1 00:01:07,609 --> 00:01:11,196 Everyone, everyone! She's here! She's here! 2 00:01:14,657 --> 00:01:15,658 Okay, Lion Guard. 3 00:01:15,992 --> 00:01:20,163 Let's just make sure the path stays clear and nobody in the crowd gets hurt. 4 00:01:20,246 --> 00:01:21,873 -You got it, Kion. -On it. 5 00:01:24,501 --> 00:01:28,254 Back it up, ella-fella-phant. Make some room. 6 00:01:33,468 --> 00:01:34,511 She's coming. 7 00:01:36,680 --> 00:01:38,640 Hey, giraffes. Down in front. 8 00:01:42,894 --> 00:01:44,396 A little further back? 9 00:01:44,479 --> 00:01:45,689 Ah, thank you. 10 00:01:46,981 --> 00:01:48,316 Keep it clear, please. 11 00:01:55,782 --> 00:01:57,742 We have the best view of all. 12 00:02:05,458 --> 00:02:07,711 Presenting Her Royal Majesty... 13 00:02:07,794 --> 00:02:09,796 Ruler of the zebras... 14 00:02:09,879 --> 00:02:11,756 Sovereign of the Backlands... 15 00:02:11,840 --> 00:02:13,758 The golden zebra herself... 16 00:02:13,842 --> 00:02:16,469 Queen Dhahabu! 17 00:02:17,929 --> 00:02:20,515 Hello, everybody. 18 00:02:20,598 --> 00:02:22,600 Are you all here to see me? 19 00:02:25,770 --> 00:02:28,440 Then I'll really give you something to see. 20 00:02:28,523 --> 00:02:30,859 Zebras, frolic and romp. 21 00:02:42,495 --> 00:02:45,040 ♪ It's okay to stare ♪ 22 00:02:45,915 --> 00:02:48,793 ♪ I know I'm quite a sight to see ♪ 23 00:02:50,587 --> 00:02:53,173 ♪ But I don't stand still ♪ 24 00:02:53,465 --> 00:02:57,510 ♪ So come on, everybody Prance with me ♪ 25 00:02:57,594 --> 00:03:01,890 ♪ You've got to move your hoofs Your paws, your feet ♪ 26 00:03:02,182 --> 00:03:07,270 ♪ We've got the rhythm And we've got the beat ♪ 27 00:03:07,604 --> 00:03:11,608 ♪ Prance with me Prance with me ♪ 28 00:03:12,025 --> 00:03:15,195 ♪ And we'll frolic and romp All right ♪ 29 00:03:15,779 --> 00:03:19,741 ♪ Prance with me Prance with me ♪ 30 00:03:20,116 --> 00:03:26,414 ♪ And we'll dance, dance, dance Till the morning light ♪ 31 00:03:30,710 --> 00:03:34,005 ♪ A queen must be majestic ♪ 32 00:03:34,839 --> 00:03:37,801 ♪ I'm sure you will agree ♪ 33 00:03:39,386 --> 00:03:43,598 ♪ The Circle of Life Could use some fun ♪ 34 00:03:43,682 --> 00:03:46,434 ♪ So come on and prance with me ♪ 35 00:03:46,518 --> 00:03:51,147 ♪ You've got to move your hooves Your paws, your feet ♪ 36 00:03:51,231 --> 00:03:56,069 ♪ We've got the rhythm And we've got the beat ♪ 37 00:03:56,486 --> 00:04:00,407 ♪ Prance with me Prance with me ♪ 38 00:04:00,990 --> 00:04:03,743 ♪ We'll frolic and romp All right ♪ 39 00:04:04,536 --> 00:04:08,289 ♪ Prance with me Prance with me ♪ 40 00:04:09,249 --> 00:04:15,422 ♪ We'll dance, dance, dance Till the morning light ♪ 41 00:04:17,757 --> 00:04:19,134 ♪ Frolic and romp ♪ 42 00:04:19,759 --> 00:04:21,052 ♪ Frolic and romp ♪ 43 00:04:21,636 --> 00:04:22,971 ♪ Frolic and romp ♪ 44 00:04:23,805 --> 00:04:25,098 ♪ Frolic and romp ♪ 45 00:04:25,890 --> 00:04:27,058 ♪ Frolic and romp ♪ 46 00:04:27,892 --> 00:04:29,060 ♪ Frolic and romp ♪ 47 00:04:29,894 --> 00:04:30,937 ♪ Frolic and romp ♪ 48 00:04:31,980 --> 00:04:33,064 ♪ Frolic and romp ♪ 49 00:04:33,148 --> 00:04:37,152 ♪ Prance with me Prance with me ♪ 50 00:04:37,777 --> 