1 00:00:58,350 --> 00:01:00,435 The Lion Guard. 2 00:01:01,019 --> 00:01:02,020 The Little Guy. 3 00:01:10,779 --> 00:01:12,906 Now, while he's down! 4 00:01:12,989 --> 00:01:14,407 Jaw vise! 5 00:01:16,743 --> 00:01:18,244 Tail whip, now! 6 00:01:21,039 --> 00:01:22,499 Over here! 7 00:01:22,582 --> 00:01:26,419 Whoa! It's a crocodile smackdown! 8 00:01:26,503 --> 00:01:27,921 Who do you think's gonna win? 9 00:01:28,004 --> 00:01:30,840 I think we better break it up before someone gets hurt. 10 00:01:30,924 --> 00:01:32,133 Come on. 11 00:01:37,514 --> 00:01:39,015 Take it easy, crocs. 12 00:01:39,099 --> 00:01:40,725 Lion Guard. 13 00:01:40,809 --> 00:01:42,352 What are you doing? 14 00:01:42,435 --> 00:01:44,354 Crocodiles! That's enough. 15 00:01:46,731 --> 00:01:48,566 Beshte! Lion Guard! Stop! 16 00:01:49,609 --> 00:01:51,194 Hodari, what's wrong? 17 00:01:51,277 --> 00:01:52,487 Nothing's wrong. 18 00:01:52,570 --> 00:01:54,155 The crocs are just practicing. 19 00:01:54,239 --> 00:01:55,740 Uh, practicing? 20 00:01:55,824 --> 00:01:56,825 Yeah! 21 00:01:57,283 --> 00:02:00,078 They spar with each other to work on their technique. 22 00:02:00,161 --> 00:02:02,580 He's right, Kion. I forgot. 23 00:02:02,664 --> 00:02:04,833 It's the crocodile way. 24 00:02:07,836 --> 00:02:09,087 Sorry, Makuu. 25 00:02:09,170 --> 00:02:11,089 We didn't know you were just sparring. 26 00:02:11,172 --> 00:02:12,257 Apparently. 27 00:02:12,340 --> 00:02:15,385 Crocodiles! Did I say you could stop? 28 00:02:15,969 --> 00:02:17,053 No. 29 00:02:17,137 --> 00:02:19,639 No, no. Swing your tail fast. 30 00:02:19,723 --> 00:02:21,558 Like this. See? 31 00:02:21,641 --> 00:02:24,310 Fast, like this! Argh! 32 00:02:24,394 --> 00:02:25,895 -You okay, Hodari? -Yeah. 33 00:02:25,979 --> 00:02:28,189 That was the Wide Tailspin. Still working on it. 34 00:02:28,273 --> 00:02:29,733 -You'll get there. -Maybe. 35 00:02:30,316 --> 00:02:32,610 But I'll never be as good as a crocodile. 36 00:02:32,694 --> 00:02:35,071 They're so big and strong, and I'm... 37 00:02:35,155 --> 00:02:36,156 Tiny. 38 00:02:36,239 --> 00:02:37,490 Oh, come on! 39 00:02:37,574 --> 00:02:39,367 You're the perfect size for a gecko. 40 00:02:39,701 --> 00:02:41,578 And geckos can do stuff crocs can't. 41 00:02:41,661 --> 00:02:43,955 But I wanna be part of a crocodile float. 42 00:02:44,039 --> 00:02:45,081 It's my dream! 43 00:02:45,165 --> 00:02:47,417 "Hodari, the crocodile." 44 00:02:47,876 --> 00:02:50,337 Or honorary crocodile, at least. 45 00:02:50,420 --> 00:02:52,630 Well, I guess everybody should have a dream. 46 00:02:54,341 --> 00:02:56,509 - Kion! - I see them! 47 00:02:57,093 --> 00:02:58,386 Makuu! Incoming! 48 00:02:59,220 --> 00:03:01,639 Crocodiles! Get to higher ground! 49 00:03:16,613 --> 00:03:19,824 Hapana! The stampede is causing a rock slide! 50 00:03:19,908 --> 00:03:22,285 Hevi kabisa! Look out! 51 00:03:27,248 --> 00:03:29,959 Fuli, Ono, calm down the buffalo. 52 00:03:30,043 --> 00:03:32,045 -On it. -You got it, Kion. 53 00:03:32,128 --> 00:03:34,589 Beshte, Bunga, you're with me. 54 00:03:34,673 --> 00:03:36,007 Stay here, little guy. 55 00:03:37,509 --> 00:03:38,968 -Whoa! -Argh! 56 00:03:40,970 --> 00:03:43,723 - Hold on, croc! I'm coming. - I got this! 57 00:03:47,769 --> 00:03:48,770 Argh! 58 00:03:49,604 --> 00:03:51,064 Oh, no. Makuu! 