1 00:01:05,440 --> 00:01:07,442 Lwia Straż! 2 00:01:07,859 --> 00:01:09,319 Pomocy! 3 00:01:09,402 --> 00:01:10,528 Tiifu i Zuri! 4 00:01:10,612 --> 00:01:12,155 Chyba mają kłopoty. 5 00:01:12,238 --> 00:01:13,865 Ono! Widzisz tam coś? 6 00:01:13,948 --> 00:01:16,743 Nie. Krzyczą z wnętrza Lwiej Skały. 7 00:01:16,826 --> 00:01:18,369 Sprawdźmy to! 8 00:01:21,456 --> 00:01:23,541 Tiifu! Zuri! Co się stało? 9 00:01:23,625 --> 00:01:25,460 Spójrz na nas. 10 00:01:25,543 --> 00:01:27,170 Sierść nam się czochra. 11 00:01:27,253 --> 00:01:29,255 Jest za sucho i za gorąco. 12 00:01:29,339 --> 00:01:31,841 W końcu mamy porę suchą. 13 00:01:31,925 --> 00:01:34,302 Nie chodzi tylko o sierść. 14 00:01:34,385 --> 00:01:37,472 Mam popękane łapki i suche nosy. 15 00:01:37,555 --> 00:01:38,807 Wyglądamy strasznie. 16 00:01:38,890 --> 00:01:40,225 Poważnie? 17 00:01:40,308 --> 00:01:41,726 O nie. 18 00:01:41,810 --> 00:01:45,063 Mówiłam, żebyście nie wzywały Lwiej Straży. 19 00:01:45,146 --> 00:01:46,898 - Kiaro… - Moje panie! 20 00:01:46,981 --> 00:01:50,151 Straż zajmuje się ważnymi sprawami. 21 00:01:50,235 --> 00:01:51,820 Nie problemami z sierścią. 22 00:01:51,903 --> 00:01:53,863 - Zrozumiano? - Tak. 23 00:01:53,947 --> 00:01:55,406 Przepraszamy. 24 00:01:55,490 --> 00:01:58,576 Zróbcie sobie kąpiel błotną. 25 00:01:58,660 --> 00:02:01,037 Hipcie biorą ją w czasie suszy. 26 00:02:01,121 --> 00:02:02,705 Błoto nawilża. 27 00:02:02,789 --> 00:02:04,290 Doskonale. 28 00:02:04,374 --> 00:02:05,750 Kąpiel błotna… 29 00:02:05,834 --> 00:02:08,962 Wybierz się z nami, Kiaro. Nie widujemy cię! 30 00:02:09,045 --> 00:02:12,549 Zawsze jesteś zajęta nudnymi królewskimi obowiązkami. 31 00:02:12,632 --> 00:02:14,843 Nudnymi obowiązkami? 32 00:02:14,926 --> 00:02:17,971 Mówicie o pomaganiu w walce ze Skazą? 33 00:02:18,054 --> 00:02:20,765 - Właśnie tak. - To ci się przyda. 34 00:02:20,849 --> 00:02:22,308 Nie chcę nic mówić, 35 00:02:22,392 --> 00:02:24,060 ale kiepsko wyglądasz. 36 00:02:26,104 --> 00:02:27,105 Mamo? 37 00:02:27,188 --> 00:02:30,233 Rubieże Lwiej Ziemi nie są już bezpieczne. 38 00:02:30,316 --> 00:02:32,735 Może idźcie z Lwią Strażą… 39 00:02:32,819 --> 00:02:35,155 Chętnie pomogę Kiarze. 40 00:02:35,238 --> 00:02:36,865 Będzie bezpieczna! 41 00:02:36,948 --> 00:02:39,826 Bardziej myślałam o Kionie. 42 00:02:39,909 --> 00:02:42,579 Kion też może iść. Będzie weselej. 43 00:02:42,662 --> 00:02:45,165 Nie idziemy tam się bawić. 44 00:02:45,248 --> 00:02:48,376 Ale co dwie głowy, to nie jedna. 45 00:02:48,459 --> 00:02:50,503 - Też pójdę. - Dzięki. 46 00:02:50,587 --> 00:02:53,548 Dziewczyny mają wolne! 47 00:02:53,631 --> 00:02:55,508 Fuli, Beshte, Ono. 48 00:02:55,592 --> 00:02:57,135 Idźcie na patrol. 49 00:02:57,218 --> 00:03:00,388 Bunga i ja będziemy mieć wolne z dziewczynami. 50 00:03:00,471 --> 00:03:02,098 Lepiej wy niż ja. 51 00:03:06,644 --> 00:03:08,605 Zuka zama! 52 00:03:09,480 --> 00:03:10,940 Bo nas zabłocisz! 53 00:03:11,024 --> 00:03:13,109 Nie chciałyście się taplać? 54 00:03:13,193 --> 00:03:14,652 Ale nie tak. 55 00:03:14,736 --> 00:03:17,780 Przyszłyśmy się zrelaksować, nie chlapać. 