1 00:00:58,266 --> 00:00:59,851 《小獅王守護隊》 2 00:01:01,102 --> 00:01:02,979 《蠍子的刺》 3 00:01:06,024 --> 00:01:08,568 刀疤是有史以來 4 00:01:08,651 --> 00:01:10,528 統治傲氣領地最邪惡的獅子! 5 00:01:10,612 --> 00:01:13,823 但面對我的叔叔們,他沒有一絲勝算! 6 00:01:15,241 --> 00:01:16,743 什麼?丁滿和彭彭? 7 00:01:16,826 --> 00:01:18,328 他們沒有打敗刀疤 8 00:01:18,411 --> 00:01:20,580 邦加,馬奇妮說對了 9 00:01:20,663 --> 00:01:24,125 是的,大家都知道是辛巴國王打敗刀疤 10 00:01:24,209 --> 00:01:25,960 這是常識 11 00:01:26,961 --> 00:01:29,923 人人都說辛巴打敗了刀疤,但他… 12 00:01:30,006 --> 00:01:32,967 那是因為打敗刀疤的是辛巴! 13 00:01:33,051 --> 00:01:35,845 娜娜告訴辛巴關於刀疤對 傲氣領地所做的事情後 14 00:01:35,929 --> 00:01:37,597 辛巴知道他必須回來 15 00:01:37,681 --> 00:01:42,352 於是辛巴與刀疤對峙 在一場大戰中將他擊敗 16 00:01:42,435 --> 00:01:45,563 對,但如果沒有我的叔叔 辛巴是不可能做到的! 17 00:01:47,607 --> 00:01:51,820 看?丁滿叔叔對土狼跳舞 18 00:01:51,903 --> 00:01:54,531 這有什麼幫助? 19 00:01:54,614 --> 00:01:57,492 這分散他們的注意力 令他們不能幫助刀疤 20 00:01:57,575 --> 00:02:01,079 是的,當丁滿跳舞時,辛巴擊敗了刀疤 21 00:02:01,162 --> 00:02:04,541 並以真正的國王身份收復了傲氣領地! 22 00:02:04,624 --> 00:02:07,711 這就是今天勝利紀念日典禮的源由 23 00:02:07,794 --> 00:02:11,256 好吧,你有你的故事 我有我的叔叔們 24 00:02:11,339 --> 00:02:14,718 有一件事是肯定的 刀疤真的是個壞蛋 25 00:02:14,801 --> 00:02:17,512 是的,我很高興他已成歷史 26 00:02:17,595 --> 00:02:20,557 你能想像他還在身邊 會是什麼樣子嗎? 27 00:02:21,558 --> 00:02:23,476 不會是好的 28 00:02:26,062 --> 00:02:27,605 朋友們 29 00:02:27,689 --> 00:02:31,484 今天,我們將結束辛巴的統治 30 00:02:31,568 --> 00:02:34,738 並摧毀小獅王守護隊 31 00:02:34,821 --> 00:02:35,822 -真棒! -終於 32 00:02:35,905 --> 00:02:36,906 好極了 33 00:02:36,990 --> 00:02:39,367 叫你的追隨者做好準備 34 00:02:39,451 --> 00:02:41,995 刀疤?有一個問題 35 00:02:42,078 --> 00:02:48,251 你怎麼…?我們打算在同一天 幹掉辛巴和小獅王守護隊? 36 00:02:48,335 --> 00:02:50,754 這一次,我必須同意土狼 37 00:02:50,837 --> 00:02:52,213 這不會很容易 38 00:02:52,297 --> 00:02:57,886 是,我知道 這正是我帶了一些支援的原因 39 00:02:58,887 --> 00:03:01,723 現在它來了 40 00:03:07,729 --> 00:03:10,565 蠍子!啊!小心!過來了! 41 00:03:10,648 --> 00:03:12,442 小心! 42 00:03:12,525 --> 00:03:15,320 他不會刺你的,阿傑 43 00:03:15,403 --> 00:03:20,408 對,蘇木要為皇家目標保留毒液 44 00:03:21,201 --> 00:03:23,495 你知道該怎麼做,蘇木 45 00:03:23,578 --> 00:03:26,164 我會完成任務 46 00:03:29,292 --> 00:03:31,044 他走了嗎? 47 00:03:31,127 --> 00:03:33,088 走了,現在下來 48 00:03:34,381 --> 00:03:41,262 傲氣領地的動物正愚蠢地慶祝今天 紀念這辛巴擊敗我的日子 49 00:03:41,346 --> 00:03:45,892 但很快今天就會成為我回歸的日子 50 00:03:45,975 --> 00:03:51,314 一勞永逸地阻止辛巴和小獅王守護隊 51 00:03:56,361 --> 00:03:59,614 皇室!