1 00:00:58,266 --> 00:01:00,143 „Garda felină.” 2 00:01:01,186 --> 00:01:03,188 „Înțelepciunea lui Kongwe.” 3 00:01:05,815 --> 00:01:08,651 Deci, Scar s-a întors. 4 00:01:08,735 --> 00:01:10,737 Mă tem că da, tată. 5 00:01:10,820 --> 00:01:13,823 E vina mea, Bunicule Mufasa. Răgetul… 6 00:01:13,907 --> 00:01:17,786 Răgetul poate face și bine, și rău. 7 00:01:17,869 --> 00:01:20,872 - Știu. - Dar dacă Scar s-a întors… 8 00:01:20,955 --> 00:01:22,123 Cum îl înfrângem? 9 00:01:22,207 --> 00:01:24,959 Reîntoarcerea unui leu 10 00:01:25,043 --> 00:01:28,213 îmi depășește pregătirea, fiule. 11 00:01:28,296 --> 00:01:33,134 Tu ai mai salvat Regatul Luminii de Scar. 12 00:01:33,218 --> 00:01:36,221 Înțelepciunea pentru a-l înfrânge 13 00:01:36,304 --> 00:01:38,765 se află în Regatul Luminii 14 00:01:38,848 --> 00:01:41,601 și în voi doi. 15 00:01:44,270 --> 00:01:47,107 „Înțelepciunea e în Regatul Luminii.” 16 00:01:47,190 --> 00:01:50,819 Bunicul vorbea de un animal înțelept? 17 00:01:50,902 --> 00:01:55,907 Poate. Și știu exact cu cine să vorbim. 18 00:01:55,990 --> 00:02:01,079 Eu? Vreți să-l însoțesc pe cel mai înțelept din Regatul Luminii? 19 00:02:01,162 --> 00:02:04,666 Da! E datoria unui Mjuzi regal. 20 00:02:05,667 --> 00:02:07,460 N-o trimite pe Makini. 21 00:02:07,544 --> 00:02:08,837 Vorbim acum. 22 00:02:08,920 --> 00:02:11,631 Nu vrea sfatul tău, Bunga. 23 00:02:11,714 --> 00:02:13,591 Cu siguranță nu. 24 00:02:13,675 --> 00:02:15,426 Bine, tu pierzi! 25 00:02:15,510 --> 00:02:19,681 Simba vrea sfatul lui Kongwe, cea mai înțeleaptă! 26 00:02:19,764 --> 00:02:22,976 Kongwe e cea mai bătrână din Regat. 27 00:02:23,059 --> 00:02:25,019 Știi unde e? 28 00:02:25,103 --> 00:02:29,899 Era pe malul stâncos al râului Urembo, la jumătate de zi de aici. 29 00:02:29,983 --> 00:02:33,444 Jumătate de zi? Vreau să discutăm acum! 30 00:02:33,528 --> 00:02:36,781 Jumătate de zi pentru ei. Eu pot mai repede. 31 00:02:36,865 --> 00:02:38,825 Excelent! Mulțumesc, Fuli! 32 00:02:38,908 --> 00:02:42,579 Da! Tu vei însoți însoțitorii. 33 00:02:42,662 --> 00:02:44,497 Hai să mergem, Fuli! 34 00:02:44,581 --> 00:02:47,000 Mă bucur că stau cu tine. 35 00:02:47,083 --> 00:02:49,711 Vom vorbi despre noi. 36 00:02:49,794 --> 00:02:52,130 Va fi super! Nu crezi, Fuli? 37 00:02:53,840 --> 00:02:56,217 - Fuli? - Vii, Makini? 38 00:02:56,301 --> 00:02:58,469 Da! Așteaptă-mă! 39 00:02:59,304 --> 00:03:01,973 Noi facem rondul. 40 00:03:02,056 --> 00:03:05,518 Trebuie să fim pregătiți pentru orice! 41 00:03:05,602 --> 00:03:07,604 - Așa e, Kion! - Afirmativ. 42 00:03:09,898 --> 00:03:12,025 Îmi plac flamingii roz. 43 00:03:12,108 --> 00:03:14,068 Și girafele sunt drăguțe. 44 00:03:14,152 --> 00:03:16,196 Ce animal îți place, Fuli? 45 00:03:16,279 --> 00:03:18,364 Nu m-am gândit niciodată. 46 00:03:18,448 --> 00:03:22,285 Păsările turaco albastre! Uitasem! Iubesc albastrul! 