1 00:00:58,391 --> 00:01:00,852 -(해설)라이온 수호대 2 00:01:00,935 --> 00:01:02,645 -'제사장님의 새 이웃' 3 00:01:10,528 --> 00:01:12,197 -라이온 수호대, 계속 파! 4 00:01:14,032 --> 00:01:14,866 더 빨리! 5 00:01:15,909 --> 00:01:18,119 -얼룩말 살려! 얼룩말 살려! 6 00:01:18,203 --> 00:01:20,455 -카이온, 얼룩말들이 도망치는데? 7 00:01:20,538 --> 00:01:21,706 -그냥 가게 둬. 8 00:01:21,790 --> 00:01:23,583 지금은 이 불길이 태양의 땅 전체로 9 00:01:23,667 --> 00:01:26,127 퍼져 나가는 걸 막는 게 먼저야. 10 00:01:26,211 --> 00:01:28,713 자리 다시 잡고 불길을 둘러싸. 11 00:01:28,797 --> 00:01:30,173 너무 가까이 가진 말고. 12 00:01:30,256 --> 00:01:32,342 그리고 하센, 새 도랑을 만들어줄래? 13 00:01:32,425 --> 00:01:33,718 -알았어, 카이온. 14 00:01:35,095 --> 00:01:37,055 으... 으으... 으! 15 00:01:37,138 --> 00:01:39,557 -아! 아! 으아! 16 00:01:39,641 --> 00:01:42,060 -으! 카이온, 불길이 도랑으로 가! 17 00:01:44,229 --> 00:01:45,438 -하센! 거기서 나와! 18 00:01:46,690 --> 00:01:48,274 -허억! 19 00:01:49,025 --> 00:01:49,859 으으... 아! 20 00:01:55,490 --> 00:01:57,492 우~ 정말 겨우 막았네. 21 00:01:57,575 --> 00:01:59,744 -하아... 수고 많았어, 얘들아. 22 00:01:59,828 --> 00:02:02,247 오노, 피해가 어느 정도나 될까? 23 00:02:02,330 --> 00:02:03,748 -가서 살피고 올게. 24 00:02:06,251 --> 00:02:07,711 괜찮아, 카이온. 25 00:02:07,794 --> 00:02:08,962 얼룩말들이 먹을 풀도 26 00:02:09,045 --> 00:02:10,672 충분히 남아있어. 27 00:02:11,172 --> 00:02:12,841 -얼룩말들은? 오노! 28 00:02:14,718 --> 00:02:18,096 -(오노)하파나! 여전히 도망치고 있어! 29 00:02:19,222 --> 00:02:20,557 저쪽이야. 30 00:02:20,640 --> 00:02:22,350 -태양의 땅 마지막 그날까지! 31 00:02:22,434 --> 00:02:24,352 -(함께)라이온 수호대가 지킨다! 32 00:02:27,272 --> 00:02:28,398 -알지, 마키니? 33 00:02:28,481 --> 00:02:30,233 우리 왕실 마주지가 해야 하는 34 00:02:30,316 --> 00:02:31,443 중요한 일 중 하나는? 35 00:02:31,526 --> 00:02:33,653 -태양의 땅 역사 그림을 그리는 거죠? 36 00:02:33,737 --> 00:02:35,363 저 정말로 잘 해내고 싶어요. 37 00:02:35,447 --> 00:02:37,240 근데 그림을 한 번도 안 그려 봐서 38 00:02:37,323 --> 00:02:38,742 잘 할 수 있을지... 39 00:02:38,825 --> 00:02:39,868 -방법을 알면 40 00:02:39,951 --> 00:02:41,911 안 배워도 그릴 수 있단다. 41 00:02:41,995 --> 00:02:42,829 잘 보렴. 42 00:02:42,912 --> 00:02:44,456 -네, 당연하죠. 그럼 어떻게... 43 00:02:44,539 --> 00:02:48,376 -쉬잇! 네에~. 44 00:02:48,460 --> 00:02:49,627 -오오! 45 00:02:49,711 --> 00:02:51,671 사자들 얘기 듣고 계신 거죠? 그렇죠? 46 00:02:51,755 --> 00:02:53,173 사자들이 뭐래요, 네? 47 00:02:53,256 --> 00:02:56,634 가르쳐 주... 오오... 슈와리. 48 00:02:56,718 --> 00:02:58,303 침착하라. 49 00:02:58,386 --> 00:03:01,097 -그래, 전설 속 사자들이 50 00:03:01,181 --> 00:03:04,309 어떤 걸 그려야 하는지 내게 말해줬어. 51 00:03:04,392 --> 00:03:06,019 자, 그럼 그려볼까? 52 00:03:06,561 --> 00:03:07,896 하하하... 53 00:03:07,979 --> 00:03:09,064 -(노래)아산테 사나 54 00:03:09,147 --> 00:03:10,815 스콰시 바나나 헤이 55 00:03:10,899 --> 00:03:12,400 -벌써 다 그리신 거예요? 56 00:03:12,484 --> 00:03:14,444 너무 쉽게 잘 그리시는데요? 57 00:03:14,527 --> 00:03:16,613 -하하! 하다 보면 쉽단다. 58 00:03:16,696 --> 00:03:18,573 처음에는 조금 힘들지만. 59 00:03:18,656 --> 00:03:24,454 -오~ 그럼... 흠! 60 00:03:25,914 --> 00:03:26,664 오! 61 00:03:27,874 --> 00:03:29,167 -(차마)하하! 찾았다! 62 00:03:29,250 --> 00:03:30,627 -(마자카)완벽한데? 63 00:03:30,710 --> 00:03:32,295 -음... 사자들이 이런 그림을 64 00:03:32,379 --> 00:03:33,755 원하지는 않을 것 같아요. 65 00:03:33,838 --> 00:03:35,757 -당연히 안 원하지. 66 00:03:35,840 --> 00:03:38,093 손님이 온 것 같으니 가보자. 67 00:03:38,718 --> 00:03:40,303 음~. 68 00:03:40,387 --> 00:03:42,013 -오호호호! 69 00:03:42,097 --> 00:03:43,264 우리 같은 천방지축이랑 70 00:03:43,348 --> 00:03:44,724 잘 어울리는 집 같아! 71 00:03:44,808 --> 00:03:46,976 -맞아! 내 뿔도 여기가 좋다네! 72 00:03:47,060 --> 00:03:49,521 우우우! 윽! 하하하하! 73 00:03:49,604 --> 00:03:51,064 -이 세상에서 제일 행복한 74 00:03:51,147 --> 00:03:52,315 코끼리가 누구게? 75 00:03:52,399 --> 00:03:54,109 바로 나! 