1
00:00:26,300 --> 00:00:29,378
Ακόμη μια ζεστή μέρα σήμερα
στην Νότια Καλιφόρνια,
2
00:00:29,493 --> 00:00:31,877
η θερμοκρασία σήμερα στους 29 βαθμούς
στο κέντρο του Λος Άντζελες.
3
00:01:13,176 --> 00:01:15,193
Θυμάμαι εκείνη
την ημέρα,
4
00:01:15,393 --> 00:01:18,647
που τον άφησα στο σταθμό
δυτικά της Σάντα Φε,
5
00:01:19,088 --> 00:01:22,681
ήμασταν 17 αλλά αυτό
που είχαμε ήταν αληθινό,
6
00:01:23,001 --> 00:01:26,219
παρ' όλα αυτά έκανα
αυτό έπρεπε να κάνω.
7
00:01:26,419 --> 00:01:28,099
Γιατί απλά ήξερα...
8
00:01:28,298 --> 00:01:30,334
Τα κυριακάτικα βράδια
του καλοκαιριού,
9
00:01:30,742 --> 00:01:34,013
καθόμασταν στις θέσεις μας
καθώς έσβηναν τα φώτα
10
00:01:34,429 --> 00:01:37,779
ο κόσμος του σινεμά φτιαγμένος
από μουσική και μηχανές
11
00:01:38,252 --> 00:01:41,507
με καλούσε στη σκηνή
12
00:01:41,707 --> 00:01:43,888
να ζήσω στη λαμπρότητά της!
13
00:01:43,993 --> 00:01:47,887
Χωρίς λεφτά πάνω μου, ανέβηκα
σ’ ένα λεωφορείο κι ήρθα.
14
00:01:48,112 --> 00:01:49,810
Θαρραλέα ή τρελή;
15
00:01:50,010 --> 00:01:51,432
Θα δείξει.
16
00:01:51,632 --> 00:01:53,508
Γιατί ίσως σε εκείνη
την κοιμισμένη πόλη,
17
00:01:53,608 --> 00:01:55,450
θα χαμηλώσουν τα φώτα,
όταν θα κάτσει
18
00:01:55,650 --> 00:01:59,329
θα δει το πρόσωπό μου και
θα θυμηθεί πως με ήξερε.
19
00:01:59,429 --> 00:02:02,758
Πίσω από αυτούς τους λόφους
στοχεύω για τα ύψη
20
00:02:02,958 --> 00:02:06,458
και κυνηγάω όλα τα φώτα
που λάμπουν.
21
00:02:06,658 --> 00:02:13,622
Και όταν σε αφήνουν να πέσεις,
σηκώνεσαι από κάτω,
22
00:02:13,822 --> 00:02:17,184
καθώς ξημερώνει...
23
00:02:17,284 --> 00:02:20,505
Και είναι άλλη μια μέρα
κάτω απ' τον ήλιο!
24
00:02:21,991 --> 00:02:23,785
Τους ακούω κάθε μέρα,
25
00:02:23,985 --> 00:02:27,471
τους ρυθμούς στα φαράγγια
που δεν θα χαθούν ποτέ,
26
00:02:27,671 --> 00:02:31,272
τις μπαλάντες στις αίθουσες χορού
απ' αυτούς που πέρασαν,
27
00:02:31,472 --> 00:02:34,961
λένε ότι πρέπει να το θες
περισσότερο...
28
00:02:35,161 --> 00:02:36,990
γι' αυτό και χτυπάω
σ' όλες τις πόρτες!
29
00:02:37,190 --> 00:02:39,228
Ακόμη και όταν η απάντηση
είναι όχι,
30
00:02:39,428 --> 00:02:41,072
ή μου τελειώνουν τα χρήματα,
31
00:02:41,272 --> 00:02:43,185
ο δίσκος, το μικρόφωνο
και η λάμψη από νέον,
32
00:02:43,385 --> 00:02:44,853
είναι όλα όσα χρειάζομαι!
33
00:02:45,053 --> 00:02:46,958
Και μια μέρα καθώς
θα τραγουδάω
34
00:02:47,158 --> 00:02:48,930
θα έρθει ένα πιτσιρίκι
από μια κωμόπολη
35
00:02:49,130 --> 00:02:52,672
και το τραγούδι μου θα
τον εμπνεύσει για να συνεχίσει.
36
00:02:52,871 --> 00:02:56,200
Πίσω από αυτούς τους λόφους
στοχεύω για τα ύψη
37
00:02:56,400 --> 00:02:59,700
και κυνηγάω όλα τα φώτα
που λάμπουν.
38
00:02:59,900 --> 00:03:06,865
Και όταν σε αφήνουν να πέσεις,
σηκώνεσαι από κάτω,
39
00:03:07,065 --> 00:03:10,427
καθώς ξημερώνει...
40
00:03:10,527 --> 00:03:13,748
Και είναι άλλη μια μέρα
κάτω απ' τον ήλιο!
41
00:03:45,888 --> 00:03:48,782
Και όταν σε ρίχνουν κάτω
42
00:03:49,985 --> 00:03:52,624
το πρωινό έρχεται...
43
00:03:52,824 --> 00:03:54,627
Άλλη μια μέρα
κάτω απ' τον ήλιο!
44
00:03:56,548 --> 00:03:58,763
Άλλη μια μέρα
κάτω απ' τον ήλιο!
45
00:04:00,295 --> 00:04:02,048
Άλλη μια μέρα
κάτω απ' τον ήλιο!
46
00:04:03,762 --> 00:04:06,238
Άλλη μια μέρα
κάτω απ' τον ήλιο!
47
00:04:07,782 --> 00:04:09,844
Απλά ακόμη μια μέρα
κάτω απ' τον ήλιο!
