1 00:00:58,391 --> 00:01:01,061 -'라이온 수호대' 2 00:01:01,144 --> 00:01:02,687 -'보모가 된 벙가' 3 00:01:10,278 --> 00:01:12,030 -킁킁! 아~ 얼룩말 냄새가 4 00:01:12,113 --> 00:01:13,907 정말 맛있게도 나네. 5 00:01:13,990 --> 00:01:15,742 으하하하! 6 00:01:15,825 --> 00:01:17,619 아침 먹을 때가 됐나 봐? 7 00:01:17,702 --> 00:01:19,079 도고? 키자나? 8 00:01:19,162 --> 00:01:21,039 그동안 연습했던 걸 시험해 볼 수 있는 9 00:01:21,122 --> 00:01:22,749 아주 완벽한 기회가 왔어. 10 00:01:22,832 --> 00:01:24,042 -제일 어린 녀석을 11 00:01:24,125 --> 00:01:25,543 무리에서 떼어내는 거요? 12 00:01:25,627 --> 00:01:27,587 -어린 애들은 잘 속으니까. 13 00:01:27,671 --> 00:01:28,588 -그래, 맞아. 14 00:01:28,672 --> 00:01:30,507 쫓아간 다음 꼬여내서. 15 00:01:30,590 --> 00:01:31,925 -그냥 먹으면 돼! 16 00:01:32,008 --> 00:01:34,344 -하하하하! 맞아! 17 00:01:34,427 --> 00:01:35,512 우리가 겁줄 테니까 18 00:01:35,595 --> 00:01:37,889 너희는 제일 어린 녀석을 찾아봐. 19 00:01:39,516 --> 00:01:40,517 가볼까? 20 00:01:46,272 --> 00:01:48,650 -킁킁! 냄새나지, 훌리? 21 00:01:48,733 --> 00:01:50,610 -킁킁... 그래. 22 00:01:50,694 --> 00:01:52,404 아주 기분 나쁜 냄새가 나. 23 00:01:52,487 --> 00:01:54,572 -나는 아니야, 뒤에 서 있잖아! 24 00:01:54,656 --> 00:01:56,074 -네 냄새 아니야, 벙가. 25 00:01:56,157 --> 00:01:57,242 자칼들이야. 26 00:01:57,325 --> 00:01:58,034 -오노? 27 00:01:58,118 --> 00:01:59,494 -무슨 일인지 알아볼게. 28 00:02:03,707 --> 00:02:06,793 흐음... 하파나! 29 00:02:06,876 --> 00:02:08,753 역시 자칼들이었어! 30 00:02:08,837 --> 00:02:10,130 얼룩말을 공격하려고 해! 31 00:02:10,213 --> 00:02:11,881 -그렇다면 출동해야지. 32 00:02:11,965 --> 00:02:13,800 태양의 땅 마지막 그날까지! 33 00:02:13,883 --> 00:02:15,677 -(함께)라이온 수호대가 지킨다! 34 00:02:17,220 --> 00:02:18,263 -이야호! 35 00:02:18,346 --> 00:02:20,306 -헉! 자칼들이야! 36 00:02:20,390 --> 00:02:21,516 어서 도망쳐! 37 00:02:28,356 --> 00:02:29,482 더 빨리 달려, 하무! 38 00:02:29,566 --> 00:02:30,900 잘못하면 잡혀! 39 00:02:30,984 --> 00:02:33,570 -흐억... 흐억... 노력하고 있어요! 40 00:02:33,653 --> 00:02:35,697 흐억... 근데 마음대로 잘 안 돼요! 41 00:02:35,780 --> 00:02:37,323 -저기 작은 녀석 보이지? 42 00:02:37,407 --> 00:02:38,324 그럼 잘해봐! 43 00:02:38,408 --> 00:02:39,284 -네, 엄마! 44 00:02:39,367 --> 00:02:41,202 -걱정하지 마세요! 45 00:02:41,286 --> 00:02:43,246 -야! 기다려! 같이 가! 46 00:02:49,419 --> 00:02:50,128 -세상에! 47 00:02:50,211 --> 00:02:51,588 자칼들이 어린 하무를 48 00:02:51,671 --> 00:02:53,506 얼룩말 무리에서 떼어냈어! 49 00:02:53,590 --> 00:02:56,301 -하무를? 비겁한 녀석들 같으니! 50 00:02:56,384 --> 00:02:58,762 -벙가, 너랑 오노는 하무를 도와줘. 51 00:02:58,845 --> 00:02:59,763 -그래, 알았어! 52 00:02:59,846 --> 00:03:01,306 -주카 자마! 53 00:03:01,389 --> 00:03:02,432 -훌리, 하센! 54 00:03:02,515 --> 00:03:07,812 우린 얼룩말들을 도와주러 가자. 55 00:03:07,896 --> 00:03:10,148 -야, 잠깐만! 거기 서봐! 56 00:03:10,231 --> 00:03:12,067 -싫어. 넌 자칼이잖아. 57 00:03:12,150 --> 00:03:14,152 -맞아, 근데 나는 착한 자칼이야. 58 00:03:14,235 --> 00:03:15,320 너랑 같이 놀려고. 59 00:03:15,403 --> 00:03:16,321 -정말로? 60 00:03:16,404 --> 00:03:17,739 -그래, 진짜야! 61 00:03:17,822 --> 00:03:22,035 우리 술래잡기... 해보자! 62 00:03:22,118 --> 00:03:25,288 -나도 술래잡기 좋아해. 63 00:03:25,372 --> 00:03:26,790 -헥헥... 오오! 64 00:03:26,873 --> 00:03:29,542 속도를 줄여야 널 먹지! 65 00:03:29,626 --> 00:03:34,506 -후웨이지! 이얍! 66 00:03:34,589 --> 00:03:38,093 흥! 속도를 줄이랬니? 67 00:03:38,176 --> 00:03:44,683 -어어... 너한테 한 말 아니야. 68 00:03:44,766 --> 00:03:47,310 -트웬데 키보코! 69 00:03:47,394 --> 00:03:49,979 -으아아악! 70 00:03:50,063 --> 00:03:51,690 -깜짝 술래잡기 해볼까? 71 00:03:51,773 --> 00:03:55,860 가만히 서 있어, 눈을 꼭 감고. 72 00:03:55,944 --> 00:03:58,446 -하무! 뒤를 조심해! 73 00:03:58,530 --> 00:03:59,406 -라이온 수호대? 74 00:03:59,489 --> 00:04:04,077 저리 가! 노는 데 방해하지 마! 75 00:04:04,160 --> 00:04:07,247 -주카 자마! 