1 00:00:58,224 --> 00:00:59,893 《小獅王守護隊》 2 00:01:00,894 --> 00:01:02,771 《臥底金永加》 3 00:01:07,817 --> 00:01:09,152 有歐諾的蹤影嗎? 4 00:01:09,235 --> 00:01:13,323 不,可惜他不在 歐諾肯定可以找到歐諾 5 00:01:13,406 --> 00:01:15,158 等等,他在那! 6 00:01:15,241 --> 00:01:18,411 而且…他並非孤身一人! 7 00:01:18,495 --> 00:01:20,705 這麼快就走了,歐諾? 8 00:01:20,789 --> 00:01:24,000 你幾乎沒機會好好看看周圍 9 00:01:24,918 --> 00:01:26,711 不要觸摸尾羽 10 00:01:27,921 --> 00:01:30,632 動議同時從上方和後方攻擊? 11 00:01:39,599 --> 00:01:44,938 遠離我們的天空,歐諾 下次就不會這麼幸運了! 12 00:01:45,021 --> 00:01:48,483 對,我們遲早會抓住你的 13 00:01:48,566 --> 00:01:51,778 你們用上雙翼,都趕不上上升氣流 14 00:01:54,364 --> 00:01:55,365 做得好! 15 00:01:55,907 --> 00:01:59,911 毛金果和莫加的啄沾滿泥當午餐 16 00:01:59,994 --> 00:02:02,831 謝謝,對我來說有點太近了 17 00:02:03,998 --> 00:02:05,208 你看到了什麼,歐諾? 18 00:02:05,291 --> 00:02:07,919 鱷魚和豺狼仍然在基利奧山谷 19 00:02:08,003 --> 00:02:10,380 但是土狼正向火山移動 20 00:02:10,463 --> 00:02:12,424 也許刀疤有計劃要派給阿傑 21 00:02:12,507 --> 00:02:15,969 也許,禿鷲在我看見任何東西前 就把我趕走 22 00:02:16,052 --> 00:02:17,095 對不起,凱安 23 00:02:17,178 --> 00:02:20,473 沒關係,歐諾 我很高興你能全身而退 24 00:02:21,266 --> 00:02:22,267 大概吧 25 00:02:22,350 --> 00:02:26,312 刀疤的計劃並不重要 小獅王守護隊會擊敗他! 26 00:02:26,396 --> 00:02:27,897 我當然希望如此,邦加 27 00:02:27,981 --> 00:02:29,733 我們需要保持警惕 28 00:02:29,816 --> 00:02:32,360 刀疤隨時可以採取下一步行動 29 00:02:32,444 --> 00:02:34,029 恐慌逃跑! 30 00:02:34,112 --> 00:02:35,447 恐慌逃跑! 31 00:02:37,323 --> 00:02:38,533 斑馬怎麼了? 32 00:02:38,616 --> 00:02:41,036 只有一種方法可以知道,來吧! 33 00:02:43,288 --> 00:02:44,581 大家慢點 34 00:02:44,664 --> 00:02:46,374 你聽到獅子說話 35 00:02:47,167 --> 00:02:49,919 放慢腳步,斑馬們! 36 00:02:51,838 --> 00:02:53,214 大家都冷靜點了嗎? 37 00:02:55,258 --> 00:02:57,427 這次是什麼讓你驚慌失措呢? 38 00:02:58,053 --> 00:03:01,056 豺狼?土狼?糞甲蟲? 39 00:03:01,139 --> 00:03:03,183 在那裡! 40 00:03:05,643 --> 00:03:06,936 好的? 41 00:03:07,020 --> 00:03:08,813 那問題是什麼? 42 00:03:08,897 --> 00:03:10,482 石頭 43 00:03:10,565 --> 00:03:15,320 石頭是問題,必須做些什麼 44 00:03:15,403 --> 00:03:19,741 石頭,好的,我們去看看吧 45 00:03:23,870 --> 00:03:27,582 壞石頭!真壞的石頭 好,我們完成了嗎? 46 00:03:27,665 --> 00:03:30,752 你不明白,它說話了 47 00:03:30,835 --> 00:03:32,712 石頭說話了? 