00:04:40,697 ♪ We'll frolic and romp All right ♪ 51 00:04:41,239 --> 00:04:45,368 ♪ Prance with me Prance with me ♪ 52 00:04:45,577 --> 00:04:49,789 -♪ And we'll dance, dance, dance ♪ -♪ Dance, dance, dance ♪ 53 00:04:49,873 --> 00:04:53,877 -♪ We'll dance, dance, dance ♪ -♪ Dance, dance, dance ♪ 54 00:04:53,960 --> 00:04:59,382 ♪ We'll dance, dance, dance Till the morning light ♪ 55 00:04:59,466 --> 00:05:00,842 ♪ Frolic and romp ♪ 56 00:05:03,261 --> 00:05:05,180 She's so beautiful. 57 00:05:05,263 --> 00:05:07,682 And so queenly. 58 00:05:07,891 --> 00:05:09,809 On behalf of the royal family, 59 00:05:10,185 --> 00:05:14,606 I welcome our friend and ally Queen Dhahabu. 60 00:05:17,067 --> 00:05:18,735 Thank you, Your Majesty. 61 00:05:18,818 --> 00:05:23,031 And my warmest wishes to everyone here in the Pride Lands. 62 00:05:25,825 --> 00:05:29,537 Thank you all for giving our guests such a spirited welcome. 63 00:05:29,954 --> 00:05:33,583 The official celebration will continue at sundown. 64 00:05:34,959 --> 00:05:37,253 Did you see Dhahabu's dance moves? 65 00:05:37,337 --> 00:05:39,589 Un-Bunga-lievable! 66 00:05:39,673 --> 00:05:42,133 Poa. And she sure can sing. 67 00:05:42,342 --> 00:05:46,304 Yeah, but isn't she supposed to be here on serious business? 68 00:05:46,388 --> 00:05:49,641 Indeed. The water treaty between the Pride Lands and the Back Lands 69 00:05:49,724 --> 00:05:51,184 is very serious. 70 00:05:51,267 --> 00:05:54,771 Yeah. Dhahabu's watering hole is helping everyone in the Pride Lands 71 00:05:54,854 --> 00:05:56,147 get through the dry season. 72 00:05:56,231 --> 00:05:58,358 Then let me ask you a serious question. 73 00:05:58,441 --> 00:06:00,151 Do you think she remembered me? 74 00:06:00,235 --> 00:06:01,736 There you are. 75 00:06:01,820 --> 00:06:02,987 She does! 76 00:06:03,530 --> 00:06:05,907 I've been looking forward to seeing you again. 77 00:06:05,990 --> 00:06:08,576 Hello, Your Majesty. It's good to see you too. 78 00:06:08,660 --> 00:06:10,036 Hiya, Queen Dhahabu. 79 00:06:10,120 --> 00:06:11,871 My little mongoose. 80 00:06:11,955 --> 00:06:13,123 That's me. 81 00:06:14,916 --> 00:06:18,545 So, Dhahabu, how about we show you the local landmarks? 82 00:06:18,628 --> 00:06:20,630 Oh, that sounds delightful. 83 00:06:20,714 --> 00:06:22,716 But a tour has already been arranged. 84 00:06:22,799 --> 00:06:25,927 Dad asked me to take Queen Dhahabu around the Pride Lands, 85 00:06:26,011 --> 00:06:27,387 as her royal escort. 86 00:06:27,470 --> 00:06:30,223 -And we're helping Kiara. -That's right. 87 00:06:30,473 --> 00:06:31,474 Aw. 88 00:06:31,558 --> 00:06:33,518 Why don't we all go together? 89 00:06:33,601 --> 00:06:37,522 That way I can catch up with my old friends while making new ones. 90 00:06:37,605 --> 00:06:39,065 Yeah, great idea. 91 00:06:42,777 --> 00:06:44,738 Oh, I almost forgot. 92 00:06:44,821 --> 00:06:48,116 Faithful subjects, King Simba has given permission 93 00:06:48,199 --> 00:06:51,411 for you all to enjoy the Pride Lands during my visit. 94 00:06:51,494 --> 00:06:53,997 So go, frolic and romp. 95 00:06:55,415 --> 00:06:57,250 Just be back by sunset. 96 00:06:57,459 --> 00:06:58,960 What about us, oh, queen? 