00:41:01,300 .(أنا قادمٌ إليك يا سيد (ويكوسكي 566 00:41:01,690 --> 00:41:03,640 ...وسوف أُمسِكُ بك و 567 00:41:04,600 --> 00:41:06,610 مرحباً؟ 568 00:41:07,720 --> 00:41:10,340 مرحباً؟ - أعتقدُ أنه أنهى المُكالمة - 569 00:41:10,390 --> 00:41:13,720 لأنني لاحظتُ أن الضوء قد انطفئ - .(شُكراً لك أيها الضابط (براينفارت - 570 00:41:13,850 --> 00:41:16,140 ،إن أمهلتني بعض الوقت .سأطلُب لك الخط الخارجي 571 00:41:16,270 --> 00:41:20,240 لا تُزعج نفسك، فقط .إجلس مكانك وكُن كما أنت 572 00:41:21,450 --> 00:41:23,000 .عديم النفع 573 00:41:29,930 --> 00:41:32,590 ألن يقوم أحدٌ بمسح ذاكرتي هُنا؟ 574 00:41:33,790 --> 00:41:35,750 سأُخبرُ الناس عن هذا 575 00:41:38,860 --> 00:41:41,970 ...حسناً، هذه ليست وجبةً صحية، لكن 576 00:41:43,160 --> 00:41:44,320 يا (سونيك)؟ 577 00:41:50,570 --> 00:41:51,920 .مُستحيل 578 00:42:07,220 --> 00:42:08,540 كيف حالك يا رفيق؟ 579 00:42:08,660 --> 00:42:10,450 .أنا لستُ رفيقك، وهيا بنا لِنرحل 580 00:42:10,580 --> 00:42:13,320 لكن توجد هنا فرقة غنائية .عليك رؤية لحاياهم 581 00:42:13,400 --> 00:42:15,860 سنُشاهدهم في وقتٍ !آخر، هيا بنا، انهض 582 00:42:16,000 --> 00:42:19,310 إن بقينا هُنا فلن أقول كلمةً .أُخرى طوال الرحلة، أعدك بذلك 583 00:42:19,460 --> 00:42:20,880 .بدءاً من الآن 584 00:42:21,450 --> 00:42:23,840 أهلاً بكم في مطعمنا، ماذا تودّون أن أجلِب لكُم يا رفاق؟ 585 00:42:24,070 --> 00:42:28,460 أُريدُ رقائق الـ"ناشتو" وأجنحة الثور، وبعضاً من الـ"غواك"، أليست كلمة مضحكة؟ 586 00:42:29,200 --> 00:42:32,130 غير مسموح بتواجد الأطفال هُنا، هل يرتدي قناعاً؟ 587 00:42:32,910 --> 00:42:37,490 في الحقيقة إنهُ يبلغ الـ43 من العمر لكنه يعاني من مرض جلدي نادر 588 00:42:37,640 --> 00:42:39,990 الذي أثر على نموه ..وجعله يبدو 589 00:42:40,340 --> 00:42:41,740 .هكذا 590 00:42:41,880 --> 00:42:45,810 لقد وُلِدتُ بوجهي وأكتسبتُ .ثقتي من الحياة 591 00:42:46,400 --> 00:42:48,760 ـ اعملي لنا مشروب "ميلو يلو"، رجاءً ـ حسنًا 592 00:42:49,860 --> 00:42:52,600 تدينُ لي بواحدة - لم أجلس على كُرسي حانة مُسبقاً - 593 00:42:52,760 --> 00:42:55,920 .أنهُ طري جداً، أنه دوّار أيضاً 594 00:42:56,730 --> 00:42:58,000 .أجل 595 00:42:58,660 --> 00:43:00,660 أشعُر بالغثيان - هل تستمتعُ بوقتك؟ - 596 00:43:00,950 --> 00:43:03,720 عليك أن تشطب هذه من لائحة المهام يالها من ليلة كبيرة بالنسبة لك أليس كذلك؟ 597 00:43:03,840 --> 00:43:05,670 ما هي لائحة المهام؟ 598 00:43:05,870 --> 00:43:07,550 ...إنها 599 00:43:07,950 --> 00:43:11,150 ...لائحة من الأشياء التي تودُّ فعلها قبل أن 600 00:43:11,810 --> 00:43:12,970 .تنتهي مهامُك 601 00:43:13,080 --> 00:43:16,000 .لم أفعل ذلك مُسبقاً، سأكتُب قائمتي 602 00:43:21,780 --> 00:43:23,200 .(سونيك) 603 00:43:30,210 --> 00:43:31,320 لِماذا؟ ما هو السبب؟ 604 00:43:31,470 --> 00:43:33,330 توجد الكثير من الأشياء .التي لم أفعلها مُسبقاً 605 00:43:33,490 --> 00:43:35,770 .وأعلمُ أنني سأُغادر الأرض للأبد 606 00:43:36,310 --> 00:43:38,110 .أعتقدُ أنني ضيعتُ فرصتي 607 00:43:43,280 --> 00:43:46,650 أعتقدُ أنك تستطيع فعل الكثير .من الأشياء في هذا المكان 608 00:43:46,790 --> 00:43:48,520 .خلال فترةٍ قصيرة من الزمن 609 00:43:49,090 --> 00:43:50,790 .أعتقدُ أننا سنمرح لساعة 610 00:43:50,970 --> 00:43:53,300 ماذا؟ ستنجز بعض المهام معي؟ 611 00:43:53,630 --> 00:43:55,970 بالطبع، لِمَّ لا؟ - لن تندم على هذا - 612 00:43:56,200 --> 00:43:57,420 .متأكد من أنني سأفعل 613 00:44:22,200 --> 00:44:23,730 !نقاط عالية جديدة 614 00:44:29,970 --> 00:44:33,740 مهلاً، هل هذا الثور عديم الرأس أم أنهُ يمتلك مؤخرتين؟ 615 00:44:36,130 --> 00:44:38,240 هذا سهل - حسناً - 616 00:44:42,980 --> 00:44:44,680 .أنا راعي بقر يا عزيزي 617 00:44:47,700 --> 00:44:49,190 .أنا على ما يُرام 618 00:44:59,140 --> 00:45:00,750 .أجل، استمتعوا 619 00:45:00,950 --> 00:45:02,550 .(أحسنت عملاً يا (روميو 620 00:45:03,030 --> 00:45:05,710 أنا سعيد لأنك تستمتع بوقتك - أنا أستمتع بوقتي - 621 00:45:05,820 --> 00:45:08,530 أنا أحظى بأفضل وقت، أعني ما الذي قد يحصل بشكل سيء؟ 622 00:45:12,570 --> 00:45:13,810 هل يُمكننا مساعدتكم؟ 623 00:45:14,160 --> 00:45:18,140 لا نُحبُ وجود أمثالك هُنا - أمثالنا؟ من يكونون؟ - 624 00:45:20,240 --> 00:45:21,440 .محبّو الجاز 625 00:45:22,000 --> 00:45:23,050 .كيف تجرؤ على قول ذلك 626 00:45:23,160 --> 00:45:25,640 أتعلمُ شيئاً؟ نحنُ على وشك الرحيل أصلاً، أليس كذلك؟ 627 00:45:25,770 --> 00:45:27,450 لا توجد مشكلة - كلا، لا بأس - 628 00:45:27,590 --> 00:45:28,530 !لن نذهب 629 00:45:28,670 --> 00:45:31,170 .أعلمُ كيف سأتصرف في هذه الموقف 630 00:45:32,250 --> 00:45:33,460 .ضربة قوية 631 00:45:33,610 --> 00:45:36,260 .لقد إخترت للتو قِتالاً مع قنفذ مُتخّفي 632 00:45:36,400 --> 00:45:39,240 والذي قام بمُشاهدة الكثير من أفلام الاكشن ماذا ستفعل؟ 633 00:45:39,360 --> 00:45:41,020 ماذا ستفعل؟ 634 00:45:43,690 --> 00:45:45,870 هل أنا مجنون؟ لا بُدّ من أن تنكسر، أليس كذلك؟ 635 00:45:47,640 --> 00:45:50,460 .انكسري، أيتها الزجاجة 636 00:45:50,630 --> 00:45:52,000 سونيك)؟) 637 00:46:03,600 --> 00:46:06,210 أحسنت عملاً - ـ شُكراً لك، إنهُ رائع أليس كذلك؟ 638 00:46:06,380 --> 00:46:08,360 حسناً، من التالي؟ من يريد بعض القتال؟ 639 00:46:08,540 --> 00:46:10,120 من سأقوم بضربه؟ 640 00:46:10,520 --> 00:46:14,920 هل رأى أحدكم النادلة؟ .لا زلتُ أنتظِر طلبي 641 00:46:28,780 --> 00:46:29,980 حقاً؟ 642 00:48:18,930 --> 00:48:21,700 هل يجبُ علينا الرحيل؟ - أجل لقد حان وقت المغادرة - 643 00:48:23,860 --> 00:48:24,880 .لقد كان هذا رائعاً 644 00:48:25,080 --> 00:48:27,970 مهلاً، هل دفعنا البقشيش؟ .لا يهم 645 00:48:28,160 --> 00:48:30,780 شاهد ما سأفعله، لقد .تمنيتُ دائماً أن أفعلها 646 00:48:34,030 --> 00:48:36,510 الحقوا بهم - إلى اللقاء أيها الحمقى - 647 00:48:37,290 --> 00:48:39,860 لا أضمنُ ذلك لكن .أعتقدُ أنهُم أُعجبوا بي 648 00:48:45,910 --> 00:48:47,320 !مرحى 649 00:48:48,250 --> 00:48:51,110 يبدو أنهُم ضربوك كثيراً - أنا بخير، لقد تم ضربي بشكل أقوى مسبقاً - 650 00:48:51,270 --> 00:48:52,940 هل رأيت كم إستعملت من ورق الحمام؟ 651 00:48:53,090 --> 00:48:56,600 الشخص الذي سيستخدم ذلك الحمام .لن يجد أية مناديل ليستعملها 652 00:48:57,120 --> 00:49:00,780 كانت الأرض دبقة، والحشود قوية .لم تكُن لدينا فرصة 653 00:49:01,010 --> 00:49:04,280 لكن لا يمكن لأحد إيقاف .سيّد الكعك والغيمة الزرقاء 654 00:49:04,640 --> 00:49:07,080 .سأشطبُ شيئاً آخر من قائمتي 655 00:49:08,300 --> 00:49:10,220 .أنت شخصٌ غريب 656 00:49:22,730 --> 00:49:25,030 يكفي - إذاً ماذا سنفعل الآن؟ - 657 00:49:26,710 --> 00:49:28,770 .لن أقوم بمُشاهدة التلفاز 658 00:49:29,100 --> 00:49:31,590 وعليك فعل ذلك أيضاً - لكن هذه ليلتي الأخيرة على كوكب الأرض - 659 00:49:31,720 --> 00:49:34,040 أُريد إستغلال كل ثانية - ..حسناً، لكن - 660 00:49:34,180 --> 00:49:37,410 أيّ شيء يمكنك فعله في .هذه الغرفة، تفضل 661 00:49:43,970 --> 00:49:46,060 .عِمتَ مساءاً 662 00:49:48,360 --> 00:49:49,810 .بِحقِك 663 00:49:50,090 --> 00:49:54,150 لقد كان هذا مُقرفاً، ماذا اكلت؟ - أعتقدُ أنهم يسمونها نقانق بالفلفل الحار - 664 00:49:54,840 --> 00:49:57,530 .عليك أن تتحقق من ذلك يا صديقي 665 00:49:58,080 --> 00:50:01,070 كيف يبدو هذا الكوكب الذي يجبُ أن تذهب إليه؟ 666 00:50:01,320 --> 00:50:04,170 .ليس كالأرض، وليس فيه أشخاص 667 00:50:04,310 --> 00:50:07,230 هواء للتنفس وفطر .عملاق وبعض الأشياء 668 00:50:07,760 --> 00:50:09,480 .أُنظُر للأمر بهذه الطريقة 669 00:50:09,860 --> 00:50:12,100 على الأقل لن تكون .الرجل المُضحك لوحدك 670 00:50:12,760 --> 00:50:15,310 كلا، لا تُكرر هذا مُجدداً 671 00:50:16,450 --> 00:50:17,800 .لقد أعجبتني 672 00:50:19,670 --> 00:50:21,660 .سأشتاقُ لهذا المكان حقاً 673 00:50:21,920 --> 00:50:25,480 أعرفُ أنني يجب أن أُغادر الأرض لكي أكون في أمان، لكن ماذا إن كان (لونغ كلو) مخطئاً؟ 674 00:50:26,760 --> 00:50:28,770 .رُبما أستطيعُ أن أعيش هُنا 675 00:50:33,440 --> 00:50:35,780 حسناً، علينا أن نحصل .على قسطٍ من النوم 676 00:50:37,220 --> 00:50:40,370 نَم أنت، لا تقلق بشأني .سأسهر طوال الليل 677 00:50:40,520 --> 00:50:42,300 .وأستمتع بالأرض طالما أستطيع ذلك 678 00:50:42,490 --> 00:50:43,830 .بالطبع 679 00:50:44,470 --> 00:50:46,620 .طالما سنكمل الرحلة عن الثامنة 680 00:51:10,510 --> 00:51:14,630 توماس ويكوسكي) المُتهم) .بالإرهاب المنزلي 681 00:51:15,180 --> 00:51:17,830 إنهُ خطر ومُسلح 682 00:51:18,090 --> 00:51:21,100 كُل معلومة عن هذا الموضوع .يجب الإفصاح عنها 683 00:51:21,260 --> 00:51:23,090 .للسُلطات المحلية عاجلاً 684 00:51:29,310 --> 00:51:31,260 هل أخبرك أين سيذهب؟ 685 00:51:34,340 --> 00:51:36,610 .رُبما، ورُبما لا 686 00:51:37,750 --> 00:51:39,450 .وكأنني سأُخبرك بذلك 687 00:51:40,800 --> 00:51:42,360 (تنحى جانباً أيها العميل (ستون 688 00:51:42,430 --> 00:51:44,900 .يبدو أن هذا المواطن يجهل 689 00:51:45,050 --> 00:51:47,010 .خطورة الأمر 690 00:51:49,340 --> 00:51:50,800 حقاً؟ 691 00:51:53,060 --> 00:51:55,770 ."هذا ما أُطلق عليه "الشُرطي الطيب والسيء 692 00:51:58,780 --> 00:52:00,360 .كُن يقظاً 693 00:52:02,920 --> 00:52:04,910 بإعتبار الطريق الأسرع "إلى "سان فرانسيسكو 694 00:52:05,090 --> 00:52:08,150 .والسرعة المُحددة وظروف الطقس 695 00:52:09,730 --> 00:52:11,310 .يجب عليهم 696 00:52:11,970 --> 00:52:13,910 أن يكونوا 697 00:52:14,950 --> 00:52:16,290 .هُنا 698 00:52:16,590 --> 00:52:19,820 هذا مُدهش يا سيدي - شُكراً لك، على لا شيء - 699 00:52:22,750 --> 00:52:25,230 إذاً، ما هي قائمة المهام خاصتك؟ - أنا؟ - 700 00:52:25,360 --> 00:52:28,170 كل شخص لديه قائمة مهام، أليس كذلك؟ - أجل بالطبع - 701 00:52:28,310 --> 00:52:30,150 .أعني أنك من سيغادر الأرض 702 00:52:30,530 --> 00:52:32,520 .لا أُخطط للموت على المدى القريب 703 00:52:32,670 --> 00:52:35,830 لا تكُن واثقاً، فإن أعز أصدقائك .هو جاذب للخطر 704 00:52:35,970 --> 00:52:37,890 أنت تُشير إلى نفسِك بأفضل أصدقائي؟ 705 00:52:39,080 --> 00:52:41,050 ...دريئ قليلاً، لكن أعني 706 00:52:41,530 --> 00:52:43,680 ...أنت تُعجبني بالطبع، لكن 707 00:52:43,900 --> 00:52:45,640 .نحنُ لسنا أصدقاء مُقربين كما تعلم 708 00:52:46,010 --> 00:52:47,740 .لقد إلتقيت بي بالأمس 709 00:52:47,940 --> 00:52:51,030 حسناً، أفضل صديق حيوان - (هذا هو لقب كلبي (أوزي - 710 00:52:51,140 --> 00:52:54,970 حسناً، لِنتوقف عن الحديث في .هذه المُحادثة التي تزداد في إهانتي 711 00:52:55,190 --> 00:52:56,980 .لائحة المهام، أعطني إياها 712 00:52:57,400 --> 00:52:59,350 .حسناً، هناك شيءٌ واحد 713 00:53:00,250 --> 00:53:02,170 ..في "غرين هيلز" لطالما شعرتُ بأنني 714 00:53:02,560 --> 00:53:05,730 لا أعلم، وكأنني جليسة .أطفال اكثر من كوني شرطياً 715 00:53:05,920 --> 00:53:08,750 لِذا أُريدُ فُرصةً لإثبات نفسي .تحت ضغط حقيقي 716 00:53:08,920 --> 00:53:11,680 "سأنتقل إلى "سان فرانسيسكو .وأكون شرطي مرور 717 00:53:12,300 --> 00:53:14,940 ولا أهلم، سأرى إن كُنتُ .أستطيع فعل ذلك 718 00:53:16,110 --> 00:53:17,330 ماذا؟ 719 00:53:18,590 --> 00:53:22,110 لِمَ يتحرك وجهك هكذا؟ - ستُغادر "غرين هيلز"!؟ - 720 00:53:22,850 --> 00:53:24,840 أجل - لكن لماذا؟ - 721 00:53:24,890 --> 00:53:27,950 لِمَّ تُريدُ أن تُغادر؟ - قد يصعب عليك فهم هذا - 722 00:53:28,090 --> 00:53:30,720 لكنها مدينة صغيرة، إنها .مدينة صغيرة جداً 723 00:53:30,860 --> 00:53:33,320 إنها ليست صغيرة، يوجد .مئات الناس فيها 724 00:53:33,480 --> 00:53:35,020 .هذا يعني أنها مدينة صغيرة يا صاح 725 00:53:35,170 --> 00:53:37,830 إنها مدينة مُمتازة، الناس .هُناك بحاجة إليك 726 00:53:37,940 --> 00:53:41,280 أنا أقوم بتنظيف أنابيب تصريف مياههم .ودفع سياراتهم في فصل الشتاء 727 00:53:41,420 --> 00:53:43,110 يُمكن أن يطلبوا من أيّ .شخص القيام بذلك 728 00:53:43,230 --> 00:53:46,740 بالطبع يمكنهم ذلك، لكنهم .لا يفعلون إنهم يطلبون منك 729 00:54:03,850 --> 00:54:05,980 ماذا سأختار؟ 730 00:54:19,610 --> 00:54:21,790 أنت لا تتحدثُ بشكلٍ منطقي - اهدأ - 731 00:54:21,790 --> 00:54:23,830 لقد جئت من مدينة .رائعة يسكنها أُناسٍ رائعين 732 00:54:23,980 --> 00:54:26,630 .وحسب إعتقادي لا أحد يودُّ قتلك 733 00:54:28,890 --> 00:54:31,360 ..وماذا يوجد أهم من 734 00:54:31,500 --> 00:54:33,820 حماية الأشخاص الذين تحبهم؟ 735 00:54:39,850 --> 00:54:41,370 ...أنظر، أنا أفهم 736 00:54:43,190 --> 00:54:44,520 !أجل 737 00:54:51,790 --> 00:54:55,470 هل تعلم ؟ لقد كُنتُ مُخطئاً .بشأنك لست سيّد الكعك 738 00:54:55,590 --> 00:54:57,450 .أنت سيّد الحمقى 739 00:54:57,600 --> 00:55:00,180 هل لاحظت السهم المغروس في السيارة!؟ 740 00:55:06,190 --> 00:55:07,050 (سونيك) 741 00:55:07,220 --> 00:55:10,820 لقد تم إبعادي عن منزلي .ومنزلك رائع وتريدُ مُغادرته 742 00:55:10,960 --> 00:55:12,600 لِمَّ قد تفعل ذلك!؟ 743 00:55:12,730 --> 00:55:15,060 جسدُك - كلا، ليس مُجدداً - 744 00:55:15,290 --> 00:55:17,090 تهمل - لِماذا؟ - 745 00:55:17,210 --> 00:55:18,580 .لأنني سأفعل هذا 746 00:55:37,160 --> 00:55:38,370 .(سونيك) 747 00:55:39,790 --> 00:55:41,200 !(سونيك) 748 00:55:45,300 --> 00:55:47,770 .أعتقدُ أنني حصلتُ على حياة إضافية 749 00:55:50,330 --> 00:55:51,520 !مرحى 750 00:55:51,720 --> 00:55:53,900 .نُقطة لِـ(سونيك) ولا شيء للدبابة 751 00:55:54,230 --> 00:55:56,080 هل قُمنا بتصوير ما حدث؟ 752 00:55:56,190 --> 00:55:58,560 كيف لا تزال حيّاً؟ - لا أمتلك ادنى فكرة - 753 00:55:59,010 --> 00:56:00,350 لكن هل تراني أرقُص؟ 754 00:56:00,500 --> 00:56:03,010 أجل، شاهدتُ رقصتَك - هل هذا كلُّ ما تمتلك؟ - 755 00:56:03,160 --> 00:56:05,100 .كلا، لكن يُسعدني أنك سألت 756 00:56:08,820 --> 00:56:09,910 !(سونيك) 757 00:56:10,370 --> 00:56:12,960 عُد إلى الشاحنة - إذهب وسوف ألحقُ بِك - 758 00:56:24,150 --> 00:56:26,420 .أعتقدُ أن تلك الدبابة ولدَت للتو 759 00:56:39,010 --> 00:56:40,440 !إنهُ قادم 760 00:56:42,560 --> 00:56:45,170 !إنهُ دوري - لقد اخذتهُ للتو، إنهُ دوري - 761 00:56:45,330 --> 00:56:47,440 .توقفوا عن القتال وإلّا أخذتُ ذلك الشيء 762 00:56:47,630 --> 00:56:48,780 .حسناً يا والدي 763 00:57:00,680 --> 00:57:02,670 إلى أين ستذهب؟ - أكمل القيادة فحسب - 764 00:57:02,840 --> 00:57:04,360 .سأتولى هذا الأمر 765 00:57:04,550 --> 00:57:06,410 .وإن لم أستطِع النجاة، تخلَّ عني فقط 766 00:57:06,550 --> 00:57:07,930 .يبدو أنك جيدٌ في فعل ذلك 767 00:57:17,440 --> 00:57:19,600 أهلاً بكُم جميعاً في البث .المباشر الخاص بي 768 00:57:19,720 --> 00:57:21,950 اليوم سنقوم بتدمير الرجال .الآليين، الخطوة الأولى 769 00:57:27,130 --> 00:57:28,700 .أجل! لقد فعلناها 770 00:57:33,440 --> 00:57:35,950 لم نفعلها، من هذا الرجل؟ 771 00:57:36,370 --> 00:57:38,530 هل تسائلتُم يوماً أين تذهب أموال الضرائب؟ 772 00:57:38,690 --> 00:57:41,030 لقد حان دوري، إستمر .بالقيادة بشكل مستقيم 773 00:57:41,380 --> 00:57:42,730 .لقد فعّلتُ التحكم بالعجلة 774 00:57:42,980 --> 00:57:46,620 أشعُر وكأنني (فين ديزل)،" الأمرُ ."(كُلّهُ متعلق بالعائلة يا (توم 775 00:57:53,800 --> 00:57:57,590 لديّ إقتراح، إلتَفَ حول نفسك .كالكُرة وإضربه بجِسمِك 776 00:57:58,820 --> 00:58:01,170 عجباً! أين تعلمتَ القيادة؟ 777 00:58:01,340 --> 00:58:03,890 .هُنا، في هذه الشاحنة بينما نتكلم 778 00:58:06,900 --> 00:58:08,820 .لا أستطيع الوصول، قرّبه إلي 779 00:58:08,950 --> 00:58:11,330 ماذا؟ - قربني إليه، إضغط على الفرامل - 780 00:58:11,580 --> 00:58:14,510 تقصد هذه؟ - !كلا، الفرامل الأُخرى - 781 00:58:28,910 --> 00:58:32,080 !إضغط على الفرامل بقوة 782 00:58:38,130 --> 00:58:40,160 يبدو هذا لطيفاً، هلّا إحتفظنا به؟ 783 00:58:43,760 --> 00:58:44,870 !بِحقِك 784 00:58:45,010 --> 00:58:47,330 كيف يُمكن لشيء لطيف .جداً أن يكون مؤذياً 785 00:58:50,660 --> 00:58:52,560 لديك ضمان على السيارة، أليس كذلك؟ 786 00:58:58,950 --> 00:59:00,380 .سأُفكِكُه 787 00:59:00,770 --> 00:59:03,450 هذا لا يبدو جيداً - !لا، الطنين يرمُز إلى شيءٍ خطِر، تخلص منه - 788 00:59:03,570 --> 00:59:04,290 .أنا أُحاوِل ذلك 789 00:59:04,410 --> 00:59:06,390 .قُم برميه من النافذة إلى أية مكان 790 00:59:06,510 --> 00:59:08,870 لا يُمكنني التخلص منه - حسناً سأتوقف جانباً - 791 00:59:16,450 --> 00:59:18,280 هل تخلصتُ منه؟ - كلا - 792 00:59:20,070 --> 00:59:21,640 .هُنا، اثبت مكانك 793 00:59:22,400 --> 00:59:24,180 .إنهُ يذهب 794 00:59:24,420 --> 00:59:25,780 .ولا زال هُنا 795 00:59:28,930 --> 00:59:32,150 .إبتعد عني! لقد فعلتُها 796 00:59:41,810 --> 00:59:43,140 !(سونيك) 797 00:59:58,510 --> 01:00:00,230 .هيا أنت بخير 798 01:00:00,380 --> 01:00:02,540 !استيقظ، استيقظ 799 01:00:09,280 --> 01:00:10,690 هل نِلتَ منهُم؟ 