1 00:00:58,266 --> 00:00:59,976 „Garda Felină.” 2 00:01:01,144 --> 00:01:02,771 „Peștera secretelor.” 3 00:01:06,983 --> 00:01:09,110 Cel mai aprig, mai viteaz, 4 00:01:09,194 --> 00:01:13,323 mai iute, mai puternic și mai ager. 5 00:01:14,949 --> 00:01:18,369 Ce de picturi cu Gărzile din vremurile apuse! 6 00:01:18,453 --> 00:01:19,454 Da. 7 00:01:19,537 --> 00:01:22,207 Niciuna despre un leu malefic, 8 00:01:22,290 --> 00:01:24,209 întors din trecut. 9 00:01:24,292 --> 00:01:25,752 Nu s-o fi întâmplat. 10 00:01:25,835 --> 00:01:29,047 Sau poate n-ai găsit încă pictura potrivită. 11 00:01:29,130 --> 00:01:32,467 Știați că sunt picturi în toate peșterile? 12 00:01:32,550 --> 00:01:34,344 - Serios? - Da! 13 00:01:34,427 --> 00:01:37,180 Și sunt incredibil de multe peșteri! 14 00:01:37,263 --> 00:01:38,473 Hai să vă arăt! 15 00:01:38,556 --> 00:01:40,767 Eu le știu de la Rafiki! 16 00:01:40,850 --> 00:01:43,394 E atât de multă înțelepciune! 17 00:01:47,148 --> 00:01:50,693 Fiecare pictură are un înțeles 18 00:01:50,777 --> 00:01:53,780 Sunt povești ce se vor spuse 19 00:01:54,739 --> 00:01:57,659 Peste tot în jurul nostru 20 00:01:57,742 --> 00:02:01,996 De azi și din vremurile apuse 21 00:02:02,080 --> 00:02:03,873 E înțelepciunea 22 00:02:03,957 --> 00:02:05,959 Înțelepciunea 23 00:02:06,042 --> 00:02:09,337 Înțelepciunea ce ne îndrumă 24 00:02:09,420 --> 00:02:11,506 E înțelepciunea 25 00:02:11,589 --> 00:02:13,633 Înțelepciunea 26 00:02:13,716 --> 00:02:16,678 Înțelepciunea ce ne îndrumă 27 00:02:20,140 --> 00:02:22,642 Istoria se vrea descoperită 28 00:02:23,309 --> 00:02:25,979 Atâtea lecții pentru noi 29 00:02:27,564 --> 00:02:30,650 De la nașterea regelui Simba 30 00:02:30,733 --> 00:02:34,571 Până la marele război 31 00:02:34,654 --> 00:02:36,531 E înțelepciunea 32 00:02:36,614 --> 00:02:38,658 Înțelepciunea 33 00:02:38,741 --> 00:02:42,078 Înțelepciunea ce ne îndrumă 34 00:02:42,162 --> 00:02:44,080 E înțelepciunea 35 00:02:44,164 --> 00:02:46,332 Înțelepciunea 36 00:02:46,416 --> 00:02:49,669 Înțelepciunea ce ne îndrumă 37 00:02:52,005 --> 00:02:55,717 Sunt sigur că vom găsi 38 00:02:55,800 --> 00:02:59,137 Ce căutăm de zor 39 00:02:59,220 --> 00:03:03,433 Haideți să privim atent 40 00:03:03,516 --> 00:03:07,187 Și ne va fi ușor 41 00:03:07,270 --> 00:03:09,272 E înțelepciunea 42 00:03:09,355 --> 00:03:11,274 Înțelepciunea 43 00:03:11,357 --> 00:03:14,944 Înțelepciunea ce ne îndrumă 44 00:03:15,028 --> 00:03:16,988 E înțelepciunea 45 00:03:17,071 --> 00:03:19,199 Înțelepciunea 46 00:03:19,282 --> 00:03:21,409 Înțelepciunea ce ne îndrumă 47 00:03:21,492 --> 00:03:22,660 Da 48 00:03:22,744 --> 00:03:24,662 E înțelepciunea 