1 00:01:10,487 --> 00:01:12,572 -Everything okay, Dad? -So far. 2 00:01:12,655 --> 00:01:14,991 But with all the recent attacks from the Outlanders, 3 00:01:15,075 --> 00:01:17,410 any unexpected sight or sound has us spooked. 4 00:01:20,413 --> 00:01:22,290 Everyone out of the water! Now! 5 00:01:24,167 --> 00:01:25,669 Twende kiboko! 6 00:01:29,172 --> 00:01:31,174 Beshte? Beshte? 7 00:01:34,761 --> 00:01:35,887 It's okay, Dad. 8 00:01:36,888 --> 00:01:38,223 It's just little Kiazi. 9 00:01:42,602 --> 00:01:45,480 Basi? Beshte? Everything okay? 10 00:01:45,730 --> 00:01:49,109 Uh, heh. Sorry, Lion Guard. That was my fault. 11 00:01:49,192 --> 00:01:50,527 There's no real danger. 12 00:01:50,610 --> 00:01:51,945 Oh, that's okay. 13 00:01:52,028 --> 00:01:53,905 Everyone in the Pride Lands has been on edge. 14 00:01:57,158 --> 00:01:59,327 Lion Guard. Something in the grass. 15 00:02:02,497 --> 00:02:04,916 Uncle Timon? Uncle Pumbaa? 16 00:02:05,000 --> 00:02:08,712 Oh, hey, kids. Uh, what are you doing here? 17 00:02:08,795 --> 00:02:11,047 Pumbaa, no time for chitchat. 18 00:02:11,131 --> 00:02:13,758 We're on the trail of a slug-fest, remember? 19 00:02:15,552 --> 00:02:17,721 Oh, right. Later, kids. 20 00:02:23,893 --> 00:02:25,729 Lion Guard! Lion Guard! 21 00:02:26,312 --> 00:02:28,023 Makini? What's wrong? 22 00:02:28,106 --> 00:02:30,275 Wrong? Why would anything be wrong? 23 00:02:30,358 --> 00:02:33,028 Hmm. It's gonna be one of those days. 24 00:02:33,111 --> 00:02:35,989 I just wanted to invite you all to my mpando mpya. 25 00:02:36,072 --> 00:02:37,115 Empanada-what? 26 00:02:37,198 --> 00:02:39,117 Mpando mpya. 27 00:02:39,200 --> 00:02:42,579 It's the planting of a new baobab tree in Mizimu Grove. 28 00:02:42,662 --> 00:02:46,041 Yes. Every baobab tree in Mizimu Grove was planted 29 00:02:46,124 --> 00:02:48,251 by a Royal Mjuzi while they were in training. 30 00:02:48,335 --> 00:02:50,795 And tonight I get to plant mine. 31 00:02:50,879 --> 00:02:52,130 Poa. 32 00:02:52,213 --> 00:02:53,965 Congratulations, Makini. 33 00:02:54,049 --> 00:02:58,178 Indeed. An mpando mpya doesn't happen very often. 34 00:02:58,261 --> 00:02:59,596 Sure doesn't. 35 00:02:59,679 --> 00:03:02,098 I remember my dad telling me about Rafiki's. 36 00:03:02,182 --> 00:03:05,769 Ooh, Basi, you and your pod are welcome to come too. 37 00:03:05,852 --> 00:03:07,437 We'd love to. 38 00:03:07,520 --> 00:03:09,981 I'm sure it would lift the whole pod's spirits. 39 00:03:10,065 --> 00:03:13,818 Actually, it sounds like a chance to lift everyone's spirits. 40 00:03:13,902 --> 00:03:14,903 Kion? 41 00:03:14,986 --> 00:03:17,655 We should invite everyone to Makini's mpando mpya. 42 00:03:17,739 --> 00:03:21,785 You really think everyone's gonna wanna watch Makini plant a tree? 43 00:03:21,868 --> 00:03:24,245 If we turn it into a big event, they will. 44 00:03:24,329 --> 00:03:25,330 Hang on. 45 00:03:29,209 --> 00:03:32,003 Timon. Pumbaa. I have a favor to ask. 46 00:03:32,087 --> 00:03:34,089 Not now, kid. Kind of busy here. 47 00:03:34,339 --> 00:03:37,175 It's about you two putting on a show at Mizimu Grove. 48 00:03:37,634 --> 00:03:38,718 A show? 49 00:03:38,802 --> 00:03:41,513 Well, why didn't you say so in the first place? 