하! 76 00:04:07,330 --> 00:04:09,249 -이게 대체 무슨 게임이야? 77 00:04:09,332 --> 00:04:10,125 -네가 하게 될 78 00:04:10,208 --> 00:04:12,252 마지막 게임이야, 얼룩말. 79 00:04:12,335 --> 00:04:13,586 -그렇겐 안 될 걸? 80 00:04:13,670 --> 00:04:15,046 -으아! 81 00:04:15,130 --> 00:04:16,798 으아아아.... 82 00:04:16,881 --> 00:04:19,009 -근데 넌 술래를 이빨로 잡니? 83 00:04:19,092 --> 00:04:21,302 -자칼들은 그래. 84 00:04:21,386 --> 00:04:23,304 -어서 차, 하무! 차버려! 85 00:04:23,388 --> 00:04:25,056 -오~ 알았어! 86 00:04:25,140 --> 00:04:26,182 받아라! 87 00:04:26,266 --> 00:04:28,184 -으아! 88 00:04:28,268 --> 00:04:31,146 -네가 술래야! 89 00:04:31,229 --> 00:04:36,109 -얼룩말 2점! 자칼은 빵점! 90 00:04:36,192 --> 00:04:40,572 -으, 아! 91 00:04:40,655 --> 00:04:41,948 -히히히히... 92 00:04:42,032 --> 00:04:43,616 -(카이온)포기해, 레이레이! -헉! 93 00:04:43,700 --> 00:04:45,285 -서 있는 건 너밖에 없는데? 94 00:04:45,368 --> 00:04:46,703 -그런가? 95 00:04:46,786 --> 00:04:47,495 -흐압! 96 00:04:47,746 --> 00:04:49,831 -오오! 오! 윽! 97 00:04:49,914 --> 00:04:54,336 -이제는 누워있지만. 98 00:04:54,419 --> 00:04:56,254 -헉! 우리 하무는? 99 00:04:56,338 --> 00:04:58,006 하무! 하무! 100 00:04:58,089 --> 00:05:00,008 -여기 있어요, 엄마! 101 00:05:00,091 --> 00:05:02,302 -히야! 102 00:05:02,385 --> 00:05:03,845 -벙가가 구해줬어요. 103 00:05:03,928 --> 00:05:05,388 -에이, 네가 물리쳤잖아. 104 00:05:05,472 --> 00:05:06,973 -벙가가 차라고 했어요. 105 00:05:07,057 --> 00:05:08,141 그래서 찼어요. 106 00:05:08,224 --> 00:05:09,934 -쟤 말 들었지, 카이온? 107 00:05:10,018 --> 00:05:12,020 저 못된 애가 찼다고 하잖아. 108 00:05:12,103 --> 00:05:13,521 -걱정하지 마, 레이레이. 109 00:05:13,605 --> 00:05:15,148 어둠의 땅으로 돌아가면 110 00:05:15,231 --> 00:05:17,859 못된 얼룩말한테 당할 일 없을 테니까. 111 00:05:17,942 --> 00:05:19,235 -자칼들은 절대 112 00:05:19,319 --> 00:05:21,196 봐주지 않겠다, 이거지? 113 00:05:21,279 --> 00:05:27,285 좋아, 얘들아, 어서 가자! 114 00:05:27,369 --> 00:05:29,412 오오... 고이고이! 115 00:05:29,496 --> 00:05:30,622 -지금 가! 116 00:05:30,705 --> 00:05:32,707 자기가 애들만 불렀잖아... 117 00:05:32,791 --> 00:05:33,833 -수고했어, 얘들아. 118 00:05:33,917 --> 00:05:35,835 -오, 라이온 수호대! 잠깐만! 119 00:05:35,919 --> 00:05:37,170 -무히무, 왜 그래요? 120 00:05:37,253 --> 00:05:39,339 -그냥 이렇게 가려고? 121 00:05:39,422 --> 00:05:40,715 무섭단 말이야! 122 00:05:40,799 --> 00:05:43,510 -이젠 자칼들이 갔으니까 괜찮아요. 123 00:05:43,593 --> 00:05:45,970 -당분간은 안심해도 될 거예요. 124 00:05:46,054 --> 00:05:47,263 -그건 나도 알아. 125 00:05:47,347 --> 00:05:48,973 그래도 나, 여전히 무섭고 126 00:05:49,057 --> 00:05:50,100 떨린단 말이야. 127 00:05:50,183 --> 00:05:52,727 -쉬면 긴장이 풀릴 거예요, 무히무. 128 00:05:52,811 --> 00:05:54,187 혼자 편히 쉬세요. 129 00:05:54,270 --> 00:05:56,106 -하... 나도 그러고 싶은데. 130 00:05:56,189 --> 00:05:57,607 어, 어린 하무가 있잖아. 131 00:05:57,691 --> 00:06:01,444 -(웃음 소리) 132 00:06:01,528 --> 00:06:02,362 -우리 하무를 133 00:06:02,445 --> 00:06:04,364 벙가한테 맡기면 어떨까? 134 00:06:04,447 --> 00:06:05,949 둘이 아주 잘 노는 것 같은데? 135 00:06:06,032 --> 00:06:07,409 -나한테 맡겨요? 136 00:06:07,492 --> 00:06:08,743 -벙가랑 놀라고요? 137 00:06:08,827 --> 00:06:10,453 와, 정말 신난다! 138 00:06:10,537 --> 00:06:12,330 -네 생각은 어때, 벙가? 139 00:06:12,414 --> 00:06:13,581 얼마 동안만 하무 좀 140 00:06:13,665 --> 00:06:15,208 돌봐줄 수 있겠어? 141 00:06:15,291 --> 00:06:16,835 -좋아! 그러지, 뭐! 142 00:06:16,918 --> 00:06:18,211 -야호! 143 00:06:18,294 --> 00:06:19,796 -(웃음 소리) 144 00:06:19,879 --> 00:06:21,589 -오, 고마워. 145 00:06:21,673 --> 00:06:22,882 책임감이 강한 벙가가 146 00:06:22,966 --> 00:06:24,009 하무 옆에 있으니까 147 00:06:24,092 --> 00:06:25,927 마음 놓고 쉴 수 있을 것 같아. 148 00:06:26,011 --> 00:06:27,971 -하무! 