1 00:01:10,403 --> 00:01:12,197 Lwia Straży! Kopcie dalej! 2 00:01:13,531 --> 00:01:14,741 Szybciej! 3 00:01:15,366 --> 00:01:18,119 Panikuj i uciekaj! Panikuj i uciekaj! 4 00:01:18,203 --> 00:01:20,455 Kion! Zebry wpadły w popłoch! 5 00:01:20,538 --> 00:01:21,664 Zajmiemy się nimi. 6 00:01:21,748 --> 00:01:25,502 Najpierw musimy ugasić pożar, zanim rozprzestrzeni się po Lwiej Ziemi. 7 00:01:26,211 --> 00:01:30,090 Otoczymy ogień, ale macie trzymać się z dala! 8 00:01:30,173 --> 00:01:32,383 Beshte, musimy wykopać rów! 9 00:01:32,467 --> 00:01:33,718 Robi się, Kion! 10 00:01:39,641 --> 00:01:42,102 Ogień zaraz dojdzie do rowu! 11 00:01:44,229 --> 00:01:45,939 Beshte! Uciekaj stamtąd! 12 00:01:56,157 --> 00:01:57,408 Było blisko. 13 00:01:58,326 --> 00:01:59,661 Świetna robota. 14 00:01:59,911 --> 00:02:02,205 Ono, jak duże są zniszczenia? 15 00:02:02,288 --> 00:02:03,748 Rozejrzę się. 16 00:02:06,251 --> 00:02:10,672 Nie jest źle, Kion. Zebry nadal mają sporo trawy do jedzenia. 17 00:02:10,755 --> 00:02:12,841 Zapomniałem o nich! Ono! 18 00:02:15,760 --> 00:02:18,054 Hapana! Cały czas pędzą! 19 00:02:19,139 --> 00:02:20,140 Tędy! 20 00:02:20,473 --> 00:02:22,267 Aż po kres Lwiej Ziemi… 21 00:02:22,350 --> 00:02:24,269 Lwia Straż was obroni! 22 00:02:27,230 --> 00:02:28,398 No dobrze, Makini. 23 00:02:28,481 --> 00:02:31,442 Obowiązkiem królewskiej mjuzi jest namalowanie… 24 00:02:31,526 --> 00:02:35,655 Historii Lwiej Ziemi! Tak, wiem! I naprawdę chciałabym się spisać, 25 00:02:35,738 --> 00:02:38,741 ale wcześniej nie malowałam i nie wiem, jak… 26 00:02:38,825 --> 00:02:42,829 Gdybyś wiedziała, nie musiałabyś się uczyć. Patrz. 27 00:02:42,912 --> 00:02:44,956 Tak, jasne. Ale co ja mam… 28 00:02:47,208 --> 00:02:48,376 Tak. 29 00:02:49,419 --> 00:02:51,671 Słuchasz lwów przeszłości, tak? 30 00:02:51,754 --> 00:02:54,424 I co mówią, Rafiki? 31 00:02:55,633 --> 00:02:57,886 Shwari. Spokojnie. 32 00:02:58,386 --> 00:03:03,892 Tak. Lwy przeszłości mówią, co ma przestawiać mój malunek. 33 00:03:04,392 --> 00:03:05,685 I teraz już wiem. 34 00:03:10,899 --> 00:03:14,319 Jak to zrobiłeś? To wyglądało tak łatwo. 35 00:03:15,153 --> 00:03:18,489 Bo to proste, choć najpierw jest trudne. 36 00:03:18,573 --> 00:03:20,783 No dobra… 37 00:03:27,874 --> 00:03:30,293 - Udało się! - Doskonałe! 38 00:03:30,710 --> 00:03:33,755 Nie jestem pewna, czy tak miał wyglądać ten malunek. 39 00:03:33,838 --> 00:03:38,092 Chyba jednak nie. Zdaje się, że mamy tu gości. 40 00:03:41,888 --> 00:03:44,724 To doskonałe miejsce dla naszej trójki! 41 00:03:44,807 --> 00:03:47,060 Moje rogi uwielbiają to drzewo. 