50 00:03:41,763 --> 00:03:43,848 It's for Makini's mpando mpya. 51 00:03:44,224 --> 00:03:46,768 I think if we turn it into a big event, 52 00:03:46,851 --> 00:03:48,478 it might cheer everyone up. 53 00:03:48,645 --> 00:03:51,272 Maybe you two could start it off with a song. 54 00:03:51,356 --> 00:03:53,858 Ooh. That sounds like fun. 55 00:03:53,942 --> 00:03:55,568 You said it, Pumbaa. 56 00:03:55,652 --> 00:03:58,738 Nothing like a song and dance to liven things up. 57 00:03:58,822 --> 00:04:00,782 -Then you'll do it? -Of course we will. 58 00:04:00,865 --> 00:04:04,160 Oh, this is gonna be so amazing. 59 00:04:04,244 --> 00:04:06,162 Thank you, thank you, thank you. 60 00:04:06,246 --> 00:04:07,831 Spread the word, kids. 61 00:04:07,914 --> 00:04:11,251 Nobody's gonna wanna miss a show like this. 62 00:04:12,085 --> 00:04:16,297 Heh. Sounds like something Scar won't wanna miss either. 63 00:04:19,092 --> 00:04:21,177 An mpando mpya. 64 00:04:21,261 --> 00:04:23,972 Heh. Even I've never been to one. 65 00:04:24,055 --> 00:04:25,640 At least, not yet. 66 00:04:25,890 --> 00:04:29,310 And the Lion Guard is personally inviting animals 67 00:04:29,394 --> 00:04:31,688 from all over the Pride Lands. 68 00:04:32,105 --> 00:04:33,565 Hmm. 69 00:04:33,648 --> 00:04:37,944 So lots of Pride Landers gathered in one place 70 00:04:38,028 --> 00:04:40,280 at the Lion Guard's request. 71 00:04:41,281 --> 00:04:46,494 Surely they won't object to a few uninvited guests. 72 00:04:46,786 --> 00:04:50,749 And one very special guest. 73 00:04:56,880 --> 00:04:59,716 Hello, Pride Landers, 74 00:04:59,799 --> 00:05:04,220 and welcome to Makini's mpando mpya. 75 00:05:08,767 --> 00:05:09,976 As you know, 76 00:05:10,060 --> 00:05:15,273 every tree in Mizimu Grove has been planted by a Royal Mjuzi. 77 00:05:15,357 --> 00:05:19,110 In fact, the tree I planted is right over there. 78 00:05:19,319 --> 00:05:21,905 It is much bigger now. Ha, ha! 79 00:05:22,113 --> 00:05:25,325 Today the Circle of Life continues 80 00:05:25,408 --> 00:05:28,161 as Makini plants her baobab tree. 81 00:05:28,578 --> 00:05:31,539 And to help us celebrate this occasion, 82 00:05:31,623 --> 00:05:36,711 two very dear friends of mine have agreed to perform a song. 83 00:05:36,795 --> 00:05:38,546 And so, without further ado, 84 00:05:38,880 --> 00:05:41,883 please welcome Timon and Pumbaa. 85 00:05:47,013 --> 00:05:50,225 ♪ When the savannah Seems set against you ♪ 86 00:05:50,308 --> 00:05:52,769 ♪ And things all around go wrong ♪ 87 00:05:52,852 --> 00:05:56,231 ♪ Don't be feeling scared and lonely ♪ 88 00:05:56,314 --> 00:06:00,026 ♪ Instead hold on to this song ♪ 89 00:06:00,318 --> 00:06:02,404 ♪ Things will get better When we work together ♪ 90 00:06:02,487 --> 00:06:05,782 ♪ Things will get better When we work together ♪ 91 00:06:06,574 --> 00:06:08,993 ♪ Tujiinue ♪ 92 00:06:10,537 --> 00:06:13,039 ♪ Is all you've got to say ♪ 93 00:06:15,125 --> 00:06:17,293 ♪ Tujiinue ♪ 94 00:06:18,878 --> 00:06:21,548 ♪ When things don't go your way ♪ 95 00:06:23,091 --> 00:06:25,719 ♪ We'll lift ourselves up today ♪ 96 00:06:27,262 --> 00:06:30,015 ♪ So look at all the friends around you ♪ 97 00:06:30,098 --> 00:06:32,142 ♪ You know they're on your side ♪ 98 