1 00:00:58,391 --> 00:01:01,102 라이온 수호대 2 00:01:01,186 --> 00:01:03,021 -'황금 얼룩말' 3 00:01:06,191 --> 00:01:07,317 -우리가 먼저 왔어! 4 00:01:07,400 --> 00:01:08,902 -우리가 먼저 왔거든? 5 00:01:08,985 --> 00:01:11,237 -모두들 부탁이야, 제발 진정해! 6 00:01:11,321 --> 00:01:12,822 물은 다 먹을 수 있어! 7 00:01:12,906 --> 00:01:14,699 그러려면 차례를 지켜야 돼. 8 00:01:14,783 --> 00:01:16,534 -하지만 우리 차례가 왔을 때 9 00:01:16,618 --> 00:01:18,244 먹을 물이 없을 수도 있잖아. 10 00:01:18,328 --> 00:01:20,121 물이 이렇게 조금 있는 거 처음 봐. 11 00:01:20,205 --> 00:01:21,998 여기마저 마르면 갈 데가 없어. 12 00:01:22,082 --> 00:01:23,458 -그때는 어떻게 하지? 13 00:01:23,541 --> 00:01:24,668 -우린 마실 물이 필요해. 14 00:01:24,751 --> 00:01:26,711 -나도... 모르겠어. 15 00:01:26,795 --> 00:01:28,046 하지만 걱정 마. 16 00:01:28,129 --> 00:01:29,631 아빠가 해결해주실 테니까. 17 00:01:30,423 --> 00:01:31,716 -태양의 땅에 물이 부족해 18 00:01:31,800 --> 00:01:32,676 고민했던 왕이 19 00:01:32,759 --> 00:01:35,136 내가 처음은 아닐 거야, 라피키. 20 00:01:35,220 --> 00:01:37,013 선왕들은 이럴 때 어떻게 하셨는지 21 00:01:37,097 --> 00:01:38,014 혹시 아나? 22 00:01:38,098 --> 00:01:39,432 -많은 걸 하셨지만 23 00:01:39,516 --> 00:01:40,767 도움이 될 만한 건 24 00:01:40,850 --> 00:01:42,977 별로 남아 있질 않아요. 25 00:01:43,812 --> 00:01:44,646 -흥미롭군. 26 00:01:44,729 --> 00:01:47,148 저 물웅덩이는 처음 보는 것 같은데. 27 00:01:47,232 --> 00:01:48,525 어디에 있는지 알아? 28 00:01:48,608 --> 00:01:50,235 -그게 태양의 땅에 29 00:01:50,318 --> 00:01:51,820 있지 않다는 건 알고 있어요. 30 00:01:51,903 --> 00:01:54,364 -오, 저렇게 생긴 거 본 적 있어요! 31 00:01:54,447 --> 00:01:55,198 -그래? 32 00:01:55,281 --> 00:01:56,908 -초록의 땅에서 봤어요. 33 00:01:56,991 --> 00:01:58,451 아주 커다란 물웅덩이였는데 34 00:01:58,535 --> 00:01:59,744 물도 많았어요. 35 00:01:59,828 --> 00:02:01,871 그 옆에는 얼룩말들이 있었고요. 36 00:02:01,955 --> 00:02:03,039 -얼룩말이면 37 00:02:03,123 --> 00:02:05,083 다하부의 무리인 것 같은데. 38 00:02:05,166 --> 00:02:06,584 다하부의 땅에 저렇게 큰 39 00:02:06,668 --> 00:02:08,795 물웅덩이가 있을 줄은 생각도 못 했어. 40 00:02:08,878 --> 00:02:10,130 여기로 가면 되겠다. 41 00:02:10,213 --> 00:02:12,215 -아빠가 다 해결하실 거라고 했지? 42 00:02:12,298 --> 00:02:13,800 -그러니까 당장 가서 43 00:02:13,883 --> 00:02:15,677 저걸 우리 걸로 만들라는 거죠? 44 00:02:15,760 --> 00:02:17,804 제 말 맞죠, 아저씨? 45 00:02:17,887 --> 00:02:20,432 어어... 아니지, 왕 아저씨? 46 00:02:20,515 --> 00:02:21,516 -아니, 벙가. 47 00:02:21,599 --> 00:02:23,309 내가 바라는 건 그게 아니야. 48 00:02:23,393 --> 00:02:25,270 카이온, 얼룩말들의 대장 49 00:02:25,353 --> 00:02:26,771 다하부와 대화를 해서 50 00:02:26,855 --> 00:02:28,648 저 물웅덩이를 우리랑 나눠 쓸 51 00:02:28,732 --> 00:02:30,191 생각이 있는지 물어보렴. 52 00:02:30,275 --> 00:02:32,444 -오, 탁월한 생각이십니다. 53 00:02:32,527 --> 00:02:33,903 -다하부가 허락할까요? 54 00:02:33,987 --> 00:02:36,197 -그건 나도 잘 모르겠구나. 55 00:02:36,281 --> 00:02:38,199 혹시 우리한테 받고 싶은 게 있는지도 56 00:02:38,283 --> 00:02:39,451 꼭 물어봐야 해. 57 00:02:39,534 --> 00:02:41,327 우린 물이 필요하다, 카이온. 58 00:02:41,411 --> 00:02:42,662 그것도 아주 빨리. 59 00:02:42,746 --> 00:02:43,872 -걱정 마세요, 아빠. 60 00:02:43,955 --> 00:02:44,998 최선을 다해볼게요. 61 00:02:46,708 --> 00:02:47,959 긴장 풀지 마. 62 00:02:48,043 --> 00:02:49,502 초록의 땅에서 이 구역은 63 00:02:49,586 --> 00:02:50,795 표범들이 관리해. 64 00:02:50,879 --> 00:02:52,714 -표범들, 하룻강아지지! 65 00:02:52,797 --> 00:02:55,175 상대해줄 테니 나와보시지! 66 00:02:55,258 --> 00:02:57,510 -으으! -마쿠차! 67 00:02:57,594 --> 00:02:58,887 -와! 벌써 왔어! 68 00:02:58,970 --> 00:03:00,764 -안녕, 훌리? 69 00:03:00,847 --> 00:03:03,683 라이온 수호대, 정말 오랜만에 보는군. 70 00:03:03,767 --> 00:03:05,852 -그래, 우리가 널 태양의 땅에서 71 00:03:05,935 --> 00:03:07,395 쫓아낸 뒤 처음이지 아마? 72 00:03:07,479 --> 00:03:09,939 -그 은혜를 지금 갚아줄까 하는데... 73 00:03:10,023 --> 00:03:12,150 너희가 있는 곳은 나의 영역이야. 74 00:03:12,233 --> 00:03:13,568 당장 사라져! 75 00:03:13,651 --> 00:03:15,236 -으악! 헉! 76 00:03:16,154 --> 00:03:17,739 하나, 둘, 셋, 넷, 다섯! 77 00:03:17,822 --> 00:03:18,698 난 괜찮아! 78 00:03:18,782 --> 00:03:20,241 -너보다 작은 애 건드리는 건 79 00:03:20,325 --> 00:03:21,034 반칙이지! 80 00:03:21,117 --> 00:03:22,660 -윽! 