나야, 나! 76 00:03:54,192 --> 00:03:55,026 하하! 흐흐! 77 00:03:55,110 --> 00:03:56,986 -오, 좋은데? 꽤 재밌었어! 78 00:03:57,070 --> 00:03:58,488 네가 내 어깨를 툭툭 쳐서 79 00:03:58,571 --> 00:04:01,157 뒤로 돌았는데 온데간데 없는 거! 80 00:04:01,241 --> 00:04:02,075 하하하하! 81 00:04:02,158 --> 00:04:04,285 -으하하하! 82 00:04:04,369 --> 00:04:06,246 셋 다 처음 보는데 누구지? 83 00:04:06,329 --> 00:04:07,706 활기가 넘치는구나! 84 00:04:07,789 --> 00:04:10,208 -저는 차마고, 여긴 마자하. 85 00:04:10,291 --> 00:04:11,334 얘는 푸라하예요. 86 00:04:12,168 --> 00:04:14,170 -(노래)차마 차 마자하 나 푸라하! 87 00:04:14,254 --> 00:04:15,088 -우! 88 00:04:15,964 --> 00:04:19,426 -(웃음 소리) 89 00:04:19,509 --> 00:04:21,386 -아주 좋은 소식이 있어요, 제사장님. 90 00:04:21,469 --> 00:04:22,429 셋에서 오늘부터 91 00:04:22,512 --> 00:04:25,223 여기서 살기로 했어요! 하하! 92 00:04:25,306 --> 00:04:26,975 -드디어 꿈이 이뤄진 거예요! 93 00:04:27,058 --> 00:04:30,145 -(웃음 소리) 94 00:04:30,228 --> 00:04:32,439 -미안한데... 하, 흐! 95 00:04:32,522 --> 00:04:33,773 그 꿈 나중에 이루자. 96 00:04:33,857 --> 00:04:35,108 후계자가 싫어할 거야. 97 00:04:35,191 --> 00:04:36,776 중요한 훈련 중이었거든. 98 00:04:36,860 --> 00:04:38,111 -전 괜찮아요. 99 00:04:38,194 --> 00:04:39,320 착해 보이는데. 100 00:04:39,404 --> 00:04:40,030 -마키니! 101 00:04:40,113 --> 00:04:41,906 -네, 맞아요, 우리 착해요. 102 00:04:41,990 --> 00:04:43,033 재미도 있고요. 103 00:04:43,116 --> 00:04:44,409 마치 제사장님처럼요. 104 00:04:44,492 --> 00:04:46,077 -심바 전하님이랑 말씀 나누는 거 105 00:04:46,161 --> 00:04:47,328 자주 봤어요. 106 00:04:47,412 --> 00:04:51,374 '하하! 전 현명해서 잘 살고 있답니다!' 107 00:04:51,458 --> 00:04:52,792 -저희랑 같이 지내면 108 00:04:52,876 --> 00:04:54,252 진짜 재밌을 거예요. 109 00:04:54,336 --> 00:04:55,628 -허락해주시면 안 돼요? 110 00:04:55,712 --> 00:04:56,838 전 벌써 신나요. 111 00:04:56,921 --> 00:05:00,717 제발요, 제사장님! 제발요! 112 00:05:01,718 --> 00:05:03,428 -하아... 그러지, 뭐. 113 00:05:03,511 --> 00:05:04,804 -야호! 114 00:05:04,888 --> 00:05:06,514 -(환호성) 115 00:05:06,598 --> 00:05:08,391 -대신 조용히 지내야 돼, 알았지? 116 00:05:10,852 --> 00:05:12,145 마키니, 넌 이번 훈련에 117 00:05:12,228 --> 00:05:13,480 더 집중해야 돼. 118 00:05:13,563 --> 00:05:14,981 오늘 밤 왕실 가족을 위해 119 00:05:15,065 --> 00:05:16,775 그림을 그리게 될 거야. 120 00:05:16,858 --> 00:05:18,026 -제가 그려요? 121 00:05:18,109 --> 00:05:19,319 -잘할 수 있을 거야. 122 00:05:19,402 --> 00:05:20,070 -하하! 123 00:05:20,153 --> 00:05:21,613 절대 방해 안 할 거예요. 124 00:05:21,696 --> 00:05:23,490 -좋아! 가자, 마키니. 125 00:05:24,324 --> 00:05:25,575 -(트림 소리) 126 00:05:27,327 --> 00:05:29,162 -오, 죄송해요. 127 00:05:29,245 --> 00:05:30,080 너무 많이 먹어서... 128 00:05:30,163 --> 00:05:33,375 -(웃음 소리) 129 00:05:33,458 --> 00:05:35,752 -얼룩말들아, 불 다 꺼졌어! 130 00:05:35,835 --> 00:05:38,838 -맞아! 그러니까 그만 뛰어도 돼! 131 00:05:38,922 --> 00:05:42,342 -오오! 오오! 워어! 132 00:05:42,425 --> 00:05:43,385 -혹시 불이 시작됐을 때 133 00:05:43,468 --> 00:05:44,511 뭘 봤는지 기억나? 134 00:05:44,594 --> 00:05:48,556 -글쎄, 나는 그때 풀을 본 것 같은데? 135 00:05:48,640 --> 00:05:50,141 -풀 먹고 있었단 얘기네. 136 00:05:50,225 --> 00:05:51,851 -맞아, 정답! 137 00:05:51,935 --> 00:05:53,645 그러다 하늘에서 아주 밝게 138 00:05:53,728 --> 00:05:55,563 번쩍이는 빛을 봤어. 139 00:05:55,647 --> 00:05:57,524 -잠깐! 어떻게 된 일인지 140 00:05:57,607 --> 00:05:58,566 나 알 거 같아. 141 00:05:58,650 --> 00:06:00,610 번개 때문에 불이 난 게 분명해. 142 00:06:00,694 --> 00:06:02,696 -번개라고? 비도 안 왔잖아? 143 00:06:02,779 --> 00:06:04,698 -그런 걸 보고 마른 번개라고 하지. 144 00:06:04,781 --> 00:06:06,074 비는 내리지 않아. 145 00:06:06,157 --> 00:06:07,826 건기엔 종종 마른 번개가 치곤 해. 146 00:06:07,909 --> 00:06:08,576 -좋아. 147 00:06:08,660 --> 00:06:10,245 이제는 걱정할 거 없어, 얘들아. 148 00:06:10,328 --> 00:06:11,788 다시 풀밭으로 돌아가도 될 거야. 149 00:06:11,871 --> 00:06:15,000 -다행이다. 150 00:06:15,083 --> 00:06:16,376 -어... 