00:06:32,225 --> 00:06:34,894 ♪ So when we all stand united ♪ 99 00:06:34,978 --> 00:06:39,482 ♪ We'll sing this song with pride ♪ 100 00:06:39,566 --> 00:06:41,693 ♪ Things will get better When we work together ♪ 101 00:06:41,776 --> 00:06:45,155 ♪ Things will get better When we work together ♪ 102 00:06:45,905 --> 00:06:48,408 ♪ Tujiinue ♪ 103 00:06:49,909 --> 00:06:52,537 ♪ Is all you've got to say ♪ 104 00:06:54,330 --> 00:06:56,583 ♪ Tujiinue ♪ 105 00:06:58,251 --> 00:07:00,670 ♪ When things don't go your way ♪ 106 00:07:02,464 --> 00:07:05,175 ♪ We'll lift ourselves up today ♪ 107 00:07:05,592 --> 00:07:07,260 Let's lift ourselves up. 108 00:07:07,344 --> 00:07:08,887 Let's lift ourselves up. 109 00:07:08,970 --> 00:07:10,555 ♪ Spirits so high ♪ 110 00:07:10,638 --> 00:07:13,975 ♪ We can touch the sky ♪ 111 00:07:15,185 --> 00:07:17,687 ♪ Tujiinue ♪ 112 00:07:19,105 --> 00:07:20,857 ♪ Is all you've got to say... ♪ 113 00:07:20,940 --> 00:07:22,942 Okay. We all know the plan. 114 00:07:23,026 --> 00:07:25,487 Crocs on the left, jackals on the right, 115 00:07:25,570 --> 00:07:27,113 hyenas up the middle. 116 00:07:27,530 --> 00:07:30,325 Drive them towards that big rock at the other end. 117 00:07:32,160 --> 00:07:34,954 This'll be a show they'll never forget. 118 00:07:35,246 --> 00:07:37,040 Right. Now let's go. 119 00:07:37,540 --> 00:07:38,750 ♪ ...nue ♪ 120 00:07:41,211 --> 00:07:42,212 Hyenas. 121 00:07:43,213 --> 00:07:46,257 Heya, Lion Guard. Hope we aren't interrupting. 122 00:07:52,514 --> 00:07:56,017 It's more than just hyenas. We've got crocs and jackals too. 123 00:07:56,434 --> 00:07:58,311 Fuli, Ono, crocs. 124 00:07:58,395 --> 00:08:00,397 Beshte, Bunga, jackals. 125 00:08:00,772 --> 00:08:02,107 I'll take the hyenas. 126 00:08:02,190 --> 00:08:03,274 What about them? 127 00:08:03,775 --> 00:08:06,027 This is what we trained for, everyone. 128 00:08:06,111 --> 00:08:08,029 Just tell us where you need us, Kion. 129 00:08:08,113 --> 00:08:09,155 All of us. 130 00:08:09,406 --> 00:08:10,448 Hippos with Beshte. 131 00:08:10,907 --> 00:08:13,284 Galagos and antelopes with Fuli and Ono. 132 00:08:13,368 --> 00:08:16,454 Elephants, help Bunga protect the rest of the herds. 133 00:08:16,538 --> 00:08:18,915 Dad, we'll take the hyenas. 134 00:08:18,998 --> 00:08:21,209 Mtoto, find a place to hide. 135 00:08:22,127 --> 00:08:23,962 We'll fight for what's right. 136 00:08:24,045 --> 00:08:26,423 Pride Landers unite. 137 00:08:34,097 --> 00:08:36,266 Timon, what do we do? 138 00:08:36,349 --> 00:08:38,768 Only one thing to do, Pumbaa. 139 00:08:38,852 --> 00:08:40,228 Keep singing. 140 00:08:40,311 --> 00:08:41,354 Oh, right. 141 00:08:41,438 --> 00:08:42,897 The show must go on. 142 00:08:42,981 --> 00:08:45,275 ♪ Tujiinue ♪ 143 00:08:46,943 --> 00:08:49,446 ♪ Is all you've got to say ♪ 144 00:08:49,529 --> 00:08:51,614 Go back to the Outlands, Janja. 145 00:08:52,949 --> 00:08:56,369 You kidding? And miss the big show? 146 00:08:59,456 --> 00:09:01,833 -Heh, heh-- Aah! -Going somewhere? 147 00:09:01,916 --> 00:09:04,169 Uh, yeah. This way. 148 00:09:05,462 --> 00:09:07,547 Cheezi, wait for me. 149 00:09:15,472 --> 00:09:17,932 -Let go, you pesky varmint. -Ha, ha. 150 00:09:18,016 --> 00:09:20,018 Errh! Okay. 151 00:09:23,688 --> 00:09:26,858 That's what you get for spoiling my big night. 