으악! 81 00:03:23,661 --> 00:03:24,829 그러는 너는! 82 00:03:24,913 --> 00:03:26,539 -때론 반칙도 필요하거든. 83 00:03:26,623 --> 00:03:28,249 -그만 물러서, 마쿠차! 84 00:03:28,333 --> 00:03:29,834 문제 일으키기 싫으니까. 85 00:03:29,918 --> 00:03:31,169 조용히 지나가게만 해줘. 86 00:03:31,252 --> 00:03:33,380 -덤벼봐야 좋을 거 하나 없을 텐데? 87 00:03:33,463 --> 00:03:35,632 잘 생각해, 5대 1이야. 88 00:03:35,715 --> 00:03:38,593 -흥! 4와 2분의 1이겠지. 89 00:03:38,677 --> 00:03:39,803 -야~! 90 00:03:41,012 --> 00:03:42,180 오, 네 얘기구나! 91 00:03:42,263 --> 00:03:43,765 -부탁이야, 마쿠차. 92 00:03:43,848 --> 00:03:45,016 그냥 지나가게 해줘. 93 00:03:45,100 --> 00:03:47,018 -그렇게는 안 되지! 94 00:03:47,102 --> 00:03:48,436 -주카 자마! 95 00:03:48,520 --> 00:03:49,354 -흡! 96 00:03:49,979 --> 00:03:51,231 -으아! -으악! 97 00:03:51,314 --> 00:03:52,691 -후웨이지! -으윽! 98 00:03:54,275 --> 00:03:56,903 좋아, 졌다... 이번에만. 99 00:03:56,986 --> 00:03:59,155 대신, 최대한 빨리 지나가. 100 00:03:59,239 --> 00:04:00,907 그리고 다시는 오지 마라. 101 00:04:04,327 --> 00:04:05,370 -어서 가자. 102 00:04:05,453 --> 00:04:06,538 근데 긴장은 풀지 마. 103 00:04:06,621 --> 00:04:07,956 저 녀석 말은 못 믿어. 104 00:04:11,876 --> 00:04:13,795 -역시! 또 오셨나 본데? 105 00:04:13,878 --> 00:04:15,547 -빨리 나와, 마쿠차! 106 00:04:15,630 --> 00:04:17,090 거기 있는 거 다 알거든? 107 00:04:19,300 --> 00:04:21,011 -마쿠차? -그게 누구야? 108 00:04:21,094 --> 00:04:22,512 -오, 얼룩말들! 109 00:04:22,595 --> 00:04:24,264 겁낼 거 없어, 해치지 않아. 110 00:04:24,347 --> 00:04:25,181 -맞아. 111 00:04:25,265 --> 00:04:26,850 그러니까 도망가지 않아도 돼. 112 00:04:26,933 --> 00:04:28,685 -오, 우린 도망 같은 거 안 쳐. 113 00:04:28,768 --> 00:04:30,186 -신나게 뛰어놀 뿐! 114 00:04:30,270 --> 00:04:32,272 뛰어 놀자! 뛰어 놀자! 115 00:04:32,355 --> 00:04:33,732 뛰어 놀자! 뛰어 놀자! 116 00:04:33,815 --> 00:04:34,983 -와, 쟤들 특이해! 117 00:04:35,066 --> 00:04:37,402 -놀라 도망치는 얼룩말이 더 낫겠네. 118 00:04:38,445 --> 00:04:40,321 -어... 잠깐만, 얘들아! 119 00:04:40,405 --> 00:04:41,823 물어볼 게 있는데! 120 00:04:42,741 --> 00:04:43,491 얘들아! 121 00:04:43,575 --> 00:04:44,784 뭔데? 122 00:04:44,868 --> 00:04:46,995 -다하부라는 얼룩말을 찾고 있는데 123 00:04:47,078 --> 00:04:48,204 데려다 줄 수 있을까? 124 00:04:48,288 --> 00:04:50,040 그래, 데려다 줄게. 125 00:04:51,833 --> 00:04:54,336 -어어... 정말 데려다 줄 수 126 00:04:54,419 --> 00:04:55,253 있는 거지? 127 00:04:55,337 --> 00:04:56,796 -그럼, 당연하지! 128 00:04:56,880 --> 00:04:57,756 -처음부터 우리한테 129 00:04:57,839 --> 00:04:59,299 그 얘기를 하지그랬어. 130 00:04:59,382 --> 00:05:00,884 따라와! 131 00:05:02,969 --> 00:05:04,095 -가도 될까? 132 00:05:04,179 --> 00:05:07,098 -일단 가보자. 133 00:05:07,182 --> 00:05:08,350 -준비됐니? 134 00:05:08,433 --> 00:05:10,393 하마 꼭 붙잡고 있어! 135 00:05:10,477 --> 00:05:14,522 -알았어! 136 00:05:14,606 --> 00:05:16,483 소개해줄게 137 00:05:16,566 --> 00:05:19,652 놀랄 준비 하고 있어 138 00:05:19,736 --> 00:05:23,198 멋쟁이 다하부 멋쟁이 다하부 139 00:05:23,281 --> 00:05:28,036 딱 보는 순간 첫눈에 반할 걸 140 00:05:28,119 --> 00:05:32,165 멋쟁이 다하부 멋쟁이 다하부 141 00:05:32,248 --> 00:05:36,294 다하부 다하부 아름다운 그녀 142 00:05:36,378 --> 00:05:38,421 다하부 다하부 143 00:05:38,505 --> 00:05:42,300 참 멋있는 황금 얼룩말 144 00:05:42,384 --> 00:05:44,552 여기 있어 145 00:05:44,636 --> 00:05:49,432 나는 절대 평범한 말이 아니란다 146 00:05:49,516 --> 00:05:52,727 멋쟁이 다하부 멋쟁이 다하부 147 00:05:52,811 --> 00:05:57,899 황금빛 얼룩무늬 너무 독특하지 148 00:05:57,982 --> 00:06:01,486 멋쟁이 다하부 멋쟁이 다하부 149 00:06:01,569 --> 00:06:06,032 다하부 다하부 만나서 반가워 150 00:06:06,116 --> 00:06:07,867 다하부 다하부 151 00:06:07,951 --> 00:06:11,663 나는 화려한 황금 얼룩말 152 00:06:11,746 --> 00:06:15,166 얘들아! 