小獅王守護隊! 52 00:03:59,698 --> 00:04:01,533 傲氣領地的動物! 53 00:04:01,616 --> 00:04:05,328 歡迎來到偉大的勝利紀念日慶祝活動! 54 00:04:05,412 --> 00:04:06,663 耶! 55 00:04:09,958 --> 00:04:12,669 現在,這就是我所說的派對 56 00:04:17,007 --> 00:04:22,345 今天我們慶祝最奇妙的勝利 57 00:04:22,429 --> 00:04:27,767 從傲氣石到最高的樹 讓每個人都參與 58 00:04:29,060 --> 00:04:33,982 在我們為自由祈禱之前 他回來恢復秩序 59 00:04:34,065 --> 00:04:38,820 所以每次你看到他 你都可以高興地叫喊 60 00:04:38,903 --> 00:04:40,947 好國王辛巴 61 00:04:41,031 --> 00:04:44,034 照顧一切 62 00:04:44,117 --> 00:04:46,411 好國王辛巴 63 00:04:46,494 --> 00:04:49,247 真正的、正當的國王 64 00:04:49,330 --> 00:04:51,666 好國王辛巴 65 00:04:51,750 --> 00:04:54,377 無所不能 66 00:04:54,461 --> 00:04:56,713 歡呼…為國王歡呼 67 00:04:56,796 --> 00:04:59,049 歡呼…為國王歡呼 68 00:05:02,093 --> 00:05:04,637 歡呼…為國王歡呼 69 00:05:08,016 --> 00:05:09,434 -辛巴! -陛下! 70 00:05:09,517 --> 00:05:10,852 -爸爸! -國王! 71 00:05:10,935 --> 00:05:13,146 -不! -不!我的寶貝! 72 00:05:13,229 --> 00:05:14,564 我們來了,辛巴! 73 00:05:17,359 --> 00:05:19,235 爸爸!爸爸! 74 00:05:19,319 --> 00:05:20,695 你還好嗎? 75 00:05:20,779 --> 00:05:23,156 我的尾巴 76 00:05:27,994 --> 00:05:31,456 你被蠍子蜇傷了 77 00:05:31,539 --> 00:05:33,625 歐諾,找出那蠍子! 78 00:05:33,708 --> 00:05:34,793 收到! 79 00:05:40,256 --> 00:05:41,675 找到你了 80 00:05:41,758 --> 00:05:44,552 凱安,有一隻蠍子正在奔向荒野之地! 81 00:05:44,636 --> 00:05:45,804 一定是他! 82 00:05:45,887 --> 00:05:47,263 我們必須抓住他 83 00:05:47,347 --> 00:05:49,015 終身守護傲氣領地… 84 00:05:49,099 --> 00:05:51,393 小獅王守護隊出發! 85 00:05:51,476 --> 00:05:53,019 大家跟著爬! 86 00:05:56,815 --> 00:05:57,899 他在那! 87 00:05:57,982 --> 00:05:59,025 我捉住他! 88 00:06:03,029 --> 00:06:05,031 -他進去了! -我會捉住他的! 89 00:06:06,449 --> 00:06:07,867 挖快點,邦加! 90 00:06:15,166 --> 00:06:16,626 不好了! 91 00:06:16,710 --> 00:06:18,294 那個洞一定是條隧道 92 00:06:18,378 --> 00:06:21,089 蠍子剛剛從荒野之地的另一個洞裡出來! 93 00:06:21,172 --> 00:06:22,924 沒錯,蠍子! 94 00:06:23,008 --> 00:06:24,801 不要回來! 95 00:06:24,884 --> 00:06:26,428 好吧,他走了 96 00:06:26,511 --> 00:06:28,513 我們現在去看看我爸爸 97 00:06:33,977 --> 00:06:37,147 -他怎麼樣? -不要問,不要問! 98 00:06:39,399 --> 00:06:40,608 有這麼糟糕嗎? 