48 00:03:32,796 --> 00:03:37,175 它肯定說話了 我們都聽到了,不是嗎? 49 00:03:39,219 --> 00:03:40,845 會說話的石頭? 50 00:03:40,929 --> 00:03:44,974 就像我父親常說的那樣,“眼見為實” 51 00:03:46,101 --> 00:03:47,602 我看到的只是一塊石頭 52 00:03:48,978 --> 00:03:50,939 小獅王守護隊!救命! 53 00:03:51,022 --> 00:03:52,607 特維加?怎麼了? 54 00:03:52,691 --> 00:03:54,526 那棵樹,在那邊 55 00:03:54,609 --> 00:03:57,862 我試著用它撓背,它卻對我大喊大叫! 56 00:03:57,946 --> 00:03:59,280 它對你大喊大叫? 57 00:03:59,364 --> 00:04:03,243 是的!它說 “小心點,我在這裡” 58 00:04:03,326 --> 00:04:06,788 首先是會說話的石頭 現在是一棵會叫喊的樹 59 00:04:06,871 --> 00:04:09,582 接下來草會唱起歌來 60 00:04:09,666 --> 00:04:11,042 你知道這是什麼意思 61 00:04:11,126 --> 00:04:12,544 -你不必… -恐慌逃… 62 00:04:12,627 --> 00:04:16,548 停止!冷靜一下,小獅王守護隊來了 63 00:04:16,631 --> 00:04:20,510 是的,我們會保護你免受 石頭、樹木和草的傷害 64 00:04:20,593 --> 00:04:25,056 好,大家請保持冷靜 我們去看看 65 00:04:28,727 --> 00:04:29,811 我不明白 66 00:04:29,894 --> 00:04:33,189 我知道斑馬很容易受到驚嚇 但特維加可不會呢 67 00:04:33,273 --> 00:04:35,942 對,為什麼他會說他聽到了聲音? 68 00:04:36,026 --> 00:04:37,736 除非他真的聽到了 69 00:04:37,819 --> 00:04:39,612 你是說這棵樹真的會說話嗎? 70 00:04:39,696 --> 00:04:43,450 不,但我想特維加聽到了什麼 71 00:04:43,533 --> 00:04:45,827 或許是遠處傳來的動物叫聲 72 00:04:45,910 --> 00:04:48,288 聲音可以傳得很遠 73 00:04:48,371 --> 00:04:50,123 這是常識… 74 00:04:51,082 --> 00:04:52,751 有東西從我的腳上跑過 75 00:04:53,335 --> 00:04:54,586 我什麼也沒看到 76 00:04:56,588 --> 00:04:58,131 那是什麼? 77 00:04:58,214 --> 00:04:59,507 你從哪裡來? 78 00:04:59,591 --> 00:05:01,926 誰,我?就當你沒見過我吧 79 00:05:02,677 --> 00:05:04,971 我想我們剛剛找到了會說話的石頭 80 00:05:05,055 --> 00:05:06,181 他去哪兒了? 81 00:05:07,932 --> 00:05:08,933 這邊 82 00:05:09,976 --> 00:05:11,186 我錯過了什麼? 83 00:05:11,728 --> 00:05:15,190 我看不見你,但也許我能聞到你 84 00:05:16,649 --> 00:05:18,401 哈!你在這 85 00:05:18,943 --> 00:05:20,612 很快不在了 86 00:05:25,283 --> 00:05:26,993 這邊!我看見他了! 87 00:05:28,036 --> 00:05:29,371 你好?你在這裡嗎? 88 00:05:29,454 --> 00:05:32,082 我從未見過有人能像你一樣消失 89 00:05:32,165 --> 00:05:33,625 你還沒有看到一切 90 00:05:35,126 --> 00:05:37,462 哇!那是你的舌頭嗎? 91 00:05:37,545 --> 00:05:38,838 是的 92 00:05:39,589 --> 00:05:41,466 哇! 93 00:05:45,345 --> 00:05:47,430 哇!癢癢的 94 00:05:49,099 --> 00:05:51,267 嘿,等等!我們只是想談談 95 00:05:54,396 --> 00:05:55,438 他又去了那裡 96 00:05:55,522 --> 00:05:56,940 是怎麼做到的? 