신나게 놀자! 153 00:06:15,250 --> 00:06:18,795 난 아름답고 멋져 멋져 154 00:06:18,878 --> 00:06:23,299 모두 날 좋아해 155 00:06:23,383 --> 00:06:27,095 하늘 위에 떠있는 떠있는 156 00:06:27,178 --> 00:06:32,934 무지개 닮았대 무지개 닮았대 157 00:06:33,018 --> 00:06:36,813 다하부 다하부 참 반가워 정말 158 00:06:36,896 --> 00:06:41,151 다하부 다하부 자 우리를 따라와 159 00:06:41,234 --> 00:06:45,488 다하부 다하부 나는 행복 주는 160 00:06:45,572 --> 00:06:47,282 다하부 다하부 161 00:06:47,365 --> 00:06:49,868 언제나 멋있는 황금 얼룩말 162 00:06:49,951 --> 00:06:55,331 다하부 다하부 우후 우 163 00:06:55,415 --> 00:06:56,332 -하파나! 164 00:06:56,416 --> 00:06:59,085 다하부가 황금 얼룩말이었구나! 165 00:06:59,169 --> 00:07:00,337 황금 얼룩말은 드물어. 166 00:07:00,420 --> 00:07:01,713 실제론 나도 처음 봐. 167 00:07:01,796 --> 00:07:03,465 -다른 얼룩말들과 다르네. 168 00:07:03,548 --> 00:07:04,591 그리고 너무나 예쁘고. 169 00:07:04,674 --> 00:07:06,968 -피잇... 저건 예쁜 게 아니야! 170 00:07:07,052 --> 00:07:08,511 완벽히 근사한 거지! 171 00:07:08,595 --> 00:07:10,638 너는 한마디로 172 00:07:10,722 --> 00:07:12,640 놀라 벙가한 얼룩말이야! 173 00:07:12,724 --> 00:07:14,434 -무슨 말인진 잘 모르지만 174 00:07:14,517 --> 00:07:16,269 칭찬이라고 생각하면 되겠지? 175 00:07:16,353 --> 00:07:17,604 하하, 고마워. 176 00:07:17,687 --> 00:07:18,980 아기 몽구스. 177 00:07:19,064 --> 00:07:20,273 -저기 내 친구 벙가는... 178 00:07:20,357 --> 00:07:21,107 -몽구스야! 179 00:07:21,191 --> 00:07:22,984 다하부가 날 몽구스라 생각하면 180 00:07:23,068 --> 00:07:23,985 몽구스 할래. 181 00:07:24,069 --> 00:07:25,862 -다하부, 반가워! 182 00:07:25,945 --> 00:07:27,197 난 카이온이라고 해. 183 00:07:27,280 --> 00:07:28,865 내가 라이온 수호대와 여기 온 건... 184 00:07:28,948 --> 00:07:30,116 -라이온 수호대? 185 00:07:30,200 --> 00:07:32,494 사자들한테서 나 지켜주려고 온 거야? 186 00:07:32,577 --> 00:07:35,121 흐흐흐흐... 됐어. 187 00:07:35,205 --> 00:07:36,414 여기 다하부의 숲에는 188 00:07:36,498 --> 00:07:38,083 사자 같은 건 없으니까. 189 00:07:38,166 --> 00:07:39,542 -한 마리 있잖아. 190 00:07:39,626 --> 00:07:41,169 여기 카이온도 사자거든? 191 00:07:41,252 --> 00:07:43,755 -흠... 사자치곤 좀 작은데? 192 00:07:44,214 --> 00:07:45,882 -내 소개 다시 해야겠다. 193 00:07:45,965 --> 00:07:47,801 난 라이온 수호대의 대장이야. 194 00:07:47,884 --> 00:07:49,219 그리고 여기는 훌리. 195 00:07:49,302 --> 00:07:50,720 하센, 벙가, 그리고 오노. 196 00:07:50,804 --> 00:07:51,888 -안녕? -만나서 반가워. 197 00:07:51,971 --> 00:07:53,556 -안녕? -아까 인사했지? 198 00:07:53,640 --> 00:07:55,433 -어쨌든 우리가 태양의 땅에서 199 00:07:55,517 --> 00:07:56,351 여기까지 온 건... 200 00:07:56,434 --> 00:07:57,560 -태양의 땅? 201 00:07:57,644 --> 00:07:58,895 날 보러 태양의 땅에서 202 00:07:58,978 --> 00:08:00,105 여기까지 온 거야? 203 00:08:00,188 --> 00:08:01,981 이거 완전 영광인데? 204 00:08:02,732 --> 00:08:03,858 자, 따라와. 205 00:08:03,942 --> 00:08:05,860 -따라갑니다요, 다하부! 206 00:08:05,944 --> 00:08:07,529 -너까지 왜 그래! 207 00:08:08,988 --> 00:08:10,198 카이온, 우리 이럴 시간 208 00:08:10,281 --> 00:08:11,241 없는 거 아니야? 209 00:08:11,324 --> 00:08:13,368 얼른 물웅덩이에 대해 물어봐야지. 210 00:08:13,451 --> 00:08:14,828 -내 생각은 달라. 211 00:08:14,911 --> 00:08:16,329 우리가 다하부랑 친해지면 212 00:08:16,413 --> 00:08:18,039 도와줄 마음이 더 생길 거야. 213 00:08:18,123 --> 00:08:19,207 -하센 말이 맞아. 214 00:08:19,290 --> 00:08:21,501 우선 다하부랑 친구가 되는 게 좋아. 215 00:08:21,584 --> 00:08:22,961 아빠도 그러라고 하셨어. 216 00:08:23,503 --> 00:08:24,587 -어서 와! 217 00:08:24,671 --> 00:08:27,090 여기가 다하부의 작은 숲이야! 218 00:08:27,173 --> 00:08:29,426 초록의 땅에서 제일 행복한 곳! 219 00:08:32,846 --> 00:08:34,014 -와, 다하부! 220 00:08:34,097 --> 00:08:36,307 얼룩말들이 모두 엄청 행복해 보인다! 221 00:08:36,391 --> 00:08:37,392 -당연하지! 222 00:08:37,475 --> 00:08:39,894 좋은 대장은 모두를 행복하게 만들고, 223 00:08:39,978 --> 00:08:42,147 또 친구들이 행복할수록 사랑을 받지. 224 00:08:42,230 --> 00:08:43,064 안 그래? 225 00:08:43,148 --> 00:08:44,858 -우리 아빠도 좋은 대장이셔. 226 00:08:44,941 --> 00:08:46,568 모두를 안전하게 지켜주니까 227 00:08:46,651 --> 00:08:47,777 다들 아빠를 사랑해. 228 00:08:47,861 --> 00:08:49,529 -흐음... 그러셔? 229 00:08:49,612 --> 00:08:50,739 -물론! 230 00:08:50,822 --> 00:08:52,532 그래서 우리가 여기에 온 거야! 231 00:08:52,615 --> 00:08:54,034 태양의 땅은 지금 건기라 232 00:08:54,117 --> 00:08:55,201 물이 많이 모자라. 233 00:08:55,285 --> 00:08:56,369 매우 힘든 시기야. 234 00:08:56,453 --> 00:08:58,788 -오! 