48
00:04:11,564 --> 00:04:13,549
Άλλη μια μέρα
κάτω απ' τον ήλιο!
49
00:04:15,305 --> 00:04:16,948
Και η μέρα μόλις ξεκίνησε!
50
00:04:20,968 --> 00:04:22,442
Άλλη μια μέρα
κάτω απ' τον ήλιο!
51
00:04:39,609 --> 00:04:41,502
Άλλη μια μέρα
κάτω απ' τον ήλιο!
52
00:04:50,327 --> 00:04:54,214
ΧΕΙΜΩΝΑΣ
53
00:04:56,213 --> 00:05:00,507
...και το βραβείο καλύτερου φιλμ
για το 1998, "Shakespeare in Love".,
54
00:05:26,430 --> 00:05:28,781
Δεν πιστεύαμε αυτό που συνέβη.
55
00:05:29,079 --> 00:05:32,745
Στ'ορκίζομαι πως ήταν κουρέλι.
56
00:05:33,207 --> 00:05:36,131
Ήταν τελείως κομμάτια!
Το ξέρω!
57
00:05:36,331 --> 00:05:40,289
Το ξέρω... η απόλυτη τρέλα.
58
00:05:40,489 --> 00:05:41,489
"Τρέλα", λέει;
59
00:05:43,404 --> 00:05:45,816
Αχ! "Απόλυτη παράνοια. "
60
00:05:57,452 --> 00:05:59,669
Ποιο είναι το πρόβλη…
Καλύτερα να φύγω.
61
00:06:08,264 --> 00:06:09,271
Ένα καπουτσίνο παρακαλώ.
62
00:06:09,471 --> 00:06:10,471
Ναι, φυσικά!
63
00:06:10,671 --> 00:06:11,671
Κερασμένος από το μαγαζί.
64
00:06:11,871 --> 00:06:13,787
Όχι ευχαριστώ,
επιμένω.
65
00:06:43,801 --> 00:06:45,213
"ΑΚΡΟΑΣΗ"
66
00:06:45,413 --> 00:06:46,413
Να πάρει!
67
00:06:47,764 --> 00:06:50,278
- Για πού τό 'βαλες;
- Στον γιατρό.
68
00:06:50,478 --> 00:06:52,743
- Αύριο θα έρθεις νωρίτερα.
- Εντάξει.
69
00:06:54,274 --> 00:06:55,200
Καλό βράδυ!
70
00:07:07,314 --> 00:07:11,050
Ήταν κομμάτια!
71
00:07:11,860 --> 00:07:14,069
Η απόλυτη παράνοια.
Ήταν...
72
00:07:14,269 --> 00:07:17,048
...ήταν τόσο τρελό,
και εγώ απλά...
73
00:07:17,248 --> 00:07:18,248
Ω, θα 'χες πεθάνει!
74
00:07:20,761 --> 00:07:22,016
Όχι, ο Τέρνερ είναι
μια χαρά!
75
00:07:22,216 --> 00:07:23,216
Ο Τέρνερ είναι μια χαρά...
Απλά...
76
00:07:25,554 --> 00:07:28,309
Θα περιμένεις μέχρι το Ντένβερ;
Να της το πεις, ή...;
77
00:07:32,320 --> 00:07:32,980
Τι;
78
00:07:42,622 --> 00:07:43,712
Εντάξει...
79
00:07:48,930 --> 00:07:50,250
Όχι χαίρομαι για σένα!
80
00:07:53,444 --> 00:07:56,134
Είμαι, είμαι!
Απλώς...
81
00:07:58,421 --> 00:07:59,624
Απλώς σκεφτόμουν...
82
00:08:04,086 --> 00:08:05,311
- Δεν ξέρω! Δεν ξέρω τι νόμιζ...
- Μισό λεπτό.
83
00:08:08,057 --> 00:08:10,549
- Τι συμβαίνει Ρούμπι;
- Έχει πάρει η Τζέσικα.
84
00:08:11,643 --> 00:08:14,247
- Πες της πως θα την πάρω εγώ.
- Σε δυο λεπτά;
85
00:08:14,546 --> 00:08:18,614
Σε λιγότερο από δυο λεπτά,
σχεδόν τελείωσα, ευχαριστώ.
86
00:08:28,071 --> 00:08:31,530
Νομίζω πως είμαστε εντάξει.
Ευχαριστούμε που ήρθες.
87
00:09:34,957 --> 00:09:37,863
Τι σκατά;
Θες να ανοίξεις κανένα παράθυρο;
88
00:09:38,063 --> 00:09:39,793
Στο ετοίμαζα.
89
00:09:39,993 --> 00:09:40,512
Σε ευχαριστώ.
90
00:09:41,012 --> 00:09:42,986
Μία, πώς τα πήγες στην ακρόαση;
91
00:09:44,646 --> 00:09:46,241
Το ίδιο και εγώ.
92
00:09:46,440 --> 00:09:47,440
Ήταν η Τζεν εκεί;
Ή η Ρέιτσελ;
93
00:09:47,640 --> 00:09:49,291
Δεν ξέρω ποιες είναι αυτές.
94
00:09:49,490 --> 00:09:52,032
- Είναι οι χειρότερες!
- Δεν ξέρω αν ήταν εκεί.
95
00:09:52,132 --> 00:09:53,231
Βάζω στοίχημα πως ήταν...
96
00:09:53,331 --> 00:09:55,231
Γιατί γίνεται συνέδριο στο μπάνιο;
97
00:09:56,983 --> 00:09:59,517
Δύο λεπτά παιδιά!
Μία, θα έρθεις, έτσι;
98
00:09:59,717 --> 00:10:01,721
Δεν μπορώ! Δουλεύω!