59 00:03:51,147 --> 00:03:53,400 Makuu, you okay? 60 00:03:57,112 --> 00:04:00,990 My float's safe. That's what's important. 61 00:04:01,074 --> 00:04:02,158 Thanks for your help. 62 00:04:07,330 --> 00:04:09,958 Crocodiles, break's over! 63 00:04:10,041 --> 00:04:11,710 Back to your sparring positions. 64 00:04:12,293 --> 00:04:15,839 -Fuli, Ono, cape buffalo okay? -Affirmative. 65 00:04:15,922 --> 00:04:18,341 Great. Now that everyone's safe, 66 00:04:18,425 --> 00:04:20,301 let's get back to our morning patrol. 67 00:04:20,385 --> 00:04:21,928 Beshte! Beshte, wait. 68 00:04:22,012 --> 00:04:23,430 I just got a great idea. 69 00:04:23,513 --> 00:04:25,765 Oh, yeah? You guys go ahead. 70 00:04:25,849 --> 00:04:26,850 I'll catch up. 71 00:04:26,933 --> 00:04:28,226 Okay, Beshte. 72 00:04:28,810 --> 00:04:30,353 So, what's your idea, Hodari? 73 00:04:30,437 --> 00:04:32,105 Well, Makuu is injured, 74 00:04:32,188 --> 00:04:33,398 which means that he's hurt, 75 00:04:33,481 --> 00:04:35,942 which means that he might need some extra help right now, 76 00:04:36,026 --> 00:04:38,903 which means it's my big chance! 77 00:04:39,779 --> 00:04:42,407 I'm going to ask Makuu if I can join his float. 78 00:04:42,490 --> 00:04:45,744 Well, if being part of a croc float is what you've always dreamed of, 79 00:04:45,827 --> 00:04:48,288 I say go for it, little guy. 80 00:04:48,371 --> 00:04:49,372 I will. 81 00:04:51,041 --> 00:04:54,794 Okay. You got this. You got this. You... Wait, Beshte. 82 00:04:54,878 --> 00:04:55,962 You know Makuu, right? 83 00:04:56,046 --> 00:04:58,214 -Can you introduce me to him? -Sure. 84 00:05:01,968 --> 00:05:04,095 -Hey, uh, Makuu? -Beshte. 85 00:05:04,179 --> 00:05:05,221 What's that? 86 00:05:05,305 --> 00:05:06,639 This is my friend, Hodari, 87 00:05:06,723 --> 00:05:08,725 and he has something he wants to ask you. 88 00:05:08,808 --> 00:05:10,685 Make it quick. 89 00:05:10,769 --> 00:05:12,395 I'm busy. 90 00:05:12,479 --> 00:05:13,855 Um, Makuu? 91 00:05:13,938 --> 00:05:18,276 Sir, I... I thought if you might be hurt, that you might need... 92 00:05:18,360 --> 00:05:21,154 If you gave me a chance, I could... That is... 93 00:05:21,237 --> 00:05:22,864 Spit it out, gecko. 94 00:05:27,285 --> 00:05:30,413 Can I be in your float? I think I could really help out. 95 00:05:30,497 --> 00:05:32,082 You? 96 00:05:32,165 --> 00:05:36,628 How would you be able to help a crocodile float? 97 00:05:36,711 --> 00:05:38,838 ♪ I might be small ♪ 98 00:05:38,922 --> 00:05:41,758 ♪ But don't judge me by my size ♪ 99 00:05:41,841 --> 00:05:44,260 ♪ 'Cause deep down Yeah, deep, deep down ♪ 100 00:05:44,344 --> 00:05:47,263 ♪ My heart's much bigger than most guys' ♪ 101 00:05:51,935 --> 00:05:55,814 ♪ It don't much matter If you're short or you're tall ♪ 102 00:05:56,398 --> 00:06:00,151 ♪ 'Cause what's in your heart Matters most of all ♪ 103 00:06:00,777 --> 00:06:04,656 ♪ I know you might not believe A word I say ♪ 104 00:06:05,115 --> 00:06:09,411 ♪ And that's the reason Why I'm here today ♪ 105 00:06:09,494 --> 00:06:13,998 ♪ Yeah, it might seem crazy At first glance ♪ 106 00:06:14,082 --> 00:06:18,378 ♪ But it's so much more Than a song and a dance ♪ 107 00:06:18,461 --> 00:06:22,882 ♪ You gotta look beyond my small stance ♪ 108 00:06:22,966 --> 