1 00:01:10,779 --> 00:01:13,990 Boboka. What's going on? Why are you stampeding? 2 00:01:14,074 --> 00:01:15,408 Somebody saw jackals. 3 00:01:19,621 --> 00:01:20,872 Did she say, "jackals"? 4 00:01:20,955 --> 00:01:21,998 Jackals! 5 00:01:22,082 --> 00:01:23,708 Galagos, scatter! 6 00:01:25,835 --> 00:01:27,170 Jackals, huh? 7 00:01:33,927 --> 00:01:35,679 No jackals in sight. 8 00:01:35,762 --> 00:01:37,138 Hapana! 9 00:01:38,014 --> 00:01:39,849 But, look out for the galagos! 10 00:01:40,892 --> 00:01:42,727 Hey! Watch where you're goin'! 11 00:01:42,811 --> 00:01:44,604 Bunga, round up the galagos. 12 00:01:44,688 --> 00:01:46,147 You got it, Kion. 13 00:01:46,898 --> 00:01:49,150 Oh! This way. No. Look out! 14 00:01:49,609 --> 00:01:51,986 First, jackals, now, galagos? Ugh! 15 00:01:52,070 --> 00:01:54,155 Zuka Zama! 16 00:01:57,784 --> 00:01:59,536 Thank you, Bunga. 17 00:01:59,619 --> 00:02:00,995 No biggie, little guys. 18 00:02:01,079 --> 00:02:02,330 Galagos are safe. 19 00:02:02,414 --> 00:02:04,290 Now, let's stop these antelopes. 20 00:02:06,084 --> 00:02:07,335 Turn them, Fuli. 21 00:02:08,878 --> 00:02:10,547 You heard him. Turn! 22 00:02:13,591 --> 00:02:15,135 - Slow down, everybody. - Huh? 23 00:02:15,593 --> 00:02:17,554 Whoa, whoa, whoa. 24 00:02:19,264 --> 00:02:20,807 You forgot to say, "please." 25 00:02:20,890 --> 00:02:23,977 Bupu, you can't just stampede for no reason. 26 00:02:24,060 --> 00:02:25,937 You almost stomped on the galagos. 27 00:02:26,021 --> 00:02:27,981 Well, they almost tripped us. 28 00:02:28,398 --> 00:02:31,026 Besides, I still think we saw a jackal. 29 00:02:31,109 --> 00:02:32,902 Next time, call for us. 30 00:02:33,153 --> 00:02:35,655 Don't just start running and putting others in danger. 31 00:02:35,905 --> 00:02:37,782 Fine. 32 00:02:38,199 --> 00:02:40,035 Herd? You heard? 33 00:02:43,413 --> 00:02:45,331 It's not just the antelopes, Kion. 34 00:02:45,415 --> 00:02:46,750 All the herds are on edge. 35 00:02:47,000 --> 00:02:48,168 Can you blame them? 36 00:02:48,251 --> 00:02:50,545 They never know when the Outlanders are gonna attack. 37 00:02:50,628 --> 00:02:52,505 -They're scared. -And it's getting worse 38 00:02:52,589 --> 00:02:54,674 now that they've all teamed up to work for Scar. 39 00:02:54,924 --> 00:02:57,719 They've teamed up. That's it! 40 00:02:57,969 --> 00:03:00,263 The Outlanders have the Pride Landers scared 41 00:03:00,347 --> 00:03:01,931 because they're working together. 42 00:03:02,015 --> 00:03:03,641 But, we can do that, too. 43 00:03:04,184 --> 00:03:05,602 Unite the Pride Landers. 44 00:03:05,685 --> 00:03:08,480 If we stand together, we stand stronger. 45 00:03:08,813 --> 00:03:11,483 And we'll be prepared for any attack that comes. 46 00:03:11,900 --> 00:03:14,069 That would be poa! 47 00:03:14,361 --> 00:03:17,364 Kion, not all of the Pride Lands' herds get along. 48 00:03:17,447 --> 00:03:19,824 You really think we can get them to work together? 49 00:03:19,908 --> 00:03:21,201 Sure we can. 50 00:03:21,284 --> 00:03:23,244 When they find out we're up against Scar, 51 00:03:23,328 --> 00:03:25,205 they'll all wanna work together. 