1 00:00:00,333 --> 00:00:04,337 [theme music playing] 2 00:00:58,224 --> 00:01:00,101 [narrator] The Lion Guard. 3 00:01:00,185 --> 00:01:01,770 "Marsh of Mystery." 4 00:01:06,566 --> 00:01:09,277 [Kion] Come on! I want to get outta here before nightfall. 5 00:01:09,361 --> 00:01:13,323 [Fuli sighs] Kion? Did we have to go through the marsh? 6 00:01:13,406 --> 00:01:14,824 Don't worry, Fuli. 7 00:01:14,908 --> 00:01:17,035 I'm sure we'll be on the other side soon. 8 00:01:17,118 --> 00:01:18,870 Right, Anga? 9 00:01:18,953 --> 00:01:20,121 Yep. 10 00:01:20,205 --> 00:01:21,539 I can see the edge of the marsh. 11 00:01:21,623 --> 00:01:23,958 The next moja kwa moja stone is just beyond that. 12 00:01:24,042 --> 00:01:27,003 Ah, c'mon, Fuli. This place isn't so bad. 13 00:01:27,087 --> 00:01:28,922 And the snails are great. 14 00:01:29,005 --> 00:01:30,715 -[crunching] -[sighs] 15 00:01:30,799 --> 00:01:32,676 Mmm. Extra crunchy. 16 00:01:32,759 --> 00:01:35,845 It's nice enough for you. You're not in the mud. 17 00:01:35,929 --> 00:01:38,598 I love mud! Zuka Zama! 18 00:01:39,557 --> 00:01:41,101 -[splashing] -Ugh! 19 00:01:41,184 --> 00:01:43,103 [laughs] See? It's not so bad. 20 00:01:43,186 --> 00:01:44,729 [exclaims] 21 00:01:44,813 --> 00:01:46,856 Ugh. Could it get any worse? 22 00:01:46,940 --> 00:01:48,983 [creature] Get 'em! 23 00:01:49,067 --> 00:01:50,694 Of course, it can. 24 00:01:50,777 --> 00:01:52,987 [creatures yelling] 25 00:01:53,071 --> 00:01:54,906 Ono, any idea what that is? 26 00:01:54,989 --> 00:01:57,784 I'm not sure. I won't know until I see it. 27 00:01:57,867 --> 00:01:59,703 Or until someone sees it. 28 00:01:59,786 --> 00:02:01,121 I don't wanna see it. 29 00:02:01,204 --> 00:02:02,414 It sounds mean. 30 00:02:02,497 --> 00:02:03,665 Anga? 31 00:02:04,499 --> 00:02:05,667 I can't tell. 32 00:02:05,750 --> 00:02:07,002 The grass is too thick. 33 00:02:07,085 --> 00:02:08,003 [yelling] 34 00:02:08,086 --> 00:02:09,254 C'mon, Ono! 35 00:02:09,337 --> 00:02:11,548 I'll get you somewhere safe before it attacks! 36 00:02:11,631 --> 00:02:13,133 Good idea, Makini. 37 00:02:13,216 --> 00:02:15,176 But we don't even know what it is yet. 38 00:02:15,260 --> 00:02:16,302 [Makini] All the more reason to go! 39 00:02:16,386 --> 00:02:18,930 Wait! Makini! 40 00:02:19,014 --> 00:02:20,348 Get ready, everyone. 41 00:02:20,432 --> 00:02:21,808 Here it comes. 42 00:02:21,891 --> 00:02:22,851 [leaves rustling] 43 00:02:24,310 --> 00:02:25,228 [all yelling] 44 00:02:26,980 --> 00:02:28,231 [grunts] 45 00:02:28,314 --> 00:02:30,316 Aw, it's cute! 46 00:02:30,400 --> 00:02:33,236 Uh, which it? There's a bunch of them. 47 00:02:33,319 --> 00:02:35,155 [growling] 48 00:02:38,867 --> 00:02:42,620 Hey! Stop! Let's talk for a second. 49 00:02:42,704 --> 00:02:45,373 No time for talkin'! Only time for fightin'. 50 00:02:45,457 --> 00:02:46,332 [grunts] 51 00:02:48,168 --> 00:02:49,294 Need some help? 52 00:02:49,377 --> 00:02:50,837 I got this one, thanks. 53 00:02:50,920 --> 00:02:52,130 But here comes one for you. 54 00:02:52,964 --> 00:02:53,965 Not gonna happen. 55 00:02:54,049 --> 00:02:55,008 [screams] 56 00:02:57,635 --> 00:03:00,055 Hey, little guy. What's your name? 57 00:03:00,138 --> 00:03:02,682 Okay. Well, I'm Beshte! 58 00:03:03,892 --> 00:03:05,143 [groans] 59 00:03:05,226 --> 00:03:07,645 Hey! Pick on someone your own size! 60 00:03:07,729 --> 00:03:10,065 Gotta admit, these guys got spirit! 61 00:03:10,148 --> 00:03:11,733 Ooh! Maybe too much! 62 00:03:13,526 --> 00:03:15,820 Don't worry, Ono! I'll keep you safe. 63 00:03:15,904 --> 00:03:17,572 Um, Makini. 