1 00:01:07,442 --> 00:01:11,237 Atenție! A venit! 2 00:01:14,407 --> 00:01:15,700 Gardă felină! 3 00:01:15,784 --> 00:01:19,996 Să menținem cărarea liberă și să protejăm mulțimea. 4 00:01:20,080 --> 00:01:21,915 - S-a făcut. - La treabă! 5 00:01:24,334 --> 00:01:28,254 Înapoi, elefantule! Fă loc! 6 00:01:33,510 --> 00:01:34,928 Vine! 7 00:01:36,471 --> 00:01:38,681 Girafelor, aplecați-vă! 8 00:01:42,560 --> 00:01:44,187 Ceva mai în spate… 9 00:01:44,270 --> 00:01:45,522 Mulțumesc. 10 00:01:46,815 --> 00:01:48,358 La o parte! 11 00:01:55,615 --> 00:01:57,534 Vedem cel mai bine de aici. 12 00:02:05,291 --> 00:02:07,502 Maiestatea Sa regală… 13 00:02:07,585 --> 00:02:11,548 - Conducătoarea zebrelor… - Suverana Tărâmului Îndepărtat… 14 00:02:11,631 --> 00:02:13,800 Însăși zebra aurie… 15 00:02:13,883 --> 00:02:16,261 Regina Dhahabu! 16 00:02:17,720 --> 00:02:20,306 Bună! 17 00:02:20,390 --> 00:02:22,642 Ați venit să mă vedeți? 18 00:02:25,812 --> 00:02:28,273 Atunci, o să vă arăt ceva! 19 00:02:28,356 --> 00:02:30,900 Zebre, zburdați! 20 00:02:42,370 --> 00:02:44,873 Poți să te holbezi 21 00:02:45,582 --> 00:02:48,585 Știu că sunt o imagine unică 22 00:02:50,420 --> 00:02:52,964 Dar nu stau locului 23 00:02:53,506 --> 00:02:57,552 Hai, țopăiți cu mine 24 00:02:57,635 --> 00:03:02,140 Trebuie să dai din copite Din labe, din picioare 25 00:03:02,223 --> 00:03:07,061 Avem ritm Și-avem cadență 26 00:03:07,645 --> 00:03:11,441 Țopăiți cu mine 27 00:03:12,066 --> 00:03:15,236 O să zburdăm 28 00:03:15,320 --> 00:03:19,741 Țopăiți cu mine 29 00:03:19,824 --> 00:03:26,456 O să dansăm Până în zori 30 00:03:30,752 --> 00:03:33,796 O regină trebuie să fie maiestuoasă 31 00:03:34,756 --> 00:03:37,592 Sigur îmi dați dreptate 32 00:03:39,302 --> 00:03:43,640 Cercul Vieții Poate fi mai distractiv 33 00:03:43,723 --> 00:03:46,226 Hai să țopăiți cu mine 34 00:03:46,309 --> 00:03:51,189 Trebuie să dai din copite Din labe, din picioare 35 00:03:51,272 --> 00:03:55,902 Avem ritm Și avem cadență 36 00:03:56,527 --> 00:04:00,240 Țopăiți cu mine 37 00:04:01,032 --> 00:04:03,785 O să zburdăm 38 00:04:04,369 --> 00:04:08,331 Țopăiți cu mine 39 00:04:09,082 --> 00:04:15,213 O să dansăm Până în zori 40 00:04:17,465 --> 00:04:19,175 Zburdăm 41 00:04:19,259 --> 00:04:21,010 Zburdăm 42 00:04:21,678 --> 00:04:22,971 Zburdăm 43 00:04:23,596 --> 00:04:25,014 Zburdăm 44 00:04:25,807 --> 00:04:27,100 Zburdăm 45 00:04:27,850 --> 00:04:29,102 Zburdăm 46 00:04:29,686 --> 00:04:30,979 Zburdăm 47 00:04:31,604 --> 00:04:33,106 Zburdăm 48 00:04:33,189 --> 00:04:36,985 Țopăiți cu mine 49 00:04:37,610 --> 00:04:40,530 O să zburdăm 50 00:04:41,072 --> 00:04:45,285 Țopăiți cu mine 51 00:04:45,368 --> 00:04:49,622 Și o dansăm 52 00:04:49,706 --> 00:04:53,710 O să dansăm 53 00:04:53,793 --> 00:04:59,424 O să dansăm Până în zori 54 00:05:03,052 --> 00:05:04,971 Ce frumoasă e! 55 00:05:05,054 --> 00:05:07,724 Și regală. 