47 00:03:25,038 --> 00:03:27,165 Am ajuns. 48 00:03:27,248 --> 00:03:30,460 - Râul Urembo. - Da? Am ajuns repede. 49 00:03:30,543 --> 00:03:31,920 Eu sunt rapidă. 50 00:03:32,003 --> 00:03:36,049 S-o găsim pe Kongwe și să o ducem la rege! 51 00:03:36,132 --> 00:03:37,258 Cum arată? 52 00:03:37,342 --> 00:03:38,760 Nu știu. 53 00:03:38,843 --> 00:03:41,262 Ce fel de animal e? 54 00:03:41,346 --> 00:03:42,597 Nu știu. 55 00:03:42,680 --> 00:03:47,143 Nu trebuia să-l fi întrebat pe Rafiki? 56 00:03:47,227 --> 00:03:49,479 Ba da, ai dreptate, Fuli! 57 00:03:49,562 --> 00:03:52,941 Trebuia să-l fi întrebat pe Rafiki. 58 00:03:53,024 --> 00:03:56,152 Măcar știm unde să o găsim. Aici! 59 00:03:56,236 --> 00:04:00,240 Am găsi-o repede dacă am ști cum arată. 60 00:04:00,323 --> 00:04:01,407 Vai! 61 00:04:04,035 --> 00:04:06,287 Repede nu înseamnă și bine. 62 00:04:06,371 --> 00:04:07,914 Tu ești Kongwe? 63 00:04:07,997 --> 00:04:09,249 Da. 64 00:04:09,332 --> 00:04:12,669 Desigur. Ai spus ceva foarte înțelept. 65 00:04:12,752 --> 00:04:16,881 Dar știi. Ești înțeleaptă. De asta te caută regele. 66 00:04:16,965 --> 00:04:18,049 Regele? 67 00:04:18,132 --> 00:04:20,093 Da, vrea să te vadă acum. 68 00:04:20,176 --> 00:04:21,761 Înțeleg. 69 00:04:21,844 --> 00:04:24,722 Dar ești broască-țestoasă. 70 00:04:24,806 --> 00:04:28,434 Da. Pentru că mama a fost broască-țestoasă. 71 00:04:28,518 --> 00:04:33,106 Copilul broaștei-țestoase e broască-țestoasă. 72 00:04:33,189 --> 00:04:37,277 Ești înțeleaptă. Nu, Fuli? 73 00:04:37,360 --> 00:04:38,695 Cred că da? 74 00:04:38,778 --> 00:04:41,572 Nu putem lăsa regele să aștepte. 75 00:04:41,656 --> 00:04:43,950 Are dreptate. Să ne grăbim! 76 00:04:44,033 --> 00:04:47,954 Graba nu înseamnă că și ajungi undeva. 77 00:04:48,037 --> 00:04:51,499 Asta a sunat foarte înțelept! 78 00:04:51,582 --> 00:04:53,126 Ce înseamnă? 79 00:04:53,209 --> 00:04:56,546 Că va fi o călătorie lungă. 80 00:04:58,756 --> 00:05:02,260 Kion, Simba știe cum să-l înfrângă pe Scar? 81 00:05:02,343 --> 00:05:03,511 Deocamdată nu. 82 00:05:03,594 --> 00:05:06,472 Sper să aibă Kongwe idei bune. 83 00:05:06,556 --> 00:05:08,182 Ceva interesant, Ono? 84 00:05:08,266 --> 00:05:09,600 Nu chiar. 85 00:05:09,684 --> 00:05:13,438 Dacă nu vi se par interesanți niște hyracși. 86 00:05:13,521 --> 00:05:14,897 Stai puțintel! 87 00:05:18,026 --> 00:05:20,528 O piatră pare desprinsă din loc. 88 00:05:20,611 --> 00:05:21,821 Desprinsă? 89 00:05:23,656 --> 00:05:26,409 Heyvi kabisa. Podul se surpă! 90 00:05:26,492 --> 00:05:28,911 Ono, ia hyracșii de pe pod! 91 00:05:28,995 --> 00:05:30,538 Mă ocup! 92 00:05:31,164 --> 00:05:33,416 Hyracși! Înapoi! 93 00:05:33,499 --> 00:05:35,209 Plecați de pe pod! 94 00:05:37,920 --> 00:05:39,088 S-a terminat. 95 00:05:40,465 --> 00:05:43,217 Hapana! Bunga, ai grijă! 96 00:05:47,472 --> 00:05:49,682 Băieți! 