1 00:00:00,291 --> 00:00:02,252 [theme music playing] 2 00:00:58,308 --> 00:01:00,060 [narrator] The Lion Guard. 3 00:01:00,143 --> 00:01:02,354 "Journey of Memories." 4 00:01:08,151 --> 00:01:09,736 [Makini] Look! The Tree of Life! 5 00:01:09,819 --> 00:01:12,489 This is the next moja kwa moja stone, all right. 6 00:01:12,572 --> 00:01:15,075 Then we're still on the right path to the Tree of Life. 7 00:01:15,158 --> 00:01:17,452 But that painting shows a river. 8 00:01:17,535 --> 00:01:19,913 You call this a river? 9 00:01:19,996 --> 00:01:22,374 It might have been a big river at some point. 10 00:01:22,457 --> 00:01:25,960 Landscapes can change over time or with the seasons. 11 00:01:26,044 --> 00:01:27,796 Just like the dry season back home. 12 00:01:27,879 --> 00:01:29,923 Ono, what's the next landmark? 13 00:01:30,006 --> 00:01:31,591 Nawaza... 14 00:01:34,594 --> 00:01:37,514 It's a pool of water. With rocks all around it. 15 00:01:37,597 --> 00:01:39,224 -Anga? -Yep. 16 00:01:40,183 --> 00:01:43,186 Oh! I remember this river now. 17 00:01:43,269 --> 00:01:45,522 I was here with my mom and dad when I was little. 18 00:01:45,605 --> 00:01:47,524 On my first trip to the Tree of Life. 19 00:01:49,234 --> 00:01:51,027 It had a lot more water back then. 20 00:01:51,111 --> 00:01:54,406 Well, any river I can hop across has enough water for me. 21 00:01:54,489 --> 00:01:57,075 So, Makini, was Rafiki here with you too? 22 00:01:57,158 --> 00:01:58,618 Nope. 23 00:01:58,702 --> 00:02:01,079 My mom and dad were taking me to the Tree of Life to meet Rafiki. 24 00:02:01,162 --> 00:02:02,872 We had so much fun! 25 00:02:06,167 --> 00:02:08,628 Ooh! Cold! Cold! Cold! 26 00:02:09,963 --> 00:02:11,297 [grunts] 27 00:02:11,381 --> 00:02:13,967 [shivering] You're right, Makini! This water's freezing! 28 00:02:14,050 --> 00:02:15,969 [laughs] Dad! 29 00:02:16,052 --> 00:02:18,471 Oh, Kitendo, my love. [chuckles] 30 00:02:18,555 --> 00:02:19,681 You know the saying. 31 00:02:19,764 --> 00:02:21,975 "Test the water before diving in." 32 00:02:22,058 --> 00:02:24,310 [chuckles] But then again... 33 00:02:24,394 --> 00:02:26,062 [gasping] 34 00:02:26,146 --> 00:02:28,064 "If you want to take a bath, 35 00:02:28,148 --> 00:02:30,859 you should not be afraid to get cold." 36 00:02:30,942 --> 00:02:33,778 As usual, you are right, Fikiri. 37 00:02:33,862 --> 00:02:37,073 But my way is way more fun! 38 00:02:38,074 --> 00:02:39,576 [all laugh] 39 00:02:42,787 --> 00:02:43,997 [Fuli] Makini! 40 00:02:44,080 --> 00:02:45,874 Oops. Sorry, Fuli. 41 00:02:45,957 --> 00:02:48,668 [Bunga] Zuka Zama! 42 00:02:48,752 --> 00:02:50,712 Careful, Bunga! You know the saying. 43 00:02:50,795 --> 00:02:52,797 "Test the water before diving in!" 44 00:02:52,881 --> 00:02:54,799 [scoffs] Where's the fun in that? 45 00:02:54,883 --> 00:02:57,135 [chuckles] You sound like my dad. 46 00:02:58,553 --> 00:03:01,514 Hey, Anga! You find the next moja kwa moja stone? 47 00:03:01,598 --> 00:03:04,184 I found a rocky pool with small boulders. 48 00:03:04,267 --> 00:03:05,352 But it's dry. 49 00:03:05,435 --> 00:03:07,645 Oh. That doesn't seem right. 50 00:03:07,729 --> 00:03:09,939 The pool I remember had lots of water. 51 00:03:10,023 --> 00:03:11,649 And the boulders were huge! 52 00:03:11,733 --> 00:03:14,652 It matches Ono's description. It's just... 53 00:03:14,736 --> 00:03:15,820 drier. 54 00:03:15,904 --> 00:03:17,781 Well, if this river has less water, 55 00:03:17,864 --> 00:03:20,200 it makes sense that the pool would be dry, too. 56 00:03:20,283 --> 00:03:22,911 Wait! I remember those trees! 57 00:03:22,994 --> 00:03:25,497 There's a waterfall down there! It's amazing! 58 00:03:25,580 --> 00:03:28,500 Uh, that's the opposite direction of the pool. 59 00:03:28,583 --> 00:03:30,669 But it's so beautiful! 