56 00:05:07,807 --> 00:05:09,851 În numele familiei regale, 57 00:05:09,934 --> 00:05:14,439 o salut pe prietena și aliata noastră, regina Dhahabu. 58 00:05:16,983 --> 00:05:18,776 Mulțumesc, Maiestate. 59 00:05:18,860 --> 00:05:23,072 Un salut călduros pentru toți cei din Regatul Luminii! 60 00:05:25,867 --> 00:05:29,579 Mulțumesc pentru cum ne-ați întâmpinat invitata. 61 00:05:29,662 --> 00:05:33,583 Sărbătoarea oficială continuă la apus. 62 00:05:34,917 --> 00:05:37,295 Ai văzut cum dansa Dhahabu? 63 00:05:37,378 --> 00:05:39,380 In-Bunga-dibil! 64 00:05:39,464 --> 00:05:42,175 Poa. Și cântă frumos. 65 00:05:42,258 --> 00:05:46,095 Da, dar n-a venit aici cu treburi serioase? 66 00:05:46,179 --> 00:05:51,225 Așa e. Tratatul apei dintre regate e foarte serios. 67 00:05:51,309 --> 00:05:55,980 Adăpătoarea lui Dhahabu ne ajută să facem față anotimpului secetos. 68 00:05:56,064 --> 00:05:59,984 Atunci, am o întrebare serioasă. Oare mă mai ține mine? 69 00:06:00,068 --> 00:06:01,569 Aici erai! 70 00:06:01,652 --> 00:06:02,945 Da! 71 00:06:03,363 --> 00:06:05,740 Abia așteptam să te revăd. 72 00:06:05,823 --> 00:06:08,409 Maiestate, mă bucur să vă văd. 73 00:06:08,493 --> 00:06:11,913 - Bună ziua, regină Dhahabu! - Micuța mangustă! 74 00:06:11,996 --> 00:06:13,164 Eu sunt. 75 00:06:14,957 --> 00:06:18,586 Dhahabu, îți arătăm atracțiile locale? 76 00:06:18,669 --> 00:06:22,757 Sună minunat. Dar deja a fost aranjată o excursie. 77 00:06:22,840 --> 00:06:27,387 Tata m-a rugat să o conduc prin Regat, ca escortă regală. 78 00:06:27,470 --> 00:06:30,264 - Noi o ajutăm pe Kiara. - Exact. 79 00:06:31,599 --> 00:06:33,476 Să mergem cu toții! 80 00:06:33,559 --> 00:06:37,355 Pot vorbi cu vechii prieteni și-mi pot face unii noi. 81 00:06:37,438 --> 00:06:39,107 Excelentă idee! 82 00:06:42,527 --> 00:06:44,570 Era să uit. 83 00:06:44,654 --> 00:06:47,949 Supuși credincioși, regele Simba v-a permis 84 00:06:48,032 --> 00:06:51,369 să vă bucurați de Regat pe perioada vizitei mele. 85 00:06:51,452 --> 00:06:53,871 Duceți-vă, zburdați! 86 00:06:55,248 --> 00:06:57,291 Să vă întoarceți la apus! 87 00:06:57,375 --> 00:06:58,876 Și noi, regină? 88 00:06:58,960 --> 00:07:01,045 Venim cu tine, nu? 89 00:07:01,129 --> 00:07:04,090 Ce te-ai face fără Raha și Starehe? 90 00:07:04,173 --> 00:07:06,384 Nu mergi nicăieri fără noi. 91 00:07:06,467 --> 00:07:10,012 Se ocupă ei de tot ce-mi trebuie. 92 00:07:10,096 --> 00:07:12,515 Distrați-vă cu ceilalți! 