152 00:09:28,151 --> 00:09:29,319 Well done, Makini. 153 00:09:30,487 --> 00:09:31,738 Rafiki, look out! 154 00:09:35,033 --> 00:09:36,743 Get out of here, jackal. 155 00:09:38,870 --> 00:09:42,624 I do say, I've never seen a trunk do that. 156 00:09:44,584 --> 00:09:45,919 Watch out, Fuli! 157 00:09:58,056 --> 00:10:00,350 Oh, Kion, look. 158 00:10:04,979 --> 00:10:08,066 Heyvi kabisa. Beshte, fire! 159 00:10:08,149 --> 00:10:10,193 Got it, Kion. Hippos with me. 160 00:10:12,987 --> 00:10:15,615 ♪ We'll lift ourselves up today ♪ 161 00:10:19,077 --> 00:10:21,913 Stage lights. Why didn't we think of that? 162 00:10:21,996 --> 00:10:24,708 ♪ Tujiinue ♪ 163 00:10:26,084 --> 00:10:28,670 ♪ When things don't go your way ♪ 164 00:10:31,131 --> 00:10:32,298 There we go. 165 00:10:32,382 --> 00:10:34,426 Poa. Great work, Dad. 166 00:10:47,439 --> 00:10:51,067 -Kion. -Look around, Janja. You're losing. 167 00:10:51,151 --> 00:10:53,194 Oh, yeah? 168 00:10:55,864 --> 00:10:59,576 Oh, no. Rafiki, your tree! 169 00:11:12,380 --> 00:11:14,716 -Is that...? -How could it be? 170 00:11:15,091 --> 00:11:16,217 Scar. 171 00:11:16,634 --> 00:11:18,887 That's right, Simba. 172 00:11:19,304 --> 00:11:22,766 You never thought you'd see me again, did you? 173 00:11:25,810 --> 00:11:26,811 What do you want? 174 00:11:27,187 --> 00:11:28,438 What do I want? 175 00:11:29,189 --> 00:11:32,359 Ah, Simba, Simba. 176 00:11:33,109 --> 00:11:36,154 Always so naive. 177 00:11:36,237 --> 00:11:39,574 First, we took Kilio Valley. 178 00:11:39,657 --> 00:11:42,118 Then we wrecked Big Springs. 179 00:11:42,786 --> 00:11:48,208 And now your precious Mizimu Grove is doomed. 180 00:11:48,583 --> 00:11:50,377 It's only a matter of time 181 00:11:50,460 --> 00:11:54,673 before all of the Pride Lands is mine. 182 00:12:03,890 --> 00:12:06,768 No. Not this time. 183 00:12:09,104 --> 00:12:10,146 What do we do? 184 00:12:10,230 --> 00:12:12,691 Panic and run! Panic and run! 185 00:12:14,109 --> 00:12:16,528 The zebra's right. Let's get out of here. 186 00:12:24,494 --> 00:12:25,578 Wait for me. 187 00:12:26,413 --> 00:12:27,872 Elephants, stop. 188 00:12:29,582 --> 00:12:30,792 Come on, everyone. 189 00:12:34,754 --> 00:12:36,756 Lion Guard, go calm the herds. 190 00:12:37,173 --> 00:12:38,883 I'll take care of the Outlanders. 191 00:12:38,967 --> 00:12:42,095 You got it, Kion. Till the Pride Lands end... 192 00:12:42,178 --> 00:12:44,097 Lion Guard defend. 193 00:12:44,180 --> 00:12:46,808 Ha! They've all run away. 194 00:12:46,891 --> 00:12:50,061 Mizimu Grove is ours. 195 00:12:50,145 --> 00:12:51,479 I don't think so. 196 00:12:51,730 --> 00:12:54,983 Now that everyone's gone, I can do this. 197 00:13:02,365 --> 00:13:03,992 Well done, Kion. 198 00:13:04,075 --> 00:13:07,078 Thanks, Dad. Now to make sure all the fires are out. 199 00:13:09,289 --> 00:13:11,958 It looks like the damage has already been done. 200 00:13:12,751 --> 00:13:15,086 Simba. We need to talk. 201 00:13:15,170 --> 00:13:16,504 Yes, I know. 202 00:13:16,588 --> 00:13:19,174 Ma Tembo and I can handle the fires, Kion. 203 00:13:19,257 --> 00:13:22,010 Go help the rest of the Guard calm the herds. 