60 00:03:30,752 --> 00:03:33,046 Can we go, Kion? Please? 61 00:03:33,129 --> 00:03:37,467 Well, I guess a little detour out of our way would be okay. 62 00:03:37,550 --> 00:03:38,551 Lead on, Makini! 63 00:03:38,635 --> 00:03:40,053 [whooping] 64 00:03:43,556 --> 00:03:45,975 [Makini] Uh, right around this corner. 65 00:03:46,059 --> 00:03:48,728 [gasps] We're here! This is it! 66 00:03:48,812 --> 00:03:50,146 Or was it? 67 00:03:50,230 --> 00:03:52,023 Uh, am I just not seeing it? 68 00:03:52,107 --> 00:03:53,858 Well, it used to be here. 69 00:03:53,942 --> 00:03:56,236 Water was pouring down this rock. 70 00:03:57,320 --> 00:03:59,072 [gasps] Oh, look! See? 71 00:03:59,155 --> 00:04:01,574 I wouldn't call that pouring. 72 00:04:02,534 --> 00:04:04,786 Look! One of Rafiki's paintings. 73 00:04:04,869 --> 00:04:06,538 That wasn't here last time. 74 00:04:06,621 --> 00:04:09,040 I wonder if it's a moja kwa moja stone. 75 00:04:11,042 --> 00:04:12,836 Nope. No Tree of Life. 76 00:04:12,919 --> 00:04:15,463 But now we know this used to be a waterfall. 77 00:04:15,547 --> 00:04:17,799 Maybe Rafiki saw the waterfall 78 00:04:17,882 --> 00:04:19,801 on his trip to the Tree of Life 79 00:04:19,884 --> 00:04:21,845 and painted it just because it was poa. 80 00:04:21,928 --> 00:04:23,096 That makes sense. 81 00:04:23,179 --> 00:04:25,473 He paints things all the time in the Pride Lands. 82 00:04:25,557 --> 00:04:28,393 So, the next moja kwa moja stone is this way. 83 00:04:28,476 --> 00:04:30,061 [Kion] Let's go, everyone. 84 00:04:31,396 --> 00:04:33,815 Did you see the waterfall with your mom and dad too? 85 00:04:33,898 --> 00:04:37,902 Yeah! I saw so many amazing things on our trip to the Tree of Life! 86 00:04:37,986 --> 00:04:42,282 Oh! I remember something really fun down that way! Come on! 87 00:04:42,365 --> 00:04:44,242 Makini? Where are you going now? 88 00:04:44,325 --> 00:04:45,910 See this rock? 89 00:04:45,994 --> 00:04:48,580 It has a big hole near the bottom that you can stick your arm through! 90 00:04:48,663 --> 00:04:50,040 I wanna try! I wanna try! 91 00:04:50,123 --> 00:04:51,249 So, where's the hole? 92 00:04:51,332 --> 00:04:52,584 Think I can get my head in it? 93 00:04:53,543 --> 00:04:54,878 I don't see it. 94 00:04:55,754 --> 00:04:57,422 I was sure this was the rock. 95 00:04:57,505 --> 00:04:59,382 But maybe it's not. 96 00:04:59,466 --> 00:05:01,968 Sorry, Makini, but we have to keep moving. 97 00:05:06,431 --> 00:05:08,933 [groans] Lousy rock with no hole! 98 00:05:09,351 --> 00:05:10,435 Ow! 99 00:05:14,356 --> 00:05:17,317 Okay. So maybe that wasn't the right rock. 100 00:05:17,400 --> 00:05:19,110 [gasps] But there is something 101 00:05:19,194 --> 00:05:20,862 really amazing right over there! 102 00:05:21,404 --> 00:05:22,447 Seriously? 103 00:05:24,074 --> 00:05:26,117 So, what are we looking at? 104 00:05:26,201 --> 00:05:27,660 That mountain right there! 105 00:05:27,744 --> 00:05:29,996 The one that looks like a monkey's face! 106 00:05:30,830 --> 00:05:31,915 Don't see it. 107 00:05:31,998 --> 00:05:35,418 Hmm... We might have to get lower. 108 00:05:37,212 --> 00:05:39,464 And tilt our heads a little. 109 00:05:40,882 --> 00:05:42,967 It doesn't look like anything at all. 110 00:05:43,051 --> 00:05:44,803 -Can we go now? -Good idea. 111 00:05:46,304 --> 00:05:47,597 Sorry, Makini. 112 00:05:47,681 --> 00:05:50,016 Maybe you're remembering a different mountain. 113 00:05:59,818 --> 00:06:01,027 Here we are. 114 00:06:01,111 --> 00:06:02,153 Finally. 115 00:06:02,237 --> 00:06:04,030 Yes! This is it! 116 00:06:04,114 --> 00:06:06,241 And it looks just the way I remember it. 117 00:06:07,367 --> 00:06:08,993 Except there's no water. 118 00:06:09,077 --> 00:06:10,704 And I thought the boulders were bigger. 