1 00:00:00,125 --> 00:00:02,085 [theme music playing] 2 00:00:57,974 --> 00:00:59,726 [narrator] The Lion Guard. 3 00:01:00,393 --> 00:01:02,437 "Little Old Ginterbong." 4 00:01:04,147 --> 00:01:05,940 [birds chirping] 5 00:01:06,441 --> 00:01:08,026 [Beshte] Poa. 6 00:01:08,109 --> 00:01:10,570 Sure is nice to relax now that we're here at the Tree of Life. 7 00:01:11,112 --> 00:01:14,949 [sighs] Gotta admit. You're right, Beshte. 8 00:01:15,033 --> 00:01:16,576 Ooh, yeah! 9 00:01:16,659 --> 00:01:20,372 Nothin' better than relaxin' and munchin' on bugs. [crunching] 10 00:01:20,455 --> 00:01:23,166 Ugh. Yeah. Nothing better. 11 00:01:23,249 --> 00:01:25,043 [Kion] I'm glad you guys get to relax. 12 00:01:25,585 --> 00:01:27,796 Uh, Kion? You okay? 13 00:01:27,879 --> 00:01:32,217 [chuckles softly] He's fine. The mud is helping to treat the venom in his scar. 14 00:01:32,300 --> 00:01:35,053 -Can I... -Yes, you can wash it off now. 15 00:01:39,224 --> 00:01:41,476 Ah. That's better. 16 00:01:41,559 --> 00:01:42,977 So how's the healing going? 17 00:01:43,061 --> 00:01:44,562 Kion is making progress. 18 00:01:44,646 --> 00:01:46,898 But we still have a long way to go. 19 00:01:46,981 --> 00:01:49,609 Right. Long way to go. 20 00:01:49,693 --> 00:01:51,361 Speaking of healing, 21 00:01:51,444 --> 00:01:53,988 Ono, it is time for your healing to begin. 22 00:01:54,072 --> 00:01:56,825 Oh. Yes, yes, yes! 23 00:01:56,908 --> 00:01:58,576 Your remedy is ready. 24 00:01:58,660 --> 00:02:01,079 Queen Janna and Makini are waiting for you. 25 00:02:01,162 --> 00:02:02,664 Shall we go to the Tree of Life? 26 00:02:02,747 --> 00:02:04,082 You... You mean right now? 27 00:02:04,165 --> 00:02:05,709 Of course. Let's go! 28 00:02:05,792 --> 00:02:06,835 Good luck, Ono! 29 00:02:06,918 --> 00:02:09,170 Yeah, good... Ooh, water bugs! 30 00:02:09,254 --> 00:02:12,007 They're better than regular bugs 'cause they're a lot crunchier. 31 00:02:12,632 --> 00:02:16,302 Ugh! Bunga! Could you be any noisier when you eat? 32 00:02:16,386 --> 00:02:18,388 I can try. Like this? 33 00:02:18,471 --> 00:02:19,514 [chomping loudly] 34 00:02:19,597 --> 00:02:22,559 I think Bunga's chewing is kinda quiet for a honey badger. 35 00:02:22,642 --> 00:02:24,644 [muffled] You know other honey badgers? 36 00:02:24,728 --> 00:02:26,521 Sure. My friend Binga. 37 00:02:26,604 --> 00:02:28,148 She lives just over there in the marshes. 38 00:02:28,231 --> 00:02:30,358 Ooh, I've never met another honey badger. 39 00:02:30,442 --> 00:02:31,443 I gotta meet her! 40 00:02:31,526 --> 00:02:32,819 Okay. Let's go. 41 00:02:32,902 --> 00:02:34,446 Zuka Zama! 42 00:02:35,572 --> 00:02:38,241 Huh. Another honey badger. 43 00:02:38,324 --> 00:02:39,617 Sounds nice. 44 00:02:40,160 --> 00:02:41,369 Sounds stinky. 45 00:02:41,995 --> 00:02:43,621 [Binga chomping] 46 00:02:43,705 --> 00:02:45,540 Yep. That'd be Binga. 47 00:02:45,623 --> 00:02:47,542 Wow. She does chew loud. 48 00:02:49,127 --> 00:02:51,338 [chomping] 49 00:02:51,796 --> 00:02:53,548 [laughing] 50 00:02:53,631 --> 00:02:55,842 Whoa! You're a honey badger. 51 00:02:55,925 --> 00:02:57,552 You're a honey badger! 52 00:02:57,635 --> 00:02:59,721 [both] We're honey badgers! 53 00:02:59,804 --> 00:03:02,557 Bunga, meet Binga. Binga, Bunga. 54 00:03:02,640 --> 00:03:04,434 [both] Bunga! Binga! Bunga! Binga! 55 00:03:04,517 --> 00:03:06,353 Bug-eating contest, Bunga? 56 00:03:06,436 --> 00:03:07,687 You're on, Binga. 57 00:03:07,771 --> 00:03:10,607 Ready? Set... Go! 58 00:03:11,691 --> 00:03:12,609 [grunts] 59 00:03:16,946 --> 00:03:18,865 -[Bunga] Whoa! -Whoa. 60 00:03:19,491 --> 00:03:20,617 [Binga gasps] 61 00:03:25,455 --> 00:03:26,414 [grunts] 62 00:03:27,916 --> 00:03:29,042 Winner! 