800 01:00:11,410 --> 01:00:13,280 .كلا، لا زالوا هُناك 801 01:00:13,550 --> 01:00:16,290 .يا لهُم من مُكافحين هذان الإثنان 802 01:00:21,220 --> 01:00:23,020 هلّا تكلمنا على إنفراد؟ 803 01:00:25,450 --> 01:00:27,480 .استند على الحائط 804 01:00:28,420 --> 01:00:30,640 .تعلمُ أنني لن أفتقِدك إن إختفيت 805 01:00:30,760 --> 01:00:34,700 البشر هُم كائنات مُملة .وغبية، ونادراً ما أهتمُ بشأنهم 806 01:00:34,840 --> 01:00:37,180 .لكِن آلاتي مُجِدة وكفوءة 807 01:00:37,390 --> 01:00:39,330 .إنها تُمثل كُلّ شيء بالنسبة لي 808 01:00:53,830 --> 01:00:55,410 .مُمتِع 809 01:01:17,180 --> 01:01:19,770 تماسك يا صديقي، ستكون .على ما يُرام 810 01:01:20,250 --> 01:01:21,630 .ستكون على ما يُرام 811 01:01:26,410 --> 01:01:29,250 أتوسلُ إليكِ يا (راشيل)، إنها حالة طارئة - كلا، ليس اليوم، وداعاً - 812 01:01:29,380 --> 01:01:31,360 (هلّا توقفتي عن ذلك؟ افتحي الباب، يا (مادري - وداعاً - 813 01:01:31,390 --> 01:01:34,560 لا تفعلي ذلك رجاءاً، إنهُ أمرٌ مهم - (توم)! يا إلهي، دعيه يدخل يا (راشيل) - 814 01:01:34,690 --> 01:01:37,460 سأتصل بالشُرطة، بل بدائرة المباحث .الفيدرالية بل بِدائرة التحقيق المركزي 815 01:01:37,470 --> 01:01:38,970 سأتصلُ بأحدهِم - لا تفعلي ذلك - 816 01:01:39,030 --> 01:01:40,570 سأتصلُ بِوالدتِك - حسناً، لقد فهمنا - 817 01:01:40,700 --> 01:01:42,480 ...لقد - ماذا يحصُل يا (توم)؟ - 818 01:01:42,520 --> 01:01:44,740 أنت موجود في جميع .نشرات الأخبار وحاولتُ الإتصال بك 819 01:01:44,760 --> 01:01:46,740 لقد أُضطررتُ إلى التخلص .منه لكي لا يتم تعقُّبي 820 01:01:46,740 --> 01:01:47,960 تخلص من هاتفه؟ - يتعقبونك أنت؟ - 821 01:01:48,090 --> 01:01:49,780 (العم (تومي - (أهلاً يا (جوجو - 822 01:01:49,910 --> 01:01:53,090 أصبحت إبنة أخيك طريقةً أسهل للخيانة - ليست كذلك - 823 01:01:53,290 --> 01:01:56,400 هلّا هدأتي؟ - !أهدأي؟ لن اكون هادئة - 824 01:01:56,550 --> 01:01:59,900 أجل، إهدئي وتوقفي عن الكلام - (سررتُ برؤيتك يا (أوزي - 825 01:02:00,110 --> 01:02:02,980 (كلا، توقف يا (أوزي - هل هذا (يسوع) الصغير؟ - 826 01:02:03,210 --> 01:02:05,920 ما هذا يا (توم)؟ عُنصر كيميائي مُشع؟رسائل البريد؟ 827 01:02:06,050 --> 01:02:09,440 أجل، إنهُ عنصر الـ"بلوتونيوم"، هلّا توجهنا لغرفتكِ وتحدثنا 828 01:02:09,460 --> 01:02:10,560 .توقف يا (أوزي)! يكفي 829 01:02:10,700 --> 01:02:13,220 لِهذا أخبرتُكِ أنهُ ليس صالِحاً - ...لن أُقحم نفسي في - 830 01:02:13,510 --> 01:02:15,090 (كلا، توقف يا (أوزي - ـ افتحي الباب حالاً 831 01:02:15,220 --> 01:02:16,140 إنهُ مُقفل - ليس كذلك - 832 01:02:16,730 --> 01:02:18,810 !(كلا يا (أوزي 833 01:02:20,500 --> 01:02:21,940 .(أمسكي بي يا (جوجو 834 01:02:24,000 --> 01:02:25,680 !حمداً لِله 835 01:02:26,940 --> 01:02:28,200 هل يُمكنني الحصول على قدحٍ من الماء؟ 836 01:04:09,380 --> 01:04:12,860 ظننتُ أنكّ قد تُحب شُرب .القهوة بحليب الماعز 837 01:04:13,320 --> 01:04:16,660 هل أبدو لك كمُغفل؟ .بالطبع أُريدُ شرب القهوة 838 01:04:16,880 --> 01:04:18,800 .أُحبُ طريقتك في صُنعها 839 01:04:25,340 --> 01:04:27,760 .جهِّز النموذج 840 01:04:28,270 --> 01:04:33,690 بهذا النوع من الطاقة وأخيراً ستتمكن .أجِهزتي من الوصول إلى جُهدها الأقصى 841 01:04:40,100 --> 01:04:41,950 .(سيكون على ما يُرام يا (جوجو 842 01:04:43,340 --> 01:04:45,690 حمداً لِله، سيكونُ بخير، أليس كذلك؟ 843 01:04:45,990 --> 01:04:48,730 .(أنا طبيبة بيطرية يا (توم لا أعرفُ حتى إلامَ أنظُر هُنا 844 01:04:48,860 --> 01:04:50,820 .إنهُ قُنفُذ، أو هذا ما يقوله هو 845 01:04:51,020 --> 01:04:52,710 هل يتكلم؟ - طوال الوقت تقريباً - 846 01:04:53,020 --> 01:04:54,030 .حسناً 847 01:04:55,790 --> 01:04:56,880 ...بِحٌقِ الـ - ماذا؟ - 848 01:04:57,050 --> 01:04:58,670 .نبضهُ سريعٌ جداً 849 01:04:58,810 --> 01:05:00,930 في الواقع، قد يكون .هذا طبيعياً بالنسبة له 850 01:05:00,980 --> 01:05:04,290 (عليكِ أن تُساعديه يا (مادي - لا أعرفُ طبيعة جسمه - 851 01:05:04,420 --> 01:05:07,340 ...لا يبدو أن لديه عظاماً مكسورة، إنهُ فقط 852 01:05:08,230 --> 01:05:09,770 .أُغميَّ عليه 853 01:05:11,060 --> 01:05:13,030 .أُنظري إلى أقدامه الصغيرة 854 01:05:16,640 --> 01:05:19,240 .تمسك يا صديقي، ستكونُ على ما يُرام 855 01:05:22,480 --> 01:05:25,100 .(فُكي الوثاق يا (جوجو 856 01:05:25,530 --> 01:05:28,140 .فُكي الوثاق عن والدتكِ يا عزيزتي 857 01:05:28,840 --> 01:05:29,960 !(جوجو) 858 01:05:32,860 --> 01:05:34,470 .عليّ الذهاب إلى المِرحاض 859 01:05:34,620 --> 01:05:36,310 سيكون على ما يُرام، أليس كذلك؟ 860 01:05:36,460 --> 01:05:38,990 .سيتجاوز هذا الأمر ويستيقظ قريباً 861 01:05:39,190 --> 01:05:41,490 ألا تمتلكين مسحوق الشم الخاص بفُقدان الوعي؟ 862 01:05:41,630 --> 01:05:43,860 من أجل القطط أو الطيور أو ما شابه؟ 863 01:05:44,010 --> 01:05:46,930 كلا، لا يصنعون مثل هذه الأشياء للقطط - عليهم أن يفعلوا ذلك - 864 01:05:47,360 --> 01:05:51,440 لكن لديّ واحدة في حقيبة .الإسعافات الأولية الخاصة بالبشر 865 01:05:52,720 --> 01:05:53,970 .حسناً 866 01:05:56,170 --> 01:05:57,310 .هيا يا صديقي 867 01:05:57,460 --> 01:05:58,790 !عليّ أن أنطلِق بسُرعة 868 01:06:02,210 --> 01:06:04,570 أين أنا؟ في أيّ عامٍ نحن؟ هل أصبح (ذا روك) الرئيس؟ 869 01:06:04,700 --> 01:06:06,640 .تمهل يا صديقي، أنت بخير، اهدأ 870 01:06:06,780 --> 01:06:08,980 مرحباً يا بائعة البسكويت - أهلاً - 871 01:06:09,910 --> 01:06:10,910 توم)؟) 872 01:06:11,080 --> 01:06:12,860 أجل؟ - أيُمكنني التحدث إليك على إنفراد، رجاءً؟ - 873 01:06:16,020 --> 01:06:18,070 ،إبقى مكانك يا قنفذ الفضاء .