119 00:06:10,787 --> 00:06:13,123 -Maybe you were smaller? -Oh, yeah. 120 00:06:13,206 --> 00:06:15,917 This painting matches what I saw on Rafiki's map. 121 00:06:16,001 --> 00:06:17,002 Makini? 122 00:06:21,256 --> 00:06:23,591 Yep. That's a moja kwa moja stone. 123 00:06:23,675 --> 00:06:25,135 Ono, what's next? 124 00:06:25,635 --> 00:06:28,138 Nawaza. 125 00:06:28,221 --> 00:06:32,142 The next landmark is four white flowers in the shape of a diamond. 126 00:06:32,225 --> 00:06:34,561 They're in a field of smaller white flowers. 127 00:06:34,644 --> 00:06:36,479 -Anga? -Yep. 128 00:06:36,563 --> 00:06:37,856 Anga lenga! 129 00:06:38,898 --> 00:06:41,067 I don't remember any white flowers, 130 00:06:41,151 --> 00:06:42,819 but I do remember a really amazing... 131 00:06:42,902 --> 00:06:43,778 [all] No! 132 00:06:45,238 --> 00:06:47,949 Sorry, Makini. But no more detours. 133 00:06:48,033 --> 00:06:49,492 We need to keep moving. 134 00:06:49,576 --> 00:06:50,869 [sighs] 135 00:06:52,996 --> 00:06:54,414 Don't be sad, Makini. 136 00:06:54,497 --> 00:06:56,124 Your detours are really fun. 137 00:06:56,207 --> 00:06:57,625 Thanks, Beshte. 138 00:06:57,709 --> 00:07:00,378 I had a lot of fun with my mom and dad the last time I was here. 139 00:07:00,462 --> 00:07:04,591 In fact, this is where they first told me I might be a Royal Mjuzi. 140 00:07:04,674 --> 00:07:07,177 Really? Poa. 141 00:07:07,260 --> 00:07:09,929 Yeah. It was poa. 142 00:07:12,432 --> 00:07:13,808 [Fikiri] Time to go, Makini! 143 00:07:13,892 --> 00:07:16,770 -[Makini laughs] -[Kitendo] Makini, wrong way! 144 00:07:16,853 --> 00:07:18,813 Rafiki should make paintings 145 00:07:18,897 --> 00:07:21,024 that mark the way to the Tree of Life. 146 00:07:21,107 --> 00:07:23,068 [laughing] 147 00:07:23,151 --> 00:07:24,194 Whoa! 148 00:07:24,277 --> 00:07:26,988 Whoa, whoa, whoa! 149 00:07:27,072 --> 00:07:28,406 [sighs] 150 00:07:28,490 --> 00:07:30,492 Well, that way does look more fun, doesn't it? 151 00:07:30,575 --> 00:07:31,993 [laughs] Yeah! 152 00:07:32,077 --> 00:07:35,288 But this is the way we must go to get to the Tree of Life. 153 00:07:35,372 --> 00:07:36,539 Why? 154 00:07:36,623 --> 00:07:38,917 Because Rafiki would like to meet you. 155 00:07:39,000 --> 00:07:42,545 -Why? -Rafiki is a Royal Mjuzi. 156 00:07:42,629 --> 00:07:46,508 And he believes that you may also grow up to be a Royal Mjuzi. 157 00:07:46,591 --> 00:07:49,260 But only the Voices of the Past at the Tree of Life 158 00:07:49,344 --> 00:07:50,595 will let him know for sure. 159 00:07:50,679 --> 00:07:52,430 Oh! 160 00:07:52,514 --> 00:07:54,307 But... But why me? 161 00:07:54,391 --> 00:07:56,851 Because you're wise like your mother. 162 00:07:56,935 --> 00:08:00,397 Or because you're curious and fun like your father. 163 00:08:00,480 --> 00:08:03,400 But mainly, because you are you. 164 00:08:03,483 --> 00:08:04,651 [giggles] 165 00:08:04,734 --> 00:08:07,737 But no matter what, you'll always be our Makini. 166 00:08:07,821 --> 00:08:09,739 And we'll always be with you. 167 00:08:09,823 --> 00:08:11,616 Until you're ready to go out on your own. 168 00:08:13,785 --> 00:08:15,787 [Kion] Anga! You find the white flowers? 169 00:08:15,870 --> 00:08:16,913 Nope. 170 00:08:16,996 --> 00:08:18,707 Great! Then let's... 171 00:08:18,790 --> 00:08:20,000 Wait, what? 172 00:08:20,083 --> 00:08:21,710 No sign of white flowers. 173 00:08:21,793 --> 00:08:23,628 Or anywhere flowers would grow. 174 00:08:23,712 --> 00:08:25,296 So, what did you see? 175 00:08:25,380 --> 00:08:27,048 Desert straight ahead. 176 00:08:27,132 --> 00:08:29,050 Oh! I remember the desert! 177 00:08:29,134 --> 00:08:31,636 We have to cross it. And head toward the cliffs. 178 00:08:31,720 --> 00:08:33,054 I didn't see any cliffs. 179 00:08:33,138 --> 00:08:35,724 There aren't any cliffs in Rafiki's painting either. 