1 00:00:26,300 --> 00:00:29,378 Ακόμη μια ζεστή μέρα σήμερα στην Νότια Καλιφόρνια, 2 00:00:29,493 --> 00:00:31,877 η θερμοκρασία σήμερα στους 29 βαθμούς στο κέντρο του Λος Άντζελες. 3 00:01:13,176 --> 00:01:15,193 Θυμάμαι εκείνη την ημέρα, 4 00:01:15,393 --> 00:01:18,647 που τον άφησα στο σταθμό δυτικά της Σάντα Φε, 5 00:01:19,088 --> 00:01:22,681 ήμασταν 17 αλλά αυτό που είχαμε ήταν αληθινό, 6 00:01:23,001 --> 00:01:26,219 παρ' όλα αυτά έκανα αυτό έπρεπε να κάνω. 7 00:01:26,419 --> 00:01:28,099 Γιατί απλά ήξερα... 8 00:01:28,298 --> 00:01:30,334 Τα κυριακάτικα βράδια του καλοκαιριού, 9 00:01:30,742 --> 00:01:34,013 καθόμασταν στις θέσεις μας καθώς έσβηναν τα φώτα 10 00:01:34,429 --> 00:01:37,779 ο κόσμος του σινεμά φτιαγμένος από μουσική και μηχανές 11 00:01:38,252 --> 00:01:41,507 με καλούσε στη σκηνή 12 00:01:41,707 --> 00:01:43,888 να ζήσω στη λαμπρότητά της! 13 00:01:43,993 --> 00:01:47,887 Χωρίς λεφτά πάνω μου, ανέβηκα σ’ ένα λεωφορείο κι ήρθα. 14 00:01:48,112 --> 00:01:49,810 Θαρραλέα ή τρελή; 15 00:01:50,010 --> 00:01:51,432 Θα δείξει. 16 00:01:51,632 --> 00:01:53,508 Γιατί ίσως σε εκείνη την κοιμισμένη πόλη, 17 00:01:53,608 --> 00:01:55,450 θα χαμηλώσουν τα φώτα, όταν θα κάτσει 18 00:01:55,650 --> 00:01:59,329 θα δει το πρόσωπό μου και θα θυμηθεί πως με ήξερε. 19 00:01:59,429 --> 00:02:02,758 Πίσω από αυτούς τους λόφους στοχεύω για τα ύψη 20 00:02:02,958 --> 00:02:06,458 και κυνηγάω όλα τα φώτα που λάμπουν. 21 00:02:06,658 --> 00:02:13,622 Και όταν σε αφήνουν να πέσεις, σηκώνεσαι από κάτω, 22 00:02:13,822 --> 00:02:17,184 καθώς ξημερώνει... 23 00:02:17,284 --> 00:02:20,505 Και είναι άλλη μια μέρα κάτω απ' τον ήλιο! 24 00:02:21,991 --> 00:02:23,785 Τους ακούω κάθε μέρα, 25 00:02:23,985 --> 00:02:27,471 τους ρυθμούς στα φαράγγια που δεν θα χαθούν ποτέ, 26 00:02:27,671 --> 00:02:31,272 τις μπαλάντες στις αίθουσες χορού απ' αυτούς που πέρασαν, 27 00:02:31,472 --> 00:02:34,961 λένε ότι πρέπει να το θες περισσότερο... 28 00:02:35,161 --> 00:02:36,990 γι' αυτό και χτυπάω σ' όλες τις πόρτες! 29 00:02:37,190 --> 00:02:39,228 Ακόμη και όταν η απάντηση είναι όχι, 30 00:02:39,428 --> 00:02:41,072 ή μου τελειώνουν τα χρήματα, 31 00:02:41,272 --> 00:02:43,185 ο δίσκος, το μικρόφωνο και η λάμψη από νέον, 32 00:02:43,385 --> 00:02:44,853 είναι όλα όσα χρειάζομαι! 33 00:02:45,053 --> 00:02:46,958 Και μια μέρα καθώς θα τραγουδάω 34 00:02:47,158 --> 00:02:48,930 θα έρθει ένα πιτσιρίκι από μια κωμόπολη 35 00:02:49,130 --> 00:02:52,672 και το τραγούδι μου θα τον εμπνεύσει για να συνεχίσει. 36 00:02:52,871 --> 00:02:56,200 Πίσω από αυτούς τους λόφους στοχεύω για τα ύψη 37 00:02:56,400 --> 00:02:59,700 και κυνηγάω όλα τα φώτα που λάμπουν. 38 00:02:59,900 --> 00:03:06,865 Και όταν σε αφήνουν να πέσεις, σηκώνεσαι από κάτω, 39 00:03:07,065 --> 00:03:10,427 καθώς ξημερώνει... 40 00:03:10,527 --> 00:03:13,748 Και είναι άλλη μια μέρα κάτω απ' τον ήλιο! 41 00:03:45,888 --> 00:03:48,782 Και όταν σε ρίχνουν κάτω 42 00:03:49,985 --> 00:03:52,624 το πρωινό έρχεται... 43 00:03:52,824 --> 00:03:54,627 Άλλη μια μέρα κάτω απ' τον ήλιο! 44 00:03:56,548 --> 00:03:58,763 Άλλη μια μέρα κάτω απ' τον ήλιο! 45 00:04:00,295 --> 00:04:02,048 Άλλη μια μέρα κάτω απ' τον ήλιο! 46 00:04:03,762 --> 00:04:06,238 Άλλη μια μέρα κάτω απ' τον ήλιο! 47 00:04:07,782 --> 00:04:09,844 Απλά ακόμη μια μέρα κάτω απ' τον ήλιο! 48 00:04:11,564 --> 00:04:13,549 Άλλη μια μέρα κάτω απ' τον ήλιο! 49 00:04:15,305 --> 00:04:16,948 Και η μέρα μόλις ξεκίνησε! 50 00:04:20,968 --> 00:04:22,442 Άλλη μια μέρα κάτω απ' τον ήλιο! 51 00:04:39,609 --> 00:04:41,502 Άλλη μια μέρα κάτω απ' τον ήλιο! 52 00:04:50,327 --> 00:04:54,214 ΧΕΙΜΩΝΑΣ 53 00:04:56,213 --> 00:05:00,507 ...και το βραβείο καλύτερου φιλμ για το 1998, "Shakespeare in Love"., 54 00:05:26,430 --> 00:05:28,781 Δεν πιστεύαμε αυτό που συνέβη. 55 00:05:29,079 --> 00:05:32,745 Στ'ορκίζομαι πως ήταν κουρέλι. 56 00:05:33,207 --> 00:05:36,131 Ήταν τελείως κομμάτια! Το ξέρω! 57 00:05:36,331 --> 00:05:40,289 Το ξέρω... η απόλυτη τρέλα. 58 00:05:40,489 --> 00:05:41,489 "Τρέλα", λέει; 59 00:05:43,404 --> 00:05:45,816 Αχ! "Απόλυτη παράνοια. " 60 00:05:57,452 --> 00:05:59,669 Ποιο είναι το πρόβλη… Καλύτερα να φύγω. 61 00:06:08,264 --> 00:06:09,271 Ένα καπουτσίνο παρακαλώ. 62 00:06:09,471 --> 00:06:10,471 Ναι, φυσικά! 63 00:06:10,671 --> 00:06:11,671 Κερασμένος από το μαγαζί. 64 00:06:11,871 --> 00:06:13,787 Όχι ευχαριστώ, επιμένω. 65 00:06:43,801 --> 00:06:45,213 "ΑΚΡΟΑΣΗ" 66 00:06:45,413 --> 00:06:46,413 Να πάρει! 67 00:06:47,764 --> 00:06:50,278 - Για πού τό 'βαλες; - Στον γιατρό. 68 00:06:50,478 --> 00:06:52,743 - Αύριο θα έρθεις νωρίτερα. - Εντάξει. 69 00:06:54,274 --> 00:06:55,200 Καλό βράδυ! 70 00:07:07,314 --> 00:07:11,050 Ήταν κομμάτια! 71 00:07:11,860 --> 00:07:14,069 Η απόλυτη παράνοια. Ήταν... 72 00:07:14,269 --> 00:07:17,048 ...ήταν τόσο τρελό, και εγώ απλά... 73 00:07:17,248 --> 00:07:18,248 Ω, θα 'χες πεθάνει! 74 00:07:20,761 --> 00:07:22,016 Όχι, ο Τέρνερ είναι μια χαρά! 75 00:07:22,216 --> 00:07:23,216 Ο Τέρνερ είναι μια χαρά... Απλά... 76 00:07:25,554 --> 00:07:28,309 Θα περιμένεις μέχρι το Ντένβερ; Να της το πεις, ή...; 77 00:07:32,320 --> 00:07:32,980 Τι; 78 00:07:42,622 --> 00:07:43,712 Εντάξει... 79 00:07:48,930 --> 00:07:50,250 Όχι χαίρομαι για σένα! 80 00:07:53,444 --> 00:07:56,134 Είμαι, είμαι! Απλώς... 81 00:07:58,421 --> 00:07:59,624 Απλώς σκεφτόμουν... 82 00:08:04,086 --> 00:08:05,311 - Δεν ξέρω! Δεν ξέρω τι νόμιζ... - Μισό λεπτό. 83 00:08:08,057 --> 00:08:10,549 - Τι συμβαίνει Ρούμπι; - Έχει πάρει η Τζέσικα. 84 00:08:11,643 --> 00:08:14,247 - Πες της πως θα την πάρω εγώ. - Σε δυο λεπτά; 85 00:08:14,546 --> 00:08:18,614 Σε λιγότερο από δυο λεπτά, σχεδόν τελείωσα, ευχαριστώ. 86 00:08:28,071 --> 00:08:31,530 Νομίζω πως είμαστε εντάξει. Ευχαριστούμε που ήρθες. 87 00:09:34,957 --> 00:09:37,863 Τι σκατά; Θες να ανοίξεις κανένα παράθυρο; 88 00:09:38,063 --> 00:09:39,793 Στο ετοίμαζα. 89 00:09:39,993 --> 00:09:40,512 Σε ευχαριστώ. 90 00:09:41,012 --> 00:09:42,986 Μία, πώς τα πήγες στην ακρόαση; 91 00:09:44,646 --> 00:09:46,241 Το ίδιο και εγώ. 92 00:09:46,440 --> 00:09:47,440 Ήταν η Τζεν εκεί; Ή η Ρέιτσελ; 93 00:09:47,640 --> 00:09:49,291 Δεν ξέρω ποιες είναι αυτές. 94 00:09:49,490 --> 00:09:52,032 - Είναι οι χειρότερες! - Δεν ξέρω αν ήταν εκεί. 95 00:09:52,132 --> 00:09:53,231 Βάζω στοίχημα πως ήταν... 96 00:09:53,331 --> 00:09:55,231 Γιατί γίνεται συνέδριο στο μπάνιο; 97 00:09:56,983 --> 00:09:59,517 Δύο λεπτά παιδιά! Μία, θα έρθεις, έτσι; 98 00:09:59,717 --> 00:10:01,721 Δεν μπορώ! Δουλεύω! 99 00:10:01,921 --> 00:10:02,921 Τι; 100 00:10:04,001 --> 00:10:05,280 Μόλις είπε "δουλεύω"; 101 00:10:07,464 --> 00:10:09,651 - Τι; - Συγγνώμη που δεν πήγε καλά σήμερα, 102 00:10:09,701 --> 00:10:12,626 σου έχω στείλει μέιλ για 4 άλλες ακροάσεις που θα σου πάνε γάντι... 103 00:10:12,676 --> 00:10:15,581 αλλά αυτή τη στιγμή, θα έρθεις! Θα είναι ωραία! 104 00:10:15,781 --> 00:10:17,863 - Δεν θα είναι ωραία! - Θα μπορούσε! 105 00:10:17,913 --> 00:10:20,355 Δεν θα είναι! Θα είναι γεμάτο με κοινωνικούς τυχοδιώκτες! 106 00:10:20,455 --> 00:10:24,076 - Όλοι μαζεμένοι σ' αυτά τα γυάλινα σπίτια. - Αυτό μου φαίνεται γνωστό! 107 00:10:24,276 --> 00:10:26,516 - Θα στο έδινα πίσω! - Πόσο καιρό το έχεις; 108 00:10:26,716 --> 00:10:32,748 Έλα Μία, που θα ξανακούσεις όλες τις κοινοτυπίες του Χόλιγουντ μαζεμένες; 109 00:10:32,798 --> 00:10:33,948 Θα γελάσουμε παρέα. 110 00:10:34,148 --> 00:10:37,411 Α! Απογοητεύομαι μαζί σου Λεξ, δεν έχει τίποτε να κοροϊδέψεις. 111 00:10:37,461 --> 00:10:40,009 Αυτό το πάρτι θα είναι η ανθρωπότητα στα καλύτερά της! 112 00:10:41,207 --> 00:10:44,510 - Είσαι καλεσμένη. - Έχεις τη διεύθυνση. 113 00:10:44,710 --> 00:10:48,281 - Χρειάζεσαι θεραπεία; - Η απάντηση είναι ναι. 114 00:10:48,481 --> 00:10:53,292 Μια τυχαία συνάντηση ίσως είναι αυτό που περίμενες. 115 00:10:53,492 --> 00:10:55,743 Απλά σφίξε λίγο! 116 00:10:55,942 --> 00:10:59,529 - Απόψε έχουμε αποστολή. - Απόψε το θέατρο καλεί. 117 00:10:59,729 --> 00:11:03,257 - Αν αυτή είναι η πραγματική συνέντευξη... - Ωχ Θεέ μου, σώσε μας! 118 00:11:03,457 --> 00:11:08,334 Αν κάνεις τη σωστή εντύπωση, τότε όλοι σε ξέρουν. 119 00:11:08,534 --> 00:11:10,852 Είμαστε στην λωρίδα ταχείας κυκλοφορίας! 120 00:11:11,052 --> 00:11:14,254 Ίσως κάποιος στο πλήθος είναι αυτός που πρέπει να γνωρίσεις, 121 00:11:14,454 --> 00:11:17,664 αυτός που επιτέλους θα σε εξυψώσει. 122 00:11:17,864 --> 00:11:21,735 Ίσως κάποιος απ' το πλήθος θα σε πάει εκεί που θέλεις, 123 00:11:21,935 --> 00:11:27,141 αν είσαι έτοιμη να βρεθείς. 124 00:11:27,341 --> 00:11:30,565 Κάνε ότι χρειάζεται, μέχρι να σε ανακαλύψουν, 125 00:11:30,765 --> 00:11:34,533 και κέρδισέ γι' αυτούς, περισσότερα απ’ όσα παίρνεις εσύ τώρα. 126 00:11:34,733 --> 00:11:36,232 Και όταν τα άστρα ευθυγραμμίζονται... 127 00:11:36,432 --> 00:11:38,331 Νομίζω πως θα μείνω μέσα. 128 00:11:38,531 --> 00:11:41,611 ...πρέπει να βγεις να βρεις... 129 00:11:43,167 --> 00:11:45,105 Αυτόν τον κάποιο ανάμεσα στο πλήθος! 130 00:12:15,813 --> 00:12:19,035 Αυτόν τον κάποιο ανάμεσα στο πλήθος! 131 00:13:27,851 --> 00:13:34,750 Είναι κάποιος στο πλήθος, το μόνο που πραγματικά βλέπεις; 132 00:13:36,435 --> 00:13:43,006 Παρακολουθώντας καθώς ο κόσμος γυρίζει, 133 00:13:45,069 --> 00:13:52,970 κάπου υπάρχει ένα μέρος που θα μάθω ποια θα γίνω... 134 00:13:54,824 --> 00:14:02,332 ...