97 00:05:57,023 --> 00:06:00,151 現在我見過他 可以確切地告訴你他是怎麼做到的 98 00:06:00,235 --> 00:06:01,695 他是變色龍 99 00:06:01,778 --> 00:06:04,989 變色龍會改變顏色以融入周圍環境 100 00:06:05,073 --> 00:06:06,825 這令他們幾乎透明 101 00:06:08,410 --> 00:06:09,452 幾乎 102 00:06:09,536 --> 00:06:10,578 好吧,你抓到我了 103 00:06:10,662 --> 00:06:11,705 真酷 104 00:06:11,788 --> 00:06:12,872 厲害 105 00:06:12,956 --> 00:06:16,960 以前沒有人能看到我 除非我真的很害怕 106 00:06:17,043 --> 00:06:19,045 然後我變成各種瘋狂的顏色 107 00:06:19,129 --> 00:06:23,091 我能看到你是因為我是目光最敏銳的 108 00:06:23,174 --> 00:06:26,678 目光最敏銳的?你一定是歐諾 109 00:06:27,512 --> 00:06:29,139 你們是小獅王守護隊 110 00:06:29,222 --> 00:06:30,974 是的,沒錯! 111 00:06:31,057 --> 00:06:34,185 你叫什麼名字,變色龍? 你為什麼要逃跑? 112 00:06:34,269 --> 00:06:37,522 我是金永加,我跑是因為你追我 113 00:06:37,605 --> 00:06:38,940 我覺得合理 114 00:06:39,024 --> 00:06:40,942 金永加,如果我們嚇到你了,對不起 115 00:06:41,026 --> 00:06:44,112 我們只是想知道你為什麼要嚇 特維加和斑馬 116 00:06:44,195 --> 00:06:47,365 我不是故意的,我試圖保持友好 117 00:06:47,449 --> 00:06:49,743 有時我忘記我有保護色 118 00:06:49,826 --> 00:06:50,869 有保護…什麼? 119 00:06:50,952 --> 00:06:51,953 有保護色 120 00:06:52,037 --> 00:06:55,457 當變色龍融入周圍的事物時 這就是保護色 121 00:06:55,540 --> 00:06:56,666 我示範一下 122 00:06:59,669 --> 00:07:03,798 保護色是我的厲害能力 123 00:07:03,882 --> 00:07:06,217 我融入四周 124 00:07:06,301 --> 00:07:08,928 仔細看,因為你不會看見 125 00:07:09,012 --> 00:07:11,264 我在這裡,還是我在這裡 126 00:07:11,348 --> 00:07:13,308 我改變顏色並消失 127 00:07:13,391 --> 00:07:15,643 看一看,捉迷藏 128 00:07:15,727 --> 00:07:17,979 是的,我的技能是如此獨特 129 00:07:18,563 --> 00:07:22,901 我可以保持同一顏色,但我不會 130 00:07:22,984 --> 00:07:25,612 現在你看到我 現在你看不到 131 00:07:31,826 --> 00:07:33,244 我的陰影 132 00:07:33,328 --> 00:07:35,830 可能會嚇到一個毫無戒心的朋友 133 00:07:36,456 --> 00:07:41,294 但是嚇唬其他動物不是我的本意 134 00:07:41,378 --> 00:07:43,421 我在這裡,還是我在這裡 135 00:07:43,505 --> 00:07:45,674 難道我在這裡 136 00:07:45,757 --> 00:07:47,884 看一看,捉迷藏 137 00:07:47,967 --> 00:07:50,887 是的,我的技能是如此獨特 138 00:07:50,970 --> 00:07:54,766 你可以試著抓住我,但你不會成功 139 00:07:54,849 --> 00:07:58,186 現在你看到我 現在你看不到 140 00:08:01,898 --> 00:08:04,067 我會改變顏色以幫助我隱藏 141 00:08:04,150 --> 00:08:06,027 不論我跑到哪裡 142 00:08:06,111 --> 00:08:12,701 但有時改變顏色只是想玩一下 