1 00:01:10,612 --> 00:01:12,572 - W porządku, tato? - Tak. 2 00:01:12,655 --> 00:01:15,033 Ale po ostatnich atakach 3 00:01:15,116 --> 00:01:17,702 jesteśmy wyczuleni na dźwięki. 4 00:01:20,205 --> 00:01:22,332 Wyjdźcie z wody! Już! 5 00:01:24,209 --> 00:01:25,710 Twende kiboko! 6 00:01:29,214 --> 00:01:31,257 Beshte? 7 00:01:34,803 --> 00:01:36,179 Wszystko dobrze. 8 00:01:36,971 --> 00:01:38,306 To tylko Kiazi. 9 00:01:42,685 --> 00:01:45,522 Basi? Beshte? Wszystko w porządku? 10 00:01:45,605 --> 00:01:49,150 Wybaczcie, kochani. 11 00:01:49,234 --> 00:01:50,568 Fałszywy alarm. 12 00:01:50,652 --> 00:01:52,070 Nic nie szkodzi. 13 00:01:52,153 --> 00:01:54,322 Wszyscy są teraz wyczuleni. 14 00:01:57,283 --> 00:01:59,619 Coś się czai w trawie. 15 00:02:02,539 --> 00:02:04,958 Wujek Timon? Wujek Pumba? 16 00:02:05,041 --> 00:02:08,795 Hej, dzieciaki. Co wy tu robicie? 17 00:02:08,878 --> 00:02:11,131 Nie ma czasu na pogaduszki. 18 00:02:11,214 --> 00:02:13,842 Idziemy na robaczą wyżerkę. 19 00:02:15,635 --> 00:02:17,804 A tak. Na razie, maluchy. 20 00:02:23,977 --> 00:02:25,895 Lwia Straż! 21 00:02:26,479 --> 00:02:28,148 Makini? Coś się stało? 22 00:02:28,231 --> 00:02:30,316 Ale co miałoby się stać? 23 00:02:30,400 --> 00:02:33,069 Zapowiada się ciekawy dzień. 24 00:02:33,153 --> 00:02:36,030 Chciałam was zaprosić na mpando mpya. 25 00:02:36,114 --> 00:02:37,240 Empanada… co? 26 00:02:37,323 --> 00:02:39,117 Mpando mpya. 27 00:02:39,200 --> 00:02:42,620 Ceremonia sadzenia baobabu w gaju Mizimu. 28 00:02:42,704 --> 00:02:46,166 Tak. Każdy baobab w gaju Mizimu 29 00:02:46,249 --> 00:02:48,293 zasadził królewski mjuzi. 30 00:02:48,376 --> 00:02:50,837 Dziś zasadzę własne drzewko. 31 00:02:50,920 --> 00:02:52,172 Poa. 32 00:02:52,255 --> 00:02:54,007 Gratulacje, Makini. 33 00:02:54,090 --> 00:02:58,219 Wspaniale. Mpando mpya nie zdarza się często. 34 00:02:58,303 --> 00:02:59,679 Macie rację. 35 00:02:59,762 --> 00:03:02,140 Tata opowiadał mi o Rafikim. 36 00:03:02,223 --> 00:03:05,810 Basi, ty i twoje stado też możecie przyjść. 37 00:03:05,894 --> 00:03:07,520 Z przyjemnością. 38 00:03:07,604 --> 00:03:10,023 To podniesie nas na duchu. 39 00:03:10,106 --> 00:03:13,902 Możliwe, że wszystkich by podniosło. 40 00:03:13,985 --> 00:03:15,028 Kion? 41 00:03:15,111 --> 00:03:17,697 Zaprośmy wszystkich na ceremonię. 42 00:03:17,780 --> 00:03:21,826 Ktoś zechce patrzeć, jak Makini grzebie w ziemi? 43 00:03:21,910 --> 00:03:24,245 Zrobimy z tego wydarzenie. 44 00:03:24,329 --> 00:03:25,371 Moment. 