1 00:00:00,208 --> 00:00:02,043 [theme music playing] 2 00:00:58,266 --> 00:01:00,060 [narrator] The Lion Guard. 3 00:01:00,143 --> 00:01:02,979 "The Accidental Avalanche." 4 00:01:05,148 --> 00:01:06,066 [Kion grunts] 5 00:01:08,276 --> 00:01:11,613 Careful, everybody. It gets really steep up here. 6 00:01:11,696 --> 00:01:12,864 [grunts] 7 00:01:21,122 --> 00:01:22,874 I don't remember having to... [grunts] 8 00:01:22,957 --> 00:01:23,958 climb a mountain 9 00:01:24,042 --> 00:01:25,543 the first time I went to... 10 00:01:25,627 --> 00:01:27,754 [grunts] the Tree of Life. 11 00:01:27,837 --> 00:01:30,882 Perhaps that's because the map in the Lair showed the path 12 00:01:30,965 --> 00:01:33,760 going around the mountain. 13 00:01:33,843 --> 00:01:36,471 But going over the mountain should be quicker. 14 00:01:36,554 --> 00:01:38,723 Sure, if you can make it. 15 00:01:38,807 --> 00:01:40,767 We're the Lion Guard. 16 00:01:40,850 --> 00:01:42,769 One mountain isn't going to get in our... 17 00:01:42,852 --> 00:01:43,812 way! 18 00:01:43,895 --> 00:01:44,771 [gasps] Kion! 19 00:01:45,689 --> 00:01:46,981 I got ya. 20 00:01:47,065 --> 00:01:48,692 Zuka Zama! 21 00:01:48,775 --> 00:01:50,777 I take it back! You got me! 22 00:01:52,320 --> 00:01:53,822 [gasps and grunts] 23 00:01:55,824 --> 00:01:56,700 [all grunting] 24 00:01:59,119 --> 00:02:01,371 Oh. Thanks, Anga. 25 00:02:01,454 --> 00:02:02,372 Yup. 26 00:02:04,499 --> 00:02:05,333 [all] Whoa! 27 00:02:08,253 --> 00:02:10,964 Twende Kiboko! 28 00:02:20,015 --> 00:02:22,475 Hoo-hoo-ha! That was fun! 29 00:02:22,559 --> 00:02:24,019 Good job, Beshte. 30 00:02:24,102 --> 00:02:25,603 Now, let's try that again. 31 00:02:25,687 --> 00:02:27,355 Kion? 32 00:02:27,439 --> 00:02:30,108 Maybe we really should just go around the mountain? 33 00:02:30,191 --> 00:02:31,985 It'd take too long. 34 00:02:32,068 --> 00:02:33,570 [grunts] 35 00:02:33,653 --> 00:02:37,157 I'm the leader of the Lion Guard, and I say we go this way! 36 00:02:37,240 --> 00:02:39,034 Kion, are you okay? 37 00:02:39,117 --> 00:02:40,368 I'm fine. 38 00:02:40,452 --> 00:02:42,203 I just wanna get to the Tree of Life 39 00:02:42,287 --> 00:02:43,705 as fast as we can. 40 00:02:43,788 --> 00:02:46,458 Oh! Maybe they know a shortcut. 41 00:02:51,212 --> 00:02:52,756 Couldn't hurt to ask. 42 00:02:52,839 --> 00:02:55,008 Yeah. They sure look friendly. 43 00:02:55,091 --> 00:02:57,344 Beshte, who are "they"? 44 00:02:57,427 --> 00:03:00,513 A family of monkeys. Up in a hot spring not far from here. 45 00:03:00,597 --> 00:03:02,891 Oh. They must be snow monkeys. 46 00:03:02,974 --> 00:03:04,100 Want me to ask? 47 00:03:04,184 --> 00:03:06,936 I guess. Just make it fast. 48 00:03:07,020 --> 00:03:09,356 Yep. Anga-lenga! 49 00:03:09,439 --> 00:03:12,901 Wait a tick. Snow monkeys are scared of large birds. 50 00:03:12,984 --> 00:03:14,194 Large birds try to eat them. 51 00:03:14,277 --> 00:03:15,195 Anga! 52 00:03:15,278 --> 00:03:16,613 Stop! 53 00:03:18,406 --> 00:03:19,991 Too late. 54 00:03:20,075 --> 00:03:23,453 Have you noticed the roots taste better when you dip them in the spring? 55 00:03:23,536 --> 00:03:25,205 [crunching] Mmm. 56 00:03:25,288 --> 00:03:27,290 Oh, my. 57 00:03:28,792 --> 00:03:31,836 [both] Mmm. 58 00:03:32,712 --> 00:03:33,755 Hi. 59 00:03:34,547 --> 00:03:35,465 [screaming] 60 00:03:35,548 --> 00:03:38,301 Giant eagle! Giant eagle! 61 00:03:40,387 --> 00:03:41,721 I'm just... 62 00:03:41,805 --> 00:03:44,474 Quit it. I... Oh... 63 00:03:44,557 --> 00:03:45,850 [sighs] 64 00:03:45,934 --> 00:03:46,976 Never mind. 65 00:03:47,060 --> 00:03:50,021 Well done. Good throwing. 