그거 정말 안 됐네... 235 00:08:58,872 --> 00:08:59,998 -그렇지? 236 00:09:00,081 --> 00:09:02,042 너희의 물웅덩이를 나눠 쓸 수 있는지 237 00:09:02,125 --> 00:09:03,835 물어보라고 우리를 보내신 거야. 238 00:09:03,918 --> 00:09:06,629 -우리... 물웅덩이 말이야? 239 00:09:06,713 --> 00:09:08,423 -물웅덩이 있잖아, 그렇지? 240 00:09:08,506 --> 00:09:09,382 -그게... 241 00:09:09,466 --> 00:09:11,718 -어~ 저기 있어! 엄청나게 커! 242 00:09:11,801 --> 00:09:13,303 초록의 땅에서 제일 클걸? 243 00:09:13,386 --> 00:09:15,472 -태양의 땅 친구들 만나보고 싶다! 244 00:09:15,555 --> 00:09:17,098 -물웅덩이 나눠 쓰자! 245 00:09:17,182 --> 00:09:20,643 제발~! 246 00:09:20,727 --> 00:09:23,646 -우리 얼룩말들이 행복해진다면 좋아. 247 00:09:23,730 --> 00:09:24,564 근데... 248 00:09:24,647 --> 00:09:26,483 -우리도 감사 인사를 하고 싶어. 249 00:09:26,566 --> 00:09:27,984 원하는 거 뭐든 말해 봐. 250 00:09:28,068 --> 00:09:30,028 -흐음... 헉! 251 00:09:30,111 --> 00:09:31,529 오~ 생각났어! 252 00:09:31,613 --> 00:09:33,031 그럼 우리 얼룩말들한테 253 00:09:33,114 --> 00:09:34,741 툼보아 나무를 가져다 줘! 254 00:09:34,824 --> 00:09:37,577 허억! 그 귀한 툼보아 나무를? 255 00:09:37,660 --> 00:09:39,079 -툼보아 나무라고? 256 00:09:39,162 --> 00:09:40,705 -제일 좋아하는 음식이야. 257 00:09:40,789 --> 00:09:42,290 생각만 해도 행복해. 258 00:09:42,374 --> 00:09:44,376 하지만 힘들면 굳이 안 해도 돼. 259 00:09:44,459 --> 00:09:45,669 충분히 이해할 수 있... 260 00:09:45,752 --> 00:09:46,753 -협상 성공! 261 00:09:46,836 --> 00:09:48,380 툼보아 나무 바로 갖다 줄게! 262 00:09:48,463 --> 00:09:50,131 -정말? -그럼! 263 00:09:50,215 --> 00:09:51,675 너희가 원하는 건 뭐든 다 할게! 264 00:09:51,758 --> 00:09:54,469 -오... 그래, 고마워. 265 00:09:54,552 --> 00:09:56,429 좋아, 기다릴게. 266 00:09:58,056 --> 00:09:59,599 -오노, 툼보아 나무가 267 00:09:59,683 --> 00:10:00,850 어떻게 생겼는지 알아? 268 00:10:00,934 --> 00:10:02,602 -글쎄, 나도 하늘 위에서 269 00:10:02,686 --> 00:10:03,937 한 번 본 게 다야. 270 00:10:04,020 --> 00:10:05,188 흔하지 않은 나무라서 271 00:10:05,271 --> 00:10:07,440 찾는 데 며칠이 걸릴지 모르겠어. 272 00:10:07,524 --> 00:10:09,567 -우리 시간 별로 없잖아, 그렇지? 273 00:10:09,651 --> 00:10:11,653 -맞아, 그러니까 서둘러야지. 274 00:10:11,736 --> 00:10:13,363 가자, 라이온 수호대! 275 00:10:13,446 --> 00:10:14,989 -안녕, 다하부! 276 00:10:18,743 --> 00:10:19,828 찾았어, 오노? 277 00:10:19,911 --> 00:10:20,870 아니, 아직. 278 00:10:20,954 --> 00:10:22,872 -아우... 대체 얼마나 더 279 00:10:22,956 --> 00:10:24,958 초록의 땅을 돌아다녀야 하지? 280 00:10:25,041 --> 00:10:26,167 -참아, 훌리. 281 00:10:26,251 --> 00:10:27,669 오노를 믿어보자. 282 00:10:27,752 --> 00:10:28,795 흔하지 않은 나무니까 283 00:10:28,878 --> 00:10:29,879 시간이 좀 걸릴 거야. 284 00:10:29,963 --> 00:10:31,423 -미안하다, 얘들아. 285 00:10:31,506 --> 00:10:33,466 잘 찾아볼게. 286 00:10:33,550 --> 00:10:34,551 헉! 아하! 287 00:10:35,552 --> 00:10:37,762 -왜? -툼보아 나무를 찾긴 했는데 288 00:10:37,846 --> 00:10:38,972 여기서 아주 멀리 있어. 289 00:10:39,055 --> 00:10:40,056 거기까지 가는 건 290 00:10:40,140 --> 00:10:41,391 불가능할 것 같은데... 291 00:10:41,474 --> 00:10:42,434 -치잇! 292 00:10:42,517 --> 00:10:44,436 언제부터 불가능하다고 포기했지? 293 00:10:44,519 --> 00:10:45,979 우리는 라이온 수호대야! 294 00:10:46,062 --> 00:10:46,980 -알아, 하지만... 295 00:10:47,063 --> 00:10:48,231 -일단 가보자. 296 00:10:48,314 --> 00:10:50,525 많은 동물들이 우리만 믿고 있어. 297 00:10:50,608 --> 00:10:52,068 오노, 앞장 서줘. 298 00:10:52,152 --> 00:10:53,278 -좋아, 그러지, 뭐! 299 00:10:57,490 --> 00:10:58,450 -오노! 300 00:10:58,533 --> 00:11:00,535 이 길 밖에 없는 거 확실한 거야? 301 00:11:00,618 --> 00:11:02,120 -유감스럽게도 그래. 302 00:11:02,579 --> 00:11:04,080 -트웬데 키보코! 303 00:11:04,164 --> 00:11:05,248 트웬데 키보코! 304 00:11:05,331 --> 00:11:06,875 트웬데 키보코! 305 00:11:06,958 --> 00:11:08,460 -하센, 괜찮아? 306 00:11:08,543 --> 00:11:10,295 -그, 그럼! 괜찮아! 307 00:11:10,378 --> 00:11:11,671 -넌 할 수 있어, 하센! 308 00:11:11,755 --> 00:11:13,214 아주 쉬워! 봐! 309 00:11:13,298 --> 00:11:14,257 -조심해, 벙가! 310 00:11:14,341 --> 00:11:15,383 -내 걱정은 마! 311 00:11:15,467 --> 00:11:16,426 난 괜찮아! 312 00:11:16,509 --> 00:11:18,636 하쿠나 마타타! 으아아아~! 