97 00:05:50,641 --> 00:05:51,684 Suntem bine. 98 00:05:52,935 --> 00:05:54,520 Sunt toți teferi? 99 00:05:55,688 --> 00:05:56,814 Afirmativ. 100 00:05:56,898 --> 00:06:00,693 Acum sunt însetați și nu pot ajunge la adăpătoare. 101 00:06:00,777 --> 00:06:02,487 Îmi pare rău! 102 00:06:02,570 --> 00:06:04,989 Par însetați rău. 103 00:06:05,073 --> 00:06:08,409 Pot merge eu să-i arunc peste râpă. 104 00:06:08,493 --> 00:06:10,828 Nu cred că o idee bună, Bunga. 105 00:06:12,538 --> 00:06:13,956 Ce crezi, Beshte? 106 00:06:14,040 --> 00:06:16,793 Dacă am putea muta o stâncă mare… 107 00:06:16,876 --> 00:06:18,169 Am face alt pod. 108 00:06:18,252 --> 00:06:20,380 Dar cum îl susținem? 109 00:06:20,463 --> 00:06:22,382 Nu te teme. Mă ocup! 110 00:06:24,050 --> 00:06:26,135 Twende kiboko! 111 00:06:29,013 --> 00:06:31,140 Super! Bravo, Beshte! 112 00:06:31,224 --> 00:06:32,642 Ono, puțin ajutor? 113 00:06:32,725 --> 00:06:33,768 Afirmativ. 114 00:06:34,310 --> 00:06:36,729 Puțin mai în spate, Beshte. 115 00:06:37,230 --> 00:06:38,689 E perfect. 116 00:06:38,773 --> 00:06:40,066 Hai, mititeilor! 117 00:06:42,735 --> 00:06:44,320 Cu grijă! 118 00:06:46,364 --> 00:06:47,782 Cu plăcere! 119 00:06:47,865 --> 00:06:49,909 - Bravo, Beshte! - Clar! 120 00:06:49,992 --> 00:06:52,912 Ești un pod in-bunga-dibil, Beshte. 121 00:06:52,995 --> 00:06:54,038 Mersi! 122 00:06:54,122 --> 00:06:57,375 Podul Marele B! 123 00:06:57,458 --> 00:06:58,835 Podul Marele B? 124 00:06:58,918 --> 00:06:59,919 Îmi place. 125 00:07:00,002 --> 00:07:03,506 Îmi place să ajut animalele din Regat. 126 00:07:03,589 --> 00:07:05,425 În ritmul ăsta 127 00:07:05,508 --> 00:07:08,469 ajungem la Stânca Luminii la apus. 128 00:07:11,347 --> 00:07:13,558 Sau nu. 129 00:07:13,641 --> 00:07:15,810 - Fuli, vino! - Makini? 130 00:07:15,893 --> 00:07:17,854 Kongwe? Ești bine? 131 00:07:17,937 --> 00:07:21,566 Kongwe a găsit o floare minunată. Uite! 132 00:07:21,649 --> 00:07:23,359 - Altă floare? - Da! 133 00:07:23,443 --> 00:07:26,529 - Complet diferită! - E tot o floare. 134 00:07:27,780 --> 00:07:29,907 Fiecare floare e unică. 135 00:07:29,991 --> 00:07:32,743 Ai vedea dacă te-ai opri să observi. 136 00:07:32,827 --> 00:07:34,745 Adevărat, Kongwe! 137 00:07:34,829 --> 00:07:37,331 Și foarte înțelept! 138 00:07:37,415 --> 00:07:43,129 Dar avem de văzut ceva mai important decât florile. 139 00:07:43,212 --> 00:07:44,297 Regele! 140 00:07:45,339 --> 00:07:46,966 E adevărat, Fuli. 141 00:07:47,049 --> 00:07:49,135 Nu vrei să-l vezi pe rege? 142 00:07:49,218 --> 00:07:52,054 Am văzut multe, tânără Mjuzi, 143 00:07:52,138 --> 00:07:55,475 pentru că mă opresc și privesc. 144 00:07:55,558 --> 00:07:58,102 Așa se pot vedea multe lucruri. 145 00:07:58,186 --> 00:08:00,354 Văd mai bine când alerg. 