너희 풀밭은 151 00:06:16,459 --> 00:06:18,461 이쪽인 걸로 아는데? 152 00:06:18,545 --> 00:06:20,130 -오! 맞다! 153 00:06:20,213 --> 00:06:22,340 -오노? 네가 안내해줘야겠다. 154 00:06:22,424 --> 00:06:24,050 -그러지 뭐. 155 00:06:24,134 --> 00:06:26,678 따라와, 얼룩말들아. 156 00:06:26,761 --> 00:06:31,057 -오노 말 잘 들었지? 따라가자! 157 00:06:31,141 --> 00:06:32,308 -겨우 보냈네. 158 00:06:32,392 --> 00:06:33,643 -아... 됐다. 159 00:06:33,727 --> 00:06:35,520 훨씬 낫군. 160 00:06:35,603 --> 00:06:36,646 -(카이온)제사장님? 161 00:06:36,730 --> 00:06:38,398 마키니 훈련 안 시키세요? 162 00:06:38,481 --> 00:06:40,191 오늘 중요한 그림 의식 있잖아요. 163 00:06:40,275 --> 00:06:42,861 -마키니는 혼자 훈련 중이야. 164 00:06:42,944 --> 00:06:45,739 난 소음을 피해 잠깐 도망 왔고. 165 00:06:45,822 --> 00:06:46,656 -소음이라니요? 166 00:06:46,740 --> 00:06:48,658 -꼬마 코끼리랑 원숭이, 영양이 167 00:06:48,742 --> 00:06:49,909 어찌나 떠드는지. 168 00:06:49,993 --> 00:06:52,454 내 나무 옆으로 이사를 왔거든. 169 00:06:52,537 --> 00:06:53,496 -나무 옆으로요? 170 00:06:53,580 --> 00:06:54,998 무리를 떠나 온 거예요? 171 00:06:55,081 --> 00:06:57,042 -아주 적절한 질문이구나. 172 00:06:57,125 --> 00:06:59,377 미처 난 그 질문을 하지 못했어. 173 00:06:59,461 --> 00:07:01,421 셋 다 쉬지 않고 떠들어대. 174 00:07:01,504 --> 00:07:03,089 마키니가 말할 때만 빼고. 175 00:07:03,173 --> 00:07:04,299 -그 애들이 왜 무리를 176 00:07:04,382 --> 00:07:05,425 떠났는지 알아보자. 177 00:07:05,967 --> 00:07:07,844 -좋아! 그리고 가능하면 178 00:07:07,927 --> 00:07:09,846 그 녀석들 다른 데로 데려가줘. 179 00:07:09,929 --> 00:07:11,806 -(함께)먹어! 먹어! 먹어! 먹어! 180 00:07:11,890 --> 00:07:13,683 먹어! 먹어! 먹어! 먹어! 181 00:07:13,767 --> 00:07:15,143 먹어! 먹어! 먹어! 먹어! 182 00:07:15,226 --> 00:07:17,062 먹어! 먹어! 먹어! 먹어! 183 00:07:17,145 --> 00:07:19,105 먹어! 먹어! 먹어! 먹어! 184 00:07:19,189 --> 00:07:20,357 -푸라하가 벌레 먹기 185 00:07:20,440 --> 00:07:21,900 신기록을 세웠습니다! 186 00:07:21,983 --> 00:07:23,193 -(환호성) 187 00:07:23,276 --> 00:07:24,736 -벌레 먹기 신기록이라고? 188 00:07:24,819 --> 00:07:27,072 이 벙가님 실력을 아직 못 보셨군! 189 00:07:27,822 --> 00:07:30,325 -제사장님 고민이 완벽히 이해되네요. 190 00:07:30,408 --> 00:07:32,285 -하하, 네... 벙가가 셋이었잖아요. 191 00:07:32,369 --> 00:07:34,037 -아웁! 아웁! 192 00:07:34,120 --> 00:07:35,955 -이제는 넷이고요. 193 00:07:36,039 --> 00:07:38,792 -마키니, 혹시 지금 이것도 연습이니? 194 00:07:38,875 --> 00:07:40,085 -영감을 얻기 위해서 195 00:07:40,168 --> 00:07:41,753 잠깐 쉬는 중이었어요. 196 00:07:41,836 --> 00:07:42,796 푹 쉬었으니까 197 00:07:42,879 --> 00:07:44,714 지금부턴 그림에 집중할게요. 198 00:07:44,798 --> 00:07:47,425 -안녕, 차마? 마자하? 푸라하? 199 00:07:47,509 --> 00:07:48,885 왜 무리를 떠나 온 거야? 200 00:07:48,968 --> 00:07:50,637 -어, 사실은 말이야, 하센. 201 00:07:50,720 --> 00:07:51,680 우리 쫓겨났어. 202 00:07:51,763 --> 00:07:52,847 그래서 이리 온 거야. 203 00:07:52,931 --> 00:07:55,100 -쫓겨났다고? 너희 각자 무리에서? 204 00:07:55,183 --> 00:07:56,518 -왜? -나도... 205 00:07:56,601 --> 00:07:59,771 -(트림 소리) -나도 잘 몰라. 206 00:07:59,854 --> 00:08:01,064 -(트림 소리) -나도. 207 00:08:01,147 --> 00:08:01,981 -슈르릅! 208 00:08:02,065 --> 00:08:03,817 오! 오! 나도 트림 잘해! 209 00:08:03,900 --> 00:08:04,693 -(트림 소리) 210 00:08:04,776 --> 00:08:07,153 -우웩! 그만 좀 하지? 211 00:08:07,237 --> 00:08:09,531 -내 생각엔 무슨 오해가 있었을 거야. 212 00:08:09,614 --> 00:08:10,573 지금은 아마 너희를 213 00:08:10,657 --> 00:08:11,658 걱정하고 있을걸? 214 00:08:11,741 --> 00:08:14,244 -우리가 너희들 가족한테 데려다줄게. 215 00:08:14,327 --> 00:08:15,495 원한다면 말이야. 216 00:08:15,578 --> 00:08:16,538 -그래, 그래. 217 00:08:16,621 --> 00:08:18,164 가족한테 돌아가렴. 218 00:08:18,248 --> 00:08:20,208 무리와 지내는 것도 생명의 순환에서 219 00:08:20,291 --> 00:08:21,626 너희가 해야 할 일이야. 220 00:08:21,710 --> 00:08:22,877 -생명의 순환이요? 221 00:08:22,961 --> 00:08:25,130 우와! 