42 00:03:49,604 --> 00:03:52,190 I kto wiedzie teraz wspaniałe życie, co? 43 00:03:52,273 --> 00:03:54,108 To ja! To ja! 44 00:03:54,901 --> 00:03:58,154 Zgadza się. To było zabawne, bo kiedy mnie klepnąłeś, 45 00:03:58,238 --> 00:04:01,282 a ja się odwróciłem, nikogo tam nie było! 46 00:04:04,369 --> 00:04:07,705 A wy trzej, młodzi i pełni energii, kim jesteście? 47 00:04:07,789 --> 00:04:11,334 Jestem Chama. To jest Mzaha, a to Furaha. 48 00:04:12,126 --> 00:04:15,088 Chama cha Mzaha na Furaha! 49 00:04:19,217 --> 00:04:24,055 Mamy dla ciebie świetną wieść! Od dziś nasza trójka tu mieszka. 50 00:04:25,306 --> 00:04:27,058 To spełnienie naszych marzeń. 51 00:04:30,228 --> 00:04:33,606 Nie możecie tu zamieszkać. 52 00:04:33,856 --> 00:04:36,776 Potrzebuję ciszy, by przekazywać wiedzę uczennicy. 53 00:04:36,859 --> 00:04:38,069 Są spoko. 54 00:04:38,152 --> 00:04:40,029 - Wydają się mili. - Makini? 55 00:04:40,113 --> 00:04:44,325 Właśnie, jesteśmy mili. I zabawni. Zupełnie, jak ty, Rafiki. 56 00:04:44,409 --> 00:04:47,245 Byłeś na Lwiej Ziemi, rozmawiałeś z królem Simbą. 57 00:04:48,621 --> 00:04:50,999 Jestem mądry! I dobrze się bawię. 58 00:04:51,082 --> 00:04:54,252 No właśnie. Dlatego chcemy być twoimi sąsiadami. 59 00:04:54,335 --> 00:04:56,713 No dalej, Rafiki. Może być miło! 60 00:04:56,796 --> 00:05:00,925 Proszę! Proszę! 61 00:05:02,677 --> 00:05:04,345 - Niech będzie. - Ekstra! 62 00:05:06,097 --> 00:05:09,225 - Ale musicie być trochę ciszej! - Jasna sprawa! 63 00:05:10,310 --> 00:05:13,438 Makini musi skupić się na nauce. 64 00:05:13,521 --> 00:05:16,566 Dziś będzie malować dla rodziny królewskiej. 65 00:05:16,649 --> 00:05:17,775 Naprawdę? 66 00:05:17,859 --> 00:05:19,152 Musisz być gotowa. 67 00:05:20,153 --> 00:05:23,531 - Nie zauważycie, że tu jesteśmy. - Dobrze. Chodź, Makini. 68 00:05:27,827 --> 00:05:29,662 Przepraszam, to się nie powtórzy. 69 00:05:32,832 --> 00:05:35,335 Zebry! Ugasiliśmy ogień! 70 00:05:35,835 --> 00:05:38,129 Właśnie! Możecie się już zatrzymać! 71 00:05:42,425 --> 00:05:44,510 Co widziałyście, gdy zaczął się pożar? 72 00:05:44,594 --> 00:05:48,556 Ja… trawę. 73 00:05:48,639 --> 00:05:50,141 Dlatego, że ją jadłeś? 74 00:05:50,224 --> 00:05:55,563 Zgadza się. A potem zobaczyłem taki jakby rozbłysk światła! 75 00:05:55,646 --> 00:05:58,566 Chwila. Ja chyba wiem, o czym on mówi. 76 00:05:58,649 --> 00:06:00,568 Ogień roznieciła błyskawica. 77 00:06:00,651 --> 00:06:02,695 Błyskawica? Nie było burzy. 78 00:06:02,779 --> 00:06:04,530 Bo to była sucha burza. 79 00:06:04,614 --> 00:06:07,825 W trakcie takich nie pada. Są częste w porze suchej. 80 00:06:07,909 --> 00:06:11,788 Nie ma się czym martwić. Możecie zająć się jedzeniem. 81 00:06:11,871 --> 00:06:12,997 Doskonale. 82 00:06:15,083 --> 00:06:17,794 Wasze pastwisko jest w tamtą stronę. 83 00:06:18,461 --> 00:06:20,129 Racja. 84 00:06:20,213 --> 00:06:22,423 Ono? Odprowadź je do domu. 85 00:06:22,507 --> 00:06:23,549 Rozkaz. 