66 00:03:50,105 --> 00:03:52,023 Kimyo, go pick up the roots. 67 00:03:56,027 --> 00:03:58,196 They... didn't wanna talk. 68 00:03:58,279 --> 00:04:00,490 Did you even try asking them? 69 00:04:02,617 --> 00:04:04,202 Don't worry, Anga. 70 00:04:04,285 --> 00:04:06,663 You didn't know those snow monkeys would be afraid of you. 71 00:04:06,746 --> 00:04:09,374 Or were you afraid of them? [chuckles] 72 00:04:09,457 --> 00:04:13,545 She did fly back here pretty fast, didn't she? 73 00:04:14,754 --> 00:04:16,548 But I'm sure you weren't scared. 74 00:04:16,631 --> 00:04:18,550 Why would you be? Bunch of monkeys? You were just... 75 00:04:18,633 --> 00:04:19,884 Enough joking around! 76 00:04:19,968 --> 00:04:22,804 We need to get to the next moja kwa moja stone! 77 00:04:22,887 --> 00:04:23,763 Now! 78 00:04:23,847 --> 00:04:26,349 You think Kion could use some tuliza? 79 00:04:26,433 --> 00:04:28,101 Oh! Good idea. 80 00:04:28,768 --> 00:04:30,729 Uh-oh. We're out. 81 00:04:30,812 --> 00:04:32,272 [Kion sighs] 82 00:04:32,355 --> 00:04:34,357 I'm tired of all this ice and snow. 83 00:04:35,150 --> 00:04:37,068 If only there was another way. 84 00:04:37,652 --> 00:04:38,611 Hey. 85 00:04:38,695 --> 00:04:40,739 We don't need to go over the mountain. 86 00:04:40,822 --> 00:04:42,365 We can go through it. 87 00:04:42,449 --> 00:04:45,785 Everybody, stay behind me. 88 00:04:45,869 --> 00:04:47,120 He's gonna use the Roar? 89 00:04:47,203 --> 00:04:49,039 [laughs] Oh, yeah! 90 00:04:49,122 --> 00:04:51,416 Blast a hole right through that mountain, Kion! 91 00:04:51,499 --> 00:04:53,752 Not a good idea. 92 00:04:53,835 --> 00:04:55,545 Kion. 93 00:04:55,628 --> 00:04:58,465 You know you have trouble controlling the Roar when your scar's bothering you. 94 00:04:58,548 --> 00:05:01,676 I'm fine, Fuli. Now get behind me. 95 00:05:02,802 --> 00:05:04,262 Ugh. 96 00:05:09,559 --> 00:05:11,770 [roars] 97 00:05:15,273 --> 00:05:16,274 Look at that. 98 00:05:17,067 --> 00:05:18,318 [Yuki] Faces in the clouds. 99 00:05:23,198 --> 00:05:24,699 Did it work? 100 00:05:24,783 --> 00:05:25,784 I'm not sure. 101 00:05:25,867 --> 00:05:28,286 -Hoo-hoo-ha! What a Roar! -[rumbling] 102 00:05:28,370 --> 00:05:30,538 It was so loud, it's like I can still hear it! 103 00:05:30,622 --> 00:05:32,707 I, I think I still can. 104 00:05:33,458 --> 00:05:34,584 Uh... 105 00:05:34,668 --> 00:05:37,128 I don't think that's the Roar. 106 00:05:39,673 --> 00:05:41,508 [Anga] It isn't. It's snow. 107 00:05:41,591 --> 00:05:43,343 Sliding down the mountain. 108 00:05:43,426 --> 00:05:45,387 Hapana! It's an avalanche. 109 00:05:45,470 --> 00:05:47,347 Everyone, take cover! 110 00:05:47,430 --> 00:05:48,598 Kion, the snow monkeys. 111 00:05:48,682 --> 00:05:50,475 They're in the path of the avalanche, too. 112 00:05:51,685 --> 00:05:53,937 Huh. Of course. The snow monkeys. 113 00:05:54,020 --> 00:05:55,397 We gotta help 'em. 114 00:05:55,480 --> 00:05:57,649 I won't be much help. They think I want to eat them. 115 00:05:57,732 --> 00:05:59,776 Then keep Ono and Makini safe. 116 00:05:59,859 --> 00:06:00,902 Got it. 117 00:06:00,985 --> 00:06:03,905 Everyone else, let's go! 118 00:06:05,865 --> 00:06:07,075 Thanks, Anga. 119 00:06:08,910 --> 00:06:10,704 [Yuki] Avalanche! Run! 120 00:06:10,787 --> 00:06:11,913 [snow monkeys screaming] 121 00:06:14,040 --> 00:06:15,917 [screaming] 122 00:06:16,001 --> 00:06:17,210 [Fuli] Huwezi! 123 00:06:18,962 --> 00:06:19,921 Got ya! 124 00:06:20,922 --> 00:06:23,883 [screaming] 125 00:06:26,302 --> 00:06:28,346 Twende Kiboko! 