그럼 당장 돌아가야겠다! 222 00:08:25,213 --> 00:08:26,089 -그래야겠는데? 223 00:08:26,172 --> 00:08:27,048 -좋아, 출발! 224 00:08:27,132 --> 00:08:28,675 -우리 셋, 이제는 정말 225 00:08:28,758 --> 00:08:30,343 헤어져야 할 때가 온 거네. 226 00:08:30,427 --> 00:08:32,679 -나 너희랑 함께하지 않으면 227 00:08:32,762 --> 00:08:34,389 혼자서는 재밌기 힘들 텐데. 228 00:08:35,557 --> 00:08:37,726 -카이온, 얼룩말 집에 잘 갔어. 229 00:08:37,809 --> 00:08:39,227 -한 가지 더 부탁할게. 230 00:08:39,310 --> 00:08:40,979 너랑 하센이 책임지고 231 00:08:41,062 --> 00:08:42,814 푸라하를 가족들한테 데려다줘. 232 00:08:42,897 --> 00:08:43,606 -알았어. 233 00:08:43,690 --> 00:08:44,774 -걱정 마, 카이온. 234 00:08:44,858 --> 00:08:46,526 -벙가, 너랑 난 차마를 235 00:08:46,609 --> 00:08:48,153 마템보한테 데려다주자. 236 00:08:48,236 --> 00:08:50,196 훌리, 넌 마자하를 맡아줘. 237 00:08:50,280 --> 00:08:51,364 너희도 잘 들었지? 238 00:08:51,448 --> 00:08:52,323 가볼까? 239 00:08:52,407 --> 00:08:53,491 집에 갈 시간이야. 240 00:08:55,076 --> 00:08:59,330 -(함께)차마 차 마자하 나 푸라하! 우! 241 00:08:59,414 --> 00:09:01,416 하하하하... 242 00:09:01,499 --> 00:09:07,297 -다들 안녕, 다음에 꼭 보자. 243 00:09:07,380 --> 00:09:08,423 -널 다시 보면 244 00:09:08,506 --> 00:09:10,508 다들 많이 반가워 할 거야, 푸라하. 245 00:09:10,592 --> 00:09:12,427 -내가 무리를 떠나 올 때보다 더? 246 00:09:12,510 --> 00:09:13,386 -이봐, 프라하! 247 00:09:13,470 --> 00:09:15,305 저 나무에 네 무리가 있어. 248 00:09:15,388 --> 00:09:16,473 -오오오! 249 00:09:16,556 --> 00:09:18,391 좋아, 그럼 재밌게 해줘야지! 250 00:09:20,643 --> 00:09:23,772 툼빌리~ 툼빌리? 251 00:09:23,855 --> 00:09:25,607 -으아... 푸라하. 252 00:09:25,690 --> 00:09:27,067 -재밌는 푸라하는 언제 오나 253 00:09:27,150 --> 00:09:28,902 생각하고 있었지? 254 00:09:28,985 --> 00:09:30,737 나 너무 늦게 왔나? 255 00:09:30,820 --> 00:09:32,405 사촌들아! 하! 256 00:09:32,489 --> 00:09:33,865 너희도 내가 그리웠지? 257 00:09:33,948 --> 00:09:34,991 -안녕, 툼빌리? 258 00:09:35,075 --> 00:09:36,701 푸라하가 제사장님 나무 옆에 259 00:09:36,785 --> 00:09:38,203 사는 게 상상이 돼? 260 00:09:38,286 --> 00:09:39,996 푸라하 진짜로 쫓겨난 거 아니지? 261 00:09:40,080 --> 00:09:43,083 -그게, 어... 있잖아, 하센. 262 00:09:43,166 --> 00:09:44,793 사실은 우리 원숭이들끼리, 어... 263 00:09:44,876 --> 00:09:46,544 -푸라하가 돌아와서 좋다는 거지? 264 00:09:46,628 --> 00:09:48,797 -아... 좋아. 265 00:09:48,880 --> 00:09:51,007 푸라하 데려다줘서 고마워. 266 00:09:51,091 --> 00:09:52,425 -좋은 시간 보내, 푸라하! 267 00:09:52,509 --> 00:09:53,301 -안녕, 푸라하! 268 00:09:54,302 --> 00:09:56,179 -하하하! 우우우우! 269 00:09:56,262 --> 00:09:57,972 이거 진짜 재밌다, 그렇지? 270 00:09:58,056 --> 00:10:00,183 -(원숭이1)그만해, 푸라하! -(푸라하)으아! 271 00:10:00,809 --> 00:10:01,810 -우린 라이온 수호대가 272 00:10:01,893 --> 00:10:03,853 원하는 대로 할 생각 전혀 없거든? 273 00:10:03,937 --> 00:10:04,854 마자하는 절대로 274 00:10:04,938 --> 00:10:06,064 다시 안 받아줄 거야. 275 00:10:06,147 --> 00:10:07,691 -너희와 같은 영양이잖아. 276 00:10:07,774 --> 00:10:09,776 -알아. 하지만 무리에서 쫓겨난 데는 277 00:10:09,859 --> 00:10:10,944 다 이유가 있어. 278 00:10:11,027 --> 00:10:12,070 -내 말 좀 들어봐. 279 00:10:12,153 --> 00:10:13,446 나도 대충 알고 있어. 280 00:10:13,530 --> 00:10:14,364 마자하가 조금은... 281 00:10:14,864 --> 00:10:16,116 -윽! 하하하하! 282 00:10:16,199 --> 00:10:17,367 -다르다는 거. 283 00:10:17,450 --> 00:10:19,244 그래도 가족과 함께 있어야 하는 거 아니야? 284 00:10:19,327 --> 00:10:20,745 -(마자하)하하하하... 285 00:10:21,454 --> 00:10:23,790 -하아... 제발 받아줘, 부푸. 286 00:10:24,249 --> 00:10:25,208 -난 그러기 싫어. 287 00:10:25,291 --> 00:10:26,543 -제발~. 