52 00:03:25,288 --> 00:03:28,124 Except, my dad doesn't want anyone to know Scar's back. 53 00:03:28,583 --> 00:03:30,418 He thinks it'll scare them too much. 54 00:03:30,669 --> 00:03:32,921 Oh. He's probably right. 55 00:03:33,338 --> 00:03:35,799 I doubt they'd even believe Scar's back. 56 00:03:35,882 --> 00:03:39,469 I mean, a giant lion's head made of fire? 57 00:03:39,761 --> 00:03:41,971 I'm not even sure I believe it. 58 00:03:42,055 --> 00:03:43,890 And I've seen him with my own eyes. 59 00:03:43,973 --> 00:03:47,644 I know the Pride Landers will want to protect their home from any threat. 60 00:03:47,727 --> 00:03:49,437 All we have to do is ask them. 61 00:03:49,521 --> 00:03:52,107 Yeah! So, what are we waiting for? 62 00:03:52,732 --> 00:03:55,694 Right. Time to unite the Pride Lands. 63 00:03:57,278 --> 00:03:59,656 ♪ Can't ignore What's goin' on here ♪ 64 00:03:59,739 --> 00:04:02,075 ♪ Attacks and fire, We gotta fight that fear... ♪ 65 00:04:02,158 --> 00:04:05,203 You want help defending against the Outlanders? 66 00:04:06,454 --> 00:04:09,749 Whatever it takes, you can count on the elephants. 67 00:04:09,833 --> 00:04:12,002 ♪ And join the fight ♪ 68 00:04:12,085 --> 00:04:15,213 ♪ When there's darkness, We'll be the light... ♪ 69 00:04:15,296 --> 00:04:16,339 Please? 70 00:04:16,756 --> 00:04:17,966 Very well. 71 00:04:18,049 --> 00:04:20,093 We will join your cause. 72 00:04:20,385 --> 00:04:21,845 ♪ Pride Landers unite ♪ 73 00:04:25,265 --> 00:04:26,933 ♪ Pride Landers unite... ♪ 74 00:04:27,559 --> 00:04:29,686 Uh, I'm not sure we'd be much help. 75 00:04:30,020 --> 00:04:31,521 What do you think, Kifaru? 76 00:04:32,147 --> 00:04:33,857 Sure. Let's go. 77 00:04:35,275 --> 00:04:37,485 Anyone seen my tickbird? 78 00:04:37,902 --> 00:04:39,487 The rhinos are in. 79 00:04:39,571 --> 00:04:40,905 ♪ Fight for what's right ♪ 80 00:04:40,989 --> 00:04:43,033 ♪ So rise up ♪ 81 00:04:43,366 --> 00:04:45,827 ♪ And join the fight... ♪ 82 00:04:46,077 --> 00:04:47,787 So who's with me? 83 00:04:47,871 --> 00:04:48,872 We are! 84 00:04:52,500 --> 00:04:53,960 ♪ What's right ♪ 85 00:04:54,044 --> 00:04:55,545 ♪ Pride Landers unite ♪ 86 00:04:57,380 --> 00:04:59,174 ♪ Pride Landers unite ♪ 87 00:04:59,257 --> 00:05:01,760 ♪ Pride Landers unite ♪ 88 00:05:03,845 --> 00:05:06,431 ♪ Pride Landers unite ♪ 89 00:05:08,641 --> 00:05:10,477 ♪ Pride Landers unite ♪ 90 00:05:16,107 --> 00:05:17,817 This is such an honor. 91 00:05:18,526 --> 00:05:21,821 Who better than the elephants to help defend the Pride Lands? 92 00:05:22,030 --> 00:05:23,031 What? 93 00:05:23,656 --> 00:05:25,408 Bupu, what are you doing here? 94 00:05:25,492 --> 00:05:27,952 I didn't realize that Kion had asked other animals 95 00:05:28,036 --> 00:05:29,704 to help defend the Pride Lands. 96 00:05:30,246 --> 00:05:31,373 Neither did I. 97 00:05:31,456 --> 00:05:34,501 Why would he need anyone besides us antelopes? 98 00:05:34,876 --> 00:05:37,545 It was the antelopes who gave me the idea. 99 00:05:37,629 --> 00:05:39,297 Of course it was. 100 00:05:40,006 --> 00:05:42,676 But, a threat to the Pride Lands anywhere 101 00:05:42,759 --> 00:05:45,095 is a threat to Pride Landers everywhere. 