86 00:06:24,133 --> 00:06:25,551 Zebry, chodźcie za mną. 87 00:06:26,552 --> 00:06:29,138 Słyszeliście ptaka. Biegniemy za nim! 88 00:06:31,140 --> 00:06:32,183 Zebry. 89 00:06:32,266 --> 00:06:35,103 O tak. O wiele lepiej. 90 00:06:35,645 --> 00:06:36,646 Rafiki. 91 00:06:36,729 --> 00:06:40,191 Rafiki? Nie uczysz Makini przed ceremonią malowania? 92 00:06:40,274 --> 00:06:42,819 Teraz uczy się sama, 93 00:06:42,902 --> 00:06:46,656 - a ja robię sobie przerwę od hałasów. - Jakich hałasów? 94 00:06:46,739 --> 00:06:49,909 Dźwięków, które wydają słoń, małpka i antylopa. 95 00:06:49,992 --> 00:06:52,453 Zamieszkali tuż obok mego drzewa. 96 00:06:52,537 --> 00:06:54,997 Tuż obok ciebie? Dlaczego nie ze stadami? 97 00:06:55,081 --> 00:06:59,127 Doskonałe pytanie, młodzieńcze, którego nie pozwolono mi zadać. 98 00:06:59,419 --> 00:07:03,089 Dlatego, że cały czas gadali! Przestają, gdy mówi Makini. 99 00:07:03,172 --> 00:07:06,008 Musimy się dowiedzieć, czemu nie są ze stadami. 100 00:07:06,092 --> 00:07:09,846 Świetnie. I może uda wam się przeprowadzić ich gdzieś indziej. 101 00:07:09,929 --> 00:07:12,348 Robal! Robal! Robal! 102 00:07:19,188 --> 00:07:21,983 Furaha pobił rekord w jedzeniu robali! 103 00:07:23,276 --> 00:07:27,113 Rekord w jedzeniu robali? Zaraz zobaczycie, ile ja dam radę! 104 00:07:27,780 --> 00:07:30,158 Chyba już rozumiem, w czym jest problem. 105 00:07:30,533 --> 00:07:32,285 Tak. Masz tu trzech Bungów. 106 00:07:33,953 --> 00:07:35,872 Teraz czterech. 107 00:07:35,955 --> 00:07:38,791 Makini? I to mają być ćwiczenia? 108 00:07:38,875 --> 00:07:41,711 Zrobiłam sobie krotką przerwę. Dla inspiracji. 109 00:07:41,794 --> 00:07:44,714 Skoro skończyliśmy, mogę skupić się na malowaniu! 110 00:07:44,797 --> 00:07:48,885 Chama. Mzaha. Furaha. Czemu nie jesteście ze swoimi stadami? 111 00:07:48,968 --> 00:07:52,847 Nie ma co owijać w bawełnę. Wyrzuciły nas. Wiesz, jak jest. 112 00:07:52,930 --> 00:07:55,933 - Wyrzucili was? Wasze własne stada? - Dlaczego? 113 00:07:56,017 --> 00:07:58,019 A ja wiem? 114 00:07:58,102 --> 00:07:59,812 Pojęcia nie mam. 115 00:07:59,896 --> 00:08:00,897 Bladego. 116 00:08:01,939 --> 00:08:03,816 Też umiem bekać. 117 00:08:05,860 --> 00:08:07,111 Wy tak na serio? 118 00:08:07,195 --> 00:08:09,405 Jestem pewien, że to nieporozumienie. 119 00:08:09,489 --> 00:08:11,782 Wasze stada na pewno się martwią. 120 00:08:11,866 --> 00:08:15,495 Odprowadzimy was do waszych rodzin. Jeśli tego chcecie. 121 00:08:15,578 --> 00:08:18,164 Niech wracają do rodzin. 122 00:08:18,247 --> 00:08:21,626 Życie w stadzie jest rolą w Kręgu Życia. 123 00:08:21,709 --> 00:08:25,379 W Kręgu Życia? Lepiej wracajmy! 124 00:08:25,463 --> 00:08:27,131 - Masz rację! - W drogę! 