64 00:03:17,655 --> 00:03:19,657 -Makini? -What? 65 00:03:19,741 --> 00:03:22,243 I can't hear the Guard anymore. Can you see them? 66 00:03:22,327 --> 00:03:26,581 Oh. Oh, no! I... I can't. 67 00:03:26,664 --> 00:03:28,416 I just wanted to make sure we were safe 68 00:03:28,500 --> 00:03:30,752 from whatever scary creature was attacking! 69 00:03:30,835 --> 00:03:34,214 Makini, we don't even know if it was a scary creature. 70 00:03:34,297 --> 00:03:36,424 It sure sounded scary! 71 00:03:36,508 --> 00:03:38,802 But don't worry! I'll take us back! 72 00:03:38,885 --> 00:03:39,844 No! Wait! 73 00:03:39,928 --> 00:03:41,596 You don't have to carry me! 74 00:03:42,138 --> 00:03:43,348 -Ooh! -[grunts] 75 00:03:43,431 --> 00:03:45,016 That's not what I meant! 76 00:03:45,100 --> 00:03:46,893 What is that? 77 00:03:46,976 --> 00:03:48,478 What's what? Why'd we stop? 78 00:03:48,561 --> 00:03:50,814 There's a blue light! 79 00:03:50,897 --> 00:03:54,693 It's floating! Out over the marsh! 80 00:03:54,776 --> 00:03:58,363 And it's beautiful. 81 00:03:58,446 --> 00:04:00,323 A floating blue light? 82 00:04:00,407 --> 00:04:02,534 Huh. That sounds like a marsh light. 83 00:04:02,617 --> 00:04:04,411 Just wait till you see it, Ono! 84 00:04:04,494 --> 00:04:05,453 It's amazing! 85 00:04:05,537 --> 00:04:06,955 I'll get you closer! 86 00:04:07,038 --> 00:04:07,997 Whoa! 87 00:04:08,081 --> 00:04:10,709 No! Stop! 88 00:04:12,460 --> 00:04:13,503 [Makini] Huh? 89 00:04:13,586 --> 00:04:14,546 [Ono grunts] 90 00:04:16,006 --> 00:04:17,007 [grunts] 91 00:04:17,924 --> 00:04:19,801 Huh. That's weird. 92 00:04:19,884 --> 00:04:21,177 [groans] 93 00:04:21,261 --> 00:04:22,512 What's weird? 94 00:04:22,595 --> 00:04:24,639 [Makini] The light. It's moving away from us. 95 00:04:24,723 --> 00:04:27,517 Huh. It's definitely a marsh light. 96 00:04:27,600 --> 00:04:30,228 And we definitely shouldn't follow it! 97 00:04:30,311 --> 00:04:31,479 But we're so close! 98 00:04:31,563 --> 00:04:32,731 Let me... [gasps] 99 00:04:32,814 --> 00:04:34,232 Oh, no! Where did it go? 100 00:04:34,315 --> 00:04:36,026 Makini, listen to me. 101 00:04:36,109 --> 00:04:37,944 Those lights can be dangerous. 102 00:04:38,028 --> 00:04:40,113 [Makini] Oh, I see some more over there. 103 00:04:40,196 --> 00:04:41,740 I'll catch one and show you. 104 00:04:41,823 --> 00:04:43,366 No, wait. You can't catch them. 105 00:04:43,450 --> 00:04:45,910 No one can! [cries] 106 00:04:46,411 --> 00:04:47,746 No, no, no. 107 00:04:47,829 --> 00:04:50,165 Makini, you have to stop. 108 00:04:50,248 --> 00:04:51,624 If you keep following the lights, 109 00:04:51,708 --> 00:04:53,043 we're going to get lost. 110 00:04:53,126 --> 00:04:55,462 Ugh. And I'm going to get sick. 111 00:04:56,171 --> 00:04:57,630 Don't worry, Ono. 112 00:04:57,714 --> 00:04:58,757 There! 113 00:04:58,840 --> 00:05:00,967 I think that's where the first one was. 114 00:05:01,051 --> 00:05:03,386 That'll lead us back to the Guard, come on. 115 00:05:05,263 --> 00:05:06,848 Oh, not again! 116 00:05:06,931 --> 00:05:08,475 Let me guess. 117 00:05:08,558 --> 00:05:10,352 Those lights disappeared, too? 118 00:05:10,435 --> 00:05:12,187 [sighs] Yeah. 119 00:05:12,270 --> 00:05:13,813 I don't understand. 120 00:05:13,897 --> 00:05:15,440 The lights were right there. 121 00:05:15,523 --> 00:05:16,816 Then they vanished. 122 00:05:16,900 --> 00:05:18,610 I tried to tell you, Makini. 123 00:05:18,693 --> 00:05:21,696 Sorry, Ono. I should've listened. 124 00:05:21,780 --> 00:05:23,615 They were just so pretty. 125 00:05:23,698 --> 00:05:26,576 I know, but we can't stay here. 126 00:05:26,659 --> 00:05:28,578 We need to find our way back to the Guard. 127 00:05:28,661 --> 00:05:30,622 Right. I can do that. 128 00:05:31,664 --> 00:05:33,958 Um, which way? 129 00:05:34,042 --> 00:05:35,335 Ono? 130 00:05:35,418 --> 00:05:38,213 You have to be eyes for both of us, Makini. 