ένα μέρος το οποίο μένει να βρεθεί... 135 00:14:49,290 --> 00:14:52,337 Ίσως κάποιος στο πλήθος είναι αυτός που πρέπει να γνωρίσεις! 136 00:14:52,537 --> 00:14:55,688 Αυτός που θα σε εξυψώσει! 137 00:14:56,088 --> 00:14:59,813 Ίσως κάποιος απ' το πλήθος θα σε πάει εκεί που θέλεις! 138 00:15:00,013 --> 00:15:02,199 Κάποιος απ' το πλήθος θα σε φτιάξει, 139 00:15:02,299 --> 00:15:04,088 κάποιος απ' το πλήθος θα σε εξυψώσει, 140 00:15:04,288 --> 00:15:05,734 επιτέλους πιο ψηλά! 141 00:15:05,934 --> 00:15:16,573 Μόνο αν είσαι έτοιμος να βρεθείς! 142 00:15:19,736 --> 00:15:21,829 Ωχ όχι, όχι! 143 00:15:22,029 --> 00:15:23,684 Έλεος δηλαδή! 144 00:15:23,734 --> 00:15:24,384 Τι; 145 00:18:17,908 --> 00:18:19,536 Σε παρακαλώ, σταμάτα να μπαίνεις κρυφά στο σπίτι μου! 146 00:18:19,636 --> 00:18:21,501 Νομίζεις οι γονείς μας θα το έλεγαν σπίτι αυτό; 147 00:18:21,701 --> 00:18:22,737 Τι κάνεις; 148 00:18:22,937 --> 00:18:23,487 Σε παρακαλώ, μην το κάνεις αυτό. 149 00:18:23,635 --> 00:18:24,635 Μην κάθεσαι πάνω σ' αυτό. 150 00:18:24,835 --> 00:18:27,761 - Πλάκα κάνεις; - Σε παρακαλώ, μην κάθεσαι εδώ. 151 00:18:27,961 --> 00:18:29,181 - Ο Χόγκι Κάρμαϊκλ, καθόταν εδώ. - Ωχ, Θεέ μου! 152 00:18:29,381 --> 00:18:32,326 - Το μαγαζί απλά το πέταξε. - Δεν μπορώ να φανταστώ το γιατί! 153 00:18:32,526 --> 00:18:33,526 Και εσύ τώρα απλά κάθεσαι πάνω του! 154 00:18:33,726 --> 00:18:35,342 - Σου πήρα χαλί. - Δεν το χρειάζομαι αυτό! 155 00:18:35,542 --> 00:18:37,881 Κι αν σου πω ότι ο Μάιλς Ντέιβις το κατούρησε; 156 00:18:38,381 --> 00:18:39,599 Είναι σχεδόν προσβλητικό. 157 00:18:40,654 --> 00:18:41,504 Είναι αλήθεια; 158 00:18:41,704 --> 00:18:44,577 Πότε θα ξεπακετάρεις αυτές τις κούτες; 159 00:18:44,627 --> 00:18:46,251 Όταν ανοίξω το δικό μου κλαμπ. 160 00:18:46,351 --> 00:18:49,870 Αχ, Σεμπάστιαν, είναι λες και σε χώρισε κάποια και την παρακολουθείς! 161 00:18:50,070 --> 00:18:51,415 Δεν πας ακόμη σ' εκείνο το τζαζ κλαμπ; 162 00:18:51,615 --> 00:18:52,615 Αυτό... 163 00:18:54,573 --> 00:18:56,580 Δεν το πιστεύω ότι το κάνανε μαγαζί με σάμπα-τάπας. 164 00:18:56,583 --> 00:18:57,869 Ωχ, Θεέ μου! Σεμπάστιαν! 165 00:18:57,919 --> 00:18:59,168 Σάμπα-τάπας! 166 00:19:00,279 --> 00:19:01,488 Απλά διάλεξε ένα! Ξέρεις; 167 00:19:01,688 --> 00:19:02,687 Κάνε το ένα σωστά! 168 00:19:02,887 --> 00:19:04,146 Υπάρχει κάποια που θέλω να γνωρίσεις. 169 00:19:05,054 --> 00:19:06,699 Δεν θέλω να γνωρίσω κανέναν! 170 00:19:06,779 --> 00:19:07,967 Όχι... όχι δεν θέλω να γνωρίσω κανέναν! 171 00:19:08,167 --> 00:19:10,243 Ο μπαμπάς στο έδωσε αυτό; Θα σου αρέσει. 172 00:19:10,443 --> 00:19:11,442 Δεν νομίζω να μου αρέσει! 173 00:19:11,642 --> 00:19:12,642 Της αρέσει η τζαζ; 174 00:19:12,842 --> 00:19:13,842 Πιθανόν, όχι. 175 00:19:14,041 --> 00:19:16,626 - Και τότε γιατί θα συζητάμε; - Δεν ξέρω! Δεν έχει σημασία! Εντάξει; 176 00:19:16,826 --> 00:19:19,326 Γιατί ζεις σαν ερημίτης; Οδηγείς χωρίς ασφάλιση! 177 00:19:19,351 --> 00:19:20,771 - "Δεν έχει σημασία"; - Ναι! 178 00:19:20,797 --> 00:19:21,869 - Ναι, δεν έχει σημασία! - Εντάξει. 179 00:19:21,928 --> 00:19:22,615 Πρέπει να σοβαρευτείς. 180 00:19:22,640 --> 00:19:24,698 Και εγώ ξέρω έναν τύπο με τατουάζ στο πρόσωπο που πρέπει να γνωρίσεις. 181 00:19:24,724 --> 00:19:25,557 - Εντάξει, χτύπημα κάτω απ' τη μέση. - Έχει χρυσή καρδιά. 182 00:19:25,732 --> 00:19:28,542 - Σοβαρέψου! - "Σοβαρέψου;", Λόρα! 183 00:19:28,742 --> 00:19:34,627 Είχα ένα σοβαρό σχέδιο για το μέλλον μου! Δεν φταίω εγώ που με εξαπάτησαν! 184 00:19:34,827 --> 00:19:37,498 Δεν σε "εξαπάτησαν"! Σε κορόιδεψαν! 185 00:19:37,698 --> 00:19:39,431 - Ποια είναι η διαφορά; 186 00:19:39,432 --> 00:19:41,165 - Δεν ξέρω! Δεν είναι όσο ρομαντικό το κάνεις! 187 00:19:41,991 --> 00:19:42,565 Μην κάθεσαι... 188 00:19:44,729 --> 00:19:47,447 Όλοι ήξεραν ότι αυτός ο τυπάς ήταν ύπουλος! Όλοι εκτός από σένα! 189 00:19:48,196 --> 00:19:51,559 Γιατί λες ρομαντικό λες και είναι κάτι κακό; 190 00:19:51,759 --> 00:19:54,153 Απλήρωτοι λογαριασμοί δεν είναι ρομαντικοί. 191 00:19:54,253 --> 00:19:55,353 Τηλεφώνησέ της. 192 00:19:55,553 --> 00:19:56,744 Δεν θα της τηλεφωνήσω. 193 00:19:56,944 --> 00:20:00,180 Και το θέμα είναι ότι συμπεριφέρεσαι λες και η ζωή με έχει βάλει κάτω. 194 00:20:00,380 --> 00:20:01,680 Θέλω να είμαι κάτω! 195 00:20:01,780 --> 00:20:06,663 Θέλω η ζωή να με βαράει, μέχρι να κουραστεί! Μετά θα αντεπιτεθώ! 196 00:20:06,863 --> 00:20:08,762 Είναι κλασσική κίνηση στο μποξ! 197 00:20:10,249 --> 00:20:13,402 Εντάξει, Αλί! Σ' αγαπώ! Ξεπακέταρε τις κούτες σου. 198 00:20:13,452 --> 00:20:14,748 Θα αλλάξω τις κλειδαριές! 199 00:20:14,798 --> 00:20:15,948 Δεν έχεις τα λεφτά να το κάνεις! 200 00:20:17,426 --> 00:20:19,876 Είμαι ένας φοίνικας που αναγεννιέται απ' τις στάχτες του! 201 00:21:07,728 --> 00:21:10,339 - Έϊ. - Ερλ, σ' ευχαριστώ που με πήρες πίσω! 202 00:21:10,389 --> 00:21:11,075 Παρακαλώ. 203 00:21:11,137 --> 00:21:12,741 - Θέλω να ξέρεις πως έχω αλλάξει. - Ωραία. 204 00:21:12,808 --> 00:21:14,913 - Είμαι κάποιος που χαίρεται που είναι εδώ. - Εξαιρετικά. 205 00:21:14,948 --> 00:21:16,364 Είμαι συνεργάσιμος. 206 00:21:16,564 --> 00:21:18,641 Εντάξει, και θα παίξεις τα καθορισμένα τραγούδια. 207 00:21:18,666 --> 00:21:19,357 Ευχαρίστως! 208 00:21:19,977 --> 00:21:22,731 Αν και δεν νομίζω να νοιάζεται κανένας για το τι παίζω, αλλά εντάξει. 209 00:21:22,931 --> 00:21:26,366 Αν με το 'κανένας', εννοείς κανένας εκτός από εμένα, θα είχες δίκιο. 210 00:21:26,416 --> 00:21:28,192 Εγώ νοιάζομαι, και δεν θέλω να ακούσω την τζαζ. 211 00:21:28,242 --> 00:21:29,392 Σωστά! 212 00:21:29,592 --> 00:21:30,591 Εντάξει. 213 00:21:30,641 --> 00:21:34,682 Αν και νόμιζα ότι σ' αυτήν την πόλη το σύστημα πάει "μία σου και μία μου". 214 00:21:35,999 --> 00:21:37,446 Τι θα έλεγες "δύο για σένα, ένα για μένα"; 215 00:21:38,805 --> 00:21:40,894 Τι θα έλεγες για "όλα για σένα και τίποτα για μένα"; 216 00:21:40,944 --> 00:21:43,746 - Αυτό θα ήταν τέλειο, ναι. - Εντάξει, αμοιβαία απόφαση τότε. 217 00:21:43,796 --> 00:21:46,068 - Σωστά, που έγινε από μένα. - Σωστά. 218 00:21:46,118 --> 00:21:49,384 - Απλά συμφώνησα, οπότε... - Όπως θες, λέγε στον εαυτό σου ό,τι θες. 219 00:21:50,638 --> 00:21:52,357 Καλώς ήρθες πίσω. 220 00:21:54,059 --> 00:21:55,812 Υπάρχει και πιο όμορφος τρόπος να το πεις αυτό, Κάρεν. 221 00:24:59,295 --> 00:25:00,095 Σεμπ. 222 00:25:13,004 --> 00:25:15,935 Ακούω τι λες, απλά δεν νομίζω να το εννοείς. 223 00:25:15,985 --> 00:25:17,898 Δεν νομίζω να ακούς τι λέω, απολύεσαι. 224 00:25:18,298 --> 00:25:21,217 Όχι, αυτό είναι αυτό που λες, όχι αυτό που εννοείς. Αυτό που εννοείς είναι... 225 00:25:21,267 --> 00:25:22,008 Απολύεσαι. 226 00:25:22,641 --> 00:25:24,319 "Παίξε τα καθορισμένα τραγούδια... " 227 00:25:24,369 --> 00:25:26,657 - Όχι, λέω ότι είναι πολύ αργά. - Είναι μια προειδοποίηση. 228 00:25:26,857 --> 00:25:29,429 - Από ποιόν πλανήτη είσαι; - Μην με απολύεις. -Τελείωσες. 229 00:25:29,479 --> 00:25:30,817 - Μην μ’ απολύεις. - Με συγχωρείς, Σεμπ. 230 00:25:31,450 --> 00:25:32,584 - Είναι Χριστούγεννα. 231 00:25:32,784 --> 00:25:35,620 Ναι, βλέπω τους στολισμούς. Καλή τύχη το νέο έτος. 232 00:25:50,087 --> 00:25:52,171 Σε άκουσα να παίζεις, και απλά ήθελα να πω- 233 00:26:06,297 --> 00:26:08,584 Δεν μ' αρέσει το ψάρι, γύρω απ' την αξονική. 234 00:26:09,265 --> 00:26:11,136 Τσέκαρες για αχρωματοψία; 235 00:26:11,756 --> 00:26:15,057 Ντ08 στην 23η, ο δράστης γελάει στο τμήμα. 236 00:26:15,203 --> 00:26:16,551 Κατάρα στα δικαιώματά του. 237 00:26:17,042 --> 00:26:18,438 Αυτή είναι η δική μου τάξη. 238 00:26:19,066 --> 00:26:20,692 Αν δεν σου αρέσει, η πόρτα βρίσκεται στα αριστερά μου. 239 00:26:21,106 --> 00:26:23,083 Κυρά μου, γιατί είσαι τόσο σπαστική; 240 00:26:24,124 --> 00:26:27,832 Όχι Τζαμάλ, εσύ είσαι σπαστικός. 241 00:26:32,898 --> 00:26:37,065 ΑΝΟΙΞΗ 242 00:26:46,906 --> 00:26:49,764 Ω, Μία! 243 00:26:49,964 --> 00:26:52,225 - Γεια! - Γεια! 244 00:26:52,425 --> 00:26:55,663 Θέλω να σου γνωρίσω τον φίλο μου τον Κάρλος, Κάρλος από δω η Μία. 245 00:26:55,713 --> 00:26:57,144 - Γεια. Μία; - Ναι, Μία. 246 00:26:57,178 --> 00:26:59,212 - Πώς είσαι; - Ο Κάρλος είναι συγγραφέας. 247 00:26:59,278 --> 00:27:03,105 Ναι, λένε πως είμαι καλός στο να φτιάχνω κόσμους. Είμαι αρκετά εξεζητημένος τώρα. 248 00:27:03,405 --> 00:27:07,242 Ο κόσμος μιλάει για μένα, που είναι ωραίο, μιας και δούλεψα τόσο σκληρά... 249 00:27:07,253 --> 00:27:08,820 - Πάω να πάρω ένα ποτό. - Εντάξει. 250 00:27:31,901 --> 00:27:32,949 Συγνώμη. 251 00:28:01,380 --> 00:28:02,431 Σας ευχαριστούμε. 252 00:28:02,923 --> 00:28:04,065 Έχει κανείς καμία επιθυμία; 253 00:28:07,475 --> 00:28:08,509 Το κορίτσι μπροστά. 254 00:28:09,311 --> 00:28:10,036 Το "I Ran". 255 00:28:10,071 --> 00:28:13,049 Το "I Ran", είναι μια φανταστική επιλογή. 256 00:28:13,879 --> 00:28:16,564 Εντάξει, πιανίστα, παίξε αυτά τα πλήκτρα, ας ξεκινήσουμε! 257 00:28:16,764 --> 00:28:18,462 Ένα, δύο, τρία, τέσσερα! 258 00:28:30,036 --> 00:28:31,063 Αυτό είναι! 259 00:28:31,869 --> 00:28:33,915 Περπατούσα στη λεωφόρο. 