45 00:03:29,334 --> 00:03:32,086 Timon. Pumba. Mam ogromną prośbę. 46 00:03:32,170 --> 00:03:34,130 Jesteśmy zajęci. 47 00:03:34,214 --> 00:03:37,217 Chodzi o wasz występ w gaju Mizimu. 48 00:03:37,717 --> 00:03:38,801 Występ? 49 00:03:38,885 --> 00:03:41,554 Trzeba było tak od razu… 50 00:03:41,638 --> 00:03:43,932 Chodzi o mpando mpya Makini. 51 00:03:44,307 --> 00:03:46,851 Jeśli zrobimy z tego święto, 52 00:03:46,935 --> 00:03:48,519 pocieszymy zwierzęta. 53 00:03:48,603 --> 00:03:51,314 Otworzycie ceremonię piosenką. 54 00:03:51,397 --> 00:03:53,983 Brzmi całkiem nieźle. 55 00:03:54,067 --> 00:03:55,693 Masz rację, Pumba. 56 00:03:55,777 --> 00:03:58,780 Nie ma to jak taniec i śpiew. 57 00:03:58,863 --> 00:04:00,907 - Zgadzacie się? - Jasne. 58 00:04:00,990 --> 00:04:04,285 Już nie mogę się doczekać! 59 00:04:04,369 --> 00:04:06,162 Dziękuję, dziękuję. 60 00:04:06,246 --> 00:04:07,872 Powiedzcie wszystkim. 61 00:04:07,956 --> 00:04:11,292 Nikt nie chce przegapić przedstawienia. 62 00:04:13,086 --> 00:04:16,381 Skaza też nie chciałby tego przegapić. 63 00:04:19,175 --> 00:04:21,219 Mpando mpya. 64 00:04:21,302 --> 00:04:24,013 Nawet ja w tym nie uczestniczyłem. 65 00:04:24,097 --> 00:04:25,682 Do tej pory… 66 00:04:25,765 --> 00:04:29,394 Lwia Straż osobiście zaprasza wszystkie 67 00:04:29,477 --> 00:04:31,771 zwierzęta z całej Lwiej Ziemi. 68 00:04:33,731 --> 00:04:38,069 Czyli na prośbę straży mieszkańcy Lwiej Ziemi zbiorą się 69 00:04:38,152 --> 00:04:40,321 w jednym miejscu… 70 00:04:41,322 --> 00:04:46,536 Na pewno chętnie powitają kilku niezaproszonych gości. 71 00:04:46,619 --> 00:04:50,873 I jednego wyjątkowego. 72 00:04:56,713 --> 00:04:59,590 Mieszkańcy Lwiej Ziemi! 73 00:04:59,674 --> 00:05:04,262 Witajcie na ceremonii mpando mpya. 74 00:05:08,808 --> 00:05:10,059 Jak już wiecie, 75 00:05:10,143 --> 00:05:15,148 każde drzewo w gaju zostało zasadzone przez królewskiego mjuzi. 76 00:05:15,231 --> 00:05:19,152 Drzewo zasadzone przeze mnie rośnie tuż za wami. 77 00:05:19,235 --> 00:05:21,946 Teraz jest dużo większe. 78 00:05:22,030 --> 00:05:25,450 Dziś oddajemy hołd Kręgowi Życia, 79 00:05:25,533 --> 00:05:28,202 a Makini zasadzi drzewo baobabu. 80 00:05:28,703 --> 00:05:31,497 Aby pomóc nam uczcić tę okazję, 81 00:05:31,581 --> 00:05:36,794 dwóch bliskich mi przyjaciół zgodziło się zaśpiewać piosenkę. 82 00:05:36,878 --> 00:05:38,880 Nie ma już co przedłużać. 83 00:05:38,963 --> 00:05:41,924 Powitajcie, proszę, Timona i Pumbę. 