99
00:10:01,921 --> 00:10:02,921
Τι;
100
00:10:04,001 --> 00:10:05,280
Μόλις είπε "δουλεύω";
101
00:10:07,464 --> 00:10:09,651
- Τι;
- Συγγνώμη που δεν πήγε καλά σήμερα,
102
00:10:09,701 --> 00:10:12,626
σου έχω στείλει μέιλ για 4 άλλες
ακροάσεις που θα σου πάνε γάντι...
103
00:10:12,676 --> 00:10:15,581
αλλά αυτή τη στιγμή, θα έρθεις!
Θα είναι ωραία!
104
00:10:15,781 --> 00:10:17,863
- Δεν θα είναι ωραία!
- Θα μπορούσε!
105
00:10:17,913 --> 00:10:20,355
Δεν θα είναι! Θα είναι γεμάτο
με κοινωνικούς τυχοδιώκτες!
106
00:10:20,455 --> 00:10:24,076
- Όλοι μαζεμένοι σ' αυτά τα γυάλινα σπίτια.
- Αυτό μου φαίνεται γνωστό!
107
00:10:24,276 --> 00:10:26,516
- Θα στο έδινα πίσω!
- Πόσο καιρό το έχεις;
108
00:10:26,716 --> 00:10:32,748
Έλα Μία, που θα ξανακούσεις όλες τις
κοινοτυπίες του Χόλιγουντ μαζεμένες;
109
00:10:32,798 --> 00:10:33,948
Θα γελάσουμε παρέα.
110
00:10:34,148 --> 00:10:37,411
Α! Απογοητεύομαι μαζί σου Λεξ,
δεν έχει τίποτε να κοροϊδέψεις.
111
00:10:37,461 --> 00:10:40,009
Αυτό το πάρτι θα είναι
η ανθρωπότητα στα καλύτερά της!
112
00:10:41,207 --> 00:10:44,510
- Είσαι καλεσμένη.
- Έχεις τη διεύθυνση.
113
00:10:44,710 --> 00:10:48,281
- Χρειάζεσαι θεραπεία;
- Η απάντηση είναι ναι.
114
00:10:48,481 --> 00:10:53,292
Μια τυχαία συνάντηση ίσως είναι
αυτό που περίμενες.
115
00:10:53,492 --> 00:10:55,743
Απλά σφίξε λίγο!
116
00:10:55,942 --> 00:10:59,529
- Απόψε έχουμε αποστολή.
- Απόψε το θέατρο καλεί.
117
00:10:59,729 --> 00:11:03,257
- Αν αυτή είναι η πραγματική συνέντευξη...
- Ωχ Θεέ μου, σώσε μας!
118
00:11:03,457 --> 00:11:08,334
Αν κάνεις τη σωστή εντύπωση,
τότε όλοι σε ξέρουν.
119
00:11:08,534 --> 00:11:10,852
Είμαστε στην λωρίδα ταχείας
κυκλοφορίας!
120
00:11:11,052 --> 00:11:14,254
Ίσως κάποιος στο πλήθος
είναι αυτός που πρέπει να γνωρίσεις,
121
00:11:14,454 --> 00:11:17,664
αυτός που επιτέλους
θα σε εξυψώσει.
122
00:11:17,864 --> 00:11:21,735
Ίσως κάποιος απ' το πλήθος
θα σε πάει εκεί που θέλεις,
123
00:11:21,935 --> 00:11:27,141
αν είσαι έτοιμη
να βρεθείς.
124
00:11:27,341 --> 00:11:30,565
Κάνε ότι χρειάζεται,
μέχρι να σε ανακαλύψουν,
125
00:11:30,765 --> 00:11:34,533
και κέρδισέ γι' αυτούς, περισσότερα
απ’ όσα παίρνεις εσύ τώρα.
126
00:11:34,733 --> 00:11:36,232
Και όταν τα άστρα
ευθυγραμμίζονται...
127
00:11:36,432 --> 00:11:38,331
Νομίζω πως
θα μείνω μέσα.
128
00:11:38,531 --> 00:11:41,611
...πρέπει να βγεις
να βρεις...
129
00:11:43,167 --> 00:11:45,105
Αυτόν τον κάποιο
ανάμεσα στο πλήθος!
130
00:12:15,813 --> 00:12:19,035
Αυτόν τον κάποιο
ανάμεσα στο πλήθος!
131
00:13:27,851 --> 00:13:34,750
Είναι κάποιος στο πλήθος,
το μόνο που πραγματικά βλέπεις;
132
00:13:36,435 --> 00:13:43,006
Παρακολουθώντας καθώς
ο κόσμος γυρίζει,
133
00:13:45,069 --> 00:13:52,970
κάπου υπάρχει ένα μέρος
που θα μάθω ποια θα γίνω...
134
00:13:54,824 --> 00:14:02,332
...ένα μέρος το οποίο
μένει να βρεθεί...
135
00:14:49,290 --> 00:14:52,337
Ίσως κάποιος στο πλήθος
είναι αυτός που πρέπει να γνωρίσεις!
136
00:14:52,537 --> 00:14:55,688
Αυτός που θα σε εξυψώσει!
137
00:14:56,088 --> 00:14:59,813
Ίσως κάποιος απ' το πλήθος
θα σε πάει εκεί που θέλεις!
138
00:15:00,013 --> 00:15:02,199
Κάποιος απ' το πλήθος
θα σε φτιάξει,
139
00:15:02,299 --> 00:15:04,088
κάποιος απ' το πλήθος
θα σε εξυψώσει,
140
00:15:04,288 --> 00:15:05,734
επιτέλους πιο ψηλά!
141
00:15:05,934 --> 00:15:16,573
Μόνο αν είσαι
έτοιμος να βρεθείς!