99 00:06:40,692 --> 00:06:45,864 實際上,我們不清楚 這就是為什麼你不應問我們 100 00:06:49,993 --> 00:06:51,494 我的天啊 101 00:06:53,580 --> 00:06:54,831 爸爸! 102 00:07:00,295 --> 00:07:01,296 爸爸? 103 00:07:06,426 --> 00:07:11,931 凱安,蠍子的毒刺讓你父親病得很重 104 00:07:12,015 --> 00:07:14,351 那我們必須做點什麼! 105 00:07:14,434 --> 00:07:15,602 我們要幫他! 106 00:07:15,685 --> 00:07:18,146 凱安,我們正盡最大努力幫他 107 00:07:18,229 --> 00:07:20,815 我們只是還沒想出幫他的最佳方法! 108 00:07:20,899 --> 00:07:22,734 等等 109 00:07:22,817 --> 00:07:24,444 當然! 110 00:07:24,527 --> 00:07:26,112 火山灰! 111 00:07:26,196 --> 00:07:28,031 它會吸出毒液! 112 00:07:28,114 --> 00:07:30,492 但我們必須及時得到它 113 00:07:30,575 --> 00:07:35,330 -拉飛奇? -火山灰只在火山頂部出現 114 00:07:35,413 --> 00:07:37,290 但最近的火山… 115 00:07:37,374 --> 00:07:38,541 在荒野之地 116 00:07:38,625 --> 00:07:39,918 別擔心,拉飛奇 117 00:07:40,001 --> 00:07:41,461 我會替你取得火山灰 118 00:07:41,544 --> 00:07:43,838 你的意思是,我們會 119 00:07:43,922 --> 00:07:46,174 是的,小獅王守護隊 120 00:07:46,257 --> 00:07:47,550 前往火山! 121 00:07:47,634 --> 00:07:49,260 把灰放在裡面 122 00:07:49,344 --> 00:07:53,014 好主意,拉飛奇 我會好好保存火山灰! 123 00:07:56,309 --> 00:07:57,602 是的 124 00:07:59,229 --> 00:08:01,481 馬奇妮,跟小獅王守護隊一起去 125 00:08:01,564 --> 00:08:05,026 他們會保護妳的安全 而你會保護火山灰的安全 126 00:08:05,110 --> 00:08:07,862 我會的,拉飛奇! 我不僅會確保它的安全 127 00:08:07,946 --> 00:08:09,656 我會讓它非常、相當安全! 128 00:08:09,739 --> 00:08:13,118 凱安,你必須在日落前取回火山灰 129 00:08:17,330 --> 00:08:20,709 明白了 馬奇妮、小獅王守護隊,我們出發! 130 00:08:23,461 --> 00:08:27,340 做得好,我的蠍子朋友 131 00:08:27,424 --> 00:08:31,219 現在只有火山灰可以幫助辛巴 132 00:08:31,302 --> 00:08:36,433 這代表小獅王守護隊將前來獲取它 133 00:08:36,516 --> 00:08:40,186 阿力,叫其他人準備 134 00:08:40,270 --> 00:08:43,440 計劃進行中 135 00:08:43,523 --> 00:08:45,567 當然 136 00:08:45,650 --> 00:08:48,653 你想小獅王守護隊過來嗎? 137 00:08:48,737 --> 00:08:50,530 是的,蘇木 138 00:08:50,613 --> 00:08:54,409 你幫我設置了完美的陷阱 139 00:09:03,835 --> 00:09:04,961 他們來了 140 00:09:06,671 --> 00:09:08,631 現在,記住刀疤的計劃 141 00:09:12,010 --> 00:09:14,346 小獅王守護隊,你打算去哪裡? 