56 00:03:17,864 --> 00:03:19,657 Chlapanie jest fajne. 57 00:03:19,741 --> 00:03:21,242 - Patrzcie. - O nie! 58 00:03:22,577 --> 00:03:25,288 Wychodź. Nie mieliśmy się bawić. 59 00:03:25,371 --> 00:03:28,458 - Mieliśmy ich pilnować. - No dobrze. 60 00:03:29,542 --> 00:03:32,045 - Czy to Skaza? - Gdzie? 61 00:03:33,504 --> 00:03:34,756 Mam cię! 62 00:03:34,839 --> 00:03:36,424 Już po tobie! 63 00:03:38,843 --> 00:03:41,012 Chłopcy ciągle się brudzą. 64 00:03:41,095 --> 00:03:43,848 - To dobra zabawa. - Nie sądzę. 65 00:03:43,932 --> 00:03:46,726 Wolę odpoczynek i dogadzanie sobie. 66 00:03:46,809 --> 00:03:48,728 Chodź, Kiara, sama zobaczysz! 67 00:04:20,718 --> 00:04:22,887 Hej! 68 00:04:24,847 --> 00:04:27,183 Odrobinę ciszej, proszę! 69 00:04:27,267 --> 00:04:29,310 Niektórzy próbują spać. 70 00:04:29,394 --> 00:04:32,146 - Oj! - Nie sądziliśmy, że tu jesteś. 71 00:04:32,230 --> 00:04:33,648 Oczywiście. 72 00:04:33,731 --> 00:04:37,277 Po co mrównik miałby siedzieć w jamie mrównika. 73 00:04:39,529 --> 00:04:40,697 Mam cię! 74 00:04:41,406 --> 00:04:42,865 A ja ciebie. 75 00:04:43,700 --> 00:04:45,952 Raczej będę się trzymać was. 76 00:04:46,035 --> 00:04:47,495 Wolę cię wyciszyć. 77 00:04:56,421 --> 00:04:59,257 Kion i jego siostra? 78 00:04:59,340 --> 00:05:01,509 Na rubieżach Lwiej Ziemi. 79 00:05:01,592 --> 00:05:04,929 Otoczeni przez suche trawy i rośliny. 80 00:05:06,347 --> 00:05:11,019 Wystarczy jedna iskra i wszystko pójdzie z dymem. 81 00:05:11,102 --> 00:05:13,771 Wraz z połową rodziny królewskiej. 82 00:05:13,855 --> 00:05:16,899 Dlaczego poprzestać na jednej iskrze? 83 00:05:17,525 --> 00:05:20,653 Njano, sprowadź do mnie sępa. 84 00:05:20,737 --> 00:05:22,488 Już się robi. 85 00:05:22,572 --> 00:05:23,698 Chcesz sępa? 86 00:05:23,781 --> 00:05:25,491 Tak. 87 00:05:25,575 --> 00:05:30,246 Wręczymy Kionowi i jego koleżankom mały podarunek w postaci… 88 00:05:30,330 --> 00:05:32,999 ognia. 89 00:05:34,375 --> 00:05:36,169 Ale tu miło. 90 00:05:36,794 --> 00:05:38,504 Jestem zrelaksowana. 91 00:05:38,588 --> 00:05:40,256 I to jeszcze jak. 92 00:05:40,340 --> 00:05:43,426 Bardzo tu przyjemnie. 93 00:05:44,427 --> 00:05:47,430 Na pewno nie dołączysz, Kion? To niewiarybungagodne! 94 00:05:49,891 --> 00:05:52,727 - Słyszałeś to? - Nic nie słyszałem. 95 00:05:53,478 --> 00:05:54,896 Zbierajmy się. 96 00:05:54,979 --> 00:05:57,690 Najpierw maski muszą zaschnąć. 97 00:05:57,774 --> 00:05:58,816 Zasady spa. 98 00:05:58,900 --> 00:06:00,818 Zasady spa, Kion. 99 00:06:00,902 --> 00:06:02,362 Nic nie poradzimy. 100 00:06:04,697 --> 00:06:06,115 Coś tu nie gra. 101 00:06:06,199 --> 00:06:08,409 Za bardzo się martwisz. 102 00:06:11,913 --> 00:06:14,582 Ogień! Musimy stąd uciekać! 103 00:06:14,665 --> 00:06:16,292 Za mną! 104 00:06:21,089 --> 00:06:23,383 Wycofać się! Prędko! 105 00:06:23,466 --> 00:06:26,010 I co teraz? Nie mamy dokąd uciec. 106 00:06:26,094 --> 00:06:28,513 - Pas przeciwogniowy! - Robi się. 107 00:06:29,180 --> 00:06:32,183 Dziewczyny! Schowajcie się w błocie. 