142
00:15:19,736 --> 00:15:21,829
Ωχ όχι, όχι!
143
00:15:22,029 --> 00:15:23,684
Έλεος δηλαδή!
144
00:15:23,734 --> 00:15:24,384
Τι;
145
00:18:17,908 --> 00:18:19,536
Σε παρακαλώ, σταμάτα
να μπαίνεις κρυφά στο σπίτι μου!
146
00:18:19,636 --> 00:18:21,501
Νομίζεις οι γονείς μας
θα το έλεγαν σπίτι αυτό;
147
00:18:21,701 --> 00:18:22,737
Τι κάνεις;
148
00:18:22,937 --> 00:18:23,487
Σε παρακαλώ,
μην το κάνεις αυτό.
149
00:18:23,635 --> 00:18:24,635
Μην κάθεσαι πάνω σ' αυτό.
150
00:18:24,835 --> 00:18:27,761
- Πλάκα κάνεις;
- Σε παρακαλώ, μην κάθεσαι εδώ.
151
00:18:27,961 --> 00:18:29,181
- Ο Χόγκι Κάρμαϊκλ, καθόταν εδώ.
- Ωχ, Θεέ μου!
152
00:18:29,381 --> 00:18:32,326
- Το μαγαζί απλά το πέταξε.
- Δεν μπορώ να φανταστώ το γιατί!
153
00:18:32,526 --> 00:18:33,526
Και εσύ τώρα απλά
κάθεσαι πάνω του!
154
00:18:33,726 --> 00:18:35,342
- Σου πήρα χαλί.
- Δεν το χρειάζομαι αυτό!
155
00:18:35,542 --> 00:18:37,881
Κι αν σου πω ότι
ο Μάιλς Ντέιβις το κατούρησε;
156
00:18:38,381 --> 00:18:39,599
Είναι σχεδόν προσβλητικό.
157
00:18:40,654 --> 00:18:41,504
Είναι αλήθεια;
158
00:18:41,704 --> 00:18:44,577
Πότε θα ξεπακετάρεις
αυτές τις κούτες;
159
00:18:44,627 --> 00:18:46,251
Όταν ανοίξω το δικό μου κλαμπ.
160
00:18:46,351 --> 00:18:49,870
Αχ, Σεμπάστιαν, είναι λες και
σε χώρισε κάποια και την παρακολουθείς!
161
00:18:50,070 --> 00:18:51,415
Δεν πας ακόμη
σ' εκείνο το τζαζ κλαμπ;
162
00:18:51,615 --> 00:18:52,615
Αυτό...
163
00:18:54,573 --> 00:18:56,580
Δεν το πιστεύω ότι το κάνανε
μαγαζί με σάμπα-τάπας.
164
00:18:56,583 --> 00:18:57,869
Ωχ, Θεέ μου! Σεμπάστιαν!
165
00:18:57,919 --> 00:18:59,168
Σάμπα-τάπας!
166
00:19:00,279 --> 00:19:01,488
Απλά διάλεξε ένα!
Ξέρεις;
167
00:19:01,688 --> 00:19:02,687
Κάνε το ένα σωστά!
168
00:19:02,887 --> 00:19:04,146
Υπάρχει κάποια που θέλω
να γνωρίσεις.
169
00:19:05,054 --> 00:19:06,699
Δεν θέλω να γνωρίσω κανέναν!
170
00:19:06,779 --> 00:19:07,967
Όχι... όχι δεν θέλω
να γνωρίσω κανέναν!
171
00:19:08,167 --> 00:19:10,243
Ο μπαμπάς στο έδωσε αυτό;
Θα σου αρέσει.
172
00:19:10,443 --> 00:19:11,442
Δεν νομίζω να μου αρέσει!
173
00:19:11,642 --> 00:19:12,642
Της αρέσει η τζαζ;
174
00:19:12,842 --> 00:19:13,842
Πιθανόν, όχι.
175
00:19:14,041 --> 00:19:16,626
- Και τότε γιατί θα συζητάμε;
- Δεν ξέρω! Δεν έχει σημασία! Εντάξει;
176
00:19:16,826 --> 00:19:19,326
Γιατί ζεις σαν ερημίτης;
Οδηγείς χωρίς ασφάλιση!
177
00:19:19,351 --> 00:19:20,771
- "Δεν έχει σημασία";
- Ναι!
178
00:19:20,797 --> 00:19:21,869
- Ναι, δεν έχει σημασία!
- Εντάξει.
179
00:19:21,928 --> 00:19:22,615
Πρέπει να σοβαρευτείς.
180
00:19:22,640 --> 00:19:24,698
Και εγώ ξέρω έναν τύπο με τατουάζ
στο πρόσωπο που πρέπει να γνωρίσεις.
181
00:19:24,724 --> 00:19:25,557
- Εντάξει, χτύπημα κάτω απ' τη μέση.
- Έχει χρυσή καρδιά.
182
00:19:25,732 --> 00:19:28,542
- Σοβαρέψου!
- "Σοβαρέψου;", Λόρα!
183
00:19:28,742 --> 00:19:34,627
Είχα ένα σοβαρό σχέδιο για το μέλλον μου!
Δεν φταίω εγώ που με εξαπάτησαν!
184
00:19:34,827 --> 00:19:37,498
Δεν σε "εξαπάτησαν"!
Σε κορόιδεψαν!
185
00:19:37,698 --> 00:19:39,431
- Ποια είναι η διαφορά;
186
00:19:39,432 --> 00:19:41,165
- Δεν ξέρω! Δεν είναι
όσο ρομαντικό το κάνεις!
187
00:19:41,991 --> 00:19:42,565
Μην κάθεσαι...