63 00:03:29,125 --> 00:03:31,461 What? No way! I want a rematch! 64 00:03:31,544 --> 00:03:33,630 We can't have a bug-eating rematch. 65 00:03:33,713 --> 00:03:35,006 We ate all the bugs. 66 00:03:35,090 --> 00:03:38,385 Oh. Yeah. Maybe something else then. 67 00:03:38,468 --> 00:03:40,845 You're on! Like what? 68 00:03:40,929 --> 00:03:42,472 Uh... I don't know. 69 00:03:42,555 --> 00:03:44,808 But I'll be back as soon as I think of something. 70 00:03:44,891 --> 00:03:47,102 Okay, Bunga. See you then. 71 00:03:47,686 --> 00:03:51,731 If your so-called plan had worked, we'd be at the Tree of Life right now. 72 00:03:51,815 --> 00:03:54,609 As if your plan was any better. 73 00:03:54,693 --> 00:03:58,488 Besides, it is Makucha's fault we are here. 74 00:03:58,571 --> 00:04:01,908 My fault? You should thank me for getting us this far. 75 00:04:01,991 --> 00:04:03,827 [all growling] 76 00:04:03,910 --> 00:04:06,579 Shush! All of ya! 77 00:04:06,663 --> 00:04:08,581 Mama's got a plan. 78 00:04:08,665 --> 00:04:12,794 And my plan will actually work. 79 00:04:12,877 --> 00:04:15,714 What makes you so sure, Mama Binturong? 80 00:04:15,797 --> 00:04:19,300 Because I am much smarter than you three. 81 00:04:20,176 --> 00:04:25,974 All I have to do is trick the Night Pride into letting me into the Tree of Life. 82 00:04:26,391 --> 00:04:30,729 Once I'm in, I can find out their weaknesses. 83 00:04:30,812 --> 00:04:33,023 Won't the Lion Guard recognize you? 84 00:04:33,106 --> 00:04:37,318 The Lion Guard has never seen me. Except for Bunga. 85 00:04:37,402 --> 00:04:42,449 And if he sees me, he'll wish he never had. 86 00:04:42,532 --> 00:04:46,327 That miserable honey badger 87 00:04:46,411 --> 00:04:49,122 destroyed my Tuliza. 88 00:04:49,205 --> 00:04:50,373 What's Tuliza? 89 00:04:50,457 --> 00:04:53,043 Never mind! Now listen up. 90 00:04:53,126 --> 00:04:54,753 Here's the plan. 91 00:04:58,506 --> 00:04:59,591 [Mama Binturong] Help! 92 00:05:00,759 --> 00:05:03,470 Somebody help me, please! 93 00:05:03,553 --> 00:05:05,472 Get her! Please help me! 94 00:05:05,555 --> 00:05:07,974 [hoots] Better warn the Night Pride. 95 00:05:08,058 --> 00:05:10,977 Help! Oh, help! 96 00:05:11,061 --> 00:05:12,771 [Chuluun snarls] Now we gotcha! 97 00:05:12,854 --> 00:05:15,648 No! No, please get away from me. 98 00:05:15,732 --> 00:05:18,151 I'm just a little, weak old lady! 99 00:05:18,234 --> 00:05:21,821 My favorite. [growling] 100 00:05:21,905 --> 00:05:24,532 Ora. It's not for real, remember? 101 00:05:24,616 --> 00:05:25,992 Oh, right. 102 00:05:26,076 --> 00:05:27,035 [Rani] Stop right there! 103 00:05:27,118 --> 00:05:28,703 Leave that animal alone. 104 00:05:28,787 --> 00:05:30,121 Why should we? 105 00:05:31,122 --> 00:05:32,582 Because I said so. 106 00:05:32,665 --> 00:05:35,001 Sounds like fighting words to me. 107 00:05:35,085 --> 00:05:36,878 If that's what you want. 108 00:05:36,961 --> 00:05:38,672 With strength and respect... 109 00:05:38,755 --> 00:05:40,715 [all] Night Pride Protect! 110 00:05:40,799 --> 00:05:43,134 [grunting] 111 00:05:46,137 --> 00:05:47,972 [roars] 112 00:05:49,641 --> 00:05:51,017 -[grunting] -[chuckles] 113 00:05:53,144 --> 00:05:54,771 Okay, fine. 114 00:05:54,854 --> 00:05:57,023 You win this time, Night Pride. 115 00:05:57,107 --> 00:05:59,192 And the next. Count on it. 116 00:05:59,275 --> 00:06:01,486 Come on, guys. Let's get out of here. 117 00:06:02,237 --> 00:06:07,575 Oh, thank you so much for saving me from those mean animals. 118 00:06:07,659 --> 00:06:08,702 No problem. 