146 00:08:01,439 --> 00:08:03,357 Și așa vezi bine. 147 00:08:04,150 --> 00:08:05,193 Da! 148 00:08:05,276 --> 00:08:06,486 Crede-mă! 149 00:08:06,569 --> 00:08:11,032 Eu nu stau niciodată Să mă întreb ce aș putea face 150 00:08:11,115 --> 00:08:13,367 Pentru că pot merge oriunde 151 00:08:13,451 --> 00:08:16,746 Nu are sens să merg încet 152 00:08:16,829 --> 00:08:21,417 Cu cât merg mai repede Cu atât văd mai mult 153 00:08:21,501 --> 00:08:26,506 Asta înseamnă aventura Să fiu peste tot 154 00:08:26,589 --> 00:08:31,260 Există multe de văzut Și toate mă așteaptă 155 00:08:31,344 --> 00:08:34,555 Cu cât merg mai repede 156 00:08:34,639 --> 00:08:38,017 Cu atât văd mai mult 157 00:08:38,100 --> 00:08:42,146 Nu vreau să aud povești Despre cum poți să te plimbi 158 00:08:42,230 --> 00:08:44,732 Nu trebuie să mă opresc 159 00:08:44,815 --> 00:08:48,402 Să văd ce e în jur 160 00:08:48,486 --> 00:08:53,449 Cu cât merg mai repede Cu atât văd mai mult 161 00:08:53,533 --> 00:08:58,037 Asta înseamnă aventura Să fiu peste tot 162 00:08:58,120 --> 00:09:02,542 Există multe de văzut Și toate mă așteaptă 163 00:09:02,625 --> 00:09:05,753 Cu cât merg mai repede 164 00:09:05,836 --> 00:09:09,340 Cu atât văd mai mult 165 00:09:09,423 --> 00:09:13,553 Văd totul 166 00:09:13,636 --> 00:09:16,430 Da, totul Și totul 167 00:09:16,514 --> 00:09:19,600 Trece în goană pe lângă mine 168 00:09:19,684 --> 00:09:22,228 Cu cât merg mai repede 169 00:09:22,311 --> 00:09:24,772 Cu atât văd mai mult 170 00:09:24,855 --> 00:09:29,443 Asta înseamnă aventura Să fiu peste tot 171 00:09:29,527 --> 00:09:33,990 Există multe de văzut Și toate mă așteaptă 172 00:09:34,073 --> 00:09:37,368 Cu cât merg mai repede 173 00:09:37,451 --> 00:09:40,746 Cu atât văd mai mult 174 00:09:40,830 --> 00:09:43,749 O filosofie interesantă, ghepărduțo. 175 00:09:43,833 --> 00:09:46,168 Mulțumesc pentru informații. 176 00:09:46,252 --> 00:09:50,047 Nu-i așa? Dar de ce nu pornim? 177 00:09:50,131 --> 00:09:52,550 Imediat! 178 00:09:52,633 --> 00:09:55,469 Acum am la ce să mă gândesc. 179 00:09:56,304 --> 00:09:57,972 Serios? 180 00:09:58,556 --> 00:10:00,600 Se văd Fuli și Kongwe, Ono? 181 00:10:00,683 --> 00:10:02,184 Nici urmă! 182 00:10:03,769 --> 00:10:06,147 Hapana! Un incendiu! 183 00:10:06,230 --> 00:10:08,065 În crevasa Poromoko! 184 00:10:08,149 --> 00:10:10,401 Antilopele eland sunt blocate! 185 00:10:10,484 --> 00:10:12,111 Până Regatul va sfârși… 186 00:10:12,194 --> 00:10:14,196 Garda felină îl va păzi! 187 00:10:14,822 --> 00:10:18,451 Hei! Kongwe? 188 00:10:18,534 --> 00:10:20,161 Poate nu e acasă. 189 00:10:20,828 --> 00:10:21,829 Kongwe? 190 00:10:21,912 --> 00:10:23,664 Mă gândesc. 191 00:10:23,748 --> 00:10:25,750 Gândește-te când mergi! 192 00:10:25,833 --> 00:10:29,629 Cine aleargă după doi iepuri nu prinde niciunul. 193 00:10:29,712 --> 00:10:33,549 Stai în carapace. Dar trebuie să te ducem la rege. 194 00:10:36,677 --> 00:10:37,928 Mă ajuți? 195 00:10:38,012 --> 00:10:39,555 Desigur! 196 00:10:41,557 --> 00:10:42,767 Shwari. 