93 00:07:13,307 --> 00:07:15,226 Bine, regină. 94 00:07:16,310 --> 00:07:18,771 - Zburdăm? - Zburdăm! 95 00:07:20,898 --> 00:07:24,402 Cu ce începem, prințesă Kiara? 96 00:07:24,485 --> 00:07:27,488 Cu stâncile Mekundu. Pe aici, Maiestate! 97 00:07:28,197 --> 00:07:30,491 Chiar mergem în excursie? 98 00:07:30,575 --> 00:07:32,869 - Așa se pare. - Eu merg! 99 00:07:32,952 --> 00:07:34,579 O să fie distractiv. 100 00:07:34,662 --> 00:07:38,416 Gândește-te că e o patrulă cu un invitat special. 101 00:07:38,499 --> 00:07:39,709 Bine. 102 00:07:41,919 --> 00:07:45,173 Mereu mi-am imaginat Regatul Luminii mai verde. 103 00:07:45,256 --> 00:07:49,302 E verde în anotimpul ploios. Dar în perioada asta… 104 00:07:49,385 --> 00:07:51,429 Totul se usucă. 105 00:07:51,512 --> 00:07:53,848 Mai ales blana mea. 106 00:07:53,931 --> 00:07:56,726 A ta e foarte moale și mătăsoasă. 107 00:07:56,809 --> 00:08:00,688 Cum îți faci dungile de culoarea asta? O ador! 108 00:08:00,771 --> 00:08:03,316 Mulțumesc. Sunt norocoasă. 109 00:08:03,399 --> 00:08:06,944 Noi îți suntem recunoscători pentru ajutor. 110 00:08:07,028 --> 00:08:09,238 E un anotimp foarte secetos. 111 00:08:09,322 --> 00:08:12,366 Așa că tratatul apei e foarte important. 112 00:08:12,450 --> 00:08:13,659 Sigur că da. 113 00:08:13,743 --> 00:08:16,579 Ne ajutăm prietenii cu plăcere. 114 00:08:25,838 --> 00:08:27,590 Ce s-a întâmplat? 115 00:08:27,673 --> 00:08:32,136 - Nu-mi plac norii ăia. - Mie da. Avem nevoie de ploaie. 116 00:08:32,220 --> 00:08:37,475 Plouă la înălțime, dar e prea cald pentru ca apa să ajungă pe pământ. 117 00:08:37,558 --> 00:08:41,103 - Și? - Sunt condiții ideale pentru… 118 00:08:42,480 --> 00:08:43,731 Fulgere uscate! 119 00:08:47,235 --> 00:08:49,153 Vai de mine! Un foc! 120 00:08:50,780 --> 00:08:53,074 Hevi kabisa! Regina! 121 00:08:53,157 --> 00:08:54,992 Fuli, du-o la adăpost! 122 00:08:55,076 --> 00:08:56,577 Imediat. Huwezi! 123 00:08:57,245 --> 00:09:00,122 Vine spre noi. Ce ne facem? 124 00:09:01,624 --> 00:09:02,917 După mine! 125 00:09:06,254 --> 00:09:09,257 Repede, Maiestate! O să rămâneți izolată! 126 00:09:11,759 --> 00:09:13,511 Dar… Nu pot. 127 00:09:15,096 --> 00:09:18,015 Trebuie să săriți! Acum! 128 00:09:19,892 --> 00:09:21,852 Săriți! 129 00:09:24,105 --> 00:09:28,067 Bunga, Beshte, să împingem focul spre stânci! 130 00:09:28,150 --> 00:09:30,027 - Zuka zama. - Twende kiboko. 131 00:09:30,111 --> 00:09:32,154 Kion, cu ce pot să ajut? 132 00:09:32,238 --> 00:09:34,865 - Trebuie stinse flăcările. - Bine. 133 00:09:34,949 --> 00:09:37,243 - Și tu, Ono. - Am înțeles. 134 00:09:41,706 --> 00:09:42,957 Atenție! 