260 00:28:35,125 --> 00:28:39,166 Ποτέ δεν περίμενα να γνωρίσω μια κοπέλα σαν και σένα. 261 00:28:39,466 --> 00:28:42,122 Μια κοπέλα σαν και σένα. 262 00:28:44,787 --> 00:28:47,222 Με πυρόξανθα μαλλιά και καστανά μάτια 263 00:28:47,782 --> 00:28:52,044 Με μάτια που με υπνωτίζουν 264 00:28:52,244 --> 00:28:55,362 Που με υπνωτίζουν 265 00:28:56,786 --> 00:29:01,835 Και έτρεξα, έτρεξα τόσο μακριά 266 00:29:02,503 --> 00:29:03,978 Δεν μπόρεσα να ξεφύγω. 267 00:29:29,962 --> 00:29:31,933 Εντάξει, σε θυμάμαι. 268 00:29:31,983 --> 00:29:33,957 Και το παραδέχομαι, ήμουν λίγο απότομος... 269 00:29:34,060 --> 00:29:35,519 - ... εκείνο το βράδυ. - "Απότομος"; 270 00:29:35,569 --> 00:29:37,823 - Εντάξει, ήμουν μαλάκας, το παραδέχομαι. - Εντάξει. 271 00:29:37,873 --> 00:29:42,165 Αλλά το να ζητάς το "I Ran", από ένα σοβαρό μουσικό, το παρατραβάς. 272 00:29:42,265 --> 00:29:45,562 Θεέ μου, είπες "σοβαρό μουσικό"; 273 00:29:45,994 --> 00:29:46,764 Δεν νομίζω. 274 00:29:46,814 --> 00:29:48,157 Μπορώ να δανειστώ αυτό που φοράς; 275 00:29:48,257 --> 00:29:50,007 - Γιατί; - Έχω μία συνέντευξη την άλλη βδομάδα. 276 00:29:50,042 --> 00:29:51,714 Παίζω μία σοβαρή πυροσβέστρια. 277 00:29:51,914 --> 00:29:52,864 Ώστε είσαι ηθοποιός. 278 00:29:53,064 --> 00:29:54,938 Καλά νόμιζα πως φαίνεσαι γνωστή. Σε έχω δει σε τίποτα; 279 00:29:55,138 --> 00:29:57,608 Ε... "Σε καφετέρια"; 280 00:29:57,808 --> 00:29:59,000 "Στη γωνία της Warner Bros". 281 00:29:59,100 --> 00:30:00,014 Αυτό είναι κλασσικό. 282 00:30:00,064 --> 00:30:00,916 - Ω, κατάλαβα! - Ναι. 283 00:30:00,949 --> 00:30:05,056 Είσαι μπαρίστα. Και μπορώ να καταλάβω πως με κοιτάς αφ’ υψηλού από εκεί πάνω. 284 00:30:05,106 --> 00:30:06,755 Έλα, πρέπει να συνεχίσουμε. 285 00:30:08,555 --> 00:30:09,932 Αυτός δεν... Εγώ δεν... 286 00:30:10,032 --> 00:30:11,822 Αυτός δεν μου λέει τι να κάνω. 287 00:30:12,221 --> 00:30:14,728 - Μόλις σου είπε τι να κάνεις. - Το ξέρω, τον άφησα. 288 00:30:15,806 --> 00:30:17,434 - Πως σε λένε; - Μία. 289 00:30:19,436 --> 00:30:21,023 Υποθέτω ότι θα σε δω σε ταινίες. 290 00:30:26,424 --> 00:30:28,296 Είχα την ιδέα να γράψω την ιστορία της Χρυσομαλλούσας 291 00:30:28,297 --> 00:30:30,169 αλλά από την σκοπιά των αρκούδων. 292 00:30:30,369 --> 00:30:32,596 - Θα μπορούσε να γίνει φράντσαϊζ. - Σωστά. 293 00:30:32,696 --> 00:30:34,969 Θα μπορούσαμε να βάλουμε και 4η αρκούδα, ποιός ξέρει... 294 00:30:35,004 --> 00:30:35,717 Τζώρτζ Μάικλ! 295 00:30:42,030 --> 00:30:42,750 Γειά σου. 296 00:30:42,800 --> 00:30:44,921 - Συγγνώμη, απλά τον γνωρίζω αυτόν. - Ναι, ναι. 297 00:30:45,490 --> 00:30:46,870 Μπορείς να πάρεις τα κλειδιά σου; 298 00:30:49,056 --> 00:30:50,105 Ναι. 299 00:30:50,578 --> 00:30:51,787 Μπορείς να πάρεις τα δικά μου; 300 00:30:52,280 --> 00:30:53,173 Να μπορώ τι; 301 00:30:53,223 --> 00:30:55,636 - Μπορείς να πάρεις τα δικά μου κλειδιά; - Συγγνώμη δεν σ' ακούω. 302 00:30:55,671 --> 00:30:57,076 Συγγνώμη... Μπορείς να πάρεις τα κλειδιά μου; 303 00:30:57,126 --> 00:31:00,217 - Σε παρακαλώ. - Να 'μαστε. 304 00:31:00,268 --> 00:31:02,567 - Σ' ευχαριστώ. - Παρακαλώ. 305 00:31:04,440 --> 00:31:05,848 - Τι μάρκα; - Είναι Prius. 306 00:31:08,743 --> 00:31:10,175 Αυτό δεν με βοηθά. 307 00:31:10,225 --> 00:31:11,357 Με την πράσινη κορδέλα. 308 00:31:12,256 --> 00:31:12,800 Μάλιστα. 309 00:31:15,534 --> 00:31:18,268 Αυτά φαίνονται... άνετα. 310 00:31:19,011 --> 00:31:19,688 Είναι. 311 00:31:21,543 --> 00:31:23,291 Σε ευχαριστώ που μ' έσωσες εκεί πέρα πίσω. 312 00:31:25,973 --> 00:31:28,210 Η αλήθεια είναι, πως δεν μου έδωσες κι άλλη επιλογή. 313 00:31:29,624 --> 00:31:32,296 Πολύ περίεργο που συνεχίζουμε να πέφτουμε ο ένας πάνω στον άλλο. 314 00:31:32,953 --> 00:31:33,496 Είναι περίεργο. 315 00:31:35,822 --> 00:31:36,757 Ίσως σημαίνει κάτι. 316 00:31:37,082 --> 00:31:38,075 - Αμφιβάλλω. - Ναι, και εγώ... 317 00:31:38,099 --> 00:31:39,299 Που είναι το αυτοκίνητό μου; 318 00:31:40,526 --> 00:31:42,030 Πρέπει να το βάλεις στο πηγούνι σου. 319 00:31:42,818 --> 00:31:43,852 - Αυτό; - Ναι... 320 00:31:45,137 --> 00:31:46,944 Κάνει το κεφάλι σου αντένα, οπότε... 321 00:31:47,144 --> 00:31:49,419 Νομίζω πως προκαλεί καρκίνο, αλλά σε βοηθά να βρεις πιο γρήγορα το αυτοκίνητό σου. 322 00:31:49,454 --> 00:31:49,978 Τι; 323 00:31:50,132 --> 00:31:53,213 Δηλαδή δεν ζεις τόσο πολύ, αλλά πας εκεί που θες πιο γρήγορα, οπότε εξισορροπούν. 324 00:31:53,248 --> 00:31:54,590 Αυτό ακούγεται τρομερό... 325 00:31:54,789 --> 00:31:56,581 Ήταν απλά μια πρόταση. 326 00:31:57,473 --> 00:32:00,216 Είσαι ένας πραγματικός... ποια λέξη ψάχνω; 327 00:32:00,266 --> 00:32:02,337 - Λευκός Ιππότης; - Περίεργος. 328 00:32:02,537 --> 00:32:04,312 - Αυτή ήταν η λέξη. - Ναι, εντάξει... 329 00:32:11,654 --> 00:32:13,042 Δεν έχει και πολλά να δεις, ε; 330 00:32:14,001 --> 00:32:15,193 Έχω δει και καλύτερα... 331 00:32:23,711 --> 00:32:26,638 Ο ήλιος έχει σχεδόν σβήσει. 332 00:32:27,733 --> 00:32:31,337 Τα φώτα ανάβουν. 333 00:32:32,669 --> 00:32:38,056 Μια ασημένια λάμψη που φτάνει μέχρι τη θάλασσα. 334 00:32:40,501 --> 00:32:43,668 Σκοντάψαμε σε μια θέα 335 00:32:43,768 --> 00:32:47,668 που είναι φτιαγμένη για δύο. 336 00:32:48,662 --> 00:32:54,266 Τι κρίμα που αυτοί οι δύο είμαστε εγώ κι εσύ. 337 00:32:56,053 --> 00:32:59,882 Μια άλλη κοπέλα και ένας άλλος τύπος, 338 00:33:00,082 --> 00:33:03,203 θα λάτρευαν αυτόν τον ουρανό. 339 00:33:03,403 --> 00:33:06,961 Μα είμαστε μόνο εγώ κι εσύ, 340 00:33:07,160 --> 00:33:11,131 και εμείς δεν έχουμε καμία ελπίδα. 341 00:33:11,331 --> 00:33:14,058 Αυτό δεν μπορεί να συμβεί. 342 00:33:15,021 --> 00:33:17,097 Δεν είσαι ο τύπος μου. 343 00:33:17,147 --> 00:33:18,397 Αλήθεια; 344 00:33:18,497 --> 00:33:21,453 Και δεν υπάρχει καμία σπίθα. 345 00:33:21,653 --> 00:33:26,797 Χαραμίζεται η όμορφη βραδιά. 346 00:33:28,913 --> 00:33:30,584 Λες ότι δεν τρέχει τίποτα μεταξύ μας, 347 00:33:30,684 --> 00:33:32,271 ας ξεκαθαρίσουμε κάτι, 348 00:33:32,471 --> 00:33:35,121 εγώ θα το αποφασίσω αυτό. 349 00:33:35,171 --> 00:33:36,021 Αλλά θα τηλεφωνήσεις; 350 00:33:36,071 --> 00:33:37,520 Κι ενώ είσαι χαριτωμένος 351 00:33:37,620 --> 00:33:38,734 στο κουστούμι σου από πολυεστέρα, 352 00:33:38,784 --> 00:33:39,434 Είναι μάλλινο. 353 00:33:39,484 --> 00:33:41,596 Έχεις δίκιο, δεν θα σ' ερωτευόμουν ποτέ! 354 00:33:42,623 --> 00:33:45,836 Και αυτό ίσως αρέσει, 355 00:33:46,036 --> 00:33:48,625 σε κάποιον χωρίς τακούνια, 356 00:33:48,825 --> 00:33:52,474 ή σε οποιοδήποτε κορίτσι που πιστεύει, 357 00:33:52,674 --> 00:33:56,133 πως υπάρχει ελπίδα για κάτι ρομαντικό. 358 00:33:56,333 --> 00:33:58,986 Αλλά πραγματικά δεν αισθάνομαι τίποτα. 359 00:33:59,036 --> 00:34:00,186 Σοβαρά; 360 00:34:00,236 --> 00:34:02,258 Ή ίσως είναι και λιγότερο απ' το τίποτα. 361 00:34:02,358 --> 00:34:04,952 Καλώς, βλέπω πως συμφωνείς. 362 00:34:05,002 --> 00:34:06,152 Βεβαίως. 363 00:34:06,352 --> 00:34:09,709 Χαραμίζεται η όμορφη βραδιά. 364 00:36:19,031 --> 00:36:20,650 Γειά σου Γκρεγκ! 365 00:36:20,850 --> 00:36:22,678 Γεια... Ωχ, συγνώμη που άργησα! 366 00:36:22,878 --> 00:36:25,653 Εντάξει, θα τα πούμε σε λίγο. Αντίο! 367 00:36:45,733 --> 00:36:48,382 - Ήταν εδώ... - Ήταν εδώ. 368 00:36:54,287 --> 00:36:55,770 Θες να σε πάω μέχρι το αυτοκίνητό σου; 369 00:36:57,203 --> 00:36:58,790 Όχι, είμαι εδώ πάνω. 370 00:37:01,887 --> 00:37:02,687 Καληνύχτα... 371 00:37:09,510 --> 00:37:10,172 Καληνύχτα. 372 00:38:23,272 --> 00:38:23,972 Με συγχωρείτε. 373 00:38:24,171 --> 00:38:25,764 Αυτό είναι χωρίς γλουτένη σωστά; 374 00:38:27,125 --> 00:38:27,669 Όχι. 375 00:38:27,969 --> 00:38:28,811 Τι; 376 00:38:29,711 --> 00:38:31,874 Θα ήθελα τα λεφτά μου πίσω. 377 00:38:33,950 --> 00:38:34,532 Εντάξει. 378 00:38:35,345 --> 00:38:36,726 Μισό λεπτό να το τσεκάρω αυτό. 379 00:38:37,878 --> 00:38:41,095 Μία, κλείνεις την Παρασκευή. 380 00:38:41,682 --> 00:38:44,232 Δεν... δεν μπορώ να κλείσω την Παρασκευή, έχω οντισιόν. 381 00:38:44,432 --> 00:38:46,586 Φαίνεται να με νοιάζει; Κανόνισέ το για άλλη μέρα. 382 00:38:46,786 --> 00:38:49,689 Και πρέπει να συζητήσουμε κάτι αύριο. Εντάξει; 383 00:38:49,889 --> 00:38:51,512 Φτιάξε την ποδιά σου σε παρακαλώ. 384 00:38:51,712 --> 00:38:52,982 Εντάξει. 385 00:38:58,005 --> 00:38:59,152 Πάλι εσύ! 386 00:39:01,051 --> 00:39:02,412 Τι κάνεις εδώ; 387 00:39:02,512 --> 00:39:06,004 Ξέρεις, συναντήσεις με στούντιο και τα λοιπά. 388 00:39:06,104 --> 00:39:07,227 Πώς βρέθηκες στη γωνιά της Warner; 389 00:39:07,327 --> 00:39:10,367 Ουσιαστικά απλά πέρασα την εξώπορτα με τους φρουρούς γι' αυτό... 390 00:39:10,567 --> 00:39:12,886 Νομίζω πως έχω είκοσι λεπτά μέχρι να με βρουν. 391 00:39:13,086 --> 00:39:16,299 - Μήπως έχεις κανένα διάλλειμα; - Σχολάω σε δέκα λεπτά, οπότε... 392 00:39:18,763 --> 00:39:21,342 - Μπορώ να κρυφτώ στο μπάνιο; - Ναι. -Εντάξει. 393 00:39:23,540 --> 00:39:28,090 Συγγνώμη... ε... για την ακρίβεια πρέπει όντως να το τσεκάρω. Συγγνώμη! 394 00:39:31,843 --> 00:39:33,807 Αυτό είναι το παράθυρο όπου ο Χάμφρεϊ Μπόγκαρτ 395 00:39:33,832 --> 00:39:35,684 και η Ίνγκριντ Μπέργκμαν εμφανίστηκαν στην Καζαμπλάνκα. 396 00:39:35,710 --> 00:39:36,976 - Ουάου! - Ναι. 397 00:39:37,076 --> 00:39:39,180 Δεν μπορώ να πιστέψω πως δουλεύεις απέναντι απ' αυτό. 398 00:39:39,213 --> 00:39:40,431 - Ναι. - Είναι υπέροχο. 399 00:39:41,026 --> 00:39:43,884 Ποιό ήταν το όνομα του δικού σου Μπόγκαρτ; 400 00:39:44,851 --> 00:39:46,744 Ποιό ήταν το όνομά του; Ήταν Γκρεγκ; 401 00:39:46,944 --> 00:39:48,910 Ναι... Γκρεγκ. 402 00:39:49,110 --> 00:39:50,110 Μάλιστα... 