204 00:13:27,390 --> 00:13:30,268 Makini? Are you okay? 205 00:13:30,352 --> 00:13:33,438 Yes, but the whole grove is ruined. 206 00:13:34,147 --> 00:13:37,525 Shwari, Makini. Be calm. 207 00:13:37,609 --> 00:13:40,487 Yes, Rafiki, shwari. 208 00:13:46,451 --> 00:13:49,371 Uh, doesn't anyone wanna see the big finish? 209 00:13:52,374 --> 00:13:54,125 Ono, you see them? 210 00:13:54,709 --> 00:13:55,710 Affirmative. 211 00:13:57,045 --> 00:13:58,672 Most of them are straight ahead. 212 00:13:58,755 --> 00:14:00,507 But the zebras are veering left. 213 00:14:01,007 --> 00:14:02,175 Ahh! Hapana! 214 00:14:02,258 --> 00:14:05,261 And the antelope are running right toward Poromoko Crevasse. 215 00:14:05,512 --> 00:14:06,596 That's not good. 216 00:14:06,888 --> 00:14:08,848 -Beshte, stop the hippos. -You got it. 217 00:14:08,932 --> 00:14:10,850 -Ono, calm the elephants. -On it. 218 00:14:10,934 --> 00:14:13,687 Bunga, zebras. I'll go after the antelopes. 219 00:14:13,770 --> 00:14:15,772 -Zuka zama. -Huwezi! 220 00:14:17,357 --> 00:14:19,442 Bupu, you have to stop. 221 00:14:19,734 --> 00:14:21,653 I don't take orders from you. 222 00:14:21,736 --> 00:14:23,363 Take her orders. Take her orders! 223 00:14:23,446 --> 00:14:25,031 You're about to run off a cliff. 224 00:14:25,115 --> 00:14:26,324 We are? 225 00:14:28,618 --> 00:14:32,372 Everyone! Please, stop now! 226 00:14:37,043 --> 00:14:38,086 Fuli? 227 00:14:38,753 --> 00:14:39,754 Fuli? 228 00:14:41,756 --> 00:14:42,924 I'm fine. 229 00:14:43,008 --> 00:14:45,635 Just glad I remembered to say "please." 230 00:14:52,934 --> 00:14:54,519 Dad, you can stop now. 231 00:14:54,602 --> 00:14:57,856 Huh? Okay, Beshte. If you say so. 232 00:15:01,693 --> 00:15:04,487 Thanks, son. I was getting tired. 233 00:15:06,406 --> 00:15:09,659 Everyone! Everyone! Why are you running? 234 00:15:09,743 --> 00:15:11,536 Nobody's chasing you. 235 00:15:12,245 --> 00:15:14,873 Oh. How embarrassing. 236 00:15:16,624 --> 00:15:17,667 Everyone stop! 237 00:15:21,254 --> 00:15:22,589 Did you say "stop"? 238 00:15:27,093 --> 00:15:29,304 Zuka zama! 239 00:15:29,846 --> 00:15:33,433 Whoa, zebra-deebras. You don't have to run anymore. 240 00:15:34,184 --> 00:15:36,019 We don't? Why not? 241 00:15:36,519 --> 00:15:38,688 Uh, because you won the race. 242 00:15:38,772 --> 00:15:42,567 We did? Well, did you hear that? 243 00:15:43,401 --> 00:15:44,569 We won. 244 00:15:46,029 --> 00:15:48,573 I always knew we would. Heh, heh. 245 00:15:49,908 --> 00:15:52,452 Here comes Fuli with the antelopes and galagos. 246 00:15:52,535 --> 00:15:54,245 Lion Guard? How'd it go? 247 00:15:54,704 --> 00:15:56,164 Looks like everybody's okay. 248 00:15:56,247 --> 00:15:59,167 Okay? No, we're not okay. 249 00:15:59,250 --> 00:16:01,544 Was that really Scar in the flames? 250 00:16:01,628 --> 00:16:03,296 How is that even possible? 251 00:16:03,963 --> 00:16:07,217 Well, it's kind of hard to explain. 252 00:16:07,300 --> 00:16:08,468 Kind of impossible. 253 00:16:08,551 --> 00:16:11,262 Is Scar behind all the Outlanders' attacks? 254 00:16:11,346 --> 00:16:12,555 And the fires? 255 00:16:12,639 --> 00:16:15,558 Is that why you asked us all to defend the Pride Lands? 256 00:16:15,642 --> 00:16:16,726 Why we trained together? 