135 00:09:44,792 --> 00:09:47,753 - E foarte cald. - Abia acum ai remarcat? 136 00:09:52,300 --> 00:09:54,802 E suficient. Sunteți în siguranță. 137 00:09:54,885 --> 00:09:57,263 Iertare că am țipat, Maiestate. 138 00:09:57,346 --> 00:10:01,225 Strigătul tău m-a ajutat să sar. 139 00:10:01,309 --> 00:10:02,810 Mulțumesc, Fuli. 140 00:10:04,145 --> 00:10:07,607 Vai de mine! Garda Felină e rapidă. 141 00:10:08,274 --> 00:10:12,987 - Focul e stins. Sunteți teferi? - Da, datorită Gărzii Feline. 142 00:10:13,070 --> 00:10:18,784 - Și ați fost atât de rapizi și de calmi! - N-avem ce face, suntem cei mai buni. 143 00:10:18,868 --> 00:10:22,788 Recunosc, nu știu ce ne-am face fără Garda Felină. 144 00:10:22,872 --> 00:10:25,833 Asta îmi trebuie! O gardă. 145 00:10:25,916 --> 00:10:27,835 O gardă a reginei. 146 00:10:27,918 --> 00:10:31,422 Fuli, n-am văzut pe nimeni atât de rapid. 147 00:10:31,505 --> 00:10:34,425 Cu tine alături m-aș simți în siguranță. 148 00:10:34,508 --> 00:10:38,929 Vreau să fii garda mea personală pe durata vizitei. 149 00:10:39,013 --> 00:10:41,307 Da? 150 00:10:41,390 --> 00:10:44,477 Iar eu, mangusta loială? 151 00:10:44,560 --> 00:10:47,188 Ce drăguț, Maiestate! 152 00:10:47,271 --> 00:10:51,317 Dar Fuli face parte din Garda Felină, așa că… 153 00:10:51,400 --> 00:10:52,943 Kion. 154 00:10:53,778 --> 00:10:56,322 Regina Dhahabu împarte apa cu noi. 155 00:10:56,405 --> 00:10:58,658 Să facem orice ne cere! 156 00:10:58,741 --> 00:11:00,451 Da, dar… 157 00:11:00,534 --> 00:11:02,745 Doar cât e aici. 158 00:11:03,287 --> 00:11:06,082 Maiestate, sigur Fuli ar fi onorată 159 00:11:06,165 --> 00:11:08,709 să vă fie gardă personală. 160 00:11:08,793 --> 00:11:10,044 Aș fi? 161 00:11:11,170 --> 00:11:13,255 Adică… Aș fi. 162 00:11:13,339 --> 00:11:14,799 Minunat! 163 00:11:14,882 --> 00:11:18,928 Și voi două… N-ați plecat de lângă mine. 164 00:11:19,011 --> 00:11:21,722 Vreau să faceți parte din gardă. 165 00:11:21,806 --> 00:11:23,849 - Serios? - Da! 166 00:11:23,933 --> 00:11:27,436 Tiifu? Zuri? Mă bazam pe ajutorul vostru. 167 00:11:27,520 --> 00:11:32,108 Mai știi ce ziceai despre apă? Să facem ce ne cere… 168 00:11:33,943 --> 00:11:36,404 Tiifu și Zuri ar fi onorate 169 00:11:36,487 --> 00:11:38,364 să vă fie gărzi temporare. 170 00:11:38,447 --> 00:11:39,740 Foarte onorate! 171 00:11:39,824 --> 00:11:41,617 Extrem de onorate. 172 00:11:41,701 --> 00:11:43,160 Așa rămâne. 173 00:11:43,244 --> 00:11:45,788 Acum am Garda Reginei. 174 00:11:45,871 --> 00:11:49,041 E timpul să sărbătorim! 175 00:11:49,125 --> 00:11:51,961 Să zburdăm! 176 00:11:52,044 --> 00:11:54,380 Zburdăm! 177 00:11:54,463 --> 00:11:56,757 Zburdăm! 