102 00:05:45,178 --> 00:05:47,806 Yes. And we're happy to help. 103 00:05:47,889 --> 00:05:50,266 Good. We can use all the help we can get. 104 00:05:50,350 --> 00:05:51,476 Coming through. 105 00:05:52,227 --> 00:05:54,562 Galagos reporting for duty. 106 00:05:56,856 --> 00:05:59,442 Ugh. Not them again. 107 00:06:00,026 --> 00:06:03,738 Kion, I know you said all the Pride Landers, but... 108 00:06:03,822 --> 00:06:06,991 Whoo-hoo! Isn't it great? They couldn't wait to help out. 109 00:06:07,075 --> 00:06:08,868 They are Pride Landers. 110 00:06:08,952 --> 00:06:11,496 Besides, how much trouble can they be? 111 00:06:11,663 --> 00:06:13,748 Okay, everyone, listen up. 112 00:06:15,500 --> 00:06:16,501 Hmm. 113 00:06:16,710 --> 00:06:17,919 You'll do. 114 00:06:18,003 --> 00:06:20,005 "Do" what? What--? 115 00:06:20,088 --> 00:06:21,881 Now, just a minute. Hold on, there. 116 00:06:21,965 --> 00:06:23,133 I am holding on. 117 00:06:23,216 --> 00:06:24,467 Now, go! 118 00:06:24,718 --> 00:06:27,012 I most certainly will not. Get off of me. 119 00:06:27,095 --> 00:06:28,179 Now, Laini. 120 00:06:28,847 --> 00:06:31,391 Hey! Un-trunk me. 121 00:06:32,642 --> 00:06:35,478 -Um, Laini? -Yes, sir. 122 00:06:35,687 --> 00:06:37,814 Just trying to get this team going, sir. 123 00:06:38,231 --> 00:06:39,482 Okay. 124 00:06:39,899 --> 00:06:42,610 Well, one thing I've noticed about the galagos... 125 00:06:42,694 --> 00:06:44,279 you're very fast. 126 00:06:44,779 --> 00:06:46,489 Yes, sir, we are. 127 00:06:47,282 --> 00:06:49,784 So do you think you could get all the galagos 128 00:06:49,868 --> 00:06:52,579 running in the same direction at the same time? 129 00:06:52,662 --> 00:06:54,080 Yessir, sir. 130 00:06:55,290 --> 00:06:57,542 One thing that always helps me in a crisis 131 00:06:57,625 --> 00:07:00,086 is to remember to stay calm. 132 00:07:01,046 --> 00:07:02,088 "Stay calm." 133 00:07:02,589 --> 00:07:03,673 Got that, everybody? 134 00:07:03,757 --> 00:07:05,675 Uh-uh. Yeah. 135 00:07:05,759 --> 00:07:09,095 So, let's say the hyenas are attacking. 136 00:07:09,179 --> 00:07:11,014 The hyenas are attacking? 137 00:07:11,097 --> 00:07:13,266 No. It's just pretend. 138 00:07:13,350 --> 00:07:14,726 -I don't see them. -Where? 139 00:07:14,809 --> 00:07:16,186 Guys, no. Wait. 140 00:07:16,269 --> 00:07:18,188 Rhinos. 141 00:07:18,605 --> 00:07:21,191 Watch it. 142 00:07:21,983 --> 00:07:23,068 Kion? 143 00:07:23,151 --> 00:07:24,694 I know what you're thinking. 144 00:07:24,778 --> 00:07:25,862 But, don't worry. 145 00:07:25,945 --> 00:07:27,697 We'll get them working together. 146 00:07:27,781 --> 00:07:29,741 - Mwenzi? - Ah! 147 00:07:29,824 --> 00:07:30,992 Watch that horn. 148 00:07:31,076 --> 00:07:32,369 Eventually. 149 00:07:34,371 --> 00:07:37,624 Okay. We're gonna try something different this time. 150 00:07:37,707 --> 00:07:40,126 Remember, working together 151 00:07:40,210 --> 00:07:42,212 is an important part of being a team. 152 00:07:42,837 --> 00:07:44,547 So whenever there's an emergency, 153 00:07:44,631 --> 00:07:46,591 you have to get there together. 154 00:07:46,883 --> 00:07:48,134 You hear that, everyone? 155 00:07:48,218 --> 00:07:50,762 Kion wants us all to get there together. 