180 00:08:35,807 --> 00:08:37,267 Just the field of flowers. 181 00:08:37,350 --> 00:08:40,145 But the river, waterfall and pool are all dried up. 182 00:08:40,228 --> 00:08:43,148 Maybe there used to be flowers here when there was water. 183 00:08:43,231 --> 00:08:44,941 I don't remember flowers. 184 00:08:45,025 --> 00:08:47,235 But I definitely remember the desert. 185 00:08:47,318 --> 00:08:50,822 We walked all the way across it until we reached the cliffs. 186 00:08:50,905 --> 00:08:55,535 Kion, Makini's memories haven't exactly been reliable so far. 187 00:08:55,618 --> 00:08:59,205 I know. But if we can't find the next moja kwa moja stone, 188 00:08:59,289 --> 00:09:00,915 we can't find the Tree of Life. 189 00:09:00,999 --> 00:09:04,794 Makini is the only one of us who's been to the Tree of Life before. 190 00:09:04,878 --> 00:09:06,755 Isn't that why Rafiki sent her with us? 191 00:09:09,257 --> 00:09:11,426 Okay, Makini. Lead the way! 192 00:09:11,509 --> 00:09:13,053 Yes! 193 00:09:13,136 --> 00:09:15,430 Okay, everybody, follow me! 194 00:09:28,234 --> 00:09:30,695 [sighs] 195 00:09:30,779 --> 00:09:32,989 Beshte, are you okay? 196 00:09:33,073 --> 00:09:35,158 Yeah, I guess. 197 00:09:35,241 --> 00:09:38,870 Hapana! Beshte! You're starting to get sunburned! 198 00:09:38,953 --> 00:09:41,164 What? Everyone, stop! 199 00:09:41,247 --> 00:09:43,500 We've gotta find Beshte some shade! 200 00:09:43,583 --> 00:09:46,378 Kion's right. Hippos don't do well in the sun! 201 00:09:46,461 --> 00:09:48,463 There's no shade anywhere. 202 00:09:48,546 --> 00:09:50,632 Nothing but sand. 203 00:09:52,092 --> 00:09:54,010 Ooh! That's better. 204 00:09:54,094 --> 00:09:56,513 Hey, that's a great idea! 205 00:09:56,596 --> 00:10:00,350 Anga! Can you keep flying above Beshte so he's in your shadow? 206 00:10:00,433 --> 00:10:01,476 I guess. 207 00:10:01,559 --> 00:10:03,895 -Thanks, Anga. -No problem. 208 00:10:13,613 --> 00:10:16,700 Makini, you're sure we're going the right way? 209 00:10:16,783 --> 00:10:17,909 I'm sure! 210 00:10:17,992 --> 00:10:20,120 Straight across the desert toward the cliffs! 211 00:10:20,203 --> 00:10:22,747 Guys, I know it's cooler in the shade, 212 00:10:22,831 --> 00:10:25,959 but Beshte might feel better if you weren't riding on his back. 213 00:10:27,002 --> 00:10:28,712 [Anga] Everyone, look out! 214 00:10:30,880 --> 00:10:33,174 [wind blowing] 215 00:10:40,265 --> 00:10:41,725 [spits and groans] 216 00:10:41,808 --> 00:10:44,060 [exhales] Thanks, Anga. 217 00:10:44,144 --> 00:10:45,186 Indeed. 218 00:10:45,270 --> 00:10:46,688 And thanks for the lift, Beshte. 219 00:10:46,771 --> 00:10:48,356 Yeah. Thanks, Beshte. 220 00:10:48,440 --> 00:10:49,816 [loud thump] 221 00:10:49,899 --> 00:10:51,317 Uh, what was that? 222 00:10:52,193 --> 00:10:54,029 -[loud thump] -There it is again. 223 00:10:54,112 --> 00:10:56,948 -Whoa! Let me try. -[thumping] 224 00:10:57,032 --> 00:11:01,870 [laughs] Whatever it is, it's un-Bunga-lievable! 225 00:11:01,953 --> 00:11:03,413 [Ono] Hmm. 226 00:11:03,496 --> 00:11:05,415 This must be a booming sand dune. 227 00:11:05,498 --> 00:11:08,418 I've heard about them, but never actually heard them. 228 00:11:08,501 --> 00:11:10,712 Well, wait till you hear this! 229 00:11:11,504 --> 00:11:14,049 [loud thumping continues] 230 00:11:14,132 --> 00:11:16,217 Oh! I remember this, too. 231 00:11:16,301 --> 00:11:18,928 My mom and dad and I had so much fun here! 232 00:11:19,012 --> 00:11:20,138 [groans] 233 00:11:20,972 --> 00:11:22,057 Makini. 234 00:11:23,266 --> 00:11:25,185 Is this why you brought us out here? 235 00:11:25,268 --> 00:11:27,020 Because you thought it would be fun? 236 00:11:27,103 --> 00:11:28,772 What? No, Kion... 237 00:11:28,855 --> 00:11:31,399 We don't have time for any more of your detours! 