1 00:00:58,391 --> 00:01:01,227 -(해설)라이온 수호대 2 00:01:01,311 --> 00:01:03,480 -'콩그웨의 지혜' 3 00:01:05,940 --> 00:01:08,651 -그러니까 스카가 돌아왔다고? 4 00:01:08,735 --> 00:01:10,570 -그런 것 같습니다, 아버지. 5 00:01:10,653 --> 00:01:11,529 -이렇게 된 건 6 00:01:11,613 --> 00:01:13,823 다 제 탓이에요, 할아버지. 왕들의... 7 00:01:13,907 --> 00:01:16,242 -왕들의 함성은 좋은 일과 나쁜 일 8 00:01:16,326 --> 00:01:17,786 둘 다 할 수 있단다. 9 00:01:17,869 --> 00:01:18,703 -네, 알아요. 10 00:01:18,787 --> 00:01:19,746 -지금 중요한 건 11 00:01:19,829 --> 00:01:22,123 그를 어떻게 물리치냐는 거예요. 12 00:01:22,207 --> 00:01:23,375 -악당 사자가 13 00:01:23,458 --> 00:01:25,460 과거에서 돌아와 나타난 건 14 00:01:25,543 --> 00:01:28,213 나도 경험해보지 못한 일이란다. 15 00:01:28,296 --> 00:01:30,298 하지만 넌 스카로부터 16 00:01:30,382 --> 00:01:33,134 태양의 땅을 구해낸 적이 있어. 17 00:01:33,218 --> 00:01:34,386 믿기 바란다. 18 00:01:34,469 --> 00:01:36,221 스카를 물리칠 지혜가 19 00:01:36,304 --> 00:01:38,723 우리 태양의 땅 안에 있다는 것을. 20 00:01:38,807 --> 00:01:41,768 그리고 너희 둘에게 있다는 것도. 21 00:01:44,270 --> 00:01:47,107 -지혜는 우리 태양의 땅 안에 있다... 22 00:01:47,190 --> 00:01:49,234 아빠, 할아버지가 현명한 동물을 23 00:01:49,317 --> 00:01:50,777 말씀하시는 걸까요? 24 00:01:50,860 --> 00:01:51,778 -그렇겠지? 25 00:01:51,861 --> 00:01:53,113 만약 그런 거라면 26 00:01:53,196 --> 00:01:55,907 누구를 찾아봐야 할지 알 것 같구나. 27 00:01:55,990 --> 00:01:57,200 -제가요? 28 00:01:57,283 --> 00:01:59,077 태양의 땅에서 가장 현명한 동물을 29 00:01:59,160 --> 00:02:01,079 심바 전하께 데려오라고요? 30 00:02:01,162 --> 00:02:02,205 -그래, 맞아. 31 00:02:02,288 --> 00:02:04,666 이것 또한 왕실 마주지의 임무란다. 32 00:02:05,667 --> 00:02:07,544 -왜 마키니를 보내세요, 전하? 33 00:02:07,627 --> 00:02:08,837 이 벙가한테 물어보세요. 34 00:02:08,920 --> 00:02:09,879 -아빠가 원하는 건 35 00:02:09,963 --> 00:02:11,631 너의 충고가 아니야, 벙가. 36 00:02:11,715 --> 00:02:13,591 -넌 아직 한참 멀었어. 37 00:02:13,675 --> 00:02:15,427 -나중에 후회하지 마세요. 38 00:02:15,510 --> 00:02:17,721 -전하께는 콩그웨의 지혜가 필요해. 39 00:02:17,804 --> 00:02:20,390 가장 지혜로운 분이지. -오, 맞아! 40 00:02:20,473 --> 00:02:21,808 콩그웨는 태양의 땅에서 41 00:02:21,891 --> 00:02:22,976 나이가 제일 많아. 42 00:02:23,059 --> 00:02:25,020 -오! 그분이 어디 사시는지 알아? 43 00:02:25,103 --> 00:02:26,104 -우렘보 강의 바위 많은 44 00:02:26,187 --> 00:02:28,314 강둑 근처에 산다고 들은 것 같아. 45 00:02:28,398 --> 00:02:29,899 아마 반나절쯤 걸릴 거야. 46 00:02:29,983 --> 00:02:31,234 -반나절이나? 47 00:02:31,317 --> 00:02:33,445 최대한 빨리 콩그웨를 만나야 돼. 48 00:02:33,528 --> 00:02:35,030 -하센은 반나절 걸리지만 49 00:02:35,113 --> 00:02:36,781 전 좀 더 빨리 갈 수 있어요. 50 00:02:36,865 --> 00:02:37,782 -그래줄래? 51 00:02:37,866 --> 00:02:38,825 고맙다, 훌리. 52 00:02:38,908 --> 00:02:39,784 -잘됐네! 53 00:02:39,868 --> 00:02:42,579 훌리랑 같이 다녀오렴, 마키니. 하하! 54 00:02:42,662 --> 00:02:43,580 -저야 좋죠. 55 00:02:43,663 --> 00:02:44,581 빨리 가자, 훌리! 56 00:02:44,664 --> 00:02:45,707 너랑 시간을 보내게 돼서 57 00:02:45,790 --> 00:02:47,042 얼마나 좋은지 몰라! 58 00:02:47,125 --> 00:02:48,293 난 너에 대해 알 수 있고, 59 00:02:48,376 --> 00:02:49,711 넌 나에 대해 알 수 있고. 60 00:02:49,794 --> 00:02:51,212 멋진 여행이 될 거야. 61 00:02:51,296 --> 00:02:52,213 너도 그렇게 생각하지? 62 00:02:53,840 --> 00:02:54,591 훌리? 63 00:02:54,674 --> 00:02:56,217 -갈 거야, 말 거야? 64 00:02:56,301 --> 00:02:58,553 -오, 가야지! 같이 가! 65 00:02:59,512 --> 00:03:00,388 -좋았어! 66 00:03:00,472 --> 00:03:01,973 우리는 그 동안 순찰이나 돌자. 67 00:03:02,057 --> 00:03:03,183 스카가 어떤 일을 68 00:03:03,266 --> 00:03:04,476 꾸미고 있을지 모르니까 69 00:03:04,559 --> 00:03:05,518 준비를 해야 돼. 70 00:03:05,602 --> 00:03:06,936 -그러는 게 좋겠어. 71 00:03:07,020 --> 00:03:08,104 -어서 가자고. 72 00:03:09,981 --> 00:03:11,858 -난 분홍색 홍학이 제일 좋아. 73 00:03:11,941 --> 00:03:13,443 오, 물론 목이 긴 기린도 74 00:03:13,526 --> 00:03:14,569 예쁘긴 하지만. 75 00:03:14,652 --> 00:03:16,196 넌 뭐가 젤 예쁘다고 생각해, 훌리? 76 00:03:16,279 --> 00:03:18,365 -난 그런 거 생각해본 적 없어. 77 00:03:18,448 --> 00:03:20,241 -오, 파란 부채머리새! 