حاول أن تنال قسطاً من الراحة 874 01:06:18,190 --> 01:06:21,390 .حسناً، أنا مُمتاز في فعل ذلك .أستراحُ أفضل من أيّ شخص 875 01:06:21,770 --> 01:06:23,160 .لا زال يتكلم 876 01:06:23,290 --> 01:06:26,920 أولاً، هلّا أدركنا لِلحظة .كم كُنتُ تحت السيطرة مؤخراً 877 01:06:27,040 --> 01:06:28,400 رائعة - ولم أُصَب بالذُعر - 878 01:06:28,520 --> 01:06:30,380 كلا - هادئة تماماً - 879 01:06:30,790 --> 01:06:32,330 .شُكراً لكِ 880 01:06:33,050 --> 01:06:34,740 ،ثانياً 881 01:06:35,250 --> 01:06:38,200 ماذا يحصل بحق الجحيم؟ هل هذا كائن فضائي؟ 882 01:06:38,350 --> 01:06:42,760 هل تتذكرين كيف كان (كارل) المجنون يتحدث دائماً عن الشيطان الأزرق؟ 883 01:06:43,640 --> 01:06:45,750 هو؟ هل هوق حقيقي؟ - أجل - 884 01:06:45,880 --> 01:06:48,350 ماذا يفعل هنا؟ماذا تفعل أنت هُنا؟ 885 01:06:49,490 --> 01:06:52,640 لقد أصبتُ صديقي الأزرق .الصغير بسلاح الصيد خاصتكِ 886 01:06:52,770 --> 01:06:55,070 !لم تفعل ذلك - لم أكُن أعني فعل ذلك - 887 01:06:55,180 --> 01:06:57,240 .قد يصعُب علي الشرح قليلاً هُنا 888 01:06:57,310 --> 01:06:59,040 .وسيبدو الأمر جنونياً 889 01:06:59,170 --> 01:07:02,520 "عليه أن يذهب إلى بِناية "ترانزميريكا .وسأقوم بأخذه بنفسي، أعِدُكِ 890 01:07:03,850 --> 01:07:04,980 كائنات فضائية؟ 891 01:07:05,250 --> 01:07:07,260 .(لقد جُنَّ جُنون زوجكِ يا (مادي 892 01:07:07,400 --> 01:07:11,010 عليكِ أن تستغلي الفُرصة .وتهجُريه، لن يلومكِ أحد 893 01:07:16,010 --> 01:07:18,390 .هذه لِكي لا تؤذي قدميك بعد الآن 894 01:07:18,890 --> 01:07:20,250 حقاً؟ 895 01:07:21,220 --> 01:07:23,530 .لم يُعطني أحدٌ هدية مسبقاً 896 01:07:24,340 --> 01:07:26,540 .عليّ أن أقوم بحذفها من قائمة أُمنياتي 897 01:07:35,920 --> 01:07:37,840 .حسناً، تبدو جيدة 898 01:07:40,960 --> 01:07:42,120 .حسناً 899 01:07:42,380 --> 01:07:45,280 لقد قُلتَ سابقاً أنك تودُّ مُساعدة الناس، أليس كذلك؟ 900 01:07:45,760 --> 01:07:47,130 .هذا ما تقومُ بفعله 901 01:07:47,330 --> 01:07:50,830 والقنافذ الزرقاء الفضائية تُعد ضمن "الناس" أليس كذلك؟ 902 01:07:50,990 --> 01:07:52,250 أعتقدُ هذا أيضاً - أجل - 903 01:07:52,380 --> 01:07:53,890 أظُنُّ ذلك - حسناً - 904 01:07:54,050 --> 01:07:57,740 أُحبُكِ، هل أخبرتُكِ بذلك مُسبقاً؟ أنا لا أستحقُكِ هل تعلمين ذلك؟ 905 01:07:57,930 --> 01:07:59,480 .أنا أعلمُ ذلك 906 01:08:01,970 --> 01:08:02,960 ،إذاً 907 01:08:03,060 --> 01:08:06,640 (من المُفترض أن تكون صديق (توم .المُفضل والذي لا ينفك يتحدث عنه 908 01:08:08,230 --> 01:08:10,060 .في الحقيقة، لا أرى أية سبب لذلك 909 01:08:11,840 --> 01:08:14,530 .توقف، هذا مُثير للإشمئزاز 910 01:08:16,650 --> 01:08:17,700 مرحباً - أهلاً 911 01:08:17,810 --> 01:08:18,910 ...إذاً 912 01:08:19,050 --> 01:08:21,170 .لا تزال شاحنتي تعمل، لكنها ليست كاملة 913 01:08:21,290 --> 01:08:23,490 هل ستُمانع أُختكِ إن إستعرنا خاصتها؟ 914 01:08:23,620 --> 01:08:25,410 !لا بُدّ أنكَ تُمازحُني 915 01:08:26,130 --> 01:08:28,360 ستكونُ بأحسن حال - حسناً، لنفعلها - 916 01:08:28,710 --> 01:08:30,900 !هذا منزلي 917 01:08:33,290 --> 01:08:36,580 .هذا دوري، سأتوقف بجانبه 918 01:08:36,730 --> 01:08:39,240 .معذرةً، ركنة مثالية 919 01:08:39,550 --> 01:08:42,270 هل أنت مجنون؟ - هل يوجد شيء لم تصطدم به؟ - 920 01:08:42,400 --> 01:08:45,160 لِمَّ تركت الفضائي يقود السيارة؟ - مهلاً، لقد توليتُ أمرنا - 921 01:08:45,320 --> 01:08:47,230 .أستحقُ تقييم 5 نجوم 922 01:08:48,420 --> 01:08:49,780 إذاً، هذا هو؟ 923 01:08:49,970 --> 01:08:51,610 .أجل، هذا هو الهرم الخاص بك 924 01:08:52,150 --> 01:08:55,220 عجباً! أُنظُر إليه - ماذا سيحصل الآن؟ - 925 01:08:56,120 --> 01:08:58,690 لقد اختفى - أجل - 926 01:08:59,940 --> 01:09:02,650 ليس جيداً، تحتاجُ إلى مفتاحٍ .خاص للوصول إلى السطح 927 01:09:03,630 --> 01:09:05,210 ماذا سنفعل الآن؟ 928 01:09:05,370 --> 01:09:08,560 حان الوقت لإستغلال .السُلطة التي مُنِحَت إليّ 929 01:09:18,420 --> 01:09:19,800 .يوجد شخص يودُّ الإنتحار على السطح 930 01:09:19,920 --> 01:09:23,250 .علينا أن نذهب بسرعة، وإلا سيفوت الأوان 931 01:09:23,420 --> 01:09:25,720 لقد قطعت كُلّ هذه المسافة؟ 932 01:09:25,980 --> 01:09:28,200 .أجل، الأمرُ ضروري لهذه الدرجة 933 01:09:32,640 --> 01:09:33,980 .حسناً 934 01:09:35,400 --> 01:09:37,020 .لقد قُمتِ للتو بإنقاذ حياة أحدهم 935 01:09:40,480 --> 01:09:41,840 .هيا، هيا 936 01:09:45,660 --> 01:09:48,310 كم سيطول الأمر؟ .لا أستطيع التنفس هنا 937 01:09:50,480 --> 01:09:52,770 هل يوجد أحدٌ هنا؟ 938 01:09:52,940 --> 01:09:54,890 هل تضعُ إبنك في هذه الحقيبة؟ 939 01:09:55,120 --> 01:09:56,270 .كلا 940 01:09:56,430 --> 01:09:58,880 .أعني أجل، إنه طفل، لكن ليس ابني 941 01:10:00,000 --> 01:10:01,380 إنهُ ليس إبنك؟ 942 01:10:01,740 --> 01:10:03,770 إهدؤوا، أنا شُرطي، مفهوم؟ 943 01:10:03,900 --> 01:10:05,730 كما أنهُ يُحب ان يكون هنا، أليس كذلك يا صاح؟ 944 01:10:05,860 --> 01:10:07,160 لِمَّ قد أُحب أن أكون هنا؟ 945 01:10:07,300 --> 01:10:10,190 هذا أسوء بكثير من قفص .الكلاب الذي وضعتني فيه سابقاً 946 01:10:10,900 --> 01:10:12,640 .يُحب المُزاح 947 01:10:13,650 --> 01:10:15,060 .حسناً 948 01:10:15,170 --> 01:10:17,810 أنا خائفٌ من الظلام، هل يوجدُ أحدٌ هنا؟ 949 01:10:31,000 --> 01:10:33,110 ماذا كنت تضع في هذه الحقيبة؟ 950 01:10:33,350 --> 01:10:35,080 علبة من الريح المُخلل؟ 951 01:10:35,240 --> 01:10:37,520 حسناً، ما هو الشيء الذي نبحثُ عنه هنا؟ 952 01:10:40,070 --> 01:10:41,350 .هذا 953 01:10:41,810 --> 01:10:43,940 وماذا سيحصل الآن؟ 