108 00:06:32,266 --> 00:06:34,894 Pomogę ci z pasem przeciwogniowym. 109 00:06:34,977 --> 00:06:38,147 Dobrze. Ale Tiifu i Zuri wejdą do błota. 110 00:06:38,231 --> 00:06:39,649 Za mną! 111 00:06:44,278 --> 00:06:45,988 Moja sierść pachnie dymem. 112 00:06:46,572 --> 00:06:48,491 To nie twoja sierść! 113 00:06:51,536 --> 00:06:52,870 Kiaro! 114 00:06:56,207 --> 00:07:00,294 Już za późno! Płomienie przedostały się przez zapory! 115 00:07:02,547 --> 00:07:03,923 Jama Muhangusa. 116 00:07:04,006 --> 00:07:06,676 Szybko! Do kryjówki mrównika! 117 00:07:11,305 --> 00:07:14,392 - Ale tam jest ciemno! - I brudno! 118 00:07:14,475 --> 00:07:16,519 Taplałyście się w błocie. 119 00:07:16,602 --> 00:07:18,187 No tak, racja. 120 00:07:18,271 --> 00:07:19,689 Serio, muszę? 121 00:07:19,772 --> 00:07:23,943 - Prędzej! Do środka. - Tiifu, będę tuż za tobą. 122 00:07:24,026 --> 00:07:25,486 Dobrze… 123 00:07:29,782 --> 00:07:30,825 Wszyscy cali? 124 00:07:30,908 --> 00:07:32,285 - Tak. - Aha. 125 00:07:32,368 --> 00:07:33,619 Tak myślę. 126 00:07:33,703 --> 00:07:36,539 - Tiifu. Nic ci nie jest? - Mhm. 127 00:07:36,622 --> 00:07:37,957 Mieliśmy fart. 128 00:07:38,040 --> 00:07:40,460 Poczekamy, aż zgaśnie ogień. 129 00:07:40,543 --> 00:07:42,295 Ile czasu to potrwa? 130 00:07:42,378 --> 00:07:44,672 Nie wiem. Może cały dzień. 131 00:07:44,755 --> 00:07:46,007 Cały dzień? 132 00:07:46,090 --> 00:07:48,217 Nie martw się. Będzie super. 133 00:07:48,301 --> 00:07:49,594 - Super? - Tak. 134 00:07:49,677 --> 00:07:52,013 Wszyscy w ciemnej jamie. 135 00:07:52,096 --> 00:07:54,015 Głęboko pod ziemią. 136 00:07:55,057 --> 00:07:57,101 - Bunga… - Może spędzimy tu 137 00:07:57,185 --> 00:08:00,730 - całą noc! - Nie ma mowy! 138 00:08:00,855 --> 00:08:03,649 Stój! Nie możesz tam wrócić. 139 00:08:03,733 --> 00:08:06,986 - Wszystko się pali. - Muszę stąd wyjść! 140 00:08:07,653 --> 00:08:09,113 Tiifu! 141 00:08:09,197 --> 00:08:12,200 - Kiaro! - Uwaga! 142 00:08:18,164 --> 00:08:19,749 Kiara? Tiifu? 143 00:08:24,670 --> 00:08:25,755 W porządku? 144 00:08:25,838 --> 00:08:27,215 Tak myślę. 145 00:08:27,298 --> 00:08:29,133 Tiifu. Co się stało? 146 00:08:29,217 --> 00:08:31,385 Dlaczego uciekłaś? 147 00:08:31,469 --> 00:08:35,431 Przepraszam… Boję się ciemności. 148 00:08:35,515 --> 00:08:39,143 Od tych tumanów kurzu jest jeszcze ciemniej. 149 00:08:39,227 --> 00:08:40,436 Zuri. 150 00:08:40,520 --> 00:08:43,064 Przykro mi. Nie miałam pojęcia. 151 00:08:43,147 --> 00:08:45,566 Nie mówiłaś o swoich lękach. 152 00:08:45,650 --> 00:08:48,986 Bo w domu widać gwiazdy i księżyc. 153 00:08:49,070 --> 00:08:50,071 A tu… 154 00:08:50,154 --> 00:08:51,447 Tu jest ciemno. 155 00:08:51,531 --> 00:08:54,200 W ciemności może kryć się wszystko. 156 00:08:54,283 --> 00:08:58,788 Na przykład potwór z ostrymi szponami 157 00:08:58,871 --> 00:09:00,289 i długimi kłami. 158 00:09:00,373 --> 00:09:01,499 Właśnie! 159 00:09:01,582 --> 00:09:02,833 Bunga! 160 00:09:04,835 --> 00:09:07,672 To nic złego, że się boisz. Rozumiemy. 161 00:09:07,755 --> 00:09:10,466 Choć mogłaś nas uprzedzić. 