78 00:03:20,325 --> 00:03:21,242 그 새를 빼먹었다! 79 00:03:21,326 --> 00:03:22,285 난 파랑도 좋아해! 80 00:03:22,369 --> 00:03:25,205 -후... 81 00:03:25,288 --> 00:03:26,122 다 왔어. 82 00:03:26,206 --> 00:03:28,333 여기가 바로 우렘보 강이야. 83 00:03:28,416 --> 00:03:30,335 -벌써야? 진짜 빨리 왔네! 84 00:03:30,418 --> 00:03:31,920 -내가 좀 빠르잖아. 85 00:03:32,003 --> 00:03:33,880 자, 어서 콩그웨를 찾아 86 00:03:33,963 --> 00:03:35,965 심바 전하께 얼른 모시고 가자. 87 00:03:36,049 --> 00:03:37,258 대체 어떻게 생겼대? 88 00:03:37,342 --> 00:03:38,760 -음... 나도 몰라. 89 00:03:38,843 --> 00:03:41,262 -그렇다면 어떤 동물인진 알아? 90 00:03:41,346 --> 00:03:42,597 -그것도 모르겠어. 91 00:03:42,681 --> 00:03:43,890 -그런 건 말이야. 92 00:03:43,973 --> 00:03:45,725 출발하기 전에 네가 제사장님한테 93 00:03:45,809 --> 00:03:47,310 물어봤어야 되는 거 아니야? 94 00:03:47,394 --> 00:03:49,646 -그러게! 네 말이 전부 맞아, 훌리! 95 00:03:49,729 --> 00:03:51,106 태양의 땅 떠나기 전에 96 00:03:51,189 --> 00:03:52,982 제사장님한테 물어봤어야 했어! 97 00:03:53,066 --> 00:03:54,484 그래도 어디 사는지는 알잖아. 98 00:03:54,567 --> 00:03:56,152 아마 여기쯤 있을 거야. 99 00:03:56,236 --> 00:03:58,113 -하... 어떻게 생겼는지 알면 100 00:03:58,196 --> 00:04:00,281 훨씬 더 빨리 찾을 수 있는데. 101 00:04:00,365 --> 00:04:04,077 오우! 102 00:04:04,160 --> 00:04:06,287 -빠른 게 늘 좋은 건 아니란다. 103 00:04:06,371 --> 00:04:07,914 -오... 혹시 콩그웨세요? 104 00:04:07,997 --> 00:04:09,249 -그렇단다. 105 00:04:09,332 --> 00:04:10,709 -그럴 줄 알았어요! 106 00:04:10,792 --> 00:04:12,669 방금 그 말도 지혜롭게 들렸거든요. 107 00:04:12,752 --> 00:04:14,254 물론, 그것도 알고 있죠? 108 00:04:14,337 --> 00:04:15,296 현명하니까요! 109 00:04:15,380 --> 00:04:16,881 그래서 전하께서 보고 싶어 하세요. 110 00:04:16,965 --> 00:04:18,049 -전하께서? 111 00:04:18,133 --> 00:04:20,093 -네, 당장 모셔오라고 하셨어요. 112 00:04:20,176 --> 00:04:21,761 -그렇구나. 113 00:04:21,845 --> 00:04:24,723 -그런데 현명하신 분이 거북이시네요? 114 00:04:24,806 --> 00:04:26,141 -그래, 맞아. 115 00:04:26,224 --> 00:04:28,435 우리 엄마가 거북이었으니까. 116 00:04:28,518 --> 00:04:29,978 거북이가 낳은 자식이니 117 00:04:30,061 --> 00:04:33,106 당연히 나도 거북이겠지? 118 00:04:33,189 --> 00:04:35,608 -오... 정말 현명하세요. 119 00:04:35,692 --> 00:04:37,152 현명하신 분이지, 훌리? 120 00:04:37,235 --> 00:04:38,695 -그런 것 같다. 121 00:04:38,778 --> 00:04:39,904 자, 어서 가요. 122 00:04:39,988 --> 00:04:41,573 전하께서 기다리고 계세요. 123 00:04:41,656 --> 00:04:43,074 -오, 그 말이 맞아요. 124 00:04:43,158 --> 00:04:43,950 빨리 가야 해요. 125 00:04:44,034 --> 00:04:45,285 -도착하기 위해 126 00:04:45,368 --> 00:04:47,954 반드시 달릴 필요는 없단다. 127 00:04:48,455 --> 00:04:51,541 -참 지혜로운 말처럼 들려요. 128 00:04:51,624 --> 00:04:53,126 근데 그게 무슨 뜻이에요? 129 00:04:53,209 --> 00:04:54,336 -무슨 뜻이긴. 130 00:04:54,419 --> 00:04:56,713 시간이 아주 오래 걸릴 거란 뜻이지. 131 00:04:58,631 --> 00:04:59,841 -근데 카이온? 132 00:04:59,924 --> 00:05:01,092 전하는 스카를 물리칠 133 00:05:01,176 --> 00:05:02,469 계획이 있으시대? 134 00:05:02,552 --> 00:05:03,511 -아직은. 135 00:05:03,595 --> 00:05:04,763 콩그웨라는 동물한테 136 00:05:04,846 --> 00:05:06,389 좋은 계획이 있어야 할 텐데. 137 00:05:06,473 --> 00:05:08,183 눈에 띄는 거라도 있어, 오노? 138 00:05:08,266 --> 00:05:09,601 -아직 별거 없어. 139 00:05:09,684 --> 00:05:11,394 하이랙스들이 물웅덩이로 가려고 140 00:05:11,478 --> 00:05:13,438 다리를 건너려고 하는 것 빼고는. 141 00:05:13,521 --> 00:05:14,856 아니, 잠깐만! 142 00:05:17,692 --> 00:05:19,444 헉! 다리 끝 쪽에 있는 바위가 143 00:05:19,527 --> 00:05:20,528 무너져 내리고 있어. 144 00:05:20,612 --> 00:05:21,821 -무너져 내려? 145 00:05:23,656 --> 00:05:26,493 헤이비 카비사! 돌다리가 무너지겠어! 146 00:05:26,576 --> 00:05:28,912 오노! 쟤들을 다리에서 내려오게 해! 147 00:05:28,995 --> 00:05:29,954 -알았어! 148 00:05:31,081 --> 00:05:33,416 하이랙스야! 