125 00:08:27,215 --> 00:08:30,134 Skoro tak, to musimy się pożegnać, co? 126 00:08:30,468 --> 00:08:34,555 Bez was dwóch, wesołków, będę samotnym komediantem. 127 00:08:35,473 --> 00:08:37,808 Kion, zebry bezpiecznie wróciły. 128 00:08:37,892 --> 00:08:39,227 Świetna robota, Ono. 129 00:08:39,310 --> 00:08:42,813 A teraz ty i Beshte odprowadzicie Furahę do jego stada. 130 00:08:42,897 --> 00:08:44,815 - Rozkaz. - Nie ma sprawy. 131 00:08:44,899 --> 00:08:47,944 Bunga. My odprowadzimy Chamę do stada Ma Tembo. 132 00:08:48,027 --> 00:08:50,071 Fuli. Ty zajmij się Mzahą. 133 00:08:50,154 --> 00:08:53,491 Zbierajcie się. Odprowadzimy was do domu. 134 00:08:54,951 --> 00:08:58,913 Chama cha Mzaha na Furaha… 135 00:09:01,499 --> 00:09:03,918 To na razie, koledzy. 136 00:09:07,380 --> 00:09:10,508 Twoje stado ucieszy się, że cię widzi. 137 00:09:10,591 --> 00:09:12,426 Bardziej, niż jak mnie żegnali? 138 00:09:12,510 --> 00:09:15,304 Furaha, widzę twoją rodzinę na drzewach. 139 00:09:16,430 --> 00:09:18,391 Gotowi czy nie, idzie zabawa! 140 00:09:20,643 --> 00:09:23,688 Tumbili! Tumbili! 141 00:09:24,355 --> 00:09:25,398 Furaha. 142 00:09:25,481 --> 00:09:28,276 Pewnie czekałeś, kiedy wróci wesołek? 143 00:09:28,985 --> 00:09:30,736 Oto jestem! 144 00:09:30,820 --> 00:09:33,447 Tęskniliście za Furahą? 145 00:09:33,531 --> 00:09:38,202 Hej, Tumbili! Uwierzycie, że Furaha zamieszkał przy drzewie Rafikiego? 146 00:09:38,286 --> 00:09:39,996 Myślał, że go wyrzuciliście. 147 00:09:40,079 --> 00:09:44,792 Widzisz, Beshte, my, małpki, w ten sposób właśnie… 148 00:09:44,875 --> 00:09:46,544 Wiedziałem, że go przyjmiecie. 149 00:09:47,670 --> 00:09:51,007 Tak. Dzięki, że go przyprowadziliście. 150 00:09:51,090 --> 00:09:52,258 Ciesz się rodziną. 151 00:09:52,341 --> 00:09:53,342 Pa, Furaha! 152 00:09:56,012 --> 00:09:57,888 O, będziemy się cieszyć. 153 00:09:57,972 --> 00:09:59,223 Przestań, Furaha! 154 00:10:00,266 --> 00:10:03,853 Nie interesuje mnie, o co prosi Lwia Straż. 155 00:10:03,936 --> 00:10:06,063 Nie przyjmiemy Mzahy z powrotem. 156 00:10:06,147 --> 00:10:07,690 Przecież należy do stada. 157 00:10:07,773 --> 00:10:10,901 Miałem powody, by go usunąć. 158 00:10:10,985 --> 00:10:14,363 Wiem, że Mzaha bywa czasem odrobinę… 159 00:10:16,198 --> 00:10:19,243 Inny. Ale powinien mieszkać z rodziną. 160 00:10:22,204 --> 00:10:23,789 Przyjmij go, Bupu. 161 00:10:23,873 --> 00:10:25,207 Nie mam ochoty. 162 00:10:25,291 --> 00:10:26,542 Proszę? 163 00:10:27,209 --> 00:10:29,211 No dobrze. Niech będzie. 164 00:10:29,462 --> 00:10:31,756 Zawsze warto być uprzejmym. 165 00:10:31,839 --> 00:10:34,592 Mzaha! Znowu należysz do stada. 166 00:10:34,675 --> 00:10:37,678 O, super. Wróciłem! Wróciłem! 