84 00:05:47,096 --> 00:05:50,308 Bo gdy sawanna Chce znów ci dopiec 85 00:05:50,391 --> 00:05:52,810 I każdy ci robi wbrew 86 00:05:52,894 --> 00:05:56,314 Ty się nie daj Złym nastrojom 87 00:05:56,397 --> 00:06:00,109 I niech prowadzi cię śpiew 88 00:06:00,193 --> 00:06:02,528 Razem działamy Na pewno wygramy 89 00:06:02,612 --> 00:06:05,907 Razem działamy Na pewno wygramy 90 00:06:06,616 --> 00:06:09,118 Tu chi i nue 91 00:06:10,661 --> 00:06:13,081 I już nie będzie źle 92 00:06:15,166 --> 00:06:17,377 Tu chi i nue 93 00:06:18,961 --> 00:06:21,631 Ułoży wszystko się 94 00:06:23,132 --> 00:06:25,802 Wspomogę cię A ty mnie 95 00:06:27,345 --> 00:06:30,056 Przyjaciół tylu Mamy w koło 96 00:06:30,139 --> 00:06:32,225 Co zawsze wesprą nas 97 00:06:32,308 --> 00:06:34,936 Bo grunt to Trzymać się razem 98 00:06:35,019 --> 00:06:39,524 Zaśpiewać więc znów czas 99 00:06:39,607 --> 00:06:41,901 Razem działamy Na pewno wygramy 100 00:06:41,984 --> 00:06:45,279 Razem działamy Na pewno wygramy 101 00:06:46,030 --> 00:06:48,533 Tu chi i nue 102 00:06:49,951 --> 00:06:52,662 I już nie będzie źle 103 00:06:54,455 --> 00:06:56,707 Tu chi i nue 104 00:06:58,292 --> 00:07:00,711 Ułoży wszystko się 105 00:07:02,547 --> 00:07:05,216 Wspomogę cię A ty mnie 106 00:07:05,675 --> 00:07:08,970 Nie damy się, nie Nie damy się, nie 107 00:07:09,053 --> 00:07:10,596 Wszystko znów gra 108 00:07:10,680 --> 00:07:14,058 To się poczuć da 109 00:07:15,268 --> 00:07:17,770 Tu chi i nue 110 00:07:19,147 --> 00:07:20,898 I już nie będzie źle 111 00:07:20,982 --> 00:07:22,984 Dobrze. Znacie plan. 112 00:07:23,067 --> 00:07:25,611 Krokodyle i szakale z boku, 113 00:07:25,695 --> 00:07:27,363 a hieny pośrodku. 114 00:07:27,447 --> 00:07:30,366 Zagońcie wszystkich do dużej skały. 115 00:07:32,201 --> 00:07:34,996 Tego przedstawienia nie zapomną. 116 00:07:35,079 --> 00:07:37,081 Właśnie. A teraz za mną! 117 00:07:41,252 --> 00:07:42,253 To hieny. 118 00:07:43,296 --> 00:07:46,340 Lwia Straż. Nie przeszkadzamy? 119 00:07:52,597 --> 00:07:56,058 Wpadły też krokodyle i szakale! 120 00:07:56,517 --> 00:07:58,394 Fuli! Ono! Krokodyle. 121 00:07:58,478 --> 00:08:00,480 Beshte, Bunga! Szakale. 122 00:08:00,563 --> 00:08:03,316 - Ja zajmę się hienami. - Co z nimi? 123 00:08:03,900 --> 00:08:06,068 Jesteśmy przygotowani. 124 00:08:06,152 --> 00:08:08,070 Mów, co mamy robić. 125 00:08:08,154 --> 00:08:10,490 - Tak! - Beshte, weź hipcie. 126 00:08:11,032 --> 00:08:13,409 Małpiatki, antylopy idą z Fuli. 127 00:08:13,493 --> 00:08:16,579 Słonie pomogą Bundze chronić zwierzęta. 