우리 하쿠나 마타타 149 00:06:28,054 --> 00:06:29,139 폭포에 가서 놀까? 150 00:06:29,222 --> 00:06:30,515 -(하무)좋아! 151 00:06:30,598 --> 00:06:35,729 -책임감이 강한 벙가라고? 152 00:06:35,812 --> 00:06:36,730 -어, 카이온? 153 00:06:36,813 --> 00:06:38,273 궁금한 게 하나 있어. 154 00:06:38,356 --> 00:06:39,482 -그게 뭔데, 오노? 155 00:06:39,566 --> 00:06:41,693 -사실 벙가가 폭포에 가있는 게 156 00:06:41,776 --> 00:06:42,861 좀 걱정 돼. 157 00:06:42,944 --> 00:06:44,696 -오노, 걱정 마. 158 00:06:44,779 --> 00:06:46,823 벙가가 하무 잘 돌볼 거야. 159 00:06:46,906 --> 00:06:48,575 -그걸 걱정하는 게 아니야. 160 00:06:48,658 --> 00:06:49,951 우리가 걱정이지. 161 00:06:50,035 --> 00:06:51,911 벙가가 하는 일이 많잖아. 162 00:06:51,995 --> 00:06:54,414 -고약한 냄새랑 썰렁한 농담? 163 00:06:54,497 --> 00:06:56,833 -훌리, 벙가는 제일 용감하잖아. 164 00:06:56,916 --> 00:06:58,626 -또 나무도 아주 잘 타고. 165 00:06:58,710 --> 00:06:59,711 벙가가 없는 동안 166 00:06:59,794 --> 00:07:00,795 높은 곳에 있는 동물을 167 00:07:00,879 --> 00:07:02,505 구할 일이 생기면 어떡해? 168 00:07:02,589 --> 00:07:03,506 -네 말이 맞아. 169 00:07:03,590 --> 00:07:05,133 만약을 위해 연습해야 해. 170 00:07:05,216 --> 00:07:06,092 가자. 171 00:07:08,595 --> 00:07:09,929 저기 바위 보이지? 172 00:07:10,013 --> 00:07:12,223 저걸 위험에 빠진 동물이라고 생각하자. 173 00:07:12,307 --> 00:07:13,975 그럼 누가 가서 구해올래? 174 00:07:14,059 --> 00:07:16,686 -카이온, 치타는 절벽을 안 타. 175 00:07:16,770 --> 00:07:17,771 -그래도 해봐. 176 00:07:17,854 --> 00:07:18,980 -하아... 177 00:07:26,196 --> 00:07:27,447 후웨이지! 178 00:07:29,240 --> 00:07:32,911 으아! 으으으으... 아악! 윽! 179 00:07:34,579 --> 00:07:37,123 -인정할게, 치타는 절벽 못 타. 180 00:07:37,207 --> 00:07:38,416 -안 올라간댔지, 181 00:07:38,500 --> 00:07:40,543 못 올라간다고는 안 했어. 182 00:07:40,627 --> 00:07:42,295 -이유를 알 것 같네! 183 00:07:42,379 --> 00:07:45,507 -(웃음 소리) 184 00:07:45,590 --> 00:07:46,841 -에헤엠... 흐음... 185 00:07:46,925 --> 00:07:48,968 물론, 나도 너처럼 못 올라가. 186 00:07:49,052 --> 00:07:52,430 하지만 난 날아가서 구할 수는 있다고. 187 00:07:53,056 --> 00:07:54,849 -안녕, 혼자서 걱정 많이 했지? 188 00:07:54,933 --> 00:07:56,935 내가 널 얼른 구해줄게. 189 00:07:57,018 --> 00:07:58,395 으으! 으아하! 190 00:07:59,813 --> 00:08:00,647 흐윽! 191 00:08:01,523 --> 00:08:03,650 -오노! 너 괜찮니? 192 00:08:03,733 --> 00:08:06,361 -으으... 그런 것 같은데... 193 00:08:06,444 --> 00:08:09,614 -얘들아! 내가 저 바위를 구해올게! 194 00:08:09,698 --> 00:08:12,075 트웬데 키보코! 195 00:08:12,158 --> 00:08:15,078 -안 돼, 하센! 196 00:08:15,161 --> 00:08:17,956 -오, 이런! 으어어어! 197 00:08:18,039 --> 00:08:19,040 -(비명 소리) 198 00:08:19,124 --> 00:08:20,291 -(하센)꽥! 199 00:08:20,375 --> 00:08:21,876 -수고... 했어. 200 00:08:21,960 --> 00:08:23,294 올라가기 연습은 이 정도면 201 00:08:23,378 --> 00:08:24,421 충분할 것 같아. 202 00:08:24,504 --> 00:08:26,256 -나도... 203 00:08:26,339 --> 00:08:28,842 -(웃음 소리) 204 00:08:28,925 --> 00:08:31,594 -주후디! 그만 뛰어, 주후디! 205 00:08:31,678 --> 00:08:33,972 진흙에 들어가지 말랬잖아! 206 00:08:34,055 --> 00:08:37,809 어... 207 00:08:37,892 --> 00:08:39,978 주후디, 앞에 하이렉스 있잖아! 208 00:08:40,061 --> 00:08:41,980 -히잉! 히잉! 히잉! 히잉! 209 00:08:42,063 --> 00:08:42,981 -주후디! 210 00:08:43,064 --> 00:08:44,107 -(웃음 소리) 211 00:08:44,190 --> 00:08:47,444 -하아... 아오, 머리야. 212 00:08:47,527 --> 00:08:50,405 잠깐 실례해요. 213 00:08:50,488 --> 00:08:53,658 좀 비켜줄래? 214 00:08:53,742 --> 00:08:56,911 흐음... 이제 됐다. 215 00:08:56,995 --> 00:09:01,374 하아... 아주 편해 보이네, 무히무? 216 00:09:01,458 --> 00:09:02,625 하무는 어디 갔어? 217 00:09:02,709 --> 00:09:04,085 -벙가가 봐주고 있어. 218 00:09:04,169 --> 00:09:06,379 덕분에 편하게 쉬고 있지. 219 00:09:06,463 --> 00:09:08,173 -그 벌꿀 오소리 벙가? 220 00:09:08,256 --> 00:09:09,299 라이온 수호대의? 221 00:09:09,382 --> 00:09:10,216 -(비명 소리) 222 00:09:10,300 --> 00:09:11,676 -주후디! 223 00:09:11,760 --> 00:09:13,261 호저 좀 제발 그만 괴롭히라고 224 00:09:13,345 --> 00:09:15,513 엄마가 말했잖아! 225 00:09:15,597 --> 00:09:19,059 하아... 