97 00:06:59,044 --> 00:07:01,004 We're coming with you, right? 98 00:07:01,087 --> 00:07:04,299 After all, what would you do without Raha and Starehe? 99 00:07:04,382 --> 00:07:06,343 You never go anywhere without us. 100 00:07:06,426 --> 00:07:09,971 I have these lovely Pride Landers to look after my needs. 101 00:07:10,430 --> 00:07:12,682 Enjoy yourselves with the others. 102 00:07:13,725 --> 00:07:15,435 Yes, my queen. 103 00:07:16,436 --> 00:07:18,772 -Frolic and romp? -Frolic and romp. 104 00:07:20,940 --> 00:07:24,402 So where shall we go first, Princess Kiara? 105 00:07:24,486 --> 00:07:27,530 The Mekundu Cliffs. This way, Your Majesty. 106 00:07:28,156 --> 00:07:30,408 Are we seriously going on a tour? 107 00:07:30,784 --> 00:07:31,910 Looks like it. 108 00:07:31,993 --> 00:07:33,036 I sure am. 109 00:07:33,119 --> 00:07:34,537 Oh, it'll be fun. 110 00:07:34,954 --> 00:07:38,583 Just think of it as going on patrol, with a special guest. 111 00:07:38,667 --> 00:07:39,668 Fine. 112 00:07:42,045 --> 00:07:45,131 I always imagined the Pride Lands as being greener. 113 00:07:45,215 --> 00:07:49,511 It's very green during the rainy season. But this time of year... 114 00:07:49,594 --> 00:07:51,388 Everything get dried out and frizzy. 115 00:07:51,471 --> 00:07:53,807 Especially my fur. 116 00:07:53,890 --> 00:07:56,935 Your coat looks beautifully soft and silky. 117 00:07:57,018 --> 00:07:59,187 And how do you get your stripes that color? 118 00:07:59,270 --> 00:08:00,689 I love it. 119 00:08:00,772 --> 00:08:03,274 Thank you. I'm just lucky, I guess. 120 00:08:03,358 --> 00:08:07,320 Well, everyone in the Pride Lands is grateful for your help. 121 00:08:07,404 --> 00:08:09,406 This dry season is especially bad. 122 00:08:09,489 --> 00:08:12,534 So you can see how important the water treaty is for us. 123 00:08:12,617 --> 00:08:13,827 Of course. 124 00:08:13,910 --> 00:08:16,746 We're happy to help our Pride Land friends. 125 00:08:26,047 --> 00:08:27,549 Ono, what's wrong? 126 00:08:27,882 --> 00:08:30,010 I don't like the look of those clouds. 127 00:08:30,093 --> 00:08:32,095 I do. We could use some rain. 128 00:08:32,387 --> 00:08:35,181 Well, it is raining high up in the sky, 129 00:08:35,265 --> 00:08:37,434 but it's too hot for rain to reach the ground. 130 00:08:37,809 --> 00:08:41,312 -So? -So it's also the perfect condition for-- 131 00:08:42,647 --> 00:08:43,690 Dry lightning! 132 00:08:47,402 --> 00:08:49,112 Gracious! A fire! 133 00:08:51,072 --> 00:08:53,033 Heyvi kabisa! The queen! 134 00:08:53,116 --> 00:08:54,951 Fuli, get the queen to safety. 135 00:08:55,285 --> 00:08:56,745 On it. Huwezi! 136 00:08:57,412 --> 00:09:00,081 It's coming right at us. What are we gonna do? 137 00:09:01,791 --> 00:09:02,792 Follow me. 138 00:09:06,463 --> 00:09:09,215 Hurry, Your Majesty. You'll be trapped against the cliffs. 139 00:09:11,718 --> 00:09:13,470 But I... I can't. 140 00:09:15,138 --> 00:09:18,058 You have to jump it. Move! Now! 141 00:09:20,268 --> 00:09:21,436 Jump. 142 00:09:24,064 --> 00:09:28,026 Bunga. Beshte. Fire break. Let's keep it burning toward the cliffs. 143 00:09:28,109 --> 00:09:29,986 -Zuka zama. -Twende kiboko. 