131 00:05:38,296 --> 00:05:40,590 My vision's even worse in this dark marsh. 132 00:05:40,674 --> 00:05:43,885 Okay. Um... 133 00:05:43,968 --> 00:05:45,387 How about this way? 134 00:05:45,470 --> 00:05:47,263 [both screaming] 135 00:05:49,140 --> 00:05:52,227 Ugh. Great! Now they're throwing mud at us! 136 00:05:55,522 --> 00:05:56,398 Fuli! Look out! 137 00:05:57,565 --> 00:05:58,733 Argh... 138 00:05:58,817 --> 00:06:00,777 [laughs] Ugh! 139 00:06:00,860 --> 00:06:02,278 Hey! 140 00:06:02,362 --> 00:06:04,280 Easy, Kion, we can't hurt them. 141 00:06:04,364 --> 00:06:05,865 We need to find out why they're mad. 142 00:06:07,659 --> 00:06:09,285 Right. Thanks, Fuli. 143 00:06:09,369 --> 00:06:10,787 [grunting] 144 00:06:13,915 --> 00:06:16,835 Whew! Trying not to fight is even more work than fighting! 145 00:06:17,293 --> 00:06:18,753 [growling] 146 00:06:18,837 --> 00:06:20,797 Hey, lil' guy. Why are you so mad? 147 00:06:20,880 --> 00:06:22,132 [grunting] 148 00:06:23,425 --> 00:06:25,885 [laughs] Hey, stop! 149 00:06:25,969 --> 00:06:27,554 It tickles! [sneezes] 150 00:06:27,637 --> 00:06:28,888 [screams] 151 00:06:29,723 --> 00:06:32,267 Ha-ha! Nice one, Big B. 152 00:06:32,350 --> 00:06:33,560 Thanks, Lil' B. 153 00:06:33,643 --> 00:06:35,603 I just hope I didn't hurt him. 154 00:06:37,397 --> 00:06:39,107 [yelling] 155 00:06:39,190 --> 00:06:42,027 Nah! He's fine! They're unstoppable! 156 00:06:42,110 --> 00:06:43,695 This is ridiculous. 157 00:06:44,487 --> 00:06:45,780 Anga lenga! 158 00:06:46,740 --> 00:06:47,574 [grunts] 159 00:06:48,783 --> 00:06:49,951 Ahhh! 160 00:06:50,785 --> 00:06:51,911 Thanks. 161 00:06:51,995 --> 00:06:53,955 Un-Bunga-lievable. 162 00:06:55,248 --> 00:06:57,208 [all screaming] 163 00:07:00,253 --> 00:07:02,088 -I hope they're okay. -They're fine. 164 00:07:02,172 --> 00:07:05,633 I'm sure they'll recover and be back for more soon. 165 00:07:05,717 --> 00:07:07,010 But why were they so mad? 166 00:07:07,093 --> 00:07:09,679 [crunching] Beats me. 167 00:07:09,763 --> 00:07:11,222 Ono, what do you think? 168 00:07:11,306 --> 00:07:12,307 Ono? 169 00:07:12,390 --> 00:07:13,641 Makini's gone, too. 170 00:07:14,476 --> 00:07:15,894 Oh, yeah! 171 00:07:15,977 --> 00:07:17,854 Makini said she was gonna keep Ono safe. 172 00:07:17,937 --> 00:07:19,397 Well, it's safe now. 173 00:07:19,481 --> 00:07:22,317 Ono! Makini! 174 00:07:22,400 --> 00:07:23,651 Where are they? 175 00:07:23,735 --> 00:07:25,820 Where are we? 176 00:07:25,904 --> 00:07:28,156 This must be a cavern below the marsh. 177 00:07:28,948 --> 00:07:30,241 Now, we're really lost. 178 00:07:30,325 --> 00:07:33,328 Oh, Ono, I am so, so sorry. 179 00:07:33,411 --> 00:07:36,164 I was supposed to be eyes for both of us. 180 00:07:36,247 --> 00:07:38,083 And now we're stuck in a hole. 181 00:07:38,166 --> 00:07:40,460 But don't worry. I'll get us out of here 182 00:07:40,543 --> 00:07:41,628 and find the Guard. 183 00:07:41,711 --> 00:07:43,630 And everything will be okay. 184 00:07:47,676 --> 00:07:48,760 Hmm. 185 00:07:54,182 --> 00:07:56,184 [strains] Whoa! 186 00:07:58,311 --> 00:07:59,396 Okay. 187 00:08:00,188 --> 00:08:02,816 If I can't climb out... 188 00:08:03,316 --> 00:08:04,567 I know! 189 00:08:04,651 --> 00:08:07,612 Ono, you can fly out and go get help. 190 00:08:07,696 --> 00:08:08,655 No, I can't. 191 00:08:08,738 --> 00:08:10,532 Why not? Are you hurt? 192 00:08:10,615 --> 00:08:13,743 No! I can't see. Remember? 193 00:08:13,827 --> 00:08:15,161 So even if I flew out of here, 194 00:08:15,245 --> 00:08:16,788 I wouldn't know where to go next. 195 00:08:16,871 --> 00:08:20,250 Right, of course. Don't worry. 196 00:08:20,333 --> 00:08:21,960 I'll think of something else. 197 00:08:22,043 --> 00:08:23,920 I'll get us out of here, Ono. 198 00:08:24,004 --> 00:08:27,549 Yeah. Maybe we can both think of something. 