197 00:10:46,187 --> 00:10:48,064 Aproape! 198 00:10:51,067 --> 00:10:52,777 Iar? 199 00:11:07,291 --> 00:11:09,251 Kongwe, ești bine? 200 00:11:10,127 --> 00:11:11,128 Kongwe? 201 00:11:13,255 --> 00:11:15,633 Ați văzut vreodată norii? 202 00:11:15,716 --> 00:11:18,803 Cum urmăresc vântul? 203 00:11:18,886 --> 00:11:20,805 Și acum ești înțeleaptă. 204 00:11:20,888 --> 00:11:23,349 Pare că e bine. 205 00:11:23,432 --> 00:11:27,436 Trebuie doar să o răsturnăm la loc. 206 00:11:33,901 --> 00:11:36,904 Ce așteptați? Să mergem la rege! 207 00:11:38,531 --> 00:11:40,950 Mergem mai repede. Nu, Fuli? 208 00:11:41,033 --> 00:11:44,036 Era mai repede când o împingeam. 209 00:11:46,455 --> 00:11:48,082 Ia te uită! 210 00:11:48,165 --> 00:11:49,750 Trebuie? 211 00:11:49,834 --> 00:11:52,336 Nu vezi rădăcini de aproape. 212 00:11:52,420 --> 00:11:53,462 Eu n-am văzut. 213 00:11:53,546 --> 00:11:55,464 De ce nu sunt în pământ? 214 00:11:57,675 --> 00:12:00,052 Și de ce se mișcă? 215 00:12:00,136 --> 00:12:01,762 Cade copacul! 216 00:12:01,846 --> 00:12:03,055 La o parte! 217 00:12:06,183 --> 00:12:08,477 Ne-ai salvat repede, Fuli. 218 00:12:08,561 --> 00:12:11,522 Poate e mai bine să fii rapid. 219 00:12:11,605 --> 00:12:13,399 Eu asta spun. 220 00:12:13,482 --> 00:12:14,608 Poate. 221 00:12:15,192 --> 00:12:16,193 Kongwe? 222 00:12:16,277 --> 00:12:20,865 Alteori, dacă rămâi pe loc, ești în siguranță. 223 00:12:20,948 --> 00:12:21,949 Ai avut noroc. 224 00:12:22,032 --> 00:12:24,618 Nu e noroc, ci atenție. 225 00:12:24,702 --> 00:12:26,746 Dar am avut și noroc. 226 00:12:29,540 --> 00:12:33,210 Când un copac cade, poți mânca frunze. 227 00:12:33,294 --> 00:12:34,920 Sau poți fi strivit. 228 00:12:35,004 --> 00:12:38,215 Dacă nu te opream să te uiți la copac, 229 00:12:38,299 --> 00:12:40,384 poate eram striviți toți. 230 00:12:40,468 --> 00:12:41,594 Poate. 231 00:12:42,219 --> 00:12:43,971 Copacul nu se mai mișcă 232 00:12:44,054 --> 00:12:46,974 și nici noi, pe drumul acesta. 233 00:12:47,057 --> 00:12:48,392 Sărim peste el! 234 00:12:49,351 --> 00:12:51,312 Dar Kongwe nu poate. 235 00:12:55,316 --> 00:12:57,318 Uite cum facem. 236 00:12:57,401 --> 00:13:02,198 E o scurtătură prin Periferii. E cel mai scurt drum. 237 00:13:02,281 --> 00:13:03,282 Haideți! 238 00:13:03,949 --> 00:13:07,995 Periferiile sunt e ale leoparzilor. Țineți aproape! 239 00:13:08,537 --> 00:13:10,372 Dacă nu ești pasăre, 240 00:13:10,456 --> 00:13:13,626 nu vezi vârfuri de copac de aproape. 241 00:13:13,709 --> 00:13:15,044 Serios? 242 00:13:17,004 --> 00:13:19,381 E bine pe aici, dar fiți atenți. 243 00:13:20,341 --> 00:13:22,384 Eu sunt mereu atentă. 244 00:13:22,468 --> 00:13:24,845 Sunt multe de văzut aici. 245 00:13:24,929 --> 00:13:26,597 Ar trebui să vin mai des. 246 00:13:26,680 --> 00:13:28,265 Sunteți bine-veniți. 247 00:13:29,058 --> 00:13:31,018 Mai ales tu, țestoaso. 