119 00:06:08,785 --> 00:06:12,372 You see, with my injured leg and all, 120 00:06:12,455 --> 00:06:14,624 I could barely outrun them. 121 00:06:14,708 --> 00:06:17,961 You're safe now, and that's all that matters. 122 00:06:18,044 --> 00:06:20,005 Now let's get you to the Tree of Life. 123 00:06:20,755 --> 00:06:21,965 [quietly] Perfect! 124 00:06:22,590 --> 00:06:25,343 Oh, I'm so excited. Come on, everyone! 125 00:06:25,427 --> 00:06:28,430 -[Fuli] I can't wait. -[Kion] Yeah. It's what we came here for. 126 00:06:28,513 --> 00:06:30,306 I just can't believe it. 127 00:06:30,390 --> 00:06:32,892 Me neither, Little B. Finally. 128 00:06:32,976 --> 00:06:34,394 Ono's gonna get his eyesight back. 129 00:06:34,477 --> 00:06:38,398 No, I mean I just can't believe that Binga beat me at bug eating. 130 00:06:38,481 --> 00:06:39,899 You lost. Get over it. 131 00:06:39,983 --> 00:06:42,610 But I gotta come up with another honey badger challenge. 132 00:06:42,694 --> 00:06:44,487 Maybe you stink more than she does. 133 00:06:44,571 --> 00:06:47,866 Yes! That's it! Stink contest. 134 00:06:47,949 --> 00:06:48,950 Thanks, Anga! 135 00:06:49,034 --> 00:06:50,660 Tell Ono I'll see him later. 136 00:06:50,744 --> 00:06:52,162 When he sees me! 137 00:06:52,245 --> 00:06:53,955 He's going now? 138 00:06:54,039 --> 00:06:55,623 [Nirmala] Hello, Lion Guard. 139 00:06:56,207 --> 00:06:57,250 Lion Guard? 140 00:06:58,918 --> 00:07:01,421 It's okay. They're our friends. 141 00:07:02,130 --> 00:07:04,341 [softly] No Bunga. Phew. 142 00:07:04,841 --> 00:07:07,218 [Kion] Rani. You here for Ono's healing, too? 143 00:07:07,719 --> 00:07:08,928 Actually, no. 144 00:07:09,012 --> 00:07:11,765 We have a new animal to introduce to Queen Janna. 145 00:07:11,848 --> 00:07:12,932 Come on, everyone. 146 00:07:14,267 --> 00:07:19,147 Welcome, traveler. I am Janna, Queen of the Tree of Life. 147 00:07:19,606 --> 00:07:21,316 What brings you here? 148 00:07:21,399 --> 00:07:24,652 We rescued her from the villains lurking outside the pass. 149 00:07:24,736 --> 00:07:28,948 Why would they pick on a weak, old lady with a bad leg? 150 00:07:29,032 --> 00:07:31,576 You no longer need to worry about them. 151 00:07:31,659 --> 00:07:33,995 You are safe at the Tree of Life. 152 00:07:34,079 --> 00:07:36,623 We welcome all animals who need healing. 153 00:07:39,542 --> 00:07:41,753 Perhaps we can even help your leg. 154 00:07:41,836 --> 00:07:45,340 I believe you may be our very first... Uh... 155 00:07:45,423 --> 00:07:47,717 Sorry, but what kind of animal are you? 156 00:07:47,801 --> 00:07:51,262 Oh. Oh, yes. I'm a... A ginterbong. 157 00:07:51,346 --> 00:07:53,932 I've never heard of a ginterbong. 158 00:07:54,557 --> 00:07:57,102 We're very, very rare. 159 00:07:57,185 --> 00:08:00,480 You can call me Granny Ginterbong. 160 00:08:00,563 --> 00:08:05,276 Yes. And the Tree of Life is home to many rare animals. 161 00:08:05,360 --> 00:08:06,903 So I've heard! 162 00:08:07,696 --> 00:08:09,114 Queen Janna, 163 00:08:09,197 --> 00:08:14,327 perhaps you can take me on a tour of your beautiful land. 164 00:08:14,411 --> 00:08:15,870 Unfortunately, 165 00:08:15,954 --> 00:08:19,040 I no longer have the strength to leave the Tree. 166 00:08:19,124 --> 00:08:23,962 But I'm sure my granddaughter Rani would be happy to show you around. 167 00:08:24,045 --> 00:08:27,382 Once she and the Night Pride have rested from their patrol. 168 00:08:27,465 --> 00:08:30,844 So the Night Pride rests during the day? 169 00:08:30,927 --> 00:08:33,054 That makes perfect sense. 170 00:08:33,138 --> 00:08:37,225 I won't trouble you for a tour right now, deary. 171 00:08:37,308 --> 00:08:41,479 Maybe just show me to a tree where I can rest, too? 172 00:08:41,563 --> 00:08:44,816 Of course. Follow me, Granny Ginterbong. 