뒤로 물러서! 149 00:05:33,500 --> 00:05:35,210 다리에서 내려가, 당장! 150 00:05:37,921 --> 00:05:39,089 -에이~ 멀쩡하네! 151 00:05:40,465 --> 00:05:41,675 -하파나! 152 00:05:41,758 --> 00:05:43,218 벙가, 조심해! 153 00:05:43,760 --> 00:05:44,969 -아흡! 154 00:05:47,847 --> 00:05:49,683 -얘들아? 얘들아! 155 00:05:50,767 --> 00:05:51,685 -여기 있어. 156 00:05:51,768 --> 00:05:52,852 -오오오오... 157 00:05:52,936 --> 00:05:54,521 -하이랙스들은 괜찮아, 오노? 158 00:05:55,689 --> 00:05:56,815 -모두 무사해. 159 00:05:56,898 --> 00:05:58,441 다리가 없어져서 하이랙스들이 160 00:05:58,525 --> 00:05:59,776 물을 마시러 갈 수 없다는 게 161 00:05:59,859 --> 00:06:00,694 문제지만. 162 00:06:01,152 --> 00:06:02,487 안됐구나, 얘들아... 163 00:06:02,570 --> 00:06:05,073 -오오... 목이 엄청 말라 보이네. 164 00:06:05,156 --> 00:06:06,658 아, 맞다! 내가 올라가서 165 00:06:06,741 --> 00:06:08,410 그 애들 골짜기 건너로 던질게. 166 00:06:08,493 --> 00:06:09,369 -별로 좋은 생각이 167 00:06:09,452 --> 00:06:10,829 아닌 것 같은데, 벙가. 168 00:06:11,204 --> 00:06:12,038 -흠... 169 00:06:12,122 --> 00:06:13,915 -무슨 생각 해, 하센? 170 00:06:13,998 --> 00:06:15,250 -저기 있는 커다란 바위 중 171 00:06:15,333 --> 00:06:16,876 하나를 옮기면... 172 00:06:16,960 --> 00:06:18,169 -(카이온)다른 다리를 만들 수 있지. 173 00:06:18,253 --> 00:06:20,338 근데 저걸 어떻게 들려고? 174 00:06:20,422 --> 00:06:22,382 -그건 걱정하지 마. 내가 있잖아. 175 00:06:24,050 --> 00:06:26,136 트웬데 키보코! 176 00:06:26,219 --> 00:06:28,138 으으으으... 177 00:06:29,055 --> 00:06:31,141 -(카이온)우와! 아주 잘 했어, 하센! 178 00:06:31,224 --> 00:06:32,642 오노, 좀 도와줘. 179 00:06:32,726 --> 00:06:34,227 -그래, 알았어. 180 00:06:34,310 --> 00:06:36,730 조금만 더 뒤로 와, 하센. 181 00:06:37,313 --> 00:06:38,106 -됐지? 182 00:06:38,857 --> 00:06:40,108 -어서 건너가, 얘들아. 183 00:06:40,191 --> 00:06:42,652 -(하이랙스 소리) 184 00:06:42,736 --> 00:06:44,320 -조심해, 얘들아. 185 00:06:44,404 --> 00:06:46,281 -(하이랙스 소리) 186 00:06:46,364 --> 00:06:47,782 -오오~ 천만에! 187 00:06:47,866 --> 00:06:49,075 -좋은 생각이었어. 188 00:06:49,159 --> 00:06:49,909 -그래, 맞아. 189 00:06:49,993 --> 00:06:51,494 네가 아주 놀라 벙가한 190 00:06:51,578 --> 00:06:52,912 다리를 만들었어, 하센! 191 00:06:52,996 --> 00:06:54,039 -고마워, 벙가. 192 00:06:54,122 --> 00:06:57,375 -넌 이제 튼튼한 다리 하센이야! 193 00:06:57,459 --> 00:06:58,835 -튼튼한 다리 하센? 194 00:06:58,918 --> 00:06:59,836 -마음에 드는데? 195 00:06:59,919 --> 00:07:01,421 난 태양의 땅 동물들을 196 00:07:01,504 --> 00:07:03,506 돕는 게 즐거워. 197 00:07:04,007 --> 00:07:05,633 -있죠. 이런 속도로 가다간 198 00:07:05,717 --> 00:07:07,218 태양의 바위에 해가 진 다음에 199 00:07:07,302 --> 00:07:08,553 도착할 수도 있어요. 200 00:07:11,514 --> 00:07:13,641 내일 도착하겠네... 오오... 201 00:07:13,725 --> 00:07:14,976 -(마키니)훌리, 빨리 와봐! 202 00:07:15,060 --> 00:07:17,145 -마키니? 콩그웨? 203 00:07:17,228 --> 00:07:18,063 무슨 일이죠? 204 00:07:18,146 --> 00:07:20,482 -콩그웨가 아주 예쁜 꽃을 찾아냈어. 205 00:07:20,565 --> 00:07:21,524 봐. 206 00:07:21,608 --> 00:07:22,859 -또 꽃이었어? 207 00:07:22,942 --> 00:07:24,444 -그래! 근데 아까 봤던 거랑 208 00:07:24,527 --> 00:07:25,570 완전히 다른 거야! 209 00:07:25,653 --> 00:07:26,529 -뭐가 다른데? 210 00:07:26,613 --> 00:07:29,908 -흐음... 꽃은 다 특별하단다, 훌리. 211 00:07:29,991 --> 00:07:32,744 걸음을 멈추고 관찰하면 보이지. 212 00:07:32,827 --> 00:07:34,954 -맞는 말씀이에요, 콩그웨. 213 00:07:35,038 --> 00:07:37,332 지혜로운 말이기도 하고요. 214 00:07:37,415 --> 00:07:38,583 -그런가 보죠. 215 00:07:38,667 --> 00:07:39,709 근데 지금 우리한테는 216 00:07:39,793 --> 00:07:41,086 꽃을 관찰하는 것보다 217 00:07:41,169 --> 00:07:43,171 훨씬 더 중요한 일이 있어요. 218 00:07:43,254 --> 00:07:44,297 전하 만나는 거. 219 00:07:44,381 --> 00:07:46,966 -오우~ 그것도 맞는 말이야, 훌리. 220 00:07:47,050 --> 00:07:49,177 전하 만나는 거 기대되지 않아요? 221 00:07:49,260 --> 00:07:52,347 -난 많은 것을 봤단다, 꼬마 마주지. 222 00:07:52,430 --> 00:07:55,433 왜냐하면, 난 멈춰서 관찰하거든. 