403 00:39:50,160 --> 00:39:51,310 Πόσο καιρό...; 404 00:39:51,510 --> 00:39:53,935 Είμαστε μαζί γύρω στον ένα μήνα. 405 00:39:53,985 --> 00:39:55,071 Αυτό είναι υπέροχο. 406 00:39:55,271 --> 00:39:57,200 Ναι είναι γλυκός... Τέλος πάντων. 407 00:39:57,201 --> 00:39:59,129 Λατρεύω να 'μαι γύρω απ' αυτά. Καταλαβαίνεις; 408 00:39:59,179 --> 00:39:59,984 Ναι καταλαβαίνω τι εννοείς. 409 00:40:00,034 --> 00:40:02,005 Πίνω καφέ πέντε χιλιόμετρα μακριά, έτσι ώστε να 410 00:40:02,030 --> 00:40:04,123 - βρίσκομαι κοντά σ' ένα μαγαζί της τζαζ. - Αλήθεια; 411 00:40:04,149 --> 00:40:06,117 Ναι το Βαν Μπικ, το γνωρίζεις; 412 00:40:06,217 --> 00:40:09,518 Όλα οι μεγάλες μπάντες τις Σουίνγκ έπαιζαν εκεί. Οι Κάουντ Μπέισικ, οι Τσικ Γουέμπ. 413 00:40:10,637 --> 00:40:13,424 Όπως και να 'χει έχει γίνει μαγαζί με σάμπα-τάπας τώρα, οπότε... 414 00:40:14,648 --> 00:40:15,980 Τι είναι ένα σάμπα-τάπας μαγαζί; 415 00:40:16,005 --> 00:40:18,295 Ξέρεις, είναι ένα σάμπα μέρος όπου σερβίρουν τάπας. 416 00:40:18,371 --> 00:40:22,583 - Ναι... - Η ιστορία γελάει. Δεν ξέρω... 417 00:40:22,633 --> 00:40:26,576 Αυτό είναι το Λ. Άντζελες. Προσκυνούν τα πάντα, και δεν εκτιμούν τίποτα. 418 00:40:27,345 --> 00:40:29,445 Είμαστε έτοιμοι να γυρίσουμε, μην προχωράτε παρακαλώ. 419 00:40:29,565 --> 00:40:30,677 Εντάξει. 420 00:40:30,727 --> 00:40:32,449 - Τραβάτε λοιπόν; - Ναι. 421 00:40:32,469 --> 00:40:34,236 Το ξέρω γυρίζουν ταινίες όλη την ώρα στη γειτονιά μου, 422 00:40:34,237 --> 00:40:36,003 οπότε ξέρω τα πάντα για ταινίες. 423 00:40:36,023 --> 00:40:37,269 Οπότε δεν περνάει κανείς. 424 00:40:38,679 --> 00:40:39,608 Το λατρεύω αυτό! 425 00:40:39,643 --> 00:40:42,434 Πώς έμπλεξες μ' όλα αυτά; 426 00:40:43,433 --> 00:40:44,644 Με ποιά; 427 00:40:44,664 --> 00:40:47,186 Ξέρεις... με τις ταινίες και την ηθοποιία. 428 00:40:48,176 --> 00:40:51,471 - Ε, η θεία μου ήταν ηθοποιός. - Α, εντάξει. 429 00:40:52,277 --> 00:40:54,090 Δούλευε σε κινούμενο θίασο. 430 00:40:54,190 --> 00:40:56,711 Στην Μπόλντερ Σίτυ, στη Νεβάδα. 431 00:40:56,780 --> 00:40:59,568 Οπότε απέναντι από το σπίτι μου υπήρχε αυτή η βιβλιοθήκη. 432 00:40:59,588 --> 00:41:02,773 Πήγαμε στον τομέα με τις ταινίες, και καθίσαμε 433 00:41:02,774 --> 00:41:05,958 μια μέρα και βλέπαμε ένα σωρό παλιές ταινίες, 434 00:41:05,968 --> 00:41:09,344 όπως το "Νοτόριους", το "Γυναίκα με την Λεοπάρδαλη" και το "Καζαμπλάνκα". 435 00:41:10,449 --> 00:41:13,416 - Και... -Εκεί! Σταματήστε το εκεί! - Μπορούμε να μιλήσουμε αργότερα. 436 00:41:13,466 --> 00:41:14,616 - Ακούγεται υπέροχη. - Ήταν υπέροχη. 437 00:41:14,636 --> 00:41:17,770 Και έκανα όλα αυτά τα θεατρικά στο δωμάτιό μου, 438 00:41:17,820 --> 00:41:22,916 και ουσιαστικά ήμασταν εγώ κι αυτή και αναπαριστούσαμε τις σκηνές απ' τις ταινίες. 439 00:41:23,684 --> 00:41:26,416 - Και μετά έγραφα τα δικά μου θεατρικά. - Ωραία! 440 00:41:47,860 --> 00:41:48,927 Το λατρεύω. 441 00:41:53,407 --> 00:41:56,325 Όπως και να 'χει, παράτησα το πανεπιστήμιο μετά από δυο χρόνια και ήρθα εδώ, 442 00:41:56,335 --> 00:41:58,990 και η τελευταία μου οντισιόν, ήταν μια σειρά 443 00:41:58,991 --> 00:42:01,645 που συνδύαζε το 'Επικίνδυνα Μυαλά' και το Ο.Σ.', 444 00:42:01,745 --> 00:42:03,052 οπότε, ναι... 445 00:42:03,932 --> 00:42:05,335 Έπρεπε να είχα γίνει δικηγόρος... 446 00:42:06,098 --> 00:42:08,191 Γιατί ο κόσμος χρειάζεται περισσότερους δικηγόρους... 447 00:42:08,291 --> 00:42:10,220 Πάντως δεν χρειάζεται περισσότερες ηθοποιούς. 448 00:42:10,402 --> 00:42:13,248 - Δεν είσαι απλά μια ηθοποιός. - Τι εννοείς "απλά μια ηθοποιός"; 449 00:42:13,258 --> 00:42:16,762 Το είπες και μόνη σου, είσαι ιδιοφυΐα που γράφει έργα. 450 00:42:16,772 --> 00:42:18,226 Εγώ δεν είπα τέτοιο πράγμα. 451 00:42:18,276 --> 00:42:20,499 Είσαι πολύ μετριόφρων για να το πεις, αλλά είναι αλήθεια! 452 00:42:21,810 --> 00:42:23,326 Οπότε μπορείς να γράψεις τους δικούς ρόλους, 453 00:42:23,331 --> 00:42:25,652 μπορείς να γράψεις κάτι που είναι τόσο ενδιαφέρον όσο εσύ, 454 00:42:25,657 --> 00:42:28,729 κι έτσι δεν θα χρειάζεται να κάνεις οντισιόν γι' αυτές τις χαζομάρες. 455 00:42:28,734 --> 00:42:32,603 Κοίταξε τον Λ. Άρμστρονγκ, θα μπορούσε να παίξει το τραγούδι που του έδωσαν, 456 00:42:32,608 --> 00:42:34,337 αλλά δεν το έκανε. Τι έκανε; 457 00:42:34,879 --> 00:42:36,499 - Τι έκανε; - Έγραψε ιστορία! 458 00:42:38,053 --> 00:42:41,074 Οπότε θα σταματήσω να πηγαίνω σε οντισιόν και θα γράψω ιστορία! 459 00:42:42,020 --> 00:42:44,116 Οπότε η δουλειά μου εδώ έχει τελειώσει. 460 00:42:45,860 --> 00:42:49,188 Πρέπει πιθανόν να σου πω κάτι τώρα, για να το προσπεράσουμε, 461 00:42:49,198 --> 00:42:50,388 μισώ τη Τζαζ. 462 00:42:53,003 --> 00:42:53,872 Είσαι εντάξει; 463 00:42:54,311 --> 00:42:55,866 Τι εννοείς "μισείς τη Τζαζ"; 464 00:42:56,643 --> 00:42:58,485 Σημαίνει ότι όταν την ακούω δεν μ' αρέσει. 465 00:42:58,490 --> 00:43:01,107 Ναι αλλά είναι τόσο 'κενή' πρόταση όταν λες πως δεν σου αρέσει η Τζαζ. 466 00:43:01,312 --> 00:43:02,622 Τι κάνεις αυτή τη στιγμή; 467 00:43:04,427 --> 00:43:05,283 Τίποτα. 468 00:43:22,637 --> 00:43:27,414 Απλά νομίζω ότι όταν ο κόσμος λέει... πως μισεί την Τζαζ, 469 00:43:28,872 --> 00:43:32,637 δεν ξέρουν την ιστορία της, δεν γνωρίζουν από που προέρχεται. 470 00:43:33,204 --> 00:43:37,539 Η Τζαζ γεννήθηκε σ' ένα μικρό σπιτάκι στην Νέα Ορλεάνη, 471 00:43:37,559 --> 00:43:39,314 επειδή οι άνθρωποι που ζούσαν εκεί ήταν στριμωγμένοι, 472 00:43:39,315 --> 00:43:41,069 μιλούσαν 5 διαφορετικές γλώσσες, 473 00:43:41,074 --> 00:43:42,215 δεν μπορούσαν να συνεννοηθούν, 474 00:43:42,220 --> 00:43:45,706 ο μόνος τρόπος που μπορούσαν να επικοινωνήσουν ήταν μέσω της Τζαζ. 475 00:43:47,324 --> 00:43:49,024 Κι ο Kenny G; 476 00:43:50,224 --> 00:43:54,024 - Τι; - Ξέρεις, η μουσική στα ασανσέρ. 477 00:43:54,059 --> 00:43:56,589 Η τζαζ που γνωρίζω εγώ. 478 00:43:56,624 --> 00:43:58,524 - Τι έγινε μ' αυτή; - Εγώ τουλάχιστον... 479 00:43:58,559 --> 00:44:00,789 τη βρίσκω χαλαρωτική. 480 00:44:00,824 --> 00:44:03,289 Όχι, δεν είναι καθόλου χαλαρωτική 481 00:44:03,324 --> 00:44:06,525 Ο Sidney Bechet πυροβόλησε κάποιον γιατί του είπε πως έπαιξε λάθος νότα. 482 00:44:06,560 --> 00:44:07,890 Σου φαίνεται χαλαρωτικό αυτό; 483 00:44:07,925 --> 00:44:11,890 Στα μέρη μου είχαμε τον K-Jazz -103 484 00:44:11,925 --> 00:44:16,025 - κι ο κόσμος τον άκουγε στα κοκτέιλ-πάρτυ. - Ναι. 485 00:44:16,325 --> 00:44:18,625 Όλοι μιλούσαν χωρίς ουσιαστικά ν' ακούνε. 486 00:44:18,925 --> 00:44:21,790 Το ξέρω. Αυτό είναι το... 487 00:44:21,825 --> 00:44:24,291 ...είναι μέρος του προβλήματος, 488 00:44:24,326 --> 00:44:27,276 Δε μπορείς να την ακούσεις, πρέπει να τη βλέπεις. 489 00:44:27,311 --> 00:44:30,226 Κοίτα ας πούμε αυτούς εδώ. Δες τον σαξοφωνίστα. 490 00:44:30,261 --> 00:44:32,391 Πήρε το τραγούδι και το πάει όπου θέλει. 491 00:44:32,426 --> 00:44:37,426 Ο καθένας τους συνθέτει, ενορχηστρώνει, δεν παίζει απλά μια μελωδία... 492 00:44:37,726 --> 00:44:40,426 Κι ο τρομπετίστας. Έχει άλλη έμπνευση. 493 00:44:40,626 --> 00:44:44,827 Είναι σύγκρουση και συμβιβασμός ταυτόχρονα... 494 00:44:45,127 --> 00:44:48,027 Κάθε βράδυ η μπάντα παίζει κάτι διαφορετικό. 495 00:44:48,127 --> 00:44:50,127 Είναι πολύ συναρπαστικό. 496 00:44:57,327 --> 00:44:58,627 Και πεθαίνει. 497 00:44:59,228 --> 00:45:02,228 Πεθαίνει, Μία. Πεθαίνει πρόωρα. 498 00:45:02,328 --> 00:45:05,528 Κι ο κόσμος λέει: "Άσ' τη να πεθάνει. Πέρασε η μπογιά της". 499 00:45:05,828 --> 00:45:07,328 Όχι όσο είμαι εγώ. 500 00:45:08,728 --> 00:45:09,928 Τι θα κάνεις; 501 00:45:10,328 --> 00:45:11,528 Θ' ανοίξω δικό μου κλαμπ. 502 00:45:12,528 --> 00:45:13,993 - Αλήθεια; - Μάλιστα. 503 00:45:14,028 --> 00:45:18,129 Θα παίζουμε ό,τι θέλουμε, όποτε κι όπως το θέλουμε, 504 00:45:18,164 --> 00:45:21,129 αρκεί να είναι καθαρή Τζαζ. 505 00:45:22,329 --> 00:45:23,529 Γεια σας. Με λένε Μία Ντόλαν. 506 00:45:24,329 --> 00:45:25,929 Δεν πρόλαβα να το σηκώσω. 507 00:45:33,229 --> 00:45:35,029 - Μου τηλεφώνησαν. - Τι; 508 00:45:35,530 --> 00:45:38,280 Πες μου ντε! Για ποιον ρόλο; 509 00:45:38,315 --> 00:45:40,995 Για το σήριαλ που σου έλεγα. 510 00:45:41,030 --> 00:45:43,030 - Τον συνδυασμό "Dangerous Minds" και "Doc"; - Ναι. 511 00:45:43,065 --> 00:45:45,295 Συγχαρητήρια! Καταπληκτικά νέα! 512 00:45:45,330 --> 00:45:47,580 - Νομίζω πως είχα σχολιάσει αρνητικά. - Τι; 513 00:45:47,615 --> 00:45:49,830 Είναι κάτι σαν ¨Επαναστάτης χωρίς αιτία".. 514 00:45:50,330 --> 00:45:52,330 "Έχω τις σφαίρες!" 515 00:45:52,830 --> 00:45:54,031 Ναι. 516 00:45:55,331 --> 00:45:57,131 - Δεν το έχεις δει ποτέ. - Όχι, δεν το έχω δει. 517 00:45:57,166 --> 00:45:59,931 Θεέ μου... Ξέρεις, παίζεται στο Ριάλτο. 518 00:45:59,966 --> 00:46:01,196 - Σοβαρά; - Ναι. 519 00:46:01,231 --> 00:46:04,931 Πρέπει να πας... θέλω να πω, να πάμε. 520 00:46:05,131 --> 00:46:06,531 - Για διδακτικούς λόγους. - Ναι, ασφαλώς. 521 00:46:06,631 --> 00:46:08,831 - Για διδακτικούς λόγους. - Σύμφωνοι. 522 00:46:09,731 --> 00:46:11,596 Δευτέρα βράδυ, στις 10:00. 523 00:46:11,631 --> 00:46:14,532 - Εντάξει. - Για διδακτικούς λόγους. 524 00:46:57,434 --> 00:47:03,734 Πόλη των αστεριών λάμπεις άραγε μόνο για μένα; 525 00:47:07,235 --> 00:47:13,735 Πόλη των αστεριών Είναι τόσα αυτά που δε βλέπω. 