288 00:10:27,210 --> 00:10:28,294 -아, 알았어. 289 00:10:28,378 --> 00:10:29,462 다시 받아줄게. 290 00:10:29,546 --> 00:10:31,798 훌리 네 부탁이니까 들어주는 거야. 291 00:10:31,881 --> 00:10:34,592 마자하, 이제 무리로 돌아와도 좋다. 292 00:10:34,676 --> 00:10:35,635 -오, 고마워! 293 00:10:35,719 --> 00:10:37,679 집에 왔다, 집에 왔어! 294 00:10:37,762 --> 00:10:39,556 -됐다! 고마워, 부푸. 295 00:10:40,098 --> 00:10:41,224 -술래잡기 하자! 296 00:10:41,307 --> 00:10:43,101 -아우! -얼른! 얼른! 297 00:10:43,184 --> 00:10:44,811 너도 하고 싶지? 298 00:10:44,894 --> 00:10:46,646 -하아... 299 00:10:46,730 --> 00:10:48,273 -코끼리한테는 가족이 정말 300 00:10:48,356 --> 00:10:50,025 중요하다는 거 알아, 마템보. 301 00:10:50,108 --> 00:10:51,735 -그래, 맞아, 카이온. 302 00:10:51,818 --> 00:10:54,863 그렇지만 차마는 우리 가족에게 303 00:10:54,946 --> 00:10:55,864 방해만 돼. 304 00:10:55,947 --> 00:10:57,782 -뿌우우우! 305 00:10:58,575 --> 00:10:59,451 -헤헤! 하하하! 306 00:10:59,534 --> 00:11:02,495 이거 완전 구름 속을 나는 기분인데? 307 00:11:02,954 --> 00:11:04,539 한 번만 더 해줘! 308 00:11:04,622 --> 00:11:05,832 -(카이온)벙가! 309 00:11:07,500 --> 00:11:09,252 -우리 그만 하자, 벙가. 310 00:11:09,336 --> 00:11:10,295 하하하하... 311 00:11:10,378 --> 00:11:11,504 -차마한테 한 번만 더 312 00:11:11,588 --> 00:11:12,839 기회를 주면 안 될까? 313 00:11:12,922 --> 00:11:15,508 -하아... 네가 하는 부탁이니까 314 00:11:15,592 --> 00:11:17,427 들어준다, 카이온. 315 00:11:17,510 --> 00:11:19,971 차마? 다신 말썽 피우지 않고 316 00:11:20,055 --> 00:11:22,640 잘 지낸다고 약속하면 받아줄게. 317 00:11:22,724 --> 00:11:25,226 이번이 마지막 기회인 거, 명심해. 318 00:11:25,310 --> 00:11:27,103 -마템보, 정말 약속할게. 319 00:11:27,187 --> 00:11:30,273 -잘 됐다! 안녕, 차마! 320 00:11:30,357 --> 00:11:31,816 -그럼 잘 있어! 321 00:11:31,900 --> 00:11:33,651 말썽피지 말... 아아아! 322 00:11:33,735 --> 00:11:34,986 -(트림 소리) 323 00:11:35,070 --> 00:11:37,447 -하하하하! 하하하하! 324 00:11:39,532 --> 00:11:41,743 -어어... 마지막 기회... 325 00:11:41,826 --> 00:11:42,994 하나 더 추가해줘. 326 00:11:43,078 --> 00:11:43,912 -하하! 327 00:11:44,788 --> 00:11:45,872 -(훌리)마자하도 영양들한테 328 00:11:45,955 --> 00:11:47,248 잘 데려다줬어. 329 00:11:47,332 --> 00:11:48,917 -푸라하도 가족들과 있어. 330 00:11:49,000 --> 00:11:50,043 -좋아, 마템보도 331 00:11:50,126 --> 00:11:51,461 차마를 다시 받아줬어. 332 00:11:51,544 --> 00:11:53,046 -다들 가족을 다시 만나서 333 00:11:53,129 --> 00:11:54,297 기뻐하고 있을 거야. 334 00:11:54,381 --> 00:11:56,341 -나는 벌써 그립다. 335 00:11:56,424 --> 00:11:57,676 트림으로 말하는 친구들이 336 00:11:57,759 --> 00:11:58,843 흔하진 않거든. 337 00:11:58,927 --> 00:12:00,804 도전해볼래? 338 00:12:00,887 --> 00:12:03,014 -헤이비 카비사! 339 00:12:03,098 --> 00:12:04,683 저거 내가 생각하는 거 맞아? 340 00:12:04,766 --> 00:12:07,394 -마른 번개야! 이쪽으로 오고 있어! 341 00:12:07,477 --> 00:12:08,603 -라이온 수호대! 342 00:12:08,687 --> 00:12:10,397 마른 번개가 칠 것 같은 곳에는 343 00:12:10,480 --> 00:12:11,981 아무도 못 가게 해야 돼. 344 00:12:12,065 --> 00:12:13,775 -물웅덩이부터 살펴야 돼. 345 00:12:13,858 --> 00:12:14,776 번개 폭풍 불 때 346 00:12:14,859 --> 00:12:16,194 물 옆에 있으면 위험해. 347 00:12:16,277 --> 00:12:17,487 -좋은 생각이야, 오노. 348 00:12:17,570 --> 00:12:19,114 태양의 땅 마지막 그날까지! 349 00:12:19,197 --> 00:12:22,325 -(함께)라이온 수호대가 지킨다! 350 00:12:22,409 --> 00:12:24,411 -하하하하! 나 잡아봐라! 351 00:12:24,494 --> 00:12:26,413 나 어디 있게? 하하하하! 352 00:12:26,496 --> 00:12:27,539 -그만해, 푸라하. 353 00:12:27,622 --> 00:12:30,667 -맞아! 354 00:12:30,750 --> 00:12:33,420 -너랑 같이 안 놀 거야, 더 이상은. 355 00:12:33,503 --> 00:12:37,716 -하아... 너희는 너무 재미를 몰라. 356 00:12:37,799 --> 00:12:39,592 하지만 정반대인 애들이 있지. 357 00:12:39,676 --> 00:12:42,595 날 닮은 친구들이랑 살래. 358 00:12:42,679 --> 00:12:44,097 안녕! 359 00:12:44,180 --> 00:12:46,474 -쟤를 닮은 친구? 360 00:12:46,558 --> 00:12:49,269 -하하하! 하하! 하하하! 361 00:12:49,352 --> 00:12:50,729 거의 다 잡았거든~. 362 00:12:50,812 --> 00:12:52,939 -마자하! 