156 00:07:50,845 --> 00:07:52,806 And you gotta get there fast. 157 00:07:53,264 --> 00:07:54,557 See Bunga up there? 158 00:07:54,641 --> 00:07:55,684 Hey, everybody. 159 00:07:55,767 --> 00:07:58,269 I'm over here. By this tree! 160 00:07:58,353 --> 00:07:59,562 See me? 161 00:08:00,271 --> 00:08:01,940 He's a little hard to miss. 162 00:08:02,148 --> 00:08:05,819 Now, when I say "go," all you have to do is get over there 163 00:08:05,902 --> 00:08:08,363 fast as possible, together. Got it? 164 00:08:08,530 --> 00:08:09,906 -Uh-huh. -Mmm-hmm. 165 00:08:09,989 --> 00:08:11,366 -On three. -Got it? 166 00:08:11,449 --> 00:08:14,994 On three, we're gonna run to that hill as fast as we can. 167 00:08:15,704 --> 00:08:17,831 -One... -Ywo, 168 00:08:17,914 --> 00:08:19,040 ...three! 169 00:08:24,462 --> 00:08:26,965 Remember, stay together. 170 00:08:28,925 --> 00:08:30,093 Hapana! 171 00:08:30,176 --> 00:08:31,428 Galagos! 172 00:08:32,053 --> 00:08:34,889 Look out for the galagos. Stop! 173 00:08:36,891 --> 00:08:38,018 What's going on? 174 00:08:39,436 --> 00:08:41,271 Ow! 175 00:08:41,354 --> 00:08:42,522 Look out. 176 00:08:42,605 --> 00:08:44,816 No. I'm over here! 177 00:08:47,193 --> 00:08:48,862 What was that? 178 00:08:48,945 --> 00:08:50,071 Blame the galagos. 179 00:08:50,155 --> 00:08:52,615 They got in our way. Again! 180 00:08:52,699 --> 00:08:56,161 Kion, you still think we can get them to work together? 181 00:08:56,244 --> 00:08:57,412 We have to. 182 00:08:57,579 --> 00:08:59,664 For the sake of the Pride Lands. 183 00:08:59,748 --> 00:09:03,168 They're all trying. They're just not used to being on a team. 184 00:09:03,501 --> 00:09:04,586 Hmm. 185 00:09:04,878 --> 00:09:07,380 Maybe they need to learn from some other Pride Landers 186 00:09:07,464 --> 00:09:09,758 who are used to working as a team. 187 00:09:09,841 --> 00:09:13,511 You're not thinking about who I think you're thinking about, are you? 188 00:09:14,429 --> 00:09:18,892 And why should I help other Pride Landers learn to work together? 189 00:09:18,975 --> 00:09:22,437 We crocodiles take care of ourselves, 190 00:09:22,687 --> 00:09:24,731 and nobody else. 191 00:09:24,814 --> 00:09:27,025 Makuu, you've trained your crocs 192 00:09:27,108 --> 00:09:29,652 to be a strong and unified team. 193 00:09:29,986 --> 00:09:31,029 True. 194 00:09:31,112 --> 00:09:32,906 And I think the rest of the Pride Landers 195 00:09:32,989 --> 00:09:35,658 could learn a lot from how you train your float. 196 00:09:35,742 --> 00:09:38,286 Hmm. Perhaps you could. 197 00:09:39,371 --> 00:09:41,748 Okay, everyone, good news. 198 00:09:41,831 --> 00:09:44,042 The crocodiles have agreed to help. 199 00:09:44,125 --> 00:09:48,630 Help whip you soft and fluffy dirt-dwellers into shape. 200 00:09:48,713 --> 00:09:50,507 I'm not soft. 201 00:09:50,757 --> 00:09:53,134 And I'm certainly not fluffy. 202 00:09:53,551 --> 00:09:56,012 Ooh, I'm soft and fluffy. 203 00:09:56,388 --> 00:09:58,181 What Makuu means is 204 00:09:58,264 --> 00:10:00,892 he'll have you wrestling like crocs in no time. 205 00:10:00,975 --> 00:10:03,645 Let's not expect too much, Kion. 206 00:10:06,231 --> 00:10:08,441 Why don't we start with some basic training? 