벙가가 주후디도 봐줄까? 226 00:09:19,142 --> 00:09:21,144 -이번에는 앞발로 뚫고 들어가는 227 00:09:21,227 --> 00:09:22,645 다이빙을 한번 해보자. 228 00:09:22,729 --> 00:09:24,022 -좋았어! 229 00:09:24,105 --> 00:09:27,942 -(함께)주카 자마! 230 00:09:28,026 --> 00:09:30,570 -(웃음 소리) 231 00:09:30,653 --> 00:09:31,946 -흠흠! 232 00:09:32,030 --> 00:09:34,866 벙가, 우리 애들도 좀 봐줄 수 있어? 233 00:09:34,949 --> 00:09:37,452 -우! 제발, 벙가! 부탁해! 234 00:09:37,535 --> 00:09:39,412 -흐음... 고민 중이야. 235 00:09:39,496 --> 00:09:41,831 애들이 많으면 물도 많이 튀고, 236 00:09:41,915 --> 00:09:43,208 시끄러울 텐데. 237 00:09:43,291 --> 00:09:44,542 -역시 그렇겠지? 238 00:09:44,626 --> 00:09:46,252 귀찮기도 할 거야. 239 00:09:46,336 --> 00:09:47,962 -무슨 소리예요! 많으면 좋죠! 240 00:09:48,046 --> 00:09:50,090 뭐해, 얘들아, 들어와! 241 00:09:50,173 --> 00:09:53,510 -(환호성) 242 00:09:53,593 --> 00:09:54,302 -고마워! 243 00:09:54,386 --> 00:09:55,970 우린 해지기 전에 돌아올게. 244 00:09:56,054 --> 00:09:57,639 -걱정 마세요! 245 00:09:57,722 --> 00:09:58,807 -이제 뭐해, 벙가? 246 00:09:58,890 --> 00:10:00,850 -그래! 우리가 할 게 또 있어? 247 00:10:00,934 --> 00:10:03,311 -당연하지! 하쿠나 마타타 폭포에선 248 00:10:03,395 --> 00:10:05,438 할 게 엄청나게 많단 말이야! 249 00:10:05,522 --> 00:10:07,107 이것만 익히면 재미있어. 250 00:10:07,190 --> 00:10:10,026 테케, 루카, 그리고 텔레자! 251 00:10:10,110 --> 00:10:12,404 -테케, 루카하고 텔레자? 252 00:10:12,487 --> 00:10:19,285 -그래! 테케는 킥이야! 253 00:10:19,369 --> 00:10:22,539 -테케! 254 00:10:22,622 --> 00:10:24,374 -테케! 255 00:10:24,457 --> 00:10:26,501 -테케! 256 00:10:26,584 --> 00:10:28,211 -테케! 257 00:10:28,294 --> 00:10:30,005 -잘 받아야 돼, 벙가! 258 00:10:30,088 --> 00:10:32,215 테케! 259 00:10:32,298 --> 00:10:33,675 -모두 아주 잘 했어! 260 00:10:33,758 --> 00:10:36,845 자, 가자! 261 00:10:36,928 --> 00:10:39,014 루카는 점프야! 262 00:10:39,097 --> 00:10:40,098 -(함께)루카! 263 00:10:40,181 --> 00:10:43,059 -루카! 윽! 264 00:10:43,143 --> 00:10:44,144 -아주 잘했어! 265 00:10:44,227 --> 00:10:46,521 다음, 텔레자는 슬라이드야! 266 00:10:46,604 --> 00:10:48,898 -(함께)텔레자! 예! 267 00:10:48,982 --> 00:10:53,903 -(웃음 소리) 268 00:10:53,987 --> 00:10:54,696 -알겠지? 269 00:10:54,779 --> 00:10:56,698 배운 대로 킥과 점프, 270 00:10:56,781 --> 00:10:58,199 슬라이드를 할 수 있으면 271 00:10:58,283 --> 00:11:01,077 뭐든지 다 할 수 있어. 272 00:11:01,161 --> 00:11:02,287 보여줄게! 273 00:11:02,370 --> 00:11:06,416 -(노래)나를 따라와 다 함께 즐겁게 274 00:11:06,499 --> 00:11:10,337 온종일 즐겨봐 새로운 놀이를 275 00:11:10,420 --> 00:11:14,424 단순해 보여도 정말로 재미있어 276 00:11:14,507 --> 00:11:18,845 나 하는 대로 따라 하면 돼 277 00:11:18,928 --> 00:11:19,721 테케 278 00:11:19,804 --> 00:11:20,847 모두 함께 킥 279 00:11:20,930 --> 00:11:21,806 루카 280 00:11:21,890 --> 00:11:22,849 모두 함께 점프 281 00:11:22,932 --> 00:11:23,975 텔레자 282 00:11:24,059 --> 00:11:25,060 모두 함께 슬라이드 283 00:11:25,143 --> 00:11:26,144 예! 284 00:11:26,227 --> 00:11:27,062 킥 점프 슬라이드 285 00:11:27,145 --> 00:11:30,899 테케 루카 텔레자 테케 루카 텔레자 286 00:11:30,982 --> 00:11:35,195 테케 루카 텔레자 테케 루카 텔레자 287 00:11:35,278 --> 00:11:39,324 리듬 따라서 몸을 흔들어 288 00:11:39,407 --> 00:11:43,078 춤 출 줄 몰라도 상관이 없단다 289 00:11:43,161 --> 00:11:47,582 단순해 보여도 정말로 재미있어 290 00:11:47,665 --> 00:11:51,961 나 하는 대로 따라 하면 돼 291 00:11:52,045 --> 00:11:52,962 테케 292 00:11:53,046 --> 00:11:53,922 모두 함께 킥 293 00:11:54,005 --> 00:11:55,006 루카 294 00:11:55,090 --> 00:11:55,924 모두 함께 점프 295 00:11:56,007 --> 00:11:57,008 텔레자 296 00:11:57,092 --> 00:11:58,218 모두 함께 슬라이드 297 00:11:58,301 --> 00:11:59,177 예! 298 00:11:59,260 --> 00:12:00,261 킥 점프 슬라이드 299 00:12:00,345 --> 00:12:04,099 테케 루카 텔레자 테케 루카 텔레자 300 00:12:04,182 --> 00:12:07,769 테케 루카 텔레자 테케 루카 텔레자 301 00:12:07,852 --> 00:12:08,978 다함께! 302 00:12:10,063 --> 00:12:12,774 그렇지! 303 00:12:14,526 --> 00:12:17,612 좀 더 신나게! 304 00:12:20,323 --> 00:12:21,700 제법인데! 305 00:12:24,285 --> 00:12:25,036 좋아! 306 00:12:25,120 --> 