49 00:03:24,746 --> 00:03:26,998 Înțelepciunea 50 00:03:27,081 --> 00:03:30,168 Înțelepciunea ce ne îndrumă 51 00:03:30,251 --> 00:03:32,462 E înțelepciunea 52 00:03:32,545 --> 00:03:34,255 Înțelepciunea 53 00:03:34,339 --> 00:03:37,592 Înțelepciunea ce ne îndrumă 54 00:03:37,675 --> 00:03:39,510 Ce ne îndrumă 55 00:03:39,594 --> 00:03:42,180 Ce ne îndrumă 56 00:03:43,848 --> 00:03:46,434 Cam atât cu înțelepciunea. 57 00:03:46,517 --> 00:03:50,021 Da! Să-i arătăm lui Scar cum stă treaba. 58 00:03:52,482 --> 00:03:53,608 Veniți și voi? 59 00:03:54,359 --> 00:03:55,401 Ce e, Kion? 60 00:03:56,236 --> 00:03:57,570 Nu sunt sigur. 61 00:03:57,654 --> 00:04:00,573 Pictura asta seamănă cu semnul răului. 62 00:04:00,657 --> 00:04:02,992 Simbolul făcut de Scar? 63 00:04:03,076 --> 00:04:05,662 Da. Așa l-a numit Rafiki. 64 00:04:05,745 --> 00:04:07,705 E o pictură importantă. 65 00:04:07,789 --> 00:04:10,583 De ce nu s-au obosit s-o termine? 66 00:04:10,667 --> 00:04:13,336 Poate a trebuit să se oprească. 67 00:04:13,419 --> 00:04:15,338 Uite! Nu mai e loc. 68 00:04:16,673 --> 00:04:20,510 Poate pictura a fost făcută înainte să apară piatra. 69 00:04:20,593 --> 00:04:22,845 Beshte, poți s-o muți? 70 00:04:22,929 --> 00:04:24,222 S-a făcut, Kion! 71 00:04:24,305 --> 00:04:26,808 Twende kibo… 72 00:04:28,268 --> 00:04:29,602 …ko? 73 00:04:30,687 --> 00:04:32,605 E țintuită bine. 74 00:04:32,689 --> 00:04:34,607 Dar îi vin eu de hac! 75 00:04:41,447 --> 00:04:43,533 - Ia te uită! - Uau! 76 00:04:43,616 --> 00:04:45,159 O peșteră secretă! 77 00:04:47,203 --> 00:04:50,832 E semnul răului. Și fondatorii Gărzii Feline. 78 00:04:50,915 --> 00:04:52,750 Ai avut dreptate, Kion! 79 00:04:59,632 --> 00:05:02,677 Cred că peștera duce spre o încăpere 80 00:05:02,760 --> 00:05:04,304 ascunsă sub bârlog. 81 00:05:12,103 --> 00:05:14,355 Makini, asta ce mai înseamnă? 82 00:05:14,439 --> 00:05:15,481 Păi… 83 00:05:15,565 --> 00:05:17,525 Acum multă vreme 84 00:05:17,608 --> 00:05:21,904 leii din Regat au reușit să învingă răul, 85 00:05:21,988 --> 00:05:23,990 iar secretul e aici. 86 00:05:24,073 --> 00:05:26,034 Atunci, acolo mergem! 87 00:05:26,117 --> 00:05:27,452 Așa mai vorbim! 88 00:05:27,535 --> 00:05:28,953 - Zuka… - Stai! 89 00:05:32,373 --> 00:05:34,083 Aici e un avertisment. 90 00:05:34,167 --> 00:05:35,835 E periculos! 91 00:05:35,918 --> 00:05:38,046 Păi, sunt peșteri. 92 00:05:38,129 --> 00:05:40,214 Dacă e vreun secret acolo, 93 00:05:40,298 --> 00:05:43,343 leii au vrut să-l apere de intruși. 94 00:05:43,426 --> 00:05:45,011 O fi periculos, 95 00:05:45,094 --> 00:05:48,639 dar suntem cei mai aprigi, viteji, iuți și ageri 96 00:05:48,723 --> 00:05:50,224 din întregul Regat. 