그만해! 363 00:12:53,023 --> 00:12:54,983 너 때문에 정신이 하나도 없단 말이야! 364 00:12:55,066 --> 00:12:56,443 -하지만 부푸, 난 그냥... 365 00:12:56,526 --> 00:12:58,111 -마자하, 제발! 366 00:12:58,194 --> 00:12:59,904 우리 영양들은 절대... 367 00:12:59,988 --> 00:13:02,741 어, 엉뚱한 짓은 안 해! 368 00:13:02,824 --> 00:13:04,075 -그러시든지. 369 00:13:04,159 --> 00:13:05,618 나처럼 엉뚱한 거 좋아하는 370 00:13:05,702 --> 00:13:07,579 친구들한테 갈 거야. 371 00:13:07,662 --> 00:13:09,497 -흥! 바라던 바거든? 372 00:13:09,581 --> 00:13:11,458 -하! 우리처럼 재밌는 애들이 373 00:13:11,541 --> 00:13:13,335 무리에 섞여 살긴 좀 아깝지. 374 00:13:13,418 --> 00:13:15,128 -다들 왜 그러는지 이해가 안 돼. 375 00:13:15,211 --> 00:13:16,671 그래서 난 너희가 좋아. 376 00:13:18,923 --> 00:13:20,216 -차마! 377 00:13:20,300 --> 00:13:22,677 -푸라하! 마자하! 378 00:13:22,761 --> 00:13:24,179 -너도 나온 거야, 차마? 379 00:13:24,262 --> 00:13:26,556 -그래. 내 가족들은 농담도 안 받아줘. 380 00:13:26,639 --> 00:13:29,059 재미 하나도 없어, 완전 꽝이야. 381 00:13:29,142 --> 00:13:30,477 -그럼 지금부터 우리 셋이 382 00:13:30,560 --> 00:13:32,228 신나게 똘똘 뭉쳐 다니자! 383 00:13:32,312 --> 00:13:33,146 -당연하지! 384 00:13:33,229 --> 00:13:36,691 -(함께)차마 차 마자하 나 푸라하! 우! 385 00:13:37,192 --> 00:13:42,364 -(웃음 소리) 386 00:13:42,447 --> 00:13:45,992 -(노래)우리는 항상 즐거워 387 00:13:46,076 --> 00:13:49,662 지겨울 틈이 없다네 388 00:13:49,746 --> 00:13:53,667 같이 웃고 뛰어노니 389 00:13:53,750 --> 00:13:57,962 잘난 척 할 거 하나 없어 390 00:13:58,046 --> 00:14:01,508 우리 셋은 맘이 통해 391 00:14:01,591 --> 00:14:05,720 신나게 놀며 하루를 보내 392 00:14:07,180 --> 00:14:09,683 오늘은 어디 갈 거야 393 00:14:10,975 --> 00:14:13,395 한 마디 말만 하면 돼 394 00:14:14,854 --> 00:14:17,649 생긴 건 모두 달라도 395 00:14:18,775 --> 00:14:21,403 우리는 정말 가족 같아 396 00:14:31,621 --> 00:14:33,123 -(트림 소리) 397 00:14:34,249 --> 00:14:36,543 -(노래)오늘은 어디 갈 거야 398 00:14:38,003 --> 00:14:40,547 한마디 말만 하면 돼 399 00:14:41,715 --> 00:14:44,426 생긴 건 모두 달라도 400 00:14:45,635 --> 00:14:48,555 우리는 정말 가족 같아. 401 00:14:51,891 --> 00:14:55,395 -(웃음 소리) 402 00:14:55,478 --> 00:14:56,771 -이제 우리 나무로 403 00:14:56,855 --> 00:14:58,023 돌아가 볼까, 얘들아? 404 00:14:58,106 --> 00:14:58,898 -좋아! 405 00:14:58,982 --> 00:15:00,191 -빨리 가자! 406 00:15:00,275 --> 00:15:03,570 -(웃음 소리) 407 00:15:06,156 --> 00:15:08,241 -아... 아! 408 00:15:09,284 --> 00:15:10,744 -(차마)즐거운 우리 집! 409 00:15:10,827 --> 00:15:11,703 -으아! 410 00:15:11,786 --> 00:15:12,662 -으아! 411 00:15:12,746 --> 00:15:13,705 -안 돼! 412 00:15:13,788 --> 00:15:14,622 잠은 여기서 자고 413 00:15:14,706 --> 00:15:15,874 털 다듬긴 저기서 해. 414 00:15:15,957 --> 00:15:17,709 -그래, 그러는 게 좋겠다. 415 00:15:17,792 --> 00:15:19,544 -너희들, 무리에 있지 않고 416 00:15:19,627 --> 00:15:21,171 왜 또 돌아온 거야? 417 00:15:21,629 --> 00:15:23,173 -우린 무리랑 안 맞아요. 418 00:15:23,256 --> 00:15:25,258 그래서 다시 나왔어요. 419 00:15:26,009 --> 00:15:28,178 -오오... 마음이 안 좋아요. 420 00:15:28,261 --> 00:15:29,804 -나도 마음이 좋지는 않아. 421 00:15:29,888 --> 00:15:31,639 하지만 너희가 여기서 살 수는 없어. 422 00:15:31,723 --> 00:15:33,641 그림 그리는 걸 잘 배우는 게 423 00:15:33,725 --> 00:15:35,143 마키니가 생명의 순환에서 424 00:15:35,226 --> 00:15:36,519 맡은 역할이야. 425 00:15:36,603 --> 00:15:38,271 -오오... 진짜 그렇네요. 426 00:15:38,355 --> 00:15:40,398 그런 식으로 생각해본 적이 없어요. 427 00:15:40,482 --> 00:15:42,025 제 말은, 생각은 해봤는데 428 00:15:42,108 --> 00:15:43,651 거기까진 생각 못 했다고요. 429 00:15:43,735 --> 00:15:44,944 -어서 가렴. 430 00:15:45,028 --> 00:15:46,404 태양의 땅에는 살기 좋은 431 00:15:46,488 --> 00:15:47,739 나무들이 아주 많아. 432 00:15:47,822 --> 00:15:49,783 그러니 다시 잘 찾아봐. 433 00:15:49,866 --> 00:15:51,159 여기는 안 돼. 434 00:15:51,242 --> 00:15:53,370 -그래도... 