223 00:07:55,517 --> 00:07:56,601 -그럼 정말 많은 것들을 224 00:07:56,685 --> 00:07:58,103 볼 수 있겠네요. 225 00:07:58,186 --> 00:08:00,355 -빨리 달리면 더 많이 볼 수 있거든? 226 00:08:00,438 --> 00:08:02,440 -오오~ 그것도 좋은 방법일 거 227 00:08:02,524 --> 00:08:03,358 같긴 하다. 228 00:08:03,441 --> 00:08:05,360 -오오~ 최고지! 229 00:08:05,443 --> 00:08:06,653 들어봐. 230 00:08:06,736 --> 00:08:10,865 -(노래)망설이면 나를 놓치게 될 거야 231 00:08:10,949 --> 00:08:13,243 어디든 나는 간다네 232 00:08:13,326 --> 00:08:16,871 천천히 갈 이유 없어 233 00:08:16,955 --> 00:08:22,043 빨리 달리면 더 볼 수 있어 234 00:08:22,127 --> 00:08:25,422 원하는 대로 갈 수 있다는 건 235 00:08:25,505 --> 00:08:27,298 신나는 일 236 00:08:27,382 --> 00:08:31,177 넓은 세상 날 기다려 237 00:08:31,261 --> 00:08:37,976 빨리 가면 더 볼 수 있어 238 00:08:38,059 --> 00:08:42,272 어슬렁대는 것은 나랑 안 맞아 239 00:08:42,355 --> 00:08:48,403 뛰어가다 멈추면 시간만 낭비야 240 00:08:48,486 --> 00:08:53,450 빨리 달리면 더 볼 수 있어 241 00:08:53,533 --> 00:08:56,828 원하는 대로 갈 수 있다는 건 242 00:08:56,911 --> 00:08:58,663 신나는 일 243 00:08:58,747 --> 00:09:02,542 넓은 세상 날 기다려 244 00:09:02,625 --> 00:09:09,341 빨리 가면 더 볼 수 있어 245 00:09:09,424 --> 00:09:13,511 모든 걸 난 볼 수 있어 246 00:09:13,595 --> 00:09:20,143 날 스쳐가는 모든 것들 볼 수가 있어 247 00:09:20,226 --> 00:09:24,939 빨리 달리면 더 볼 수 있어 248 00:09:25,023 --> 00:09:28,276 원하는 대로 갈 수 있다는 건 249 00:09:28,360 --> 00:09:30,278 신나는 일 250 00:09:30,362 --> 00:09:34,074 넓은 세상 날 기다려 251 00:09:34,157 --> 00:09:41,122 빨리 달리면 더 볼 수 있어 252 00:09:41,206 --> 00:09:42,916 -흥미로운 철학을 가지고 있구나, 253 00:09:42,999 --> 00:09:44,000 꼬마 치타야. 254 00:09:44,084 --> 00:09:46,169 내게 새로운 걸 알려줘서 고마워. 255 00:09:46,252 --> 00:09:47,712 -그렇죠? 256 00:09:47,796 --> 00:09:50,006 그럼 우리 다시 움직여 볼까요? 257 00:09:50,090 --> 00:09:52,842 -좋아, 조금 있다가. 258 00:09:52,926 --> 00:09:55,970 네 덕분에 생각할 게 좀 많아졌거든. 259 00:09:56,054 --> 00:09:58,682 -절 놀리세요? 260 00:09:58,765 --> 00:10:00,600 -(카이온)훌리랑 콩그웨 보여, 오노? 261 00:10:00,684 --> 00:10:03,269 -아니, 아직 안 보여. 262 00:10:03,353 --> 00:10:06,147 헉! 하파나! 들불이 났어! 263 00:10:06,231 --> 00:10:08,066 포로모코 크레바스 건너편이야! 264 00:10:08,149 --> 00:10:10,402 큰 영양들이 불 속에 갇혔어! 265 00:10:10,485 --> 00:10:12,028 -태양의 땅 마지막 그날까지! 266 00:10:12,112 --> 00:10:14,656 -(함께)라이온 수호대가 지킨다! 267 00:10:14,739 --> 00:10:18,868 -이봐요? 이봐요! 콩그웨! 268 00:10:18,952 --> 00:10:20,829 어디 가셨나 봐. 269 00:10:20,912 --> 00:10:22,038 -콩그웨? 270 00:10:22,122 --> 00:10:23,623 -(콩그웨)생각 중이야. 271 00:10:23,707 --> 00:10:25,875 -하아... 걸으면서 생각해요. 272 00:10:25,959 --> 00:10:28,086 -(콩그웨)두 마리 토끼를 쫓으면 273 00:10:28,169 --> 00:10:29,921 한 마리도 잡을 수 없어. 274 00:10:30,005 --> 00:10:31,715 -좋아요, 마음대로 하세요. 275 00:10:31,798 --> 00:10:33,675 우리가 데려가면 되니까. 276 00:10:33,758 --> 00:10:37,929 -으으으으! 좀 도와주지? 277 00:10:38,013 --> 00:10:39,472 -오! 물론이지! 278 00:10:40,306 --> 00:10:42,767 우~ 슈와리! 279 00:10:44,728 --> 00:10:48,273 으으으으! 으으으으! 조금만 더! 280 00:10:48,356 --> 00:10:49,190 으악! 281 00:10:50,984 --> 00:10:51,901 또 망가졌어? 282 00:10:51,985 --> 00:10:52,777 -오... 283 00:10:54,988 --> 00:10:59,951 -(함께)으으으으... 으으으... 284 00:11:02,454 --> 00:11:03,580 -맙소사! 285 00:11:06,332 --> 00:11:09,252 -어... 콩그웨? 괜찮아요? 286 00:11:10,170 --> 00:11:11,046 콩그웨? 287 00:11:13,256 --> 00:11:15,633 -너희 혹시 구름 본 적 있니? 288 00:11:15,717 --> 00:11:18,803 바람을 따라 흘러가는 구름. 289 00:11:18,887 --> 00:11:20,805 -뒤집어졌을 때도 지혜롭네요. 290 00:11:20,889 --> 00:11:23,350 -다행히 무사한 것 같으니까 291 00:11:23,433 --> 00:11:25,643 콩그웨를 원래대로 뒤집을 방법이나 292 00:11:25,727 --> 00:11:27,228 같이 연구해 보자. 293 00:11:32,233 --> 00:11:33,234 오! 294 00:11:33,902 --> 00:11:35,236 -뭐 하고 있는 거야? 295 00:11:35,320 --> 00:11:36,905 전하께 가봐야지. 296 00:11:38,573 --> 00:11:40,075 -(마키니)그래도 아까보단 빨라졌다. 297 00:11:40,158 --> 00:11:40,950 그렇지, 훌리? 298 00:11:41,034 --> 00:11:42,577 -차라리 우리가 밀고 가는 게 299 00:11:42,660 --> 00:11:43,953 더 빠를 것 같아. 300 00:11:44,662 --> 00:11:48,083 -흠... 