954 01:10:44,050 --> 01:10:47,460 والآن، كُلُّ ما عليّ فعله هو التفكير بالمكان .الذي أريدُ أن يظهر فيه الخاتم الآخر 955 01:10:47,590 --> 01:10:49,280 و أرميه - وينتهي الأمر؟ - 956 01:10:49,660 --> 01:10:51,580 هل أنجزنا المُهمة؟ - لقد فعلنا ذلك - 957 01:10:52,310 --> 01:10:55,800 آسف لأننا لم نستطع تحقيق .كُلّ ما في قائمة أُمنياتك يا صاح 958 01:10:55,960 --> 01:10:58,790 لا بأس، لقد حققتُ الأمور .التي إحتجتُها أكثر 959 01:10:59,720 --> 01:11:03,420 أنتُما لطيفان للغاية - ماذا؟ بِحقك - 960 01:11:03,560 --> 01:11:05,600 لسنا كذلك - كلا، لسنا كذلك - 961 01:11:05,740 --> 01:11:08,870 نحنُ ثُنائي مُتقلب المزاج .نعيش وفق قواعدنا الخاصة 962 01:11:09,000 --> 01:11:10,540 بالضبط - حقاً؟ - 963 01:11:10,680 --> 01:11:13,830 وقواعدُنا تتضمن التعبير .عمّا تشعُر به في قلبك 964 01:11:13,990 --> 01:11:15,160 .إن كُنتَ تعني ذلك 965 01:11:15,390 --> 01:11:16,900 .حسناً 966 01:11:17,180 --> 01:11:18,230 .حسناً 967 01:11:19,310 --> 01:11:21,310 يتوجب عليكَ الذهاب، أليس كذلك؟ - أجل يجبُ أن أذهب - 968 01:11:21,430 --> 01:11:24,600 علينا أن نذهب أيضاً - حسناً، إلى اللقاء - 969 01:11:28,790 --> 01:11:30,430 .يوجد شيءٌ أخير أودُّ قوله 970 01:11:38,500 --> 01:11:40,640 .أنا آسفٌ لأنني كنتُ قاسياً معك 971 01:11:43,080 --> 01:11:45,910 أعرفُ أنهُ كان قراراً صعباً ."أن ترحل عن "غرين هيلز 972 01:11:46,270 --> 01:11:48,980 .الرحيل عن شيء تهتم لأمره 973 01:11:49,450 --> 01:11:51,140 .لا بُدّ أنهُ مؤلمُ جداً 974 01:11:51,270 --> 01:11:53,310 أنت لستَ مُتأكداً من الرحيل، أليس كذلك؟ 975 01:11:54,150 --> 01:11:57,050 لا أودُّ الرحيل، لكن .لا أستطيع البقاء 976 01:11:57,590 --> 01:12:00,360 .طالما أنا هُنا، فأنا أُعرّضُ الجميع للخطر 977 01:12:00,730 --> 01:12:02,230 .لا أتسطيع فعل ذلك 978 01:12:03,170 --> 01:12:05,890 .أُريدُك فقط أن تعلم أن اليومين الأخيرين 979 01:12:06,020 --> 01:12:09,770 .كانا أفضل يومين في حياتي 980 01:12:12,840 --> 01:12:14,510 .تعرفُ أنني لم أكُن لأقول ذلك 981 01:12:14,640 --> 01:12:17,150 لكنني سأفتقدُك في .الحقيقة، أيها الشيطان الأزرق 982 01:12:17,300 --> 01:12:19,340 .وسأفتقدُك أيضاً يا ملك الكعك 983 01:12:20,180 --> 01:12:21,330 .شُكراً لك 984 01:12:22,050 --> 01:12:23,330 على ماذا؟ 985 01:12:23,960 --> 01:12:25,540 .انقاذِك حياتي 986 01:12:43,530 --> 01:12:46,430 من قام بترك برنامج إيجاد الهاتف مُفعلّاً؟ 987 01:13:12,730 --> 01:13:15,790 .(أهلاً بك في "سان فرانسيسكو" يا سيد (ويكوسكي 988 01:13:16,470 --> 01:13:18,310 هل تستمتع بالحساء الدافئ؟ 989 01:13:18,420 --> 01:13:20,840 .لا زالت الحكومة تحاول قتلنا 990 01:13:20,960 --> 01:13:21,790 .لكنها لا تنجح 991 01:13:22,190 --> 01:13:24,270 من اللطيف أن تمُرّ لرؤيتنا أثناء توجهك إلى مؤتمر .الـ"كوميك كون" الخاص بالأبطال الخارقين 992 01:13:24,400 --> 01:13:25,900 أجل، ماذا ترتدي؟ 993 01:13:27,430 --> 01:13:28,910 .إنها بدلة طيران 994 01:13:29,090 --> 01:13:31,750 مُصممة للتحكم بحرارة .جسمي وتقليص البهرجة 995 01:13:31,980 --> 01:13:33,870 .أجل، ولا زلت كذلك 996 01:13:34,290 --> 01:13:37,140 .(دُعابة جيدة، أنت تلعبُ بالنار يا (توماس 997 01:13:37,520 --> 01:13:40,430 وبالحديث عن الحرارة، أرى .أنك قد حصلت على حبيبة 998 01:13:40,570 --> 01:13:44,130 هل لديها إسم أم تُناديها بالـ"حب المفقود" فحسب؟ 999 01:13:44,340 --> 01:13:45,550 .انتبه لما تقول 1000 01:13:45,700 --> 01:13:48,120 إلّا إذا كُنت تودُّ الحصول على القليل .مما أعطيتك إياه مُسبقاً 1001 01:13:48,250 --> 01:13:49,330 .لقد لكمتهُ في وجهه 1002 01:13:49,450 --> 01:13:51,820 أجل، لقد لكمتهُ في وجهه .تماماً، لقد كان رائعاً 1003 01:13:51,960 --> 01:13:54,860 لقد إنتهى وقتُ الحديث !وحان وقت الهجوم 1004 01:13:54,990 --> 01:13:57,820 تلك البيضات الطائرة .مُدهشة بحق يا سيد البيض 1005 01:13:58,050 --> 01:14:00,480 .لكن لِنواجه الأمر، لن تستطيع القبض عليّ 1006 01:14:00,620 --> 01:14:02,150 .الثقة 1007 01:14:02,420 --> 01:14:04,710 .عِبارة حمقاء لِوصف الذكاء 1008 01:14:12,190 --> 01:14:13,870 .هذا ليس جيداً 1009 01:14:14,260 --> 01:14:17,460 أعلمُ أنكّ تمتلكُ سُرعةً خارقة .(يا (سونيك)، لكن أنا و(مادي 1010 01:14:17,580 --> 01:14:19,730 لا نستطيعُ الدفاع عن أنفُسنا، هل سيتم تفجيرنا؟ 1011 01:14:19,850 --> 01:14:21,180 .أجل، تقريباً 1012 01:14:21,730 --> 01:14:24,450 .لا تقلقا، أعرفُ بالضبط ماذا سأفعل 1013 01:14:31,650 --> 01:14:33,630 .لم أتوقع حدوث هذا 1014 01:14:33,910 --> 01:14:37,050 لكنني كُنتُ أتوقع عدم توقُعي .لأي شيء لِذا هذه غير محسوبة 1015 01:15:37,410 --> 01:15:38,660 .هيا 1016 01:15:38,790 --> 01:15:40,990 !هيا 1017 01:16:07,460 --> 01:16:09,930 .أهلاً يا (توم)، سعيدٌ بوجودك 1018 01:16:10,070 --> 01:16:13,280 ،سأستفيد من بعض المُساعدة .بيسي) العجوز على وشك الوِلادة) 1019 01:16:13,950 --> 01:16:15,300 .أمهِلني دقيقة 1020 01:16:18,010 --> 01:16:21,120 هلّا أسديتُ إليك نصيحةً ذكية؟ 1021 01:16:21,710 --> 01:16:23,120 .لا تركض 1022 01:16:23,260 --> 01:16:25,400 .سيزيدُ الألم عليك فقط لا أكثر 1023 01:16:25,620 --> 01:16:28,000 .وهو سيءٌ للمفاصل، لقد أثبتوا ذلك علمياً 1024 01:16:28,140 --> 01:16:31,880 حسناً يا سيد البيض، تُريدُ أن .ننطلق بسرعة؟ لِنفعل ذلك 1025 01:16:34,860 --> 01:16:36,780 .سنسلُك الطريق الصعب 1026 01:16:55,510 --> 01:16:57,810 بالمُناسبة، لقد كانت .إنعطافة غير قانونية 1027 01:17:00,070 --> 01:17:01,900 .حسناً، ها نحنُ أولاء مُجدداً 1028 01:17:02,040 --> 01:17:03,760 .لقد مررنا بالكثير من الأمور مؤخراً 1029 01:17:03,880 --> 01:17:06,400 هل فهمتُم لِمَّ يوجد مهووس .