178 00:11:56,841 --> 00:12:00,010 Hai, Fuli, țopăie cu noi! 179 00:12:00,094 --> 00:12:01,887 Zburdăm… 180 00:12:02,555 --> 00:12:06,559 Noua mea gardă e entuziasmată. 181 00:12:06,642 --> 00:12:09,979 Și acum nu mai am nevoie de escorta voastră. 182 00:12:10,062 --> 00:12:11,647 Maiestate… 183 00:12:11,731 --> 00:12:14,233 Sigur aveți multe alte îndatoriri. 184 00:12:14,900 --> 00:12:17,194 E în regulă, e cu Fuli. 185 00:12:17,278 --> 00:12:19,280 Ono o să le supravegheze. 186 00:12:19,363 --> 00:12:23,701 Bine. Trebuie să pregătesc evenimentele de diseară. 187 00:12:24,535 --> 00:12:26,454 Noi mergem în patrulă. 188 00:12:26,537 --> 00:12:28,372 Gardă Felină, să mergem! 189 00:12:30,166 --> 00:12:31,667 Fuli! 190 00:12:31,751 --> 00:12:34,503 Scuze, obișnuința… 191 00:12:42,678 --> 00:12:45,473 E bine că ați raportat asta. 192 00:12:45,556 --> 00:12:49,351 Dar tratatul apei cu zebrele trebuie anulat. 193 00:12:49,435 --> 00:12:53,522 Vreau ca Regatul să fie însetat. 194 00:12:53,606 --> 00:12:58,569 Poate se întâmplă ceva rău cu regina pe perioada vizitei. 195 00:12:58,652 --> 00:13:01,947 Ceva foarte rău. 196 00:13:02,031 --> 00:13:04,784 Aduceți-i pe Reirei și pe șacali! 197 00:13:04,867 --> 00:13:07,453 Ei sunt pricepuți la așa ceva. 198 00:13:08,204 --> 00:13:11,457 Fără regină, n-o să existe tratat 199 00:13:11,540 --> 00:13:15,669 și nici apă pentru Regatul Luminii. 200 00:13:23,552 --> 00:13:26,764 Sper că Fuli se simte bine. Nu părea încântată. 201 00:13:26,847 --> 00:13:30,351 Zburdăm… 202 00:13:30,434 --> 00:13:32,478 Bună! 203 00:13:32,561 --> 00:13:34,480 Nici ele nu par încântate. 204 00:13:34,563 --> 00:13:37,566 Bună, Raha, Starehe! Ce faceți? 205 00:13:37,650 --> 00:13:39,777 - Zburdăm. - Țopăim. 206 00:13:39,860 --> 00:13:43,155 - O căutăm pe regina Dhahabu. - E cu voi? 207 00:13:43,239 --> 00:13:46,951 Nu, e încă în excursie, cu noua ei gardă. 208 00:13:47,034 --> 00:13:48,994 Noua gardă? 209 00:13:50,329 --> 00:13:54,333 - Credeam că are nevoie de noi. - N-am mai fost despărțiți. 210 00:13:54,416 --> 00:13:56,710 Nicio grijă, o găsim noi. 211 00:13:56,794 --> 00:13:58,045 Bine! 212 00:13:58,128 --> 00:13:59,630 - Ono? - Imediat. 213 00:14:02,925 --> 00:14:04,802 Sunt adorabili! 214 00:14:04,885 --> 00:14:06,595 Cum se numesc? 215 00:14:06,679 --> 00:14:08,097 Babuini. 216 00:14:08,597 --> 00:14:11,016 Babuinii sunt încântători. 217 00:14:11,100 --> 00:14:12,935 O iubesc pe Fuli. 218 00:14:14,436 --> 00:14:16,355 Ia te uită! 219 00:14:16,438 --> 00:14:18,524 O zebră aurie. 220 00:14:18,607 --> 00:14:20,734 Nu știam că au mai multe arome. 221 00:14:20,818 --> 00:14:22,319 Oare ce gust are? 222 00:14:22,403 --> 00:14:25,114 Nu putem afla decât într-un singur mod. 223 00:14:26,407 --> 00:14:29,702 Fuli, mai lasă-le să te tragă de coadă! 