126 00:06:28,430 --> 00:06:30,640 [grunts] I got ya! 127 00:06:30,724 --> 00:06:32,684 [whimpering] 128 00:06:32,767 --> 00:06:34,019 Heads up! 129 00:06:34,102 --> 00:06:35,353 Zuka Zama! 130 00:06:42,277 --> 00:06:43,069 Oh, my! 131 00:06:43,153 --> 00:06:44,487 [Yuki screams] 132 00:06:51,453 --> 00:06:52,787 You okay? 133 00:06:52,871 --> 00:06:55,165 I... I think so. 134 00:06:55,248 --> 00:06:56,207 Is everyone all right? 135 00:06:56,291 --> 00:06:57,876 -We're fine. -Yep. 136 00:06:57,959 --> 00:06:59,085 Whee! Yeah! 137 00:07:01,421 --> 00:07:03,548 We're ready for another ride, right? 138 00:07:03,631 --> 00:07:05,091 Yeah! 139 00:07:05,175 --> 00:07:06,092 Beshte! 140 00:07:06,176 --> 00:07:07,677 [grunts] 141 00:07:07,761 --> 00:07:08,678 We're good. 142 00:07:09,471 --> 00:07:10,388 So are we. 143 00:07:10,472 --> 00:07:11,806 [shrieks] 144 00:07:11,890 --> 00:07:13,099 The giant eagle's back! 145 00:07:13,183 --> 00:07:14,434 Hurry! Hide back here! 146 00:07:18,730 --> 00:07:21,900 You're right, Ono. They really don't like large birds. 147 00:07:21,983 --> 00:07:24,527 You don't have to be scared of Anga. She's a nice bird. 148 00:07:24,611 --> 00:07:25,528 Okay. 149 00:07:27,447 --> 00:07:29,824 But tell her to stop staring at us. 150 00:07:29,908 --> 00:07:31,868 Snow monkeys don't like to be stared at. 151 00:07:31,951 --> 00:07:33,286 Common knowledge, really. 152 00:07:33,370 --> 00:07:36,206 Fine. I'll remember to blink. 153 00:07:36,289 --> 00:07:39,709 Oh! And thank you all for saving us from that avalanche. 154 00:07:39,793 --> 00:07:41,044 -Yes. -Thanks. 155 00:07:41,127 --> 00:07:42,337 Arigato! 156 00:07:42,420 --> 00:07:45,382 It's just too bad that you couldn't save our home, too. 157 00:07:45,465 --> 00:07:47,676 Mom, it's not their fault. 158 00:07:47,759 --> 00:07:48,968 There was an avalanche. 159 00:07:49,636 --> 00:07:51,846 Actually, it is. 160 00:07:51,930 --> 00:07:54,015 It's my fault. 161 00:07:54,099 --> 00:07:55,517 I caused the avalanche. 162 00:07:55,600 --> 00:07:56,643 You did? 163 00:07:56,726 --> 00:07:58,770 We thought it was the faces in the sky. 164 00:07:58,853 --> 00:08:01,564 Yeah. They were roaring really loud. 165 00:08:01,648 --> 00:08:03,983 That was me. 166 00:08:04,067 --> 00:08:05,944 I'm the one who roared. 167 00:08:06,778 --> 00:08:08,196 I'm really sorry. 168 00:08:08,279 --> 00:08:09,781 I didn't mean to destroy your home. 169 00:08:09,864 --> 00:08:11,116 It's okay. 170 00:08:11,199 --> 00:08:12,867 There are other hot springs. 171 00:08:12,951 --> 00:08:14,536 Apology accepted. 172 00:08:14,619 --> 00:08:16,788 Aw. That's nice. 173 00:08:16,871 --> 00:08:19,374 Oh. Then I guess we can go now. 174 00:08:19,457 --> 00:08:20,500 Yeah. 175 00:08:20,583 --> 00:08:22,669 Maybe find some tuliza? 176 00:08:22,752 --> 00:08:23,962 No. 177 00:08:24,045 --> 00:08:25,922 I need to make it up to them. 178 00:08:26,006 --> 00:08:28,216 Don't worry. We'll find you a new home. 179 00:08:28,299 --> 00:08:30,343 We will? But, Kion... 180 00:08:30,427 --> 00:08:33,179 Ooh! Will it have an even bigger hot spring? 