143 00:08:12,784 --> 00:08:15,537 我在這裡,還是我在這裡 144 00:08:15,620 --> 00:08:18,081 我改變顏色並消失 145 00:08:18,164 --> 00:08:20,166 看一看,捉迷藏 146 00:08:20,250 --> 00:08:22,919 是的,我的技能是如此獨特 147 00:08:23,003 --> 00:08:27,215 我可以保持同一顏色,但我不會 148 00:08:27,298 --> 00:08:30,885 現在你看到我 149 00:08:30,969 --> 00:08:32,679 現在你看不到 150 00:08:34,681 --> 00:08:38,143 那是我見過的最神奇的事 151 00:08:38,226 --> 00:08:39,728 尤其是我看不到的部分 152 00:08:39,811 --> 00:08:43,273 謝謝,一切都自然發生 153 00:08:43,356 --> 00:08:47,027 金永加,你給我留下了深刻的印象 154 00:08:47,110 --> 00:08:48,111 明白嗎? 155 00:08:48,194 --> 00:08:51,573 他會變色?我很佩服? 156 00:08:52,657 --> 00:08:54,284 很高興認識你,金永加 157 00:08:54,367 --> 00:08:56,578 但是當你偽裝時請小心 158 00:08:56,661 --> 00:08:58,163 你可能會引起另一個恐慌 159 00:08:58,246 --> 00:09:00,081 尤其是在斑馬周圍 160 00:09:00,165 --> 00:09:03,960 我會儘量不嚇到別人,我保證 161 00:09:04,044 --> 00:09:06,504 謝謝你,我們正嘗試了解荒野之地的動物 162 00:09:06,588 --> 00:09:08,882 在謀算什麼,已經夠忙了 163 00:09:08,965 --> 00:09:12,177 抱歉我在禿鷲發現之前無法找到更多信息 164 00:09:12,260 --> 00:09:13,511 沒關係,歐諾 165 00:09:13,595 --> 00:09:16,848 我知道在不被發現的情況下 潛入荒野之地並不容易 166 00:09:18,016 --> 00:09:19,225 我可以做到 167 00:09:20,185 --> 00:09:21,644 我不認同 168 00:09:21,728 --> 00:09:25,106 常糟糕的事情在荒野之地發生了 169 00:09:25,190 --> 00:09:27,525 我知道,刀疤回來了 170 00:09:27,609 --> 00:09:29,194 你聽過刀疤嗎? 171 00:09:29,277 --> 00:09:31,654 是的!我聽到石龍子在談論他 172 00:09:31,738 --> 00:09:35,241 石龍子談論刀疤?就在你面前? 173 00:09:35,325 --> 00:09:38,328 當沒人看到你時 你能聽到的東西可神奇了 174 00:09:38,411 --> 00:09:42,290 對於傲氣領地的所有人而言 刀疤聽起來就是個壞消息 175 00:09:42,374 --> 00:09:45,543 讓我去荒野之地替你看看到底發生了什麼 176 00:09:45,627 --> 00:09:48,963 我去過那裡很多次了 沒有人看到我來或去 177 00:09:49,047 --> 00:09:53,551 刀疤在火山裡面,充滿著壞人 178 00:09:53,635 --> 00:09:55,178 如果他們中的一個發現了你怎麼辦? 179 00:09:55,261 --> 00:09:57,347 他們怎會呢?你們都沒發現我 180 00:09:57,430 --> 00:09:58,973 他有道理 181 00:09:59,057 --> 00:10:02,018 我們真的需要知道刀疤在謀算什麼 182 00:10:02,102 --> 00:10:03,770 你答應會小心行事? 183 00:10:03,853 --> 00:10:06,564 什至沒有人會知道我到過那裡 184 00:10:06,648 --> 00:10:08,316 但如果有人看到你… 185 00:10:08,400 --> 00:10:10,276 永遠不會發生 186 00:10:10,360 --> 00:10:12,362 並在日落前回來! 