00:06:26,094 ♪ So come on, now ♪ 109 00:06:26,344 --> 00:06:28,847 ♪ Give a little guy a chance ♪ 110 00:06:30,015 --> 00:06:33,810 ♪ I climb sheer rock sides And I hang upside down ♪ 111 00:06:34,394 --> 00:06:38,815 ♪ I can fit inside logs with room to jump around ♪ 112 00:06:38,898 --> 00:06:42,360 ♪ When I hide in trees I'm almost too small to see ♪ 113 00:06:42,861 --> 00:06:47,532 ♪ I can sneak all over because I'm me ♪ 114 00:06:47,615 --> 00:06:52,287 ♪ Yeah, it might seem crazy At first glance ♪ 115 00:06:52,370 --> 00:06:56,583 ♪ But it's so much more Than a song and a dance ♪ 116 00:06:56,666 --> 00:07:01,212 ♪ You gotta look beyond my small stance ♪ 117 00:07:01,296 --> 00:07:04,341 ♪ So come on, now ♪ 118 00:07:04,632 --> 00:07:07,052 ♪ Give a little guy a chance ♪ 119 00:07:08,678 --> 00:07:11,848 ♪ But what I want most of all ♪ 120 00:07:13,224 --> 00:07:16,186 ♪ Is to be a crocodile ♪ 121 00:07:16,811 --> 00:07:20,565 ♪ Yeah, that's what I want most of all ♪ 122 00:07:20,648 --> 00:07:24,652 ♪ And I'll be standing tall So, so tall ♪ 123 00:07:24,736 --> 00:07:29,324 ♪ Yeah, it might seem crazy At first glance ♪ 124 00:07:29,407 --> 00:07:33,578 ♪ But it's so much more Than a song and a dance ♪ 125 00:07:33,661 --> 00:07:38,333 ♪ You gotta look beyond my small stance ♪ 126 00:07:38,416 --> 00:07:41,336 ♪ So come on, now ♪ 127 00:07:41,711 --> 00:07:43,463 ♪ Give a little guy a chance ♪ 128 00:07:43,546 --> 00:07:44,881 ♪ A little guy a chance ♪ 129 00:07:44,964 --> 00:07:47,050 ♪ A little guy a chance ♪ 130 00:07:47,133 --> 00:07:49,719 ♪ So come on, now ♪ 131 00:07:50,470 --> 00:07:52,722 ♪ Give a little guy a chance ♪ 132 00:07:59,270 --> 00:08:02,315 That's very funny, Beshte. 133 00:08:02,399 --> 00:08:06,152 For a second, I thought your gecko friend was serious. 134 00:08:06,236 --> 00:08:09,280 It's not a joke. Can't you just give Hodari a chance? 135 00:08:09,364 --> 00:08:14,285 A tiny gecko, part of a crocodile float. 136 00:08:14,369 --> 00:08:15,620 Ridiculous. 137 00:08:15,704 --> 00:08:17,122 But... But... 138 00:08:17,205 --> 00:08:19,457 It's not the crocodile way, gecko. 139 00:08:19,541 --> 00:08:22,377 Now get out of here before you get squished. 140 00:08:28,049 --> 00:08:29,050 Gee, Makuu. 141 00:08:29,134 --> 00:08:30,969 You didn't have to hurt his feelings. 142 00:08:31,386 --> 00:08:33,805 Hey, Hodari! Come back! 143 00:08:33,888 --> 00:08:37,225 A gecko that wants to be a crocodile! 144 00:08:37,308 --> 00:08:39,060 Now that's funny. 145 00:08:39,144 --> 00:08:42,105 Funny, or genius? 146 00:08:42,188 --> 00:08:44,190 Um, pretty sure it's funny. 147 00:08:44,274 --> 00:08:47,569 Makuu's not the only crocodile leader around. 148 00:08:47,652 --> 00:08:51,573 Perhaps Kiburi would like to meet that gecko. 149 00:08:51,656 --> 00:08:53,491 He would? 150 00:08:53,575 --> 00:08:56,202 A gecko that's friends with the Lion Guard 151 00:08:56,286 --> 00:08:58,830 could be a useful addition to his float. 152 00:08:58,913 --> 00:09:01,958 And it could cause havoc in the Pride Lands. 153 00:09:02,042 --> 00:09:04,210 Ooh, I know who would like that! 154 00:09:04,294 --> 00:09:05,628 Scar. 155 00:09:05,712 --> 00:09:08,381 Come on, let's go get that gecko. 156 00:09:09,257 --> 00:09:13,470 Hey, Hodari! Where'd you go? Hodari! 157 00:09:13,553 --> 00:09:14,721 Beshte! Beshte! 