162 00:09:10,550 --> 00:09:12,009 A tak zasypałaś wyjście. 163 00:09:12,093 --> 00:09:14,262 Utknęliśmy tu? 164 00:09:14,345 --> 00:09:16,889 Znajdziemy inne wyjście. 165 00:09:16,973 --> 00:09:19,976 Musimy zdecydować, który tunel wybrać. 166 00:09:20,059 --> 00:09:23,062 - Ten bez kurzu. - Ze światłem. 167 00:09:23,145 --> 00:09:27,358 Zanim zrobi się jaśniej, będzie jeszcze ciemniej. 168 00:09:27,441 --> 00:09:29,235 Tak. Naprawdę? 169 00:09:29,318 --> 00:09:31,237 Z nami jesteś bezpieczna. 170 00:09:31,320 --> 00:09:33,614 Nic ci nie grozi. 171 00:09:33,698 --> 00:09:35,658 - Tak? - O… 172 00:09:35,741 --> 00:09:37,118 No dobrze. 173 00:09:39,245 --> 00:09:40,496 Pójdziemy tędy. 174 00:09:46,294 --> 00:09:48,337 Wiem, że się boisz. 175 00:09:48,421 --> 00:09:49,880 Ale odsuń się. 176 00:09:49,964 --> 00:09:51,716 Czochrasz mi sierść! 177 00:09:51,799 --> 00:09:53,009 Wybacz. 178 00:09:53,092 --> 00:09:55,344 Wasza bliskość mnie uspokaja. 179 00:09:55,428 --> 00:09:57,722 Jesteśmy przy tobie. I będziemy. 180 00:09:58,389 --> 00:10:02,268 Pewnie! Przecież żadna bestia nie wyskoczy 181 00:10:02,351 --> 00:10:03,769 i nas nie porwie. 182 00:10:03,853 --> 00:10:05,062 Bunga! 183 00:10:08,983 --> 00:10:11,235 - Co to było? - Nie wiem. 184 00:10:11,319 --> 00:10:13,112 Hałas dobiegł z tunelu. 185 00:10:15,656 --> 00:10:19,118 To wielka, straszna bestia. 186 00:10:25,666 --> 00:10:27,126 Opuśćcie mój dom! 187 00:10:27,209 --> 00:10:28,961 Przestań. 188 00:10:29,045 --> 00:10:30,171 To łaskocze. 189 00:10:30,254 --> 00:10:32,048 Bo zaraz… 190 00:10:33,466 --> 00:10:34,842 - Nie! - Mam cię! 191 00:10:35,801 --> 00:10:37,637 Ach, tak? Akurat! 192 00:10:39,347 --> 00:10:41,599 Nie jesteś zbyt gościnny. 193 00:10:41,682 --> 00:10:43,059 Nie dla obcych. 194 00:10:43,142 --> 00:10:45,936 Już ja wam pokażę niegościnność! 195 00:10:46,062 --> 00:10:48,397 Jest przeuroczy. 196 00:10:48,481 --> 00:10:49,774 Raczej niemiły. 197 00:10:49,857 --> 00:10:52,610 Przecież my tylko chcemy do domu. 198 00:10:52,693 --> 00:10:55,863 Nie chcecie zająć moich tuneli? 199 00:10:55,946 --> 00:10:57,239 - Nie. - Aha. 200 00:10:57,323 --> 00:10:58,866 Pospieszyłem się. 201 00:10:58,949 --> 00:11:01,619 Możesz mnie postawić? 202 00:11:01,702 --> 00:11:04,246 Jasne, kreciku. 203 00:11:04,330 --> 00:11:06,040 Mam na imię Kuchimba. 204 00:11:06,123 --> 00:11:07,541 Przepraszam. 205 00:11:07,625 --> 00:11:09,251 My, złote krety, mocno… 206 00:11:09,794 --> 00:11:11,462 strzeżemy terytorium. 207 00:11:11,545 --> 00:11:13,631 Ale to tunele mrównika. 208 00:11:14,799 --> 00:11:19,011 Mówisz jak ktoś z powierzchni. Wiele zwierząt tu żyje. 209 00:11:19,095 --> 00:11:23,099 Niektóre z nich kradną tunele. Ale nie wy… 210 00:11:23,182 --> 00:11:26,644 Wynagrodzę wam niegościnność i pomogę wyjść. 211 00:11:26,727 --> 00:11:30,523 - Zaprowadzisz nas do Lwiej Skały? - Niby jak? 212 00:11:30,606 --> 00:11:32,400 Przecież nie ma oczu. 213 00:11:32,483 --> 00:11:33,901 Nie mam. 214 00:11:34,694 --> 00:11:37,863 Za to mam sprawne uszy. 215 00:11:37,947 --> 00:11:41,534 Mam też węch i czuję wibracje na powierzchni. 