144 00:09:30,445 --> 00:09:32,113 Kion, how can I help? 145 00:09:32,197 --> 00:09:35,033 -We need to put out the hot spots. -Got it. 146 00:09:35,116 --> 00:09:37,035 -You too, Ono. -Affirmative. 147 00:09:41,873 --> 00:09:42,916 Incoming! 148 00:09:44,959 --> 00:09:47,712 -Kind of hot around here. -You just noticed? 149 00:09:52,509 --> 00:09:54,761 This is far enough. You'll be safe here. 150 00:09:54,844 --> 00:09:57,222 Sorry I shouted at you back there, Your Majesty. 151 00:09:57,305 --> 00:10:01,101 Oh. I'm not. Your shouting helped me get moving. 152 00:10:01,643 --> 00:10:02,852 Thank you, Fuli. 153 00:10:04,270 --> 00:10:07,565 Gracious. The Lion Guard certainly works fast. 154 00:10:08,149 --> 00:10:10,193 Fire's out. Everybody okay? 155 00:10:10,402 --> 00:10:13,154 Yes, thanks to the Lion Guard. 156 00:10:13,238 --> 00:10:16,533 And it was all done with such speed and coolness. 157 00:10:16,616 --> 00:10:18,743 We can't help it. We're the best. 158 00:10:18,827 --> 00:10:21,538 Gotta admit, I don't know what the Pride Lands would do 159 00:10:21,621 --> 00:10:22,747 without the Lion Guard. 160 00:10:23,039 --> 00:10:26,001 Oh, that's exactly what I need. A guard. 161 00:10:26,084 --> 00:10:28,044 A Queen's Guard. 162 00:10:28,128 --> 00:10:31,381 Fuli, I've never seen anyone move so quickly. 163 00:10:31,631 --> 00:10:34,384 With you by my side, I would always feel safe. 164 00:10:34,634 --> 00:10:38,888 I would like you to be my personal guard for the remainder of my visit. 165 00:10:39,222 --> 00:10:41,266 You... You would? 166 00:10:41,349 --> 00:10:44,436 What about me, your loyal mongoose? 167 00:10:44,519 --> 00:10:47,230 That's really nice of you, Your Majesty. 168 00:10:47,313 --> 00:10:51,484 But Fuli is already a member of the Lion Guard, so... 169 00:10:51,568 --> 00:10:52,902 Kion. 170 00:10:53,945 --> 00:10:56,489 Queen Dhahabu is sharing her water with us. 171 00:10:56,573 --> 00:10:58,825 I think we should do whatever she asks. 172 00:10:58,908 --> 00:11:00,618 Yeah, but... 173 00:11:00,702 --> 00:11:02,704 It's just while she's here. 174 00:11:03,455 --> 00:11:06,249 Your Majesty, I'm sure Fuli would be honored 175 00:11:06,332 --> 00:11:08,668 to act as your personal guard for your visit. 176 00:11:08,752 --> 00:11:10,003 I would? 177 00:11:11,212 --> 00:11:13,214 I mean... I would. 178 00:11:13,548 --> 00:11:14,841 Wonderful. 179 00:11:14,924 --> 00:11:19,137 And you two. You never left my side during the ordeal. 180 00:11:19,220 --> 00:11:21,681 I want you to be my guards as well. 181 00:11:21,765 --> 00:11:23,808 -Really? -Ooh, yes. 182 00:11:23,892 --> 00:11:27,437 Tiifu? Zuri? I was counting on your help tonight. 183 00:11:27,812 --> 00:11:32,025 Remember? Sharing her water? Do what she asks? 184 00:11:33,860 --> 00:11:36,571 I know Tiifu and Zuri would also be honored 185 00:11:36,654 --> 00:11:38,323 to be your temporary guards. 186 00:11:38,615 --> 00:11:39,699 So honored. 187 00:11:39,783 --> 00:11:41,576 So totally honored. 188 00:11:41,868 --> 00:11:43,078 That's settled. 189 00:11:43,161 --> 00:11:45,747 Now I have my own Queen's Guard. 190 00:11:45,830 --> 00:11:49,000 I think this calls for a celebration. 