128 00:08:16,662 --> 00:08:18,956 Tato! My zajmiemy się hienami. 129 00:08:19,040 --> 00:08:21,209 Mtoto, znajdź kryjówkę. 130 00:08:22,084 --> 00:08:24,003 Wszyscy razem walczymy. 131 00:08:24,086 --> 00:08:26,631 Lwią Ziemię zjednoczymy! 132 00:08:34,180 --> 00:08:36,307 Timon! A my co? 133 00:08:36,390 --> 00:08:38,851 Pozostaje nam tylko jedno. 134 00:08:38,935 --> 00:08:41,312 - Śpiewamy dalej! - Racja! 135 00:08:41,395 --> 00:08:43,022 Przedstawienie trwa! 136 00:08:43,105 --> 00:08:45,399 Tu chi i nue 137 00:08:47,068 --> 00:08:49,487 I już nie będzie źle 138 00:08:49,570 --> 00:08:51,656 Wracajcie na Złą Ziemię. 139 00:08:52,823 --> 00:08:56,410 Żartujesz? Mam przegapić taki występ? 140 00:08:59,580 --> 00:09:01,832 Dokąd się wybieracie? 141 00:09:01,916 --> 00:09:04,293 Biegniemy tam. 142 00:09:05,503 --> 00:09:07,630 Cheezi. Stój! 143 00:09:15,555 --> 00:09:18,015 Puszczaj mnie, szkodniku! 144 00:09:18,099 --> 00:09:20,101 Już się robi. 145 00:09:23,729 --> 00:09:26,899 Oberwałeś, bo zepsuliście mi wieczór! 146 00:09:28,067 --> 00:09:29,360 Dobra robota! 147 00:09:30,486 --> 00:09:31,779 Rafiki, uważaj. 148 00:09:35,074 --> 00:09:37,034 Uciekaj stąd, szakalu! 149 00:09:38,995 --> 00:09:43,040 Nie widziałem, żeby jakaś trąba tak potrafiła. 150 00:09:44,709 --> 00:09:45,960 Uważaj, Fuli! 151 00:09:57,972 --> 00:10:00,433 Kion! Spójrz! 152 00:10:05,062 --> 00:10:08,107 Heyvi kabisa! Beshte! 153 00:10:08,190 --> 00:10:10,526 Robi się. Hipopotamy! 154 00:10:13,112 --> 00:10:15,781 Wspomogę cię A ty mnie 155 00:10:19,201 --> 00:10:21,954 Reflektory! Ależ pomysł! 156 00:10:22,038 --> 00:10:24,665 Tu chi i nue 157 00:10:26,208 --> 00:10:28,711 I już nie będzie źle 158 00:10:31,088 --> 00:10:32,381 I gotowe. 159 00:10:32,465 --> 00:10:34,342 Poa. Świetna robota. 160 00:10:47,605 --> 00:10:51,108 - Kion. - Rozejrzyj się. Przegrywacie. 161 00:10:51,192 --> 00:10:53,235 Czy aby na pewno? 162 00:10:55,905 --> 00:10:59,700 Rafiki! Twoje drzewo! 163 00:11:12,213 --> 00:11:14,965 - Czy to… - Jak to możliwe? 164 00:11:15,049 --> 00:11:16,258 Skaza. 165 00:11:16,717 --> 00:11:18,969 Zgadza się, Simba. 166 00:11:19,387 --> 00:11:22,765 Nie sądziłeś, że jeszcze mnie ujrzysz. 167 00:11:25,893 --> 00:11:28,437 - Mów, czego chcesz. - Czego chcę? 168 00:11:29,313 --> 00:11:32,566 Och, Simba, Simba. 169 00:11:33,234 --> 00:11:35,611 Zawsze taki naiwny. 170 00:11:36,278 --> 00:11:39,699 Najpierw zajęliśmy dolinę Kilio. 