97 00:05:50,308 --> 00:05:54,103 Dacă secretul poate fi găsit, noi îl vom găsi! 98 00:05:54,187 --> 00:05:55,521 Bine zis, Kion! 99 00:05:55,605 --> 00:05:57,148 Cum ziceam… 100 00:05:57,231 --> 00:05:58,983 Zuka zama! 101 00:06:00,151 --> 00:06:03,571 Scuze, Makini, e mai sigur să rămâi aici. 102 00:06:03,654 --> 00:06:07,283 Nu-i nimic, am de admirat multe picturi noi! 103 00:06:07,367 --> 00:06:09,243 Mă rog, nu sunt noi, 104 00:06:09,327 --> 00:06:12,455 dar sunt pentru mine! Și sunt uimitoare! 105 00:06:17,001 --> 00:06:18,753 O altă pictură. 106 00:06:20,380 --> 00:06:23,758 Păcat că nu-i Makini, să ne spună ce înseamnă. 107 00:06:23,841 --> 00:06:26,427 Nu vă temeți! Vă lămuresc eu! 108 00:06:32,809 --> 00:06:34,143 Ei bine? 109 00:06:34,227 --> 00:06:36,938 Nu pricep nimic. O aduc pe Makini? 110 00:06:37,980 --> 00:06:40,733 Mi-e teamă că-i prea periculos. 111 00:06:40,817 --> 00:06:42,610 Cine știe ce poate păți? 112 00:06:44,570 --> 00:06:46,114 - Hei! - Beshte! 113 00:06:46,197 --> 00:06:47,573 Beshte! 114 00:06:56,332 --> 00:06:58,501 Hapana! Aveți grijă! 115 00:06:58,584 --> 00:07:00,253 Vin stânci ascuțite! 116 00:07:00,336 --> 00:07:02,255 Adică mergeți spre ele! 117 00:07:04,632 --> 00:07:06,676 Twende kiboko! 118 00:07:06,759 --> 00:07:08,386 Da! 119 00:07:09,011 --> 00:07:11,389 Beshte! Păzea! 120 00:07:11,472 --> 00:07:13,599 Băieți! Aterizați pe mine! 121 00:07:16,269 --> 00:07:18,521 - Sunteți bine? - Da! 122 00:07:18,604 --> 00:07:19,689 Mersi, Beshte! 123 00:07:19,772 --> 00:07:22,900 Bine că-l avem pe forțosul Regatului! 124 00:07:22,984 --> 00:07:24,360 Bine zis, Ono! 125 00:07:24,444 --> 00:07:25,778 Așa… 126 00:07:25,862 --> 00:07:29,449 Ono poate să zboare, dar noi cum ne întoarcem? 127 00:07:29,532 --> 00:07:32,326 Poate nici nu trebuie. Ia uitați-vă! 128 00:07:34,412 --> 00:07:35,955 Să intrăm acolo? 129 00:07:36,038 --> 00:07:39,125 Pictura zicea că încăperea e sub bârlog. 130 00:07:39,208 --> 00:07:40,626 Și acolo am ajuns. 131 00:07:51,137 --> 00:07:52,805 Altă pictură! 132 00:07:52,889 --> 00:07:54,140 Ce înseamnă? 133 00:07:54,223 --> 00:07:57,435 Cred că suntem pe drumul cel bun. Hai! 134 00:07:59,562 --> 00:08:02,064 Sper că ne apropiem de secret. 135 00:08:02,148 --> 00:08:03,232 Sunt sigur. 136 00:08:03,316 --> 00:08:05,193 Încă mai găsim picturi. 137 00:08:07,069 --> 00:08:08,446 Și acum încotro? 138 00:08:11,324 --> 00:08:12,700 Rezolv eu! 139 00:08:12,783 --> 00:08:15,244 Am experiență cu peșterile. 140 00:08:15,828 --> 00:08:19,040 Cine știe, poate a ales-o pe cea bună. 141 00:08:21,250 --> 00:08:22,919 Sau poate nu. 142 00:08:23,002 --> 00:08:25,546 E o fundătură. Să ne întoarcem! 