191 00:11:49,542 --> 00:11:51,836 Let's all frolic and romp. 192 00:11:52,295 --> 00:11:54,339 Frolic and romp. Frolic and romp. 193 00:11:54,881 --> 00:11:56,716 Frolic and romp. Frolic and romp. 194 00:11:56,800 --> 00:11:59,969 Come, Fuli. Prance with us. 195 00:12:00,345 --> 00:12:02,013 Frolic. And romp. 196 00:12:02,847 --> 00:12:06,601 Well, my new guards certainly are enthusiastic. 197 00:12:06,976 --> 00:12:09,938 And now that I have them, I won't need you to escort me. 198 00:12:10,021 --> 00:12:11,606 But, Your Majesty... 199 00:12:11,690 --> 00:12:14,192 I'm sure you have many other duties to attend to. 200 00:12:14,859 --> 00:12:17,153 It's okay. She's got Fuli. 201 00:12:17,237 --> 00:12:19,447 I'll have Ono keep an eye on them too. 202 00:12:19,531 --> 00:12:21,032 Well, okay. 203 00:12:21,116 --> 00:12:23,743 I do need to help prepare for tonight's event. 204 00:12:24,703 --> 00:12:26,413 And we'll go on patrol. 205 00:12:26,830 --> 00:12:28,331 Lion Guard, let's go. 206 00:12:30,458 --> 00:12:31,668 Fuli! 207 00:12:31,751 --> 00:12:34,504 Oh. Sorry. Force of habit. 208 00:12:42,554 --> 00:12:45,432 You did well to report this, skinks. 209 00:12:45,515 --> 00:12:49,561 But the water treaty with the zebras must be put to an end. 210 00:12:49,644 --> 00:12:53,481 I want the Pride Lands to stay thirsty. 211 00:12:53,815 --> 00:12:58,737 Perhaps something unfortunate will happen to the queen during her visit. 212 00:12:58,820 --> 00:13:01,906 Something very unfortunate. 213 00:13:02,323 --> 00:13:04,951 Bring me Reirei and the jackals. 214 00:13:05,035 --> 00:13:07,412 They're good at this sort of thing. 215 00:13:08,246 --> 00:13:11,624 With the queen gone, there will be no treaty 216 00:13:11,708 --> 00:13:15,879 and no extra water for the Pride Lands. 217 00:13:23,678 --> 00:13:26,973 I sure hope Fuli's all right. She didn't look very happy. 218 00:13:27,057 --> 00:13:30,560 Frolic and romp. Frolic and romp. 219 00:13:30,643 --> 00:13:32,437 Oh. Hello. 220 00:13:32,687 --> 00:13:34,439 They don't look very happy either. 221 00:13:34,522 --> 00:13:37,525 Hey, Raha. Starehe. What are you two up to? 222 00:13:37,609 --> 00:13:39,944 -Oh. Frolicking. -Romping. 223 00:13:40,028 --> 00:13:43,114 -But mainly looking for Queen Dhahabu. -Is she with you? 224 00:13:43,198 --> 00:13:46,910 Nah. She's still touring the Pride Lands. With her new guard. 225 00:13:47,285 --> 00:13:48,745 Her new guard? 226 00:13:49,287 --> 00:13:50,413 Oh. 227 00:13:50,497 --> 00:13:52,165 We thought she might need us. 228 00:13:52,248 --> 00:13:54,292 She's never been apart from us this long. 229 00:13:54,376 --> 00:13:56,670 Don't worry. We can find her for you. 230 00:13:56,920 --> 00:13:58,004 Okay! 231 00:13:58,380 --> 00:13:59,631 -Ono? -On it. 232 00:14:03,134 --> 00:14:05,011 They're adorable. 233 00:14:05,095 --> 00:14:06,554 What do you call them again? 234 00:14:06,971 --> 00:14:08,056 Baboons. 235 00:14:08,556 --> 00:14:10,975 Baboons are delightful. 236 00:14:11,226 --> 00:14:12,894 They sure do love Fuli. 237 00:14:14,479 --> 00:14:16,356 Would you look at that? 238 00:14:16,439 --> 00:14:18,692 A golden zebra. 