181 00:08:33,263 --> 00:08:34,806 And lots of food? 182 00:08:34,889 --> 00:08:37,600 Yes. It'll have everything you need. 183 00:08:37,684 --> 00:08:39,352 Just tell us what you want. 184 00:08:39,436 --> 00:08:41,730 What we want in a new home? 185 00:08:44,607 --> 00:08:50,447 ♪ So, what is the home Of a snow monkey's dreams? ♪ 186 00:08:50,530 --> 00:08:52,782 ♪ Some snow and some food ♪ 187 00:08:52,866 --> 00:08:56,536 ♪ And some water that steams ♪ 188 00:08:56,619 --> 00:08:58,788 ♪ Our needs are so simple ♪ 189 00:08:58,872 --> 00:09:02,375 ♪ No need for extremes ♪ 190 00:09:02,459 --> 00:09:04,502 ♪ To find a new home ♪ 191 00:09:04,586 --> 00:09:08,548 ♪ Of a snow monkey's dreams ♪ 192 00:09:08,631 --> 00:09:10,425 ♪ But we gotta have snow ♪ 193 00:09:10,508 --> 00:09:12,093 ♪ No way around that ♪ 194 00:09:12,177 --> 00:09:16,681 ♪ Snow monkeys know that The snow's where it's at ♪ 195 00:09:16,765 --> 00:09:20,101 ♪ Also a hot spring If you find us one, please ♪ 196 00:09:20,185 --> 00:09:23,938 ♪ So, when the wind stings We stay warm and don't freeze ♪ 197 00:09:24,022 --> 00:09:29,277 ♪ So, what is the home Of a snow monkey's dreams? ♪ 198 00:09:29,361 --> 00:09:34,115 ♪ Some snow and some food And some water that steams ♪ 199 00:09:34,199 --> 00:09:36,701 ♪ Our needs are so simple ♪ 200 00:09:36,785 --> 00:09:39,662 ♪ No need for extremes ♪ 201 00:09:39,746 --> 00:09:45,210 ♪ To find a new home Of a snow monkey's dreams ♪ 202 00:09:45,293 --> 00:09:49,297 ♪ For food, we like roots And some kind of flowers ♪ 203 00:09:49,381 --> 00:09:52,801 ♪ Leaf buds and shoots We can eat them for hours ♪ 204 00:09:52,884 --> 00:09:54,594 ♪ Flat rocks for basking ♪ 205 00:09:54,678 --> 00:09:56,429 ♪ They don't need to be wide ♪ 206 00:09:56,513 --> 00:09:59,724 ♪ And while we're asking Perhaps an ice slide ♪ 207 00:09:59,808 --> 00:10:01,393 ♪ This is the home ♪ 208 00:10:01,476 --> 00:10:02,477 ♪ This is the home ♪ 209 00:10:02,560 --> 00:10:03,853 ♪ Of a snow monkey's dreams ♪ 210 00:10:03,937 --> 00:10:05,355 ♪ Of a snow monkey's dreams ♪ 211 00:10:05,438 --> 00:10:09,359 ♪ Some snow and some food And some water that steams ♪ 212 00:10:09,442 --> 00:10:10,318 ♪ Water that steams ♪ 213 00:10:10,402 --> 00:10:12,654 ♪ Our needs are so simple ♪ 214 00:10:12,737 --> 00:10:15,865 ♪ No need for extremes ♪ 215 00:10:15,949 --> 00:10:20,995 ♪ To find a new home Of a snow monkey's dreams ♪ 216 00:10:21,079 --> 00:10:26,543 ♪ To find a new home Of a snow monkey's dreams ♪ 217 00:10:27,877 --> 00:10:29,504 Is that too much to ask? 218 00:10:29,587 --> 00:10:32,507 I think we can do that, right? 219 00:10:32,590 --> 00:10:33,675 I guess. 220 00:10:33,758 --> 00:10:36,011 We do help other animals. 221 00:10:36,094 --> 00:10:39,347 That's right. Just call us the Monkey Movers. 222 00:10:39,431 --> 00:10:41,307 Okay. Then let's get go... 223 00:10:41,391 --> 00:10:42,851 [Yuki interrupting] Oh, oh, one more thing. 224 00:10:42,934 --> 00:10:44,060 No trees. 225 00:10:44,144 --> 00:10:45,729 -Oh, yes. -Please. 226 00:10:45,812 --> 00:10:47,355 -No trees. -That's right. 227 00:10:47,439 --> 00:10:49,357 I thought snow monkeys loved trees. 228 00:10:49,441 --> 00:10:51,192 Well, we don't. 229 00:10:51,276 --> 00:10:54,696 Trees can be homes for... [softly] large birds. 230 00:10:54,779 --> 00:10:57,741 Anga, show 'em how nice a large bird can be. 231 00:10:57,824 --> 00:10:59,242 How's that? 232 00:10:59,325 --> 00:11:02,370 See if you can find them a place with everything they need. 233 00:11:02,454 --> 00:11:03,663 The closer, the better. 234 00:11:03,747 --> 00:11:04,956 Okay. 235 00:11:05,915 --> 00:11:07,250 [all shuddering] 236 00:11:12,005 --> 00:11:14,549 I see a hot spring! 237 00:11:15,925 --> 00:11:16,926 It's pretty big! 238 00:11:17,385 --> 00:11:18,345 Hmm. 239 00:11:19,846 --> 00:11:22,098 Trees. 240 00:11:24,476 --> 00:11:27,354 The spring's not far, but it's in the wrong direction for us, 241 00:11:27,437 --> 00:11:29,439 and it's got trees. 242 00:11:29,522 --> 00:11:30,982 I'm sure it'll be fine. 243 00:11:31,066 --> 00:11:32,192 Fine? 244 00:11:32,275 --> 00:11:35,278 Kion, it's out of our way, and it's got trees. 