199 00:08:29,300 --> 00:08:31,261 [sighs] It's no use. 200 00:08:31,344 --> 00:08:32,721 I can't see through the trees. 201 00:08:32,804 --> 00:08:36,224 Okay. Then we'll have to track them another way. 202 00:08:36,307 --> 00:08:37,517 -Fuli? -Already on it. 203 00:08:37,600 --> 00:08:39,144 [sniffs] 204 00:08:42,063 --> 00:08:43,565 Got it! This way! 205 00:08:47,861 --> 00:08:49,654 [crunching] Mmm! 206 00:08:51,281 --> 00:08:53,283 What? Food helps me think! 207 00:08:54,367 --> 00:08:56,536 And I have a great view from up here. 208 00:08:56,619 --> 00:08:59,456 I might even spot Makini and Ono before you do! 209 00:08:59,539 --> 00:09:00,540 You think so? 210 00:09:00,623 --> 00:09:01,708 I know so! 211 00:09:01,791 --> 00:09:03,960 First one to spot 'em gets a snail! 212 00:09:04,044 --> 00:09:08,089 Okay. But remember, I am the Keenest of Sight. 213 00:09:08,173 --> 00:09:12,093 Oh, yeah? Well, I'm the... keenest of snails! 214 00:09:13,136 --> 00:09:14,679 [sniffs] 215 00:09:15,805 --> 00:09:17,599 [creatures yelling] 216 00:09:17,682 --> 00:09:19,309 Ugh! Not again. 217 00:09:19,392 --> 00:09:21,102 [all yelling] 218 00:09:21,186 --> 00:09:22,395 Lemme at 'em! 219 00:09:23,104 --> 00:09:24,147 [growls] 220 00:09:24,230 --> 00:09:26,107 Remember, don't hurt 'em, Lil' B. 221 00:09:26,191 --> 00:09:27,692 So what am I supposed to do with 'em? 222 00:09:29,361 --> 00:09:30,612 Tag. You're it. 223 00:09:31,529 --> 00:09:32,947 Yah! 224 00:09:34,449 --> 00:09:36,534 Hmm. We don't have time for this. 225 00:09:37,994 --> 00:09:40,789 [grunts] I've got you now. 226 00:09:42,082 --> 00:09:43,750 We need to find Makini and Ono, 227 00:09:43,833 --> 00:09:45,210 so we can get out of this marsh 228 00:09:45,293 --> 00:09:47,754 and find the next moja kwa moja stone! 229 00:09:47,837 --> 00:09:49,172 Let's make a break for it. 230 00:09:49,255 --> 00:09:51,383 -Finally. -[yelps] 231 00:09:51,466 --> 00:09:53,301 [sniffs] This way! 232 00:09:53,385 --> 00:09:55,345 Huwezi! 233 00:09:55,428 --> 00:09:57,013 Everyone, follow Fuli! 234 00:10:01,935 --> 00:10:02,936 [yelps] 235 00:10:06,231 --> 00:10:08,566 We'll get you yet! This isn't over! 236 00:10:08,650 --> 00:10:11,444 [inhales] Nawaza, nawaza, nawa... za. 237 00:10:11,528 --> 00:10:13,113 [Makini grunting] 238 00:10:14,114 --> 00:10:15,323 [loud grunting] 239 00:10:18,827 --> 00:10:20,787 Makini! I can't think 240 00:10:20,870 --> 00:10:22,414 with all of that noise! 241 00:10:23,123 --> 00:10:24,958 [grunts] Got it! 242 00:10:25,041 --> 00:10:28,878 Now I can use this root to climb out of here, and... 243 00:10:29,796 --> 00:10:30,714 Ahhh! 244 00:10:30,797 --> 00:10:31,756 Oops. 245 00:10:31,840 --> 00:10:32,882 [rumbling] 246 00:10:35,176 --> 00:10:37,178 -Oh, no! -Hurry! 247 00:10:37,262 --> 00:10:38,680 [groans] Now, we really 248 00:10:38,763 --> 00:10:40,223 need to find a way out of here. 249 00:10:40,306 --> 00:10:41,766 [Makini] Sorry, Ono. 250 00:10:41,850 --> 00:10:44,019 Makini, listen. 251 00:10:44,102 --> 00:10:47,772 I need you to sit here and don't touch anything. 252 00:10:47,856 --> 00:10:50,734 Okay. Sitting and listening. Not touching. 253 00:10:52,110 --> 00:10:53,194 Oh! 254 00:10:53,278 --> 00:10:54,696 What did you do now? 255 00:10:54,779 --> 00:10:58,033 Nothing! Really! I was just sitting here, 256 00:10:58,116 --> 00:11:00,702 like you said, and then... [gasps] 257 00:11:00,785 --> 00:11:02,162 There's a tunnel! 258 00:11:02,954 --> 00:11:04,581 Um... That's our way out! 259 00:11:04,664 --> 00:11:06,207 Are you sure? 260 00:11:06,291 --> 00:11:08,918 It's awfully dark and creepy down there. 