143 00:08:25,630 --> 00:08:29,634 Poate doar așa pare. 144 00:08:31,260 --> 00:08:33,471 Sigur e un alt pasaj secret. 145 00:08:34,805 --> 00:08:35,806 Ca înainte! 146 00:08:37,141 --> 00:08:38,559 E doar un zid. 147 00:08:38,643 --> 00:08:40,478 Nu prea cred. 148 00:08:44,524 --> 00:08:47,193 Bine, poate ai dreptate. 149 00:08:48,194 --> 00:08:53,324 Askari și Garda felină au dus animalele spre Păduricea Mizimu. 150 00:08:57,870 --> 00:09:01,749 M-am îndepărtat de intrare. Ar trebui să mă întorc. 151 00:09:01,832 --> 00:09:04,377 Prima pictură spunea că e periculos. 152 00:09:04,460 --> 00:09:09,131 Dar toate picturile astea au fost făcute de un Mjuzi Regal. 153 00:09:09,215 --> 00:09:11,759 Eu sunt un Mjuzi în pregătire. 154 00:09:11,842 --> 00:09:13,678 Cred că mă mai pot uita 155 00:09:13,761 --> 00:09:16,138 la încă o pictură. Sau două. 156 00:09:29,151 --> 00:09:31,070 Altă fundătură! 157 00:09:31,988 --> 00:09:35,366 Nu! Sigur e un pasaj secret. 158 00:09:35,449 --> 00:09:37,076 Zuka zama! 159 00:09:39,495 --> 00:09:41,747 De ce pățesc mereu la fel? 160 00:09:41,831 --> 00:09:44,667 Drumul ăsta e plin de fundături. 161 00:09:44,750 --> 00:09:46,294 N-are niciun sens. 162 00:09:46,377 --> 00:09:50,172 De ce-am ajuns aici, dacă nu putem să trecem? 163 00:09:52,675 --> 00:09:55,636 Ono, zboară și vezi care-i treaba. 164 00:09:55,720 --> 00:09:57,054 Afirmativ. 165 00:10:05,688 --> 00:10:08,232 Știu de ce ajungem în fundături. 166 00:10:08,316 --> 00:10:09,567 E un labirint! 167 00:10:09,650 --> 00:10:12,320 Seamănă cu ultima pictură. 168 00:10:12,403 --> 00:10:14,530 Dar găsesc eu ieșirea! 169 00:10:19,493 --> 00:10:20,870 Bun! 170 00:10:20,953 --> 00:10:22,788 Haideți după mine! 171 00:10:33,007 --> 00:10:36,385 Tu ce înțelepciune îmi poți oferi? 172 00:10:47,396 --> 00:10:48,522 Un avertisment! 173 00:10:48,606 --> 00:10:52,276 Nu se poate! Kion! Fuli! 174 00:10:52,360 --> 00:10:55,738 Bunga, Ono, Beshte! Sunteți bine? 175 00:10:57,615 --> 00:10:58,658 Bravo, Ono! 176 00:10:58,741 --> 00:11:00,534 - Gata! - Mă bucur! 177 00:11:00,618 --> 00:11:03,621 Tot cred că aș fi găsit pasajul secret. 178 00:11:03,704 --> 00:11:07,500 Bine că l-am avut pe Ono și n-a fost nevoie. 179 00:11:07,583 --> 00:11:11,003 Da! Am avut noroc și cu Beshte, 180 00:11:11,087 --> 00:11:13,381 altfel ne-am fi lovit de stânci. 181 00:11:13,464 --> 00:11:15,049 N-a fost mare lucru. 182 00:11:15,132 --> 00:11:17,968 Și dacă nu-i vorba de noroc? 183 00:11:18,052 --> 00:11:19,970 Dacă-i un test? 184 00:11:20,054 --> 00:11:25,101 Am avut nevoie de forță și de ochi să trecem de primele obstacole. 