142 00:09:14,429 --> 00:09:15,847 走開,齊波里! 143 00:09:15,930 --> 00:09:17,057 走開? 144 00:09:17,140 --> 00:09:19,392 你在我的領地裡,小獅子 145 00:09:19,476 --> 00:09:21,811 而鱷魚會保護領地 146 00:09:22,812 --> 00:09:26,316 讓我們過去吧,齊波里 我們沒有多餘時間 147 00:09:26,399 --> 00:09:30,278 想我的鱷魚群移開,先需要打一場架 148 00:09:30,362 --> 00:09:31,363 現在! 149 00:09:34,240 --> 00:09:36,618 -貝西提! -好,凱安 150 00:09:36,701 --> 00:09:39,579 河馬出擊! 151 00:09:42,707 --> 00:09:45,085 再見了,小鱷魚! 152 00:09:46,169 --> 00:09:49,005 很高興我們克服了那些鱷魚! 153 00:09:49,089 --> 00:09:52,175 是,但他們花費了我們的時間 必須加快步伐 154 00:09:52,258 --> 00:09:55,261 別擔心,凱安 我們不會讓任何事情拖慢腳步 155 00:09:58,598 --> 00:10:01,393 是誰大駕光臨? 156 00:10:01,476 --> 00:10:03,687 是小獅王守護隊,親愛的 157 00:10:03,770 --> 00:10:05,230 我知道,阿葛 158 00:10:05,313 --> 00:10:07,649 那你便知道要讓路 159 00:10:07,732 --> 00:10:09,234 我們要通過 160 00:10:09,317 --> 00:10:13,279 沒錯!蜜獾的辦事方式 跳呀! 161 00:10:17,701 --> 00:10:18,993 我們走吧! 162 00:10:23,998 --> 00:10:27,127 必須承認,我很高興我站在邦加一邊 163 00:10:27,210 --> 00:10:30,463 確實,絕對比在他身後要好 164 00:10:38,930 --> 00:10:40,265 我們到達了 165 00:10:40,348 --> 00:10:43,685 現在我們只需要上去 166 00:10:45,478 --> 00:10:47,772 你要先對付我們 167 00:10:50,233 --> 00:10:51,317 真的嗎? 168 00:10:52,318 --> 00:10:53,653 抓住他們,孩子們! 169 00:10:55,947 --> 00:10:57,115 沒時間打架! 170 00:10:57,198 --> 00:10:59,242 我們只需要越過他們! 171 00:11:01,995 --> 00:11:03,496 別碰仔他! 172 00:11:03,580 --> 00:11:05,749 過來,獵豹! 173 00:11:05,832 --> 00:11:07,417 別妄想,阿齊! 174 00:11:07,959 --> 00:11:08,960 衝呀! 175 00:11:12,213 --> 00:11:13,882 跳呀! 176 00:11:16,426 --> 00:11:19,012 不!走開! 177 00:11:19,095 --> 00:11:21,097 河馬出擊! 178 00:11:23,183 --> 00:11:24,976 謝謝,貝西提! 179 00:11:25,060 --> 00:11:27,354 馬奇妮,伸出你的權杖! 180 00:11:27,437 --> 00:11:28,980 好的!為什麼? 181 00:11:33,943 --> 00:11:35,862 這就是原因! 182 00:11:35,945 --> 00:11:37,405 不錯,馬奇妮! 183 00:11:37,489 --> 00:11:39,282 我們現在去收集那火山灰吧! 184 00:11:47,457 --> 00:11:50,251 荒野之地真的有很多壞人 185 00:11:50,335 --> 00:11:54,005 是,但他們一般不會在同一天攻擊我們 186 00:11:54,089 --> 00:11:56,424 我爸爸說凡事都有第一次 187 00:11:56,508 --> 00:11:59,678 我知道大家都累了 但我們必須繼續前進 188 00:11:59,761 --> 00:12:01,429 快日落了 189 00:12:02,847 --> 00:12:04,307 我們共同進退,凱安 190 00:12:13,817 --> 00:12:16,111 我們到達了,大家做得好 191 00:12:17,987 --> 00:12:20,365 我看到火山灰了!在下面! 192 00:12:20,448 --> 00:12:23,243 真好!收集它,然後回去吧! 