313 00:11:18,720 --> 00:11:20,263 -벙가! -후웨이지! 314 00:11:23,725 --> 00:11:24,851 -고마워, 훌리. 315 00:11:24,934 --> 00:11:25,769 너 아니었으면 난 316 00:11:25,852 --> 00:11:27,896 납작이 몽구스가 됐을 거야. 317 00:11:27,979 --> 00:11:29,939 -하쿠나 마타타, 벙가. 318 00:11:32,108 --> 00:11:33,318 툼보아 나무는 바로 이 319 00:11:33,401 --> 00:11:34,903 가시덤불 건너편에 있어. 320 00:11:34,986 --> 00:11:37,072 덤불 주위로 돌아가야 안 찔려. 321 00:11:37,155 --> 00:11:39,032 -돌아가기엔 시간이 너무 없어. 322 00:11:39,115 --> 00:11:40,241 -그럼 그냥 가자. 323 00:11:40,742 --> 00:11:41,701 -우리는 너처럼 324 00:11:41,785 --> 00:11:43,370 피부가 두껍지 않거든, 벙가? 325 00:11:43,912 --> 00:11:47,082 -흐음... 통과할 수 있을 것 같은데? 326 00:11:47,916 --> 00:11:48,750 -하센? 327 00:11:48,833 --> 00:11:50,835 -내 뒤만 따라오면 돼, 얘들아. 328 00:11:50,919 --> 00:11:53,546 트웬데 키보코! 329 00:11:55,340 --> 00:11:56,758 -우와! 멋진데? 330 00:11:56,841 --> 00:11:59,761 -하센 말 들었지? 따라가자! 331 00:12:03,515 --> 00:12:05,850 -으아... 휴! 332 00:12:07,060 --> 00:12:08,269 -잘했어, 하센! 333 00:12:08,353 --> 00:12:10,480 -맞아! 완전 놀라 벙가했어! 334 00:12:10,563 --> 00:12:11,648 -다친 데는 없어? 335 00:12:11,731 --> 00:12:13,316 -그런 거 같아. -다행이다. 336 00:12:13,400 --> 00:12:15,819 툼보아 나무 뽑으려면 네 힘이 필요해. 337 00:12:15,902 --> 00:12:17,862 -저게 설마 툼보아 나무? 338 00:12:17,946 --> 00:12:19,948 -오노, 찾았다고 얘기할 때 339 00:12:20,031 --> 00:12:21,741 왜 크다는 말은 안 했어? 340 00:12:21,825 --> 00:12:23,368 -위에서 보면 작아 보여. 341 00:12:23,451 --> 00:12:25,370 -설마 지금 그걸 짊어지고 342 00:12:25,453 --> 00:12:26,746 다시 되돌아가자는 거야? 343 00:12:26,830 --> 00:12:27,872 안 그럴 거지? 344 00:12:27,956 --> 00:12:29,457 -아... 내가 있잖아! 345 00:12:29,541 --> 00:12:30,834 이리 온, 툼보아 나무야. 346 00:12:30,917 --> 00:12:31,751 나랑 가자. 347 00:12:31,835 --> 00:12:35,171 흡! 으으으으... 으아아아... 348 00:12:36,047 --> 00:12:38,133 -저 큰 거를 무슨 수로 뽑을 건데! 349 00:12:38,216 --> 00:12:40,260 -내 생각엔 뽑긴 힘들 거 같아. 350 00:12:40,343 --> 00:12:41,594 파내는 게 좋겠어. 351 00:12:41,678 --> 00:12:44,014 -잠깐! 흐으으읍! 352 00:12:44,097 --> 00:12:46,474 거의 다 뽑았... 어! 353 00:12:46,558 --> 00:12:47,642 으아! 354 00:12:47,726 --> 00:12:48,810 팔까, 카이온? 355 00:12:48,893 --> 00:12:51,604 -으으! 으으! 으으! 356 00:12:52,564 --> 00:12:54,399 -벙가, 그만 파도 돼. 357 00:12:54,482 --> 00:12:56,484 흡! 하! 한 번만 더 하고! 358 00:12:56,568 --> 00:12:57,402 -으악! 359 00:12:57,861 --> 00:12:59,029 -아이쿠, 미안! 360 00:12:59,112 --> 00:13:01,281 -하아... 아니야, 괜찮아. 361 00:13:01,364 --> 00:13:02,407 으으으으! 362 00:13:02,490 --> 00:13:04,492 -하센, 너만 믿는다. 363 00:13:04,576 --> 00:13:07,620 -해볼게, 카이온. 364 00:13:07,704 --> 00:13:11,082 트웬데 키! 보! 코! 365 00:13:11,166 --> 00:13:12,709 -잘하고 있어, 하센! 366 00:13:14,085 --> 00:13:16,379 툼보아 나무가 나가신다! 367 00:13:16,463 --> 00:13:17,797 -수고했어, 하센. 368 00:13:17,881 --> 00:13:20,258 이제 툼보아 나무랑 다하부한테 가자. 369 00:13:31,436 --> 00:13:33,730 완전 사랑해, 다하부. 370 00:13:33,813 --> 00:13:36,691 -나도 너희들 많이 사랑해, 친구들! 371 00:13:36,775 --> 00:13:37,776 어어어어! 372 00:13:37,859 --> 00:13:39,027 흐억! 373 00:13:39,110 --> 00:13:40,945 -왜 놀라? 374 00:13:41,029 --> 00:13:42,572 도망갈 것 같은 표정인데? 375 00:13:42,655 --> 00:13:44,199 -우리가 왜 도망을 치지? 376 00:13:44,282 --> 00:13:45,533 -툼보아 나무가 걸어 다녀서 377 00:13:45,617 --> 00:13:46,826 놀란 것뿐이거든? 378 00:13:46,910 --> 00:13:49,287 -하센이 나무를 업고 걸은 거야. 봐! 379 00:13:50,038 --> 00:13:51,581 -으아... 380 00:13:51,664 --> 00:13:52,707 -받아, 다하부. 381 00:13:52,791 --> 00:13:54,876 네가 원하던 툼보아 나무 가져왔어. 382 00:13:54,959 --> 00:13:57,337 -어... 나무를 정말로 383 00:13:57,420 --> 00:13:58,713 찾아올 줄은 몰랐어. 384 00:13:58,797 --> 00:14:01,591 -뭐? -내 말은 찾아오기를 바랐지만 385 00:14:01,675 --> 00:14:04,135 진짜 찾을 줄 몰랐다고... 386 00:14:04,219 --> 00:14:05,720 -쉽진 않았지만 387 00:14:05,804 --> 00:14:07,764 우리가 꼭 해야 하는 일이니까. 388 00:14:07,847 --> 00:14:09,808 이제 너희 물웅덩이 보여줄 거지? 389 00:14:09,891 --> 00:14:11,226 보여줄게! 