167 00:10:37,762 --> 00:10:39,555 Świetnie. Dzięki, Bupu. 168 00:10:39,639 --> 00:10:43,017 Kto się bawi w berka? Ty? Może ty? 169 00:10:43,100 --> 00:10:44,810 Na pewno ty. 170 00:10:46,729 --> 00:10:50,024 Dla słoni ważna jest rodzina, Ma Tembo. 171 00:10:50,107 --> 00:10:55,905 Tak, ale Chama wprowadzał… zamieszanie w naszym stadzie. 172 00:10:59,533 --> 00:11:02,495 To było niewiarybungagodne! 173 00:11:02,578 --> 00:11:04,121 Zrób to jeszcze raz! 174 00:11:04,455 --> 00:11:05,456 Bunga! 175 00:11:07,500 --> 00:11:09,293 Właśnie, przestań, Bunga. 176 00:11:10,378 --> 00:11:12,922 Mogłabyś dać Chamie jeszcze jedną szansę? 177 00:11:14,298 --> 00:11:16,926 Tylko dlatego, że ty o to prosisz. 178 00:11:17,510 --> 00:11:22,640 Chama, możesz wrócić, ale obiecaj, że będziesz się zachowywał. 179 00:11:22,723 --> 00:11:25,226 To twoja ostatnia szansa. 180 00:11:25,309 --> 00:11:27,103 Ma Tembo, daję słowo. 181 00:11:27,186 --> 00:11:29,313 Świetnie. Na razie, Chama! 182 00:11:30,147 --> 00:11:32,692 Tak, siema! Zaraz mnie tu nie ma. 183 00:11:32,775 --> 00:11:33,651 Pa. 184 00:11:40,574 --> 00:11:43,077 Może dasz mu jeszcze jedną szansę? 185 00:11:44,745 --> 00:11:47,248 Świetnie. Mzaha znowu jest z antylopami. 186 00:11:47,331 --> 00:11:48,958 A Furaha wrócił do swoich. 187 00:11:49,041 --> 00:11:51,460 Dobrze. Ma Tembo przyjęła też Chamę. 188 00:11:51,544 --> 00:11:54,296 Wszyscy cieszą się, że wrócili do rodzin. 189 00:11:54,380 --> 00:11:56,340 Tak, chociaż będę tęsknił. 190 00:11:56,424 --> 00:11:59,802 Nie każdy na Lwiej Ziemi potrafi wybekać swoje imię! 191 00:12:02,513 --> 00:12:04,682 To jest to, co myślę? 192 00:12:04,765 --> 00:12:07,393 Sucha burza. Idzie prosto na nas! 193 00:12:07,476 --> 00:12:11,981 Lwia Straży! Musimy się upewnić, że nikogo nie trafi piorun. 194 00:12:12,064 --> 00:12:13,733 Najpierw lećmy do wodopoju! 195 00:12:13,816 --> 00:12:16,193 Podczas burzy lepiej unikać wody. 196 00:12:16,277 --> 00:12:17,486 Dobry pomysł, Ono. 197 00:12:17,570 --> 00:12:20,906 Aż po kres Lwiej Ziemi… Lwia Straż was obroni! 198 00:12:23,200 --> 00:12:25,786 Gdzie jest małpka? Dokąd poszła? 199 00:12:26,245 --> 00:12:28,205 - Przestań, Furaha. - Tak. 200 00:12:30,624 --> 00:12:33,043 Nie chcemy się bawić w te twoje gierki. 201 00:12:34,253 --> 00:12:36,547 Nie jesteście ani trochę zabawni. 202 00:12:37,882 --> 00:12:39,592 Znam dwóch fajnych gości. 203 00:12:39,675 --> 00:12:43,387 Muszę dołączyć do swojego stada! Pa! 204 00:12:44,180 --> 00:12:45,556 Swojego stada? 205 00:12:49,351 --> 00:12:51,562 - Bawimy się w berka! - Mzaha! 206 00:12:52,104 --> 00:12:54,982 Dość! Przeszkadzasz innym w wypasaniu! 207 00:12:55,065 --> 00:12:56,192 Bupu, ja tylko… 208 00:12:56,275 --> 00:13:01,447 Mzaha, proszę. Antylopy nie są… takimi głuptasami. 