239 00:14:18,775 --> 00:14:20,694 I didn't know they came in different flavors. 240 00:14:20,777 --> 00:14:22,278 What you think it tastes like? 241 00:14:22,362 --> 00:14:25,073 Only one way to find out. 242 00:14:26,574 --> 00:14:29,869 Ha-ha-ha. Fuli, let them tug your tail again. 243 00:14:29,953 --> 00:14:31,788 Jackals, get them. 244 00:14:38,294 --> 00:14:41,881 Hmm. I never thought I'd be happy to see jackals. Huwezi. 245 00:14:43,967 --> 00:14:45,927 Nobody gets past me. 246 00:14:47,887 --> 00:14:49,931 Bravo, my loyal guard. 247 00:14:50,015 --> 00:14:51,307 Defend your queen. 248 00:14:51,683 --> 00:14:54,644 We'll be back here, uh, protecting the rear. 249 00:15:04,779 --> 00:15:09,034 Hapana! Everyone, everyone, I found Dhahabu. 250 00:15:09,117 --> 00:15:10,618 But so have the jackals. 251 00:15:10,952 --> 00:15:11,995 Let's go. 252 00:15:12,078 --> 00:15:13,830 Till the Pride Lands end... 253 00:15:14,205 --> 00:15:16,374 Lion Guard defend. 254 00:15:16,666 --> 00:15:17,834 What are jackals? 255 00:15:17,917 --> 00:15:20,045 Who cares? They found Dhahabu. 256 00:15:21,004 --> 00:15:23,381 I'm warning you. Stay back. 257 00:15:26,801 --> 00:15:29,220 You might be fast, but you can't be everywhere. 258 00:15:30,430 --> 00:15:31,431 But we can. 259 00:15:33,183 --> 00:15:34,434 Lion Guard. 260 00:15:34,517 --> 00:15:36,770 Twende kiboko! 261 00:15:37,687 --> 00:15:39,230 Zuka zama! 262 00:15:41,649 --> 00:15:43,234 Knock it off, you pesky bird. 263 00:15:43,318 --> 00:15:45,195 You think he's pesky? 264 00:15:46,529 --> 00:15:47,530 Way to go, Fuli. 265 00:15:51,409 --> 00:15:54,245 How dreadful. We must find our queen and-- 266 00:15:54,329 --> 00:15:55,872 Ahh! Oh, no. 267 00:15:59,000 --> 00:16:00,835 Our queen is in danger. 268 00:16:00,919 --> 00:16:02,379 It's time to... 269 00:16:02,754 --> 00:16:04,881 Kick and stomp! 270 00:16:06,675 --> 00:16:08,593 Like my mama used to say, 271 00:16:08,677 --> 00:16:10,970 sneak and you shall-- Huh? 272 00:16:19,437 --> 00:16:22,315 Kick and stomp! Kick and stomp! 273 00:16:22,399 --> 00:16:23,483 Kick and stomp! 274 00:16:23,733 --> 00:16:25,527 Jackals, skedaddle. 275 00:16:27,487 --> 00:16:30,448 That's right. And stay skedaddled. 276 00:16:33,743 --> 00:16:36,788 -Are you hurt, my queen? -Please tell us you're all right. 277 00:16:36,996 --> 00:16:38,039 All right? 278 00:16:38,498 --> 00:16:42,335 I'm exhilarated. Thanks to the Queen's Guard. 279 00:16:42,711 --> 00:16:46,631 Fuli, my champion. You were magnificent. 280 00:16:46,715 --> 00:16:50,176 You single-handedly held those jackals at bay. 281 00:16:50,260 --> 00:16:53,221 -Thanks, but-- -And where are Tiifu and Zuri? 282 00:16:53,304 --> 00:16:54,389 Here, Your Majesty. 283 00:16:56,433 --> 00:16:57,976 That's right. Shoo. 284 00:16:58,977 --> 00:17:02,856 You two stopped that wretched creature from attacking me from behind. 285 00:17:03,231 --> 00:17:04,232 We did? 286 00:17:05,984 --> 00:17:08,903 You are being far too modest. 287 00:17:09,154 --> 00:17:10,363 But, Your Majesty-- 288 00:17:10,447 --> 00:17:13,742 Yes, yes, Kion. Your guard helped too. 289 00:17:13,825 --> 00:17:15,994 There's plenty of credit to go around. 