261 00:11:09,002 --> 00:11:11,671 Well, it's about to be really wet in here. 262 00:11:11,755 --> 00:11:13,298 So, unless you have another plan? 263 00:11:13,381 --> 00:11:18,136 [gulps] On second thought, that tunnel does look nice and dry. 264 00:11:18,219 --> 00:11:19,846 Exactly. 265 00:11:22,140 --> 00:11:23,266 Shwari. 266 00:11:23,933 --> 00:11:26,311 Okay. Here we go. 267 00:11:31,066 --> 00:11:32,734 [squeaking] 268 00:11:32,817 --> 00:11:34,110 Do you hear that? 269 00:11:34,194 --> 00:11:37,280 Hear what? I don't hear anything. What did it sound like? 270 00:11:37,364 --> 00:11:38,490 Shh. Listen. 271 00:11:38,573 --> 00:11:40,950 I definitely hear something. 272 00:11:41,034 --> 00:11:42,702 [squeaking continues] 273 00:11:42,786 --> 00:11:46,122 Ooh! I... I hear it, too! What do you think it is? 274 00:11:46,206 --> 00:11:48,750 I don't know, but it sounds familiar. 275 00:11:50,335 --> 00:11:52,462 Hmm. Oh, no! 276 00:11:52,545 --> 00:11:53,797 [squeaking] 277 00:11:53,880 --> 00:11:55,298 Look out, Makini! [screams] 278 00:11:56,216 --> 00:11:57,801 Hapana! 279 00:11:57,884 --> 00:12:01,137 Shwari, Ono! They're just bats! 280 00:12:02,138 --> 00:12:03,932 [shudders] 281 00:12:04,015 --> 00:12:06,935 Bats. Why did it have to be bats? 282 00:12:07,018 --> 00:12:10,355 [laughs] I think that they were kind of cute! 283 00:12:10,438 --> 00:12:13,149 They are not cute! 284 00:12:13,233 --> 00:12:17,696 Sorry. I really don't like bats! 285 00:12:17,779 --> 00:12:20,073 It's okay, Ono. They're gone now. 286 00:12:21,074 --> 00:12:23,410 Wait a tick. They could be our way out. 287 00:12:23,493 --> 00:12:24,828 We can follow the bats. 288 00:12:24,911 --> 00:12:27,205 We just need to keep following this tunnel. 289 00:12:27,288 --> 00:12:28,707 Which tunnel, Ono? 290 00:12:28,790 --> 00:12:29,833 There's two of them. 291 00:12:29,916 --> 00:12:31,751 [Ono] Oh. I didn't see that. 292 00:12:32,961 --> 00:12:34,129 Of course. 293 00:12:34,212 --> 00:12:36,381 I didn't see which tunnel the bats took either. 294 00:12:36,464 --> 00:12:38,633 It's really hard to see down here. 295 00:12:38,717 --> 00:12:41,302 It's so dark, I wonder how the bats do it. 296 00:12:42,595 --> 00:12:43,930 That's it! 297 00:12:44,014 --> 00:12:46,933 We can try to see the same way as the bats. 298 00:12:47,017 --> 00:12:49,060 Bats can see in the dark? 299 00:12:49,144 --> 00:12:51,479 It isn't exactly seeing. 300 00:12:51,563 --> 00:12:53,106 It's called echolocation. 301 00:12:53,189 --> 00:12:55,066 Echo-lo... What again? 302 00:12:55,150 --> 00:12:56,568 Echolocation. 303 00:12:56,651 --> 00:12:59,446 The bats make a sound, then listen for the echo. 304 00:12:59,529 --> 00:13:01,031 Depending on how loud it is, 305 00:13:01,114 --> 00:13:03,158 the bats know which tunnel to take. 306 00:13:04,951 --> 00:13:07,537 If it's a loud echo, it's a dead end. 307 00:13:07,620 --> 00:13:09,456 But if the echo fades away, 308 00:13:09,539 --> 00:13:12,500 then there's an opening and that's the right tunnel. Got it? 309 00:13:12,584 --> 00:13:16,254 Got it! We should do it! How do we do it? 310 00:13:16,338 --> 00:13:17,714 I will do it. 311 00:13:17,797 --> 00:13:21,051 And I'll need complete silence. 312 00:13:21,134 --> 00:13:25,638 No problem! I'm the best at being quiet. You'll see. 313 00:13:25,722 --> 00:13:27,265 You'll be so glad you're stuck down here 314 00:13:27,349 --> 00:13:29,225 with me and not anyone else. 315 00:13:29,309 --> 00:13:31,144 You'll be able to hear everything! 316 00:13:31,227 --> 00:13:33,021 And you'll be able to decide which way to go 317 00:13:33,104 --> 00:13:35,190 and we'll be out of here in no time! 318 00:13:35,273 --> 00:13:38,360 [sighs] This is going to be tougher than I thought. 319 00:13:39,277 --> 00:13:41,488 Makini? [crunching] 320 00:13:42,364 --> 00:13:43,948 Ono! 321 00:13:45,909 --> 00:13:47,619 -Makini! -[sniffs] 322 00:13:47,702 --> 00:13:50,789 It's really hard to focus with Bunga's yelling. 