188
00:19:44,729 --> 00:19:47,447
Όλοι ήξεραν ότι αυτός ο τυπάς
ήταν ύπουλος! Όλοι εκτός από σένα!
189
00:19:48,196 --> 00:19:51,559
Γιατί λες ρομαντικό
λες και είναι κάτι κακό;
190
00:19:51,759 --> 00:19:54,153
Απλήρωτοι λογαριασμοί
δεν είναι ρομαντικοί.
191
00:19:54,253 --> 00:19:55,353
Τηλεφώνησέ της.
192
00:19:55,553 --> 00:19:56,744
Δεν θα της τηλεφωνήσω.
193
00:19:56,944 --> 00:20:00,180
Και το θέμα είναι ότι συμπεριφέρεσαι
λες και η ζωή με έχει βάλει κάτω.
194
00:20:00,380 --> 00:20:01,680
Θέλω να είμαι κάτω!
195
00:20:01,780 --> 00:20:06,663
Θέλω η ζωή να με βαράει, μέχρι
να κουραστεί! Μετά θα αντεπιτεθώ!
196
00:20:06,863 --> 00:20:08,762
Είναι κλασσική κίνηση στο μποξ!
197
00:20:10,249 --> 00:20:13,402
Εντάξει, Αλί! Σ' αγαπώ!
Ξεπακέταρε τις κούτες σου.
198
00:20:13,452 --> 00:20:14,748
Θα αλλάξω τις κλειδαριές!
199
00:20:14,798 --> 00:20:15,948
Δεν έχεις τα λεφτά να το κάνεις!
200
00:20:17,426 --> 00:20:19,876
Είμαι ένας φοίνικας που αναγεννιέται
απ' τις στάχτες του!
201
00:21:07,728 --> 00:21:10,339
- Έϊ.
- Ερλ, σ' ευχαριστώ που με πήρες πίσω!
202
00:21:10,389 --> 00:21:11,075
Παρακαλώ.
203
00:21:11,137 --> 00:21:12,741
- Θέλω να ξέρεις πως έχω αλλάξει.
- Ωραία.
204
00:21:12,808 --> 00:21:14,913
- Είμαι κάποιος που χαίρεται που είναι εδώ.
- Εξαιρετικά.
205
00:21:14,948 --> 00:21:16,364
Είμαι συνεργάσιμος.
206
00:21:16,564 --> 00:21:18,641
Εντάξει, και θα παίξεις
τα καθορισμένα τραγούδια.
207
00:21:18,666 --> 00:21:19,357
Ευχαρίστως!
208
00:21:19,977 --> 00:21:22,731
Αν και δεν νομίζω να νοιάζεται κανένας
για το τι παίζω, αλλά εντάξει.
209
00:21:22,931 --> 00:21:26,366
Αν με το 'κανένας', εννοείς κανένας
εκτός από εμένα, θα είχες δίκιο.
210
00:21:26,416 --> 00:21:28,192
Εγώ νοιάζομαι, και δεν θέλω
να ακούσω την τζαζ.
211
00:21:28,242 --> 00:21:29,392
Σωστά!
212
00:21:29,592 --> 00:21:30,591
Εντάξει.
213
00:21:30,641 --> 00:21:34,682
Αν και νόμιζα ότι σ' αυτήν την πόλη
το σύστημα πάει "μία σου και μία μου".
214
00:21:35,999 --> 00:21:37,446
Τι θα έλεγες "δύο για σένα, ένα για μένα";
215
00:21:38,805 --> 00:21:40,894
Τι θα έλεγες για "όλα για σένα
και τίποτα για μένα";
216
00:21:40,944 --> 00:21:43,746
- Αυτό θα ήταν τέλειο, ναι.
- Εντάξει, αμοιβαία απόφαση τότε.
217
00:21:43,796 --> 00:21:46,068
- Σωστά, που έγινε από μένα.
- Σωστά.
218
00:21:46,118 --> 00:21:49,384
- Απλά συμφώνησα, οπότε...
- Όπως θες, λέγε στον εαυτό σου ό,τι θες.
219
00:21:50,638 --> 00:21:52,357
Καλώς ήρθες πίσω.
220
00:21:54,059 --> 00:21:55,812
Υπάρχει και πιο όμορφος
τρόπος να το πεις αυτό, Κάρεν.
221
00:24:59,295 --> 00:25:00,095
Σεμπ.
222
00:25:13,004 --> 00:25:15,935
Ακούω τι λες, απλά
δεν νομίζω να το εννοείς.
223
00:25:15,985 --> 00:25:17,898
Δεν νομίζω να ακούς τι λέω,
απολύεσαι.
224
00:25:18,298 --> 00:25:21,217
Όχι, αυτό είναι αυτό που λες, όχι αυτό
που εννοείς. Αυτό που εννοείς είναι...
225
00:25:21,267 --> 00:25:22,008
Απολύεσαι.
226
00:25:22,641 --> 00:25:24,319
"Παίξε τα καθορισμένα τραγούδια... "
227
00:25:24,369 --> 00:25:26,657
- Όχι, λέω ότι είναι πολύ αργά.
- Είναι μια προειδοποίηση.
228
00:25:26,857 --> 00:25:29,429
- Από ποιόν πλανήτη είσαι;
- Μην με απολύεις. -Τελείωσες.
229
00:25:29,479 --> 00:25:30,817
- Μην μ’ απολύεις.
- Με συγχωρείς, Σεμπ.
230
00:25:31,450 --> 00:25:32,584
- Είναι Χριστούγεννα.
231
00:25:32,784 --> 00:25:35,620
Ναι, βλέπω τους στολισμούς.
Καλή τύχη το νέο έτος.