290 00:17:16,077 --> 00:17:18,455 But I saw Raha and Starehe-- 291 00:17:18,538 --> 00:17:21,791 Kion saw to it that we were safe, and we thank him. 292 00:17:21,875 --> 00:17:23,918 Yes, thank you, Kion. 293 00:17:24,836 --> 00:17:28,298 This remarkable day has made me come to a realization. 294 00:17:28,381 --> 00:17:32,052 My Queen's Guard must be made permanent. 295 00:17:33,386 --> 00:17:38,475 Fuli, Tiifu and Zuri will remain by my side always. 296 00:17:38,975 --> 00:17:39,976 Huh? 297 00:17:43,730 --> 00:17:46,107 We celebrate your wisdom, my queen. 298 00:17:46,399 --> 00:17:48,318 Then so shall I. 299 00:17:48,401 --> 00:17:50,028 Frolic and romp with me. 300 00:17:50,403 --> 00:17:52,405 Frolic and romp. Frolic and romp. 301 00:17:52,489 --> 00:17:54,574 Kion, you have to do something. 302 00:17:54,657 --> 00:17:56,785 No way I'm leaving the Lion Guard. 303 00:17:56,868 --> 00:17:58,620 We don't wanna be her guards either. 304 00:17:58,703 --> 00:18:01,831 Yeah. She actually expects us to guard her. 305 00:18:01,915 --> 00:18:03,958 -Kion? -Fuli's a part of the team. 306 00:18:04,042 --> 00:18:07,545 Ah, but you can't offend the queen. Remember the water treaty? 307 00:18:07,629 --> 00:18:09,589 Frolic and romp. Frolic and romp. 308 00:18:10,048 --> 00:18:12,759 I've got an idea that will give everyone what they want. 309 00:18:12,842 --> 00:18:14,761 But I'm gonna need a little time. 310 00:18:14,844 --> 00:18:16,763 Oh, Queen's Guard! 311 00:18:18,098 --> 00:18:19,766 Yes, Your Majesty? 312 00:18:19,849 --> 00:18:21,976 Show me to the nearest watering hole. 313 00:18:22,060 --> 00:18:25,313 I must refresh myself before tonight's event. 314 00:18:25,397 --> 00:18:26,564 This way. 315 00:18:31,277 --> 00:18:35,073 Raha, Starehe, I saw what you did to protect Dhahabu. 316 00:18:35,323 --> 00:18:37,033 Why wouldn't you let me tell her? 317 00:18:37,117 --> 00:18:40,161 The queen loves us because we're happy and carefree. 318 00:18:40,245 --> 00:18:42,539 She would not want to see us acting like that. 319 00:18:42,622 --> 00:18:43,790 Acting like what? 320 00:18:43,873 --> 00:18:45,959 Kion, what are you talking about? 321 00:18:46,042 --> 00:18:49,796 I think Raha and Starehe would make a great Queen's Guard. 322 00:18:49,879 --> 00:18:51,673 - Them? - Us? 323 00:18:55,301 --> 00:18:57,554 The water feels divine. 324 00:18:58,054 --> 00:19:01,266 How can she be so happy? Can't she see we're miserable? 325 00:19:01,349 --> 00:19:02,726 Why are you two so upset? 326 00:19:02,809 --> 00:19:04,936 I thought you loved hanging out with royalty. 327 00:19:05,020 --> 00:19:06,563 And Dhahabu's a queen. 328 00:19:06,646 --> 00:19:08,231 It was fine for a day. 329 00:19:08,314 --> 00:19:09,899 Before the jackals showed up. 330 00:19:09,983 --> 00:19:12,777 But we could never leave Kiara. She's our best friend. 331 00:19:12,861 --> 00:19:15,238 Besides, someday she'll be a queen too. 332 00:19:15,321 --> 00:19:17,574 And it'll be up to us to help her be a good one. 333 00:19:17,782 --> 00:19:19,784 Wow, I never realized you felt so-- 334 00:19:21,036 --> 00:19:22,787 Uh-oh. Look who's back. 335 00:19:24,622 --> 00:19:26,374 Ugh. Not again. 