238 00:11:31,483 --> 00:11:34,486 Kion, Makini never said this was a detour. 239 00:11:34,944 --> 00:11:36,154 [groans] 240 00:11:36,237 --> 00:11:37,364 You sure you're okay? 241 00:11:37,447 --> 00:11:39,115 Maybe you should have some Tuliza. 242 00:11:39,199 --> 00:11:41,493 [groans] I don't need Tuliza! 243 00:11:41,576 --> 00:11:42,702 Kion... 244 00:11:44,329 --> 00:11:46,706 I... I'm sorry. 245 00:11:46,790 --> 00:11:50,126 I'm hot, tired, thirsty and covered with sand. 246 00:11:50,210 --> 00:11:52,420 But that's no excuse. 247 00:11:52,504 --> 00:11:53,922 I shouldn't have yelled. 248 00:11:54,005 --> 00:11:56,299 So... If we're all good again, 249 00:11:56,383 --> 00:11:57,717 let's have some more fun! 250 00:11:57,801 --> 00:11:59,386 [loud thumping] 251 00:11:59,928 --> 00:12:01,096 Bunga! 252 00:12:01,179 --> 00:12:04,057 [jerboa] Can't you keep it down out here? 253 00:12:04,140 --> 00:12:06,893 How can a fella get any sleep 254 00:12:06,976 --> 00:12:09,813 -with all this stomping going on up here? -[thumping] 255 00:12:09,896 --> 00:12:12,148 Aw! You're so tiny! 256 00:12:12,232 --> 00:12:14,150 And so mad! 257 00:12:14,234 --> 00:12:15,777 You better believe I'm mad! 258 00:12:15,860 --> 00:12:17,862 You're a jerboa, aren't you? 259 00:12:17,946 --> 00:12:19,739 Of course, I'm a jerboa! 260 00:12:19,823 --> 00:12:21,574 And like any decent desert creature, 261 00:12:21,658 --> 00:12:23,201 I was asleep! 262 00:12:23,284 --> 00:12:24,703 In the middle of the day? 263 00:12:24,786 --> 00:12:26,830 Of course, in the middle of the day! 264 00:12:26,913 --> 00:12:29,457 Nobody travels around the dunes in the full sun! 265 00:12:29,541 --> 00:12:31,251 What kind of ridiculous... 266 00:12:32,127 --> 00:12:33,670 -[growls] -[yelps] 267 00:12:33,753 --> 00:12:35,422 Never mind! Have a good day! 268 00:12:37,549 --> 00:12:38,800 I didn't mean to scare him. 269 00:12:38,883 --> 00:12:41,720 With that face, you could almost scare me. 270 00:12:41,803 --> 00:12:42,971 Almost. 271 00:12:43,596 --> 00:12:44,848 Sorry, everybody, 272 00:12:44,931 --> 00:12:48,143 but this isn't working. We're going back. 273 00:12:48,226 --> 00:12:49,477 You sure? 274 00:12:49,561 --> 00:12:51,146 Yes. 275 00:12:51,229 --> 00:12:54,357 We'll go back to the last moja kwa moja stone, and start over. 276 00:12:54,441 --> 00:12:56,526 There's no field of flowers here. 277 00:12:57,694 --> 00:12:59,487 But I'm sure that we're going the right way. 278 00:12:59,571 --> 00:13:01,364 It can't be that much farther. 279 00:13:01,448 --> 00:13:04,534 We'll follow our footprints back across the desert and start again. 280 00:13:04,617 --> 00:13:05,744 [wind blowing] 281 00:13:07,829 --> 00:13:09,998 Whoa! Heyvi kabisa! 282 00:13:12,625 --> 00:13:15,879 [Beshte] Everybody! Hide behind us! Hurry! 283 00:13:24,637 --> 00:13:26,056 [Ono yelps] 284 00:13:38,985 --> 00:13:40,111 Ugh! 285 00:13:42,030 --> 00:13:44,657 [sighs] That's never gonna get old. 286 00:13:44,741 --> 00:13:46,117 I know, right? 287 00:13:46,201 --> 00:13:47,619 Come on. 288 00:13:47,702 --> 00:13:49,120 Let's head back to the... 289 00:13:49,954 --> 00:13:51,956 Where did our footprints go? 290 00:13:52,040 --> 00:13:54,000 Anga, do you see them? 291 00:13:58,505 --> 00:14:00,965 -Nope. -Hapana. 292 00:14:01,049 --> 00:14:03,718 Our footprints must have been swept away by the sand storm. 293 00:14:04,219 --> 00:14:05,595 [sniffing] 294 00:14:05,679 --> 00:14:07,722 Fuli, can you make out our scent? 295 00:14:07,806 --> 00:14:09,099 Which way did we come from? 296 00:14:09,182 --> 00:14:10,517 [sniffing] 297 00:14:10,600 --> 00:14:12,727 [sighs] I can't tell, Kion. 298 00:14:12,811 --> 00:14:16,064 The wind blew the sand and our scent all over the place. 299 00:14:16,147 --> 00:14:18,650 Well, which dunes did we pass? 300 00:14:18,733 --> 00:14:21,736 The dunes all look different than before the storm. 