171 00:11:39,782 --> 00:11:42,159 Zniszczyliśmy Wielkie Źródła. 172 00:11:42,827 --> 00:11:48,249 A teraz weźmiemy wasz kochany gaj Mizimu. 173 00:11:48,332 --> 00:11:50,459 To kwestia czasu, 174 00:11:50,543 --> 00:11:54,714 kiedy cała Lwia Ziemia będzie moja. 175 00:12:03,973 --> 00:12:06,851 Nie. Nie tym razem. 176 00:12:09,145 --> 00:12:10,271 Co my zrobimy? 177 00:12:10,354 --> 00:12:12,648 Panikuj i uciekaj! 178 00:12:14,150 --> 00:12:16,610 Ta zebra ma rację. Uciekajmy! 179 00:12:24,618 --> 00:12:25,703 Czekajcie! 180 00:12:26,454 --> 00:12:27,913 Słonie! Stójcie! 181 00:12:29,707 --> 00:12:30,833 Ruszcie się! 182 00:12:34,837 --> 00:12:37,131 Uspokójcie zwierzęta! 183 00:12:37,214 --> 00:12:38,924 Zajmę się drapieżcami! 184 00:12:39,008 --> 00:12:42,178 Robi się. Aż po kres Lwiej Ziemi… 185 00:12:42,261 --> 00:12:44,138 Lwia Straż was obroni! 186 00:12:44,221 --> 00:12:46,891 Wszyscy przed nami uciekli. 187 00:12:46,974 --> 00:12:50,144 Cały gaj Mizimu jest nasz. 188 00:12:50,227 --> 00:12:51,562 Mowy nie ma! 189 00:12:51,645 --> 00:12:55,107 Skoro nikogo tu nie ma, mogę zrobić to. 190 00:13:02,406 --> 00:13:04,116 Dobra robota. 191 00:13:04,200 --> 00:13:07,119 Upewnijmy się, że pożar ugaszony. 192 00:13:09,413 --> 00:13:11,582 Straty są nieodwracalne. 193 00:13:12,875 --> 00:13:15,169 Simba. Musimy porozmawiać. 194 00:13:15,252 --> 00:13:16,545 Tak. Masz rację. 195 00:13:16,629 --> 00:13:19,089 My zajmiemy się dogaszaniem. 196 00:13:19,173 --> 00:13:22,092 A ty pomóż Straży uspokoić zwierzęta. 197 00:13:27,473 --> 00:13:30,351 Makini? Wszystko w porządku? 198 00:13:30,434 --> 00:13:33,479 Tak, ale gaj Mizimu spłonął. 199 00:13:34,271 --> 00:13:37,525 Shwari, Makini. Spokojnie. 200 00:13:37,608 --> 00:13:40,611 Wiem, Rafiki. Shwari. 201 00:13:46,575 --> 00:13:49,411 Nikt nie chce zobaczyć finału? 202 00:13:52,414 --> 00:13:54,250 Ono! Wiesz, gdzie są? 203 00:13:54,583 --> 00:13:55,960 Już patrzę. 204 00:13:57,127 --> 00:14:00,548 Większość biegnie przed siebie. 205 00:14:01,090 --> 00:14:02,216 Hapana! 206 00:14:02,299 --> 00:14:05,302 Antylopy pędzą ku uskokowi Poromoko. 207 00:14:05,386 --> 00:14:06,846 Nie jest dobrze. 208 00:14:06,929 --> 00:14:08,931 - Zatrzymaj hipcie. - Okej. 209 00:14:09,014 --> 00:14:10,933 - Uspokoisz słonie? - Tak. 210 00:14:11,016 --> 00:14:13,769 Bunga! Zebry! Ja biegnę do antylop. 211 00:14:13,853 --> 00:14:16,063 - Zuka zama! - Huwezi! 212 00:14:17,481 --> 00:14:19,483 Musisz się zatrzymać. 213 00:14:19,567 --> 00:14:21,777 Nie będę cię słuchać! 