232
00:25:50,087 --> 00:25:52,171
Σε άκουσα να παίζεις, και απλά
ήθελα να πω-
233
00:26:06,297 --> 00:26:08,584
Δεν μ' αρέσει το ψάρι, γύρω
απ' την αξονική.
234
00:26:09,265 --> 00:26:11,136
Τσέκαρες για αχρωματοψία;
235
00:26:11,756 --> 00:26:15,057
Ντ08 στην 23η, ο δράστης
γελάει στο τμήμα.
236
00:26:15,203 --> 00:26:16,551
Κατάρα στα δικαιώματά του.
237
00:26:17,042 --> 00:26:18,438
Αυτή είναι η δική μου τάξη.
238
00:26:19,066 --> 00:26:20,692
Αν δεν σου αρέσει, η πόρτα
βρίσκεται στα αριστερά μου.
239
00:26:21,106 --> 00:26:23,083
Κυρά μου, γιατί είσαι
τόσο σπαστική;
240
00:26:24,124 --> 00:26:27,832
Όχι Τζαμάλ, εσύ είσαι σπαστικός.
241
00:26:32,898 --> 00:26:37,065
ΑΝΟΙΞΗ
242
00:26:46,906 --> 00:26:49,764
Ω, Μία!
243
00:26:49,964 --> 00:26:52,225
- Γεια!
- Γεια!
244
00:26:52,425 --> 00:26:55,663
Θέλω να σου γνωρίσω τον φίλο μου
τον Κάρλος, Κάρλος από δω η Μία.
245
00:26:55,713 --> 00:26:57,144
- Γεια. Μία;
- Ναι, Μία.
246
00:26:57,178 --> 00:26:59,212
- Πώς είσαι;
- Ο Κάρλος είναι συγγραφέας.
247
00:26:59,278 --> 00:27:03,105
Ναι, λένε πως είμαι καλός στο να φτιάχνω
κόσμους. Είμαι αρκετά εξεζητημένος τώρα.
248
00:27:03,405 --> 00:27:07,242
Ο κόσμος μιλάει για μένα, που είναι
ωραίο, μιας και δούλεψα τόσο σκληρά...
249
00:27:07,253 --> 00:27:08,820
- Πάω να πάρω ένα ποτό.
- Εντάξει.
250
00:27:31,901 --> 00:27:32,949
Συγνώμη.
251
00:28:01,380 --> 00:28:02,431
Σας ευχαριστούμε.
252
00:28:02,923 --> 00:28:04,065
Έχει κανείς καμία επιθυμία;
253
00:28:07,475 --> 00:28:08,509
Το κορίτσι μπροστά.
254
00:28:09,311 --> 00:28:10,036
Το "I Ran".
255
00:28:10,071 --> 00:28:13,049
Το "I Ran", είναι μια
φανταστική επιλογή.
256
00:28:13,879 --> 00:28:16,564
Εντάξει, πιανίστα,
παίξε αυτά τα πλήκτρα, ας ξεκινήσουμε!
257
00:28:16,764 --> 00:28:18,462
Ένα, δύο, τρία, τέσσερα!
258
00:28:30,036 --> 00:28:31,063
Αυτό είναι!
259
00:28:31,869 --> 00:28:33,915
Περπατούσα στη λεωφόρο.
260
00:28:35,125 --> 00:28:39,166
Ποτέ δεν περίμενα να γνωρίσω
μια κοπέλα σαν και σένα.
261
00:28:39,466 --> 00:28:42,122
Μια κοπέλα σαν και σένα.
262
00:28:44,787 --> 00:28:47,222
Με πυρόξανθα μαλλιά
και καστανά μάτια
263
00:28:47,782 --> 00:28:52,044
Με μάτια που με υπνωτίζουν
264
00:28:52,244 --> 00:28:55,362
Που με υπνωτίζουν
265
00:28:56,786 --> 00:29:01,835
Και έτρεξα, έτρεξα τόσο μακριά
266
00:29:02,503 --> 00:29:03,978
Δεν μπόρεσα να ξεφύγω.
267
00:29:29,962 --> 00:29:31,933
Εντάξει, σε θυμάμαι.
268
00:29:31,983 --> 00:29:33,957
Και το παραδέχομαι,
ήμουν λίγο απότομος...
269
00:29:34,060 --> 00:29:35,519
- ... εκείνο το βράδυ.
- "Απότομος";
270
00:29:35,569 --> 00:29:37,823
- Εντάξει, ήμουν μαλάκας, το παραδέχομαι.
- Εντάξει.
271
00:29:37,873 --> 00:29:42,165
Αλλά το να ζητάς το "I Ran", από ένα
σοβαρό μουσικό, το παρατραβάς.
272
00:29:42,265 --> 00:29:45,562
Θεέ μου, είπες "σοβαρό μουσικό";
273
00:29:45,994 --> 00:29:46,764
Δεν νομίζω.
274
00:29:46,814 --> 00:29:48,157
Μπορώ να δανειστώ αυτό που φοράς;
275
00:29:48,257 --> 00:29:50,007
- Γιατί;
- Έχω μία συνέντευξη την άλλη βδομάδα.
276
00:29:50,042 --> 00:29:51,714
Παίζω μία σοβαρή πυροσβέστρια.
277
00:29:51,914 --> 00:29:52,864
Ώστε είσαι ηθοποιός.
278
00:29:53,064 --> 00:29:54,938
Καλά νόμιζα πως φαίνεσαι γνωστή.
Σε έχω δει σε τίποτα;
279
00:29:55,138 --> 00:29:57,608
Ε...
"Σε καφετέρια";
280
00:29:57,808 --> 00:29:59,000
"Στη γωνία της Warner Bros".
281
00:29:59,100 --> 00:30:00,014
Αυτό είναι κλασσικό.