193 00:12:30,375 --> 00:12:31,876 讓我來…! 194 00:12:34,129 --> 00:12:37,966 葫蘆裝著灰,而我拿著葫蘆! 195 00:12:38,049 --> 00:12:40,593 我們剛好有足夠時間在日落前回去 196 00:12:40,677 --> 00:12:42,262 準備好?我們走吧! 197 00:12:42,345 --> 00:12:44,472 凱安別擔心,你爸爸會沒事的 198 00:12:44,556 --> 00:12:47,142 是的,我爸會沒事的 199 00:12:53,231 --> 00:12:55,775 恐怕你錯了,凱安 200 00:12:58,778 --> 00:13:00,572 驚喜 201 00:13:02,741 --> 00:13:06,953 你!我以前在火中見過你 202 00:13:07,037 --> 00:13:08,413 你是刀疤 203 00:13:08,496 --> 00:13:10,123 是的,凱安 204 00:13:10,206 --> 00:13:12,375 你猜對了 205 00:13:12,459 --> 00:13:14,502 太棒了 206 00:13:16,504 --> 00:13:18,548 我們稍後再處理他 207 00:13:18,631 --> 00:13:20,091 我們必須回到我父親身邊! 208 00:13:20,175 --> 00:13:23,511 他被蠍子蜇傷了,是嗎? 209 00:13:23,595 --> 00:13:24,637 什麼? 210 00:13:24,721 --> 00:13:25,889 你怎麼知道? 211 00:13:25,972 --> 00:13:29,351 你認為這蠍子是誰派來的? 212 00:13:29,434 --> 00:13:34,814 我打算一勞永逸地解決辛巴 213 00:13:35,774 --> 00:13:38,360 你令我爸爸生病了? 214 00:13:38,443 --> 00:13:41,654 但…那麼你知道我們會來這裡尋找火山灰 215 00:13:41,738 --> 00:13:45,867 所以鱷魚、豺狼和土狼的襲擊是計劃好的 216 00:13:45,950 --> 00:13:47,369 他們蛇鼠一窩 217 00:13:47,452 --> 00:13:48,745 為了刀疤! 218 00:13:49,788 --> 00:13:51,623 是的 219 00:13:51,706 --> 00:13:56,544 你們都很聰明,不是嗎? 220 00:13:58,296 --> 00:14:00,173 看來你的陷阱失敗了,刀疤 221 00:14:00,256 --> 00:14:03,718 我們得到了火山灰 我們現在要把它帶回給我爸爸 222 00:14:03,802 --> 00:14:09,849 不,凱安 你還是不明白 223 00:14:09,933 --> 00:14:15,355 我什至還沒有彈出我的陷阱,直到現在 224 00:14:15,438 --> 00:14:19,150 刀疤軍團,進攻! 225 00:14:19,234 --> 00:14:20,568 刀疤軍團? 226 00:14:20,652 --> 00:14:23,863 你逃不掉的,小獅王守護隊 227 00:14:28,493 --> 00:14:30,453 這一次,我們可以吃它們 228 00:14:35,250 --> 00:14:37,585 不過是一條蛇和幾隻蜥蜴 229 00:14:37,669 --> 00:14:39,754 沒什麼大不了,我們可以解決他們! 230 00:14:39,838 --> 00:14:43,383 沒時間了,邦加 我們要走了!來,這邊! 231 00:14:49,305 --> 00:14:52,434 找到你了,小獅王守護隊! 232 00:14:52,517 --> 00:14:54,644 大家跟我來! 233 00:14:54,728 --> 00:14:55,770 不! 234 00:14:55,854 --> 00:14:58,857 當然!來這邊!你敢的話! 235 00:15:06,823 --> 00:15:09,951 我們四面受敵! 236 00:15:10,035 --> 00:15:13,538 是的 237 00:15:13,621 --> 00:15:15,832 的確! 238 00:15:18,960 --> 00:15:21,087 歐諾!看看能不能找到出路! 239 00:15:21,171 --> 00:15:23,757 當然…! 