214 00:14:21,861 --> 00:14:23,404 Posłuchaj jej. 215 00:14:23,487 --> 00:14:25,072 Tam jest klif! 216 00:14:25,155 --> 00:14:26,448 Serio? 217 00:14:28,659 --> 00:14:32,413 Proszę! Musicie stanąć! 218 00:14:37,126 --> 00:14:38,127 Fuli? 219 00:14:38,752 --> 00:14:39,837 Fuli? 220 00:14:41,839 --> 00:14:43,007 Żyję. 221 00:14:43,090 --> 00:14:45,593 Dobrze, że pamiętałam o „proszę”. 222 00:14:53,017 --> 00:14:54,560 Zatrzymajcie się. 223 00:14:54,643 --> 00:14:57,980 Skoro tak mówisz. 224 00:15:01,734 --> 00:15:04,528 Trochę się zmęczyłem. 225 00:15:06,447 --> 00:15:09,783 Czekajcie! Dlaczego biegniecie? 226 00:15:09,867 --> 00:15:11,577 Nikt was nie goni. 227 00:15:12,369 --> 00:15:14,955 Ale wstyd. 228 00:15:16,749 --> 00:15:18,167 Zatrzymajcie się. 229 00:15:21,295 --> 00:15:22,546 Postój? 230 00:15:27,176 --> 00:15:29,345 Zuka zama! 231 00:15:29,929 --> 00:15:33,515 Stać, zeberki. Nie musicie tak pędzić! 232 00:15:34,266 --> 00:15:36,060 Nie musimy? Dlaczego? 233 00:15:36,602 --> 00:15:38,729 Bo wygraliście wyścig. 234 00:15:38,854 --> 00:15:42,483 Naprawdę? Słyszycie? 235 00:15:43,525 --> 00:15:44,902 Wygraliśmy! 236 00:15:46,153 --> 00:15:48,238 Wiedziałem, że się uda. 237 00:15:49,865 --> 00:15:52,493 Idzie Fuli z antylopami. 238 00:15:52,576 --> 00:15:54,662 Lwia Straży, i jak poszło? 239 00:15:54,745 --> 00:15:56,288 Wszyscy są cali. 240 00:15:56,372 --> 00:15:59,208 Nie! Jest bardzo źle. 241 00:15:59,291 --> 00:16:01,585 Ten w ogniu to był Skaza? 242 00:16:01,669 --> 00:16:03,337 Jak to możliwe? 243 00:16:04,046 --> 00:16:07,299 Trochę trudno to wyjaśnić. 244 00:16:07,383 --> 00:16:08,509 Racja. 245 00:16:08,592 --> 00:16:11,303 Skaza stoi za wszystkimi atakami? 246 00:16:11,387 --> 00:16:12,596 I podpaleniami? 247 00:16:12,680 --> 00:16:15,516 Dlatego mieliśmy chronić Lwią Ziemię? 248 00:16:15,599 --> 00:16:16,767 O to chodziło? 249 00:16:17,351 --> 00:16:19,603 - Ja… - Co zrobimy bez gaju? 250 00:16:19,687 --> 00:16:22,356 A jak odbiorą nam nasze pastwiska? 251 00:16:22,815 --> 00:16:24,942 Dlaczego nic nie mówiłeś 252 00:16:25,776 --> 00:16:27,903 o powrocie Skazy? 253 00:16:28,779 --> 00:16:29,822 Ja… 254 00:16:29,905 --> 00:16:32,658 Ponieważ wykonywał moje rozkazy. 255 00:16:34,493 --> 00:16:39,081 Poprosiłem Lwią Straż o zachowanie tajemnicy. 256 00:16:41,041 --> 00:16:44,670 Bałem się, że wybuchnie panika. 257 00:16:44,753 --> 00:16:46,380 Miał rację. 258 00:16:46,463 --> 00:16:50,467 Powiedziałam królowi, że nie popieram tej decyzji. 