526 00:47:16,335 --> 00:47:19,435 Ποιος ξέρει; 527 00:47:19,835 --> 00:47:25,236 Είναι η αρχή κάτι νέου και όμορφου 528 00:47:26,536 --> 00:47:34,536 ή άλλο μου ένα όνειρο που δεν θα πραγματοποιηθεί 529 00:48:02,338 --> 00:48:04,438 - Σταθείτε εδώ, παρακαλώ. - Χαίρω πολύ. 530 00:48:32,939 --> 00:48:34,739 - Όποτε είσαι έτοιμη. - Εντάξει. 531 00:48:39,240 --> 00:48:40,640 Δύο επιλογές: 532 00:48:40,840 --> 00:48:43,540 Είτε ακολουθείς τους κανόνες μου ή ακολουθείς τους κανόνες μου. Το 'πιασες; 533 00:48:43,575 --> 00:48:44,640 Ευχαριστούμε. 534 00:48:45,740 --> 00:48:48,105 Μπορώ να το πω κι αλλιώς. 535 00:48:48,140 --> 00:48:50,840 Όχι, δε χρειάζεται. Ευχαριστούμε. 536 00:48:58,841 --> 00:49:00,841 - Πλάκα είχε. Ευχαριστώ. - Αντίο. 537 00:49:12,541 --> 00:49:14,642 ΕΠΑΝΑΣΤΑΤΗΣ ΧΩΡΙΣ ΑΙΤΙΑ 538 00:49:31,142 --> 00:49:34,243 Μία, ήρθε ο Γκρεγκ. 539 00:49:34,943 --> 00:49:36,008 Τι θες να πεις...; 540 00:49:36,043 --> 00:49:38,443 Γεια σου μωρό μου. Έχω παρκάρει απ' έξω. 541 00:49:39,043 --> 00:49:40,643 - Ωραία. - Πρέπει να φύγουμε. 542 00:49:40,678 --> 00:49:42,243 Ο αδερφός μου έφτασε νωρίτερα. 543 00:49:45,543 --> 00:49:47,743 - Το ξέχασες; - Γαμώτο! 544 00:49:48,343 --> 00:49:49,443 Απόψε ήταν. 545 00:49:49,743 --> 00:49:52,344 - Όλα εντάξει; - Κανένα πρόβλημα. 546 00:49:52,379 --> 00:49:53,961 Μόνο ν' αλλάξω. 547 00:49:53,996 --> 00:49:55,544 - Εντάξει. - Ωραία. 548 00:49:58,844 --> 00:50:01,344 Αυτός είναι. Έλα Τζος. 549 00:50:01,844 --> 00:50:04,344 Πέρασα να πάρω τη Μία και... 550 00:50:06,144 --> 00:50:08,345 ...τώρα πήραμε αυτό το νέο ηχοσύστημα. 551 00:50:08,380 --> 00:50:10,362 Σα να βρίσκεσαι στο σινεμά. 552 00:50:10,397 --> 00:50:12,310 Καλύτερα απ' το σινεμά. 553 00:50:12,345 --> 00:50:14,345 Ξέρεις πώς είναι τώρα τα σινεμά. 554 00:50:14,380 --> 00:50:17,710 - Είναι τόσο βρώμικα. - Ναι. 555 00:50:17,745 --> 00:50:21,045 - Θα κάνει πολύ ζέστη ή πολύ κρύο... - Ναι, το κρύο... 556 00:50:21,145 --> 00:50:23,245 Απαίσια! Κι ο κόσμος που μιλάει συνεχώς... 557 00:50:23,280 --> 00:50:25,863 - Κι ο συνωστισμός. - Φρίκη. 558 00:50:25,898 --> 00:50:28,446 - Έχεις κλήση. - Μισό λεπτό. 559 00:50:29,346 --> 00:50:31,746 - Ναι; - Σίγουρα για δουλειά είναι. 560 00:50:38,546 --> 00:50:40,646 - Ζητώ συγγνώμη. - Δεν πειράζει, μας άρεσε. 561 00:50:40,846 --> 00:50:43,846 - Πρέπει να έρθετε. - Θα σας επισκεφθούμε. 562 00:51:02,047 --> 00:51:05,513 Μια λέξη θα σου πω: Ινδονησία. 563 00:51:05,548 --> 00:51:07,048 Δεν ξέρω κανέναν τραγουδιστή από κει. 564 00:51:07,148 --> 00:51:10,248 Δε θυμάμαι λεπτομέρειες αλλά μου άλλαξε τη ζωή. 565 00:51:10,283 --> 00:51:12,648 - Σοβαρά. - Ναι, με επηρέασε πολύ... 566 00:51:12,683 --> 00:51:14,913 - Ήταν υπέροχο. - Τόσο πολύ; 567 00:51:14,948 --> 00:51:17,548 Ναι. Πεντάστερο οικολογικό κατάλλυμα στη ζούγκλα. 568 00:51:17,583 --> 00:51:19,766 - Δεν πιστεύεις στα μάτια σου. - Φοβερό. 569 00:51:19,801 --> 00:51:21,949 - Λέγαμε για Νικαράγουα. - Νικαράγουα; 570 00:51:21,984 --> 00:51:24,849 - Λιγότερο αναπτυγμένη. - Ναι. 571 00:51:24,884 --> 00:51:27,949 - Είναι πιο... - Δεν ξέρω. 572 00:51:28,449 --> 00:51:29,514 Δεν ξέρω αν είναι ασφαλές μέρος. 573 00:51:29,549 --> 00:51:32,349 - Δε μπορείς να την εξερευνήσεις. - Οι ντόπιοι δεν είναι πολύ φιλικοί. 574 00:51:33,449 --> 00:51:35,949 Η Κίνα, ξέρεις, φτιάχνει διώρυγα σαν του Παναμά. 575 00:53:35,556 --> 00:53:38,556 Η απεραντοσύνη του σύμπαντός μας 576 00:53:39,156 --> 00:53:41,556 για πολύ καιρό πριν το τέλος της Γης. 577 00:53:42,256 --> 00:53:44,756 Οι άνθρωποι θα κοιτούν στον ουρανό και θα παρατηρούν ένα άστρο 578 00:53:45,256 --> 00:53:47,557 να γίνεται ολοένα πιο λαμπερό και να πλησιάζει. 579 00:53:48,257 --> 00:53:49,657 Καθώς αυτό θα μας προσεγγίζει... 580 00:53:52,257 --> 00:53:53,657 Τζιμ Σταρκ. 581 00:53:55,257 --> 00:53:56,222 Θα βρω ένα μέρος. Συγγνώμη. 582 00:53:56,257 --> 00:53:59,657 Καθώς το άστρο θα μας προσεγγίζει θα επέλθουν κλιματικές αλλαγές 583 00:54:00,257 --> 00:54:03,657 Τμήματα των πάγων των δύο πόλων θα σπάσουν και θα αποκολληθούν 584 00:54:04,257 --> 00:54:05,958 και η θερμοκρασία των θαλασσών θ' ανέβει. 585 00:54:07,258 --> 00:54:09,858 Οι τελευταίοι από μας θα κοιτούν τον ουρανό αποσβολωμένοι 586 00:54:10,258 --> 00:54:12,858 βλέποντας το άστρο να συνεχίζει την πορεία του. 587 00:54:31,259 --> 00:54:32,259 Έχω μια ιδέα. 588 00:59:07,380 --> 00:59:09,438 Τι είναι αυτό; Σενάριο; 589 00:59:09,473 --> 00:59:11,497 - Θεατρικό έργο. - Θεατρικό; 590 00:59:11,897 --> 00:59:13,778 Φρόντισε να μας δώσεις ρόλους. 591 00:59:13,812 --> 00:59:15,544 Έχει μόνο ένα γυναικείο ρόλο. 592 00:59:16,178 --> 00:59:17,459 Γι' αυτό δε γίνεται. 593 00:59:22,996 --> 00:59:24,993 Αυτό θα γίνεται συνέχεια; 594 00:59:25,293 --> 00:59:26,645 Έτσι νομίζω. 595 00:59:42,024 --> 00:59:43,702 Είναι μονόδρομος! 596 00:59:49,060 --> 00:59:51,317 ΚΑΛΟΚΑΙΡΙ 597 01:02:05,085 --> 01:02:06,811 - Σ' αγαπώ. - Κι εγώ. 598 01:02:21,377 --> 01:02:22,550 Σεμπάστιαν! 599 01:02:26,399 --> 01:02:29,010 - Κιθ. - Έλα δικέ μου. 600 01:02:30,847 --> 01:02:32,540 - Τι κάνεις; - Μια χαρά. 601 01:02:32,574 --> 01:02:34,668 Από δω η Μία. Μία, ο Κιθ. 602 01:02:34,768 --> 01:02:36,749 - Χαίρω πολύ, Μία. - Κι εγώ. 603 01:02:36,773 --> 01:02:38,331 Μ' αυτόν τον τύπο παίζαμε παλιά μαζί. 604 01:02:38,340 --> 01:02:39,737 Πηγαίναμε στο ίδιο σχολείο. 605 01:02:40,071 --> 01:02:41,912 - Πώς τα πας αδερφέ; - Υπέροχα. 606 01:02:41,946 --> 01:02:43,454 Καλύτερα από ποτέ. Κι εσύ; 607 01:02:43,488 --> 01:02:45,128 Πολύ καλά. Έχω πολλή δουλειά. 608 01:02:45,162 --> 01:02:46,811 - Έφτιαξα καινούργιο συγκρότημα. - Υπέροχα. 609 01:02:48,062 --> 01:02:49,380 Ψάχνουμε κιμπορντίστα. 610 01:02:50,628 --> 01:02:52,663 - Πλάκα μού κάνεις; - Όχι. 611 01:02:53,263 --> 01:02:55,504 - Εντάξει είμαι. - Είσαι σίγουρος; Λεφτά βγάζεις; 612 01:02:56,629 --> 01:02:57,629 Είμαι εντάξει. 613 01:02:57,962 --> 01:02:59,529 Να τα πούμε καμμιά φορά. 614 01:02:59,563 --> 01:03:00,316 Πάει καιρός. 615 01:03:00,359 --> 01:03:02,802 - Χάρηκα πολύ, Μία. - Κι εγώ. 616 01:03:13,001 --> 01:03:14,444 Τέλος. 617 01:03:16,329 --> 01:03:17,954 Είναι... 618 01:03:19,228 --> 01:03:20,393 ...καταπληκτικό! 619 01:03:21,162 --> 01:03:22,992 - Αλήθεια; - Ναι. 620 01:03:23,026 --> 01:03:24,594 Μου φαίνεται πολύ νοσταλγικό. 621 01:03:24,628 --> 01:03:25,770 Αυτή είναι η ουσία. 622 01:03:25,787 --> 01:03:27,407 - Είναι... - Ναι, αλλά θ' αρέσει στον κόσμο; 623 01:03:28,365 --> 01:03:29,366 Ποιος τους χέζει; 624 01:03:30,081 --> 01:03:32,986 - Πάντα αυτό λες. - Γιατί το πιστεύω πραγματικά. 625 01:03:33,549 --> 01:03:35,533 - Σου έφτιαξα κάτι. - Για πού; 626 01:03:36,057 --> 01:03:37,511 Για το κλαμπ. 627 01:03:39,906 --> 01:03:41,093 Γιατί λέει "Seb's"; 628 01:03:41,126 --> 01:03:42,504 Νομίζω πως πρέπει να το βγάλεις "Seb's". 629 01:03:42,538 --> 01:03:43,027 Πώς; 630 01:03:43,060 --> 01:03:45,020 Κανείς δεν θα μπει αν λέγεται "Κοτόπουλο στη σούβλα". 631 01:03:45,049 --> 01:03:47,409 - Μουσική νότα είναι η απόστροφος; - Ναι. 632 01:03:47,444 --> 01:03:49,829 Έξυπνο! Πρέπει να ονομαστεί "Κοτόπουλο στη σούβλα". 633 01:03:50,361 --> 01:03:52,983 Ο Τσάρλι Πάρκερ απέκτησε αυτό το παρατσούκλι... 634 01:03:53,016 --> 01:03:54,392 γιατί του άρεσε πολύ το κοτόπουλο. 635 01:03:55,922 --> 01:03:57,364 Γι' αυτό τον φώναζαν "Bird". 636 01:03:58,090 --> 01:04:01,090 Οπότε θα έχουμε κοτόπουλο, μπύρα, τζαζ, "Κοτόπουλο στη σούβλα". 637 01:04:01,162 --> 01:04:02,791 Το ξέρω. Ξέχνα το κοτόπουλο 638 01:04:02,824 --> 01:04:04,078 μόνο μπύρα και τζαζ και... 639 01:04:04,362 --> 01:04:05,708 Δεν ξεχνώ το κοτόπουλο. 640 01:04:07,549 --> 01:04:09,278 - Τι...; - Βρες άλλο μέρος. 641 01:04:09,311 --> 01:04:11,888 - Πρέπει να είναι το Βαν Μπικ. - Δεν υπάρχει "πρέπει". 642 01:04:11,921 --> 01:04:14,459 Δεν θα επιτρέψω να χορεύουν σάμπα σε μέρος με τέτοια ιστορία. 643 01:04:14,785 --> 01:04:15,785 Δεν μπορώ. 644 01:04:16,415 --> 01:04:19,997 - Μπορείς αλλά δε θέλεις. - Το έργο σου είναι καταπληκτικό. 645 01:04:21,348 --> 01:04:24,428 Όλος ο κόσμος από το δωμάτιό σου. 646 01:04:25,657 --> 01:04:28,811 Τι παραπάνω να θέλουν; Ποιος κάνει τέτοια; 647 01:04:29,754 --> 01:04:31,217 - Εγώ κάνω. - Εσύ κάνεις. 648 01:04:32,891 --> 01:04:34,411 Ποιος ήταν ο τύπος στο μπαρ; 649 01:04:36,070 --> 01:04:37,728 - Αυτός που σου πρόσφερε δουλειά. - Ο Κιθ. 650 01:04:38,118 --> 01:04:40,251 Γιατί υπήρχε αυτή η περίεργη ατμόσφαιρα; 651 01:04:40,284 --> 01:04:42,495 Πάντα έτσι ήταν μ' αυτόν. 652 01:04:42,528 --> 01:04:43,868 - Αλήθεια; - Ναι. 653 01:04:44,139 --> 01:04:47,261 Εμένα μου φάνηκε καλός. Σου πρόσφερε και δουλειά. 654 01:04:48,366 --> 01:04:49,366 Θα του τηλεφωνήσεις; 655 01:04:49,599 --> 01:04:53,374 - Όχι. Όχι... - Καλά. 656 01:04:54,595 --> 01:04:55,980 Άρα... 657 01:04:56,937 --> 01:04:58,693 - άκου τι ξέρουμε ήδη. - Ναι. 658 01:04:59,782 --> 01:05:01,772 Σίγουρα θα ονομαστεί "Κοτόπουλο στη σούβλα"... 659 01:05:03,268 --> 01:05:05,187 και το έργο σου θα θριαμβεύσει. 660 01:05:08,355 --> 01:05:09,909 Είναι γυναικείος μονόλογος. 661 01:05:09,943 --> 01:05:10,876 Μόνο εγώ. 662 01:05:10,909 --> 01:05:12,758 Εγώ θα παίζω. 663 01:05:14,879 --> 01:05:18,587 Όχι μαμά, δεν θα πληρωθώ. Εγώ πληρώνω για να το κάνω. 664 01:05:20,733 --> 01:05:24,839 Είναι σπουδαίος. Θ' ανοίξει το δικό του Τζαζ κλαμπ. Θα είναι τρομερό. 665 01:05:27,926 --> 01:05:30,488 Δεν έχει ανοίξει ακόμη. Χρειάζεται... 666 01:05:34,914 --> 01:05:36,517 Νομίζω πως μαζεύει λεφτά. 667 01:05:42,814 --> 01:05:44,661 Όχι, δεν έχει σταθερή δουλειά. 