240 00:15:23,840 --> 00:15:25,800 讓開,白鷺! 241 00:15:28,219 --> 00:15:29,637 禿鷲也參一腳 242 00:15:29,721 --> 00:15:32,349 作為邪惡的人,刀疤的確有很多朋友 243 00:15:32,432 --> 00:15:33,683 你還好嗎,歐諾? 244 00:15:33,767 --> 00:15:35,310 當然囉 245 00:15:43,318 --> 00:15:46,905 看到了嗎,基安?你跑不了的 246 00:15:52,660 --> 00:15:55,663 凱安,越來越熱了 247 00:15:55,747 --> 00:15:56,998 有什麼好主意嗎? 248 00:15:57,082 --> 00:15:59,042 或者甚至是壞主意? 249 00:15:59,125 --> 00:16:02,462 所有人都躲在我身後!並靠在一起! 250 00:16:02,545 --> 00:16:05,757 我警告你,滾開! 251 00:16:05,840 --> 00:16:08,176 他在警告我們? 252 00:16:08,259 --> 00:16:11,179 沒有什麼比一頓有幽默感的飯菜更美味了 253 00:16:12,764 --> 00:16:16,101 打算使用獅吼,凱安? 254 00:16:16,184 --> 00:16:17,602 你肯定意識到 255 00:16:17,686 --> 00:16:22,732 你獅哮的巨大力量只會讓火山爆發 256 00:16:22,816 --> 00:16:25,944 就像你幫我回歸時那樣 257 00:16:26,027 --> 00:16:27,487 他在說什麼? 258 00:16:27,570 --> 00:16:31,908 我不清楚 但你並沒想像中那麼了解獅吼,刀疤 259 00:16:42,460 --> 00:16:44,212 我就知道我們可以收拾他們 260 00:16:44,295 --> 00:16:45,839 我們走吧! 261 00:16:45,922 --> 00:16:47,382 阻止他們! 262 00:16:49,217 --> 00:16:50,844 放棄吧,小獅王守護隊! 263 00:16:54,597 --> 00:16:56,641 邦加真不敢相信! 264 00:16:57,684 --> 00:16:59,185 抓住他們,孩子們! 265 00:17:06,234 --> 00:17:08,361 不要讓他們拿走那葫蘆 266 00:17:21,499 --> 00:17:24,961 這就是你惹惱小獅王守護隊的後果! 267 00:17:26,963 --> 00:17:29,591 禿鷲!去!搶火山灰! 268 00:17:29,674 --> 00:17:31,634 它在山魈的葫蘆裡! 269 00:17:33,303 --> 00:17:35,138 來吧,大家!趕快! 270 00:17:40,185 --> 00:17:44,147 葫蘆在望 禿鷲,攻擊! 271 00:17:47,233 --> 00:17:48,902 不!噓!走開! 272 00:17:48,985 --> 00:17:51,446 -馬奇妮! -我去救她! 273 00:17:51,529 --> 00:17:53,865 -我也去! -衝呀! 274 00:17:54,657 --> 00:17:55,950 不! 275 00:18:02,540 --> 00:18:03,833 你們兩個對付歐諾! 276 00:18:03,917 --> 00:18:05,627 我們去搶葫蘆! 277 00:18:10,965 --> 00:18:12,008 不! 278 00:18:12,092 --> 00:18:14,511 不要讓她得到那葫蘆! 279 00:18:14,594 --> 00:18:16,388 跳呀! 280 00:18:24,604 --> 00:18:26,398 我把它綁得太緊了! 281 00:18:30,527 --> 00:18:32,445 拿到了!我拿到了! 282 00:18:32,529 --> 00:18:33,863 攔住她! 283 00:18:35,073 --> 00:18:36,825 禿鷲回來了! 284 00:18:36,908 --> 00:18:38,326 躲在我身後!趕快! 285 00:18:50,797 --> 00:18:51,798 來吧! 286 00:18:59,097 --> 00:19:04,352 好吧,看來戰爭才剛剛開始 287 00:19:12,402 --> 00:19:13,486 太陽落山了! 288 00:19:13,570 --> 00:19:15,030 我們趕不及回去! 