173 00:08:44,899 --> 00:08:46,860 Thank you again, Queen Janna. 174 00:08:46,943 --> 00:08:48,695 It is my pleasure. 175 00:08:50,822 --> 00:08:53,491 [Mama Binturong sniffs] Oh? What's that smell? 176 00:08:53,908 --> 00:08:55,118 [sniffs] 177 00:08:55,201 --> 00:08:56,703 Ew. 178 00:08:56,786 --> 00:08:58,705 That would be a honey badger. 179 00:08:59,122 --> 00:09:00,206 Bunga! 180 00:09:00,290 --> 00:09:03,501 [yawns] Now, about your tree? 181 00:09:03,585 --> 00:09:05,920 Oh, don't you mind me, dear. 182 00:09:06,004 --> 00:09:09,049 I see there are lots of trees here. 183 00:09:09,132 --> 00:09:11,843 You go rest like your grandmother said. 184 00:09:11,926 --> 00:09:14,679 Uh, okay. Thank you. 185 00:09:14,763 --> 00:09:17,682 Oh. Oh, no. Thank you. 186 00:09:17,766 --> 00:09:19,434 [sniffs] 187 00:09:19,517 --> 00:09:25,190 That disgusting smell is going to lead me right to Bunga. 188 00:09:25,273 --> 00:09:27,525 Okay! My turn. 189 00:09:27,609 --> 00:09:30,528 -[farts] -[coughs] 190 00:09:30,612 --> 00:09:31,863 Is that all you got? 191 00:09:31,946 --> 00:09:33,198 [grunts] 192 00:09:33,281 --> 00:09:35,158 -[farts] -[inhales deeply] 193 00:09:36,785 --> 00:09:40,246 -What? -Now. Try this. 194 00:09:40,330 --> 00:09:42,665 [farting loudly] 195 00:09:44,000 --> 00:09:45,752 [coughing] 196 00:09:46,878 --> 00:09:48,171 Okay. Okay, Binga. 197 00:09:48,254 --> 00:09:49,506 Okay, you win. 198 00:09:49,589 --> 00:09:54,552 [gasping] I never thought I'd say this, but you're stinkier than me. 199 00:09:54,636 --> 00:09:58,181 It's true. I'm stinkier, and I eat bugs faster. 200 00:09:58,264 --> 00:10:00,517 Guess that means I'm the better honey badger. 201 00:10:00,600 --> 00:10:02,060 Not so fast! 202 00:10:02,143 --> 00:10:05,939 I challenge you to the ultimate honey badger contest. 203 00:10:06,022 --> 00:10:07,357 You're on! 204 00:10:13,738 --> 00:10:16,533 ♪ Who is better than who ♪ 205 00:10:16,616 --> 00:10:18,618 ♪ You'll see it's me And not you ♪ 206 00:10:19,744 --> 00:10:22,580 ♪ Only one way to know If that's true ♪ 207 00:10:22,664 --> 00:10:24,624 [both] ♪ Show me what you can do ♪ 208 00:10:25,500 --> 00:10:27,711 ♪ So try and keep up with me ♪ 209 00:10:28,586 --> 00:10:30,922 ♪ I can do that You'll see ♪ 210 00:10:31,631 --> 00:10:34,509 ♪ Time to finally prove Who's best ♪ 211 00:10:34,592 --> 00:10:37,595 -[both] ♪ But just who will that be? ♪ -[grunts] 212 00:10:37,679 --> 00:10:40,724 [both] ♪ Whoa-ho, look at you go ♪ 213 00:10:40,807 --> 00:10:43,768 ♪ You beat me there ♪ ♪ Let's try one more dare ♪ 214 00:10:43,852 --> 00:10:46,604 [both] ♪ Whoa-oh, look at you go ♪ 215 00:10:46,688 --> 00:10:48,106 ♪ What else can you do? ♪ 216 00:10:48,189 --> 00:10:49,649 ♪ So we can see who ♪ 217 00:10:49,733 --> 00:10:52,068 ♪ Who is better than who ♪ 218 00:10:52,777 --> 00:10:55,238 ♪ Who is better than who ♪ 219 00:10:55,655 --> 00:10:57,574 ♪ I got you on the run ♪ 220 00:10:58,742 --> 00:11:00,910 ♪ Except I think That it's fun ♪ 221 00:11:01,870 --> 00:11:05,290 ♪ All that matters right now Is winning and ♪ 222 00:11:05,373 --> 00:11:06,666 ♪ So maybe you've won ♪ 223 00:11:07,876 --> 00:11:10,003 ♪ There's still more We can try ♪ 224 00:11:10,712 --> 00:11:13,506 ♪ Our only limit's the sky ♪ 225 00:11:13,590 --> 00:11:16,760 ♪ No one else can Keep up with this guy ♪ 226 00:11:16,843 --> 00:11:19,679 ♪ Maybe we'll have a tie ♪ 227 00:11:19,763 --> 00:11:22,307 [both] ♪ Whoa-ho, look at you go ♪ 228 00:11:22,390 --> 00:11:25,727 -♪ You beat me there ♪ -♪ Let's try one more dare ♪ 229 00:11:25,810 --> 00:11:28,271 [both] ♪ Whoa-oh, look at you go ♪ 230 00:11:28,355 --> 00:11:30,065 ♪ What else can you do? ♪ 