323 00:13:50,872 --> 00:13:52,624 But I think we're getting close. 324 00:13:52,707 --> 00:13:55,210 [sniffs] Their scent is really strong here. 325 00:13:55,293 --> 00:13:57,003 Good work, Fuli. 326 00:13:57,087 --> 00:13:59,130 Anga, can you get a better view here? 327 00:14:02,842 --> 00:14:03,843 [Anga] There! 328 00:14:04,469 --> 00:14:05,512 I see... 329 00:14:05,595 --> 00:14:07,430 Makini's tracks! 330 00:14:07,514 --> 00:14:10,433 [laughs] That's right! I win! 331 00:14:10,517 --> 00:14:13,853 Told ya I could see great up here! Where's my prize? 332 00:14:13,937 --> 00:14:16,356 Right down there. 333 00:14:16,439 --> 00:14:17,399 -[Bunga grunts] -[splashing] 334 00:14:19,234 --> 00:14:20,443 Oh, yeah! 335 00:14:22,696 --> 00:14:24,739 Victory tastes so good. 336 00:14:26,950 --> 00:14:28,952 These tracks only lead to more tracks. 337 00:14:30,745 --> 00:14:32,622 It looks like Makini was running in circles. 338 00:14:32,706 --> 00:14:35,542 [sniffs] Their scent goes in circles, too. 339 00:14:35,625 --> 00:14:37,752 [sniffs] They were definitely here. 340 00:14:39,462 --> 00:14:40,755 And over here. 341 00:14:41,631 --> 00:14:43,633 [sniffs] And over here. 342 00:14:44,509 --> 00:14:45,969 They were all over this clearing. 343 00:14:46,052 --> 00:14:47,554 That doesn't make any sense. 344 00:14:47,637 --> 00:14:49,556 Why would Makini run in circles? 345 00:14:49,639 --> 00:14:50,849 Have you met Makini? 346 00:14:53,393 --> 00:14:55,186 [snaps] 347 00:14:55,270 --> 00:14:57,564 Did you do it yet? Was that echolocation? 348 00:14:57,647 --> 00:14:59,149 Which tunnel leads us out? 349 00:14:59,232 --> 00:15:02,027 [inhales deeply] I need you 350 00:15:02,110 --> 00:15:06,865 to be completely silent and listen. Remember? 351 00:15:06,948 --> 00:15:09,367 Oh, right! Yes! I remember! 352 00:15:09,451 --> 00:15:10,869 I'll be quiet this time. 353 00:15:10,952 --> 00:15:13,163 Listening, not talking. 354 00:15:13,246 --> 00:15:15,457 Starting... now! 355 00:15:16,416 --> 00:15:17,876 [snaps] 356 00:15:22,464 --> 00:15:24,591 I don't hear anything. 357 00:15:24,674 --> 00:15:28,178 [groans] It's no use. It's not working. 358 00:15:28,261 --> 00:15:31,348 What? It's not? Why? Let's try again. 359 00:15:31,431 --> 00:15:33,850 The bats make clicking noises like I was doing, 360 00:15:33,933 --> 00:15:36,019 but they're louder and higher-pitched, 361 00:15:36,102 --> 00:15:37,979 so they create clear echoes. 362 00:15:38,063 --> 00:15:40,648 Or maybe they can just hear better than I can. 363 00:15:40,732 --> 00:15:42,067 Maybe you just need to make 364 00:15:42,150 --> 00:15:44,152 a louder, higher-pitched noise. 365 00:15:44,235 --> 00:15:47,197 Let's think. Loud and high-pitched. 366 00:15:47,280 --> 00:15:48,865 Loud and high-pitched. 367 00:15:48,948 --> 00:15:50,950 What sort of noise should it be? 368 00:15:51,034 --> 00:15:52,994 [gasps] I know the perfect 369 00:15:53,078 --> 00:15:54,621 loud and high-pitched noise! 370 00:15:54,704 --> 00:15:57,165 You do? What is it? 371 00:15:57,248 --> 00:15:58,708 Your voice! 372 00:15:58,792 --> 00:16:02,170 Really? You think I'm high-pitched? 373 00:16:02,253 --> 00:16:04,005 You sure are! 374 00:16:04,089 --> 00:16:06,383 And loud enough to echo? 375 00:16:06,466 --> 00:16:08,885 Oh, yes! I need you to shout. 376 00:16:08,968 --> 00:16:11,304 Then we'll both listen back for the echo! 377 00:16:11,388 --> 00:16:13,682 Oh, yes. That sounds amazing. 378 00:16:14,391 --> 00:16:15,600 What do I shout? 379 00:16:15,684 --> 00:16:17,018 Anything. 380 00:16:17,102 --> 00:16:20,563 [screams] Anything! 