185 00:11:25,184 --> 00:11:29,605 Toate testele astea vor să arate dacă suntem vrednici. 186 00:11:29,689 --> 00:11:32,108 Vrednici? Sigur că suntem! 187 00:11:32,191 --> 00:11:34,026 Vrednici pentru ce? 188 00:11:34,110 --> 00:11:38,197 Pentru a descoperi marele secret. 189 00:11:38,280 --> 00:11:40,783 Da. Leii din trecut au avut grijă 190 00:11:40,866 --> 00:11:43,577 să ajungă aici doar cei mai buni. 191 00:11:43,661 --> 00:11:44,745 Adică noi! 192 00:11:44,829 --> 00:11:48,124 Cine ar fi putut să ajungă așa departe? 193 00:11:48,207 --> 00:11:49,875 Serios, cine? 194 00:11:49,959 --> 00:11:52,461 Iată-vă! Mă bucur că sunteți bine! 195 00:11:52,545 --> 00:11:54,380 - Makini! - Bună, Makini. 196 00:11:54,463 --> 00:11:57,591 Tocmai ziceam că nimeni din Regat… 197 00:11:57,675 --> 00:12:00,302 - Hei! - Cum ai găsit drumul? 198 00:12:00,386 --> 00:12:03,431 M-am luat după urmele voastre. 199 00:12:03,514 --> 00:12:05,266 Bună idee. 200 00:12:06,100 --> 00:12:08,769 Te-ai luat după urme! 201 00:12:08,853 --> 00:12:11,230 Noi de ce n-am făcut asta? 202 00:12:11,313 --> 00:12:13,315 Nu le făcuserăm? 203 00:12:14,483 --> 00:12:15,484 Bine zis. 204 00:12:15,568 --> 00:12:19,488 Makini? Nu cred că e o idee bună să fii aici. 205 00:12:19,572 --> 00:12:21,407 Toate picturile astea 206 00:12:21,490 --> 00:12:24,577 au fost făcute de un Mjuzi ca mine. 207 00:12:24,660 --> 00:12:25,911 Are dreptate. 208 00:12:25,995 --> 00:12:28,330 Atunci, stai pe aproape. 209 00:12:29,415 --> 00:12:31,292 Acum știm că sunt teste, 210 00:12:31,375 --> 00:12:34,295 dar asta nu le face mai ușoare. 211 00:12:34,378 --> 00:12:36,422 Haideți pe aici! 212 00:12:39,967 --> 00:12:41,385 Opriți-vă! 213 00:12:43,763 --> 00:12:45,681 Pe acolo e drumul! 214 00:12:46,682 --> 00:12:49,560 Cum ajungem la el? Nu-i niciun pod. 215 00:12:51,562 --> 00:12:52,688 E un alt test? 216 00:12:52,772 --> 00:12:54,190 Eu pot să trec. 217 00:12:54,273 --> 00:12:55,775 Ai trecut deja testul! 218 00:12:56,609 --> 00:13:00,946 Poate acum e vorba de zburat. 219 00:13:01,030 --> 00:13:04,533 Dar erau lei. Nu puteau să zboare. 220 00:13:04,617 --> 00:13:08,204 Așa e! Păcat. Ono s-ar fi descurcat de minune. 221 00:13:08,287 --> 00:13:10,456 Hei, băieți, uitați-vă aici! 222 00:13:10,539 --> 00:13:13,667 Un leu pe marginea prăpastiei, ca acum. 223 00:13:13,751 --> 00:13:16,003 E cel mai viteaz leu. 224 00:13:16,086 --> 00:13:18,756 Eu sunt cel mai viteaz leu! 225 00:13:19,924 --> 00:13:21,342 Dar nu sunt leu. 226 00:13:21,425 --> 00:13:23,469 Să vedem ce trebuie să fac. 227 00:13:29,892 --> 00:13:31,435 Mare ajutor! 228 00:13:31,519 --> 00:13:33,354 A pășit în aer. 229 00:13:33,437 --> 00:13:34,897 Și eu pot. 230 00:13:34,980 --> 00:13:37,566 Ușurel, Bunga! Să ne gândim! 