187 00:10:12,445 --> 00:10:14,656 是,你可不想在荒野之地過夜 188 00:10:14,739 --> 00:10:16,408 沒問題 189 00:10:17,992 --> 00:10:19,994 再見! 190 00:10:20,078 --> 00:10:21,705 我們會嗎? 191 00:10:46,146 --> 00:10:48,440 你在咆哮什麼,阿古? 192 00:10:48,523 --> 00:10:50,859 不是我,是我的肚子 193 00:10:52,902 --> 00:10:54,821 我們去找點吃的吧 194 00:10:54,904 --> 00:10:58,491 但阿傑要我們在他和刀疤說話的時候 留在這裡 195 00:10:58,575 --> 00:11:00,160 我們要看守這裡 196 00:11:00,827 --> 00:11:02,579 我們在看守什麼? 197 00:11:02,662 --> 00:11:05,290 我不知道,任何出現的東西吧,我猜 198 00:11:05,373 --> 00:11:07,959 不管是什麼,最好是好吃的 199 00:11:08,043 --> 00:11:10,837 因為我太餓了,我可以吃掉那塊石頭 200 00:11:14,090 --> 00:11:15,925 那是哪裡來的? 201 00:11:16,009 --> 00:11:18,970 我不知道,但我要吃 202 00:11:19,054 --> 00:11:20,930 我會先你一步吃掉他 203 00:11:24,309 --> 00:11:26,061 嘿,它去哪兒了? 204 00:11:29,939 --> 00:11:31,483 你自己吃掉了整個東西 205 00:11:31,566 --> 00:11:33,443 我沒有,你吃掉了 206 00:11:33,526 --> 00:11:34,819 我有嗎? 207 00:11:36,279 --> 00:11:37,822 是的 208 00:11:37,906 --> 00:11:42,660 不公平,餓的是我,吃到點心的卻是你! 209 00:11:42,744 --> 00:11:45,205 真美味 210 00:12:01,721 --> 00:12:03,264 走開,石龍子 211 00:12:04,766 --> 00:12:06,810 看路,阿傑 212 00:12:06,893 --> 00:12:10,897 如果你很擅長當間諜,你可以當我的保鏢 213 00:12:10,980 --> 00:12:12,148 你晚了! 214 00:12:12,232 --> 00:12:15,652 我正要派石龍子去找你! 215 00:12:15,735 --> 00:12:18,196 別對我指指點點 216 00:12:18,279 --> 00:12:21,116 省著吧 217 00:12:21,199 --> 00:12:23,576 不要讓我再次等待 218 00:12:23,660 --> 00:12:26,454 走開,阿力 你不是我的老闆 219 00:12:26,538 --> 00:12:27,580 不! 220 00:12:27,664 --> 00:12:29,958 但我是 221 00:12:30,041 --> 00:12:34,337 我沒有時間聽荒謬的吵架 222 00:12:34,421 --> 00:12:36,881 對不起,刀疤 是他挑起事端 223 00:12:36,965 --> 00:12:38,216 夠了 224 00:12:38,299 --> 00:12:41,720 阿傑,我把你召喚到這裡是有原因的 225 00:12:41,803 --> 00:12:45,974 你有幸執行我的最新計劃 226 00:12:46,057 --> 00:12:48,184 它將給傲氣領地帶來苦難 227 00:12:48,268 --> 00:12:51,771 令所有動物變得虛弱,乞求投降 228 00:12:51,855 --> 00:12:55,150 阿傑,帶你的土狼進入傲氣領地 229 00:12:55,233 --> 00:12:59,154 前往哈庫那馬他他瀑布上方的石頭河岸 230 00:12:59,237 --> 00:13:01,698 等待黑夜為你掩護 231 00:13:01,781 --> 00:13:07,370 然後把石頭推到河裡,擋住水流 232 00:13:07,454 --> 00:13:11,041 知道了,推石入河,阻截流水 233 00:13:12,500 --> 00:13:13,626 為什麼呢? 234 00:13:13,710 --> 00:13:18,214 它會在切斷旱季的主要供水 235 00:13:18,298 --> 00:13:20,008 這很糟糕,對吧? 236 00:13:20,091 --> 00:13:22,677 太糟糕了 237 00:13:22,761 --> 00:13:25,930 帶著你的族群出發吧 238 00:13:26,014 --> 00:13:27,432 好的 239 00:13:28,475 --> 00:13:31,895 傲氣領地即將變得非常口渴 240 00:13:31,978 --> 00:13:38,276 口渴會帶來不安、絕望和混亂 241 00:13:43,114 --> 00:13:45,825 刀疤…有人在那裡 242 00:13:45,909 --> 00:13:47,577 誰敢監視我? 