668 01:05:44,696 --> 01:05:47,624 Θα τακτοποιηθεί. Τελευταία, αντιμετώπισε κάποιες δυσκολίες. 669 01:05:51,678 --> 01:05:54,252 Θα βρει τρόπο να το ανοίξει και θα σου αρέσει πολύ. 670 01:05:54,286 --> 01:05:55,036 Εντάξει; 671 01:05:55,067 --> 01:05:56,067 Τι κάνει ο μπαμπάς; 672 01:06:04,142 --> 01:06:07,186 Σεμπάστιαν! Έλα δικέ μου. 673 01:06:08,906 --> 01:06:10,636 - Σ' ευχαριστώ που ήρθες. - Εγώ σ' ευχαριστώ. 674 01:06:10,660 --> 01:06:12,154 Δεν ήξερα αν θα ερχόσουν. 675 01:06:13,175 --> 01:06:15,187 - Άκου πώς έχει το πράγμα. - Ωραία. 676 01:06:15,220 --> 01:06:18,038 Η Universal θα αναλάβει τη διανομή. Τα έξοδα του δίσκου, δικά μας. 677 01:06:18,236 --> 01:06:19,613 Θα κάνουμε περιοδείες. 678 01:06:20,352 --> 01:06:21,811 Θα παίρνεις χίλια δολάρια τη βδομάδα... 679 01:06:21,835 --> 01:06:25,721 και ποσοστό από τα έσοδα και μερίδιο από τις πωλήσεις. Πώς σου φαίνεται; 680 01:06:29,190 --> 01:06:30,190 - Σεμπάστιαν! - Ναι. 681 01:06:30,252 --> 01:06:31,253 Ωραία. 682 01:06:31,741 --> 01:06:32,865 - Πάμε να παίξουμε. - Εντάξει. 683 01:07:24,812 --> 01:07:28,039 Αισθάνομαι ωραία απόψε. 684 01:07:29,956 --> 01:07:32,492 Το ξέρω. Είναι διαφορετικό. 685 01:07:35,057 --> 01:07:36,589 Λες πως θέλεις να σώσεις τη Τζαζ. 686 01:07:37,315 --> 01:07:39,561 Πώς θα σωθεί αν δεν την ακούει κανείς; 687 01:07:40,032 --> 01:07:42,212 Η Τζαζ πεθαίνει εξαιτίας κάποιων όπως εσύ. 688 01:07:42,457 --> 01:07:46,093 Παίζεις για 90χρονους στο "The Lighthouse". 689 01:07:46,807 --> 01:07:48,722 Πού είναι οι πιτσιρικάδες; Πού είναι οι νέοι; 690 01:07:49,863 --> 01:07:53,526 Έχεις εμμονή με τον Κέννυ Κλαρκ και τον Τελόνιους Μονκ. 691 01:07:53,750 --> 01:07:55,496 Αυτοί έφεραν την επανάσταση. 692 01:07:55,799 --> 01:07:59,317 Εσύ πώς θα τα καταφέρεις αν είσαι τόσο παραδοσιακός; 693 01:07:59,772 --> 01:08:03,471 Είσαι κολλημένος στο παρελθόν αλλά η τζαζ αφορά το μέλλον. 694 01:08:08,512 --> 01:08:13,186 Ξέρω. Ο άλλος που είχαμε δεν ήταν τόσο καλός. 695 01:08:14,827 --> 01:08:17,062 Αλλά εσύ αδερφάκι μου, είσαι μεγάλος μπελάς. 696 01:08:57,357 --> 01:09:03,963 Πόλη των αστεριών άραγε λάμπεις μόνο για μένα; 697 01:09:06,849 --> 01:09:13,696 Πόλη των αστεριών είναι τόσο πολλά αυτά που δε βλέπω 698 01:09:16,052 --> 01:09:18,200 Ποιος το ξέρει; 699 01:09:19,396 --> 01:09:24,796 Το ένιωσα από την πρώτη φορά που σ' αγκάλιασα 700 01:09:25,835 --> 01:09:32,637 πως τώρα τα όνειρά μας ίσως να πραγματοποιηθούν. 701 01:09:36,083 --> 01:09:38,724 Πόλη των αστεριών... 702 01:09:38,757 --> 01:09:42,210 αυτό που όλοι γυρεύουν 703 01:09:45,238 --> 01:09:47,698 μέσα στα μπαρ 704 01:09:47,790 --> 01:09:49,410 ή στον καπνό... 705 01:09:49,459 --> 01:09:53,241 των πολυσύχναστων ρεστοράν. 706 01:09:53,729 --> 01:09:56,472 Είναι η αγάπη 707 01:09:56,866 --> 01:10:02,578 αυτό που γυρεύουμε από κάποιον 708 01:10:03,181 --> 01:10:05,404 - Ένα σκίρτημα - Ένα βλέμμα 709 01:10:05,532 --> 01:10:07,326 - Ένα άγγιγμα - Ένας χορός 710 01:10:07,572 --> 01:10:10,911 Το βλέμμα στου άλλου τα μάτια 711 01:10:10,945 --> 01:10:13,003 που θα βάλει φωτιά στον ουρανό 712 01:10:13,178 --> 01:10:16,242 και θα κάνει τον κόσμο όλο να γυρίζει 713 01:10:16,254 --> 01:10:21,881 Μια φωνή που λέει: "Θα είμαι δίπλα σου κι όλα θα πάνε καλά" 714 01:10:25,176 --> 01:10:30,176 Δε με νοιάζει που δεν ξέρω πού πάω 715 01:10:30,321 --> 01:10:33,396 γιατί το μόνο που επιθυμώ είναι αυτή η τρελή αίσθηση 716 01:10:33,497 --> 01:10:37,107 τον χτύπο της καρδιάς μου 717 01:10:37,809 --> 01:10:40,740 Νομίζω πως θέλω να μείνω 718 01:11:29,413 --> 01:11:31,454 ENVIO 719 01:11:33,467 --> 01:11:37,402 Συνέντευξη των THE MESSENGERS στον WTJM 98.8 του Σικάγο 720 01:11:46,182 --> 01:11:47,314 ΚΛΕΙΣΤΟ 721 01:12:31,429 --> 01:12:38,331 Πόλη των αστεριών άραγε λάμπεις μόνο για μένα; 722 01:12:41,182 --> 01:12:44,070 Πόλη των αστεριών 723 01:12:45,850 --> 01:12:52,082 Ποτέ δεν ήσουν τόσο λαμπερή. 724 01:16:08,767 --> 01:16:12,029 ΦΘΙΝΟΠΩΡΟ 725 01:16:18,877 --> 01:16:23,446 ΕΧΕ ΓΕΙΑ BOULDER CITY 726 01:16:38,024 --> 01:16:39,134 Γεια! Εγώ είμαι. 727 01:16:40,005 --> 01:16:42,125 Δεν είμαι σίγουρη πού βρίσκεσαι τώρα. Νομίζω Βοστώνη. 728 01:16:42,991 --> 01:16:44,791 Μπορεί και στο Ντάλας. Δεν ξέρω. 729 01:16:47,399 --> 01:16:49,619 Δεν είχα νέα σου τελευταία... 730 01:16:51,358 --> 01:16:52,890 και μου λείπεις. 731 01:16:55,052 --> 01:16:56,221 Αντίο. 732 01:17:32,799 --> 01:17:33,799 Νόμιζα... 733 01:17:35,366 --> 01:17:36,443 Έκπληξη! 734 01:17:39,197 --> 01:17:42,440 Φεύγω χαράματα αλλά έπρεπε να σε δω... 735 01:17:47,829 --> 01:17:49,336 Είναι ωραίο να είσαι σπίτι. 736 01:17:52,411 --> 01:17:53,758 Χαίρομαι πολύ που είσαι σπίτι. 737 01:17:56,587 --> 01:17:57,657 Πώς πάει το έργο; 738 01:17:59,247 --> 01:18:00,481 Έχω άγχος. 739 01:18:00,541 --> 01:18:02,060 Γιατί; 740 01:18:02,382 --> 01:18:05,422 - Αν δεν έρθει ο κόσμος; - Χεστήκαμε! 741 01:18:06,313 --> 01:18:07,833 Έχεις άγχος για το τι θα πει ο κόσμος; 742 01:18:09,022 --> 01:18:10,079 Έχω άγχος γενικώς. 743 01:18:10,120 --> 01:18:12,461 Που έγραψα το σενάριο... 744 01:18:12,494 --> 01:18:13,300 που θα παίζω μπροστά σε κόσμο. 745 01:18:13,334 --> 01:18:14,655 Αλλά τι σου λέω εσένα τώρα. 746 01:18:14,802 --> 01:18:18,104 - Θα σκίσεις. - Σιγά! Είμαι τρομοκρατημένη. 747 01:18:18,357 --> 01:18:21,940 Τυχεροί όσοι θα σε δουν. Δε βλέπω την ώρα. 748 01:18:22,499 --> 01:18:23,528 Εγώ πάλι, όχι. 749 01:18:26,262 --> 01:18:27,443 Πρωί φεύγεις; 750 01:18:28,395 --> 01:18:31,859 Ναι, στις 6:45. Πάμε Μπόιντεν. 751 01:18:32,955 --> 01:18:34,302 - Γκόιντεν; - Μπόιντεν. 752 01:18:35,213 --> 01:18:36,213 Εις υγείαν του Μπόιντεν! 753 01:18:39,564 --> 01:18:40,564 Γιατί δεν έρχεσαι;. 754 01:18:42,324 --> 01:18:45,343 - Στο Μπόιντεν; - Για να μη σου μείνει απωθημένο. 755 01:18:45,380 --> 01:18:48,951 Ωραία θα ήταν, μακάρι να μπορούσα. 756 01:18:49,392 --> 01:18:50,692 Τι θα κάνεις μετά την περιοδεία; 757 01:18:52,068 --> 01:18:53,096 Γιατί δε μπορείς; 758 01:18:53,574 --> 01:18:54,814 - Να έρθω μαζί σου; - Ναι. 759 01:18:54,879 --> 01:18:55,922 Πρέπει να κάνω πρόβες. 760 01:18:56,547 --> 01:18:57,915 Δε μπορείς να τις κάνεις κι αλλού; 761 01:19:02,067 --> 01:19:03,267 Όπου θα είσαι εσύ; 762 01:19:04,366 --> 01:19:06,212 Κάπως έτσι. 763 01:19:08,507 --> 01:19:12,082 Τα πράγματά μου είναι εδώ. Το έργο ανεβαίνει σε 2 βδομάδες, άρα δε νομίζω... 764 01:19:13,816 --> 01:19:14,543 Καλά. 765 01:19:14,576 --> 01:19:17,216 Ήταν καλή ιδέα... 766 01:19:18,041 --> 01:19:19,041 Μακάρι να γινόταν. 767 01:19:20,426 --> 01:19:23,321 Πρέπει να καταφέρουμε να βλεπόμαστε. 768 01:19:23,354 --> 01:19:25,052 Το ξέρω. Πότε τελειώνεις; 769 01:19:26,282 --> 01:19:27,420 Τι εννοείς; Θέλω να πω... 770 01:19:29,166 --> 01:19:30,471 Πότε τελειώνουν οι περιοδείες; 771 01:19:31,133 --> 01:19:33,067 Μετά την περιοδεία, έχουμε ηχογράφηση 772 01:19:33,100 --> 01:19:34,577 και μετά πάλι περιοδεία. 773 01:19:35,358 --> 01:19:36,986 Κάνουμε περιοδείες για να κάνουμε τον δίσκο, 774 01:19:37,073 --> 01:19:39,222 και μετά ξανά περιοδεία για να προωθήσουμε τον δίσκο. 775 01:19:42,967 --> 01:19:44,500 Επομένως, τραβάει μακριά. 776 01:19:48,406 --> 01:19:49,590 Τι εννοείς "τραβάει μακριά"; 777 01:19:50,179 --> 01:19:53,262 Εννοώ τραβάει μακριά, θα είσαι με τη μπάντα... 778 01:19:53,296 --> 01:19:54,489 για μεγάλο διάστημα. 779 01:19:55,789 --> 01:19:57,093 Σε περιοδείες. 780 01:19:59,109 --> 01:20:01,024 Τι περίμενες πως θα γινόταν; 781 01:20:01,058 --> 01:20:02,374 Δεν... 782 01:20:02,408 --> 01:20:05,179 δεν είχα φανταστεί πως η μπάντα... 783 01:20:07,018 --> 01:20:08,464 Πως θα είχε επιτυχία. 784 01:20:12,790 --> 01:20:15,521 Δεν εννοούσα αυτό. Ήθελα να πω... 785 01:20:15,554 --> 01:20:18,771 Πόσο θα γυρνάς;... Για μήνες; Χρόνια; 786 01:20:19,071 --> 01:20:20,931 Ναι... έτσι είναι... 787 01:20:20,965 --> 01:20:22,801 Είναι πιθανό. 788 01:20:22,935 --> 01:20:24,700 Μπορεί να περιοδεύουμε... 789 01:20:24,734 --> 01:20:27,131 δύο χρόνια τουλάχιστον γι' αυτόν τον δίσκο. 790 01:20:28,650 --> 01:20:30,657 Σ' αρέσει η μουσική που παίζεις; 791 01:20:33,032 --> 01:20:34,388 Δεν... 792 01:20:34,771 --> 01:20:38,149 δεν ξέρω... Έχει σημασία; 793 01:20:38,483 --> 01:20:40,370 Έχει, επειδή... 794 01:20:40,404 --> 01:20:43,100 αν είναι να εγκαταλείψεις τ' όνειρό σου έχει σημασία... 795 01:20:43,134 --> 01:20:44,991 να σ' αρέσει αυτό που παίζεις... 796 01:20:45,026 --> 01:20:46,850 σε περιοδείες που κρατούν χρόνια. 797 01:20:49,343 --> 01:20:50,964 Εσένα σ' αρέσει η μουσική που παίζω; 798 01:20:50,998 --> 01:20:52,128 Ναι. 799 01:20:53,995 --> 01:20:55,106 Αλήθεια. 800 01:20:55,140 --> 01:20:56,832 Απλά δεν πίστευα πως αρέσει σ' εσένα. 801 01:20:58,091 --> 01:20:59,677 Για τον Κιθ είχες τη χειρότερη γνώμη. 802 01:20:59,712 --> 01:21:02,949 και τώρα θα είσαι μαζί του για χρόνια... 803 01:21:02,984 --> 01:21:04,563 Δεν καταλαβαίνω τι κάνεις τώρα. 804 01:21:04,597 --> 01:21:06,660 - Γιατί το κάνεις αυτό; - Τι εννοείς, "γιατί"; 805 01:21:06,694 --> 01:21:09,467 Εσύ ήθελες να το κάνω και τώρα κάνεις σα να μην ήθελες. 806 01:21:09,840 --> 01:21:11,678 Εγώ ήθελα να το κάνεις; 807 01:21:12,474 --> 01:21:13,804 Αυτό ήθελες από μένα. 808 01:21:14,647 --> 01:21:15,788 Να είσαι σ' αυτή τη μπάντα; 809 01:21:15,812 --> 01:21:18,340 Να είμαι σε μπάντα. Να έχω σταθερή δουλειά. 810 01:21:18,373 --> 01:21:20,926 Να είμαι... καταλαβαίνεις. 