158 00:09:14,804 --> 00:09:16,097 The galagos are in trouble! 159 00:09:16,181 --> 00:09:17,432 Oh, no! 160 00:09:17,515 --> 00:09:19,017 Lead the way, Ono! 161 00:09:23,229 --> 00:09:26,858 Who's there? Don't make me use my crocodile moves. 162 00:09:28,401 --> 00:09:30,945 Relax, gecko. We come in peace. 163 00:09:31,029 --> 00:09:33,615 Though I couldn't help but overhear... 164 00:09:33,698 --> 00:09:35,867 Makuu doesn't want you in his float? 165 00:09:35,950 --> 00:09:37,994 Yeah, I don't blame him. 166 00:09:38,078 --> 00:09:41,373 A gecko in a crocodile float is ridiculous. 167 00:09:42,207 --> 00:09:44,334 Uh, I should just forget the whole thing. 168 00:09:44,417 --> 00:09:47,504 I wouldn't give up so easily, if I were you. 169 00:09:47,587 --> 00:09:48,797 Why not? 170 00:09:48,880 --> 00:09:52,092 Makuu doesn't have the only float around, you know. 171 00:09:52,175 --> 00:09:57,013 In fact, I know a croc who would love to have you in his float. 172 00:09:57,097 --> 00:09:58,640 You do? He would? 173 00:09:58,723 --> 00:09:59,974 Sure. 174 00:10:00,058 --> 00:10:04,312 He knows how much a bright, young gecko has to offer. 175 00:10:04,396 --> 00:10:05,563 You wanna meet him? 176 00:10:05,647 --> 00:10:06,648 Sure! 177 00:10:06,731 --> 00:10:08,858 Njano, why don't you go on ahead? 178 00:10:08,942 --> 00:10:13,196 Tell Kiburi what a special candidate we have for his float. 179 00:10:13,279 --> 00:10:14,322 Good idea. 180 00:10:15,073 --> 00:10:17,534 Come on, Hodari. Let's go. 181 00:10:21,037 --> 00:10:22,455 Help! Help! 182 00:10:22,539 --> 00:10:25,667 Laini and two other galagos are under the tree hollow. 183 00:10:25,750 --> 00:10:29,004 -Are they okay? -They're fine, but they're stuck. 184 00:10:29,087 --> 00:10:30,296 Not for long. 185 00:10:31,673 --> 00:10:33,925 Twende kiboko! 186 00:10:34,968 --> 00:10:37,971 Come on out of there, gally-galagos. 187 00:10:38,930 --> 00:10:41,933 -Yay! We're free! -Whoo-hoo! 188 00:10:42,017 --> 00:10:43,560 Laini? 189 00:10:43,643 --> 00:10:45,645 Ooh, you're not a galago. 190 00:10:46,312 --> 00:10:47,814 Bunga, focus. 191 00:10:50,692 --> 00:10:52,485 Whoo! We're free! 192 00:10:52,569 --> 00:10:54,029 Thank you, Lion Guard. 193 00:10:55,280 --> 00:10:56,990 No problem, Laini. 194 00:10:57,073 --> 00:10:58,575 It's what we do. 195 00:10:58,658 --> 00:11:01,453 All right, Lion Guard. Let's get back on patrol. 196 00:11:01,536 --> 00:11:04,122 See you! Watch out for falling trees! 197 00:11:04,706 --> 00:11:07,876 Trust me, this guy's gonna be great for your float! 198 00:11:07,959 --> 00:11:10,712 He knows all about Makuu and his crocs. 199 00:11:10,795 --> 00:11:13,131 And all their fighting techniques. 200 00:11:13,214 --> 00:11:14,591 So do I. 201 00:11:14,674 --> 00:11:16,051 But what good does that do me 202 00:11:16,134 --> 00:11:19,095 if the Lion Guard won't let me back into the Pride Lands? 203 00:11:19,179 --> 00:11:21,514 This guy's a friend of the Lion Guard. 204 00:11:21,598 --> 00:11:23,558 I'll bet he can help you get past them. 205 00:11:23,641 --> 00:11:26,519 A crocodile that's friends with the Lion Guard? 206 00:11:26,603 --> 00:11:28,063 Interesting. 207 00:11:28,146 --> 00:11:29,564 And here he is. 208 00:11:33,443 --> 00:11:35,570 I thought you said he was a crocodile. 