207 00:10:08,525 --> 00:10:11,736 -Ma Tembo, if you... -I got this, Kion. 208 00:10:13,029 --> 00:10:14,698 You, you, and you. 209 00:10:14,781 --> 00:10:15,865 With me. 210 00:10:17,784 --> 00:10:20,078 Do we have to take orders from Makuu? 211 00:10:20,495 --> 00:10:23,206 He's so...rude. 212 00:10:23,456 --> 00:10:24,791 I know, 213 00:10:24,874 --> 00:10:26,960 but he can give us some good tips 214 00:10:27,043 --> 00:10:29,421 on how to work together to protect the Pride Lands. 215 00:10:31,172 --> 00:10:34,009 Just give him a chance. Please? 216 00:10:35,301 --> 00:10:36,302 Very well. 217 00:10:37,095 --> 00:10:38,513 For you, Kion. 218 00:10:43,268 --> 00:10:44,853 You sure about this, Kion? 219 00:10:44,936 --> 00:10:47,856 Makuu is a good leader when he needs to be. 220 00:10:47,939 --> 00:10:49,315 No. No, no! No. 221 00:10:49,399 --> 00:10:50,817 Swing your tail fast. 222 00:10:50,900 --> 00:10:52,444 Like this! See? 223 00:10:52,986 --> 00:10:54,779 Maybe go keep an eye on him. 224 00:10:54,863 --> 00:10:57,073 -Just in case. -Affirmative. 225 00:11:02,078 --> 00:11:04,164 You call that a jaw vise? 226 00:11:04,247 --> 00:11:06,875 We don't have jaws quite like yours. 227 00:11:06,958 --> 00:11:08,585 Reverse tail whip. Now! 228 00:11:11,421 --> 00:11:13,506 Well? Do it! 229 00:11:13,715 --> 00:11:14,716 But... 230 00:11:16,009 --> 00:11:17,010 Oh. 231 00:11:17,218 --> 00:11:18,386 I'm waiting. 232 00:11:18,470 --> 00:11:20,972 It's a simple move. 233 00:11:21,389 --> 00:11:23,558 Not if you don't have a long tail. 234 00:11:23,641 --> 00:11:26,770 You think excuses are the crocodile way? 235 00:11:26,853 --> 00:11:29,022 In case you haven't noticed, Makuu, 236 00:11:29,105 --> 00:11:30,690 we're not crocodiles. 237 00:11:31,024 --> 00:11:33,193 And that's why you'll lose. 238 00:11:33,568 --> 00:11:36,154 And those Outlanders will have you for breakfast. 239 00:11:36,237 --> 00:11:37,822 And you for lunch. 240 00:11:37,906 --> 00:11:39,699 And you for dinner! 241 00:11:39,783 --> 00:11:42,744 And the rest of you for a late-night snack. 242 00:11:42,827 --> 00:11:46,039 You wanna be a late-night snack for an Outlander? Hmm? 243 00:11:46,331 --> 00:11:48,208 Of course not. But-- 244 00:11:48,291 --> 00:11:49,584 I didn't think so. 245 00:11:49,876 --> 00:11:51,836 Now, do it again! 246 00:11:51,920 --> 00:11:54,089 Oh! 247 00:11:55,507 --> 00:11:57,133 Okay. Let's see if we can 248 00:11:57,217 --> 00:11:59,302 at least coordinate your kicks. 249 00:11:59,386 --> 00:12:01,262 On three, ante-lanty-lopes. 250 00:12:01,346 --> 00:12:02,555 One, two... 251 00:12:06,851 --> 00:12:08,520 Bunga. You okay? 252 00:12:08,812 --> 00:12:09,813 ...three. 253 00:12:10,939 --> 00:12:13,483 You think training's going any better with Makuu? 254 00:12:13,566 --> 00:12:14,859 Can't be any worse. 255 00:12:14,943 --> 00:12:16,903 I wouldn't be so sure about that. 256 00:12:17,237 --> 00:12:19,739 Kion, you should see this. 257 00:12:21,408 --> 00:12:24,744 You're even worse than Ma Tembo. 258 00:12:27,789 --> 00:12:29,332 I'm doing my best. 259 00:12:29,624 --> 00:12:31,668 Your best is worse than my worst. 260 00:12:31,751 --> 00:12:33,086 Now, get it right! 