231 00:13:37,650 --> 00:13:41,070 Să ne gândim? De când fac eu așa ceva? 232 00:13:42,154 --> 00:13:43,906 Zuka zama! 233 00:13:49,745 --> 00:13:52,456 Micule B? Cum ai făcut asta? 234 00:13:53,791 --> 00:13:55,209 E un pod. 235 00:13:58,212 --> 00:13:59,213 Este? 236 00:14:01,715 --> 00:14:03,259 Da, este. 237 00:14:05,094 --> 00:14:06,512 Când a apărut? 238 00:14:06,595 --> 00:14:09,014 Era aici, dar nu-l vedeam. 239 00:14:09,098 --> 00:14:11,267 Se cheamă iluzie optică. 240 00:14:12,601 --> 00:14:15,062 Eu credeam că știu să zbor. 241 00:14:15,145 --> 00:14:18,649 N-am mai văzut niciodată un pod invizibil. 242 00:14:18,732 --> 00:14:21,902 Abia aștept să-i povestesc lui Rafiki. 243 00:14:21,986 --> 00:14:23,737 Sau să i-l pictez! 244 00:14:23,821 --> 00:14:28,200 Cum să pictezi un pod invizibil? 245 00:14:29,034 --> 00:14:31,078 Bună întrebare, Fuli. 246 00:14:39,044 --> 00:14:42,172 Ne apropiem de ultima încăpere. 247 00:14:42,256 --> 00:14:44,258 Intrarea e la capăt. 248 00:14:44,341 --> 00:14:47,177 Cea blocată de o stâncă uriașă? 249 00:14:47,261 --> 00:14:49,471 E un alt test. 250 00:14:49,555 --> 00:14:50,890 Nu știu, Kion. 251 00:14:50,973 --> 00:14:53,684 Nici măcar Beshte n-o poate clinti. 252 00:14:53,767 --> 00:14:55,769 Pot totuși să încerc. 253 00:14:55,853 --> 00:14:58,564 Dar eu mi-am trecut testul. 254 00:14:58,647 --> 00:15:00,733 Poate e doar un bolovan. 255 00:15:02,318 --> 00:15:04,862 Ai sărit peste micul dejun? 256 00:15:04,945 --> 00:15:06,238 Nu-i burta mea. 257 00:15:07,364 --> 00:15:09,158 Hapana! Stânca! 258 00:15:20,669 --> 00:15:24,465 Ono! Putem scăpa din calea bolovanului? 259 00:15:27,676 --> 00:15:29,803 Pasajul e prea îngust! 260 00:15:29,887 --> 00:15:31,180 Am o idee! 261 00:15:41,398 --> 00:15:43,108 Fuli, ce faci? 262 00:15:43,192 --> 00:15:46,779 Încerc să-l încetinesc! 263 00:15:46,862 --> 00:15:49,114 Bună idee, doar nu merge! 264 00:15:49,198 --> 00:15:52,034 Hai să încercăm altceva! 265 00:15:52,117 --> 00:15:55,913 Nu pot să-l încetinesc. Poate îl grăbesc! 266 00:16:10,803 --> 00:16:13,514 - Bravo, Fuli! - Mulțumesc! 267 00:16:13,597 --> 00:16:15,641 A fost in-bunga-dibil! 268 00:16:15,724 --> 00:16:17,226 Ești cea mai rapidă. 269 00:16:21,939 --> 00:16:25,734 Asta e! Sper. 270 00:16:27,820 --> 00:16:31,073 Kion, am avut teste pentru cel mai puternic, 271 00:16:31,156 --> 00:16:34,034 cel mai ager, cel mai viteaz, cel mai iute, 272 00:16:34,118 --> 00:16:35,619 chiar și pentru Mjuzi. 273 00:16:35,703 --> 00:16:37,538 Care-i testul tău? 274 00:16:37,621 --> 00:16:39,331 Nu sunt sigur, Bunga. 