216 00:11:41,617 --> 00:11:43,536 Ciemność mi niestraszna. 217 00:11:43,619 --> 00:11:46,247 - Mieszkasz tu na dole? - Tak. 218 00:11:46,330 --> 00:11:47,581 To mój dom. 219 00:11:47,665 --> 00:11:49,709 Wibracje… 220 00:11:49,792 --> 00:11:51,794 Dzięki nim nam pomożesz? 221 00:11:51,877 --> 00:11:53,045 Zgadza się. 222 00:11:53,838 --> 00:11:56,799 Chodźcie za mną, zaprowadzę was, gdzie chcecie. 223 00:11:56,882 --> 00:12:00,845 Kuchimba… Nie boisz się tu mieszkać? W ciemności? 224 00:12:00,928 --> 00:12:04,223 No co ty? W ciemności nie ma nic strasznego. 225 00:12:04,306 --> 00:12:07,101 Serio? Ciągle myślę, że coś słyszę. 226 00:12:07,184 --> 00:12:09,061 Albo że coś widzę. 227 00:12:09,145 --> 00:12:10,771 To twoja wyobraźnia. 228 00:12:10,855 --> 00:12:12,481 - Naprawdę? - Pewnie. 229 00:12:12,565 --> 00:12:14,024 Spójrz na mnie! 230 00:12:19,363 --> 00:12:22,032 Jak ja takich masz tu wielu 231 00:12:22,116 --> 00:12:24,201 Co żyć chcieliby w tunelu 232 00:12:24,285 --> 00:12:27,121 Bo mrok nie jest tak zły 233 00:12:28,956 --> 00:12:31,125 Nieważne, czy to noc Czy dzień 234 00:12:31,208 --> 00:12:33,210 Mój nos poprowadzi mnie 235 00:12:33,294 --> 00:12:36,130 Drogę znam w skałach tych 236 00:12:36,213 --> 00:12:40,593 Nie trzeba się bać tu Nic a nic 237 00:12:41,177 --> 00:12:45,222 Nie sięga tu strach Więc za mną idź 238 00:12:45,806 --> 00:12:50,227 Bo czemu masz stać Z myślami się bić 239 00:12:50,311 --> 00:12:54,607 Gdy nie trzeba się bać tu Nic a nic 240 00:12:58,486 --> 00:13:00,696 Ja nie widzę nic To fakt 241 00:13:00,780 --> 00:13:03,199 Ale znam ten mroczny trakt 242 00:13:03,282 --> 00:13:06,869 Porzućcie więc wszelki lęk 243 00:13:07,787 --> 00:13:09,622 Zamknij oczy swoje też 244 00:13:09,705 --> 00:13:11,957 Odejdą lęki wszystkie precz 245 00:13:12,041 --> 00:13:15,669 Niech prowadzi was ten dźwięk 246 00:13:15,753 --> 00:13:20,132 Nie trzeba się bać tu Nic a nic 247 00:13:20,216 --> 00:13:24,720 Nie sięga tu strach Więc za mną idź 248 00:13:24,804 --> 00:13:28,766 Bo czemu masz stać Z myślami się bić 249 00:13:29,183 --> 00:13:33,729 Gdy nie trzeba się bać tu Nic a nic 250 00:13:33,813 --> 00:13:37,983 Bo nie trzeba się bać tu Nic a nic 251 00:13:41,362 --> 00:13:43,531 Za zakrętem jest tunel. 252 00:13:43,614 --> 00:13:46,492 - Wyjdziecie na Lwią Skałę. - Dzięki. 253 00:13:46,575 --> 00:13:48,619 Do zobaczenia pod ziemią. 254 00:13:50,621 --> 00:13:53,541 Nie pójdziesz z nami dalej? 255 00:13:53,624 --> 00:13:57,044 Muszę zostać i strzec tuneli. Ale pamiętaj. 256 00:13:57,711 --> 00:13:59,505 Nie masz czego się bać. 257 00:13:59,588 --> 00:14:02,675 Doskonale! Dacie sobie radę. 258 00:14:02,758 --> 00:14:04,218 Powodzenia, Tiifu. 259 00:14:05,094 --> 00:14:06,637 Kuchimba! Zaczekaj! 260 00:14:06,720 --> 00:14:08,013 Kuchimba! 261 00:14:08,097 --> 00:14:09,598 Kuchimba! 262 00:14:09,682 --> 00:14:11,684 O co chodzi? 263 00:14:11,767 --> 00:14:13,352 Mamy mały problem. 264 00:14:15,604 --> 00:14:18,524 Który to główny tunel? 