231 00:11:30,148 --> 00:11:31,441 ♪ So we can see who ♪ 232 00:11:31,524 --> 00:11:34,027 ♪ Who is better than who ♪ 233 00:11:34,819 --> 00:11:36,529 ♪ Who is better than who ♪ 234 00:11:37,447 --> 00:11:40,283 [Bunga] ♪ You're fast and so acrobatic ♪ 235 00:11:40,825 --> 00:11:43,536 [Binga] ♪ You're so fun and carefree ♪ 236 00:11:43,620 --> 00:11:46,539 ♪ Doesn't matter Which way you go ♪ 237 00:11:46,623 --> 00:11:49,459 [both] ♪ You're standing right next to me ♪ 238 00:11:49,542 --> 00:11:52,462 ♪ Whoa-oh, look at you go ♪ 239 00:11:52,545 --> 00:11:55,674 -♪ You beat me there ♪ -♪ I've run out of dares ♪ 240 00:11:55,757 --> 00:11:58,218 [both] ♪ Whoa-ho, we just don't know ♪ 241 00:11:58,301 --> 00:11:59,678 ♪ Who's better than who ♪ 242 00:11:59,761 --> 00:12:01,471 ♪ I think maybe it's you ♪ 243 00:12:01,554 --> 00:12:03,056 ♪ No, maybe it's you ♪ 244 00:12:03,139 --> 00:12:06,309 [both] ♪ Who is better than who ♪ 245 00:12:06,393 --> 00:12:08,395 ♪ Who is better than who ♪ 246 00:12:09,229 --> 00:12:12,816 ♪ Nobody's better than you ♪ 247 00:12:13,942 --> 00:12:16,653 [Queen Janna] Now, Ono. It is time. 248 00:12:17,237 --> 00:12:19,614 Makini, bring Ono here. 249 00:12:23,201 --> 00:12:25,161 Watch, Nirmala. 250 00:12:25,245 --> 00:12:27,205 Soon this will be your role. 251 00:12:39,801 --> 00:12:43,471 Ono, your eyesight will be better now. 252 00:12:43,555 --> 00:12:46,766 But it may never be as strong as it once was. 253 00:12:46,850 --> 00:12:48,977 Uh, okay. 254 00:12:49,060 --> 00:12:52,731 Makini, please remove the leaves from his eyes. 255 00:12:58,278 --> 00:13:00,196 Oh, yes. Yes! 256 00:13:00,280 --> 00:13:02,198 I can see so much better now! 257 00:13:02,282 --> 00:13:05,535 Everyone. Everyone! I can see all of you. 258 00:13:05,618 --> 00:13:08,163 Thank you so much, Queen Janna. 259 00:13:08,246 --> 00:13:09,622 Of course, Ono. 260 00:13:09,706 --> 00:13:13,752 Now I... Wait a tick... I don't see Bunga. 261 00:13:13,835 --> 00:13:15,587 Bunga's with his new friend. 262 00:13:15,670 --> 00:13:17,047 Wanna go tell him the good news? 263 00:13:17,130 --> 00:13:19,507 Yes! Now that I can see again, 264 00:13:19,591 --> 00:13:21,885 I can find him. Let's go! 265 00:13:22,552 --> 00:13:25,013 [Ono laughing] 266 00:13:25,096 --> 00:13:26,431 I can see! 267 00:13:26,514 --> 00:13:29,851 Kion? Are you ready to continue your healing? 268 00:13:29,934 --> 00:13:31,019 Yes. 269 00:13:31,102 --> 00:13:34,981 Everyone? I gotta go. Ono, I'll see you later. 270 00:13:35,065 --> 00:13:36,858 And I'll see you, too! 271 00:13:38,777 --> 00:13:40,445 Okay, now to find Bunga. 272 00:13:44,574 --> 00:13:46,117 That's strange. 273 00:13:46,201 --> 00:13:48,078 Ono? You okay? 274 00:13:48,912 --> 00:13:51,790 Yes. But Queen Janna was right. 275 00:13:51,873 --> 00:13:53,875 My eyesight isn't what it used to be. 276 00:13:53,958 --> 00:13:55,627 Maybe you just need to give it some time. 277 00:13:55,710 --> 00:13:57,295 Maybe. Anga? 278 00:13:57,379 --> 00:13:58,963 See if you can find Bunga? 279 00:13:59,047 --> 00:14:00,256 Yup. 280 00:14:02,342 --> 00:14:05,303 [Anga] Got him. He's with his new friend. 281 00:14:05,387 --> 00:14:09,349 [sniffing] Bunga is around here somewhere. 282 00:14:09,432 --> 00:14:11,351 I can smell it. 283 00:14:11,434 --> 00:14:14,270 [gasps] There he is! 284 00:14:15,897 --> 00:14:17,774 [Beshte] Hey there, Granny Ginterbong. 285 00:14:18,983 --> 00:14:21,695 Oh. Hello there. 286 00:14:23,279 --> 00:14:25,115 Hello. I'm Ono. 287 00:14:25,198 --> 00:14:26,449 Nice to actually see you. 288 00:14:26,533 --> 00:14:28,702 I've never seen a ginterbong before. 