301 00:14:21,820 --> 00:14:23,405 [Ono] The dunes must have shifted. 302 00:14:23,488 --> 00:14:25,448 Sand dunes can shift in the wind. 303 00:14:25,532 --> 00:14:26,574 Common knowledge, real... 304 00:14:26,658 --> 00:14:28,702 Then how are we gonna know which way to go? 305 00:14:28,785 --> 00:14:29,786 [growls] 306 00:14:29,869 --> 00:14:31,079 [Makini] Uh, Kion... 307 00:14:31,162 --> 00:14:33,456 Maybe you could use some Tuliza? 308 00:14:36,793 --> 00:14:39,295 [spits] I can't eat that, Makini! 309 00:14:39,379 --> 00:14:41,089 It's covered in sand! 310 00:14:41,756 --> 00:14:44,342 Oh. Sorry, Kion. 311 00:14:44,426 --> 00:14:46,761 We don't know where we are or which way to go. 312 00:14:46,845 --> 00:14:48,722 But we can't stay out here in the sun. 313 00:14:48,805 --> 00:14:50,265 Especially Beshte. 314 00:14:50,348 --> 00:14:52,267 -You're right, Kion! -What? 315 00:14:52,350 --> 00:14:54,102 It's just like the jerboa said. 316 00:14:54,185 --> 00:14:56,563 Most desert animals don't stay out in the sun. 317 00:14:56,646 --> 00:14:59,232 They shelter during the day and only come out at night. 318 00:14:59,315 --> 00:15:01,901 Oh! So maybe we can make shelter. 319 00:15:01,985 --> 00:15:02,902 Indeed! 320 00:15:02,986 --> 00:15:05,280 We could dig a burrow under the sand! 321 00:15:05,363 --> 00:15:06,531 That's what jerboas do. 322 00:15:06,614 --> 00:15:07,782 Burrow? 323 00:15:07,866 --> 00:15:09,242 Stand aside, Ono! 324 00:15:09,325 --> 00:15:11,870 Nobody digs like a honey badger digs! 325 00:15:11,953 --> 00:15:13,288 Here. Let me help. 326 00:15:19,961 --> 00:15:21,171 [sighs] 327 00:15:21,254 --> 00:15:22,964 I know that I was here with you, Mom. 328 00:15:23,048 --> 00:15:26,051 But my friends think we might be going the wrong way. 329 00:15:26,134 --> 00:15:29,512 I wish I could just run back to the Pride Lands and ask you for help. 330 00:15:29,596 --> 00:15:30,972 What would you say? 331 00:15:31,056 --> 00:15:32,307 Maybe... 332 00:15:32,390 --> 00:15:34,684 "As you move forward..." 333 00:15:34,768 --> 00:15:36,811 "Don't forget to look back." 334 00:15:36,895 --> 00:15:38,146 Like this? 335 00:15:38,229 --> 00:15:40,023 -Whoa... -Makini! 336 00:15:44,235 --> 00:15:48,198 I meant, when we look back at where we've been, we can learn. 337 00:15:48,281 --> 00:15:49,783 Even from our mistakes. 338 00:15:49,866 --> 00:15:51,034 Oh. 339 00:15:51,117 --> 00:15:52,660 [whoops and laughs] 340 00:15:52,744 --> 00:15:54,871 Come on, you two. Let's keep going. 341 00:15:54,954 --> 00:15:56,164 I always say, 342 00:15:56,247 --> 00:15:59,793 "It's more fun to step forward than it is to sit still." 343 00:15:59,876 --> 00:16:02,087 That is good advice, Kitendo. 344 00:16:02,170 --> 00:16:04,798 Wait, what? I gave good advice? 345 00:16:04,881 --> 00:16:06,424 [laughs] 346 00:16:06,508 --> 00:16:07,884 [loud thump] 347 00:16:07,967 --> 00:16:09,886 Hey, listen to that. 348 00:16:11,054 --> 00:16:12,555 [thumping] 349 00:16:12,639 --> 00:16:14,099 [Fikiri laughs] 350 00:16:14,182 --> 00:16:18,853 I never thought a step forward could make so much noise. [chuckles] 351 00:16:18,937 --> 00:16:22,607 ♪ Your life is a journey ♪ 352 00:16:22,691 --> 00:16:27,153 ♪ And you learn as you grow ♪ 353 00:16:27,237 --> 00:16:30,740 ♪ So don't let worry stop you ♪ 354 00:16:30,824 --> 00:16:32,450 ♪ If you're unsure ♪ 355 00:16:32,534 --> 00:16:34,953 ♪ Of where to go ♪ 356 00:16:35,036 --> 00:16:38,331 ♪ Just one step is a good way to start ♪ 357 00:16:38,415 --> 00:16:42,669 ♪ If it's right You'll know in your heart ♪ 358 00:16:42,752 --> 00:16:46,506 ♪ Once you've found You're on the right track ♪ 359 00:16:46,589 --> 00:16:48,550 ♪ As you move forward ♪ 360 00:16:48,633 --> 00:16:50,552 [Kitendo singing] ♪ As you move forward ♪ 361 