보여줄게! 390 00:14:11,309 --> 00:14:12,268 -안 돼! 391 00:14:12,936 --> 00:14:14,896 미안하지만 없던 일로 해. 392 00:14:14,979 --> 00:14:16,523 우리 물은 나눠줄 수 없어. 393 00:14:16,606 --> 00:14:18,274 -뭐라고? -이유가 뭐야? 394 00:14:18,358 --> 00:14:19,401 -무슨 말이야? 395 00:14:19,484 --> 00:14:20,777 물을 나눠줄 수 없다니? 396 00:14:20,860 --> 00:14:22,362 -그게... 어... 저기... 397 00:14:22,445 --> 00:14:23,530 규칙에 어긋나거든. 398 00:14:23,613 --> 00:14:24,572 -무슨 규칙? 399 00:14:24,656 --> 00:14:26,700 -그건 그러니까... 비밀이야. 400 00:14:26,783 --> 00:14:27,617 말 못 해. 401 00:14:27,701 --> 00:14:29,744 -비밀 규칙이 있다는 얘긴 처음 들어. 402 00:14:29,828 --> 00:14:31,955 -그야 당연하지! 비밀 뜻 몰라? 403 00:14:32,038 --> 00:14:33,623 너희도 그 물웅덩이 가는 거 404 00:14:33,707 --> 00:14:34,916 오늘부터 금지야! 405 00:14:35,000 --> 00:14:36,292 -어? -뭐라고? 406 00:14:36,376 --> 00:14:37,168 -다시 말할게! 407 00:14:37,252 --> 00:14:39,170 오늘부터 물웅덩이는 못 쓴다! 408 00:14:39,254 --> 00:14:40,755 부탁 아니라 명령이야! 409 00:14:40,839 --> 00:14:42,090 오오오오... 410 00:14:43,883 --> 00:14:44,592 -이해가 안 돼. 411 00:14:44,676 --> 00:14:46,803 물웅덩이를 나눠 쓸 마음도 없으면서 412 00:14:46,886 --> 00:14:47,929 툼보아 나무를 가져오라고 413 00:14:48,013 --> 00:14:49,055 하다니 말이야. 414 00:14:49,139 --> 00:14:50,098 -다하부가 뭔가를 415 00:14:50,181 --> 00:14:51,474 숨기고 있는 것 같아. 416 00:14:51,558 --> 00:14:54,102 오노, 가서 물웅덩이를 살펴보고 올래? 417 00:14:54,185 --> 00:14:55,395 근처에도 못 가게 하는 이유가 418 00:14:55,478 --> 00:14:56,604 분명 있을 거야. 419 00:14:56,688 --> 00:14:57,689 -그래, 알았어. 420 00:15:03,111 --> 00:15:04,237 헉! 하파나! 421 00:15:04,320 --> 00:15:06,322 얘들아, 주목해봐! 422 00:15:06,406 --> 00:15:08,033 다하부가 물웅덩이를 안 보여주려는 423 00:15:08,116 --> 00:15:08,992 이유가 있었어! 424 00:15:09,075 --> 00:15:10,994 -뭔데? -물웅덩이가 비어있어! 425 00:15:11,077 --> 00:15:12,662 웅덩이에 물이 하나도 없다고! 426 00:15:12,746 --> 00:15:14,748 -헉! 저 말이 사실이야? 427 00:15:14,831 --> 00:15:15,832 -물이 하나도 없어? 428 00:15:15,915 --> 00:15:17,667 -뭐? 아니야! 429 00:15:17,751 --> 00:15:19,711 저 새가 지금 지어낸 얘기야. 430 00:15:19,794 --> 00:15:21,463 -난 절대로 거짓말 안 해. 431 00:15:21,546 --> 00:15:22,672 솔직히 말해봐! 432 00:15:22,756 --> 00:15:24,424 거짓말은 지금 네가 하고 있는 거잖아. 433 00:15:24,507 --> 00:15:28,053 -으하하하! 얘 진짜 웃기지 않아? 434 00:15:28,136 --> 00:15:30,055 -왜 얘기 안 해줬어, 다하부? 435 00:15:30,138 --> 00:15:33,600 -너 때문에 나 너무 슬퍼졌어. 436 00:15:33,683 --> 00:15:36,144 -가지 마! 제발! 돌아와! 437 00:15:36,227 --> 00:15:39,773 나랑 같이 신나게 뛰어 놀자! 438 00:15:43,360 --> 00:15:45,862 -물이 말랐다는 거 알고 있었던 거지? 439 00:15:45,945 --> 00:15:47,030 -그래. 440 00:15:47,113 --> 00:15:48,656 나도 며칠 전에 알았는데 441 00:15:48,740 --> 00:15:51,034 물이 어디로 갔는지 모르겠더라고. 442 00:15:51,117 --> 00:15:52,786 -근데 왜 얘기를 안 했어? 443 00:15:52,869 --> 00:15:54,621 -불행하게 만들고 싶지 않았어. 444 00:15:54,704 --> 00:15:55,705 -얼룩말도 물이 없으면 445 00:15:55,789 --> 00:15:57,499 며칠밖에 못 버텨. 446 00:15:57,582 --> 00:15:58,958 -대책은 생각해놓은 거야? 447 00:15:59,042 --> 00:16:00,293 -아니, 아직. 448 00:16:00,377 --> 00:16:01,628 며칠 기다리다 보면 449 00:16:01,711 --> 00:16:03,296 물이 다시 찰 줄 알았어. 450 00:16:03,380 --> 00:16:04,547 -그게 말이 돼? 451 00:16:04,631 --> 00:16:06,091 -좋은 대장은 무리한테 452 00:16:06,174 --> 00:16:07,550 뭐든 솔직히 말해야 돼. 453 00:16:07,634 --> 00:16:09,010 나쁜 소식일지라도. 454 00:16:09,094 --> 00:16:10,470 그리고 문제가 생겼으면 455 00:16:10,553 --> 00:16:12,347 최선을 다해 해결해야 하고. 456 00:16:12,430 --> 00:16:13,640 -네 말이 맞아. 457 00:16:13,723 --> 00:16:15,183 내가 뭐를 하면 좋을까? 458 00:16:15,266 --> 00:16:17,143 -안아주고 시작해. 459 00:16:17,227 --> 00:16:19,145 -그거는 나중에 해도 돼, 벙가. -흠... 460 00:16:19,229 --> 00:16:20,563 -우리가 물웅덩이로 가서 461 00:16:20,647 --> 00:16:22,232 물이 말라버린 이유를 알아보고 462 00:16:22,315 --> 00:16:23,233 해결해볼게. 463 00:16:23,316 --> 00:16:24,609 -너희가 해결할 수 있어? 464 00:16:24,693 --> 00:16:25,735 -장담은 못 해. 465 00:16:25,819 --> 00:16:26,778 만약 우리가 해내면 466 00:16:26,861 --> 00:16:28,113 태양의 땅에 물 나눠주는 거다. 467 00:16:28,196 --> 00:16:28,905 알았지? 468 00:16:28,988 --> 00:16:31,908 -그럼! 