209 00:13:02,740 --> 00:13:07,119 Trudno. Znam innych głuptasów. Takich jak ja. 210 00:13:08,537 --> 00:13:09,497 Głuptas. 211 00:13:10,247 --> 00:13:13,334 My, zabawni, nie możemy żyć z naszymi stadami. 212 00:13:13,417 --> 00:13:16,629 Nie rozumiem ich. Ja nas lubię! 213 00:13:18,923 --> 00:13:19,924 Chama! 214 00:13:20,299 --> 00:13:22,176 Furaha! Mzaha! 215 00:13:22,760 --> 00:13:24,178 Też odszedłeś, Chama? 216 00:13:24,261 --> 00:13:29,058 Tak. Moje stado się nie zna na żartach. 217 00:13:29,141 --> 00:13:32,436 Od tej pory nasza trójka musi trzymać się razem. 218 00:13:32,520 --> 00:13:36,190 - Racja! - Chama cha Mzaha na Furaha! 219 00:13:42,154 --> 00:13:44,281 Gdzie jeden, tam i kumple dwaj 220 00:13:46,075 --> 00:13:48,536 Zabawa i na ziemi raj 221 00:13:49,745 --> 00:13:52,164 Każdy tylko figle płata 222 00:13:53,707 --> 00:13:55,751 Tak już jest i trwa to lata 223 00:13:57,753 --> 00:14:01,465 Bo takich trzech nie widział świat 224 00:14:01,549 --> 00:14:04,885 Na zawsze razem, każdy jak brat 225 00:14:07,137 --> 00:14:09,557 Bo nas połączył wspólny cel 226 00:14:10,891 --> 00:14:13,477 Do przodu przeć i bawić się 227 00:14:14,937 --> 00:14:17,398 Wolności oddech, głośny śmiech 228 00:14:18,607 --> 00:14:21,569 Na zawsze razem, bryka nas trzech 229 00:14:34,206 --> 00:14:36,041 Bo nas połączył wspólny cel 230 00:14:37,835 --> 00:14:40,379 Do przodu przeć i bawić się 231 00:14:41,672 --> 00:14:44,383 Wolności oddech, głośny śmiech 232 00:14:45,509 --> 00:14:48,512 Na zawsze razem, bryka nas trzech 233 00:14:55,352 --> 00:14:58,105 To co, wracamy do naszego drzewa? 234 00:14:58,188 --> 00:15:00,149 - Tak! - Idziemy! 235 00:15:09,116 --> 00:15:10,743 Nie ma to jak w domu. 236 00:15:12,745 --> 00:15:15,789 Nie, nie. Powinniśmy spać tutaj, a czyścić się tam. 237 00:15:15,873 --> 00:15:17,666 Podoba mi się ten pomysł. 238 00:15:17,750 --> 00:15:21,170 Wy trzej! Czemu nie jesteście ze stadami? 239 00:15:21,253 --> 00:15:25,174 Nie pasujemy do nich. Problem nie jest z nami, a z nimi. 240 00:15:26,759 --> 00:15:28,052 To smutne. 241 00:15:28,135 --> 00:15:31,639 Może i tak, ale nie możecie tu zostać. 242 00:15:31,722 --> 00:15:33,557 Makini musi uczyć się malować. 243 00:15:33,807 --> 00:15:36,393 Bo taka jest jej rola w Kręgu Życia. 244 00:15:36,477 --> 00:15:38,270 Chyba tak jest. 245 00:15:38,354 --> 00:15:40,439 Nigdy wcześniej tak nie myślałam. 246 00:15:40,522 --> 00:15:43,651 Inaczej… Myślałam, ale nie zastanawiałam się. 247 00:15:43,734 --> 00:15:47,821 Na Lwiej Ziemi jest wiele innych rozłożystych drzew. 248 00:15:47,905 --> 00:15:51,158 Znajdźcie własny dom. Byle z dala. 249 00:15:51,241 --> 00:15:55,287 Skoro tak mówisz, Rafiki. 250 00:15:55,371 --> 00:15:57,831 Może nie jest taki fajny, jak myśleliśmy. 251 00:15:59,625 --> 00:16:03,879 Pa, Rafiki. Makini. Do zobaczenia. 