00:12:28,873 단순해 보여도 정말로 재미있어 307 00:12:28,957 --> 00:12:33,211 나 하는 대로 따라 하면 돼 308 00:12:33,294 --> 00:12:34,337 테케 309 00:12:34,421 --> 00:12:35,255 모두 함께 킥 310 00:12:35,338 --> 00:12:36,506 루카 311 00:12:36,589 --> 00:12:37,340 모두 함께 점프 312 00:12:37,424 --> 00:12:38,425 텔레자 313 00:12:38,508 --> 00:12:39,634 모두 함께 슬라이드 314 00:12:39,718 --> 00:12:40,593 예! 315 00:12:40,677 --> 00:12:41,845 킥 점프 슬라이드 316 00:12:41,928 --> 00:12:45,348 테케 루카 텔레자 테케 루카 텔레자 317 00:12:45,432 --> 00:12:46,057 가자! 318 00:12:46,141 --> 00:12:49,477 테케 루카 텔레자 테케 루카 텔레자 319 00:12:49,561 --> 00:12:50,520 예!같이 킥 320 00:12:50,603 --> 00:12:51,646 같이 점프 321 00:12:51,730 --> 00:12:53,023 같이 슬라이드 322 00:12:53,106 --> 00:12:54,107 킥 점프 슬라이드 323 00:12:54,190 --> 00:12:58,319 테케 루카 텔레자 테케 루카 텔레자 324 00:13:01,906 --> 00:13:02,907 -좋아, 얘들아. 325 00:13:02,991 --> 00:13:04,075 어린 녀석을 찾아서 326 00:13:04,159 --> 00:13:06,911 그들 무리에서 떼어놓아 보렴. 327 00:13:06,995 --> 00:13:10,123 -어어... 다 어른들뿐이에요, 엄마. 328 00:13:10,206 --> 00:13:12,250 -그래, 알았어! 그럼 내가 할게! 329 00:13:12,334 --> 00:13:13,626 나만 쫓아와. 330 00:13:13,710 --> 00:13:14,794 -호호호호! 331 00:13:14,878 --> 00:13:16,671 정말 좋은 아빠라니까. 332 00:13:16,755 --> 00:13:18,757 머리는 나빠도 마음씨는 곱지. 333 00:13:18,840 --> 00:13:20,592 어서 아빠를 쫓아가, 어서! 334 00:13:20,675 --> 00:13:22,802 -(함께)으아! 335 00:13:22,886 --> 00:13:26,014 -으아아아~ 으으으으! 336 00:13:31,061 --> 00:13:32,020 -어땠어요, 엄마? 337 00:13:32,103 --> 00:13:33,938 -아주 잘했어, 얘들아. 338 00:13:34,022 --> 00:13:35,732 태양의 땅으로 다시 가도 될 만큼 339 00:13:35,815 --> 00:13:36,858 훌륭했단다. 340 00:13:36,941 --> 00:13:38,526 -그럼 라이온 수호대는요? 341 00:13:38,610 --> 00:13:40,070 -그건 엄마한테 맡겨. 342 00:13:40,153 --> 00:13:41,404 라이온 수호대를 따돌릴 343 00:13:41,488 --> 00:13:44,824 작전이 생각났어. 344 00:13:44,908 --> 00:13:46,076 -다 끝난 거야? 345 00:13:46,159 --> 00:13:47,744 어, 다음엔... 다른 자칼이 346 00:13:47,827 --> 00:13:51,414 어린 동물 역할 했으면 좋겠어. 347 00:13:51,498 --> 00:13:52,957 -(트위가)오오... 348 00:13:53,041 --> 00:13:54,459 주후디 없이 혼자 쉬니까 349 00:13:54,542 --> 00:13:56,252 정말로 편하고 좋은데? 350 00:13:56,336 --> 00:13:57,337 -음음... 351 00:13:57,420 --> 00:13:59,422 오, 너 여기 있는 풀 먹어봤어? 352 00:13:59,506 --> 00:14:01,132 -아니, 맛있어? 353 00:14:01,216 --> 00:14:02,550 -응, 기가 막혀! 354 00:14:02,634 --> 00:14:04,511 먹어봐. 355 00:14:04,594 --> 00:14:06,262 -스르릅... 쩝쩝! 356 00:14:06,346 --> 00:14:08,807 음~ 진짜네! 357 00:14:08,890 --> 00:14:10,183 맛있는데, 이거? 358 00:14:10,266 --> 00:14:12,143 아카시아만큼 달다. 359 00:14:12,227 --> 00:14:13,728 -이제 그만 가자. 360 00:14:13,812 --> 00:14:15,605 다 큰 녀석들밖에 없는 것 같아. 361 00:14:15,689 --> 00:14:16,523 -(무히무)음... 그만 애들 362 00:14:16,606 --> 00:14:18,024 데리러 가볼까? 363 00:14:18,108 --> 00:14:19,234 -애들이라고? 364 00:14:19,317 --> 00:14:20,610 -벌써 가? 365 00:14:20,694 --> 00:14:22,070 하쿠나 마타타 폭포에서 366 00:14:22,153 --> 00:14:24,072 재미있게 놀고 있을 거야. 367 00:14:24,155 --> 00:14:25,448 조금 더 있다 가자. 368 00:14:25,532 --> 00:14:26,950 -헉! 저 말 들었어? 369 00:14:27,033 --> 00:14:28,410 어린 동물들이 하쿠나 마타타 370 00:14:28,493 --> 00:14:29,619 폭포에 있대. 371 00:14:29,703 --> 00:14:31,246 정말 완벽한 기회야! 372 00:14:31,329 --> 00:14:33,498 너희의 실력을 보여줄 때가 왔어! 373 00:14:33,581 --> 00:14:35,041 -맛있겠다! 374 00:14:35,125 --> 00:14:37,585 스르릅~ 냠! 375 00:14:37,669 --> 00:14:38,962 -잠깐 기다려 봐. 376 00:14:39,045 --> 00:14:40,422 내가 라이온 수호대를 따돌릴 377 00:14:40,505 --> 00:14:42,048 작전이 있다고 했지? 378 00:14:42,132 --> 00:14:42,799 -그랬어? 379 00:14:42,882 --> 00:14:44,342 -당신이 라이온 수호대를 380 00:14:44,426 --> 00:14:45,844 유인할 방법을 생각해. 381 00:14:45,927 --> 00:14:48,138 우리는 어린 녀석들 쫓을 테니까. 382 00:14:48,221 --> 00:14:49,931 -나도 배고프단 말이야! 383 00:14:50,015 --> 00:14:50,807 -아, 걱정 마! 384 00:14:50,890 --> 00:14:52,058 당신 거 남겨놓을게. 