209 00:11:35,653 --> 00:11:37,822 No, you said that. 210 00:11:37,906 --> 00:11:39,532 Trust me. 211 00:11:39,616 --> 00:11:42,702 You can totally use this guy to take down Makuu. 212 00:11:42,786 --> 00:11:46,706 Hmm. Njano tells me you wanna be part of my float. 213 00:11:46,790 --> 00:11:49,250 Yes. It's my dream. 214 00:11:50,669 --> 00:11:53,588 ♪ It don't much matter If you're short or you're tall... ♪ 215 00:11:53,672 --> 00:11:56,007 Whoa, whoa, whoa, whoa. No singing. 216 00:11:56,091 --> 00:11:57,634 If you wanna be a crocodile, 217 00:11:57,717 --> 00:11:59,344 you have to show me you can fight. 218 00:11:59,427 --> 00:12:02,347 You mean, the traditional crocodile initiation spar? 219 00:12:02,430 --> 00:12:05,517 That's right. Tamka here will be your sparring partner. 220 00:12:07,644 --> 00:12:09,854 You got this. You got this. 221 00:12:10,438 --> 00:12:12,273 Let the little guy win. 222 00:12:12,857 --> 00:12:14,609 Ready? Begin. 223 00:12:16,486 --> 00:12:18,738 Wide Tailspin! 224 00:12:22,117 --> 00:12:24,619 Oh, the agony! 225 00:12:24,703 --> 00:12:27,664 You have beaten me! 226 00:12:27,747 --> 00:12:30,417 Wow! I must be stronger than I thought. 227 00:12:30,500 --> 00:12:31,543 Who's next? 228 00:12:31,626 --> 00:12:33,586 Okay, that's enough. 229 00:12:33,670 --> 00:12:37,257 Hodari, you have won the initiation spar. 230 00:12:37,340 --> 00:12:38,883 Really? Really? 231 00:12:38,967 --> 00:12:40,593 No, wait... Really? 232 00:12:40,677 --> 00:12:42,512 Good job, little gecko. 233 00:12:42,595 --> 00:12:44,973 You are now part of my crocodile float. 234 00:12:45,640 --> 00:12:46,850 I'm a crocodile! 235 00:12:46,933 --> 00:12:50,687 Who's a crocodile? I'm a crocodile! 236 00:12:50,770 --> 00:12:52,272 Uh, you know... 237 00:12:53,023 --> 00:12:54,691 Sort of. 238 00:12:54,774 --> 00:12:57,318 Njano says you're friends with the Lion Guard. 239 00:12:57,402 --> 00:13:00,739 Oh, yeah. Especially Beshte. He's the best. 240 00:13:00,822 --> 00:13:04,200 Wow. Maybe we'll run into them and you can say hello. 241 00:13:04,284 --> 00:13:05,535 Where are we going? 242 00:13:05,618 --> 00:13:08,997 To the Pride Lands. I've had enough of this mud. 243 00:13:09,080 --> 00:13:12,000 We're going to a real watering hole. 244 00:13:12,584 --> 00:13:13,626 Hey, Beshte. 245 00:13:13,710 --> 00:13:15,295 -You okay? -Yeah. 246 00:13:15,378 --> 00:13:16,963 I just feel bad about Hodari. 247 00:13:17,047 --> 00:13:18,048 Your gecko buddy? 248 00:13:18,131 --> 00:13:21,051 Yeah. His dream was to join Makuu's float. 249 00:13:21,134 --> 00:13:24,012 I told him to go for it, but they just laughed at him. 250 00:13:24,095 --> 00:13:26,473 Well, yeah. They're crocodiles. 251 00:13:26,556 --> 00:13:28,641 It's not your fault, Beshte. 252 00:13:28,725 --> 00:13:30,393 You were just being a good friend. 253 00:13:30,477 --> 00:13:31,561 I guess. 254 00:13:31,644 --> 00:13:33,688 But he seemed really upset. 255 00:13:36,983 --> 00:13:38,151 Hapana! 256 00:13:38,234 --> 00:13:39,569 Everyone! Everyone! 257 00:13:39,652 --> 00:13:42,530 Kiburi and his crocs, they're back in the Pride Lands. 258 00:13:42,614 --> 00:13:44,449 Till the Pride Lands' end... 259 00:13:44,532 --> 00:13:46,743 Lion Guard defend! 260 00:13:54,376 --> 00:13:55,627 Kiburi. 261 00:13:56,795 --> 00:13:58,838 What are you doing back in the Pride Lands? 