00:16:50,635 --> 00:16:53,722 [both] ♪ As you move forward ♪ 362 00:16:53,805 --> 00:16:56,099 ♪ Don't forget to look back ♪ 363 00:16:58,935 --> 00:17:02,772 ♪ So when you hit a problem ♪ 364 00:17:02,856 --> 00:17:06,943 ♪ It won't be the first or last ♪ 365 00:17:07,027 --> 00:17:10,864 ♪ Your life will be what you make it ♪ 366 00:17:10,947 --> 00:17:12,323 ♪ With help ♪ 367 00:17:12,407 --> 00:17:14,826 ♪ From what's in your past ♪ 368 00:17:14,909 --> 00:17:18,830 ♪ Just one step is a good way to start ♪ 369 00:17:18,913 --> 00:17:22,667 ♪ If it's right You'll know in your heart ♪ 370 00:17:22,751 --> 00:17:26,504 ♪ Once you've found You're on the right track ♪ 371 00:17:26,588 --> 00:17:28,631 [Fikiri singing] ♪ As you move forward ♪ 372 00:17:28,715 --> 00:17:30,550 [Kitendo singing] ♪ As you move forward ♪ 373 00:17:30,633 --> 00:17:33,762 [both] ♪ As you move forward ♪ 374 00:17:33,845 --> 00:17:35,805 ♪ Don't forget to look back ♪ 375 00:17:35,889 --> 00:17:39,851 -♪ Every time You try something new ♪ -[chorus] ♪ Try something new ♪ 376 00:17:39,934 --> 00:17:43,772 -♪ Just believe In what you can do ♪ -[chorus] ♪ What you can do ♪ 377 00:17:43,855 --> 00:17:47,442 [both] ♪ No one else can do that for you ♪ 378 00:17:47,525 --> 00:17:53,031 ♪ When you've succeeded You'll know it's true ♪ 379 00:17:53,114 --> 00:17:56,659 ♪ Just one step is a good way to start ♪ 380 00:17:56,743 --> 00:18:00,663 ♪ If it's right You'll know in your heart ♪ 381 00:18:00,747 --> 00:18:04,459 ♪ Once you've found You're on the right track ♪ 382 00:18:04,542 --> 00:18:06,586 ♪ As you move forward ♪ 383 00:18:06,670 --> 00:18:08,463 ♪ As you move forward ♪ 384 00:18:08,546 --> 00:18:11,883 [both] ♪ As you move forward ♪ 385 00:18:11,966 --> 00:18:14,010 ♪ Don't forget to look back ♪ 386 00:18:14,094 --> 00:18:16,096 [Kitendo singing] ♪ Don't forget to look back ♪ 387 00:18:16,179 --> 00:18:18,014 ♪ Don't forget to look back ♪ 388 00:18:18,098 --> 00:18:20,016 ♪ Don't forget to look back ♪ 389 00:18:20,100 --> 00:18:22,602 [both] ♪ Don't forget to look back ♪ 390 00:18:23,895 --> 00:18:25,271 So, Makini, 391 00:18:25,355 --> 00:18:26,981 "As you move forward..." 392 00:18:27,065 --> 00:18:29,317 "Don't forget to look back." 393 00:18:31,069 --> 00:18:33,196 Hey, Makini. You okay? 394 00:18:34,406 --> 00:18:35,532 My mom says, 395 00:18:35,615 --> 00:18:38,076 "As you move forward, don't forget to look back." 396 00:18:38,159 --> 00:18:41,371 But when I do look back, I'm not remembering things right. 397 00:18:41,454 --> 00:18:43,623 I feel like I'm letting Kion down. 398 00:18:43,707 --> 00:18:45,667 You know what my dad always says. 399 00:18:45,750 --> 00:18:48,461 "The water is always cleaner at the front of the hippo." 400 00:18:48,545 --> 00:18:50,797 You gotta leave those mistakes behind you. 401 00:18:50,880 --> 00:18:52,632 We all know you're doing your best. 402 00:18:52,716 --> 00:18:54,968 The last time you were here, you were real little. 403 00:18:55,051 --> 00:18:56,970 A lot of things have changed since then. 404 00:18:57,053 --> 00:18:58,763 [Kion] Beshte's right. 405 00:18:58,847 --> 00:19:01,891 It's not your fault everything's dry here now. 406 00:19:01,975 --> 00:19:05,645 So, now that it's night, we can get going again... 407 00:19:05,729 --> 00:19:07,647 If we knew which way to go. 408 00:19:07,731 --> 00:19:11,484 Well, it's more fun to step forward than it is to sit still. 409 00:19:11,568 --> 00:19:13,028 Let's go this way! 410 00:19:13,111 --> 00:19:14,154 [loud thump] 411 00:19:15,238 --> 00:19:16,614 Did anybody take a step? 412 00:19:16,698 --> 00:19:17,824 -Nope. -[Ono] Negative. 413 00:19:17,907 --> 00:19:19,075 -Not me. -[Makini] No. 414 00:19:19,159 --> 00:19:20,118 [thumping continues] 415 00:19:20,201 --> 00:19:21,619 Someone's coming. 