275 00:16:40,749 --> 00:16:42,042 Hapana! 276 00:16:46,296 --> 00:16:49,341 Testul tău când vine, Kion? 277 00:16:49,425 --> 00:16:51,385 Bunga… Sunteți teferi? 278 00:16:51,468 --> 00:16:53,387 - Da. - Afirmativ. 279 00:16:53,470 --> 00:16:56,849 Și eu. Doar că nu văd nimic. 280 00:17:00,144 --> 00:17:02,187 - Makini? - Ai grijă! 281 00:17:02,271 --> 00:17:05,607 Hapana! Dacă sunt capcane și teste 282 00:17:05,691 --> 00:17:06,775 și nu le vedem? 283 00:17:06,859 --> 00:17:08,569 Sau puțuri fără fund? 284 00:17:08,652 --> 00:17:09,778 Nu! 285 00:17:09,862 --> 00:17:12,448 Atenție! 286 00:17:12,531 --> 00:17:14,283 Nu vă mișcați! 287 00:17:17,995 --> 00:17:20,497 Urmați-mi vocea! 288 00:17:20,581 --> 00:17:23,876 Urmați-mă! E toată lumea? 289 00:17:23,959 --> 00:17:25,127 - Da. - Eu sunt! 290 00:17:25,210 --> 00:17:26,587 - Da. - Afirmativ. 291 00:17:26,670 --> 00:17:29,882 Cred că pot să găsesc ieșirea. 292 00:17:33,969 --> 00:17:35,929 Hei, a fost un alt leu? 293 00:17:36,013 --> 00:17:38,807 Nu, a fost răgetul lui Kion. 294 00:17:38,891 --> 00:17:40,184 Se cheamă ecou. 295 00:17:40,267 --> 00:17:43,604 Exact, o să-l folosesc ca să găsim ieșirea. 296 00:17:47,232 --> 00:17:49,735 E un zid în stânga. 297 00:17:53,238 --> 00:17:55,199 Și unul drept înainte. 298 00:17:59,369 --> 00:18:01,497 Pe aici! 299 00:18:01,580 --> 00:18:03,499 Rămâneți aproape. 300 00:18:19,431 --> 00:18:21,433 Bravo, Kion! 301 00:18:21,517 --> 00:18:24,520 Ești un lider bun, ai trecut testul. 302 00:18:24,603 --> 00:18:25,771 Așa e! 303 00:18:25,854 --> 00:18:27,981 Ce loc incredibil! 304 00:18:28,857 --> 00:18:31,360 Băieți, cred că am reușit. 305 00:18:33,779 --> 00:18:35,447 E fascinant! 306 00:18:38,617 --> 00:18:41,745 N-am visat că poate fi așa de frumos! 307 00:18:41,829 --> 00:18:45,124 Uitați-vă la pictura asta! Și la asta! 308 00:18:45,207 --> 00:18:46,834 Cum spunea tata: 309 00:18:46,917 --> 00:18:49,336 „Într-o viață, le vezi pe toate”. 310 00:18:49,920 --> 00:18:52,589 Nu cred că și-a închipuit așa ceva. 311 00:18:52,673 --> 00:18:54,842 Da, dar unde e secretul? 312 00:18:55,968 --> 00:18:57,553 Am ajuns până aici. 313 00:18:57,636 --> 00:18:59,471 Îl găsim noi, Bunga. 314 00:18:59,555 --> 00:19:01,682 Bun! După atâtea teste, 315 00:19:01,765 --> 00:19:03,892 abia aștept o luptă! 316 00:19:06,895 --> 00:19:08,355 Sau doar mă mănâncă. 317 00:19:08,438 --> 00:19:10,440 Uitați-vă aici! 318 00:19:10,524 --> 00:19:13,944 Cred că asta-i povestea pe care-o căutăm. 319 00:19:16,363 --> 00:19:18,740 A început acum multă vreme. 320 00:19:20,325 --> 00:19:24,371 Un grup de lei răi a încercat să preia Regatul. 321 00:19:24,454 --> 00:19:28,000 Și aproape l-au distrus. 