811 01:21:22,136 --> 01:21:24,106 Φυσικά και ήθελα να έχεις σταθερή δουλειά 812 01:21:24,245 --> 01:21:27,215 για να μπορέσεις ν' ανοίξεις το κλαμπ. 813 01:21:27,248 --> 01:21:29,824 Αυτό κάνω. Γιατί λοιπόν δεν το γιορτάζουμε; 814 01:21:29,914 --> 01:21:31,380 Γιατί δεν ανοίγεις το κλαμπ; 815 01:21:31,804 --> 01:21:34,214 Μόνη σου είπες πως κανείς δεν θα ερχόταν σε τέτοιο κλαμπ. 816 01:21:34,514 --> 01:21:36,519 Κανείς δεν θα πήγαινε σε κλαμπ με το όνομα "Κοτόπουλο στη σούβλα". 817 01:21:36,543 --> 01:21:37,543 Τότε άλλαξε το όνομα! 818 01:21:37,902 --> 01:21:39,995 Κανείς δε γουστάρει τη τζαζ! Ούτε καν εσύ! 819 01:21:40,162 --> 01:21:41,789 Τώρα μ' αρέσει εξαιτίας σου! 820 01:21:41,794 --> 01:21:43,636 Νόμιζα πως αυτό ήθελες να κάνω! 821 01:21:44,428 --> 01:21:47,578 Τι θες να κάνω; Να γυρίσω πίσω να παίζω τα κάλαντα; 822 01:21:47,611 --> 01:21:50,453 Δε λέω αυτό. Βάλε αυτά που βγάζεις και άνοιξε το δικό σου κλαμπ. 823 01:21:50,494 --> 01:21:52,040 Κι αν δεν έρχεται κόσμος; 824 01:21:52,081 --> 01:21:54,059 Θα έρχεται γιατί... 825 01:21:54,155 --> 01:21:55,694 έχεις πάθος γι' αυτό που κάνεις 826 01:21:55,710 --> 01:21:58,141 κι ο κόσμος θα το εκτιμήσει. 827 01:21:58,174 --> 01:22:00,535 - Τους θυμίζει όσα αυτοί έχουν ξεχάσει. - Δεν έχω την εμπειρία. 828 01:22:04,135 --> 01:22:07,289 Δεν έχει σημασία. Καιρός να ωριμάσω. 829 01:22:07,306 --> 01:22:09,784 Έχω σταθερή δουλειά, αυτό κάνω για να ζήσω 830 01:22:10,058 --> 01:22:13,804 κι αν έχεις θέμα μακάρι να μου το έλεγες νωρίτερα... 831 01:22:13,837 --> 01:22:15,292 πριν υπογράψω το κωλο-συμβόλαιο! 832 01:22:15,316 --> 01:22:18,517 Είχες ένα όνειρο που ήθελες ν' ακολουθήσεις... 833 01:22:18,598 --> 01:22:20,866 Αυτό είναι τ' όνειρό μου! Αυτό είναι. 834 01:22:20,950 --> 01:22:22,584 - Δεν είναι το δικό σου όνειρο! - Άνθρωποι όπως εγώ... 835 01:22:22,675 --> 01:22:25,284 δουλεύουν όλη τους τη ζωή για να έχουν μερίδιο στην επιτυχία, 836 01:22:25,318 --> 01:22:27,285 να κάνουν κάτι που αρέσει. Καταλαβαίνεις; 837 01:22:27,440 --> 01:22:31,622 Στην τελική, αυτό που απολαμβάνει ο κόσμος. 838 01:22:31,655 --> 01:22:33,241 - Από πότε ενδιαφέρεσαι τι αρέσει και τι όχι; 839 01:22:33,242 --> 01:22:34,828 - Δε μετράει τι αρέσει σ' εμένα. 840 01:22:34,868 --> 01:22:36,619 Γιατί θέλεις τόσο πολύ να αρέσεις; 841 01:22:36,642 --> 01:22:38,950 Ηθοποιός είσαι! Τι μου λες τώρα; 842 01:22:56,693 --> 01:22:58,671 Ίσως με προτιμούσες αποτυχημένο... 843 01:22:58,717 --> 01:23:00,774 για να αισθάνεσαι καλύτερή μου. 844 01:23:05,524 --> 01:23:07,229 - Μιλάς σοβαρά; - Ναι. 845 01:23:28,871 --> 01:23:29,961 Δεν ξέρω... 846 01:24:22,816 --> 01:24:26,290 ΈΧΕ ΓΕΙΑ BOULDER CITY ΑΠΟΨΕ 847 01:24:50,319 --> 01:24:52,511 Εντάξει παιδιά, τα λέμε αύριο. 848 01:24:52,529 --> 01:24:53,896 - Σεμπάστιαν! - Ναι; 849 01:24:53,987 --> 01:24:55,187 Είσαι μέσα γι' απόψε, έτσι; 850 01:24:57,147 --> 01:24:59,299 - Για ποιο πράγμα μιλάς; - Φωτογράφηση. Στις 7:00μμ. 851 01:25:00,995 --> 01:25:02,651 Για το Mojo. Σύμφωνοι; 852 01:25:06,029 --> 01:25:08,864 - Νόμιζα πως ήταν την επόμενη Πέμπτη. - Όχι, απόψε είναι. 853 01:25:11,995 --> 01:25:13,035 Μπορείς; 854 01:26:09,503 --> 01:26:11,746 - Δώσε μου την άλλη κάμερα. - Τι έχει αυτή; 855 01:26:11,819 --> 01:26:14,575 Δε δουλεύει! Αυτό έχει! 856 01:26:15,274 --> 01:26:16,849 Μπράβο τρομπετίστα, υπέροχος! 857 01:26:18,512 --> 01:26:20,727 Υπέροχα! Υπέροχα! 858 01:26:21,591 --> 01:26:26,114 Πλήκτρα, κοίτα μπροστά. Τέλεια! Πολύ ωραία! 859 01:26:26,542 --> 01:26:28,485 Υπέροχα. Κλείστε τη μουσική! 860 01:26:28,590 --> 01:26:30,813 Έτσι μπράβο! Υπέροχα! 861 01:26:30,908 --> 01:26:34,804 Τώρα, δάγκωσε το χείλι σου... 862 01:26:34,891 --> 01:26:38,834 σα να 'σαι δοσμένος στη μουσική που παίζεις. 863 01:26:39,098 --> 01:26:41,349 - Τι να δαγκώσω; - Το χείλι. Να, έτσι. 864 01:26:43,032 --> 01:26:44,032 Καλά. 865 01:26:44,320 --> 01:26:46,416 Πολύ ωραία! Τέλεια! 866 01:26:47,471 --> 01:26:50,951 Τώρα χαμήλωσε τα γυαλιά σου στη μύτη. 867 01:26:51,177 --> 01:26:53,275 Λίγο πιο κάτω. 868 01:26:53,353 --> 01:26:56,947 Χαμηλά το κεφάλι αλλά κοίτα εμένα. Με ύφος κάπως. 869 01:26:57,392 --> 01:26:59,781 Χάρμα! Είσαι υπέροχος! 870 01:27:00,018 --> 01:27:01,726 Ν' ακούσω τα πλήκτρα ζωντανά! 871 01:27:03,261 --> 01:27:05,981 - Θέλεις να παίξω; - Δε χρειάζεται να δαγκώνεις άλλο το χείλι. 872 01:27:07,388 --> 01:27:08,457 Παίξε κάτι. 873 01:27:09,964 --> 01:27:11,599 Παίξε κάτι. Ό,τι θες. 874 01:27:11,904 --> 01:27:13,571 Πιανίστας δεν είσαι; Παίξε κάτι. 875 01:27:27,154 --> 01:27:30,630 Πολύ ωραία. Υπέροχα! 876 01:27:30,792 --> 01:27:32,074 Μη σταματάς. Παίζε εσύ. 877 01:27:32,885 --> 01:27:35,407 Συνέχισε. Ήσουν υπέροχος. 878 01:28:15,085 --> 01:28:16,623 Πυροβόλησέ με στο κεφάλι. 879 01:28:18,640 --> 01:28:21,682 Ούτε καν να παίξει δεν ξέρει. Κι αυτό με το παράθυρο... 880 01:28:21,981 --> 01:28:23,492 - Τι ήταν αυτό; - Ναι. 881 01:28:23,525 --> 01:28:24,927 Τι διάολο ήταν αυτό με το παράθυρο; 882 01:28:24,963 --> 01:28:27,323 Χριστέ μου! Μη παρατήσεις με τίποτα την πρωινή σου δουλειά. 883 01:28:28,930 --> 01:28:31,492 Αυτοί οι γυναικείοι μονόλογοι είναι πάντα καταθλιπτικοί. 884 01:28:55,613 --> 01:28:56,673 Μία! 885 01:28:58,735 --> 01:29:01,369 Μία, λυπάμαι πολύ. 886 01:29:04,124 --> 01:29:06,565 Πες μου, πώς πήγες; Πώς ήταν; 887 01:29:06,597 --> 01:29:08,053 - Με βοηθάς; - Συγγνώμη. 888 01:29:09,279 --> 01:29:10,639 Λυπάμαι, φέρθηκα σαν κόπανος. 889 01:29:11,312 --> 01:29:12,312 Λυπάσαι; 890 01:29:13,117 --> 01:29:15,569 - Λυπάσαι. - Θα επανορθώσω. 891 01:29:16,651 --> 01:29:18,235 Άσε με να επανορθώσω. 892 01:29:24,654 --> 01:29:26,136 - Δεν θα παίξω... - Τέλειωσε. 893 01:29:27,800 --> 01:29:29,565 - Ποιο πράγμα; - Τέλειωσε. 894 01:29:30,093 --> 01:29:31,093 Τι; 895 01:29:33,146 --> 01:29:34,146 Όλα αυτά. 896 01:29:34,779 --> 01:29:38,223 Δεν θέλω να γελοιοποιούμαι άλλο Δεν θέλω. 897 01:29:39,296 --> 01:29:40,642 - Δεν φάνηκε κανείς. - Ε, και; 898 01:29:40,803 --> 01:29:42,729 Δεν έχω να πληρώσω το θέατρο. Είναι... 899 01:29:45,069 --> 01:29:46,241 Θα γυρίσω σπίτι για λίγο. 900 01:29:46,951 --> 01:29:49,596 - Θα περάσω να σε δω αύριο. - Όχι, εννοώ το πατρικό μου σπίτι. 901 01:29:50,757 --> 01:29:53,004 - Εδώ είναι το σπίτι σου. - Όχι τώρα πια. 902 01:32:08,736 --> 01:32:11,218 - Ορίστε. - Γεια. Θέλω τη Μία Ντόλαν. 903 01:32:12,816 --> 01:32:13,816 Λάθος νούμερο. 904 01:32:13,987 --> 01:32:16,517 Το κινητό της είναι κλειστό, δε μένει πια εκεί; 905 01:32:16,616 --> 01:32:17,617 Όχι τώρα πια. 906 01:32:18,005 --> 01:32:20,202 - Αν τη δείτε... - Δεν θα τη δω. 907 01:32:20,297 --> 01:32:22,801 ...πείτε της πως την θέλει η υπεύθυνη κάστινγκ, Έιμι Μπραντ. 908 01:32:29,550 --> 01:32:30,550 Κάστινγκ; 909 01:32:39,064 --> 01:32:40,490 Ποιος κερατάς είναι αυτός; 910 01:32:45,919 --> 01:32:47,422 Σταμάτα να κορνάρεις! 911 01:32:58,122 --> 01:32:59,451 Γιατί ήρθες εδώ; 912 01:32:59,468 --> 01:33:01,125 Γιατί έχω καλά νέα. 913 01:33:01,458 --> 01:33:02,458 Τι; 914 01:33:02,828 --> 01:33:05,765 - Η Έιμι Μπραντ, υπεύθυνη κάστινγκ... - Ναι; 915 01:33:05,798 --> 01:33:08,847 Ήταν στο έργο σου και τρελάθηκε. 916 01:33:09,742 --> 01:33:11,762 Τόσο πολύ... 917 01:33:12,167 --> 01:33:14,527 που σε θέλει αύριο πρωί στην ακρόαση... 918 01:33:14,561 --> 01:33:16,288 για την ταινιάρα που ετοιμάζει. 919 01:33:17,978 --> 01:33:19,065 Δεν πρόκειται να πάω. 920 01:33:21,779 --> 01:33:22,833 - Δεν πρόκειται. - Πώς; 921 01:33:22,848 --> 01:33:25,209 Θα είναι... Όχι. Θα είναι... 922 01:33:25,508 --> 01:33:26,530 Ορίστε; 923 01:33:27,027 --> 01:33:28,632 Αυτό θα με σκοτώσει. 924 01:33:30,333 --> 01:33:31,633 - Τι;! - Τι; 925 01:33:32,020 --> 01:33:34,102 - Σταμάτα! - Όχι! 926 01:33:35,038 --> 01:33:36,797 Μίλα σιγά. Ακούνε οι γείτονες. 927 01:33:36,863 --> 01:33:37,918 Τότε κοίτα να είσαι λογική. 928 01:33:37,942 --> 01:33:41,202 - Γιατί δε θέλεις; - Θα φωνάξουν την αστυνομία. 929 01:33:41,235 --> 01:33:41,902 Επειδή... 930 01:33:41,966 --> 01:33:44,825 Έχω πάει χιλιάδες φορές και κάθε φορά γίνεται το ίδιο! 931 01:33:44,901 --> 01:33:47,615 Με διακόπτουν γιατί κάποιος θέλει να φάει! 932 01:33:47,643 --> 01:33:50,465 Ή εγώ κλαίω κι αυτοί αρχίζουν να γελάνε! 933 01:33:50,560 --> 01:33:52,471 Ή, οι άλλες στην αναμονή... 934 01:33:52,506 --> 01:33:53,673 είναι... είναι... 935 01:33:53,707 --> 01:33:55,514 δεν ξέρω... πιο όμορφες... 936 01:33:55,553 --> 01:33:58,207 πιο καλές, ίσως εγώ δεν είμαι αρκετά καλή! 937 01:33:58,452 --> 01:34:00,092 - Είσαι. - Όχι. 938 01:34:01,057 --> 01:34:04,938 - Ίσως δεν είμαι. - Είσαι. 939 01:34:07,806 --> 01:34:11,695 Ίσως είμαι απ' αυτούς που πάντα το ήθελαν... 940 01:34:11,774 --> 01:34:14,995 αλλά για μένα είναι μια χίμαιρα, καταλαβαίνεις; 941 01:34:15,746 --> 01:34:19,073 Εσύ το είπες: Αλλάζεις όνειρο και ωριμάζεις. 942 01:34:19,106 --> 01:34:21,613 Ίσως είμαι απ' αυτούς και να μην είναι το γραφτό μου. 943 01:34:21,681 --> 01:34:26,004 Μπορώ να επιστρέψω στο σχολείο και να κάνω κάτι άλλο. 944 01:34:26,110 --> 01:34:28,752 Γιατί το άφησα για να κάνω αυτό... 945 01:34:28,803 --> 01:34:31,489 μα πέρασαν 6 χρόνια και δε θέλω πλέον να το κάνω. 946 01:34:35,246 --> 01:34:36,407 Γιατί; 947 01:34:38,991 --> 01:34:41,625 - Γιατί, τι; - Γιατί δε θέλεις πια; 948 01:34:43,843 --> 01:34:45,993 Γιατί είναι πολύ επώδυνο. 