262 00:13:58,922 --> 00:14:00,131 Just visiting. 263 00:14:00,215 --> 00:14:02,425 Saying hello to some old friends. 264 00:14:02,509 --> 00:14:04,344 You don't have any friends here. 265 00:14:04,427 --> 00:14:05,929 Speaking of friends, 266 00:14:06,012 --> 00:14:08,598 have you met the newest member of my float? 267 00:14:12,519 --> 00:14:14,646 -Hodari? -Oh, hey, Beshte! 268 00:14:14,729 --> 00:14:16,606 Look, I made it! 269 00:14:16,690 --> 00:14:17,899 I'm with the crocs now. 270 00:14:17,982 --> 00:14:19,234 It can't be. 271 00:14:19,317 --> 00:14:22,987 See? Hodari's our friend, he's your friend too. 272 00:14:23,071 --> 00:14:25,407 So doesn't that make us all friends? 273 00:14:25,490 --> 00:14:28,451 No way! Wait, it doesn't, right? 274 00:14:28,535 --> 00:14:31,538 So, if you'll just step aside, we'll be on our-- 275 00:14:31,621 --> 00:14:32,956 I mean it, Kiburi. 276 00:14:33,039 --> 00:14:36,710 You and your crocs need to leave the Pride Lands. Now. 277 00:14:40,964 --> 00:14:42,507 Kiburi? 278 00:14:43,633 --> 00:14:46,594 Float, follow me. 279 00:14:46,678 --> 00:14:48,680 Wh... What's going on? Hey! 280 00:14:49,264 --> 00:14:51,766 Beshte, make sure Hodari's okay. 281 00:14:51,850 --> 00:14:56,104 Now, let's go make sure Kiburi's float really does leave the Pride Lands. 282 00:14:57,605 --> 00:15:00,650 Hodari, what are you doing with Kiburi and his crocs? 283 00:15:00,734 --> 00:15:03,653 Didn't you hear Kiburi? I'm part of his float now. 284 00:15:03,737 --> 00:15:05,196 Why did you chase them away? 285 00:15:05,280 --> 00:15:07,073 Because Simba banished them to the Outlands 286 00:15:07,157 --> 00:15:08,742 after they tried to take him down. 287 00:15:08,825 --> 00:15:10,285 They're bad guys, Hodari. 288 00:15:10,368 --> 00:15:13,455 No! Kiburi was nice to me, and we were just looking for water. 289 00:15:13,538 --> 00:15:16,374 Hodari, you gotta trust me on this one. 290 00:15:16,458 --> 00:15:18,835 But you said I should join a crocodile float. 291 00:15:18,918 --> 00:15:21,588 Now that I did, you're saying I'm a bad guy? 292 00:15:21,671 --> 00:15:23,923 -I'm not saying you're bad... -Yes, you are. 293 00:15:24,007 --> 00:15:26,634 You said I should follow my dreams, and I did. 294 00:15:26,718 --> 00:15:28,595 Maybe you're not my friend after all. 295 00:15:28,678 --> 00:15:30,597 No, Hodari! Wait! 296 00:15:35,101 --> 00:15:38,313 I thought the gecko was gonna get us past the Lion Guard. 297 00:15:38,396 --> 00:15:41,274 At least he stalled them. They looked confused. 298 00:15:41,358 --> 00:15:43,651 We just have to move fast and take down Makuu 299 00:15:43,735 --> 00:15:46,780 before the Lion Guard even knows we're in the Pride Lands. 300 00:15:46,863 --> 00:15:48,615 Kiburi! Crocs! 301 00:15:48,698 --> 00:15:50,325 I'm back. 302 00:15:50,408 --> 00:15:54,454 Hodari? We thought maybe you decided to stay with your Lion Guard friends. 303 00:15:54,537 --> 00:15:57,499 They're not my friends anymore. I'm with your float now. 304 00:15:57,582 --> 00:16:00,669 Ooh. Like that's gonna do us any good. 305 00:16:00,752 --> 00:16:02,796 It might. Watch. 306 00:16:02,879 --> 00:16:06,424 Hodari, you have so many crocodile moves. 307 00:16:06,508 --> 00:16:09,219 You gotta tell us everything you learned from Makuu's float. 