261 00:12:33,169 --> 00:12:35,547 Or I'll have you for lunch. 262 00:12:35,630 --> 00:12:39,217 Makuu! That's no way to talk to a fellow Pride Lander. 263 00:12:39,300 --> 00:12:41,094 It's the crocodile way. 264 00:12:41,177 --> 00:12:42,512 But, this is my team. 265 00:12:42,595 --> 00:12:45,432 We have to work together, not threaten each other. 266 00:12:45,515 --> 00:12:46,641 Tell you what, cub. 267 00:12:47,100 --> 00:12:49,185 You defend your territory your way, 268 00:12:49,269 --> 00:12:51,563 we'll defend ours our way. 269 00:12:52,564 --> 00:12:55,608 Makuu, the Pride Lands belong to all of us. 270 00:12:56,985 --> 00:12:58,445 We'll take our chances. 271 00:12:59,612 --> 00:13:01,489 Crocodiles, let's go. 272 00:13:10,707 --> 00:13:14,085 So the Pride Landers are training for battle 273 00:13:14,169 --> 00:13:18,631 to defend themselves against me? 274 00:13:22,469 --> 00:13:25,221 Yeah. They should know they don't stand a chance. 275 00:13:25,472 --> 00:13:27,140 Don't be so sure, Janja. 276 00:13:27,223 --> 00:13:31,770 Pride Landers working together could pose a threat to my plan. 277 00:13:31,853 --> 00:13:34,397 Yeah. Of course it could. 278 00:13:34,481 --> 00:13:36,900 Although, if Kion's alliance 279 00:13:36,983 --> 00:13:39,986 with the crocodiles is already fraying... 280 00:13:40,487 --> 00:13:43,907 this could also be an opportunity. 281 00:13:43,990 --> 00:13:45,992 -You mean... -Yes, Kiburi. 282 00:13:46,785 --> 00:13:51,748 Now is the time we take Makuu's watering hole. 283 00:13:52,499 --> 00:13:54,626 Makuu won't know what hit him. 284 00:13:57,962 --> 00:14:00,215 What a waste of time. 285 00:14:00,298 --> 00:14:03,927 I can't believe Kion wanted me to train the Pride Landers 286 00:14:04,010 --> 00:14:05,929 and be nice to them. 287 00:14:06,096 --> 00:14:09,057 Hey, we'll be real nice to you. 288 00:14:09,307 --> 00:14:12,435 Right before we kick you out of your watering hole. 289 00:14:15,188 --> 00:14:19,901 You really think you stand a chance against crocodiles? 290 00:14:19,984 --> 00:14:22,612 Maybe not. But, we do. 291 00:14:23,697 --> 00:14:25,073 Kiburi. 292 00:14:31,413 --> 00:14:32,414 What's this? 293 00:14:34,708 --> 00:14:36,876 Hapana! 294 00:14:37,711 --> 00:14:39,254 Kion! Kion! 295 00:14:39,337 --> 00:14:42,507 The Outlanders are attacking Makuu's watering hole! 296 00:14:42,590 --> 00:14:43,591 Let's go. 297 00:14:44,009 --> 00:14:46,720 Kion, it's a lot of Outlanders. 298 00:14:46,803 --> 00:14:48,513 As in, all of them. 299 00:14:48,596 --> 00:14:51,307 We might need a lot of animals on our side, too. 300 00:14:53,685 --> 00:14:54,769 Trust me, Ono. 301 00:14:54,853 --> 00:14:56,187 This crew isn't ready. 302 00:14:56,271 --> 00:14:57,480 Don't be so sure. 303 00:14:58,314 --> 00:14:59,983 We have to be ready. 304 00:15:00,066 --> 00:15:02,819 After all, a threat to the Pride Lands anywhere 305 00:15:02,902 --> 00:15:05,488 is a threat to Pride Landers everywhere. 306 00:15:05,947 --> 00:15:07,949 The sable antelopes are ready. 307 00:15:08,033 --> 00:15:09,993 Makuu may be brusque, 308 00:15:10,076 --> 00:15:12,120 but he was trying to help us. 309 00:15:13,246 --> 00:15:15,248 The elephants are ready. 310 00:15:15,331 --> 00:15:17,334 Same goes for the rhinos. 