224 00:14:29,785 --> 00:14:31,829 Șacali, pe ele! 225 00:14:38,752 --> 00:14:41,922 Am ajuns să mă bucur să văd șacali. Huwezi. 226 00:14:43,757 --> 00:14:45,968 Nu trece nimeni de mine! 227 00:14:47,636 --> 00:14:49,722 Bravo, garda mea loială! 228 00:14:49,805 --> 00:14:51,390 Apărați-vă regina! 229 00:14:51,473 --> 00:14:54,602 Noi suntem aici, protejăm spatele. 230 00:15:04,612 --> 00:15:08,866 Hapana! Am găsit-o pe Dhahabu. 231 00:15:08,949 --> 00:15:11,827 - Dar și șacalii au găsit-o. - Să mergem! 232 00:15:11,911 --> 00:15:13,871 Până Regatul va sfârși… 233 00:15:13,954 --> 00:15:16,415 Garda Felină va păzi! 234 00:15:16,498 --> 00:15:20,085 - Ce sunt șacalii? - Contează? Au găsit-o pe Dhahabu. 235 00:15:20,794 --> 00:15:23,172 Vă avertizez, nu vă apropiați! 236 00:15:26,592 --> 00:15:31,472 - Ești rapidă, dar nu poți fi peste tot. - Dar noi putem. 237 00:15:32,806 --> 00:15:34,224 Garda Felină. 238 00:15:34,308 --> 00:15:36,560 Twende kiboko! 239 00:15:37,478 --> 00:15:39,188 Zuka zama! 240 00:15:41,482 --> 00:15:45,027 - Încetează, pasăre enervantă! - El e enervant? 241 00:15:46,362 --> 00:15:47,571 Bravo, Fuli! 242 00:15:51,617 --> 00:15:54,286 Îngrozitor! Să găsim regina și… 243 00:15:54,370 --> 00:15:55,913 Nu! 244 00:15:59,041 --> 00:16:02,169 Regina e în pericol. Trebuie să… 245 00:16:02,795 --> 00:16:04,588 Călcăm în picioare! 246 00:16:06,507 --> 00:16:08,384 Cum spunea mama, 247 00:16:08,467 --> 00:16:10,886 furișează-te și o să… 248 00:16:19,228 --> 00:16:22,064 Călcăm în picioare! 249 00:16:22,147 --> 00:16:23,524 Călcăm în picioare! 250 00:16:23,607 --> 00:16:25,401 Șacali, cărați-vă! 251 00:16:27,403 --> 00:16:30,489 Da, și rămâneți acolo! 252 00:16:33,409 --> 00:16:36,829 - Ești rănită? - Spune-ne că ești teafără! 253 00:16:36,912 --> 00:16:38,163 Teafără? 254 00:16:38,664 --> 00:16:42,334 Sunt încântată! Datorită Gărzii Reginei. 255 00:16:42,418 --> 00:16:46,422 Fuli, apărătoarea mea, ai fost magnifică! 256 00:16:46,505 --> 00:16:50,217 Ai ținut singură șacalii la distanță. 257 00:16:50,300 --> 00:16:53,012 - Mulțumesc… - Unde-s Tiifu și Zuri? 258 00:16:53,095 --> 00:16:54,430 Aici, Maiestate. 259 00:16:56,223 --> 00:16:58,017 Exact, fugi! 260 00:16:59,018 --> 00:17:02,896 Ați împiedicat creatura aia să mă atace pe la spate. 261 00:17:02,980 --> 00:17:04,314 Da? 262 00:17:06,025 --> 00:17:08,944 Sunteți prea modeste. 263 00:17:09,028 --> 00:17:10,404 Dar, Maiestate… 264 00:17:10,487 --> 00:17:13,574 Da, Kion, a ajutat și garda ta. 265 00:17:13,657 --> 00:17:15,993 Sunt destule laude pentru toți. 266 00:17:16,076 --> 00:17:18,495 Dar i-am văzut pe Raha și Starehe… 267 00:17:18,579 --> 00:17:21,832 Kion a avut grijă de noi și îi mulțumim. 