257 00:16:17,268 --> 00:16:19,562 -I... -What'll we do without Mizimu Grove? 258 00:16:19,646 --> 00:16:22,315 What if our grazing ground is next? 259 00:16:22,691 --> 00:16:24,984 Kion, most importantly, 260 00:16:25,652 --> 00:16:27,862 why didn't you tell us Scar was back? 261 00:16:28,780 --> 00:16:29,781 I... 262 00:16:29,864 --> 00:16:32,617 Because he was following my orders. 263 00:16:34,452 --> 00:16:39,040 I asked the Lion Guard to keep Scar's return a secret. 264 00:16:41,001 --> 00:16:44,629 I was afraid that if you knew about Scar, you would all panic. 265 00:16:44,713 --> 00:16:46,339 He was right about that. 266 00:16:46,423 --> 00:16:50,385 I've already told the king I don't agree with his decision. 267 00:16:50,468 --> 00:16:52,721 But I understand his reasons. 268 00:16:52,804 --> 00:16:56,099 He was afraid we wouldn't feel safe in the Pride Lands 269 00:16:56,182 --> 00:16:57,976 and that we'd want to leave. 270 00:16:58,059 --> 00:17:00,061 Of course we'd want to leave. 271 00:17:00,145 --> 00:17:01,229 Why wouldn't we? 272 00:17:01,312 --> 00:17:04,524 It is my duty to protect all Pride Landers. 273 00:17:05,275 --> 00:17:08,945 I cannot do that if you are not in the Pride Lands. 274 00:17:09,029 --> 00:17:10,864 As leader of the hippos, 275 00:17:10,947 --> 00:17:13,283 it is my duty to protect my pod, 276 00:17:13,366 --> 00:17:16,619 whether that's in the Pride Lands or somewhere else. 277 00:17:16,703 --> 00:17:17,954 Somewhere else? 278 00:17:19,122 --> 00:17:22,667 You're right, Basi. I never want to lose a Pride Lander. 279 00:17:22,751 --> 00:17:25,253 But I will always respect your decision, 280 00:17:25,337 --> 00:17:27,255 including the decision to leave. 281 00:17:30,008 --> 00:17:33,261 This is something every herd must decide for themselves. 282 00:17:33,803 --> 00:17:37,223 And you'll need time. Come to Pride Rock tomorrow morning. 283 00:17:37,724 --> 00:17:39,851 You can tell me your decision then. 284 00:17:41,561 --> 00:17:43,146 There's nothing to discuss. 285 00:17:43,355 --> 00:17:45,565 I want to hear from each of you. 286 00:17:45,648 --> 00:17:47,609 Who thinks we should stay? 287 00:17:47,984 --> 00:17:50,111 What do you think they're talking about? 288 00:17:50,195 --> 00:17:51,905 What should we do, Kion? 289 00:17:51,988 --> 00:17:55,200 Nothing else we can do. It's up to the herds now. 290 00:17:55,283 --> 00:17:57,494 Everyone, go get some rest. 291 00:17:57,827 --> 00:17:59,954 I'll see you at Pride Rock in the morning. 292 00:18:06,711 --> 00:18:08,546 So much destruction. 293 00:18:11,007 --> 00:18:12,467 Grandfather Mufasa? 294 00:18:15,887 --> 00:18:18,640 Yes, Kion, I'm here. 295 00:18:19,015 --> 00:18:21,476 Grandfather, I'm worried. 296 00:18:21,976 --> 00:18:24,479 Things have been bad since Scar returned. 297 00:18:24,562 --> 00:18:26,731 But I never thought it would be so bad 298 00:18:26,815 --> 00:18:28,775 that the Pride Landers would wanna leave. 299 00:18:28,983 --> 00:18:30,777 I know they just wanna protect their herds, 300 00:18:30,860 --> 00:18:33,363 but I wanna protect them too. 301 00:18:33,446 --> 00:18:35,740 I guess I feel like I failed. 