311 00:15:18,126 --> 00:15:20,295 And you know the galagos are ready. 312 00:15:20,378 --> 00:15:21,463 All right, then. 313 00:15:21,713 --> 00:15:23,757 Pride Landers, follow me. 314 00:15:23,840 --> 00:15:25,717 We'll fight for what's right. 315 00:15:25,800 --> 00:15:27,594 Pride Landers unite! 316 00:15:32,932 --> 00:15:34,392 Just give up now. 317 00:15:34,476 --> 00:15:36,186 "Give up"? 318 00:15:36,269 --> 00:15:38,271 That's not the crocodile way. 319 00:15:38,355 --> 00:15:42,275 Or have you forgotten that in your time in the Outlands, Kiburi? 320 00:15:56,039 --> 00:15:57,415 That's enough, Kiburi. 321 00:15:57,791 --> 00:15:59,959 You too, Janja. Stop! 322 00:16:00,043 --> 00:16:01,086 Stop? 323 00:16:01,169 --> 00:16:03,630 Who's gonna stop us, 324 00:16:03,713 --> 00:16:05,090 the five of you? 325 00:16:05,173 --> 00:16:07,592 Yeah! Five against... 326 00:16:08,051 --> 00:16:10,220 Two, three, four, uh... 327 00:16:11,012 --> 00:16:12,514 Against a lot of us. 328 00:16:12,806 --> 00:16:14,974 It's a little more than five. 329 00:16:20,480 --> 00:16:23,233 That's a lot more than a lot. 330 00:16:23,316 --> 00:16:24,776 Everyone, let's go. 331 00:16:28,738 --> 00:16:30,740 I sure hope they're ready. 332 00:16:40,709 --> 00:16:43,003 Fuli, have the antelope clear a path. 333 00:16:43,086 --> 00:16:44,087 On it. 334 00:16:46,506 --> 00:16:50,927 Bupu, Boboka. Wanna take these guys for a little spin? Please? 335 00:16:51,011 --> 00:16:52,762 Thought you'd never ask. 336 00:16:55,515 --> 00:16:57,350 Antelopes, together! 337 00:17:00,687 --> 00:17:01,688 Whoa! 338 00:17:02,272 --> 00:17:04,607 Ooh, I can see my den from here. 339 00:17:06,484 --> 00:17:09,696 Kion. The Outlanders are breaking into smaller groups. 340 00:17:12,240 --> 00:17:13,283 Beshte. 341 00:17:13,366 --> 00:17:15,827 Have your guys take out those crocodiles and hyenas. 342 00:17:15,910 --> 00:17:17,078 You bet, Kion. 343 00:17:17,162 --> 00:17:19,664 All right, guys. This is what we trained for. 344 00:17:19,748 --> 00:17:21,666 Stopping the Outlanders. 345 00:17:21,750 --> 00:17:23,585 Just point me at them. 346 00:17:23,835 --> 00:17:25,170 That's what I like to hear. 347 00:17:25,253 --> 00:17:26,963 Remember, stay calm. 348 00:17:27,047 --> 00:17:28,715 Calm, right. 349 00:17:28,798 --> 00:17:30,717 Calm, but strong. 350 00:17:30,800 --> 00:17:32,135 Twende... 351 00:17:32,218 --> 00:17:34,888 Kiboko! 352 00:17:35,847 --> 00:17:36,890 Poa. 353 00:17:40,185 --> 00:17:42,354 Don't worry, galagos. We'll get in there. 354 00:17:44,314 --> 00:17:46,107 Eventually. 355 00:17:51,196 --> 00:17:53,823 Get their trunks. That's the most delicious part. 356 00:17:58,453 --> 00:17:59,788 Elephants in trouble! 357 00:18:02,040 --> 00:18:03,792 Kion, we wanna help. 358 00:18:05,168 --> 00:18:08,296 Great. I need you to do what galagos do best. 359 00:18:08,880 --> 00:18:09,881 Get underfoot. 360 00:18:09,964 --> 00:18:11,341 Sir, yes, sir. 361 00:18:11,424 --> 00:18:13,635 But, we need somebody to get us to the right feet. 362 00:18:14,219 --> 00:18:15,637 Bupu, over here. 363 00:18:19,140 --> 00:18:20,433 Yes, Kion? 364 00:18:20,517 --> 00:18:23,937 Think you can give these guys a lift into battle? Please? 