308 00:16:09,302 --> 00:16:10,845 Oh, wow. There's so much. 309 00:16:10,929 --> 00:16:12,931 You should see the new moves they're working on. 310 00:16:13,014 --> 00:16:14,974 Like the Wide... Tailspin! 311 00:16:15,058 --> 00:16:16,893 Most of the crocs can't do it as good as me. 312 00:16:16,976 --> 00:16:21,022 Oh, and Makuu has been doing this crazy new move. 313 00:16:21,564 --> 00:16:25,360 But I don't think he can do that move. His front leg is hurt pretty bad. 314 00:16:25,443 --> 00:16:28,488 Oh, oh, and there's this move too! 315 00:16:28,571 --> 00:16:31,199 But I don't think he can do that one, either. 316 00:16:31,282 --> 00:16:32,325 Makuu's hurt? 317 00:16:32,409 --> 00:16:35,870 -This will definitely be useful. -Useful for what? 318 00:16:35,954 --> 00:16:38,415 Oh, you'll see. 319 00:16:44,295 --> 00:16:46,297 -Kion. -Makuu. 320 00:16:46,381 --> 00:16:47,632 Thought you should know, 321 00:16:47,716 --> 00:16:50,385 we saw Kiburi and his float heading your way earlier. 322 00:16:50,468 --> 00:16:52,554 Kiburi? Ugh. 323 00:16:52,637 --> 00:16:55,557 We chased them back to the Outlands, but they might be back. 324 00:16:55,640 --> 00:16:58,184 I can handle Kiburi if I need to. 325 00:17:01,229 --> 00:17:03,982 Not so sure about that. 326 00:17:04,065 --> 00:17:07,527 And Hodari's with Kiburi now. I wouldn't want him to get hurt. 327 00:17:07,610 --> 00:17:09,279 Hodari? Who's he? 328 00:17:09,362 --> 00:17:12,157 You know, little gecko, about yea high. 329 00:17:12,240 --> 00:17:13,366 That little guy? 330 00:17:13,992 --> 00:17:17,662 If he wants to be with crocodiles, he'll have to take his chances. 331 00:17:18,913 --> 00:17:21,666 We can stick around in case Kiburi comes back. 332 00:17:21,750 --> 00:17:24,044 We don't need your help. 333 00:17:24,127 --> 00:17:26,755 We crocs can take care of ourselves. 334 00:17:26,838 --> 00:17:28,590 Well, okay. 335 00:17:32,344 --> 00:17:35,055 We'll give the Lion Guard time to move off. 336 00:17:35,555 --> 00:17:37,599 Then it's payback time. 337 00:17:37,682 --> 00:17:38,767 Payback time? 338 00:17:38,850 --> 00:17:43,188 -Thought we were just going to get water. -Oh, don't worry. We'll get the water. 339 00:17:43,271 --> 00:17:44,898 And the watering hole. 340 00:17:48,401 --> 00:17:50,695 Guys, I'm worried about Hodari. 341 00:17:50,779 --> 00:17:52,822 If he's still hanging out with Kiburi, 342 00:17:52,906 --> 00:17:54,491 he might get really hurt. 343 00:17:54,574 --> 00:17:56,076 Okay, Beshte. 344 00:17:56,159 --> 00:17:57,452 Let's see if we can find him. 345 00:17:58,036 --> 00:17:59,329 -Ono? -On it! 346 00:18:18,306 --> 00:18:20,475 Ha! The little gecko was right! 347 00:18:20,558 --> 00:18:23,478 Ha! We know all your moves. 348 00:18:29,442 --> 00:18:30,443 Kiburi. 349 00:18:30,527 --> 00:18:33,655 Only brave enough to challenge me when I'm hurt? 350 00:18:33,738 --> 00:18:36,574 Your days of leadership are over, Makuu. 351 00:18:42,580 --> 00:18:43,707 Kiburi, stop! 352 00:18:43,790 --> 00:18:45,208 You can't just attack Makuu. 353 00:18:45,291 --> 00:18:48,253 You have to call for a Mashindano to challenge his leadership. 354 00:18:48,336 --> 00:18:49,963 It's the crocodile way. 355 00:18:50,046 --> 00:18:52,090 Crocodile way? 356 00:18:52,173 --> 00:18:55,051 Don't tell me about the crocodile way, gecko. 357 00:18:59,222 --> 00:19:01,766 The little gecko's right, Kiburi. 