289 00:14:28,785 --> 00:14:31,579 Well, we are very rare. 290 00:14:31,663 --> 00:14:34,499 And where is the Lion Guard off to? 291 00:14:34,582 --> 00:14:36,710 We're just meetin' up with our friend Bunga. 292 00:14:36,793 --> 00:14:39,546 You wanna meet him? Oh, I'd like to, yes. 293 00:14:39,629 --> 00:14:42,424 But I'm too tired right now. 294 00:14:42,507 --> 00:14:44,009 I need to rest. 295 00:14:44,092 --> 00:14:45,802 Bye-bye, now. 296 00:14:45,885 --> 00:14:47,554 Nice meeting you. Bye. 297 00:14:49,597 --> 00:14:51,516 [rustling] 298 00:14:52,559 --> 00:14:54,686 [Ono] Hmm. That's strange. 299 00:14:56,271 --> 00:14:58,273 Granny Ginterbong's not limping. 300 00:14:59,149 --> 00:15:00,775 [Bunga] Hey, guys! Where's Ono? 301 00:15:01,943 --> 00:15:03,820 Bunga! Great news! My... 302 00:15:03,903 --> 00:15:07,240 Oh, Ono! I want to introduce you to my new friend, Binga. 303 00:15:07,323 --> 00:15:09,200 She's a honey badger. Just like me! 304 00:15:09,284 --> 00:15:11,578 Yes. I can see that. 305 00:15:11,661 --> 00:15:13,705 [gasps] You can see? 306 00:15:13,788 --> 00:15:15,832 I must have healed you when I touched your wing! 307 00:15:15,915 --> 00:15:17,000 [laughs] 308 00:15:17,083 --> 00:15:19,794 Bet you can't do that, Binga! Oh, yeah! 309 00:15:19,878 --> 00:15:24,507 Bunga, Queen Janna healed me. At the Tree of Life. 310 00:15:24,591 --> 00:15:25,925 Oh, yeah. 311 00:15:26,009 --> 00:15:28,178 So, Bunga... 312 00:15:29,387 --> 00:15:30,555 Oh, right. 313 00:15:30,638 --> 00:15:33,141 Everybody, meet Binga. 314 00:15:33,224 --> 00:15:37,145 So you're the honey badger that's better than Bunga at everything. 315 00:15:37,228 --> 00:15:39,147 That's me, all right. 316 00:15:39,230 --> 00:15:41,524 Hey. We haven't tried everything. 317 00:15:41,608 --> 00:15:43,234 Oh. 318 00:15:43,318 --> 00:15:45,779 Where's Kion? I want him to meet Binga too. 319 00:15:45,862 --> 00:15:47,405 He's with Nirmala. 320 00:15:47,489 --> 00:15:49,699 Just like every day since we've been here. 321 00:15:49,783 --> 00:15:51,826 [Beshte] Nirmala's helping our friend Kion get better. 322 00:15:51,910 --> 00:15:53,703 He hasn't been feelin' too good lately. 323 00:15:53,787 --> 00:15:56,164 Hmm. So Kion is sick, 324 00:15:56,247 --> 00:15:57,999 the Night Pride rests during the day, 325 00:15:58,083 --> 00:16:02,045 and the queen is lying helpless under the Tree of Life. 326 00:16:02,879 --> 00:16:04,923 Mama's got a plan. 327 00:16:06,800 --> 00:16:07,801 [gasps] 328 00:16:09,052 --> 00:16:10,387 Tuliza! 329 00:16:10,929 --> 00:16:14,641 Excuse me, kind young fellow. 330 00:16:14,724 --> 00:16:15,809 Me? 331 00:16:15,892 --> 00:16:19,229 You wouldn't happen to have some Tuliza left 332 00:16:19,312 --> 00:16:21,481 for a hungry old lady? 333 00:16:22,232 --> 00:16:24,984 I don't have much left. But you can have a little. 334 00:16:25,068 --> 00:16:28,113 I don't think you understand. 335 00:16:28,196 --> 00:16:31,199 So, Bunga. Snowball fight? 336 00:16:31,282 --> 00:16:32,575 Oh, yeah! 337 00:16:33,535 --> 00:16:35,495 Gotta go. Another honey badger contest. 338 00:16:35,578 --> 00:16:37,747 Have fun looking around the Tree of Life, Ono. 339 00:16:41,292 --> 00:16:43,211 [Mama Binturong] I want it all! 340 00:16:43,294 --> 00:16:45,839 What's that? Hmm. 341 00:16:46,881 --> 00:16:48,091 Hey, Ono. Come on! 342 00:16:48,174 --> 00:16:49,592 There's still lots more to see. 343 00:16:49,676 --> 00:16:51,469 Uh, right. Of course. 344 00:16:52,262 --> 00:16:53,805 [Chuluun] What took you so long? 345 00:16:53,888 --> 00:16:56,641 I got distracted looking for Bunga. 346 00:16:56,725 --> 00:16:59,102 But now I have a plan. 347 00:16:59,185 --> 00:17:01,896 The queen of the Tree of Life is old and weak. 348 00:17:01,980 --> 00:17:04,399 She can't even leave her lair. 349 00:17:05,775 --> 00:17:09,821 We take her out, and everyone will panic. 