381 00:16:20,647 --> 00:16:23,733 Anything! [echoes loudly] 382 00:16:27,862 --> 00:16:30,198 Hmm. That echo was pretty loud. 383 00:16:30,281 --> 00:16:32,575 That means the tunnel ends not very far from here. 384 00:16:32,659 --> 00:16:33,702 Try this one. 385 00:16:35,829 --> 00:16:39,457 [screams] Anything! 386 00:16:39,541 --> 00:16:41,418 [echo continues] 387 00:16:42,669 --> 00:16:44,045 [echo fades] 388 00:16:45,463 --> 00:16:47,632 Oh, that one sounds different. 389 00:16:47,716 --> 00:16:50,010 It seems further away each time it echoed. 390 00:16:50,093 --> 00:16:53,013 Exactly. Which means, there's an opening at the end. 391 00:16:53,096 --> 00:16:55,056 And that means, it's our way out. 392 00:16:55,140 --> 00:16:56,141 Come on. 393 00:17:01,980 --> 00:17:06,151 ♪ Just 'cause we're stuck Don't mean we're out of luck ♪ 394 00:17:06,234 --> 00:17:10,488 ♪ Between you and me We got brains and eyes to see ♪ 395 00:17:10,572 --> 00:17:12,657 ♪ We'll be okay ♪ 396 00:17:12,741 --> 00:17:14,451 ♪ 'Cause we're on our way ♪ 397 00:17:14,534 --> 00:17:16,828 ♪ We just got to shout ♪ 398 00:17:16,911 --> 00:17:19,164 ♪ To help us find a way out ♪ 399 00:17:19,247 --> 00:17:20,874 ♪ Anything ♪ 400 00:17:20,957 --> 00:17:22,876 ♪ That's what we can do ♪ 401 00:17:22,959 --> 00:17:25,253 ♪ Anything ♪ 402 00:17:25,337 --> 00:17:27,130 ♪ Now, we know it's true ♪ 403 00:17:28,048 --> 00:17:29,215 ♪ Anything ♪ 404 00:17:29,299 --> 00:17:32,469 ♪ I know that we'll pull through ♪ 405 00:17:32,552 --> 00:17:34,179 [both] ♪ Anything ♪ 406 00:17:34,262 --> 00:17:36,890 ♪ Together me and you ♪ 407 00:17:45,732 --> 00:17:47,317 ♪ We're on the move ♪ 408 00:17:47,400 --> 00:17:50,070 ♪ Now, I think we found our groove ♪ 409 00:17:50,153 --> 00:17:51,488 ♪ Working as a team ♪ 410 00:17:51,571 --> 00:17:54,115 ♪ Not as hard as it might seem ♪ 411 00:17:54,199 --> 00:17:56,076 ♪ We'll be okay ♪ 412 00:17:56,159 --> 00:17:58,453 ♪ 'Cause we're on our way ♪ 413 00:17:58,536 --> 00:18:00,538 ♪ You just gotta shout ♪ 414 00:18:00,622 --> 00:18:02,957 ♪ To help us find a way out ♪ 415 00:18:03,041 --> 00:18:04,459 ♪ Anything ♪ 416 00:18:04,542 --> 00:18:06,503 ♪ That's what we can do ♪ 417 00:18:07,420 --> 00:18:09,422 ♪ Anything ♪ 418 00:18:09,506 --> 00:18:11,675 ♪ Now, we know it's true ♪ 419 00:18:11,758 --> 00:18:13,009 ♪ Anything ♪ 420 00:18:13,093 --> 00:18:16,012 ♪ I know that we'll pull through ♪ 421 00:18:16,096 --> 00:18:17,597 [both] ♪ Anything ♪ 422 00:18:17,681 --> 00:18:20,392 ♪ Together me and you ♪ 423 00:18:20,475 --> 00:18:22,519 ♪ No need to argue ♪ 424 00:18:22,602 --> 00:18:24,813 ♪ 'Cause now we're in sync ♪ 425 00:18:24,896 --> 00:18:26,981 ♪ As long as we slow down ♪ 426 00:18:27,065 --> 00:18:30,068 ♪ Listen and think ♪ 427 00:18:30,151 --> 00:18:33,279 ♪ Listen and think ♪ 428 00:18:33,363 --> 00:18:35,156 ♪ Anything ♪ 429 00:18:35,240 --> 00:18:37,617 ♪ That's what we can do ♪ 430 00:18:37,701 --> 00:18:39,411 ♪ Anything ♪ 431 00:18:39,494 --> 00:18:42,038 ♪ Now, we know it's true ♪ 432 00:18:42,122 --> 00:18:43,665 ♪ Anything ♪ 433 00:18:43,748 --> 00:18:46,501 ♪ I know that we'll pull through ♪ 434 00:18:46,584 --> 00:18:48,378 [both] ♪ Anything ♪ 435 00:18:48,461 --> 00:18:51,006 ♪ Together me and you ♪ 436 00:18:51,089 --> 00:18:52,757 ♪ Anything ♪ 437 00:18:52,841 --> 00:18:55,760 ♪ Together me and you ♪ 438 00:18:56,928 --> 00:18:58,054 [Makini giggles] 439 00:18:58,138 --> 00:19:00,515 Hey! We make a pretty good team. 440 00:19:00,598 --> 00:19:02,726 Yeah, I guess we do. 441 00:19:02,809 --> 00:19:04,394 Hey, the tunnel is sloping up. 442 00:19:04,477 --> 00:19:06,396 We must be getting close to the surface. 443 00:19:07,230 --> 00:19:10,066 [squeals] Look, I see light. 444 00:19:10,900 --> 00:19:12,402 Not another marsh light. 445 00:19:12,485 --> 00:19:15,572 Nope. Regular old light from the sky. 446 00:19:15,655 --> 00:19:17,323 Good. Lead the way. 447 00:19:19,159 --> 00:19:20,660 Look around for clues. 