322 00:19:29,084 --> 00:19:31,128 Așa că leii buni 323 00:19:31,211 --> 00:19:33,422 au creat o forță de neoprit 324 00:19:33,505 --> 00:19:36,425 care să-i învingă pentru totdeauna. 325 00:19:36,508 --> 00:19:37,759 Și a mers! 326 00:19:39,136 --> 00:19:41,805 Însă numai vitejii Regatului 327 00:19:41,889 --> 00:19:44,516 puteau găsi și folosi această forță. 328 00:19:44,600 --> 00:19:47,352 Adică noi! 329 00:19:47,436 --> 00:19:49,730 Și unde e forța asta? 330 00:19:49,813 --> 00:19:51,231 Care-i secretul? 331 00:19:51,315 --> 00:19:53,483 Cred… 332 00:19:53,567 --> 00:19:55,527 că este… 333 00:19:55,611 --> 00:19:58,614 acolo. 334 00:19:58,697 --> 00:20:01,950 Am ajuns până aici. 335 00:20:07,497 --> 00:20:08,665 Sunteți gata? 336 00:20:08,749 --> 00:20:12,461 Glumești? Peșteră a secretelor, iată-ne! 337 00:20:15,088 --> 00:20:18,300 Makini, faci onorurile? 338 00:20:19,927 --> 00:20:20,928 Bine. 339 00:20:38,362 --> 00:20:40,739 E… puțin neașteptat. 340 00:20:40,822 --> 00:20:42,824 Nu poate fi doar atât. 341 00:20:42,908 --> 00:20:46,161 Știu! Poate secretul e în apă. 342 00:20:48,538 --> 00:20:49,539 Bunga! 343 00:20:50,207 --> 00:20:53,418 Nu, nu-i niciun secret aici. 344 00:20:53,502 --> 00:20:55,837 Heyvi kabisa! 345 00:20:55,921 --> 00:20:59,591 Ba cred că este! 346 00:20:59,675 --> 00:21:03,971 Forța de neoprit e chiar aici. 347 00:21:04,054 --> 00:21:06,598 Suntem… noi. 348 00:21:09,351 --> 00:21:10,936 Noi suntem secretul. 349 00:21:11,019 --> 00:21:14,273 Eu am zis de la început! 350 00:21:14,356 --> 00:21:15,941 Sigur că da! 351 00:21:16,024 --> 00:21:18,443 E totul în picturi. 352 00:21:18,527 --> 00:21:21,863 Acesta e secretul pe care l-au creat. 353 00:21:21,947 --> 00:21:25,075 Garda felină a lui Askari! 354 00:21:27,286 --> 00:21:28,578 Exact! 355 00:21:28,662 --> 00:21:31,206 Dacă aș fi înțeles la timp, 356 00:21:31,290 --> 00:21:34,167 ați fi scăpat de toate testele. 357 00:21:34,251 --> 00:21:35,335 Îmi pare rău. 358 00:21:35,419 --> 00:21:37,379 De fapt, Makini, 359 00:21:37,462 --> 00:21:40,048 cred că a trebuit. 360 00:21:40,132 --> 00:21:42,551 Ca să arătăm tuturor ce putem? 361 00:21:42,634 --> 00:21:44,052 Să ne arătăm nouă. 362 00:21:44,136 --> 00:21:47,639 Noi suntem forța de neoprit. 363 00:21:47,723 --> 00:21:50,934 Noi îl vom învinge pe Scar. Împreună! 364 00:21:51,018 --> 00:21:53,186 Suntem Garda felină! 365 00:21:53,270 --> 00:21:54,313 Așa e! 366 00:21:54,396 --> 00:21:56,523 Până Regatul va sfârși… 367 00:21:56,606 --> 00:21:58,984 Garda felină îl va păzi! 368 00:22:26,470 --> 00:22:28,305 Păzea! Vine Garda felină! 369 00:22:28,388 --> 00:22:30,390 Subtitrarea: Cati Godeanu