252 00:16:10,844 --> 00:16:11,929 Co to było? 253 00:16:12,012 --> 00:16:15,849 Odsuńcie się wszyscy od wody! Nadciąga burza! 254 00:16:15,933 --> 00:16:19,269 - Będzie burza? Nie. - Nie pada! 255 00:16:19,353 --> 00:16:22,856 Bo to sucha burza! Nie musi padać! 256 00:16:22,940 --> 00:16:25,609 Powinniście się schronić. Chodźcie za mną! 257 00:16:30,781 --> 00:16:32,032 - Pożar! - Nie! 258 00:16:32,116 --> 00:16:33,617 Poszukamy innej drogi! 259 00:16:34,159 --> 00:16:35,452 Tędy! 260 00:16:35,744 --> 00:16:36,745 Biegiem! 261 00:16:40,082 --> 00:16:41,125 Jesteśmy w pułapce! 262 00:16:41,500 --> 00:16:44,044 Zito, możesz ugasić choć kawałek? 263 00:16:52,094 --> 00:16:53,637 Wody jest za mało. 264 00:16:57,891 --> 00:16:59,852 Co o tym myślisz? 265 00:17:01,770 --> 00:17:03,105 Sądzę… 266 00:17:07,693 --> 00:17:09,903 Powinniśmy obwąchać malunek? 267 00:17:10,571 --> 00:17:13,490 Nie, Makini. To dym! 268 00:17:13,866 --> 00:17:15,242 Dym! 269 00:17:16,535 --> 00:17:18,912 - Ogień! - Nie! 270 00:17:18,996 --> 00:17:21,331 Utknęliśmy na drzewie! Co robić? 271 00:17:23,751 --> 00:17:27,212 Hapana! Drzewo Rafikiego się pali! 272 00:17:28,839 --> 00:17:30,841 Czy Rafiki i Makini są cali? 273 00:17:30,924 --> 00:17:33,844 Nic nie widzę! Za dużo tam dymu! 274 00:17:33,927 --> 00:17:35,929 Potrzebujemy tej skały, Beshte! 275 00:17:36,013 --> 00:17:38,974 Trzeba wszystkich wyprowadzić i pomóc Rafikiemu! 276 00:17:39,058 --> 00:17:40,976 Pomocy! Ratunku! 277 00:17:41,060 --> 00:17:42,519 Bardzo niedobrze! 278 00:17:42,895 --> 00:17:44,063 Ktoś biegnie! 279 00:17:44,146 --> 00:17:46,690 - To Lwia Straż? - Nie! 280 00:17:46,774 --> 00:17:47,900 Trzymajcie się tam! 281 00:17:47,983 --> 00:17:49,193 Zaraz was uratujemy! 282 00:17:49,276 --> 00:17:51,028 I to nie jest żart! 283 00:17:56,200 --> 00:17:58,869 Byłoby fajnie, gdyby nie pożar. 284 00:18:00,746 --> 00:18:01,914 Podrzucić was? 285 00:18:07,044 --> 00:18:09,171 Nie! Moja bakora! 286 00:18:09,254 --> 00:18:13,175 Znajdziesz sobie inną laskę. Ciebie nie da się zastąpić. 287 00:18:15,469 --> 00:18:19,223 Chama. Mzaha. Furaha. Dziękuję. 288 00:18:19,306 --> 00:18:23,268 Tak. Bardzo dziękujemy. Skąd wiedzieliście o kłopotach? 289 00:18:23,352 --> 00:18:25,562 Mam wielkie uszy, sporo słyszę. 290 00:18:25,646 --> 00:18:28,816 Chama, musimy ocalić drzewo Rafikiego. 291 00:18:28,899 --> 00:18:32,027 Robi się, przyjaciele. W końcu to jest jego dom. 292 00:18:38,117 --> 00:18:40,536 Biegnijcie za mną! Szybko! 293 00:18:41,328 --> 00:18:45,124 Tędy! Szybko. No już, ruchy! 