259 00:16:50,551 --> 00:16:52,761 Ale wiem, co nim kierowało. 260 00:16:52,845 --> 00:16:56,181 Sądził, że będziemy się bać 261 00:16:56,265 --> 00:16:58,017 i zechcemy odejść. 262 00:16:58,100 --> 00:17:00,060 Jasne, że chcemy odejść! 263 00:17:00,144 --> 00:17:01,311 Mamy tu zostać? 264 00:17:01,395 --> 00:17:04,648 Mam opiekować się mieszkańcami Lwiej Ziemi. 265 00:17:05,399 --> 00:17:08,736 Nie będę mógł wam pomóc, jeśli odejdziecie. 266 00:17:08,986 --> 00:17:10,988 Jako przywódca hipopotamów 267 00:17:11,071 --> 00:17:13,407 mam obowiązek chronić stado, 268 00:17:13,490 --> 00:17:16,660 czy na Lwiej Ziemi, czy gdzie indziej. 269 00:17:16,744 --> 00:17:18,078 Gdzie indziej? 270 00:17:19,163 --> 00:17:22,624 Masz rację. Nie chcę stracić mieszkańców. 271 00:17:22,708 --> 00:17:25,335 Ale uszanuję każdą waszą decyzję, 272 00:17:25,419 --> 00:17:27,296 łącznie z tą o odejściu. 273 00:17:29,965 --> 00:17:33,343 Niech każde stado zdecyduje, co chce robić. 274 00:17:33,886 --> 00:17:37,306 Przyjdźcie rano pod Lwią Skałę. 275 00:17:37,806 --> 00:17:39,933 Przekażecie mi decyzje. 276 00:17:41,602 --> 00:17:43,228 Tu nie ma co myśleć. 277 00:17:43,312 --> 00:17:45,606 Chcę poznać wasze zdanie. 278 00:17:45,689 --> 00:17:47,649 Mamy tu zostać? 279 00:17:48,108 --> 00:17:49,985 O czym rozmawiają? 280 00:17:50,069 --> 00:17:51,945 A my co robimy? 281 00:17:52,029 --> 00:17:55,324 Absolutnie nic. Wszystko w ich rękach. 282 00:17:55,407 --> 00:17:57,701 Idźcie odpocząć. 283 00:17:57,785 --> 00:17:59,953 Zobaczymy się rano. 284 00:18:06,794 --> 00:18:08,629 Ogromne zniszczenia… 285 00:18:11,090 --> 00:18:12,716 Dziadku Mufaso? 286 00:18:15,969 --> 00:18:18,680 Tak, Kion. Jestem tu. 287 00:18:19,014 --> 00:18:21,350 Wiesz, dziadku… Martwię się. 288 00:18:22,059 --> 00:18:24,520 Jest źle, odkąd Skaza wrócił. 289 00:18:24,603 --> 00:18:26,855 Nie sądziłem, że zwierzęta 290 00:18:26,939 --> 00:18:28,816 będą chciały uciekać. 291 00:18:28,899 --> 00:18:30,901 Chcą chronić swoje stada, 292 00:18:30,984 --> 00:18:33,403 ale ja też chcę dobrze. 293 00:18:33,487 --> 00:18:35,864 Czuję, że zawiodłem. 294 00:18:36,365 --> 00:18:39,535 Potrafisz zrozumieć inne zwierzęta 295 00:18:39,618 --> 00:18:41,537 nawet w trudnej sytuacji. 296 00:18:41,620 --> 00:18:43,747 Będziesz dobrym przywódcą. 297 00:18:43,831 --> 00:18:46,291 Nie będę, jeśli ich zabraknie. 298 00:18:46,375 --> 00:18:48,252 Co ja mam teraz robić? 299 00:18:48,335 --> 00:18:53,507 Nawet w najmroczniejszej chwili można odnaleźć nadzieję. 