243 00:13:49,746 --> 00:13:50,997 變色龍 244 00:13:52,040 --> 00:13:53,583 捉住入侵者! 245 00:13:55,919 --> 00:13:57,545 石龍子,跟我來 246 00:14:01,424 --> 00:14:03,385 金永加現在該回來了 247 00:14:03,468 --> 00:14:04,552 我知道 248 00:14:04,636 --> 00:14:05,845 我希望他沒事 249 00:14:05,929 --> 00:14:07,055 他應該會沒事 250 00:14:07,138 --> 00:14:09,891 要逃避偵測,保護色非常有效 251 00:14:11,142 --> 00:14:12,560 確實是 252 00:14:12,644 --> 00:14:15,939 看到嗎?還是你沒看到? 253 00:14:16,022 --> 00:14:17,232 我看到 254 00:14:17,315 --> 00:14:18,775 歐諾,看看? 255 00:14:18,858 --> 00:14:19,901 收到 256 00:14:21,653 --> 00:14:23,488 小心禿鷲 257 00:14:31,913 --> 00:14:33,915 金永加! 258 00:14:41,673 --> 00:14:44,801 那隻變色龍不能走太遠 分頭行事,展開搜索 259 00:14:50,432 --> 00:14:51,474 要走了 260 00:14:55,520 --> 00:14:57,605 瓦扎,你看到他去哪了嗎? 261 00:14:58,606 --> 00:15:02,110 他一定在這附近,找他! 262 00:15:12,704 --> 00:15:16,166 大家!我找到金永加 263 00:15:16,249 --> 00:15:18,251 他正被石龍子追趕! 264 00:15:20,003 --> 00:15:21,087 不 265 00:15:21,171 --> 00:15:22,547 是時候開始救援了 266 00:15:22,630 --> 00:15:24,507 歐諾,帶路 267 00:15:24,591 --> 00:15:26,885 等等!如果禿鷲看到我們來了怎麼辦? 268 00:15:26,968 --> 00:15:28,511 他們會要求增援 269 00:15:28,595 --> 00:15:30,597 我們最終可能會面對刀疤整個軍隊 270 00:15:30,680 --> 00:15:32,432 所以呢?迎戰吧! 271 00:15:32,515 --> 00:15:33,683 冷靜,邦加 272 00:15:33,767 --> 00:15:36,561 我們需要拯救金永加,不是展開戰鬥 273 00:15:36,644 --> 00:15:40,565 我想我知道如何在不被發現的情況下 進入荒野之地 274 00:15:43,651 --> 00:15:46,404 我們已經把他包圍了 他在那裡某個地方 275 00:15:46,488 --> 00:15:49,282 這次不要讓他跑掉 276 00:15:51,659 --> 00:15:53,078 該跑了 277 00:15:53,161 --> 00:15:56,748 紐西!紐亞塔!用你的速度攔住他! 278 00:16:20,105 --> 00:16:23,441 感謝你護送,但我可以送自己離開 279 00:16:23,525 --> 00:16:28,029 很搞笑 準備好了嗎,壯勞?現在! 280 00:16:39,040 --> 00:16:42,585 現在我們捉到你了!你被困了 281 00:16:42,669 --> 00:16:45,672 我很抱歉,你找我嗎? 282 00:16:46,798 --> 00:16:51,136 不管你變成什麼顏色 你不會再越過我們了 283 00:16:51,219 --> 00:16:53,805 你不會越過我們 284 00:16:53,888 --> 00:16:55,974 誰說的?