رجال آليين مجنون 1030 01:17:06,540 --> 01:17:08,770 .يُطارد قنفُذاً فضائياً خارقاً 1031 01:17:08,850 --> 01:17:10,110 تريدون معرفة النهاية؟ 1032 01:17:10,260 --> 01:17:11,720 .أجل، وأنا ايضاً 1033 01:17:29,140 --> 01:17:32,550 كيف من المُمكن أن يحصُل هذا؟ .لم يقُم أحد بإمساكي سابقاً 1034 01:17:40,320 --> 01:17:41,810 .أنا قادم 1035 01:17:44,770 --> 01:17:46,730 .معذرةً يا سيدي 1036 01:17:50,650 --> 01:17:53,190 .لقد وصلنا، توجد مساحة لفتح مخرج 1037 01:18:02,190 --> 01:18:03,700 .لا يُمكنني فقدان أثره 1038 01:18:18,040 --> 01:18:20,610 إن لم تكُن قادراً على .هزيمته، إجعلهُ أعمى 1039 01:18:23,610 --> 01:18:25,700 .خسرتُ الرؤية 1040 01:18:30,450 --> 01:18:32,500 .ليس مسموحاً بوجودك هنا 1041 01:18:32,660 --> 01:18:34,790 .إنها أحد عجائب الدنيا السبع 1042 01:18:58,730 --> 01:19:01,010 أخرُجوا من هُنا - اذهبوا - 1043 01:19:08,270 --> 01:19:11,290 يا لك من مخلوق .صغير مثير للأُعجوبة 1044 01:19:13,960 --> 01:19:15,960 سيكون مُضحكاً أن .أُعيدَك إلى المختبر مُجدداً 1045 01:19:16,110 --> 01:19:18,680 .لإجراءِ عددٍ من العمليات التشريحية 1046 01:19:19,320 --> 01:19:21,630 ـ ألديك أية كلماتٍ أخيرة؟ "ـ "غواك 1047 01:19:23,480 --> 01:19:25,120 .أُحبُ هذه الكلمة 1048 01:19:26,050 --> 01:19:28,520 لا يجبُ عليّ أن أُخبِرَك كم .من البحوث العلمية المُتقدمة 1049 01:19:28,650 --> 01:19:31,020 أصبحت مُتاحة بسبب .التجارب على الحيوانات 1050 01:19:31,150 --> 01:19:32,500 أنت أنانيٌ جداً 1051 01:19:32,640 --> 01:19:34,480 ستفعلُها بطريقتي؟ - ...ماذا - 1052 01:19:40,070 --> 01:19:42,240 من تظنُ نفسك بحق الجحيم؟ 1053 01:19:45,320 --> 01:19:47,310 ...أنا ملكُ الكعك يا إبن الـ 1054 01:19:51,900 --> 01:19:54,030 .تفعيل الطيران الذاتي 1055 01:19:54,480 --> 01:19:55,640 لماذا؟ 1056 01:19:56,020 --> 01:19:59,210 لماذا تُخاطر بحياتك من أجل هذا الشيء؟ 1057 01:19:59,370 --> 01:20:00,910 .لهذا السبب لا أمتلكُ أية أصدقاء 1058 01:20:01,070 --> 01:20:03,070 .فجأة تكونُ أشبين أحدهِم 1059 01:20:03,220 --> 01:20:04,950 .والذي يودُّ إقامة زفافه خارج المدينة 1060 01:20:05,090 --> 01:20:07,170 !وكأن لا أحد لديه عملٌ آخر ليفعله 1061 01:20:07,380 --> 01:20:09,410 على أية حال، أين كُنا؟ 1062 01:20:09,600 --> 01:20:10,710 .أجل 1063 01:20:10,880 --> 01:20:12,620 .لقد كُنتَ على وشكٍ الموت 1064 01:20:14,550 --> 01:20:16,680 .أنت تعبث مع رئيس الشرطة خاصتنا 1065 01:20:17,990 --> 01:20:19,670 هل تعرفُ الشيطان الأزرق؟ 1066 01:20:19,840 --> 01:20:22,870 ،الذي يستطيع الجميع رؤيته .إنهُ مخلوق حقيقي 1067 01:20:23,250 --> 01:20:26,220 ولم يتم إختراعهُ من .قبلي على الإطلاق 1068 01:20:28,390 --> 01:20:30,360 كُن حذراً - ضعه جانباً فحسب - 1069 01:20:30,510 --> 01:20:31,700 !(توم) 1070 01:20:45,000 --> 01:20:47,310 .لا أقصدُ أن أكون قاسياً هُنا 1071 01:20:47,680 --> 01:20:50,710 لكن يجبُ على أحدهم إحضار .بعض الثلج لإبقاء الجثة طازجة 1072 01:20:53,460 --> 01:20:56,110 .إنهُ مجرد كائن فضائي سخيف 1073 01:20:56,340 --> 01:20:58,290 !إنهُ لا ينتمي إلى هذا المكان 1074 01:20:59,820 --> 01:21:01,390 .هذا الفضائي الصغير 1075 01:21:02,020 --> 01:21:05,420 يعرفُ الكثير عن البشر مما .لن تفعلهُ في حياتك 1076 01:21:06,220 --> 01:21:08,090 .(اسمهُ كان (سونيك 1077 01:21:08,460 --> 01:21:10,270 .وهذا هو موطنه 1078 01:21:10,860 --> 01:21:12,750 .ولقد كان صديقاً لي 1079 01:21:37,400 --> 01:21:39,040 .إنهُ تحت تصرُفِك 1080 01:21:40,310 --> 01:21:41,720 .تراجعوا إلى الخلف جميعاً 1081 01:21:45,210 --> 01:21:48,100 .أعتقدُ أنك تمتلكُ شيئاً يخصُني 1082 01:21:58,810 --> 01:22:00,720 .هذه قوّتي 1083 01:22:00,910 --> 01:22:03,320 .ولن أستخدمها للهرب بعد الآن 1084 01:22:03,500 --> 01:22:06,770 .سأستخدمُها لحماية أصدقائي 1085 01:23:05,300 --> 01:23:06,650 .وبعد أن فعلتها 1086 01:23:06,810 --> 01:23:09,510 .أتعلمُ شيئاً، لن أقوم بمُغادرة الأرض 1087 01:23:09,680 --> 01:23:11,050 !أنت من سيفعل 1088 01:23:11,190 --> 01:23:12,540 سيد الكعك؟ 1089 01:24:01,390 --> 01:24:04,150 أخبرتُك أنك ستتولى الأمر - لقد تولينا الأمر - 1090 01:24:16,770 --> 01:24:19,410 هذا يخصُك - شُكراً لك - 1091 01:24:20,250 --> 01:24:22,270 .لا تقُم بدفع الناس من الأبراج مجدداً 1092 01:24:22,440 --> 01:24:24,060 .تعرفُ انني لا أستطيعُ أن أعِدك بذلك 1093 01:24:27,140 --> 01:24:30,240 أحسنتَ عملاً يا قنفذ الفضاء - شُكراً لك يا سيد الكعك - 1094 01:24:30,390 --> 01:24:33,220 .عليك أن توضّحَ لي ماذا يعنيه هذا اللقب 1095 01:24:33,370 --> 01:24:35,930 كلا، هذا سرٌ بيني وبين صديقي الغصير، أليس كذلك؟ 1096 01:24:36,220 --> 01:24:38,370 ...لدينا سرُّنا، لديكِ سرٌ مع 1097 01:24:38,490 --> 01:24:40,110 أُختِكِ - يا إلهي، أُختي - 1098 01:24:40,270 --> 01:24:42,610 .سأنطلقُ بسُرعة 1099 01:24:44,360 --> 01:24:46,420 .(ارتدي ساعتي الذكية يا (جوجو 1100 01:24:47,210 --> 01:24:49,030 .على الأقل سيزداد عدّاد الخطوات خاصتي 1101 01:24:49,180 --> 01:24:51,010 .لن نستطيع العودة إلى هُناك مُطلقاً 1102 01:24:51,890 --> 01:24:53,420 هل سنفعل ذلك؟ 1103 01:24:55,450 --> 01:24:57,830 .أشعُر وكأننا في منزلنا الآن 1104 01:24:58,340 --> 01:25:00,040 فِعلاً؟ 1105 01:25:01,210 --> 01:25:03,740 اعتقدُ أنني أكملتُ ."مُهمة "إنقاذ حياة أحدهم 1106 01:25:03,910 --> 01:25:05,760 .من قائمة الأشياء التي توجب عليّ فعلها 1107 01:25:08,190 --> 01:25:11,940 والآن كُلُّ ما أُريدُ فعله، هو قضاء حياتي .مع الناس الذين أهتمُ لأمرهم 1108 01:25:13,410 --> 01:25:15,470 .