와서 이것 좀 보렴. 301 00:11:48,166 --> 00:11:49,751 -꼭 봐야 돼요? 302 00:11:49,834 --> 00:11:51,127 -나무뿌리를 가까이에서 303 00:11:51,211 --> 00:11:52,420 볼 기회는 드물어. 304 00:11:52,504 --> 00:11:53,463 -저도 처음인데요. 305 00:11:53,546 --> 00:11:55,465 왜 뿌리가 밖으로 나와 있죠? 306 00:11:57,759 --> 00:12:00,053 그리고 뿌리가 왜 움직이는 거예요? 307 00:12:00,136 --> 00:12:01,763 -(훌리)쓰러지려고 하니까 그렇지! 308 00:12:01,846 --> 00:12:02,555 피해! 309 00:12:03,181 --> 00:12:04,224 으악! 310 00:12:06,226 --> 00:12:08,478 -이번엔 네가 빨라서 살았어. 311 00:12:08,561 --> 00:12:11,606 그래, 빠른 게 최고인 것 같아! 312 00:12:11,690 --> 00:12:14,609 -그것 봐, 내 말이 맞잖아. -(콩그웨)그럴까? 313 00:12:15,360 --> 00:12:16,194 -콩그웨? 314 00:12:16,277 --> 00:12:18,697 -하지만 때로는 가만히 있는 것이 315 00:12:18,780 --> 00:12:20,865 안전할 수도 있단다. 316 00:12:20,949 --> 00:12:21,950 -운이 좋았겠죠. 317 00:12:22,033 --> 00:12:24,786 -운이 아니라 관찰 덕분이야. 318 00:12:24,869 --> 00:12:28,498 물론, 운도 따르긴 했지. 319 00:12:28,581 --> 00:12:31,209 으음~ 큰 나무가 쓰러지면 320 00:12:31,292 --> 00:12:33,211 많은 동물이 잎을 먹어. 321 00:12:33,294 --> 00:12:34,921 -많이 깔리기도 할 거고요. 322 00:12:35,005 --> 00:12:36,381 -내가 걸음을 멈추고 323 00:12:36,464 --> 00:12:38,174 나무를 보라고 하지 않았다면 324 00:12:38,258 --> 00:12:40,385 우리 모두 깔렸을 거야. 325 00:12:40,468 --> 00:12:41,594 -고맙네요. 326 00:12:42,345 --> 00:12:44,097 쓰러진 이 나무를 치우지 않으면 327 00:12:44,180 --> 00:12:45,515 우리도 못 가요. 328 00:12:45,598 --> 00:12:47,142 이 길로 가긴 글렀어요. 329 00:12:47,225 --> 00:12:48,435 -넘어가면 되지! 330 00:12:49,436 --> 00:12:51,396 오, 콩그웨가 안 되는구나. 331 00:12:55,316 --> 00:12:57,235 -이제 이 길밖에 없어요. 332 00:12:57,318 --> 00:12:58,403 저 뒤에 초록의 땅을 333 00:12:58,486 --> 00:13:00,071 가로질러 가는 길이 있는데 334 00:13:00,155 --> 00:13:02,198 태양의 바위로 가는 가장 빠른 길이죠. 335 00:13:02,282 --> 00:13:03,450 가요. 336 00:13:04,284 --> 00:13:05,243 하지만 초록의 땅은 337 00:13:05,326 --> 00:13:06,578 표범들 서식지니까 338 00:13:06,661 --> 00:13:08,455 내 옆에 붙어 있으세요. 339 00:13:08,538 --> 00:13:11,166 -새가 아닌 이상 나무 꼭대기를 340 00:13:11,249 --> 00:13:12,584 이렇게 가까이서 볼 수 있는 341 00:13:12,667 --> 00:13:13,626 동물은 없어. 342 00:13:13,710 --> 00:13:15,295 -안 갈 거예요? 343 00:13:17,047 --> 00:13:20,342 이 길이 맞긴 하지만 잘 살펴야 돼요. 344 00:13:20,425 --> 00:13:22,385 -난 항상 잘 살피고 다녀. 345 00:13:22,469 --> 00:13:23,845 -초록의 땅에도 볼 게 346 00:13:23,928 --> 00:13:25,305 아주 많은 것 같아요. 347 00:13:25,388 --> 00:13:26,598 여기 자주 와야겠어요. 348 00:13:26,681 --> 00:13:29,059 -나야 늘 환영이지. 349 00:13:29,142 --> 00:13:31,019 특히, 거북이는 더 좋아. 350 00:13:31,102 --> 00:13:33,146 -너 정말 친절한 친구로구나! 나는... 351 00:13:33,229 --> 00:13:34,314 -크흥! -으으... 352 00:13:35,523 --> 00:13:37,776 -거북이가 아주 먹음직스럽게 생겼군. 353 00:13:37,859 --> 00:13:39,903 -저리 비켜, 마쿠차! 내 친구야! 354 00:13:39,986 --> 00:13:41,029 -오오오오... 355 00:13:41,112 --> 00:13:42,655 네가 있는 줄은 몰랐어, 치타. 356 00:13:42,739 --> 00:13:43,990 -이젠 알잖아. 357 00:13:44,074 --> 00:13:45,325 그러니까 왔던 길로 358 00:13:45,408 --> 00:13:47,786 조용히 돌아가도록 해, 마쿠차. 359 00:13:47,869 --> 00:13:49,329 -그나저나 라이온 수호대 360 00:13:49,412 --> 00:13:50,663 친구들은 어디 있어? 361 00:13:50,747 --> 00:13:52,457 -그 친구들은 걱정 마. 362 00:13:52,540 --> 00:13:54,042 아주 잘 있으니까. 363 00:13:54,125 --> 00:13:55,251 -좋아, 치타. 364 00:13:55,335 --> 00:13:57,045 가던 길 가도록 할게. 365 00:13:57,128 --> 00:13:58,213 이번엔. 366 00:13:58,296 --> 00:13:59,506 하지만 명심해. 367 00:13:59,589 --> 00:14:03,218 여기는 내 영역이라는 걸. 368 00:14:03,301 --> 00:14:04,260 -또 올 거예요. 369 00:14:04,344 --> 00:14:05,553 빨리 가야 돼요. 370 00:14:05,637 --> 00:14:07,972 -우와, 훌리! 