“我們”是誰? 285 00:16:57,851 --> 00:16:59,769 是我們 286 00:16:59,853 --> 00:17:02,272 別管變色龍,石龍子 287 00:17:02,355 --> 00:17:04,858 你聽到樹說話,收手吧! 288 00:17:04,941 --> 00:17:07,527 是小獅王守護隊!我們離開這裡! 289 00:17:10,572 --> 00:17:12,157 看看你 290 00:17:12,240 --> 00:17:14,284 我以為我很擅長融入四周 291 00:17:14,367 --> 00:17:16,077 我們從大師那裡得到些建議 292 00:17:16,161 --> 00:17:17,162 你還好嗎? 293 00:17:17,245 --> 00:17:19,539 還好,但傲氣領地可能不會 294 00:17:19,622 --> 00:17:21,291 刀疤命令阿傑和他的族群 295 00:17:21,374 --> 00:17:24,002 封鎖哈庫那馬他他瀑布上方的河流 296 00:17:24,085 --> 00:17:27,047 那我們已經沒時間可以浪費了 我們出發吧! 297 00:17:31,801 --> 00:17:33,636 我們到了 298 00:17:33,720 --> 00:17:35,680 我們在哪裡? 299 00:17:35,764 --> 00:17:40,226 不重要 只需分成小組並將石頭推入河中 300 00:17:40,310 --> 00:17:43,646 在水停下之前都不准停手 301 00:17:48,985 --> 00:17:50,195 阿齊!阿古! 302 00:17:50,278 --> 00:17:51,446 是的,阿傑? 303 00:17:51,529 --> 00:17:53,573 你們推這塊石頭 304 00:17:53,656 --> 00:17:56,785 但這是最大的 為什麼是我們? 305 00:17:56,868 --> 00:17:59,537 因為你們是最大的笨蛋 306 00:18:00,538 --> 00:18:01,581 謝謝,阿傑 307 00:18:03,708 --> 00:18:07,087 這是刀疤給我們的最簡單的計劃 308 00:18:11,049 --> 00:18:14,135 嘿!這塊石頭感覺有點古怪 309 00:18:14,219 --> 00:18:17,138 對,軟綿綿的 310 00:18:17,681 --> 00:18:19,307 你說誰軟? 311 00:18:19,391 --> 00:18:21,309 它有一張臉 312 00:18:22,811 --> 00:18:24,479 那邊發生什麼事了? 313 00:18:24,562 --> 00:18:26,564 他們剛遇到了一塊會說話的石頭 314 00:18:26,648 --> 00:18:28,525 誰在說話? 315 00:18:30,527 --> 00:18:33,321 我想你們今晚任務已完成了 316 00:18:34,197 --> 00:18:36,700 見過有爪子的石頭嗎? 317 00:18:40,286 --> 00:18:42,706 你應該更加小心留意你在推什麼 318 00:18:47,210 --> 00:18:48,962 沒錯,別停下來 319 00:18:50,422 --> 00:18:52,716 阿古、阿齊,回來 320 00:18:52,799 --> 00:18:54,676 還有你,別靠近! 321 00:18:54,759 --> 00:18:57,053 什麼…你是誰? 322 00:18:57,137 --> 00:18:58,388 你看不到嗎? 323 00:18:58,471 --> 00:19:01,349 我是那個要踢你尾巴的人 324 00:19:01,433 --> 00:19:04,102 等一下,我認識那聲音 325 00:19:09,983 --> 00:19:11,192 小獅王守護隊 326 00:19:11,276 --> 00:19:13,486 我知道那是凱安的聲音 327 00:19:13,570 --> 00:19:15,155 他們從哪裡來? 328 00:19:15,238 --> 00:19:17,532 他們怎麼就這樣出現? 329 00:19:17,615 --> 00:19:20,076 -他們是從我這裡學習的 -哇! 330 00:19:26,541 --> 00:19:27,625 那是什麼? 331 00:19:28,501 --> 00:19:30,378 我想那是我的午餐 332 00:19:30,462 --> 00:19:32,005 但我以為你吃掉他了 333 00:19:32,088 --> 00:19:35,133 笨蛋,噓 你聽到了嗎? 