265 00:14:18,607 --> 00:14:19,650 Nie wiem. 266 00:14:19,733 --> 00:14:21,902 Gdyby Kuchimba tu był… 267 00:14:21,986 --> 00:14:25,281 Damy radę. Nie ma się czego bać. 268 00:14:26,115 --> 00:14:27,324 A to co? 269 00:14:27,408 --> 00:14:30,953 Kopyta. Jesteśmy coraz bliżej powierzchni. 270 00:14:32,454 --> 00:14:37,084 - Dochodzą z tego tunelu. - Ruszajmy! 271 00:14:40,629 --> 00:14:42,256 Co? To ty? 272 00:14:42,339 --> 00:14:43,966 To ja? 273 00:14:44,049 --> 00:14:47,303 O tak! Rzeczywiście. 274 00:14:47,386 --> 00:14:49,722 - Co tu robisz? - No tak… 275 00:14:49,805 --> 00:14:52,808 - Dobre pytanie! Nie wiem. - To tunel na zewnątrz? 276 00:14:52,892 --> 00:14:54,977 Na zewnątrz czego? 277 00:14:55,060 --> 00:14:56,812 Musiał przyjść stamtąd. 278 00:14:56,896 --> 00:15:01,650 - Za mną! Zuka zama! - Bunga. Zaczekaj. 279 00:15:01,734 --> 00:15:04,778 Chodźmy. Pomożemy ci wrócić do domu. 280 00:15:04,862 --> 00:15:06,196 Jak miło. 281 00:15:07,197 --> 00:15:09,450 A gdzie jesteśmy teraz? 282 00:15:10,409 --> 00:15:13,120 Nie trzeba się bać tu… 283 00:15:13,203 --> 00:15:15,080 Nie trzeba się bać tu… 284 00:15:16,457 --> 00:15:19,627 Jeśli zebra weszła tędy, nie powinniśmy już wyjść? 285 00:15:19,710 --> 00:15:22,546 To na pewno nie potrwa długo. 286 00:15:27,676 --> 00:15:30,512 - Świetnie. - A teraz gdzie mamy iść? 287 00:15:31,805 --> 00:15:34,850 Pamiętasz, którym tunelem przyszedłeś? 288 00:15:34,934 --> 00:15:37,937 Na pewno tym tutaj. 289 00:15:42,691 --> 00:15:45,235 Nie pamiętam, żeby tak było. 290 00:15:45,319 --> 00:15:48,072 Ta zebra nie ma o niczym pojęcia. 291 00:15:48,155 --> 00:15:50,366 Nie wie nawet, gdzie była. 292 00:15:50,449 --> 00:15:52,743 Musimy się stąd wydostać. 293 00:15:53,452 --> 00:15:55,579 Już wiem. Muhangus. 294 00:15:55,663 --> 00:15:57,164 - Hę? - A co z nim? 295 00:15:57,247 --> 00:16:00,751 Weszliśmy do jego jamy. 296 00:16:00,834 --> 00:16:03,337 Znajdźmy go, to nas wyprowadzi. 297 00:16:03,420 --> 00:16:05,047 Wytropimy go? 298 00:16:05,130 --> 00:16:06,465 Nie ma problemu. 299 00:16:11,512 --> 00:16:14,598 Utknąłeś! To na pewno niewygodne. Pomóc ci? 300 00:16:14,682 --> 00:16:17,935 Ktoś tu utknął? Co za nieszczęśnik. 301 00:16:18,018 --> 00:16:19,478 Nie na długo. 302 00:16:19,561 --> 00:16:21,522 Kion! Znalazłam. 303 00:16:25,776 --> 00:16:29,071 Ja też go czuję. Słaby trop, ale jest. 304 00:16:29,154 --> 00:16:30,489 Chodźcie. 305 00:16:30,572 --> 00:16:32,241 Tiifu, Zuri! Za mną! 306 00:16:32,908 --> 00:16:35,995 My też idziemy! 307 00:16:36,662 --> 00:16:39,957 Od razu lepiej. 308 00:16:40,749 --> 00:16:41,959 Chodźmy. 309 00:16:45,838 --> 00:16:48,507 Udało się. Znaleźliśmy Muhangusa. 310 00:16:48,882 --> 00:16:51,635 Według mnie to jest ściana. 311 00:16:51,719 --> 00:16:53,804 Muhangus gdzieś tam jest. 312 00:16:53,887 --> 00:16:56,056 Przekopiemy się do niego. 313 00:16:56,140 --> 00:16:58,976 To zadanie dla ratela miodożernego. 314 00:16:59,059 --> 00:17:00,436 Do roboty! 315 00:17:00,519 --> 00:17:03,105 Nie możecie nas tu zostawić. 316 00:17:03,188 --> 00:17:05,274 Tiifu! Muszą to zrobić. 317 00:17:05,357 --> 00:17:07,151 Zaprowadzą nas do domu. 318 00:17:07,234 --> 00:17:09,361 A jeśli po nas nie wrócą? 