268 00:17:21,915 --> 00:17:23,959 Da, mulțumim, Kion. 269 00:17:24,877 --> 00:17:28,338 Ziua asta remarcabilă mi-a provocat o revelație. 270 00:17:28,422 --> 00:17:32,092 Garda Reginei trebuie să fie permanentă. 271 00:17:33,052 --> 00:17:38,515 Fuli, Tiifu și Zuri o să-mi rămână mereu alături. 272 00:17:43,687 --> 00:17:46,148 Îți sărbătorim înțelepciunea! 273 00:17:46,231 --> 00:17:48,150 Atunci, o fac și eu. 274 00:17:48,233 --> 00:17:50,027 Zburdați cu mine! 275 00:17:50,110 --> 00:17:51,737 Zburdăm! 276 00:17:52,321 --> 00:17:54,406 Kion, trebuie să faci ceva. 277 00:17:54,490 --> 00:17:56,617 Eu nu plec din Garda Felină. 278 00:17:56,700 --> 00:18:01,663 - Nu vrem să fim în garda ei. - Da. Chiar vrea s-o păzim! 279 00:18:01,747 --> 00:18:03,791 - Kion? - Fuli e din echipă. 280 00:18:03,874 --> 00:18:07,586 Dar nu poți jigni regina. Tratatul apei… 281 00:18:07,669 --> 00:18:09,630 Zburdăm! 282 00:18:09,713 --> 00:18:12,591 Am o idee și toți o să primească ce vor. 283 00:18:12,674 --> 00:18:14,551 Dar am nevoie de timp. 284 00:18:14,635 --> 00:18:16,720 Garda Reginei! 285 00:18:18,013 --> 00:18:19,556 Da, Maiestate? 286 00:18:19,640 --> 00:18:21,767 Duceți-mă la o adăpătoare. 287 00:18:21,850 --> 00:18:25,104 Trebuie să mă aranjez înaintea festivităților. 288 00:18:25,187 --> 00:18:26,605 Pe aici! 289 00:18:31,193 --> 00:18:35,114 Raha, Starehe, am văzut ce ați făcut pentru Dhahabu. 290 00:18:35,197 --> 00:18:37,074 De ce n-ați vrut să-i spun? 291 00:18:37,157 --> 00:18:39,993 Ne iubește pentru că suntem veseli. 292 00:18:40,077 --> 00:18:43,831 - N-ar vrea să ne vadă purtându-ne așa. - Cum? 293 00:18:43,914 --> 00:18:45,999 Kion, ce tot spui? 294 00:18:46,083 --> 00:18:49,837 Raha și Starehe ar trebui să fie în Garda Reginei. 295 00:18:49,920 --> 00:18:51,797 - Ei? - Noi? 296 00:18:55,092 --> 00:18:57,594 Apa e minunată! 297 00:18:57,678 --> 00:19:01,306 Cum de e așa fericită? Nu vede că suntem triste? 298 00:19:01,390 --> 00:19:04,893 De ce sunteți supărate? Iubiți capetele încoronate. 299 00:19:04,977 --> 00:19:06,603 Iar Dhahabu e regină. 300 00:19:06,687 --> 00:19:09,898 - A fost bine o zi. - Până să vină șacalii. 301 00:19:09,982 --> 00:19:12,776 Dar n-am părăsi-o pe Kiara. 302 00:19:12,860 --> 00:19:17,614 - O să fie și ea regină cândva. - Noi o s-o ajutăm să fie una bună. 303 00:19:17,698 --> 00:19:20,117 Nu știam că sunteți… 304 00:19:20,868 --> 00:19:22,828 Uite cine s-a întors! 305 00:19:24,413 --> 00:19:26,415 Iar? 306 00:19:27,207 --> 00:19:31,170 - Treaba noastră e să zburdăm. - Asta ne cere regina. 