334 00:19:47,771 --> 00:19:51,941 小獅王守護隊又一次打敗了我們 刀疤會生氣的 335 00:19:52,025 --> 00:19:54,069 所以我不會告訴他 336 00:19:54,152 --> 00:19:57,447 我會說我們被 灌木、一棵樹、一些石頭打敗了 337 00:19:57,530 --> 00:19:59,324 還有一堆草 338 00:19:59,407 --> 00:20:03,828 正是這種想法讓你成為阿傑的,阿傑 339 00:20:03,912 --> 00:20:05,538 別停下來,阿傑! 340 00:20:06,539 --> 00:20:08,792 我們走,我們走 341 00:20:11,002 --> 00:20:12,420 謝謝,金永加 342 00:20:12,504 --> 00:20:14,881 沒有你的幫助,我們可能不會… 343 00:20:14,964 --> 00:20:16,132 金永加? 344 00:20:17,759 --> 00:20:19,302 我想知他去了哪裡? 345 00:20:19,386 --> 00:20:21,429 我們怎麼知道他真的走了? 346 00:20:26,101 --> 00:20:27,477 對不起,凱安 347 00:20:27,560 --> 00:20:30,188 我看了一整個上午,都沒看到金永加! 348 00:20:30,271 --> 00:20:32,982 這是跟變色龍做朋友會遇到的問題 349 00:20:33,066 --> 00:20:34,651 我希望他出現 350 00:20:34,734 --> 00:20:37,654 我想再次感謝他昨晚為我們提供支援 351 00:20:38,238 --> 00:20:40,240 等一下,看那邊 352 00:20:40,323 --> 00:20:43,368 我猜金永加再次偽裝在那塊石頭上 353 00:20:43,451 --> 00:20:48,289 我不得不說 你是我見過的最友善的、會說話的石頭 354 00:20:48,373 --> 00:20:49,499 謝謝你 355 00:20:49,582 --> 00:20:53,169 我必須說你是我見過的最帥的斑馬 356 00:20:54,879 --> 00:20:57,841 是的,這是所有石頭都說的 357 00:20:59,718 --> 00:21:01,177 金永加! 358 00:21:01,261 --> 00:21:02,846 大家好 359 00:21:02,929 --> 00:21:04,597 你昨晚去哪兒了? 360 00:21:05,473 --> 00:21:07,726 我以為你可能生我的氣 361 00:21:07,809 --> 00:21:09,144 我們為什麼會生氣? 362 00:21:09,227 --> 00:21:12,355 我嚇壞了那些土狼,令它們掉進了河裡 363 00:21:12,439 --> 00:21:15,066 我違背了不嚇唬任何人的承諾 364 00:21:15,150 --> 00:21:18,319 如果是阿傑和他的土狼,請嚇跑 365 00:21:19,487 --> 00:21:21,031 我很高興聽見! 366 00:21:21,114 --> 00:21:22,782 但我不會嚇別人! 367 00:21:22,866 --> 00:21:25,910 打擾一下!你知道嗎? 368 00:21:25,994 --> 00:21:29,581 我正在和我的朋友聊天,會說話的… 369 00:21:29,664 --> 00:21:30,874 蜥蜴? 370 00:21:32,292 --> 00:21:34,627 恐慌逃跑!恐慌逃跑! 371 00:21:37,714 --> 00:21:40,592 不,我很抱歉 372 00:21:41,885 --> 00:21:43,219 不是你的錯 373 00:21:43,303 --> 00:21:46,431 小獅王守護隊,把他們圍起來,再一次 374 00:21:46,514 --> 00:21:48,183 終身守護傲氣領地… 375 00:21:48,266 --> 00:21:50,393 小獅王守護隊出發! 376 00:22:26,596 --> 00:22:28,306 我們是小獅王守護隊 377 00:22:28,390 --> 00:22:30,392 字幕翻譯:吳婉珊