350 00:17:09,904 --> 00:17:13,908 Then all those rare, delicious animals will be ours. 351 00:17:13,992 --> 00:17:15,952 So what are we waiting for? 352 00:17:16,036 --> 00:17:17,912 You're gonna wait for my plan. 353 00:17:17,996 --> 00:17:19,330 Now, listen. 354 00:17:19,414 --> 00:17:21,666 The Night Pride only patrols at night. 355 00:17:21,750 --> 00:17:23,918 So at sunrise, when they're all tired, 356 00:17:24,002 --> 00:17:27,297 I'll distract them with a crisis far away from the Tree. 357 00:17:27,922 --> 00:17:32,427 Then you three can go to the Tree of Life and get rid of the queen. 358 00:17:32,510 --> 00:17:33,928 What about the Lion Guard? 359 00:17:34,012 --> 00:17:35,513 They're shorthanded. 360 00:17:35,597 --> 00:17:38,683 Kion and Bunga aren't even with them. 361 00:17:38,767 --> 00:17:40,977 They'll be easy to take care of. 362 00:17:41,061 --> 00:17:44,564 Just leave that Bunga to me! 363 00:17:48,526 --> 00:17:50,570 [Mama Binturong] Oh, no! Help! 364 00:17:52,030 --> 00:17:53,782 That sounds like Granny Ginterbong. 365 00:17:53,865 --> 00:17:56,368 [Rani] Ullu, can you tell where she is? 366 00:17:56,451 --> 00:17:58,411 [Mama Binturong] Help me! Help me! 367 00:17:58,495 --> 00:18:01,081 [hoots] Sounds like it's coming from Ciso River. 368 00:18:01,164 --> 00:18:03,208 That's way on the other side of the Tree of Life. 369 00:18:03,291 --> 00:18:05,210 How did the bad guys get past us? 370 00:18:05,293 --> 00:18:07,420 I don't know. But we need to stop them. 371 00:18:07,504 --> 00:18:08,880 Ullu. Find the Lion Guard. 372 00:18:08,963 --> 00:18:10,256 Ask them to meet us at the river. 373 00:18:10,340 --> 00:18:13,009 That's what I'll do! [hooting] 374 00:18:13,093 --> 00:18:15,095 With strength and respect... 375 00:18:15,178 --> 00:18:16,846 [all] Night Pride protect! 376 00:18:18,139 --> 00:18:19,265 Ha! 377 00:18:19,349 --> 00:18:21,893 The Night Pride fell for it. Let's go! 378 00:18:24,562 --> 00:18:28,024 [Ullu] Kion. Lion Guard. Wake up! [hooting] 379 00:18:28,108 --> 00:18:29,150 Rani needs your help. 380 00:18:29,234 --> 00:18:30,193 What? 381 00:18:30,276 --> 00:18:32,153 Ullu? What's going on? 382 00:18:32,237 --> 00:18:35,490 It's Granny Ginterbong. She's being attacked near the icy river. 383 00:18:35,573 --> 00:18:36,491 Oh, no! 384 00:18:36,574 --> 00:18:37,742 Anga? On it. 385 00:18:40,203 --> 00:18:43,748 Help! Chuluun is attacking me! 386 00:18:45,834 --> 00:18:48,628 She's hanging from a branch. But I don't see any bad guys. 387 00:18:48,712 --> 00:18:51,339 If there's snow, Chuluun could be hiding in it. 388 00:18:51,423 --> 00:18:52,799 Right. Let's go. 389 00:18:52,882 --> 00:18:55,635 [hooting] Follow me! 390 00:18:55,719 --> 00:18:59,806 Wait a tick. How does Granny Ginterbong know Chuluun's name? 391 00:18:59,889 --> 00:19:02,809 Nawaza, nawaza, nawaza... Hapana! 392 00:19:02,892 --> 00:19:07,147 Everyone. Everyone! Stop! This is a trick! 393 00:19:07,230 --> 00:19:08,982 Ono? What do you mean? 394 00:19:09,065 --> 00:19:11,484 Granny Ginterbong isn't who she says she is. 395 00:19:11,568 --> 00:19:12,569 Listen. 396 00:19:12,652 --> 00:19:14,279 I've never heard of a ginterbong. 397 00:19:14,362 --> 00:19:17,323 I've seen her climbing and walking without a limp. 398 00:19:17,824 --> 00:19:20,410 She scared off a pika and stole his Tuliza. 399 00:19:20,994 --> 00:19:23,246 Chuluun is attacking me! 400 00:19:23,329 --> 00:19:25,498 [Ono] And she knows Chuluun's name! 401 00:19:25,582 --> 00:19:28,001 I think she must be working with Chuluun. 