385 00:14:52,142 --> 00:14:53,518 가자, 얘들아. 386 00:14:53,601 --> 00:14:55,311 -허! 레이레이가 나보고 387 00:14:55,395 --> 00:14:56,438 머리를 쓰라네? 388 00:14:56,521 --> 00:14:59,691 이번엔 제대로 보여주고 말 거야! 389 00:14:59,774 --> 00:15:05,780 오오... 되겠지? 390 00:15:05,864 --> 00:15:07,574 -나무 위에는 아무도 없어. 391 00:15:07,657 --> 00:15:08,408 -다행이다. 392 00:15:08,491 --> 00:15:11,244 더 이상은 힘들어서 도저히 못 올라가. 393 00:15:11,327 --> 00:15:12,954 -그래도 새로운 걸 해보는 건 394 00:15:13,038 --> 00:15:13,997 좋은 일이야. 395 00:15:14,080 --> 00:15:15,248 -하센한테 깔리면 396 00:15:15,331 --> 00:15:16,332 그런 말 안 나올걸? 397 00:15:16,416 --> 00:15:17,792 -한 가지는 알았잖아. 398 00:15:17,876 --> 00:15:18,877 난 오르기 못 한다. 399 00:15:18,960 --> 00:15:20,754 -이런 말 하게 될 줄은 몰랐는데 400 00:15:20,837 --> 00:15:22,505 벙가가 오면 반가울 것 같아. 401 00:15:22,589 --> 00:15:24,591 -얘들아! 벙가가 하쿠나 마타타 폭포에서 402 00:15:24,674 --> 00:15:26,426 잘하고 있는지 한번 가보자. 403 00:15:26,509 --> 00:15:29,971 -포아! 아주 재밌게 놀고 있을걸? 404 00:15:30,055 --> 00:15:31,890 -하쿠나 마타타 폭포? 405 00:15:31,973 --> 00:15:33,183 오, 라이온 수호대가 406 00:15:33,266 --> 00:15:35,226 거기 가면 안 되는데... 407 00:15:35,310 --> 00:15:37,312 -오오! 생각해, 고이고이! 408 00:15:37,395 --> 00:15:38,355 머리를 써! 409 00:15:38,438 --> 00:15:40,440 한 번도 써 본 적 없지만 써봐! 410 00:15:40,523 --> 00:15:41,941 으아으! 411 00:15:42,025 --> 00:15:42,859 -소리 들었어? 412 00:15:42,942 --> 00:15:44,527 -저건 분명 자칼 소리야. 413 00:15:44,611 --> 00:15:46,071 -저 뒤쪽에서 나던데? 414 00:15:46,154 --> 00:15:47,697 -태양의 땅 마지막 그 날까지! 415 00:15:47,781 --> 00:15:49,741 -(함께)라이온 수호대가 지킨다! 416 00:15:49,824 --> 00:15:51,576 -오오... 후후후후! 417 00:15:51,659 --> 00:15:53,787 오오... 됐다! 418 00:15:53,870 --> 00:15:58,375 유인하는 데 성공했어! 419 00:15:58,458 --> 00:16:00,877 -루카! 420 00:16:00,960 --> 00:16:02,545 주카 자마! 421 00:16:02,629 --> 00:16:04,714 -(웃음 소리) -이제 다음은 내 차례야! 422 00:16:04,798 --> 00:16:07,300 -좋았어! 준비됐지? 423 00:16:07,384 --> 00:16:09,094 루카! 424 00:16:09,177 --> 00:16:10,345 -(웃음 소리) 425 00:16:10,428 --> 00:16:12,972 -너무나 완벽해. 426 00:16:13,056 --> 00:16:14,516 -벙가를 어떡하죠? 427 00:16:14,599 --> 00:16:16,726 -벙가는 이 엄마한테 맡겨둬. 428 00:16:16,810 --> 00:16:18,645 배들 고프지? 429 00:16:18,728 --> 00:16:19,938 흐흐! 나도야! 430 00:16:20,021 --> 00:16:22,899 먹을 게 많아서 아주 배불리 먹을 수 있을 것 같아. 431 00:16:22,982 --> 00:16:24,401 -아빠 것도 남겨놓을 거죠? 432 00:16:24,484 --> 00:16:25,193 그렇죠, 엄마? 433 00:16:25,276 --> 00:16:26,611 -그야 당연하지, 도고. 434 00:16:26,695 --> 00:16:28,279 남겨... 놔야지. 435 00:16:28,363 --> 00:16:30,990 -왈왈왈왈 왈왈왈왈! 436 00:16:31,074 --> 00:16:33,076 -고이고이! 뭐하는 거야? 437 00:16:33,159 --> 00:16:34,536 -오노! 나... 어... 438 00:16:34,619 --> 00:16:35,954 지금 영양을 쫓고 있어. 439 00:16:36,037 --> 00:16:37,956 헥! 날 막으려면 라이온 수호대를 440 00:16:38,039 --> 00:16:39,958 다 데려와야 할걸? 441 00:16:40,041 --> 00:16:41,626 -흐음... 442 00:16:41,710 --> 00:16:42,877 -히히하하! 443 00:16:42,961 --> 00:16:45,880 레이레이한테 칭찬받겠... 뜨아! 444 00:16:46,715 --> 00:16:48,383 -오노, 대체 누구였어? 445 00:16:48,466 --> 00:16:50,301 -그게... 고이고이야. 446 00:16:50,385 --> 00:16:51,302 -누굴 쫓는대? 447 00:16:51,386 --> 00:16:53,054 -어, 말은 그런데... 혼자였어. 448 00:16:53,138 --> 00:16:55,724 -(고이고이)도와줘! 도와줘! 449 00:16:57,726 --> 00:16:59,102 안녕, 카이온? 450 00:16:59,185 --> 00:17:00,770 이렇게 만나서 반가워! 451 00:17:00,854 --> 00:17:02,313 -뭐하고 있었던 거야, 고이고이? 452 00:17:02,397 --> 00:17:03,398 -오, 그게... 453 00:17:03,481 --> 00:17:05,525 그러니까 영양을 쫓고 있었어. 454 00:17:05,608 --> 00:17:06,693 -영양은 없었어. 455 00:17:06,776 --> 00:17:08,153 내가 봤다고. 456 00:17:08,236 --> 00:17:10,238 -진짜야? 