365 00:18:24,813 --> 00:18:27,148 I suppose this one time wouldn't hurt. 366 00:18:30,860 --> 00:18:31,861 Engage. 367 00:18:43,206 --> 00:18:45,250 Just because you're big don't mean you can't fall! 368 00:18:52,257 --> 00:18:53,842 Let's go, galagos. 369 00:19:00,265 --> 00:19:02,517 Hey. Watch where you're going. 370 00:19:03,309 --> 00:19:04,561 Uh-oh. Whoo! 371 00:19:11,359 --> 00:19:13,069 Now who's falling? 372 00:19:14,237 --> 00:19:15,572 Whoa, Nelly! 373 00:19:16,031 --> 00:19:17,949 Wow! That was amazing. 374 00:19:18,033 --> 00:19:19,200 It was fun. 375 00:19:19,284 --> 00:19:20,577 Let's go, galagos. 376 00:19:20,660 --> 00:19:23,329 You trip them up, I'll toss them out. 377 00:19:25,206 --> 00:19:27,000 This is what I call teamwork! 378 00:19:32,589 --> 00:19:35,175 Ha! Reverse tail whip's no good 379 00:19:35,258 --> 00:19:37,552 when you got someone on your tail. 380 00:19:38,887 --> 00:19:41,222 Good to know, Kiburi. 381 00:19:46,436 --> 00:19:48,188 Now, where was I? 382 00:19:48,271 --> 00:19:49,481 Oh, yeah. 383 00:19:49,773 --> 00:19:51,066 Reverse tail whip. 384 00:19:51,149 --> 00:19:52,317 You mean like this? 385 00:19:56,029 --> 00:19:57,030 Impressive. 386 00:19:57,489 --> 00:20:00,116 I call that the "reverse-reverse trunk whip." 387 00:20:00,575 --> 00:20:01,993 Most impressive. 388 00:20:02,535 --> 00:20:04,329 But, you're not a crocodile yet. 389 00:20:07,791 --> 00:20:08,958 - Get off me! - Oh! 390 00:20:14,964 --> 00:20:17,801 Now, out of my watering hole! 391 00:20:19,719 --> 00:20:21,471 Outlanders, regroup! 392 00:20:22,138 --> 00:20:23,932 We're leaving the watering hole? 393 00:20:28,645 --> 00:20:30,563 Everyone, get to higher ground. 394 00:20:40,073 --> 00:20:42,117 All right, we got them now. 395 00:20:44,327 --> 00:20:47,539 Outlanders, don't mess with the Pride Lands. 396 00:20:47,622 --> 00:20:49,833 Because when you mess with the Pride Lands, 397 00:20:49,916 --> 00:20:52,585 you mess the Pride Landers. 398 00:20:52,669 --> 00:20:54,129 Exactly. 399 00:21:11,021 --> 00:21:13,023 Uh, what can I say? 400 00:21:13,481 --> 00:21:15,233 You saved our watering hole. 401 00:21:15,316 --> 00:21:17,027 And my float. 402 00:21:17,444 --> 00:21:19,279 You can say thank you. 403 00:21:21,614 --> 00:21:22,824 Thank you. 404 00:21:22,907 --> 00:21:24,159 You're welcome. 405 00:21:24,242 --> 00:21:25,702 Glad you're part of the team. 406 00:21:25,785 --> 00:21:28,663 You would've done the same for us. 407 00:21:29,122 --> 00:21:30,749 I will now. 408 00:21:31,416 --> 00:21:34,627 If there's ever trouble for anyone in the Pride Lands, 409 00:21:35,170 --> 00:21:36,379 we'll be there. 410 00:21:37,005 --> 00:21:38,965 -You will? -Yes. 411 00:21:39,174 --> 00:21:42,385 Because a threat to the Pride Lands anywhere 412 00:21:42,469 --> 00:21:46,348 is a threat to Pride Landers everywhere. 413 00:21:46,639 --> 00:21:48,808 Yep. And by working together, 414 00:21:48,892 --> 00:21:51,311 we can all defend the Pride Lands. 415 00:21:52,103 --> 00:21:53,480 We'll fight for what's right. 416 00:21:53,563 --> 00:21:56,191 Pride Landers unite! 417 00:22:26,513 --> 00:22:29,099 ♪ Look out Here comes the Lion Guard ♪