245 00:11:35,362 --> 00:11:36,488 So? 246 00:11:36,571 --> 00:11:39,824 You heard Ono. Most snow monkeys love trees. 247 00:11:39,908 --> 00:11:41,159 [grunts softly] 248 00:11:41,242 --> 00:11:42,243 Kion. 249 00:11:42,327 --> 00:11:43,328 What? 250 00:11:43,411 --> 00:11:44,954 Your scar's bugging you, 251 00:11:45,038 --> 00:11:47,791 and you don't make the best decisions when it's bugging you. 252 00:11:47,874 --> 00:11:50,001 We need to find you some tuliza. 253 00:11:50,085 --> 00:11:51,294 I'll be fine. 254 00:11:51,378 --> 00:11:53,004 Follow Anga, everyone. 255 00:11:53,088 --> 00:11:55,298 We're taking the snow monkeys to their new home. 256 00:12:01,221 --> 00:12:03,973 Do we have to follow the giant eagle? 257 00:12:04,057 --> 00:12:06,601 Don't worry. She's really nice. 258 00:12:06,685 --> 00:12:08,895 Besides, she's all the way up there. 259 00:12:20,657 --> 00:12:22,450 [relaxed sighing] Thank you. 260 00:12:22,534 --> 00:12:24,703 Hey! Let me in on that! 261 00:12:24,786 --> 00:12:27,789 Ooh, yeah. That's the spot. 262 00:12:30,583 --> 00:12:31,543 Here. 263 00:12:31,626 --> 00:12:33,545 Okay, snow monkeys. 264 00:12:33,628 --> 00:12:37,007 -Welcome to your new home. -[snow monkeys cheering] 265 00:12:40,343 --> 00:12:43,596 Oh, my. It is a big hot spring, 266 00:12:43,680 --> 00:12:46,391 but there are a lot of trees. 267 00:12:46,474 --> 00:12:49,769 Yeah, but they're not that close to the spring. 268 00:12:49,853 --> 00:12:51,104 True. 269 00:12:51,187 --> 00:12:53,481 It is bigger than our old place. 270 00:12:54,607 --> 00:12:57,110 It has herb bushes, too. 271 00:12:57,193 --> 00:12:59,487 Maybe we can give it a try. 272 00:12:59,571 --> 00:13:00,780 Very well. 273 00:13:00,864 --> 00:13:02,073 Yes! 274 00:13:02,157 --> 00:13:03,324 [screaming excitedly] 275 00:13:04,909 --> 00:13:06,870 [laughter] 276 00:13:10,915 --> 00:13:13,209 Mmm. Oh, my. 277 00:13:13,293 --> 00:13:14,794 [giggling] 278 00:13:15,837 --> 00:13:18,256 See? The snow monkeys are happy. 279 00:13:18,340 --> 00:13:19,549 I guess. 280 00:13:19,632 --> 00:13:21,801 Just as long as they don't see any... 281 00:13:21,885 --> 00:13:24,596 [snow monkeys] Giant birds! 282 00:13:24,679 --> 00:13:26,389 They're attacking the monkeys! 283 00:13:26,473 --> 00:13:28,224 Come on! 284 00:13:28,308 --> 00:13:30,727 Stay right there! 285 00:13:30,810 --> 00:13:33,229 Get away! Shoo! Shoo! 286 00:13:36,733 --> 00:13:39,819 [grunts] These birds are everywhere. 287 00:13:39,903 --> 00:13:42,364 There's something strange about these birds. 288 00:13:43,281 --> 00:13:46,159 [grunts] Yeah. They are not birds. 289 00:13:46,242 --> 00:13:47,243 They're not? 290 00:13:47,827 --> 00:13:49,162 Zuka Zama! 291 00:13:49,621 --> 00:13:51,206 Gotcha! 292 00:13:51,289 --> 00:13:53,458 Whoa! Hey, you're all furry! 293 00:13:53,541 --> 00:13:55,794 Yeah. So, what? So are you. 294 00:13:55,877 --> 00:13:58,588 Wait a tick. He's a flying squirrel. 295 00:13:58,672 --> 00:14:00,924 Like I said, not a bird. 296 00:14:01,007 --> 00:14:02,467 I know I'm not a bird. 297 00:14:02,550 --> 00:14:04,594 So, why are you attacking the snow monkeys? 298 00:14:04,678 --> 00:14:05,804 Attack? 299 00:14:05,887 --> 00:14:07,222 Oh, no. 300 00:14:07,305 --> 00:14:10,600 We thought we'd do a glide-by, and say, "Welcome to the neighborhood." 301 00:14:10,684 --> 00:14:13,561 Back to the trees, boys. You're scaring the neighbors. 302 00:14:18,233 --> 00:14:20,193 Sorry for the confusion. 303 00:14:20,276 --> 00:14:22,278 Mind putting me down now? 304 00:14:22,362 --> 00:14:24,656 Okay. See you, little guy. 305 00:14:24,739 --> 00:14:26,408 Cheerio! 