949 01:34:48,624 --> 01:34:49,734 Κάνεις σα μωρό. 950 01:34:51,272 --> 01:34:53,888 - Δεν είμαι μωρό, προσπαθώ να ωριμάσω. - Κλαις σα μωρό. 951 01:34:53,914 --> 01:34:54,658 Θεέ μου! 952 01:34:54,691 --> 01:34:56,734 Σε περιμένει μια ακρόαση αύριο στις 17:30. 953 01:34:57,876 --> 01:34:59,472 Θα είμαι εδώ αύριο το πρωί στις 8:00. 954 01:35:00,635 --> 01:35:02,635 Είτε έρθεις είτε όχι. 955 01:35:04,521 --> 01:35:05,851 Πώς με βρήκες; 956 01:35:07,223 --> 01:35:08,851 Το σπίτι μπροστά από τη βιβλιοθήκη. 957 01:35:22,833 --> 01:35:24,461 Χριστέ μου! 958 01:35:52,661 --> 01:35:54,198 - Έφερα καφέ. - Υπέροχα. 959 01:36:12,866 --> 01:36:13,867 Μία; 960 01:36:19,720 --> 01:36:22,200 Γεια σου Μία. Με λένε Έιμι κι αυτός είναι ο Φρανκ. 961 01:36:22,301 --> 01:36:24,301 - Πώς είσαι; - Χαίρω πολύ. 962 01:36:24,441 --> 01:36:26,507 - Χαίρομαι που σε βρήκαμε. - Κι εγώ. 963 01:36:28,430 --> 01:36:32,121 Η ταινία θα γυριστεί στο Παρίσι και δεν υπάρχει σενάριο. 964 01:36:33,931 --> 01:36:37,389 Θα χτίσουμε τον ρόλο πάνω στην ηθοποιό. 965 01:36:37,415 --> 01:36:39,704 Έχουμε τρεις μήνες για πρόβες κι έναν ακόμη για γυρίσματα. 966 01:36:42,140 --> 01:36:43,140 Εντάξει. 967 01:36:44,161 --> 01:36:46,926 Σκεφτήκαμε πως θα μπορούσες να μας πεις εσύ μια ιστορία. 968 01:36:47,697 --> 01:36:50,552 - Σχετικά με τι; - Ό,τι θες εσύ. 969 01:36:51,459 --> 01:36:54,877 - Οτιδήποτε; - Ναι, διηγήσου μας κάτι. Ξέρεις εσύ. 970 01:37:00,778 --> 01:37:01,819 Όποτε είσαι έτοιμη. 971 01:37:12,507 --> 01:37:14,552 Η θεία μου ζούσε στο Παρίσι. 972 01:37:19,782 --> 01:37:22,083 Όποτε ερχόταν σπίτι, τη θυμάμαι... 973 01:37:23,042 --> 01:37:26,405 να μας λέει ιστορίες για τη ζωή της έξω... 974 01:37:28,688 --> 01:37:33,949 Θυμάμαι... μας έλεγε πως κάποτε πήδηξε στο ποτάμι. 975 01:37:36,424 --> 01:37:37,424 Χωρίς παπούτσια. 976 01:37:39,559 --> 01:37:40,803 Χαμογέλασε... 977 01:37:42,525 --> 01:37:43,761 Έφυγε... 978 01:37:44,634 --> 01:37:46,277 χωρίς να κοιτάζει 979 01:37:49,758 --> 01:37:54,475 και το κορμί της να ρίχνεται... 980 01:37:55,285 --> 01:37:56,709 στον Σηκουάνα 981 01:37:59,831 --> 01:38:03,315 Το νερό ήταν παγωμένο 982 01:38:03,931 --> 01:38:07,318 για ένα μήνα φταρνιζόταν 983 01:38:08,278 --> 01:38:13,122 μα είπε πως θα το ξανάκανε. 984 01:38:15,923 --> 01:38:21,717 Γι' αυτούς που ονειρεύονται 985 01:38:23,790 --> 01:38:29,606 όσο ανόητοι κι αν φαίνονται 986 01:38:31,398 --> 01:38:37,525 για όσες καρδιές πονούν 987 01:38:38,967 --> 01:38:44,825 για το χάος που προκαλούμε 988 01:38:46,743 --> 01:38:52,057 Ένιωθε τον ουρανό χωρίς όρια 989 01:38:52,553 --> 01:38:56,997 το ηλιοβασίλεμα σαν πίνακα 990 01:38:58,990 --> 01:39:05,151 Έπινε πολύ κι έφυγε μ' ένα φτερούγισμα 991 01:39:05,681 --> 01:39:09,910 θα θυμάμαι πάντα τη φλόγα της 992 01:39:12,100 --> 01:39:17,729 Γι' αυτούς που ονειρεύονται 993 01:39:18,349 --> 01:39:23,725 όσο ανόητοι κι αν δείχνουν 994 01:39:24,368 --> 01:39:29,784 για όσες καρδιές πονούν 995 01:39:30,473 --> 01:39:34,675 για το χάος που προκαλούμε 996 01:39:34,708 --> 01:39:38,443 Μου είπε... 997 01:39:38,476 --> 01:39:41,047 λίγη τρέλα είναι το κλειδί 998 01:39:42,389 --> 01:39:45,716 για να βλέπουμε νέα χρώματα 999 01:39:47,278 --> 01:39:51,638 ποιος ξέρει πού θα μας οδηγήσει αυτό 1000 01:39:51,922 --> 01:39:55,903 γι' αυτό μας έχουν ανάγκη 1001 01:39:56,351 --> 01:39:59,763 οπότε φέρτε τους επαναστάτες 1002 01:39:59,796 --> 01:40:02,047 τα κύματα των βότσαλων 1003 01:40:02,145 --> 01:40:06,464 τους ζωγράφους τους ποιητές και τα έργα 1004 01:40:06,803 --> 01:40:13,379 Αυτό είναι για αυτούς που ονειρεύονται 1005 01:40:13,491 --> 01:40:18,406 όσο τρελοί κι αν φαίνονται 1006 01:40:18,594 --> 01:40:23,638 για τις καρδιές που σπάνε 1007 01:40:23,693 --> 01:40:29,577 για το χάος που προκαλούμε 1008 01:40:33,310 --> 01:40:38,594 Το οφείλω σ' αυτά... 1009 01:40:41,380 --> 01:40:46,355 σ' εκείνη, στο χιόνι και στο Σηκουάνα 1010 01:40:49,781 --> 01:40:54,044 Γελώντας 1011 01:40:54,882 --> 01:40:59,251 είπε πως θα το έκανε 1012 01:41:02,113 --> 01:41:03,264 ξανά 1013 01:41:17,961 --> 01:41:19,090 Πότε θα ξέρεις; 1014 01:41:20,592 --> 01:41:22,132 Σε κανά-δυο μέρες, είπαν. 1015 01:41:22,826 --> 01:41:25,534 Δεν έχω όμως μεγάλες προσδοκίες. 1016 01:41:25,579 --> 01:41:27,564 - Θα τον πάρεις τον ρόλο. - Μπορεί και όχι. 1017 01:41:27,579 --> 01:41:29,149 - Ναι. - Ελπίζω να μην απογοητευτώ. 1018 01:41:29,218 --> 01:41:30,218 Το ξέρω. 1019 01:41:30,663 --> 01:41:33,117 Ξέρω πώς είναι αυτά. 1020 01:41:36,064 --> 01:41:37,064 Πού βρισκόμαστε; 1021 01:41:40,790 --> 01:41:41,421 Στο πάρκο Γκρίφιθ. 1022 01:41:41,442 --> 01:41:44,149 - Εννοώ τη σχέση μας. - Κατάλαβα. 1023 01:41:46,666 --> 01:41:47,736 Δεν ξέρω. 1024 01:41:50,938 --> 01:41:52,071 Τι θα κάνουμε; 1025 01:41:53,413 --> 01:41:57,697 Όχι πολλά γιατί όταν σου δώσουν τον ρόλο... 1026 01:41:57,937 --> 01:41:59,997 - Εάν μου τον δώσουν. - Όταν στον δώσουν... 1027 01:42:02,277 --> 01:42:04,018 Πρέπει να αφιερωθείς σ' αυτόν. 1028 01:42:06,165 --> 01:42:08,835 Ολοκληρωτικά, γιατί είναι τ' όνειρό σου. 1029 01:42:09,644 --> 01:42:10,939 Εσύ τι θα κάνεις; 1030 01:42:11,716 --> 01:42:13,547 Πρέπει ν' ακολουθήσω το δικό μου δρόμο 1031 01:42:13,631 --> 01:42:16,418 Μένω εδώ και προσπαθώ. 1032 01:42:22,051 --> 01:42:25,000 Θα πας στο Παρίσι. Έχει καλή τζαζ εκεί. 1033 01:42:26,252 --> 01:42:27,615 Και τώρα πια την αγαπάς. 1034 01:42:30,004 --> 01:42:31,004 Έτσι δεν είναι; 1035 01:42:32,704 --> 01:42:33,736 Ναι. 1036 01:42:43,492 --> 01:42:45,737 Πρέπει να περιμένουμε και να δούμε πώς θα πάει. 1037 01:42:54,739 --> 01:42:56,349 Θα σ' αγαπώ για πάντα. 1038 01:42:58,373 --> 01:42:59,997 Κι εγώ θα σ' αγαπώ για πάντα. 1039 01:43:08,032 --> 01:43:09,191 Κοίτα τι θέα! 1040 01:43:11,721 --> 01:43:12,543 Έχω δει και καλύτερες. 1041 01:43:12,599 --> 01:43:13,643 - Είναι η χειρότερη. - Ναι. 1042 01:43:13,843 --> 01:43:14,878 Ναι. 1043 01:43:18,442 --> 01:43:20,177 Δεν έχω ξανάρθει μέρα. 1044 01:43:32,079 --> 01:43:37,810 ΧΕΙΜΩΝΑΣ 1045 01:43:45,207 --> 01:43:51,397 5 ΧΡΟΝΙΑ ΜΕΤΑ... 1046 01:44:12,988 --> 01:44:15,663 - Χαίρετε. Δύο φρέντο παρακαλώ. - Μάλιστα. Ασφαλώς. 1047 01:44:15,780 --> 01:44:18,990 - Κερασμένοι από μας. - Όχι, ευχαριστώ. Επιμένω. 1048 01:44:49,082 --> 01:44:52,162 Καλό ακούγεται. Ο Χάρις έκανε καλή δουλειά. 1049 01:44:53,263 --> 01:44:54,145 Άργησε όμως. 1050 01:44:54,166 --> 01:44:56,689 Πάντα αργεί. Υπόγραψε εδώ. 1051 01:44:59,683 --> 01:45:01,073 Δεν τα πας κι άσχημα, Σεμπ. 1052 01:45:01,583 --> 01:45:02,968 Το "όχι κι άσχημα" είναι μια χαρά. 1053 01:45:03,465 --> 01:45:05,385 - Θα τα πούμε το βράδυ. - Θα τα πούμε το βράδυ. 1054 01:45:26,467 --> 01:45:27,467 Γεια. 1055 01:45:27,972 --> 01:45:29,771 - Πώς πήγε η μέρα σου; - Ωραία. 1056 01:45:34,537 --> 01:45:35,961 - Πώς είναι - Μια χαρά. 1057 01:45:36,024 --> 01:45:37,024 - Ναι. - Έλα. 1058 01:45:37,927 --> 01:45:38,974 Αγάπη μου! 1059 01:45:40,444 --> 01:45:42,538 Δε φαντάστηκα πως θα σε βρω εδώ. 1060 01:45:44,266 --> 01:45:46,508 - Ζωγραφίζεις; - Ναι. 1061 01:45:46,523 --> 01:45:49,479 Θες βοήθεια; Μ' αρέσει να σε βοηθάω. 1062 01:46:04,257 --> 01:46:07,154 ΚΑΛΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΑ ΛΟΡΑ ΧΑΡΡΥ & ΤΖΟΡΝΤΑΝ 1063 01:46:22,256 --> 01:46:24,768 ΕΛΕΝΟΡ με τη ΜΙΑ ΝΤΟΛΑΝ 1064 01:46:29,199 --> 01:46:32,138 Τσέλσι εμείς φεύγουμε. Θέλεις κάτι; 1065 01:46:32,161 --> 01:46:33,440 Όχι, εντάξει είμαστε. 1066 01:46:34,261 --> 01:46:35,803 Γεια σου αγάπη μου. 1067 01:46:36,412 --> 01:46:37,783 - Πες "αντίο μαμά". - Καληνύχτα. 1068 01:46:37,807 --> 01:46:40,265 - Αντίο μαμά. - Να περάσεις καλά με την Τσέλσι. 1069 01:46:40,457 --> 01:46:42,974 - Να περάσετε καλά. - Ευχαριστώ πολύ. 1070 01:46:43,007 --> 01:46:44,807 - Καληνύχτα αγάπη μου. - Καληνύχτα. 1071 01:46:54,926 --> 01:46:55,926 Αδερφάκι μου! 1072 01:46:57,730 --> 01:46:59,736 Τι γίνεται αν το χάσουμε; Τι λέμε μετά στη Νάταλι; 1073 01:47:01,529 --> 01:47:03,823 - Θα τους δούμε στη Νέα Υόρκη. - Καλώς. 1074 01:47:06,554 --> 01:47:08,992 - Αυτό μου είχε λείψει. - Είναι φρίκη. 1075 01:47:16,040 --> 01:47:17,820 Θες να βγούμε από δω και να πάμε για φαγητό; 1076 01:47:20,815 --> 01:47:23,216 - Βέβαια. - Εντάξει. 1077 01:47:52,333 --> 01:47:53,458 Ρίχνουμε μια ματιά; 1078 01:47:54,618 --> 01:47:55,762 Καλό φαίνεται. 1079 01:48:11,971 --> 01:48:15,304 SEB'S 1080 01:48:16,297 --> 01:48:17,613 Πολύ ωραίο μέρος. 1081 01:48:28,366 --> 01:48:29,516 Μου αρέσουν. 1082 01:49:18,421 --> 01:49:19,835 Κατ Μπένετ στο σαξόφωνο! 1083 01:49:20,034 --> 01:49:20,755 Ναι! 1084 01:49:20,786 --> 01:49:22,632 Χαβιέ Γκονζάλες στην τρομπέτα. 1085 01:49:22,653 --> 01:49:25,000 Η αξιολάτρευτη Ντέμπρα Γουίλερ στο μπάσο. 1086 01:49:25,335 --> 01:49:29,623 Ο ένας και μοναδικός Κλίφτον "Φου Φου" Έντι στα ντραμς! 1087 01:49:30,148 --> 01:49:32,099 Κι ένας πιανίστας τόσο καλός... 1088 01:49:32,251 --> 01:49:33,993 που πρέπει να προσέχω μη μου φάει τη θέση... 1089 01:49:34,428 --> 01:49:36,105 ο Κάιρι Τάιλερ, φίλοι μου. 1090 01:49:49,400 --> 01:49:50,941 Καλωσορίσατε στου Seb's. 1091 01:51:41,492 --> 01:51:43,505 Σε άκουσα να παίζεις και ήθελα... 1092 01:52:33,606 --> 01:52:35,281 Μπράβο! 1093 01:58:31,001 --> 01:58:32,299 Θες να μείνουμε κι άλλο; 1094 01:58:38,487 --> 01:58:39,488 Όχι, ας πάμε. 1095 01:58:39,985 --> 01:58:41,181 Εντάξει. 1096 01:59:43,060 --> 01:59:45,508 Ένα, δύο... Ένα, δύο, τρία, τέσσερα.