너 정말 굉장하다! 371 00:14:08,056 --> 00:14:09,099 진짜 대단해! 372 00:14:09,182 --> 00:14:11,017 이런 광경은 태어나서 처음 봐. 373 00:14:11,101 --> 00:14:12,852 이런 광경 본 적 있어요, 콩그웨? 374 00:14:12,936 --> 00:14:15,105 -나는 아주 많은 걸 봤지. 375 00:14:16,106 --> 00:14:17,148 -이번엔 얌전히 갔지만 376 00:14:17,232 --> 00:14:18,483 분명 또 올 거예요. 377 00:14:18,566 --> 00:14:21,152 그러니까 빨리 여길 벗어나야 돼요. 378 00:14:24,823 --> 00:14:26,032 -이쪽이야. 379 00:14:27,200 --> 00:14:28,076 -어디에 있지? 380 00:14:28,159 --> 00:14:29,077 -안 보이는데. 381 00:14:29,160 --> 00:14:30,745 -조금 전까지 여기 있었어. 382 00:14:30,829 --> 00:14:32,205 -연기 때문에 길을 잃었나 봐. 383 00:14:32,288 --> 00:14:33,456 -(큰영양)도와줘! 384 00:14:33,540 --> 00:14:35,208 켁켁! 도와줘! 385 00:14:35,291 --> 00:14:36,376 -하센, 벙가! 386 00:14:36,459 --> 00:14:37,919 너희는 나랑 가고, 오노! 387 00:14:38,003 --> 00:14:39,713 넌 위에서 방향을 알려줘! 388 00:14:39,796 --> 00:14:40,839 -그래, 알았어. 389 00:14:43,758 --> 00:14:45,885 얘들아! 불이 골짜기 위쪽에 있는 390 00:14:45,969 --> 00:14:47,053 나무에만 붙어있어! 391 00:14:47,137 --> 00:14:49,347 더 이상은 번지지 않을 것 같아. 392 00:14:49,431 --> 00:14:52,100 얘들아? 얘들아! 393 00:14:52,183 --> 00:14:53,309 -(카이온)이쪽이야, 영양들아! 394 00:14:53,393 --> 00:14:54,436 이쪽이야! 395 00:14:54,519 --> 00:14:58,773 -(기침 소리) 396 00:14:58,857 --> 00:14:59,774 -고마워, 카이온. 397 00:14:59,858 --> 00:15:01,109 -숲을 벗어나지 못했어. 398 00:15:01,192 --> 00:15:03,737 -아... 벗어난 것 같은데, 카이온? 399 00:15:03,820 --> 00:15:05,697 -카이온 말은 아직 위험하다는 거야. 400 00:15:05,780 --> 00:15:06,656 -맞아. 401 00:15:06,740 --> 00:15:08,658 영양들을 골짜기로 데려가자. 402 00:15:08,742 --> 00:15:09,743 -좋았어! 403 00:15:09,826 --> 00:15:10,744 골짜기가 자연스럽게 404 00:15:10,827 --> 00:15:11,953 불을 막아줄 거야. 405 00:15:12,037 --> 00:15:13,246 -가자, 영양들아. 406 00:15:13,329 --> 00:15:14,456 어서 날 따라와! 407 00:15:18,376 --> 00:15:19,252 -(함께)헉! 408 00:15:19,336 --> 00:15:20,211 -조심해! 409 00:15:21,588 --> 00:15:22,630 -카이온! 410 00:15:22,714 --> 00:15:24,424 -우린 괜찮은데 길이 막혔어! 411 00:15:24,507 --> 00:15:26,509 오노! 내려갈 다른 길 없어? 412 00:15:26,593 --> 00:15:27,802 건너갈 방법은? 413 00:15:30,388 --> 00:15:31,765 -(오노)불가능할 것 같아. 414 00:15:31,848 --> 00:15:33,266 골짜기 위쪽이 좁긴 한데 415 00:15:33,350 --> 00:15:35,226 영양들이 뛰어넘기엔 폭이 넓어. 416 00:15:35,310 --> 00:15:37,187 -뛰어넘을 수는 없지만 417 00:15:37,270 --> 00:15:38,938 건너갈 수는 있을 거야. 418 00:15:39,022 --> 00:15:40,732 하센, 네 다리를 써야 할 때가 419 00:15:40,815 --> 00:15:41,733 온 것 같아. 420 00:15:41,816 --> 00:15:43,360 -나도 그 생각을 했어. 421 00:15:43,443 --> 00:15:45,570 튼튼한 다리 하센 나가신다! 422 00:15:48,990 --> 00:15:51,993 -튼튼한 다리 하센, 자주 불러야겠다. 423 00:15:52,077 --> 00:15:53,119 -오오오오... 424 00:15:54,954 --> 00:15:57,624 -(하센)트웬데 키보코! 425 00:15:57,707 --> 00:16:00,543 으으으으... 어서 건너, 얘들아! 426 00:16:00,627 --> 00:16:01,419 -어서 가자! 427 00:16:01,503 --> 00:16:02,379 -안전할까? 428 00:16:02,462 --> 00:16:04,422 -어... 불보단 안전하지. 429 00:16:04,506 --> 00:16:05,465 -맞는 말이야. 430 00:16:05,548 --> 00:16:06,925 -으으... 으으... 으으... 431 00:16:07,008 --> 00:16:08,093 -(카이온)어서 움직여! 432 00:16:08,176 --> 00:16:09,761 괜찮은 거지, 하센? 433 00:16:09,844 --> 00:16:11,137 -당연히 괜찮지! 434 00:16:11,221 --> 00:16:13,181 하이랙스들도 이렇게 건네줬잖아. 435 00:16:13,264 --> 00:16:14,140 그렇지, 하센? 436 00:16:14,224 --> 00:16:16,393 -글쎄... 큰 영양들이라 437 00:16:16,476 --> 00:16:18,895 하이랙스보다 훨씬 더 무겁긴 해. 438 00:16:18,978 --> 00:16:20,105 하지만 견딜 만해. 439 00:16:21,189 --> 00:16:22,482 -다 건넜어, 카이온! 440 00:16:25,318 --> 00:16:26,778 -으으... 441 00:16:26,861 --> 00:16:28,321 -수고했어, 하센. 442 00:16:31,866 --> 00:16:32,659 -콩그웨가 말해준 443 00:16:32,742 --> 00:16:34,661 지혜로운 것들을 내가 다 기억하면 444 00:16:34,744 --> 00:16:37,038 제사장님이 무척 감동할 거예요. 445 00:16:37,122 --> 00:16:38,873 근데 좀 어려워요. 446 00:16:38,957 --> 00:16:39,833 참을성 있는 존재는 447 00:16:39,916 --> 00:16:41,584 하나도 놓치지 않는다. 448 00:16:41,668 --> 00:16:42,961 맞는 말이에요. 449 00:16:43,044 --> 00:16:44,963 정말 지혜로운 말이야. 