402 00:19:28,084 --> 00:19:29,669 And Makucha and Ora. 403 00:19:32,213 --> 00:19:33,173 [Anga] Ono's right! 404 00:19:33,256 --> 00:19:34,924 They're headed for the Tree of Life. 405 00:19:35,008 --> 00:19:37,635 Smart. Great insight, Ono. 406 00:19:37,719 --> 00:19:39,471 Ullu! Go tell Rani. 407 00:19:39,554 --> 00:19:41,931 Granny Ginterbong is just a decoy. 408 00:19:42,015 --> 00:19:43,892 [hooting] Will do! 409 00:19:43,975 --> 00:19:45,685 Lion Guard, with me! 410 00:19:45,769 --> 00:19:48,229 I have never met a queen. 411 00:19:48,313 --> 00:19:50,607 Then you better say hello fast. 412 00:19:50,690 --> 00:19:53,360 And then say goodbye. [laughs] 413 00:19:53,443 --> 00:19:54,944 [Kion] Stop right there, Makucha! 414 00:19:56,738 --> 00:19:58,698 You really thought you could fool us? 415 00:19:58,782 --> 00:20:01,993 Not us. It was the old lady's idea. 416 00:20:02,077 --> 00:20:03,953 Well, here's my idea. 417 00:20:04,037 --> 00:20:05,205 Get out! 418 00:20:05,789 --> 00:20:07,374 [grunting] 419 00:20:07,457 --> 00:20:09,501 -Twende Kiboko! -[hissing] 420 00:20:11,961 --> 00:20:13,296 [grunts] 421 00:20:13,380 --> 00:20:15,423 Forget it. The plan's ruined. 422 00:20:15,507 --> 00:20:16,549 Let's get outta here. 423 00:20:17,759 --> 00:20:18,927 -Wait for us. -Yeah! 424 00:20:21,346 --> 00:20:23,139 What's taking them so long? 425 00:20:23,598 --> 00:20:26,017 Old lady in trouble here. 426 00:20:26,101 --> 00:20:27,394 [Bunga laughing] 427 00:20:28,853 --> 00:20:30,355 Bunga! 428 00:20:31,815 --> 00:20:34,943 So, we meet again, Mr. Bunga. 429 00:20:35,026 --> 00:20:36,444 Mama Binturong? 430 00:20:36,528 --> 00:20:39,489 You destroyed my Tuliza. 431 00:20:39,572 --> 00:20:45,161 But now I'm gonna get you and your little friend, too. 432 00:20:45,245 --> 00:20:46,746 [yells] 433 00:20:47,580 --> 00:20:49,416 Zuka Zama! 434 00:20:49,499 --> 00:20:50,583 [grunts] 435 00:20:50,667 --> 00:20:52,168 [groans] 436 00:20:52,252 --> 00:20:55,505 Bunga! You're Bing-credible! 437 00:20:55,588 --> 00:20:57,173 I thought I was un-Bunga-lievable. 438 00:20:57,257 --> 00:20:58,717 [Rani] Night Pride! Over here! 439 00:21:00,218 --> 00:21:02,554 Night Pride! Oh! 440 00:21:02,637 --> 00:21:06,307 Those honey badgers! They attacked me! 441 00:21:06,391 --> 00:21:08,560 Say what? She attacked us! 442 00:21:10,937 --> 00:21:13,565 Curious. She's no longer limping. 443 00:21:13,648 --> 00:21:16,151 [hooting] Rani. Night Pride. 444 00:21:16,234 --> 00:21:18,319 That ginterbong isn't who she says she is! 445 00:21:18,403 --> 00:21:21,698 She's not a ginterbong. She's a binturong! 446 00:21:21,781 --> 00:21:23,199 Common knowledge, really. 447 00:21:23,283 --> 00:21:27,120 Night Pride, we need to make sure she leaves the Tree of Life. 448 00:21:27,203 --> 00:21:29,873 We've got something I know will get rid of her! 449 00:21:29,956 --> 00:21:31,166 Come on, Binga! 450 00:21:32,751 --> 00:21:34,919 Curious. I wonder what that is. 451 00:21:35,462 --> 00:21:37,213 I think I know. 452 00:21:38,923 --> 00:21:40,383 [loud farting] 453 00:21:40,467 --> 00:21:42,510 [Mama Binturong] No! Not again! 454 00:21:42,594 --> 00:21:44,763 [gasping, coughing] 455 00:21:46,723 --> 00:21:51,269 Ono? Ullu says you're the one who figured out Mama Binturong's plan. 456 00:21:51,353 --> 00:21:55,648 Yes. My vision may not be what it was, but I still want to help. 457 00:21:55,732 --> 00:21:57,901 You definitely helped. Thank you. 458 00:21:58,568 --> 00:22:00,111 Rani's right, Ono. 459 00:22:00,195 --> 00:22:04,908 Even if you're not the keenest of sight, you are the keenest of insight. 460 00:22:07,160 --> 00:22:09,496 And you'll always be part of the Lion Guard, 461 00:22:09,579 --> 00:22:10,789 no matter what.