어어... 435 00:15:53,453 --> 00:15:55,288 잘 알겠습니다, 제사장님. 436 00:15:55,372 --> 00:15:57,957 -제사장님이 이럴 줄은 정말 몰랐어. 437 00:15:59,626 --> 00:16:01,086 -갈게요, 제사장님. 438 00:16:01,169 --> 00:16:04,130 마키니, 다음에 태양의 땅에서 봐. 439 00:16:09,552 --> 00:16:10,553 -(번개 소리) 440 00:16:10,637 --> 00:16:12,097 -어? 무슨 소리지? 441 00:16:12,180 --> 00:16:14,474 -얘들아, 물웅덩이에서 얼른 떨어져! 442 00:16:14,557 --> 00:16:15,850 번개 폭풍이 올 거야! 443 00:16:15,934 --> 00:16:17,977 -번개 폭풍? 설마! 444 00:16:18,061 --> 00:16:19,270 -비도 내리지 않잖아! 445 00:16:19,354 --> 00:16:21,314 -그건 마른 번개라서 그런 거야. 446 00:16:21,398 --> 00:16:22,857 마른 번개에는 비가 안 내려. 447 00:16:22,941 --> 00:16:24,526 -당장 여기를 벗어나야 돼. 448 00:16:24,609 --> 00:16:25,610 날 따라와! 449 00:16:30,782 --> 00:16:32,033 -불이다! -오, 안 돼! 450 00:16:32,117 --> 00:16:33,618 -길을 찾아줘, 오노. 451 00:16:34,244 --> 00:16:35,036 -이쪽이야! 452 00:16:35,870 --> 00:16:36,830 -가자! 453 00:16:39,249 --> 00:16:40,000 -으아! 454 00:16:40,083 --> 00:16:41,418 -갇혔어! 455 00:16:41,501 --> 00:16:44,045 -지토, 나가게 물 뿌려줄 수 있어? 456 00:16:52,262 --> 00:16:53,638 -이 정도 물로는 어림없어! 457 00:16:58,101 --> 00:17:00,437 -(마키니)이 그림, 어때요? 458 00:17:00,520 --> 00:17:03,398 -아아! 내 생각엔 말이다. 459 00:17:03,481 --> 00:17:05,942 크응... 흐음? 460 00:17:06,026 --> 00:17:08,570 -오! 어... 그림의 냄새까지 461 00:17:08,653 --> 00:17:09,904 맡아야 하는 거예요? 462 00:17:10,488 --> 00:17:13,783 -그림 얘기가 아냐, 마키니. 연기야! 463 00:17:13,867 --> 00:17:14,743 -연기요? 464 00:17:16,661 --> 00:17:17,495 -불이다! 465 00:17:17,579 --> 00:17:18,913 -헉! 오, 안 돼! 466 00:17:18,997 --> 00:17:20,498 제사장님, 우리 갇혔어요! 467 00:17:20,582 --> 00:17:21,666 어떡하죠? 468 00:17:23,960 --> 00:17:24,878 -하파나! 469 00:17:24,961 --> 00:17:27,213 제사장님의 나무가 불에 타고 있어! 470 00:17:27,297 --> 00:17:28,757 -헤이비 카비사! 471 00:17:28,840 --> 00:17:30,842 제사장님이랑 마키니는 무사해? 472 00:17:31,426 --> 00:17:33,845 -(오노)연기 때문에 하나도 안 보여! 473 00:17:33,928 --> 00:17:35,930 -그 바위가 있어야겠어, 하센. 474 00:17:36,014 --> 00:17:37,807 일단 모두 여기서 나가게 한 다음 475 00:17:37,891 --> 00:17:38,975 마키니 도우러 가자. 476 00:17:39,059 --> 00:17:40,977 -도와줘! 도와줘! 477 00:17:41,061 --> 00:17:42,937 -이거 정말 큰일이군. 478 00:17:43,021 --> 00:17:44,064 -누군가 오는데요? 479 00:17:44,689 --> 00:17:45,899 -라이온 수호대인가? 480 00:17:45,982 --> 00:17:46,691 -아니요. 481 00:17:46,775 --> 00:17:47,901 -조금만 기다려요! 482 00:17:47,984 --> 00:17:49,277 -우리가 구해드릴게요! 483 00:17:49,361 --> 00:17:51,029 -이건 농담 아니에요! 484 00:17:56,117 --> 00:17:58,870 -불만 안 났으면 정말 재밌었을 텐데! 485 00:18:00,747 --> 00:18:01,498 -타실래요? 486 00:18:07,045 --> 00:18:09,214 -잠깐! 내 바코라! 487 00:18:09,297 --> 00:18:10,840 -바코라야 또 찾으면 돼. 488 00:18:10,924 --> 00:18:13,593 지금은 오직 우리 안전만 신경 쓰자. 489 00:18:15,553 --> 00:18:19,224 차마, 마자하, 푸라하, 고맙다. 490 00:18:19,307 --> 00:18:21,643 -나도 진심으로 고마워. 491 00:18:21,726 --> 00:18:23,269 근데 불난 거 어떻게 알았어? 492 00:18:23,353 --> 00:18:24,604 -내 귀가 좀 크잖아. 493 00:18:24,688 --> 00:18:25,563 소리를 잘 들어. 494 00:18:25,647 --> 00:18:26,898 -뭐 해, 차마! 495 00:18:26,981 --> 00:18:28,817 제사장님 나무는 내버려둘 거야? 496 00:18:28,900 --> 00:18:30,193 -물론 구해야지! 제사장님 집이잖아! 497 00:18:33,697 --> 00:18:35,699 -트웬데 키보코! 으아아! 498 00:18:38,576 --> 00:18:40,453 -빨리 건너가자! 서둘러! 499 00:18:41,329 --> 00:18:43,415 -이쪽이야! 얼른 와! 500 00:18:43,498 --> 00:18:45,208 달려, 달려, 달려! 501 00:18:47,377 --> 00:18:48,294 -라이온 수호대, 502 00:18:48,378 --> 00:18:50,171 모두 내 뒤쪽으로 오라고 해! 503 00:18:50,255 --> 00:18:51,297 -들었지? 504 00:18:52,340 --> 00:18:57,429 -(사자 울음 소리) 505 00:19:02,892 --> 00:19:04,227 -(함께)만세! 506 00:19:05,520 --> 00:19:07,355 -고마워, 덕분에 살았어. 507 00:19:07,439 --> 00:19:09,315 -번개 치는 거 완전 멈출 때까진 508 00:19:09,399 --> 00:19:10,817 물 근처에는 얼씬도 하지 마. 509 00:19:10,900 --> 00:19:12,277 라이온 수호대, 510 00:19:12,360 --> 00:19:14,320 제사장님 나무 구하러 가자! 511 00:19:21,619 --> 00:19:24,706 제사장님! 