448 00:19:20,744 --> 00:19:22,662 Makini and Ono have to be close. 449 00:19:24,122 --> 00:19:26,916 Whoa! Phew! Close one. 450 00:19:28,043 --> 00:19:29,627 Hmm. I wonder if... 451 00:19:30,837 --> 00:19:33,256 Nah, there probably aren't any snails down there. 452 00:19:33,340 --> 00:19:35,258 But I bet there are some under there. 453 00:19:36,343 --> 00:19:38,011 Yes! [laughs] 454 00:19:40,305 --> 00:19:42,057 Mmm. 455 00:19:42,140 --> 00:19:44,517 [Bunga crunching] Mmm. 456 00:19:44,601 --> 00:19:45,727 [yelling] 457 00:19:51,274 --> 00:19:52,734 That's enough. 458 00:19:52,817 --> 00:19:54,444 Why do you keep attacking us? 459 00:19:54,527 --> 00:19:55,820 Isn't it obvious? 460 00:19:55,904 --> 00:19:57,280 You're eating our snails! 461 00:19:58,365 --> 00:20:00,116 -Snails? -[crunching] 462 00:20:00,200 --> 00:20:02,077 [muffled] You mean these snails? 463 00:20:02,160 --> 00:20:03,745 Attack! 464 00:20:03,828 --> 00:20:06,164 Listen, I'm really sorry. 465 00:20:06,247 --> 00:20:08,416 We had no idea the snails belonged to you. 466 00:20:08,500 --> 00:20:10,251 We don't want an apology. 467 00:20:10,335 --> 00:20:11,836 We want our snails back! 468 00:20:11,920 --> 00:20:14,130 And we want you out of our marsh. 469 00:20:14,214 --> 00:20:16,800 We're not leaving until we find our friends. 470 00:20:17,425 --> 00:20:18,593 [yelps] 471 00:20:21,221 --> 00:20:22,639 [all screaming] 472 00:20:24,933 --> 00:20:25,767 Makini? 473 00:20:25,850 --> 00:20:27,143 Hey, Kion. 474 00:20:27,227 --> 00:20:29,979 Oh, hello. Who are you? 475 00:20:30,063 --> 00:20:31,898 [grunts] 476 00:20:31,981 --> 00:20:33,650 [all screaming] 477 00:20:34,734 --> 00:20:36,653 Makini, where's Ono? 478 00:20:36,736 --> 00:20:37,821 [Ono] I'm here. 479 00:20:37,904 --> 00:20:39,364 I got you, Ono. 480 00:20:40,073 --> 00:20:41,866 [grunts] Come on! 481 00:20:45,745 --> 00:20:48,373 [gasps] Snails! 482 00:20:48,456 --> 00:20:49,958 [all whooping] 483 00:20:53,128 --> 00:20:54,713 Mmm... 484 00:20:54,796 --> 00:20:57,132 Don't even think about it. 485 00:20:57,215 --> 00:20:59,551 [exhales] Hi, everyone. 486 00:20:59,634 --> 00:21:02,137 Oh! Mongooses! 487 00:21:02,220 --> 00:21:04,014 They sure love snails. 488 00:21:04,097 --> 00:21:05,598 Common knowledge, really. 489 00:21:05,682 --> 00:21:07,517 Wish you were here earlier, Ono. 490 00:21:07,600 --> 00:21:09,644 Yeah. What happened to you guys? 491 00:21:09,728 --> 00:21:12,272 It's a long story. 492 00:21:12,355 --> 00:21:13,481 It sure is. 493 00:21:13,565 --> 00:21:14,816 First I followed some lights, 494 00:21:14,899 --> 00:21:16,109 then we fell in a hole... 495 00:21:16,192 --> 00:21:17,569 I almost fell in a hole, too. 496 00:21:17,652 --> 00:21:20,864 What's important is that Makini kept me safe. 497 00:21:20,947 --> 00:21:23,450 And we worked together to find all of you. 498 00:21:23,533 --> 00:21:26,077 Yeah. Turns out, we make a great team. 499 00:21:27,871 --> 00:21:29,122 [Anga] This way. 500 00:21:29,205 --> 00:21:31,332 The next moja kwa moja stone's straight ahead. 501 00:21:33,001 --> 00:21:34,419 Hey! What's that? 502 00:21:34,502 --> 00:21:36,421 Look at that light. Let's check it out. 503 00:21:36,504 --> 00:21:37,672 No, no, no. Wait. 504 00:21:37,756 --> 00:21:39,382 That's how we got lost. 505 00:21:40,717 --> 00:21:41,801 Hey! 506 00:21:42,552 --> 00:21:43,928 [Bunga grunting] 507 00:21:45,555 --> 00:21:48,475 Whoa! You really can see better from up here. 508 00:21:48,558 --> 00:21:50,352 [gasps] Are those snails? 509 00:21:50,435 --> 00:21:53,146 [grunts] Hey, come on, let me go. 510 00:21:53,229 --> 00:21:54,272 Nope. 511 00:21:56,107 --> 00:21:58,151 [all laughing] 512 00:21:58,234 --> 00:21:59,861 [Bunga] Please, I'll share them.