289 00:19:15,113 --> 00:19:18,825 我可以在太陽落山之前回去,凱安 但我抓不住葫蘆 290 00:19:18,908 --> 00:19:20,660 我太大了,不能騎上小麗 291 00:19:20,744 --> 00:19:22,871 也許你是,但我不是! 292 00:19:22,954 --> 00:19:24,039 邦加? 293 00:19:24,122 --> 00:19:26,207 交給我吧,凱安! 294 00:19:28,126 --> 00:19:30,003 馬奇妮,把那個葫蘆給我 295 00:19:30,086 --> 00:19:31,379 抓緊 296 00:19:31,463 --> 00:19:33,590 我們不會讓你失望 297 00:19:33,673 --> 00:19:35,258 衝呀! 298 00:19:54,861 --> 00:19:57,030 -拉飛奇!拉飛奇! -邦加? 299 00:19:57,113 --> 00:19:59,324 我們拿到火山灰!我們拿到… 300 00:20:00,492 --> 00:20:02,077 我接住你! 301 00:20:07,123 --> 00:20:09,959 是的!是的!火山灰! 302 00:20:11,586 --> 00:20:13,296 來得及時 303 00:20:14,631 --> 00:20:16,299 爸爸!爸爸! 304 00:20:17,008 --> 00:20:18,009 爸爸? 305 00:20:26,976 --> 00:20:28,103 凱安 306 00:20:30,313 --> 00:20:32,482 你父親很虛弱,凱安 307 00:20:32,565 --> 00:20:34,109 但他會沒事的 308 00:20:34,192 --> 00:20:36,945 謝謝,拉飛奇 309 00:20:37,028 --> 00:20:39,155 不要感謝我,凱安 310 00:20:39,239 --> 00:20:42,158 是小獅王守護隊拿到火山灰 311 00:20:42,242 --> 00:20:44,703 你和我一同拯救了辛巴 312 00:20:46,871 --> 00:20:49,791 我們的寶貝沒事! 313 00:20:49,874 --> 00:20:53,294 我一直都知道他會安然無恙! 314 00:20:53,378 --> 00:20:56,381 是的,現在安靜! 國王需要休息 315 00:21:01,177 --> 00:21:03,722 拉飛奇,我需要和我爸爸談談 316 00:21:04,681 --> 00:21:05,890 現在不是時侯,凱安 317 00:21:05,974 --> 00:21:08,560 辛巴必須休息,才能讓他的身體痊癒 318 00:21:08,643 --> 00:21:09,686 你可以稍後再談 319 00:21:09,769 --> 00:21:12,856 但是拉飛奇,我看到了刀疤! 320 00:21:12,939 --> 00:21:14,315 刀疤? 321 00:21:14,399 --> 00:21:17,777 是的,他在火山的火焰中 322 00:21:17,861 --> 00:21:21,114 他是派蠍子去蜇我父親的人 323 00:21:21,197 --> 00:21:22,615 我覺得… 324 00:21:22,699 --> 00:21:25,368 我覺得他想摧毀傲氣領地! 325 00:21:26,453 --> 00:21:29,330 邪惡回歸了 326 00:21:29,414 --> 00:21:30,790 你說得對,凱安 327 00:21:30,874 --> 00:21:32,917 你必須告訴辛巴 328 00:21:33,001 --> 00:21:35,545 但首先,你必須讓他休息 329 00:21:35,628 --> 00:21:38,590 我會確保他痊癒 330 00:21:38,673 --> 00:21:39,883 謝謝,拉飛奇 331 00:21:45,055 --> 00:21:46,181 小獅王守護隊 332 00:21:46,264 --> 00:21:48,767 保護傲氣領地是我們的工作 333 00:21:48,850 --> 00:21:51,019 而這項工作變得更加困難 334 00:21:51,644 --> 00:21:53,688 這將是一場艱苦的戰鬥 335 00:21:53,772 --> 00:21:55,774 但我們會打敗刀疤 336 00:22:26,262 --> 00:22:28,264 我們是小獅王守護隊 337 00:22:28,348 --> 00:22:30,350 字幕翻譯:吳婉珊