마키니! 괜찮아요? 512 00:19:24,789 --> 00:19:26,750 -걱정 마, 우리는 무사해. 513 00:19:26,833 --> 00:19:29,711 -차마랑 푸라하, 마자하가 구해줬거든. 514 00:19:29,794 --> 00:19:30,754 -벙가 셋이서? 515 00:19:30,837 --> 00:19:33,048 -봐! 마키니 말이 맞아! 516 00:19:34,049 --> 00:19:35,508 -우리도 가서 도와줘야겠어! 517 00:19:35,592 --> 00:19:37,052 -맞아! 가자! 518 00:19:39,137 --> 00:19:39,763 -으아! 519 00:19:48,563 --> 00:19:50,190 -이제 거의 다 꺼진 거 같아. 520 00:19:50,273 --> 00:19:51,441 -마무리는 내가 할게. 521 00:19:58,114 --> 00:20:00,116 -(웃음 소리) 522 00:20:00,200 --> 00:20:00,992 -(함께)예! 523 00:20:01,076 --> 00:20:02,577 -진짜 잘했어, 얘들아! 524 00:20:03,495 --> 00:20:06,831 -내 나무를... 너희가 지켜냈어! 525 00:20:06,915 --> 00:20:08,208 하하하하! 526 00:20:08,291 --> 00:20:09,542 정말 고맙다, 수호대! 527 00:20:09,626 --> 00:20:11,002 물론, 너희도 고맙고. 528 00:20:11,878 --> 00:20:14,047 말로는 다 할 수 없을 만큼. 529 00:20:14,130 --> 00:20:16,007 -뭘요. 당연한 거죠, 제사장님. 530 00:20:16,091 --> 00:20:18,551 -어쨌든 모두들 무사해서 다행이에요. 531 00:20:19,052 --> 00:20:21,596 -그래, 다행이지. 532 00:20:24,224 --> 00:20:26,101 너희 셋, 아까 내 나무가 533 00:20:26,184 --> 00:20:27,811 집처럼 느껴진다고 했지? 534 00:20:27,894 --> 00:20:28,895 그렇다면 와서 살아. 535 00:20:29,479 --> 00:20:30,438 대신, 조금만... 536 00:20:30,522 --> 00:20:31,898 아니, 많이 조용해야 돼. 537 00:20:31,981 --> 00:20:33,608 -그렇게까지 배려해주시고... 538 00:20:33,692 --> 00:20:34,859 너무 감사해요. 539 00:20:34,943 --> 00:20:36,778 -제사장님도 재밌는 거 알아요. 540 00:20:36,861 --> 00:20:38,029 그래서 제사장님 옆에서 541 00:20:38,113 --> 00:20:39,406 살고 싶어 했던 거예요. 542 00:20:39,489 --> 00:20:40,532 -근데 빅스프링 옆 543 00:20:40,615 --> 00:20:41,950 멋진 나무를 찾았어요. 544 00:20:42,033 --> 00:20:43,243 시끄럽게 놀아도 되니까 545 00:20:43,326 --> 00:20:44,577 거기서 살래요. 546 00:20:44,661 --> 00:20:46,913 -네, 우리 가족한테 완전 딱이에요! 547 00:20:46,996 --> 00:20:48,123 -네 가족이라고? 548 00:20:48,206 --> 00:20:50,125 -우리가 원래 무리랑 어울리지 못한 건 549 00:20:50,208 --> 00:20:51,292 이미 새 가족이 생겼기 550 00:20:51,376 --> 00:20:52,502 때문인 것 같아. 551 00:20:52,585 --> 00:20:53,670 -(함께)재밌는 가족! 552 00:20:53,753 --> 00:20:56,798 차마 차 마자하 나 푸라하! 우! 553 00:20:57,424 --> 00:21:00,385 -(웃음 소리) 554 00:21:00,468 --> 00:21:01,803 -정말 보기 좋은데? 555 00:21:01,886 --> 00:21:03,013 -감동적이야. 556 00:21:03,471 --> 00:21:05,098 -왕실 마주지의 권한으로 557 00:21:05,181 --> 00:21:06,474 저녁에 있을 왕실 행사에 558 00:21:06,558 --> 00:21:07,976 초대하고 싶은데 와줄래? 559 00:21:08,059 --> 00:21:08,768 -좋아요! 560 00:21:08,852 --> 00:21:10,103 -무조건 갈래요! -신난다! 561 00:21:10,186 --> 00:21:13,023 제가 할 그림 의식! 준비됐어요! 562 00:21:13,106 --> 00:21:14,816 -그래 보이네, 마키니. 563 00:21:15,567 --> 00:21:17,068 -모두들 잘 알고 있겠지만 564 00:21:17,152 --> 00:21:18,611 우리 태양의 땅 역사를 565 00:21:18,695 --> 00:21:20,071 살아 숨쉬게 만드는 것이 566 00:21:20,155 --> 00:21:22,574 왕실 마주지의 의무입니다. 567 00:21:22,657 --> 00:21:24,409 오늘, 마키니가 그 역할을 위한 568 00:21:24,492 --> 00:21:26,703 첫 발을 내딛을 것입니다. 569 00:21:27,078 --> 00:21:28,204 라피키. 570 00:21:28,288 --> 00:21:29,247 -준비됐지? 571 00:21:29,330 --> 00:21:30,582 -그런 것 같은데요? 572 00:21:31,207 --> 00:21:31,875 하아... 573 00:21:36,463 --> 00:21:37,464 슈와리! 574 00:21:50,393 --> 00:21:51,853 -다 했어요, 제사장님. 575 00:21:52,771 --> 00:21:54,606 -(함께)우와! 576 00:21:54,689 --> 00:21:56,775 -정말 잘 해줬구나, 마키니. 577 00:21:57,525 --> 00:21:58,860 자랑스럽다. 578 00:22:01,363 --> 00:22:05,116 -(노래)오오오 오오 오오오 오오 579 00:22:05,200 --> 00:22:11,748 오오오 오오 오오오 오오 580 00:22:21,758 --> 00:22:23,301 오오오 오오 우리는 라이온 수호대