282
00:30:00,064 --> 00:30:00,916
- Ω, κατάλαβα!
- Ναι.
283
00:30:00,949 --> 00:30:05,056
Είσαι μπαρίστα. Και μπορώ να καταλάβω
πως με κοιτάς αφ’ υψηλού από εκεί πάνω.
284
00:30:05,106 --> 00:30:06,755
Έλα, πρέπει να συνεχίσουμε.
285
00:30:08,555 --> 00:30:09,932
Αυτός δεν... Εγώ δεν...
286
00:30:10,032 --> 00:30:11,822
Αυτός δεν μου λέει τι να κάνω.
287
00:30:12,221 --> 00:30:14,728
- Μόλις σου είπε τι να κάνεις.
- Το ξέρω, τον άφησα.
288
00:30:15,806 --> 00:30:17,434
- Πως σε λένε;
- Μία.
289
00:30:19,436 --> 00:30:21,023
Υποθέτω ότι θα σε δω σε ταινίες.
290
00:30:26,424 --> 00:30:28,296
Είχα την ιδέα να γράψω την
ιστορία της Χρυσομαλλούσας
291
00:30:28,297 --> 00:30:30,169
αλλά από την σκοπιά
των αρκούδων.
292
00:30:30,369 --> 00:30:32,596
- Θα μπορούσε να γίνει φράντσαϊζ.
- Σωστά.
293
00:30:32,696 --> 00:30:34,969
Θα μπορούσαμε να βάλουμε
και 4η αρκούδα, ποιός ξέρει...
294
00:30:35,004 --> 00:30:35,717
Τζώρτζ Μάικλ!
295
00:30:42,030 --> 00:30:42,750
Γειά σου.
296
00:30:42,800 --> 00:30:44,921
- Συγγνώμη, απλά τον γνωρίζω αυτόν.
- Ναι, ναι.
297
00:30:45,490 --> 00:30:46,870
Μπορείς να πάρεις τα κλειδιά σου;
298
00:30:49,056 --> 00:30:50,105
Ναι.
299
00:30:50,578 --> 00:30:51,787
Μπορείς να πάρεις τα δικά μου;
300
00:30:52,280 --> 00:30:53,173
Να μπορώ τι;
301
00:30:53,223 --> 00:30:55,636
- Μπορείς να πάρεις τα δικά μου κλειδιά;
- Συγγνώμη δεν σ' ακούω.
302
00:30:55,671 --> 00:30:57,076
Συγγνώμη...
Μπορείς να πάρεις τα κλειδιά μου;
303
00:30:57,126 --> 00:31:00,217
- Σε παρακαλώ.
- Να 'μαστε.
304
00:31:00,268 --> 00:31:02,567
- Σ' ευχαριστώ.
- Παρακαλώ.
305
00:31:04,440 --> 00:31:05,848
- Τι μάρκα;
- Είναι Prius.
306
00:31:08,743 --> 00:31:10,175
Αυτό δεν με βοηθά.
307
00:31:10,225 --> 00:31:11,357
Με την πράσινη κορδέλα.
308
00:31:12,256 --> 00:31:12,800
Μάλιστα.
309
00:31:15,534 --> 00:31:18,268
Αυτά φαίνονται... άνετα.
310
00:31:19,011 --> 00:31:19,688
Είναι.
311
00:31:21,543 --> 00:31:23,291
Σε ευχαριστώ που μ' έσωσες
εκεί πέρα πίσω.
312
00:31:25,973 --> 00:31:28,210
Η αλήθεια είναι, πως δεν μου έδωσες
κι άλλη επιλογή.
313
00:31:29,624 --> 00:31:32,296
Πολύ περίεργο που συνεχίζουμε να
πέφτουμε ο ένας πάνω στον άλλο.
314
00:31:32,953 --> 00:31:33,496
Είναι περίεργο.
315
00:31:35,822 --> 00:31:36,757
Ίσως σημαίνει κάτι.
316
00:31:37,082 --> 00:31:38,075
- Αμφιβάλλω.
- Ναι, και εγώ...
317
00:31:38,099 --> 00:31:39,299
Που είναι το αυτοκίνητό μου;
318
00:31:40,526 --> 00:31:42,030
Πρέπει να το βάλεις στο πηγούνι σου.
319
00:31:42,818 --> 00:31:43,852
- Αυτό;
- Ναι...
320
00:31:45,137 --> 00:31:46,944
Κάνει το κεφάλι σου αντένα, οπότε...
321
00:31:47,144 --> 00:31:49,419
Νομίζω πως προκαλεί καρκίνο, αλλά σε βοηθά
να βρεις πιο γρήγορα το αυτοκίνητό σου.
322
00:31:49,454 --> 00:31:49,978
Τι;
323
00:31:50,132 --> 00:31:53,213
Δηλαδή δεν ζεις τόσο πολύ, αλλά πας εκεί
που θες πιο γρήγορα, οπότε εξισορροπούν.
324
00:31:53,248 --> 00:31:54,590
Αυτό ακούγεται τρομερό...
325
00:31:54,789 --> 00:31:56,581
Ήταν απλά μια πρόταση.
326
00:31:57,473 --> 00:32:00,216
Είσαι ένας πραγματικός...
ποια λέξη ψάχνω;
327
00:32:00,266 --> 00:32:02,337
- Λευκός Ιππότης;
- Περίεργος.
328
00:32:02,537 --> 00:32:04,312
- Αυτή ήταν η λέξη.
- Ναι, εντάξει...
329
00:32:11,654 --> 00:32:13,042
Δεν έχει και πολλά να δεις, ε;
330
00:32:14,001 --> 00:32:15,193
Έχω δει και καλύτερα...