306 00:14:27,742 --> 00:14:30,495 Snow monkeys, you can relax. 307 00:14:30,578 --> 00:14:33,373 They weren't birds. They were... 308 00:14:34,791 --> 00:14:36,209 Snow monkeys? 309 00:14:36,292 --> 00:14:37,293 Where did they go? 310 00:14:37,377 --> 00:14:38,878 Maybe they're hiding in the water. 311 00:14:38,962 --> 00:14:41,297 Zuka Zama! 312 00:14:43,466 --> 00:14:46,094 Nope. Nobody here but us honey badgers. 313 00:14:46,177 --> 00:14:48,513 Ah. So warm. 314 00:14:49,556 --> 00:14:51,391 -Jump in, every... -Bunga! 315 00:14:51,474 --> 00:14:53,393 We don't have time for this. 316 00:14:53,476 --> 00:14:55,145 We gotta find the snow monkeys. 317 00:14:55,228 --> 00:14:56,521 [Kion growls] 318 00:14:57,480 --> 00:14:58,815 Okay, okay. 319 00:14:58,898 --> 00:15:00,400 But you don't know what you're missing. 320 00:15:00,483 --> 00:15:01,568 Uh, yes, we do. 321 00:15:01,651 --> 00:15:03,570 We're missing four snow monkeys. 322 00:15:05,739 --> 00:15:07,282 I don't see any footprints. 323 00:15:09,617 --> 00:15:12,037 Anga, maybe you can spot them from the sky. 324 00:15:12,454 --> 00:15:13,830 Yup. 325 00:15:18,084 --> 00:15:19,044 Found them. 326 00:15:19,878 --> 00:15:21,713 They're right down... 327 00:15:21,796 --> 00:15:23,923 What? 328 00:15:24,632 --> 00:15:26,384 I... I lost 'em. 329 00:15:26,468 --> 00:15:28,303 They disappeared. 330 00:15:28,386 --> 00:15:29,888 Then we'll find them. 331 00:15:29,971 --> 00:15:30,930 [grunts] 332 00:15:32,349 --> 00:15:34,517 Ono, stay with Makini. 333 00:15:34,601 --> 00:15:37,520 Everyone else, spread out and look for the snow monkeys. 334 00:15:37,604 --> 00:15:38,605 Okay, Kion. 335 00:15:38,688 --> 00:15:39,647 Got it! 336 00:15:39,731 --> 00:15:41,983 Kion, maybe we should stick together. 337 00:15:42,067 --> 00:15:44,152 Snow monkeys don't just disappear. 338 00:15:44,235 --> 00:15:45,570 It might be dangerous. 339 00:15:45,653 --> 00:15:48,740 We're the Lion Guard, Fuli. We can handle danger. 340 00:15:48,823 --> 00:15:51,326 Sure, when we think first, 341 00:15:51,409 --> 00:15:54,162 but your scar has been bugging you all day. 342 00:15:54,245 --> 00:15:57,165 And without tuliza, you haven't been thinking clearly. 343 00:15:57,248 --> 00:15:58,375 I'm fine, Fuli! 344 00:15:58,458 --> 00:16:01,127 I'm the leader of the Lion Guard, not you! 345 00:16:01,211 --> 00:16:03,171 And I know what I'm doing. 346 00:16:03,797 --> 00:16:05,048 Do you? 347 00:16:05,131 --> 00:16:07,342 [Bunga] Hey! I think I hear something! 348 00:16:07,425 --> 00:16:08,927 Let's go. 349 00:16:11,179 --> 00:16:13,014 [gibbering] 350 00:16:13,098 --> 00:16:14,891 Yeah. Sounds like snow monkeys. 351 00:16:14,974 --> 00:16:17,102 Just can't tell where they... Whoa! 352 00:16:17,185 --> 00:16:18,520 [both gasp] Bunga! 353 00:16:19,771 --> 00:16:20,897 [Bunga] I'm okay! 354 00:16:20,980 --> 00:16:22,232 And guess what? 355 00:16:22,315 --> 00:16:23,817 I found the monkeys! 356 00:16:23,900 --> 00:16:25,276 They're hiding in the snow! 357 00:16:25,360 --> 00:16:28,238 We're not hiding. We fell in, too. 358 00:16:28,321 --> 00:16:30,407 And you're heavier than you look. 359 00:16:30,490 --> 00:16:32,409 Everyone, this way. 360 00:16:43,670 --> 00:16:44,838 There's a hole in the snow. 361 00:16:44,921 --> 00:16:46,214 Near the big tree. 362 00:16:46,297 --> 00:16:47,841 Must be a tree well. 363 00:16:47,924 --> 00:16:49,050 I've heard of those. 364 00:16:49,134 --> 00:16:51,970 Loose snow under a tree that you can fall into. 365 00:16:52,053 --> 00:16:54,180 Don't worry, Little B. We'll get you out. 366 00:16:56,266 --> 00:16:58,351 Uh... Uh-oh. 367 00:16:58,435 --> 00:16:59,561 Beshte, get back! 368 00:16:59,644 --> 00:17:01,730 [grunting] 369 00:17:01,813 --> 00:17:04,065 It's snowing. 