294 00:18:47,334 --> 00:18:49,920 Lwia Straży! Niech wszyscy staną z dala! 295 00:18:50,254 --> 00:18:51,296 Cofnąć się! 296 00:19:05,352 --> 00:19:07,354 Dziękujemy. Uratowaliście nas. 297 00:19:07,437 --> 00:19:10,816 Póki sucha burza nie minie, trzymajcie się z dala od wody. 298 00:19:10,899 --> 00:19:14,236 Lwia Straży! Musimy ocalić drzewo Rafikiego 299 00:19:21,618 --> 00:19:24,705 Rafiki, Makini! Jesteście cali? 300 00:19:24,788 --> 00:19:26,748 Wszystko w porządku. 301 00:19:26,832 --> 00:19:29,710 Chama, Furaha i Mzaha nas ocalili! 302 00:19:29,793 --> 00:19:32,838 - Trzech Bungów? - Ona ma rację! 303 00:19:33,964 --> 00:19:35,591 Chyba przyda im się pomoc. 304 00:19:35,674 --> 00:19:37,009 Słusznie. Za mną! 305 00:19:48,562 --> 00:19:51,398 - Prawie nam się udało. - Pozwól. 306 00:20:01,074 --> 00:20:02,576 Dobra robota! 307 00:20:03,452 --> 00:20:06,830 Moje drzewo. Ocalało! 308 00:20:07,915 --> 00:20:10,876 Dzięki Lwiej Straży i waszej trójce. 309 00:20:11,877 --> 00:20:14,046 Brak mi słów. 310 00:20:14,129 --> 00:20:16,006 Nie ma sprawy, Rafiki. 311 00:20:16,089 --> 00:20:18,550 Cieszymy się, że wy i drzewo ocaleliście. 312 00:20:19,176 --> 00:20:21,470 Tak. Moje drzewo. 313 00:20:24,139 --> 00:20:28,894 Wy trzej, jeśli drzewo jest dla was domem, to możecie zostać 314 00:20:29,478 --> 00:20:31,897 Ale czy możecie być ciszej? 315 00:20:31,980 --> 00:20:34,733 Miło z twojej strony, Rafiki. Dzięki. 316 00:20:34,816 --> 00:20:36,693 Jednak jest wesoły. 317 00:20:36,777 --> 00:20:39,404 Dlatego chcieliśmy mieszkać obok ciebie, 318 00:20:39,488 --> 00:20:41,823 ale mamy coś przy Wielkich Źródłach. 319 00:20:41,907 --> 00:20:43,367 Tam można hałasować. 320 00:20:43,450 --> 00:20:44,618 To nasz dom. 321 00:20:44,701 --> 00:20:46,912 Tak, doskonały dla naszej rodziny. 322 00:20:46,995 --> 00:20:48,121 Rodziny? 323 00:20:48,205 --> 00:20:50,582 Może nie pasujemy do stad, 324 00:20:50,666 --> 00:20:52,417 bo mamy siebie. 325 00:20:52,501 --> 00:20:56,797 Siebie nawzajem! Chama cha Mzaha na Furaha! 326 00:21:00,467 --> 00:21:03,011 - To w sumie ma sens. - Cudownie. 327 00:21:03,095 --> 00:21:08,016 W takim razie bądźcie moimi gośćmi podczas ceremonii u rodziny królewskiej. 328 00:21:08,100 --> 00:21:09,685 - Tak! - Z przyjemnością! 329 00:21:09,768 --> 00:21:13,105 - Dzięki! - Ceremonia! Obym była gotowa. 330 00:21:13,188 --> 00:21:14,940 Mam taką nadzieję. 331 00:21:15,565 --> 00:21:19,444 Jak wiecie, obowiązkiem każdego królewskiego mjuzi 332 00:21:19,528 --> 00:21:22,364 jest uwiecznianie historii Lwiej Ziemi. 333 00:21:22,447 --> 00:21:26,702 Dzisiaj Makini uczyni kolejny krok. 334 00:21:26,994 --> 00:21:27,995 Rafiki. 335 00:21:28,328 --> 00:21:30,580 - Gotowa? - Tak sądzę… 336 00:21:50,309 --> 00:21:51,852 Udało mi się, Rafiki! 337 00:21:54,688 --> 00:21:58,525 Tak, Makini, udało ci się. 338 00:22:26,595 --> 00:22:28,722 Nadchodzi Lwia Straż 339 00:22:28,805 --> 00:22:30,807 Napisy: Marcin Roszkowski