248 00:13:31,101 --> 00:13:33,145 Ce prietenos! Eu sunt… 249 00:13:35,356 --> 00:13:37,775 Ești o delicatesă aici! 250 00:13:37,858 --> 00:13:39,902 Înapoi! Sunt cu mine. 251 00:13:39,985 --> 00:13:42,655 Nu te văzusem, ghepărduțo. 252 00:13:42,738 --> 00:13:43,989 Acum m-ai văzut. 253 00:13:44,073 --> 00:13:47,743 Eu vreau să te văd cum pleci. 254 00:13:47,827 --> 00:13:50,663 Unde sunt prietenii tăi din Gardă? 255 00:13:50,746 --> 00:13:54,041 N-ai tu treabă cu ei. Ai cu mine! 256 00:13:54,124 --> 00:13:56,877 Bine, ghepărduțo, plec… 257 00:13:56,961 --> 00:13:58,212 Pentru moment. 258 00:13:58,295 --> 00:14:01,340 Dar nu uita că ești pe teritoriul meu. 259 00:14:03,300 --> 00:14:05,469 Nu pentru mult timp. Hai! 260 00:14:05,553 --> 00:14:07,805 Fuli, ai fost extraordinară! 261 00:14:07,888 --> 00:14:10,724 Nu am mai văzut așa ceva. 262 00:14:10,808 --> 00:14:12,810 Tu ai mai văzut, Kongwe? 263 00:14:12,893 --> 00:14:15,104 Eu am văzut multe lucruri. 264 00:14:16,021 --> 00:14:18,440 A plecat, dar se va întoarce. 265 00:14:18,524 --> 00:14:20,484 Trebuie să ne grăbim. 266 00:14:24,363 --> 00:14:26,031 Pe aici! 267 00:14:27,199 --> 00:14:29,159 - Unde sunt? - Nu le văd. 268 00:14:29,243 --> 00:14:30,661 Aici erau, Kion. 269 00:14:30,744 --> 00:14:32,204 Sunt în fum. 270 00:14:32,288 --> 00:14:35,207 Ajutor! 271 00:14:35,291 --> 00:14:37,251 Beshte, Bunga, cu mine! 272 00:14:37,334 --> 00:14:39,753 Ono, ghidează-ne de sus! 273 00:14:39,837 --> 00:14:40,838 Afirmativ! 274 00:14:43,757 --> 00:14:47,052 Focul a prins doar copacii de pe canion. 275 00:14:47,136 --> 00:14:49,054 Nu se răspândește. 276 00:14:49,763 --> 00:14:51,557 Mă auziți? 277 00:14:52,016 --> 00:14:54,226 Pe aici, antilopelor! 278 00:14:58,731 --> 00:15:01,150 - Mulțumim! - N-am scăpat încă! 279 00:15:01,233 --> 00:15:03,736 De fapt, am ieșit, Kion. 280 00:15:03,819 --> 00:15:05,696 Focul ne amenință! 281 00:15:05,779 --> 00:15:08,657 Așa e. Trebuie să intrăm în canion. 282 00:15:08,741 --> 00:15:11,952 Canionul e o barieră naturală. 283 00:15:12,036 --> 00:15:14,455 Hai, antilopelor! Urmați-mă! 284 00:15:19,376 --> 00:15:20,753 Atenție! 285 00:15:21,587 --> 00:15:24,423 - Kion! - Suntem bine. Ne-am blocat. 286 00:15:24,506 --> 00:15:27,801 Ono, vreun drum pe jos sau în diagonală? 287 00:15:30,262 --> 00:15:33,098 Nu cred. Canionul se mai îngustează. 288 00:15:33,182 --> 00:15:35,225 Dar nu pot sări atât. 289 00:15:35,309 --> 00:15:38,979 Nu pot sări, dar dacă traversăm… 290 00:15:39,063 --> 00:15:41,732 Beshte! Am vrea un pod. 291 00:15:41,815 --> 00:15:45,361 Mă gândeam la asta. Vine Podul Marele B! 292 00:15:48,989 --> 00:15:51,992 Podul Marele B! Am zis că va prinde. 293 00:15:54,954 --> 00:15:57,623 Twende kiboko! 294 00:15:57,706 --> 00:16:00,542 Haideți, antilopelor! 295 00:16:00,626 --> 00:16:02,378 - Să mergem! - E sigur? 296 00:16:02,461 --> 00:16:04,421 Mai sigur decât flăcările. 