416 00:19:27,208 --> 00:19:28,668 Oh, no! You again! 417 00:19:28,752 --> 00:19:29,669 Wait! 418 00:19:29,753 --> 00:19:31,755 I'm sorry I scared you before. 419 00:19:31,838 --> 00:19:34,549 I'm Kion. And this is the Lion Guard. 420 00:19:34,632 --> 00:19:36,051 We're just passing through. 421 00:19:36,134 --> 00:19:38,136 Well, then, apology accepted. 422 00:19:38,219 --> 00:19:41,139 Name's Tupp. And let me apologize for being rude. 423 00:19:41,222 --> 00:19:43,099 I'm not really a morning person. 424 00:19:43,183 --> 00:19:45,393 I see you took my advice about getting out of the sun. 425 00:19:45,477 --> 00:19:47,562 Smart. You look much more comfortable. 426 00:19:47,645 --> 00:19:49,105 But you also look thirsty. 427 00:19:50,065 --> 00:19:52,067 Follow me, my friends! 428 00:19:53,610 --> 00:19:54,861 [thumping continues] 429 00:19:57,822 --> 00:19:59,324 [Tupp] I don't drink much water myself, 430 00:19:59,407 --> 00:20:02,827 but travelers coming through here are always looking for water. Here. 431 00:20:04,371 --> 00:20:06,915 Uh, that's not water, little guy. 432 00:20:06,998 --> 00:20:08,750 Well, no, it's a plant. 433 00:20:08,833 --> 00:20:11,711 But its leaves can collect water. See? 434 00:20:16,591 --> 00:20:17,884 Plenty for everyone. 435 00:20:25,183 --> 00:20:26,351 Here, Kion. 436 00:20:26,434 --> 00:20:29,229 [chomping] Mmm, mmm, mmm. 437 00:20:29,312 --> 00:20:31,398 [exhales deeply] Thanks, Makini. 438 00:20:31,481 --> 00:20:33,566 I didn't see this plant before. 439 00:20:33,650 --> 00:20:35,402 It must have been covered with sand. 440 00:20:35,485 --> 00:20:36,778 How did you know it was here? 441 00:20:36,861 --> 00:20:39,155 Well it's a plant. It doesn't exactly move. 442 00:20:39,239 --> 00:20:40,824 But how did you find it? 443 00:20:40,907 --> 00:20:42,784 There aren't any landmarks in this desert. 444 00:20:42,867 --> 00:20:44,369 And the dunes keep moving. 445 00:20:44,452 --> 00:20:47,163 Here in the desert, we don't look down at the ground to find our way. 446 00:20:47,247 --> 00:20:48,498 We look up! 447 00:20:48,581 --> 00:20:50,250 At the sky! 448 00:20:50,333 --> 00:20:51,876 [all exclaim] 449 00:20:52,877 --> 00:20:55,463 It's so pretty! 450 00:20:55,547 --> 00:20:57,924 It looks like a field of flowers. 451 00:20:58,925 --> 00:21:00,343 Oh, that's it! 452 00:21:00,427 --> 00:21:02,512 That's the field of flowers! 453 00:21:02,595 --> 00:21:03,805 Of course! 454 00:21:03,888 --> 00:21:06,307 They're not flowers on Rafiki's map. 455 00:21:06,391 --> 00:21:08,059 They're stars! 456 00:21:08,143 --> 00:21:12,230 Look! Four bright stars in the shape of a diamond! 457 00:21:12,313 --> 00:21:13,565 Ah, yes. 458 00:21:13,648 --> 00:21:16,651 Those stars are always in the same place in the sky, 459 00:21:16,735 --> 00:21:18,445 spinning around in a circle. 460 00:21:18,528 --> 00:21:20,363 Do you know where they lead? 461 00:21:20,447 --> 00:21:22,073 [laughs] Of course! 462 00:21:22,157 --> 00:21:23,825 They always lead there. 463 00:21:23,908 --> 00:21:26,202 Across the desert to the tall cliffs. 464 00:21:26,286 --> 00:21:27,370 [both] The cliffs? 465 00:21:28,747 --> 00:21:29,873 Anga? 466 00:21:35,795 --> 00:21:39,257 Got it. The moja kwa moja stone is on top of the cliffs! 467 00:21:39,341 --> 00:21:41,259 You were right all along, Makini. 468 00:21:41,343 --> 00:21:42,594 Sorry we didn't believe you. 469 00:21:42,677 --> 00:21:43,887 It's okay, Kion. 470 00:21:43,970 --> 00:21:45,180 Thanks, Tupp. 471 00:21:45,263 --> 00:21:47,098 We can find our way from here. 472 00:21:49,851 --> 00:21:52,395 [Makini] Oh, oh! And I know an amazing detour 473 00:21:52,479 --> 00:21:53,897 on our way back to the Pride Lands. 474 00:21:53,980 --> 00:21:57,275 We can go see my mom and dad, and tell them all about our trip. 475 00:21:57,359 --> 00:21:59,152 [Beshte] That sounds poa.