319 00:17:09,445 --> 00:17:11,321 Utkniemy tu na zawsze. 320 00:17:11,405 --> 00:17:13,866 Obiecuję, że to się nie stanie. 321 00:17:13,949 --> 00:17:15,200 Wrócimy tu. 322 00:17:15,284 --> 00:17:16,452 No i pamiętaj. 323 00:17:16,535 --> 00:17:19,329 Masz przy sobie oddanych przyjaciół. 324 00:17:19,413 --> 00:17:20,831 Oj, tak. 325 00:17:21,540 --> 00:17:23,876 Przyjaciele będą przy tobie. 326 00:17:33,510 --> 00:17:36,388 Jeden mrównik namierzony. 327 00:17:37,431 --> 00:17:39,141 Ładnie tu. 328 00:17:39,767 --> 00:17:42,436 Muhangus? 329 00:17:42,936 --> 00:17:46,023 Ja się nim zajmę! Obudź się. 330 00:17:47,858 --> 00:17:49,234 To znowu wy? 331 00:17:49,318 --> 00:17:51,195 O co wam chodzi? 332 00:17:51,278 --> 00:17:54,281 Dlaczego nie pozwalacie mi spać? 333 00:17:54,364 --> 00:17:56,784 Wybacz. Nie o to chodzi. 334 00:17:56,867 --> 00:17:59,745 My i przyjaciele zgubiliśmy się tu. 335 00:17:59,828 --> 00:18:01,246 Pomożesz nam? 336 00:18:02,414 --> 00:18:05,000 Jak już się wyśpię. 337 00:18:05,417 --> 00:18:08,837 Dobra, skoro tego sobie życzysz… 338 00:18:08,921 --> 00:18:10,464 Przesuń się. 339 00:18:10,547 --> 00:18:13,467 Co ty wyprawiasz? 340 00:18:13,550 --> 00:18:16,261 Wyprowadź nas albo tu zamieszkamy. 341 00:18:16,345 --> 00:18:18,138 To jak? Współlokatorzy? 342 00:18:20,307 --> 00:18:22,101 Uciekaj stąd. 343 00:18:22,184 --> 00:18:24,686 Jak tylko się wyśpię. 344 00:18:27,856 --> 00:18:29,316 No dobrze. 345 00:18:29,399 --> 00:18:32,361 Jeśli tak się was pozbędę, to pomogę. 346 00:18:32,945 --> 00:18:34,905 Nie powinni już wrócić? 347 00:18:34,988 --> 00:18:36,907 A bo ja wiem… Powinniśmy? 348 00:18:37,574 --> 00:18:39,535 - Znaleźliście go! - Tak. 349 00:18:39,618 --> 00:18:41,370 Pomoże nam stąd wyjść. 350 00:18:41,829 --> 00:18:45,040 Tylko dlatego, że ratel mnie irytuje. 351 00:18:45,124 --> 00:18:48,043 Potrafię być bardzo irytujący. 352 00:18:48,127 --> 00:18:49,837 I tu się nie mylisz. 353 00:18:51,380 --> 00:18:53,132 On wie, dokąd idzie? 354 00:18:53,215 --> 00:18:54,842 To trwa wieczność. 355 00:18:54,925 --> 00:18:57,177 Wiem! Chciałabym już być w domu. 356 00:18:57,261 --> 00:18:59,805 A zatem spodoba ci się ten widok. 357 00:18:59,888 --> 00:19:01,140 Spójrz. 358 00:19:02,141 --> 00:19:04,393 Widzę światło. Udało się! 359 00:19:04,476 --> 00:19:06,979 - Wybacz! Muszę lecieć. - Hej! 360 00:19:07,062 --> 00:19:08,438 Co za maniery. 361 00:19:08,522 --> 00:19:10,107 Dokąd ona biegnie? 362 00:19:10,190 --> 00:19:13,152 Spędziliśmy tu bardzo miły czas. 363 00:19:13,235 --> 00:19:15,320 Po prostu boi się ciemności. 364 00:19:15,404 --> 00:19:17,364 Czuła się tu uwięziona. 365 00:19:18,157 --> 00:19:21,118 Uwięziona? Cały ten czas byliśmy w pułapce? 366 00:19:21,201 --> 00:19:22,494 W ciemności? 367 00:19:22,578 --> 00:19:24,163 - Ojej. - Już dobrze. 368 00:19:24,246 --> 00:19:27,249 - Nie musisz… - Panikuj i uciekaj! 369 00:19:27,332 --> 00:19:30,210 Przestań! Tunel się zawali! 370 00:19:30,294 --> 00:19:32,921 Ratuj się, kto może. 371 00:19:35,340 --> 00:19:37,593 Panikuj i uciekaj! 