완전 좋아! 약속해! 469 00:16:31,991 --> 00:16:33,159 -라이온 수호대! 470 00:16:33,243 --> 00:16:34,786 어서 가서 살펴보자. 471 00:16:37,831 --> 00:16:39,499 왜 말랐는지 짐작이 가? 472 00:16:39,582 --> 00:16:41,334 -글쎄, 원래는 저 위에 473 00:16:41,418 --> 00:16:42,711 큰 폭포가 있었거든. 474 00:16:42,794 --> 00:16:44,587 폭포랑 관계가 있지 않을까? 475 00:16:44,671 --> 00:16:45,922 -어... 그거네! 476 00:16:46,006 --> 00:16:46,798 -오노? 477 00:16:46,881 --> 00:16:47,841 -출동! 478 00:16:50,885 --> 00:16:51,928 이유를 알 것 같아. 479 00:16:52,012 --> 00:16:54,097 바위들이 폭포 입구를 막고 있어! 480 00:16:54,180 --> 00:16:55,098 -좋았어! 481 00:16:55,181 --> 00:16:56,808 입구를 막고 있는 바위를 치우면 482 00:16:56,891 --> 00:16:57,934 물이 다시 흐를 거야. 483 00:16:58,018 --> 00:16:59,144 라이온 수호대, 484 00:16:59,227 --> 00:17:00,687 저 절벽 위로 올라가자! 485 00:17:01,187 --> 00:17:03,815 -잠깐! 거기는 표범들 서식지야! 486 00:17:03,898 --> 00:17:05,817 -그렇다고 포기할 순 없지. 487 00:17:05,900 --> 00:17:07,277 -우린 포기를 몰라. 488 00:17:07,360 --> 00:17:08,903 -그럼 나도 같이 갈래! 489 00:17:10,071 --> 00:17:12,115 -어... 고맙긴 한데 490 00:17:12,198 --> 00:17:13,908 좋은 생각은 아닌 것 같아. 491 00:17:13,992 --> 00:17:16,202 -표범들은 별로 친절한 편이 아니라서. 492 00:17:16,286 --> 00:17:17,328 -우리한테 맡겨줘. 493 00:17:17,412 --> 00:17:19,205 -카이온, 네가 말했지. 494 00:17:19,289 --> 00:17:21,332 문제가 생겼을 때 좋은 대장은 495 00:17:21,416 --> 00:17:22,834 최선을 다해 해결한다고. 496 00:17:22,917 --> 00:17:24,836 난 정말 좋은 대장이 되고 싶어. 497 00:17:26,129 --> 00:17:27,213 -알았어, 다하부. 498 00:17:27,297 --> 00:17:28,006 같이 가자. 499 00:17:29,507 --> 00:17:30,967 -저기 바위더미가 있어! 500 00:17:31,051 --> 00:17:31,926 -고마워, 오노. 501 00:17:32,385 --> 00:17:34,512 하센, 저기 바위들 옮길 수 있지? 502 00:17:34,596 --> 00:17:35,722 -당연하지, 카이온! 503 00:17:35,805 --> 00:17:37,849 그건 꿈도 꾸지 마! 504 00:17:37,932 --> 00:17:39,976 -흐어억! 방금 저 나무가 말을 했어! 505 00:17:40,060 --> 00:17:41,603 -나무가 말한 게 아니야. 506 00:17:41,686 --> 00:17:45,315 -그래, 내가 말했어. 507 00:17:45,398 --> 00:17:48,318 아깐 조용히 지나가기만 할 거라더니 508 00:17:48,401 --> 00:17:49,903 이젠 내 물까지 가져가려고? 509 00:17:49,986 --> 00:17:51,321 크으... 510 00:17:51,404 --> 00:17:53,281 -물을 가져가려는 게 아니야, 마쿠차. 511 00:17:53,365 --> 00:17:54,866 바위를 옮겨서 얼룩말들도 512 00:17:54,949 --> 00:17:56,701 물을 마실 수 있게 하려는 것뿐이야. 513 00:17:56,785 --> 00:17:58,119 -내 말 잘 들어. 514 00:17:58,203 --> 00:17:59,496 난 나눠주기 싫어! 515 00:17:59,579 --> 00:18:00,663 내가 쫓아내기 전에 516 00:18:00,747 --> 00:18:02,207 알아서 다들 사라져! 517 00:18:02,290 --> 00:18:04,209 -내가 해결할게. 518 00:18:04,292 --> 00:18:06,753 내가 누군지 잘 모르는 것 같은데... 519 00:18:06,836 --> 00:18:08,463 -모르긴, 잘 알아! 520 00:18:09,464 --> 00:18:10,924 나의 점심! 521 00:18:11,007 --> 00:18:13,051 -으아아악! 522 00:18:14,427 --> 00:18:16,012 -다하부, 바위 뒤로 숨어! 523 00:18:17,263 --> 00:18:18,848 하센! 바위들 옮겨! 524 00:18:18,932 --> 00:18:20,517 -그래, 알았어, 카이온! 525 00:18:20,600 --> 00:18:21,935 -으아아... 스읍! 526 00:18:22,018 --> 00:18:23,687 오! 이 얘길 못했네! 527 00:18:23,770 --> 00:18:26,314 이번엔 친구를 좀 불렀어. 528 00:18:28,983 --> 00:18:29,609 -으악! 529 00:18:32,070 --> 00:18:32,737 -워! 530 00:18:32,821 --> 00:18:34,572 -기다려, 하센! 우리가 갈게! 531 00:18:34,656 --> 00:18:35,532 -아아! 532 00:18:35,615 --> 00:18:37,117 -비키는 게 좋을 거야! 533 00:18:37,200 --> 00:18:38,118 주카 자마! 534 00:18:38,201 --> 00:18:39,744 으아! 윽! 535 00:18:41,371 --> 00:18:42,163 -흐아! 536 00:18:45,500 --> 00:18:46,584 -오, 안 돼! 537 00:18:46,668 --> 00:18:48,128 오노, 조심해! 538 00:18:48,211 --> 00:18:49,629 -흐읍! 오노? 539 00:18:50,422 --> 00:18:51,172 -하파나! 540 00:18:51,923 --> 00:18:53,341 -이잇! 아앗! 541 00:18:53,842 --> 00:18:54,843 -고마워, 카이온! 542 00:18:54,926 --> 00:18:56,011 이야아아! 543 00:18:56,094 --> 00:18:58,013 부부! 