307 00:19:31,253 --> 00:19:34,256 Nu și dacă v-ar vedea în luptă. 308 00:19:34,339 --> 00:19:37,384 Eu vreau să vă văd în luptă. Haide! 309 00:19:38,969 --> 00:19:41,555 Zburdăm. 310 00:19:41,638 --> 00:19:43,599 - Mă dau bătut. - Zburdăm. 311 00:19:43,682 --> 00:19:46,310 Îmi pare rău, nu e ceva voluntar. 312 00:19:46,393 --> 00:19:48,645 Trebuie să ne înfurie ceva. 313 00:19:48,729 --> 00:19:50,647 Bine. Ce anume? 314 00:19:50,731 --> 00:19:52,983 Hapana! S-au întors șacalii. 315 00:19:53,066 --> 00:19:56,361 Atacă adăpătoarea. Dhahabu e în pericol. 316 00:19:56,445 --> 00:19:58,363 Dhahabu e în pericol? 317 00:19:58,822 --> 00:20:00,949 Călcăm în picioare! 318 00:20:01,033 --> 00:20:03,410 Călcăm în picioare! 319 00:20:03,493 --> 00:20:05,579 Acum știm ce-i înfurie. 320 00:20:05,662 --> 00:20:08,040 Hai! Până Regatul va sfârși… 321 00:20:08,123 --> 00:20:10,751 Garda Felină va păzi! 322 00:20:12,794 --> 00:20:15,255 - Te ajutăm. - Stați cu regina. 323 00:20:15,339 --> 00:20:17,007 Nu plecăm de lângă ea. 324 00:20:18,258 --> 00:20:21,970 Nu trebuia să reveniți. Ați mai luat bătaie azi. 325 00:20:22,054 --> 00:20:25,224 Dar am adus niște colți în plus. 326 00:20:27,309 --> 00:20:29,228 Crocodili! 327 00:20:29,311 --> 00:20:32,231 Surpriză, surpriză! 328 00:20:32,314 --> 00:20:34,066 Călcăm în picioare! 329 00:20:34,149 --> 00:20:36,151 Da, o să aveți o surpriză. 330 00:20:36,235 --> 00:20:38,862 Călcăm în picioare! 331 00:20:38,946 --> 00:20:40,447 Ce Periferiile… 332 00:20:40,530 --> 00:20:43,325 Călcăm în picioare! 333 00:20:49,456 --> 00:20:52,918 Raha? Starehe? Voi sunteți? 334 00:20:59,091 --> 00:21:01,426 Am zis eu că dungații sunt răi. 335 00:21:01,510 --> 00:21:04,012 Șacali, cărați-vă! 336 00:21:06,932 --> 00:21:08,850 A fost cea mai ușoară luptă. 337 00:21:08,934 --> 00:21:11,061 Raha. Starehe. 338 00:21:11,979 --> 00:21:13,563 Nu v-am mai văzut așa. 339 00:21:14,022 --> 00:21:17,067 - Iertare, regină! - E jenant. 340 00:21:17,150 --> 00:21:19,987 Jenant? Nu prea cred. 341 00:21:20,070 --> 00:21:22,406 Fuli, Tiifu, Zuri, 342 00:21:22,489 --> 00:21:26,285 îmi pare rău, nu mai am nevoie de voi în Garda Reginei. 343 00:21:26,368 --> 00:21:30,038 Se pare că aveam, de fapt, o gardă. 344 00:21:30,122 --> 00:21:33,750 Doar că abia acum am aflat. 345 00:21:36,878 --> 00:21:41,174 Sper că tratatul apei să permită prieteniei 346 00:21:41,258 --> 00:21:44,386 să curgă veșnic între regatele noastre. 347 00:21:51,143 --> 00:21:53,687 O să-ți lipsească Garda Reginei? 348 00:21:53,770 --> 00:21:56,523 Sunt fericită aici. 349 00:22:26,720 --> 00:22:28,263 Atenție, vine Garda Felină! 350 00:22:28,347 --> 00:22:30,349 Subtitrarea: Robert Ciubotaru