370 00:17:04,149 --> 00:17:07,402 [garbled] Hey! Catch a snowflake on your tongue! It's fun! 371 00:17:07,485 --> 00:17:09,446 [with effort] No, thank you. 372 00:17:09,529 --> 00:17:10,363 Whew! 373 00:17:10,447 --> 00:17:11,906 We need to be careful. 374 00:17:11,990 --> 00:17:15,285 The snow around the tree well could bury them if we get too close. 375 00:17:15,368 --> 00:17:16,578 Can they climb out? 376 00:17:16,661 --> 00:17:19,456 No. If they move at all, they might fall in deeper. 377 00:17:19,539 --> 00:17:21,666 [gasps] They can't move at all? 378 00:17:21,750 --> 00:17:23,168 Somebody should tell them! 379 00:17:23,251 --> 00:17:26,963 Bunga! Snow monkeys! Ono says don't move around! 380 00:17:27,047 --> 00:17:28,590 Did she say, "Move around"? 381 00:17:29,424 --> 00:17:32,427 Okay. Everybody move around. 382 00:17:33,303 --> 00:17:34,596 [all screaming] 383 00:17:36,348 --> 00:17:37,932 Bunga! Monkeys! 384 00:17:38,933 --> 00:17:39,934 We're okay! 385 00:17:40,018 --> 00:17:41,644 Much better, in fact. 386 00:17:42,645 --> 00:17:45,190 So, if we can't get close to them... 387 00:17:45,273 --> 00:17:47,650 And they can't climb up to us... 388 00:17:47,734 --> 00:17:49,110 How are we gonna get them out? 389 00:17:49,736 --> 00:17:51,071 [grunts softly] 390 00:17:53,490 --> 00:17:56,326 I... I don't know. 391 00:17:56,409 --> 00:17:59,829 Fuli, what do you think we should do? 392 00:17:59,913 --> 00:18:02,123 Me? It's not up to me. 393 00:18:02,207 --> 00:18:03,958 You're the leader of the Lion Guard. 394 00:18:04,042 --> 00:18:05,168 You know what you're doing. 395 00:18:05,251 --> 00:18:07,045 Not today, I don't. 396 00:18:07,128 --> 00:18:08,296 You were right. 397 00:18:08,380 --> 00:18:11,633 I can't think clearly when my scar is bugging me. 398 00:18:11,716 --> 00:18:14,177 I can't trust myself right now. 399 00:18:14,260 --> 00:18:16,096 But I know I can trust you. 400 00:18:16,888 --> 00:18:18,139 You make the call. 401 00:18:18,223 --> 00:18:19,307 What should we do, Fuli? 402 00:18:20,058 --> 00:18:23,144 Um... Ugh. 403 00:18:23,228 --> 00:18:25,063 Wait. Right. 404 00:18:25,146 --> 00:18:27,774 Ono. Could you fly over the hole and pull them out? 405 00:18:27,857 --> 00:18:29,734 Theoretically, yes. 406 00:18:29,818 --> 00:18:30,985 Though, I couldn't lift them. 407 00:18:31,569 --> 00:18:33,154 But Anga could. 408 00:18:33,238 --> 00:18:34,989 Me? No way. 409 00:18:35,073 --> 00:18:36,825 It's the only way. 410 00:18:36,908 --> 00:18:38,410 Just fly down the hole, 411 00:18:38,493 --> 00:18:40,870 grab Bunga and the snow monkeys, and bring 'em out. 412 00:18:40,954 --> 00:18:42,080 Sounds like a plan. 413 00:18:42,163 --> 00:18:44,833 But don't touch the walls, and don't let them move. 414 00:18:44,916 --> 00:18:46,209 Don't let 'em move? 415 00:18:46,292 --> 00:18:48,795 Those snow monkeys panic like zebras every time they see me. 416 00:18:48,878 --> 00:18:50,755 They won't, if they know you're a friend. 417 00:18:50,839 --> 00:18:53,633 I found 'em a new home. What more do I have to do? 418 00:18:53,717 --> 00:18:55,760 Well, you could try smiling. 419 00:18:56,928 --> 00:18:58,054 Okay. 420 00:18:58,138 --> 00:18:59,806 How's this? 421 00:19:03,059 --> 00:19:04,978 It's... Poa. 422 00:19:05,895 --> 00:19:07,522 Okay, I'll do it. 423 00:19:07,605 --> 00:19:09,399 [snow monkeys coughing] 424 00:19:09,482 --> 00:19:11,484 Yeah. That's me. 425 00:19:14,112 --> 00:19:15,488 [snow monkeys scream] 426 00:19:15,572 --> 00:19:17,073 Oh, hey, Anga. What's up? 427 00:19:17,157 --> 00:19:18,324 I'm getting you out of there. 