300 00:18:55,217 --> 00:18:56,802 Dziękuję ci, dziadku. 301 00:18:59,847 --> 00:19:00,889 A to co? 302 00:19:05,561 --> 00:19:09,523 Heyvi kabisa! Nie mogę uwierzyć. 303 00:19:19,032 --> 00:19:21,660 Rozumiem, że podjęliście decyzję. 304 00:19:30,794 --> 00:19:33,505 - Hipopotamy zadecydowały. - Tato? 305 00:19:33,589 --> 00:19:36,258 - Wygląda, że… - Czekajcie. 306 00:19:36,341 --> 00:19:37,759 Kion? 307 00:19:39,761 --> 00:19:43,974 Jeśli chcecie odejść, zrozumiem to. 308 00:19:44,349 --> 00:19:47,603 Ale zanim to zrobicie, coś wam pokażę. 309 00:19:55,235 --> 00:19:56,361 Tutaj. 310 00:20:07,331 --> 00:20:11,293 Sadzonka Makini przetrwała atak na gaj. 311 00:20:11,710 --> 00:20:15,547 A skoro ona przeżyła, to nam też się uda. 312 00:20:15,964 --> 00:20:18,300 Razem będziemy silniejsi. 313 00:20:18,842 --> 00:20:22,930 Tak. Skaza powrócił. Wiem, że się boicie. 314 00:20:23,805 --> 00:20:27,351 Gdy ostatnio tu był, Lwia Straż nie istniała. 315 00:20:27,893 --> 00:20:30,646 A teraz jest. Ochronimy was! 316 00:20:31,063 --> 00:20:34,191 Zawsze jest nadzieja. 317 00:20:34,274 --> 00:20:35,609 Kion ma rację. 318 00:20:36,109 --> 00:20:38,445 Razem jesteśmy silniejsi. 319 00:20:38,528 --> 00:20:39,863 Żywimy nadzieję. 320 00:20:39,947 --> 00:20:42,032 Hipopotamy zostają z wami. 321 00:20:42,115 --> 00:20:43,325 Poa. 322 00:20:43,408 --> 00:20:44,910 Słonie też zostają. 323 00:20:45,786 --> 00:20:48,497 - Żyrafy także. - I zebry. 324 00:20:48,580 --> 00:20:52,042 - Mrówniki zostają. - Małpiatki również! 325 00:20:54,378 --> 00:20:56,630 Antylopy też zostają. 326 00:20:57,130 --> 00:20:58,674 Ogromnie się cieszę. 327 00:20:59,341 --> 00:21:01,677 To co teraz robimy? 328 00:21:01,760 --> 00:21:03,720 Nie wiesz, mały ratelu? 329 00:21:03,804 --> 00:21:06,682 Urządzamy Makini mpando mpya. 330 00:21:06,765 --> 00:21:09,393 Naprawdę? Ale teraz? 331 00:21:09,476 --> 00:21:13,105 To najlepszy sposób, by uczcić tę chwilę. 332 00:21:20,612 --> 00:21:23,115 Szkoda, że nie ma Timona i Pumby. 333 00:21:23,198 --> 00:21:25,325 Są przy wodospadzie. 334 00:21:25,409 --> 00:21:27,411 Mówili coś o drzemce. 335 00:21:27,494 --> 00:21:29,913 Myślę, że mogę coś zaradzić. 336 00:21:30,622 --> 00:21:35,127 Tu chi i nue 337 00:21:36,169 --> 00:21:41,383 I już nie będzie źle 338 00:21:42,426 --> 00:21:47,514 Tu chi i nue 339 00:21:48,265 --> 00:21:55,063 Wspomogę cię A ty mnie 340 00:22:26,178 --> 00:22:28,180 Nadchodzi Lwia Straż 341 00:22:28,263 --> 00:22:30,265 Napisy: Marta Robaczewska