372 00:19:37,676 --> 00:19:39,219 Nie panikuj. 373 00:19:39,303 --> 00:19:42,639 Muszę! Utknęliśmy w ciemnościach! 374 00:19:42,723 --> 00:19:44,975 Panikuj i uciekaj! 375 00:19:45,058 --> 00:19:47,019 - Nie! - Panikuj i uciekaj! 376 00:19:47,102 --> 00:19:49,813 Tiifu, zejdź mu z drogi! Zrobi ci krzywdę! 377 00:19:49,897 --> 00:19:53,192 Już dobrze. Pomogę mu. Wiem, co powiedzieć. 378 00:19:55,068 --> 00:19:56,778 To nic złego się bać. 379 00:19:56,862 --> 00:19:58,405 Ciemność przeraża. 380 00:19:59,489 --> 00:20:02,951 Tak. Ciemność jest straszna. 381 00:20:03,493 --> 00:20:06,079 Wiem o tym. Ja też się bałam. 382 00:20:06,163 --> 00:20:08,874 Panikowałam i zasypałam tunel. 383 00:20:08,957 --> 00:20:10,250 Naprawdę? 384 00:20:10,709 --> 00:20:14,463 Ale ktoś mi powiedział, że ciemność wydaje się straszna, 385 00:20:14,546 --> 00:20:17,257 bo wyobrażamy sobie różne rzeczy. 386 00:20:17,341 --> 00:20:20,427 Racja. Wyobrażam sobie straszne rzeczy. 387 00:20:20,510 --> 00:20:22,638 Różne straszne rzeczy. 388 00:20:22,721 --> 00:20:25,140 Ja też. Ale one nie istnieją. 389 00:20:25,766 --> 00:20:28,977 Pamiętaj o jednym. Tu nie ma czego się bać. 390 00:20:29,645 --> 00:20:32,898 Tu nie ma czego się bać. 391 00:20:33,440 --> 00:20:35,567 Wiesz, kto jeszcze mi pomógł? 392 00:20:35,651 --> 00:20:39,154 Moi przyjaciele. A teraz ja pomogę tobie. 393 00:20:39,780 --> 00:20:42,199 Bo jesteśmy przyjaciółmi? 394 00:20:42,282 --> 00:20:43,617 Oczywiście. 395 00:20:45,160 --> 00:20:47,204 Najlepszymi? 396 00:20:48,205 --> 00:20:49,998 Pewnie. Najlepszymi. 397 00:20:50,082 --> 00:20:51,875 Wracajmy do domu. 398 00:20:54,253 --> 00:20:57,047 Ja miałam być jej przyjaciółką. 399 00:20:57,130 --> 00:21:00,050 Widzisz? Udało się! 400 00:21:00,133 --> 00:21:02,886 A ja mam nową przyjaciółkę. 401 00:21:02,970 --> 00:21:05,430 Muszę to powiedzieć stadu. 402 00:21:06,848 --> 00:21:08,725 Byłaś wspaniała, Tiifu. 403 00:21:08,809 --> 00:21:11,561 Oczywiście! Uratowałaś nas. 404 00:21:11,645 --> 00:21:13,522 Wiedziałam, co czuje. 405 00:21:13,605 --> 00:21:16,608 To dość zabawne. Kiedy mu pomagałam, 406 00:21:16,692 --> 00:21:18,068 nie czułam lęku. 407 00:21:18,151 --> 00:21:20,570 Kion! Bunga! Tu jesteście. 408 00:21:20,654 --> 00:21:22,948 Ugasiliśmy pożar. 409 00:21:23,031 --> 00:21:25,450 Martwiliśmy się o was. 410 00:21:25,534 --> 00:21:27,703 - W porządku? - Tak. 411 00:21:27,786 --> 00:21:29,413 Ten pożar był wielki. 412 00:21:29,496 --> 00:21:32,916 - Jak uciekliście? - To długa historia. 413 00:21:33,000 --> 00:21:36,211 Są w niej złoty kret, mrównik, no i zebra. 414 00:21:37,212 --> 00:21:39,965 Chodzi wam o tę zebrę? 415 00:21:40,048 --> 00:21:42,759 Ciekawe, co jest w środku? 416 00:21:44,636 --> 00:21:47,973 Pomocy! Utknąłem w ciemnościach! 417 00:21:48,473 --> 00:21:50,517 Spokojnie. Zajmę się tym. 418 00:21:51,893 --> 00:21:55,147 Nie panikuj. Już idzie twoja przyjaciółka. 419 00:21:55,856 --> 00:21:58,358 Tu naprawdę nie ma się czego bać. 420 00:22:26,345 --> 00:22:28,305 Nadchodzi Lwia Straż 421 00:22:28,388 --> 00:22:30,390 Napisy: Marta Robaczewska