أُريدُ تحقيق هذه المهمة 1109 01:25:15,920 --> 01:25:17,830 .حسناً، يُعجبني ذلك 1110 01:25:18,100 --> 01:25:20,660 حسناً يا جماعة، لا يوجد .شيء لرؤيته هنا 1111 01:25:21,200 --> 01:25:23,870 تفرقوا، إنهُ مجرد يوم ."إعتيادي آخر في "غرين هيلز 1112 01:25:24,020 --> 01:25:25,840 .(سآخذ هذا المنشار الكهربائي يا (كارل 1113 01:25:26,140 --> 01:25:27,920 .هيا بنا، لِنذهب 1114 01:25:28,120 --> 01:25:30,280 ..وكأنكُم لم تروا مُسبقاً قتالاً بين 1115 01:25:30,430 --> 01:25:34,390 بين قنفذ فضائي خارق ورجال .آلي حاصل على شهادة جامعية 1116 01:25:43,530 --> 01:25:44,990 هل إنتهيتِ من هذا؟ 1117 01:25:45,260 --> 01:25:47,320 أجل أيها المُدير - هل تريدين المزيد؟ - 1118 01:25:47,550 --> 01:25:48,870 ...ابتعد 1119 01:25:59,540 --> 01:26:01,530 سيد وسيدة (ويكوسكي)؟ 1120 01:26:02,200 --> 01:26:03,540 أجل؟ 1121 01:26:05,600 --> 01:26:07,700 .ظرف تكريمي من الحكومة 1122 01:26:07,870 --> 01:26:11,160 لعدم الإفصاح عن الأحداث الأخيرة .والتي لم تحصُل أبداً 1123 01:26:13,240 --> 01:26:14,500 !عجباً 1124 01:26:14,880 --> 01:26:17,400 أتساءل عن محتواه - نقود لإصلاح المنزل؟ - 1125 01:26:17,570 --> 01:26:19,820 رسالة من الرئيس؟ - ستعرفان - 1126 01:26:20,260 --> 01:26:21,750 .حسناً 1127 01:26:24,660 --> 01:26:26,870 بطاقة دخول لمتنزهات "أوليف"؟ - أجل - 1128 01:26:27,160 --> 01:26:28,700 ."الطريقة التي قُلتَ بها "ستعرِفان 1129 01:26:28,860 --> 01:26:31,430 جعلتني أُفكر بأن الأمر أفضل .من الأمور التي ذكرناها 1130 01:26:31,570 --> 01:26:33,780 هل جرّبتَ "طبق الباستا الذي لا ينتهي" خاصتهم؟ 1131 01:26:34,010 --> 01:26:35,640 .إنهُ لا ينتهي 1132 01:26:35,860 --> 01:26:37,590 .يبدو هذا راقياً 1133 01:26:37,800 --> 01:26:40,550 .شُكراً لك، نُقدّر هذه المُبادرة 1134 01:26:41,180 --> 01:26:44,320 مهلاً، أعتقدُ أننا تخلصنا من صاحب الرجال الآليين، أليس كذلك؟ 1135 01:26:44,490 --> 01:26:45,880 لقد إختفى فحسب؟ 1136 01:26:46,040 --> 01:26:49,910 معذرةً، لكن لا يوجد شخص كهذا .ولن يكُن هناك واحد 1137 01:26:51,150 --> 01:26:52,340 .أتمنى لو كان ذلك صحيحاً 1138 01:26:52,510 --> 01:26:54,370 .لم تكُن على تواصل 1139 01:26:54,510 --> 01:26:57,080 مع كائن فضائي منذُ الحادثة، أليس كذلك؟ 1140 01:26:57,250 --> 01:26:59,140 .العم (سام) يودُّ الحديث معه 1141 01:26:59,330 --> 01:27:01,710 .بطريقة طبيعية، رُبما على فطور متأخر 1142 01:27:03,290 --> 01:27:06,320 تقصدُ ذلك المخلوق الأزرق .الصغير؟ كلا، لم أره 1143 01:27:07,330 --> 01:27:09,510 .أعتقدُ أننا لن نراهُ مجدداً 1144 01:27:10,870 --> 01:27:13,050 مُمتاز - حسناً - 1145 01:27:13,550 --> 01:27:15,390 شُكراً لك - رائع - 1146 01:27:17,620 --> 01:27:18,920 .أجل 1147 01:27:22,140 --> 01:27:24,840 في الحقيقة، أنا مُتحمسٌ ."جداً لفكرة وعاء الـ"باستا 1148 01:27:25,370 --> 01:27:27,230 إذاً، هو تودّون مشاهدة فيلم ما؟ 1149 01:27:27,370 --> 01:27:30,610 معذرةً يا صديقي، لدينا عملٌ غداً عليك العودة إلى حُجرتِك 1150 01:27:30,730 --> 01:27:32,340 !ماذا؟ إنها الثالثة عصراً 1151 01:27:32,480 --> 01:27:34,410 أنت تعرفُ ماذا يحصل .عندما تكون مُتعباً 1152 01:27:34,530 --> 01:27:36,010 .أنا؟ أنا خارج المألوف 1153 01:27:36,150 --> 01:27:39,170 أنتُما مُملان جداً يا رِفاق - أجل، نعلمُ ذلك - 1154 01:27:39,800 --> 01:27:43,100 مهلاً، أين تذهب؟ - أخبرتُماني أنني يجب أن أعود إلى حُجرتي - 1155 01:27:43,230 --> 01:27:44,410 .لقد فعلنا 1156 01:27:59,990 --> 01:28:02,190 يا إلهي، هل تُمازحانني؟ 1157 01:28:03,070 --> 01:28:04,720 !لا أُصدقُ هذا 1158 01:28:05,030 --> 01:28:06,270 ...كيف فعلتُم 1159 01:28:06,960 --> 01:28:09,230 .كُلُّ شيءٍ هُنا 1160 01:28:19,470 --> 01:28:22,550 أُنظُر لهذا! هل تُمازحني؟ .وكرسي الإسترخاء! مُستحيل 1161 01:28:23,320 --> 01:28:25,910 كيف فعلتُم هذا؟ كيف نقلتُم كلّ شيء إلى هُنا؟ 1162 01:28:26,900 --> 01:28:28,790 !لقد أحببتُه 1163 01:28:32,330 --> 01:28:35,070 .أهلاً بك في منزلك 1164 01:28:35,310 --> 01:28:37,790 .شُكراً لكم 1165 01:28:46,620 --> 01:28:48,100 .كلا، لا تفعل 1166 01:28:48,270 --> 01:28:51,280 غير مسموح بوجود ثاني .أفضل حيوان في غُرفتي 1167 01:28:51,780 --> 01:28:54,050 .ماذا تفعل؟ إبتعد عني 1168 01:28:54,460 --> 01:28:57,160 .توقف، أنا أُحذِرُك، لديّ أسلحة دفاعية 1169 01:28:57,340 --> 01:28:59,860 .توقف، حسناً يُمكنك البقاء 1170 01:29:17,190 --> 01:29:20,540 .قُدرتي على التفكير لا زالت عالية 1171 01:29:22,330 --> 01:29:24,190 أليس هذا صحيحاً، أيها العميل "صخرة"؟ 1172 01:29:28,980 --> 01:29:31,300 لِمَّ لا تبدأ؟ 1173 01:29:33,220 --> 01:29:35,520 .قم ببعض الأبحاث عن الصخور 1174 01:29:36,440 --> 01:29:39,180 .هيا، هذا مُضحك للغاية 1175 01:29:39,340 --> 01:29:41,150 ما خطبُك؟ 1176 01:29:41,470 --> 01:29:44,810 .الوضعُ هُنا، كوكبٌ فارغ 1177 01:29:46,150 --> 01:29:48,420 .لا مصادر، لا مُعدّات 1178 01:29:48,680 --> 01:29:50,500 .لا يوجد طريق للعودة إلى المنزل 1179 01:29:52,580 --> 01:29:54,850 .رجلٌ آخر كان ليموت هنا 1180 01:29:57,420 --> 01:29:59,650 لكنني سأعود إلى المنزل .بحلول عيد الميلاد 1181 01:30:18,580 --> 01:30:21,060 .أبحاث الصخور 1182 01:30:23,880 --> 01:30:25,700 !هيا، ابتهِج 1183 01:30:26,020 --> 01:30:29,850 {\b1\i1}مشهد قادم في الدقيقة 1:32:18{\b0\i0} 1184 01:32:27,830 --> 01:32:30,270 إن كانت هذه المعلومات .دقيقة، فإنهُ هُنا 1185 01:32:30,430 --> 01:32:31,750 !لقد وجدتُه 1186 01:32:31,890 --> 01:32:33,670 .أتمنى أنني لستُ مُتأخراً 1187 01:32:33,670 --> 01:32:35,670 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طلال & زينب جواد ||