302 00:18:36,324 --> 00:18:39,577 Your ability to understand the Pride Landers 303 00:18:39,661 --> 00:18:41,538 even when it's difficult 304 00:18:41,621 --> 00:18:43,707 makes you a good leader. 305 00:18:43,790 --> 00:18:46,292 But I can't lead them if they aren't here. 306 00:18:46,376 --> 00:18:48,211 What am I supposed to do now? 307 00:18:48,294 --> 00:18:53,425 Even on the darkest day, Kion, you can find hope. 308 00:18:55,176 --> 00:18:56,553 Thank you, Grandfather. 309 00:18:59,848 --> 00:19:00,849 What's that? 310 00:19:05,478 --> 00:19:09,566 Heyvi kabisa. I don't believe it. 311 00:19:18,992 --> 00:19:21,536 I trust you've all made your decisions. 312 00:19:30,712 --> 00:19:33,465 -The hippos have reached a decision. -Dad? 313 00:19:33,882 --> 00:19:36,217 - It looks like-- - Pride Landers. Wait. 314 00:19:36,301 --> 00:19:37,719 Kion? 315 00:19:39,888 --> 00:19:43,892 Everyone, please, if you decide to leave, I understand. 316 00:19:44,309 --> 00:19:47,937 But before you do, there's something I'd like to show you. 317 00:19:55,236 --> 00:19:56,237 Here. 318 00:20:03,495 --> 00:20:04,496 Oh. 319 00:20:07,207 --> 00:20:11,252 Makini's tiny sapling survived the attack on Mizimu Grove. 320 00:20:11,628 --> 00:20:13,380 And if it survived here, 321 00:20:13,463 --> 00:20:15,465 there's no reason we all can't. 322 00:20:15,882 --> 00:20:18,301 If we stay together, we'll be stronger. 323 00:20:18,802 --> 00:20:22,847 Yes, Scar has returned. And I know you're scared. 324 00:20:23,765 --> 00:20:27,435 But the last time Scar was around, there wasn't a Lion Guard. 325 00:20:27,811 --> 00:20:30,647 There is now, and we're here to protect you. 326 00:20:31,022 --> 00:20:34,150 Even on the darkest day, there's hope. 327 00:20:34,359 --> 00:20:35,485 Kion's right. 328 00:20:35,985 --> 00:20:38,405 We're stronger if we stay together. 329 00:20:38,488 --> 00:20:39,823 We do have hope. 330 00:20:39,906 --> 00:20:41,908 The hippos are here to stay. 331 00:20:41,991 --> 00:20:43,284 Poa. 332 00:20:43,368 --> 00:20:44,411 So are the elephants. 333 00:20:45,912 --> 00:20:46,913 Giraffes too. 334 00:20:46,996 --> 00:20:48,373 As are the zebras. 335 00:20:48,456 --> 00:20:50,041 And the aardvarks. 336 00:20:50,125 --> 00:20:51,876 Count the galagos in. 337 00:20:54,295 --> 00:20:56,548 The antelopes will be staying as well. 338 00:20:57,090 --> 00:20:58,967 I'm happy to hear that. 339 00:20:59,300 --> 00:21:01,678 Uh, what do we do now? 340 00:21:01,761 --> 00:21:03,638 What else, honey badger? 341 00:21:03,722 --> 00:21:06,599 We have Makini's mpando mpya. 342 00:21:06,683 --> 00:21:09,352 Ooh, can we? Right now? 343 00:21:09,436 --> 00:21:13,064 I can't think of a better way to celebrate this moment. 344 00:21:20,488 --> 00:21:22,991 Too bad Timon and Pumbaa aren't here to sing their song. 345 00:21:23,074 --> 00:21:25,285 They're still at Hakuna Matata Falls. 346 00:21:25,368 --> 00:21:27,370 Something about needing beauty rest. 347 00:21:27,454 --> 00:21:29,789 I think I can help you out there. 348 00:21:30,498 --> 00:21:35,045 ♪ Tujiinue ♪ 349 00:21:36,087 --> 00:21:41,801 ♪ Is all you've gotta say ♪ 350 00:21:42,344 --> 00:21:48,099 ♪ Tujiinue ♪ 351 00:21:48,183 --> 00:21:55,190 ♪ We'll lift ourselves up today ♪ 352 00:22:26,554 --> 00:22:28,807 ♪ Look out Here comes the Lion Guard ♪