297 00:16:04,505 --> 00:16:05,673 Bine punctat. 298 00:16:05,756 --> 00:16:08,092 Avansați! 299 00:16:08,175 --> 00:16:09,718 Ești bine, Beshte? 300 00:16:09,802 --> 00:16:14,139 Sigur. Au trecut și hyracșii. Nu, Mare B? 301 00:16:14,223 --> 00:16:20,104 Antilopele eland sunt mai grele. Dar nu mă deranjează. 302 00:16:21,063 --> 00:16:22,481 Gata, Kion. 303 00:16:26,610 --> 00:16:27,987 Bravo, Beshte! 304 00:16:31,699 --> 00:16:33,367 Rafiki va fi impresionat 305 00:16:33,450 --> 00:16:37,121 dacă-mi aduc aminte tot ce ai spus, Kongwe. 306 00:16:37,204 --> 00:16:38,831 Dar nu e ușor! 307 00:16:38,914 --> 00:16:41,709 „Cine e răbdător, nu ratează nimic.” 308 00:16:41,792 --> 00:16:43,002 Cred că e corect. 309 00:16:43,085 --> 00:16:44,962 Sună deștept, nu Fuli? 310 00:16:46,880 --> 00:16:50,509 Eu așa cred. Am fost răbdător. 311 00:16:50,592 --> 00:16:52,594 Acum nu voi rata cina. 312 00:16:52,678 --> 00:16:54,722 Ți-am spus să pleci! 313 00:16:56,306 --> 00:16:57,433 Ce să zic? 314 00:16:57,516 --> 00:17:00,894 Nu-mi iese din minte gustul de țestoasă. 315 00:17:08,277 --> 00:17:10,362 Coboară, ca să te pot alunga. 316 00:17:10,446 --> 00:17:12,197 De ce nu urci tu? 317 00:17:12,281 --> 00:17:15,993 Știu! Gheparzii nu pot urca în copaci. 318 00:17:19,329 --> 00:17:21,081 Salutare, ghepărduțo. 319 00:17:25,753 --> 00:17:27,963 Nu te las! 320 00:17:28,047 --> 00:17:30,007 Haideți, ghearelor! 321 00:17:31,967 --> 00:17:34,720 Ești a mea, țestoaso! 322 00:17:41,268 --> 00:17:44,104 Am învățat asta de la Rafiki. 323 00:17:45,856 --> 00:17:47,608 Mai trebuia să învăț. 324 00:17:47,691 --> 00:17:51,445 Ai noroc că nu-mi place mandrilul. 325 00:17:51,528 --> 00:17:52,821 Nu mă placi? 326 00:18:06,794 --> 00:18:09,213 Renunță, Makucha! Sunt mai rapidă! 327 00:18:10,255 --> 00:18:11,799 Mai vedem. 328 00:18:17,763 --> 00:18:20,808 Poate ești rapidă, dar asta poți face? 329 00:18:25,521 --> 00:18:26,730 Te voi opri. 330 00:18:27,689 --> 00:18:28,690 Cumva… 331 00:18:30,651 --> 00:18:32,069 L-ai alungat! 332 00:18:32,152 --> 00:18:33,904 Se va întoarce. 333 00:18:33,987 --> 00:18:36,615 Dacă nu găsesc o cale să-l înving. 334 00:18:36,698 --> 00:18:41,078 Ca să învingi leopardul, trebuie să-l observi. 335 00:18:41,161 --> 00:18:43,163 L-am observat! 336 00:18:43,247 --> 00:18:46,708 L-am observat alergând în zig-zag mereu. 337 00:18:46,792 --> 00:18:50,712 Am observat că mă face să alerg mult. 338 00:18:50,796 --> 00:18:54,716 Gheparzii ăștia… aleargă tot timpul. 339 00:18:54,800 --> 00:18:58,512 Trebuie să te relaxezi și să observi. 340 00:18:58,595 --> 00:19:00,055 Să mă relaxez? 341 00:19:00,139 --> 00:19:01,807 Desigur! 342 00:19:01,890 --> 00:19:03,642 Shwari, Fuli! 343 00:19:03,725 --> 00:19:06,019 Inspiră și relaxează-te! 344 00:19:06,103 --> 00:19:08,814 - Dar… - Chiar funcționează! 