그렇지, 훌리? 450 00:16:45,046 --> 00:16:47,841 -하~ 내 생각도 그래. 451 00:16:47,924 --> 00:16:50,427 참을성 있게 기다린 덕분에 452 00:16:50,510 --> 00:16:52,804 맛있는 식사를 할 수 있게 됐거든. 453 00:16:52,887 --> 00:16:54,723 -내가 꺼지라고 했던 것 같은데? 454 00:16:54,806 --> 00:16:56,266 -흐흐하하하! 455 00:16:56,349 --> 00:16:57,392 그럴까 했는데 456 00:16:57,475 --> 00:16:58,893 맛있는 거북이 고기 맛이 457 00:16:58,977 --> 00:17:00,895 자꾸만 생각이 나더라고. 458 00:17:07,652 --> 00:17:09,029 -으아! 내려와! 459 00:17:09,112 --> 00:17:10,363 그래야 내가 널 멀리 보내지! 460 00:17:10,447 --> 00:17:12,240 -네가 올라와서 날 잡아봐! 461 00:17:12,323 --> 00:17:13,825 오오, 맞다! 462 00:17:13,908 --> 00:17:15,994 치타는 나무를 탈 수가 없지? 463 00:17:16,077 --> 00:17:17,203 -으으... 이이... 464 00:17:17,287 --> 00:17:19,247 으으으! 으으으! 465 00:17:19,330 --> 00:17:21,207 -수고해, 치타! 466 00:17:23,043 --> 00:17:24,210 흡! 아! 467 00:17:24,794 --> 00:17:25,628 -헉! 468 00:17:26,546 --> 00:17:28,048 -오, 안 돼! 그러지 마! 469 00:17:28,131 --> 00:17:30,008 이이... 제발 빠져라! 470 00:17:30,091 --> 00:17:32,010 -하하하하! 471 00:17:32,093 --> 00:17:34,721 넌 이제 내 거야, 거북아! 472 00:17:34,804 --> 00:17:37,807 -이얍! 호! 하! 히! 하! 473 00:17:37,891 --> 00:17:41,186 하이야! 마! 히! 하! 호! 히! 하! 야! 474 00:17:41,269 --> 00:17:42,145 이거 제사장님이 475 00:17:42,228 --> 00:17:44,022 특별히 가르쳐주신 거다! 476 00:17:44,105 --> 00:17:44,856 윽! 477 00:17:45,815 --> 00:17:47,609 다른 것들도 좀 배워놓을걸... 478 00:17:47,692 --> 00:17:49,277 -내가 만드릴 원숭이를 479 00:17:49,361 --> 00:17:51,446 안 좋아하는 걸 다행으로 알아라. 480 00:17:51,529 --> 00:17:52,822 -날 안 좋아한다고? 481 00:17:52,906 --> 00:17:53,948 -이얍! 482 00:17:55,867 --> 00:17:56,785 -하하하하! 483 00:17:59,537 --> 00:18:01,664 -이잇! 이잇! 484 00:18:01,748 --> 00:18:04,626 헥헥헥헥... 으! 485 00:18:06,044 --> 00:18:06,920 이얍! 486 00:18:07,003 --> 00:18:08,004 포기해, 마쿠차! 487 00:18:08,088 --> 00:18:09,172 넌 날 이기지 못해! 488 00:18:09,255 --> 00:18:10,340 -하하하하! 489 00:18:10,423 --> 00:18:11,800 너무 자신하지는 마! 490 00:18:11,883 --> 00:18:14,511 -이잇! 으윽! 491 00:18:14,594 --> 00:18:16,888 헥헥헥헥... 492 00:18:16,971 --> 00:18:17,889 -하하하하! 493 00:18:17,972 --> 00:18:19,474 네가 좀 빠르기는 해도 494 00:18:19,557 --> 00:18:20,308 이런 건 못 할걸? 495 00:18:20,392 --> 00:18:21,893 하하하하! 496 00:18:21,976 --> 00:18:23,728 으아! 으아! 으하하하! 497 00:18:23,812 --> 00:18:26,731 -헥... 헥... 널 잡을 거야! 498 00:18:26,815 --> 00:18:28,441 헥... 반드시! 499 00:18:28,525 --> 00:18:29,651 헤엑... 500 00:18:30,819 --> 00:18:32,195 -녀석이 도망쳤어! 501 00:18:32,278 --> 00:18:33,905 -그렇지 않아, 돌아올 거야. 502 00:18:33,988 --> 00:18:36,574 녀석을 물리칠 방법을 찾아내야 돼. 503 00:18:36,658 --> 00:18:38,034 -표범을 물리치려면 504 00:18:38,118 --> 00:18:41,079 표범의 움직임을 관찰해야 돼. 505 00:18:41,162 --> 00:18:43,248 -저도 그 녀석 관찰했어요. 506 00:18:43,331 --> 00:18:44,874 녀석이 저한테서 도망칠 때 507 00:18:44,958 --> 00:18:46,876 항상 지그재그로 뛰는 거 알아요. 508 00:18:46,960 --> 00:18:47,794 그리고 자기보다 509 00:18:47,877 --> 00:18:49,212 날 더 뛰게 만든다는 것도 510 00:18:49,295 --> 00:18:50,714 잘 알고 있고요. 511 00:18:50,797 --> 00:18:52,882 -치타들은 언제나 512 00:18:52,966 --> 00:18:54,801 바쁘게 달리기만 하지. 513 00:18:54,884 --> 00:18:58,513 그러지 말고 차분하게 관찰을 해보렴. 514 00:18:58,596 --> 00:19:00,181 -차분하게요? 515 00:19:00,265 --> 00:19:01,808 -맞아, 그거야! 516 00:19:01,891 --> 00:19:03,810 슈와리, 훌리. 517 00:19:03,893 --> 00:19:06,062 심호흡하고 속도를 줄여봐. 518 00:19:06,146 --> 00:19:07,063 -하지만... 519 00:19:07,147 --> 00:19:08,940 -딱 한 번만 해봐. 520 00:19:09,024 --> 00:19:09,899 -알았어. 521 00:19:09,983 --> 00:19:13,069 하아~ 하아... 522 00:19:13,153 --> 00:19:14,904 -자, 훌리. 523 00:19:14,988 --> 00:19:16,740 네가 관찰한 걸 말해봐. 524 00:19:18,033 --> 00:19:19,909 -녀석은 지그재그로 달리는데 525 00:19:19,993 --> 00:19:20,910 난 안 돼요. 526 00:19:20,994 --> 00:19:22,078 -그렇구나. 527 00:19:22,162 --> 00:19:24,539 녀석은 언제나 지그재그로 528 00:19:24,622 --> 00:19:25,874 달리는구나? 