끼끼끼! 544 00:18:58,096 --> 00:18:58,972 -이얍! 545 00:19:02,350 --> 00:19:03,435 -이봐, 표범 씨! 546 00:19:03,518 --> 00:19:04,477 너만 나무에서 547 00:19:04,561 --> 00:19:06,062 점프할 수 있는 거 아니거든? 548 00:19:06,146 --> 00:19:07,772 주카 자마! 549 00:19:08,189 --> 00:19:10,734 -힘내, 하센! 넌 할 수 있어! 550 00:19:13,987 --> 00:19:15,572 -저리 비켜! 551 00:19:22,871 --> 00:19:24,497 -전부 다 도망가 버렸어! 552 00:19:24,581 --> 00:19:25,582 과연 그럴까? 553 00:19:25,665 --> 00:19:26,332 헉! 554 00:19:26,416 --> 00:19:27,834 -미안, 얘들아. 555 00:19:27,917 --> 00:19:29,502 처음부터 따라오는 게 아니었는데... 556 00:19:29,586 --> 00:19:31,713 아무래도 내가 실수한 것 같아. 557 00:19:32,464 --> 00:19:33,840 -당장 여기서 떠나. 558 00:19:33,923 --> 00:19:35,300 안 그럼 얼룩말이 죽는다. 559 00:19:35,383 --> 00:19:36,718 -다하부 놓아줘, 마쿠차! 560 00:19:36,801 --> 00:19:38,303 -다하부는 아무 짓도 안 했어! 561 00:19:38,386 --> 00:19:39,596 -차라리 날 잡아가! 562 00:19:39,679 --> 00:19:41,222 -우웩... 넌 됐어. 563 00:19:41,306 --> 00:19:43,141 -내가 경고하는데, 마쿠차. 564 00:19:43,224 --> 00:19:45,435 다하부는 정말 좋은 대장이야! 565 00:19:45,518 --> 00:19:47,354 -나랑 무슨 상관이지? 566 00:19:47,437 --> 00:19:49,314 -그러니까 문제가 생기면 567 00:19:49,397 --> 00:19:51,900 좋은 대장은 반드시 해결한다는 거지. 568 00:19:51,983 --> 00:19:52,942 얘들아? 569 00:19:53,026 --> 00:19:54,986 좋은 대장은 다 그러는 거 맞지? 570 00:19:55,070 --> 00:19:56,112 -어~ 그럼! 571 00:19:56,196 --> 00:19:57,864 절대 그냥 서 있지만은 않아. 572 00:19:57,947 --> 00:19:59,699 말해 뭐해! 573 00:19:59,783 --> 00:20:00,992 맞는 말씀! 574 00:20:01,076 --> 00:20:02,994 -근데 지금 이거 누구 얘기야? 575 00:20:03,078 --> 00:20:06,081 -난 당연히 좋은 대장이야. 576 00:20:06,164 --> 00:20:07,165 그리고 우리한텐 577 00:20:07,248 --> 00:20:09,209 심각한 문제가 생겼어. 578 00:20:09,292 --> 00:20:10,877 그래서 내가 지금 그 문제를 579 00:20:10,960 --> 00:20:11,961 해결할 생각이야! 580 00:20:12,045 --> 00:20:12,879 흐읍! 581 00:20:15,757 --> 00:20:16,591 -으악! 582 00:20:16,675 --> 00:20:17,801 으... 583 00:20:20,011 --> 00:20:20,845 으악! 584 00:20:29,604 --> 00:20:31,439 -다하부, 네가 해결했어! 585 00:20:31,523 --> 00:20:33,233 막혀있던 물길을 뚫어줬어! 586 00:20:33,316 --> 00:20:35,485 -내가 멋지게 해낸 거야, 그렇지? 587 00:20:35,568 --> 00:20:37,862 -물 잘 마실게, 마쿠차! 588 00:20:37,946 --> 00:20:39,239 -으아... 589 00:20:40,323 --> 00:20:42,158 -지금 꼭 해야 할 말이 있어. 590 00:20:42,242 --> 00:20:44,494 태양의 땅 동물들은 언제든지 591 00:20:44,577 --> 00:20:45,787 우리 물웅덩이의 물을 592 00:20:45,870 --> 00:20:47,539 마셔도 좋다고 전해줘! 593 00:20:47,622 --> 00:20:48,790 -고마워, 다하부. 594 00:20:48,873 --> 00:20:50,667 넌 정말 훌륭한 대장이야. 595 00:20:51,835 --> 00:20:53,044 이쪽이야, 얘들아! 596 00:20:53,128 --> 00:20:54,504 다하부와 얼룩말들이 597 00:20:54,587 --> 00:20:56,798 아주 특별한 걸 나눠준다고 했거든. 598 00:21:01,261 --> 00:21:03,054 우오우! 599 00:21:03,138 --> 00:21:05,015 -우리 물웅덩이를 찾아와줘서 600 00:21:05,098 --> 00:21:06,516 고마워, 친구들! 601 00:21:06,599 --> 00:21:08,977 물은 많으니까 마음껏 마셔도 괜찮아. 602 00:21:11,062 --> 00:21:13,314 -이렇게 아름다운 곳이 있었다니! 603 00:21:13,398 --> 00:21:15,567 -모두 편하게 즐겨줬으면 좋겠어. 604 00:21:15,650 --> 00:21:17,694 근데 그 전에 너희가 해줄 게 605 00:21:17,777 --> 00:21:18,695 하나 있어. 606 00:21:18,778 --> 00:21:20,488 -어? 그게 뭔데? 607 00:21:20,572 --> 00:21:22,532 -우리랑 같이 신나게 608 00:21:22,615 --> 00:21:23,908 웃으면서 뛰는 거야! 609 00:21:23,992 --> 00:21:26,286 뛰어 놀자! 뛰어 놀자! 610 00:21:26,369 --> 00:21:28,538 -재밌을 것 같은데? 나도 할래! 611 00:21:29,581 --> 00:21:30,457 우후후후! 612 00:21:30,540 --> 00:21:32,792 -뭐 해, 라이온 수호대! 613 00:21:32,876 --> 00:21:33,793 같이 하자! 614 00:21:38,548 --> 00:21:40,300 뛰어 놀자! 뛰어 놀자! 615 00:21:41,593 --> 00:21:43,511 -나 잘 봐, 다하부! 616 00:21:43,595 --> 00:21:44,929 주카 자마! 617 00:21:46,473 --> 00:21:47,182 -벙가! 618 00:21:47,265 --> 00:21:50,226 -아~ 얼른 들어와! 완전 시원해! 619 00:21:50,852 --> 00:21:52,520 -아... 됐어. 620 00:21:52,604 --> 00:21:56,691 뛰어 놀자, 뛰어 놀자, 뛰어 놀자. 621 00:22:01,363 --> 00:22:04,908 오오오 오오 오오오 오오 622 00:22:04,991 --> 00:22:09,037 오오오 오오 오오오 오오 623 00:22:21,800 --> 00:22:25,303 오오오 오오 우리는 라이온 수호대