345 00:19:08,897 --> 00:19:09,898 Bine. 346 00:19:13,152 --> 00:19:16,738 Ce ai observat, Fuli? 347 00:19:17,948 --> 00:19:20,909 Aleargă în zig-zag, iar eu nu pot. 348 00:19:20,993 --> 00:19:25,873 Înțeleg. Deci aleargă mereu în zig-zag. 349 00:19:25,956 --> 00:19:27,040 Da, el… 350 00:19:27,916 --> 00:19:29,042 Mereu. 351 00:19:30,711 --> 00:19:32,629 Am înțeles! 352 00:19:33,672 --> 00:19:36,341 Makucha. Pregătit pentru runda doi? 353 00:19:36,425 --> 00:19:40,137 Mai degrabă trei sau patru. Dar cine știe? 354 00:19:40,220 --> 00:19:43,265 Prinde-mă dacă poți. Pont: nu poți. 355 00:19:49,313 --> 00:19:50,647 Observă! 356 00:19:51,982 --> 00:19:54,401 Mereu. 357 00:20:02,576 --> 00:20:03,702 M-ai prins? 358 00:20:03,785 --> 00:20:06,997 Te voi prinde mereu, așa că, pleacă! 359 00:20:07,080 --> 00:20:10,209 Sau nu te voi pune doar la pământ. 360 00:20:10,292 --> 00:20:13,754 Știi ce? Nu mai am chef de țestoasă. 361 00:20:13,837 --> 00:20:15,005 Foarte bine. 362 00:20:15,088 --> 00:20:18,926 Dar eu mai am chef de leoparzi. 363 00:20:27,142 --> 00:20:28,352 Ai reușit! 364 00:20:29,144 --> 00:20:30,229 Se pare că da. 365 00:20:30,312 --> 00:20:32,356 A trebuit doar să observ. 366 00:20:32,439 --> 00:20:35,567 Un ghepard care ascultă de o țestoasă. 367 00:20:35,651 --> 00:20:40,197 Acum chiar că le-am văzut pe toate! 368 00:20:41,740 --> 00:20:44,743 Ce bine e înapoi în Regatul Luminii! 369 00:20:44,826 --> 00:20:46,161 Înapoi în Regat? 370 00:20:46,245 --> 00:20:47,788 E o poveste lungă. 371 00:20:47,871 --> 00:20:51,291 Stai să auzi despre Beshte. A fost pod! 372 00:20:52,542 --> 00:20:54,378 Mi-ar fi plăcut să văd. 373 00:20:54,461 --> 00:20:56,755 Tu ești Kongwe. Eu sunt Kion. 374 00:20:56,838 --> 00:20:58,757 Să mergem la tata. Hai! 375 00:20:59,967 --> 00:21:03,679 Graba strică treaba! 376 00:21:03,762 --> 00:21:06,640 Cred că merge cât de repede poate. 377 00:21:06,723 --> 00:21:10,102 Cred că te-a mirat că Kongwe e țestoasă. 378 00:21:10,185 --> 00:21:11,520 Fuli? 379 00:21:11,603 --> 00:21:15,607 Ai observat cum norii nu se grăbesc? 380 00:21:15,691 --> 00:21:17,609 Urmăresc doar vântul. 381 00:21:22,447 --> 00:21:24,449 Deci s-a întors Scar. 382 00:21:24,533 --> 00:21:26,743 E o problemă dificilă. 383 00:21:27,536 --> 00:21:28,620 Da! 384 00:21:28,704 --> 00:21:29,788 Bunga! 385 00:21:30,580 --> 00:21:33,041 Deci, ce facem, Kongwe? 386 00:21:33,125 --> 00:21:38,046 Cine are răbdare mănâncă fructe coapte. 387 00:21:38,797 --> 00:21:39,798 Da. 388 00:21:42,050 --> 00:21:45,429 Adică vom găsi o soluție. 389 00:21:45,512 --> 00:21:47,556 Dar trebuie să analizăm. 390 00:21:47,639 --> 00:21:49,016 Înțeleg. 391 00:21:49,099 --> 00:21:50,517 Foarte înțelept. 392 00:21:50,600 --> 00:21:54,354 Da, ghepărduțo! Am văzut multe. 393 00:21:54,438 --> 00:21:58,567 Binele triumfă în fața răului, cu timpul. 394 00:22:26,595 --> 00:22:28,305 Păzea! Vine Garda felină! 395 00:22:28,388 --> 00:22:30,390 Subtitrarea: Dana Aelenei