허! 457 00:17:10,321 --> 00:17:11,531 내가 속은 건가? 458 00:17:11,614 --> 00:17:13,033 -저건 진짜인 거 같다. 459 00:17:13,116 --> 00:17:15,035 -걱정하지 마, 우리가 꺼내줄게. 460 00:17:15,118 --> 00:17:17,704 -정말이야? 그럼 나한테 앞발이나 날개 461 00:17:17,787 --> 00:17:18,621 빌려줄 거야? 462 00:17:18,705 --> 00:17:20,540 -그럼! 근데 그 전에 463 00:17:20,623 --> 00:17:23,418 레이레이랑 자칼들이 어디 있는지 말해줘야겠어. 464 00:17:23,501 --> 00:17:26,463 -오오... 그건 말 못 할 것 같아. 465 00:17:26,546 --> 00:17:28,340 그럼 나 진짜 큰일 나! 466 00:17:28,423 --> 00:17:29,758 -넌 지금 뒤집힌 채로 467 00:17:29,841 --> 00:17:32,177 처박혀서 라이온 수호대에 둘러싸여 있는데 468 00:17:32,260 --> 00:17:33,762 더 큰 일이 뭐 있겠어? 469 00:17:33,845 --> 00:17:35,263 -레이레이가 화낼걸? 470 00:17:35,347 --> 00:17:36,598 -그건 좀 큰일이다. 471 00:17:36,681 --> 00:17:37,640 -(고이고이)오, 제발... 472 00:17:37,724 --> 00:17:39,142 빨리 나 좀 도와줘! 473 00:17:39,225 --> 00:17:40,310 어지러워 죽을 것 같아! 474 00:17:40,393 --> 00:17:42,228 -그러니까 얼른 말해, 고이고이! 475 00:17:42,312 --> 00:17:45,315 -오오... 좋아, 알았어! 476 00:17:45,398 --> 00:17:47,901 지금 하쿠나 마타타 폭포에 있어. 477 00:17:47,984 --> 00:17:49,778 -헤이비 카비사! 478 00:17:49,861 --> 00:17:53,073 벙가랑 하무를 도와줘야 돼! 479 00:17:53,156 --> 00:17:54,407 -그럼 난 어떡해? 480 00:17:54,491 --> 00:17:57,243 도와준다고? 허? 481 00:17:57,327 --> 00:17:59,579 으윽! 오오, 고마워! 482 00:17:59,662 --> 00:18:02,957 레이레이한테는 제발 비밀로 해줘! 483 00:18:03,041 --> 00:18:04,376 -(벙가)자, 이번에는 484 00:18:04,459 --> 00:18:07,045 3회전 공중제비로 다이빙을 할 건데 485 00:18:07,128 --> 00:18:09,506 물속에 거꾸로 들어가기야! 486 00:18:09,589 --> 00:18:11,508 -(함께)오오! 487 00:18:11,591 --> 00:18:13,134 -분위기 망쳐서 미안한데 488 00:18:13,218 --> 00:18:14,219 오늘이 오기를 너무나 489 00:18:14,302 --> 00:18:15,595 오래 기다렸거든? 490 00:18:15,679 --> 00:18:18,056 나 더 이상은 못 기다리겠어. 491 00:18:18,139 --> 00:18:19,516 -당장 꺼져, 레이레이! 492 00:18:19,599 --> 00:18:22,435 한 발짝만 움직이면 후회하게 될 거야. 493 00:18:22,519 --> 00:18:25,480 -으하하하! 하하하하! 494 00:18:25,563 --> 00:18:26,773 오, 그러셔? 495 00:18:26,856 --> 00:18:28,274 너 혼자 저 코흘리개 녀석들을 496 00:18:28,358 --> 00:18:30,193 지킬 수 있을 거라고 생각해? 497 00:18:30,276 --> 00:18:31,361 -그야 당연하지! 498 00:18:31,444 --> 00:18:36,074 난 태양의 땅에서 제일 용감하거든! 499 00:18:36,157 --> 00:18:37,158 -흐으... 500 00:18:37,242 --> 00:18:38,076 -으윽! 501 00:18:38,159 --> 00:18:42,789 여기서 도망쳐, 얘들아! 어서! 502 00:18:42,872 --> 00:18:47,377 -벙가... 사방에 자칼들이야! 503 00:18:47,460 --> 00:18:51,965 -흡! 테케, 얘들아! 테케! 504 00:18:52,048 --> 00:18:53,425 -(함께)테케! 505 00:18:53,508 --> 00:18:54,384 -으엑! 506 00:18:54,467 --> 00:18:55,593 -으아악! 으... 507 00:18:56,594 --> 00:18:58,596 -엄마야! 508 00:18:58,680 --> 00:19:01,391 -으아! 509 00:19:01,474 --> 00:19:02,225 -잘했어! 510 00:19:02,308 --> 00:19:04,394 어서, 도망쳐! 흩어져! 으으! 511 00:19:04,477 --> 00:19:05,895 -벙가 얘기 들었지? 512 00:19:05,979 --> 00:19:07,355 흩어지자! 513 00:19:07,439 --> 00:19:08,273 -그렇게 쉽게 도망갈 수 514 00:19:08,356 --> 00:19:09,357 있을 것 같아? 515 00:19:09,441 --> 00:19:10,900 얼마나 연습했는데! 516 00:19:10,984 --> 00:19:13,111 -농담 아니야, 벙가! 하하! 517 00:19:13,194 --> 00:19:15,071 저 녀석들은 이제 끝이란 말이야! 518 00:19:15,155 --> 00:19:18,992 -너무 자신하진 마, 레이레이! 519 00:19:19,075 --> 00:19:22,203 주후디, 테케! 테케! 520 00:19:22,287 --> 00:19:23,079 -테케! 521 00:19:23,163 --> 00:19:25,123 -(함께)켁켁! 522 00:19:25,206 --> 00:19:26,583 -앞이 안 보여! 523 00:19:26,666 --> 00:19:27,500 -나도 안 보여! 524 00:19:27,584 --> 00:19:30,503 -우리 여기 있는데 와서 잡아봐! 525 00:19:30,587 --> 00:19:33,923 -(비명 소리) 526 00:19:34,007 --> 00:19:35,467 -유후! 그렇지! 527 00:19:35,550 --> 00:19:37,010 아주 잘했어, 얘들아! 528 00:19:37,093 --> 00:19:38,345 윽! 