529 00:19:25,957 --> 00:19:29,544 -네, 녀석은... 언제나! 530 00:19:29,627 --> 00:19:30,920 하아... 흐흐! 531 00:19:31,004 --> 00:19:32,630 됐어요, 할 수 있어요. 532 00:19:33,673 --> 00:19:34,841 이봐, 마쿠차! 533 00:19:34,924 --> 00:19:36,343 한 판 더 할 준비됐어? 534 00:19:36,426 --> 00:19:38,678 -나야 두 판, 세 판도 가능하지. 535 00:19:38,762 --> 00:19:40,055 근데 그게 중요해? 536 00:19:40,138 --> 00:19:41,598 어차피 못 잡을 텐데. 537 00:19:41,681 --> 00:19:43,641 도전은 받아주지. 538 00:19:44,684 --> 00:19:45,977 헥헥헥헥... 539 00:19:49,356 --> 00:19:50,065 -관찰하자. 540 00:19:51,983 --> 00:19:54,110 하... 역시 그랬군! 541 00:20:00,241 --> 00:20:01,618 흐으! 542 00:20:02,494 --> 00:20:03,703 -날 잡은 거야? 543 00:20:03,787 --> 00:20:05,830 -앞으로는 널 계속 잡을 거야. 544 00:20:05,914 --> 00:20:07,040 그러니까 꺼져! 545 00:20:07,123 --> 00:20:08,875 그리고 다음번엔 잡는 걸로만 546 00:20:08,958 --> 00:20:10,210 끝내진 않을 거야. 547 00:20:10,293 --> 00:20:11,628 -사실 말이야. 548 00:20:11,711 --> 00:20:13,755 나 거북이가 별로 먹기 싫어졌어. 549 00:20:13,838 --> 00:20:15,173 -그거 잘 됐네. 550 00:20:15,256 --> 00:20:16,716 근데 난 표범을 한번 551 00:20:16,800 --> 00:20:18,927 먹어보고 싶은데 어쩌나? 552 00:20:20,387 --> 00:20:22,639 -흐흐! 하하! 553 00:20:22,722 --> 00:20:24,349 헥헥헥헥... 554 00:20:27,310 --> 00:20:28,478 -네가 해냈어! 555 00:20:28,561 --> 00:20:30,397 -흐! 그런 것 같아! 556 00:20:30,480 --> 00:20:32,357 관찰을 했더니 되더라고. 557 00:20:32,440 --> 00:20:35,777 -치타가 거북이의 충고를 듣다니. 558 00:20:35,860 --> 00:20:37,862 이제는 정말로 내가 봐야 할 건 559 00:20:37,946 --> 00:20:39,864 다 본 것 같네. 560 00:20:41,783 --> 00:20:43,284 -태양의 땅에 돌아오니까 561 00:20:43,368 --> 00:20:44,744 너무너무 좋다. 562 00:20:44,828 --> 00:20:46,162 -무슨 일 있었나 봐? 563 00:20:46,246 --> 00:20:47,789 -얘기하자면 길어. 564 00:20:47,872 --> 00:20:49,791 -하센 얘기 들으면 더 놀랄걸? 565 00:20:49,874 --> 00:20:51,292 하센이 다리가 됐어! 566 00:20:51,376 --> 00:20:54,379 -흠... 나도 봤음 좋았을 텐데. 567 00:20:54,462 --> 00:20:55,839 -콩그웨로군요? 568 00:20:55,922 --> 00:20:57,007 전 카이온이에요. 569 00:20:57,090 --> 00:20:58,758 아빠한테 모셔다 드릴게요, 가요. 570 00:20:58,842 --> 00:21:01,720 -흐음, 서둘러 가자. 571 00:21:01,803 --> 00:21:03,680 때로는 빨리 가야 할 때도 있어. 572 00:21:03,763 --> 00:21:06,641 -최선을 다해 빨리 갈 거라는 뜻이죠? 573 00:21:06,725 --> 00:21:07,934 -콩그웨가 거북이라서 574 00:21:08,018 --> 00:21:09,853 많이 놀랐을 것 같은데. 575 00:21:10,562 --> 00:21:11,688 훌리? 576 00:21:11,771 --> 00:21:12,856 -너 그거 알아? 577 00:21:12,939 --> 00:21:15,650 구름은 절대로 서두르는 법이 없어. 578 00:21:15,734 --> 00:21:18,069 바람을 따라갈 뿐이지. 579 00:21:21,656 --> 00:21:24,451 -흐음... 결국 스카가 돌아왔군요. 580 00:21:24,534 --> 00:21:26,745 이거 아주 어려운 문제네요. 581 00:21:26,828 --> 00:21:28,621 -우리도 알아요. 582 00:21:28,705 --> 00:21:29,664 -벙가! 583 00:21:30,582 --> 00:21:33,043 -그래서 콩그웨, 어떻게 해야 하지? 584 00:21:33,126 --> 00:21:34,753 -다행스럽게도 585 00:21:34,836 --> 00:21:36,254 잘 익은 과일을 먹는 건 586 00:21:36,338 --> 00:21:38,048 참을성이 많은 동물이죠. 587 00:21:38,923 --> 00:21:40,884 -맞아. -그렇죠. 588 00:21:40,967 --> 00:21:43,136 -오! 콩그웨 말은 589 00:21:43,219 --> 00:21:45,472 결국엔 해결책을 찾을 거란 뜻이에요. 590 00:21:45,555 --> 00:21:47,557 시간은 좀 걸릴 테지만요. 591 00:21:47,640 --> 00:21:48,641 -그렇구나. 592 00:21:48,725 --> 00:21:50,518 -오! -아주 지혜로운데? 593 00:21:50,602 --> 00:21:52,270 -그래, 맞아, 치타. 594 00:21:52,354 --> 00:21:54,356 난 많은 것을 봤단다. 595 00:21:54,439 --> 00:21:55,857 선한 것은 언제나 596 00:21:55,940 --> 00:21:58,985 악한 것을 이기게 마련이지. 597 00:22:01,363 --> 00:22:04,908 -(노래)오오오 오오 오오오 오오 598 00:22:04,991 --> 00:22:09,621 오오오 오오 오오오 오오 599 00:22:21,591 --> 00:22:25,303 오오오 오오 우리는 라이온 수호대