428 00:19:18,408 --> 00:19:19,701 [snow monkeys gasp] 429 00:19:19,784 --> 00:19:22,037 Just don't move, or you'll make the hole deeper. Got it? 430 00:19:23,788 --> 00:19:25,874 Now, I'm gonna grab you with my talons... 431 00:19:25,957 --> 00:19:27,334 Your talons? 432 00:19:27,417 --> 00:19:29,836 Yeah, and lift you out one at a time. 433 00:19:29,919 --> 00:19:31,838 But you've gotta trust me, okay? 434 00:19:32,839 --> 00:19:34,007 I trust you. 435 00:19:34,090 --> 00:19:35,967 Uh, me too. 436 00:19:37,844 --> 00:19:39,721 I guess we all do. 437 00:19:39,804 --> 00:19:42,390 Okay, here I come. 438 00:19:43,558 --> 00:19:45,393 Okay, snow monkey on top, 439 00:19:45,477 --> 00:19:47,145 get ready to grab my talons. 440 00:19:48,313 --> 00:19:50,065 They're... sharp. 441 00:19:50,148 --> 00:19:52,567 [snow monkeys screaming] 442 00:19:52,650 --> 00:19:54,069 No, no, no, no, no! 443 00:19:56,196 --> 00:19:57,614 [gasps] Anga! 444 00:19:58,531 --> 00:20:00,408 [Anga] Anga-lenga! 445 00:20:01,743 --> 00:20:04,621 [with effort] Didn't plan carrying all of you 446 00:20:04,704 --> 00:20:07,374 at once, but whatever. 447 00:20:09,501 --> 00:20:10,460 Miss me? 448 00:20:10,543 --> 00:20:11,878 [groaning] 449 00:20:12,587 --> 00:20:13,838 [giggling] 450 00:20:15,507 --> 00:20:16,800 Sorry I moved, 451 00:20:16,883 --> 00:20:19,969 but you're the first giant bird we've ever met who's nice. 452 00:20:20,053 --> 00:20:22,055 Thanks. Oh. 453 00:20:22,681 --> 00:20:24,307 Thank you, everyone. 454 00:20:24,724 --> 00:20:26,142 But... 455 00:20:26,226 --> 00:20:28,978 Do we have to go back to the place with all the trees? 456 00:20:29,062 --> 00:20:30,397 Well... 457 00:20:31,898 --> 00:20:34,192 Fuli, what do you think? 458 00:20:34,275 --> 00:20:37,862 I think Anga can find a place that's really right for them. 459 00:20:39,948 --> 00:20:42,325 And some tuliza for you. 460 00:20:42,409 --> 00:20:43,993 I like how you think. 461 00:20:44,077 --> 00:20:46,579 Anga, a new place for your new friends? 462 00:20:47,080 --> 00:20:48,206 Yup. 463 00:20:53,044 --> 00:20:54,629 [snow monkeys cheering] 464 00:20:58,049 --> 00:20:59,968 [laughter] 465 00:21:01,219 --> 00:21:03,179 Ah. This is the life. 466 00:21:03,263 --> 00:21:05,098 You said it, Little B. 467 00:21:05,181 --> 00:21:07,517 Uh-huh. 468 00:21:10,103 --> 00:21:11,730 It's really bugging you, huh? 469 00:21:11,813 --> 00:21:13,189 I'll be okay. 470 00:21:13,273 --> 00:21:15,567 'Cause I know, no matter how bad it gets, 471 00:21:15,650 --> 00:21:16,693 you're on my side. 472 00:21:16,776 --> 00:21:17,861 Always. 473 00:21:18,570 --> 00:21:19,529 Tuliza? 474 00:21:23,241 --> 00:21:25,785 Mmm. Thanks, Anga. 475 00:21:25,869 --> 00:21:27,412 Better already. 476 00:21:27,495 --> 00:21:30,206 And I think I found the next moja kwa moja stone. 477 00:21:30,290 --> 00:21:31,499 Just around that slope. 478 00:21:31,583 --> 00:21:34,002 Guess we came the long way around after all. 479 00:21:34,085 --> 00:21:34,878 [Kimyo and Nabasu] Anga! 480 00:21:34,961 --> 00:21:36,755 Play in the hot spring with us. 481 00:21:36,838 --> 00:21:38,923 Um, I, uh... 482 00:21:39,007 --> 00:21:41,343 [Anga yelps] 483 00:21:41,426 --> 00:21:43,928 -[coughing] -[snow monkeys giggling] 484 00:21:47,932 --> 00:21:50,185 Should we tell everyone we need to get going? 485 00:21:50,268 --> 00:21:51,311 What do you think? 486 00:21:52,354 --> 00:21:54,189 I think they've earned some fun. 487 00:21:54,272 --> 00:21:55,690 I think so, too.