으윽! 529 00:19:38,428 --> 00:19:39,262 -저 실력으로 우리 애들을 530 00:19:39,346 --> 00:19:40,722 막을 수 있을 것 같아? 531 00:19:40,805 --> 00:19:41,973 우리를 얕보지 마. 532 00:19:42,057 --> 00:19:46,311 -실력은 우리가 낫던데? 533 00:19:46,394 --> 00:19:48,188 -아기 원숭이야! 텔레자! 534 00:19:48,271 --> 00:19:50,607 -알았어! 텔레자! 535 00:19:50,690 --> 00:19:54,069 -으~ 으! 536 00:19:54,152 --> 00:19:55,403 -메롱~. 537 00:19:55,487 --> 00:19:56,738 -아주 잘했어! 538 00:19:56,821 --> 00:19:58,073 -아으! 539 00:19:58,156 --> 00:19:59,491 -헥헥... 헥헥... 540 00:19:59,574 --> 00:20:00,950 -하무! 541 00:20:01,034 --> 00:20:01,993 -걱정하지 마! 542 00:20:02,077 --> 00:20:04,204 나한테도 생각이 있어! 543 00:20:04,287 --> 00:20:06,331 -넌 이제 끝이야! 544 00:20:06,414 --> 00:20:07,332 흐아! 545 00:20:07,874 --> 00:20:08,667 -루카! 546 00:20:08,750 --> 00:20:10,627 -루카! 흐아! 547 00:20:10,710 --> 00:20:11,795 -으아악! 548 00:20:11,878 --> 00:20:12,796 -잘 봤지? 549 00:20:12,879 --> 00:20:13,922 하쿠나 마타타 폭포에선 550 00:20:14,005 --> 00:20:15,465 점프를 이렇게 해. 551 00:20:15,548 --> 00:20:16,925 -포기해, 레이레이! 552 00:20:17,008 --> 00:20:18,635 너희 자칼들은 오늘 우리한테 553 00:20:18,718 --> 00:20:20,387 완전히 졌어. 554 00:20:20,470 --> 00:20:21,971 -뭐야? 그건 말도 안 돼! 555 00:20:22,055 --> 00:20:23,598 어린 애들이잖아! 556 00:20:23,682 --> 00:20:25,600 -용감한 어린 애들이지. 557 00:20:25,684 --> 00:20:28,561 -맞아! 벙가처럼 용감해! 558 00:20:28,645 --> 00:20:29,854 -갈까, 얘들아? 559 00:20:29,938 --> 00:20:31,815 -(함께)주카 자마! 560 00:20:31,898 --> 00:20:34,609 -(함께)으아아! 561 00:20:34,693 --> 00:20:36,778 -벙가! 하무! 너희 괜찮아? 562 00:20:36,861 --> 00:20:38,071 -오, 왔구나? 563 00:20:38,154 --> 00:20:39,739 -아주 멀쩡해 보이는데? 564 00:20:39,823 --> 00:20:40,782 -그런데 하무 말고도 565 00:20:40,865 --> 00:20:42,826 어린 동물들이 아주 많이 있어. 566 00:20:42,909 --> 00:20:44,244 이게 어떻게 된 거야? 567 00:20:44,327 --> 00:20:46,204 -이 벙가가 아주 유능하고 568 00:20:46,287 --> 00:20:47,372 믿음직한 보모라고 569 00:20:47,455 --> 00:20:49,165 소문이 쫙 났더라고. 570 00:20:49,249 --> 00:20:51,042 -카이온, 이 무서운 아가들이 571 00:20:51,126 --> 00:20:53,420 나랑 우리 애들한테 한 짓을 좀 봐. 572 00:20:53,503 --> 00:20:54,879 -아주 잘했네. 573 00:20:54,963 --> 00:20:56,589 -우리 좀 도와줘. 574 00:20:56,673 --> 00:20:58,717 -그래, 우리가 도와줄게, 레이레이. 575 00:20:58,800 --> 00:21:00,844 대신 태양의 땅에 사는 어린 동물들을 576 00:21:00,927 --> 00:21:03,930 쫓아다니지 않겠다고 약속해. 577 00:21:04,014 --> 00:21:04,931 -알았어. 578 00:21:05,015 --> 00:21:06,266 그만 가자, 얘들아. 579 00:21:06,349 --> 00:21:08,435 환영을 받지 못하는 곳은 싫거든. 580 00:21:08,518 --> 00:21:10,729 -잘됐네. 우리도 네가 여기 있는 거 싫어. 581 00:21:12,480 --> 00:21:13,815 -얼른 가요, 엄마... 582 00:21:13,898 --> 00:21:14,858 -가요, 엄마... 583 00:21:14,941 --> 00:21:15,942 -가자! 달려! 584 00:21:16,026 --> 00:21:17,777 얘들아, 달려! 585 00:21:17,861 --> 00:21:18,778 -너랑 어린 친구들이 586 00:21:18,862 --> 00:21:20,071 아주 잘 해냈어, 벙가. 587 00:21:20,155 --> 00:21:21,239 -별거 아니야. 588 00:21:21,322 --> 00:21:23,616 -여기 있었구나, 우리 귀여운 아가들! 589 00:21:26,494 --> 00:21:28,038 -그래서 재미있게 놀았어? 590 00:21:28,121 --> 00:21:29,456 -굉장했어요! 591 00:21:29,539 --> 00:21:31,750 -꼬맹이들이 싸우는 걸 봤어야 하는데. 592 00:21:31,833 --> 00:21:33,835 자칼들을 한 방에 물리쳤다니까요? 593 00:21:33,918 --> 00:21:36,087 -헉! 자칼들? 594 00:21:36,171 --> 00:21:37,756 -이것만 하며 돼요, 이거요. 595 00:21:37,839 --> 00:21:41,259 테케, 루카, 그리고 텔레자! 596 00:21:41,343 --> 00:21:43,887 -벙가가 가르쳐줬어요. 597 00:21:43,970 --> 00:21:45,138 -자신을 지키는 법까지 598 00:21:45,221 --> 00:21:46,973 가르쳐 준 거야? 599 00:21:47,057 --> 00:21:48,641 -네~ 당연하죠! 600 00:21:48,725 --> 00:21:51,853 -벙가, 넌 태양의 땅 최고의 보모야! 601 00:21:51,936 --> 00:21:53,188 -진심이세요? 602 00:21:53,271 --> 00:21:54,105 -(함께)예! 603 00:21:54,189 --> 00:21:56,191 -(웃음 소리) 604 00:21:56,274 --> 00:21:57,442 -벙가는 말이야, 605 00:21:57,525 --> 00:21:59,778 진짜 못하는 게 없다니까! 606 00:22:26,763 --> 00:22:28,306 -(노래)우린 라이온 수호대