358 00:19:01,850 --> 00:19:03,810 So? Once I'm leader, 359 00:19:03,893 --> 00:19:07,105 the crocodile way will be whatever I say it is! 360 00:19:07,772 --> 00:19:08,815 Huh? 361 00:19:10,608 --> 00:19:12,986 Oh, no! This is all my fault. 362 00:19:13,069 --> 00:19:14,612 Everyone! Everyone! 363 00:19:14,696 --> 00:19:17,490 Kiburi's float is attacking Makuu's watering hole. 364 00:19:17,574 --> 00:19:20,410 -Is Hodari with them? -Sorry, didn't see him? 365 00:19:20,493 --> 00:19:21,578 Kion? 366 00:19:21,661 --> 00:19:23,371 Makuu might not want our help, 367 00:19:23,455 --> 00:19:25,415 but it's still our job to try. 368 00:19:32,714 --> 00:19:34,924 Kiburi! Enough! 369 00:19:35,008 --> 00:19:37,135 This isn't your fight, Lion Guard. 370 00:19:37,218 --> 00:19:39,429 And this isn't your watering hole. 371 00:19:39,512 --> 00:19:41,181 Till the Pride Lands' end... 372 00:19:41,264 --> 00:19:43,224 Lion Guard defend! 373 00:19:45,977 --> 00:19:48,063 -Huwezi! -Huh? 374 00:19:48,146 --> 00:19:50,273 Hey! 375 00:19:50,357 --> 00:19:52,650 Zuka zama! 376 00:19:53,735 --> 00:19:56,071 Whoa! 377 00:19:58,448 --> 00:20:02,243 Hodari! You okay? I was worried about you, little buddy. 378 00:20:02,327 --> 00:20:05,121 I... I'm still your buddy? 379 00:20:05,205 --> 00:20:06,998 Even after I joined the bad guys? 380 00:20:07,082 --> 00:20:09,167 You were never a bad guy, Hodari. 381 00:20:09,250 --> 00:20:11,086 And I will always be your friend. 382 00:20:11,169 --> 00:20:12,921 Till the Pride Lands' end. 383 00:20:18,259 --> 00:20:21,429 Kiburi, let Makuu go. 384 00:20:21,513 --> 00:20:22,639 You make me. 385 00:20:26,851 --> 00:20:29,938 Take that, lion cub. 386 00:20:32,190 --> 00:20:33,650 Now it's just you and me. 387 00:20:35,068 --> 00:20:37,237 Beshte, we have to help Makuu. 388 00:20:37,320 --> 00:20:38,321 Hop on. 389 00:20:39,823 --> 00:20:42,283 Just get me close, Beshte. I've got an idea. 390 00:20:46,913 --> 00:20:48,248 Close enough. 391 00:20:49,958 --> 00:20:51,668 Get off me, gecko. 392 00:20:52,168 --> 00:20:53,712 Makuu... 393 00:20:53,795 --> 00:20:55,296 Use the wide tail spin. 394 00:20:55,380 --> 00:20:57,132 Now. 395 00:21:01,011 --> 00:21:02,262 You did it! 396 00:21:03,013 --> 00:21:07,350 Kiburi, time for you and your float to go back to the outlands. 397 00:21:07,434 --> 00:21:09,019 This isn't over Makuu. 398 00:21:09,102 --> 00:21:10,520 It is now. 399 00:21:19,612 --> 00:21:21,823 Hodari, right? 400 00:21:21,906 --> 00:21:24,325 Yep, that's me. 401 00:21:24,409 --> 00:21:26,953 That was a brave thing you did back there. 402 00:21:27,037 --> 00:21:28,621 -Really? -Yes. 403 00:21:28,705 --> 00:21:32,334 You have the heart of a true crocodile. 404 00:21:32,834 --> 00:21:37,005 If you still want to, you're welcome to join my float. 405 00:21:37,088 --> 00:21:39,466 Me, on your... Me... 406 00:21:39,549 --> 00:21:41,593 Don't make me regret it. 407 00:21:41,676 --> 00:21:42,844 Yes, Makuu... 408 00:21:42,927 --> 00:21:44,846 That would be the best thing ever. 409 00:21:44,929 --> 00:21:45,930 Very well. 410 00:21:46,014 --> 00:21:50,477 Crocodiles, welcome Hodari... 411 00:21:50,894 --> 00:21:54,105 The honorary crocodile. 412 00:21:54,189 --> 00:21:56,816 Hodari, Hodari, Hodari. 413 00:22:26,596 --> 00:22:28,264 ♪ Look out Here comes the Lion Guard ♪