336 00:19:27,167 --> 00:19:29,044 But our job is to frolic and romp. 337 00:19:29,127 --> 00:19:31,129 That's all the queen ever wants us to do. 338 00:19:31,212 --> 00:19:34,299 She might think differently if she saw you two in action. 339 00:19:34,382 --> 00:19:37,344 I wanna see you in action. Come on. Show me what you got. 340 00:19:39,387 --> 00:19:41,514 Frolic and romp. Frolic and romp. 341 00:19:41,598 --> 00:19:43,725 - I give up. - Frolic and romp. 342 00:19:43,808 --> 00:19:46,269 Sorry. We can't just turn it on and off. 343 00:19:46,478 --> 00:19:48,605 Something has to really make us angry. 344 00:19:48,688 --> 00:19:50,648 Okay, so, what would it take? 345 00:19:50,732 --> 00:19:52,901 Hapana! The jackals are back. 346 00:19:52,984 --> 00:19:56,321 They're attacking the watering hole. Dhahabu's in danger. 347 00:19:56,404 --> 00:19:58,281 Dhahabu's in danger? 348 00:19:58,782 --> 00:20:00,909 Kick and stomp! 349 00:20:01,326 --> 00:20:03,578 Kick and stomp. Kick and stomp. 350 00:20:03,661 --> 00:20:05,622 -Whoa. -Well, now we know what it takes. 351 00:20:05,705 --> 00:20:08,208 Come on. Till the Pride Lands end... 352 00:20:08,291 --> 00:20:10,710 Lion Guard defend. 353 00:20:12,796 --> 00:20:15,382 -We wanna help. -Then stay by the queen. 354 00:20:15,465 --> 00:20:16,883 We won't leave her side. 355 00:20:18,218 --> 00:20:20,011 You shouldn't have come back, Reirei. 356 00:20:20,095 --> 00:20:21,930 You've already been beaten once today. 357 00:20:22,013 --> 00:20:25,266 But this time we brought along some extra teeth. 358 00:20:27,394 --> 00:20:29,187 Aah! Crocodiles! 359 00:20:29,270 --> 00:20:32,190 Surprise, surprise, surprise. 360 00:20:32,273 --> 00:20:34,234 Kick and stomp! Kick and stomp! 361 00:20:34,317 --> 00:20:36,319 You're in for a surprise, all right. 362 00:20:36,403 --> 00:20:38,822 Kick and stomp! Kick and stomp! 363 00:20:38,905 --> 00:20:40,407 What in the Outlands? 364 00:20:40,490 --> 00:20:43,326 Kick and stomp! Kick and stomp! 365 00:20:49,624 --> 00:20:52,877 Raha? Starehe? Is that really you? 366 00:20:59,300 --> 00:21:01,386 I told you those striped varmints was mean. 367 00:21:01,886 --> 00:21:03,972 Jackals, skedaddle. 368 00:21:07,142 --> 00:21:08,810 That was the easiest fight ever. 369 00:21:09,227 --> 00:21:10,937 Raha. Starehe. 370 00:21:12,147 --> 00:21:13,648 I've never seen you like that. 371 00:21:14,190 --> 00:21:15,483 Sorry, oh, queen. 372 00:21:15,567 --> 00:21:17,027 So embarrassing. 373 00:21:17,110 --> 00:21:19,946 Embarrassing? I don't think so. 374 00:21:20,321 --> 00:21:22,449 Fuli, Tiifu, Zuri, 375 00:21:22,532 --> 00:21:26,453 I'm sorry, but I no longer need you to be my Queen's Guard. 376 00:21:26,536 --> 00:21:29,998 It seems I've had a Queen's Guard all along. 377 00:21:30,248 --> 00:21:33,710 I just never knew it, until now. 378 00:21:36,880 --> 00:21:41,217 And I hope this water treaty may allow friendship and goodwill 379 00:21:41,301 --> 00:21:44,637 to flow between our realms forever. 380 00:21:51,353 --> 00:21:53,646 You gonna miss being Queen Dhahabu's Guard? 381 00:21:54,022 --> 00:21:56,483 I'm happy right where I am. 382 00:22:26,721 --> 00:22:28,807 ♪ Look out Here comes the Lion Guard ♪