331
00:32:23,711 --> 00:32:26,638
Ο ήλιος έχει σχεδόν σβήσει.
332
00:32:27,733 --> 00:32:31,337
Τα φώτα ανάβουν.
333
00:32:32,669 --> 00:32:38,056
Μια ασημένια λάμψη
που φτάνει μέχρι τη θάλασσα.
334
00:32:40,501 --> 00:32:43,668
Σκοντάψαμε σε μια θέα
335
00:32:43,768 --> 00:32:47,668
που είναι φτιαγμένη για δύο.
336
00:32:48,662 --> 00:32:54,266
Τι κρίμα που αυτοί οι δύο
είμαστε εγώ κι εσύ.
337
00:32:56,053 --> 00:32:59,882
Μια άλλη κοπέλα
και ένας άλλος τύπος,
338
00:33:00,082 --> 00:33:03,203
θα λάτρευαν αυτόν τον ουρανό.
339
00:33:03,403 --> 00:33:06,961
Μα είμαστε μόνο εγώ κι εσύ,
340
00:33:07,160 --> 00:33:11,131
και εμείς δεν έχουμε καμία ελπίδα.
341
00:33:11,331 --> 00:33:14,058
Αυτό δεν μπορεί να συμβεί.
342
00:33:15,021 --> 00:33:17,097
Δεν είσαι ο τύπος μου.
343
00:33:17,147 --> 00:33:18,397
Αλήθεια;
344
00:33:18,497 --> 00:33:21,453
Και δεν υπάρχει καμία σπίθα.
345
00:33:21,653 --> 00:33:26,797
Χαραμίζεται η όμορφη βραδιά.
346
00:33:28,913 --> 00:33:30,584
Λες ότι δεν τρέχει τίποτα μεταξύ μας,
347
00:33:30,684 --> 00:33:32,271
ας ξεκαθαρίσουμε κάτι,
348
00:33:32,471 --> 00:33:35,121
εγώ θα το αποφασίσω αυτό.
349
00:33:35,171 --> 00:33:36,021
Αλλά θα τηλεφωνήσεις;
350
00:33:36,071 --> 00:33:37,520
Κι ενώ είσαι χαριτωμένος
351
00:33:37,620 --> 00:33:38,734
στο κουστούμι σου από πολυεστέρα,
352
00:33:38,784 --> 00:33:39,434
Είναι μάλλινο.
353
00:33:39,484 --> 00:33:41,596
Έχεις δίκιο,
δεν θα σ' ερωτευόμουν ποτέ!
354
00:33:42,623 --> 00:33:45,836
Και αυτό ίσως αρέσει,
355
00:33:46,036 --> 00:33:48,625
σε κάποιον χωρίς τακούνια,
356
00:33:48,825 --> 00:33:52,474
ή σε οποιοδήποτε κορίτσι που πιστεύει,
357
00:33:52,674 --> 00:33:56,133
πως υπάρχει ελπίδα για κάτι ρομαντικό.
358
00:33:56,333 --> 00:33:58,986
Αλλά πραγματικά δεν αισθάνομαι τίποτα.
359
00:33:59,036 --> 00:34:00,186
Σοβαρά;
360
00:34:00,236 --> 00:34:02,258
Ή ίσως είναι και λιγότερο απ' το τίποτα.
361
00:34:02,358 --> 00:34:04,952
Καλώς, βλέπω πως συμφωνείς.
362
00:34:05,002 --> 00:34:06,152
Βεβαίως.
363
00:34:06,352 --> 00:34:09,709
Χαραμίζεται η όμορφη βραδιά.
364
00:36:19,031 --> 00:36:20,650
Γειά σου Γκρεγκ!
365
00:36:20,850 --> 00:36:22,678
Γεια... Ωχ, συγνώμη που άργησα!
366
00:36:22,878 --> 00:36:25,653
Εντάξει, θα τα πούμε σε λίγο.
Αντίο!
367
00:36:45,733 --> 00:36:48,382
- Ήταν εδώ...
- Ήταν εδώ.
368
00:36:54,287 --> 00:36:55,770
Θες να σε πάω μέχρι το αυτοκίνητό σου;
369
00:36:57,203 --> 00:36:58,790
Όχι, είμαι εδώ πάνω.
370
00:37:01,887 --> 00:37:02,687
Καληνύχτα...
371
00:37:09,510 --> 00:37:10,172
Καληνύχτα.
372
00:38:23,272 --> 00:38:23,972
Με συγχωρείτε.
373
00:38:24,171 --> 00:38:25,764
Αυτό είναι χωρίς γλουτένη σωστά;
374
00:38:27,125 --> 00:38:27,669
Όχι.
375
00:38:27,969 --> 00:38:28,811
Τι;
376
00:38:29,711 --> 00:38:31,874
Θα ήθελα τα λεφτά μου πίσω.
377
00:38:33,950 --> 00:38:34,532
Εντάξει.
378
00:38:35,345 --> 00:38:36,726
Μισό λεπτό να το τσεκάρω αυτό.
379
00:38:37,878 --> 00:38:41,095
Μία, κλείνεις την Παρασκευή.
380
00:38:41,682 --> 00:38:44,232
Δεν... δεν μπορώ να κλείσω
την Παρασκευή, έχω οντισιόν.
381
00:38:44,432 --> 00:38:46,586
Φαίνεται να με νοιάζει;
Κανόνισέ το για άλλη μέρα.
382
00:38:46,786 --> 00:38:49,689
Και πρέπει να συζητήσουμε
κάτι αύριο. Εντάξει;
383
00:38:49,889 --> 00:38:51,512
Φτιάξε την ποδιά σου σε παρακαλώ.
384
00:38:51,712 --> 00:38:52,982
Εντάξει.
385
00:38:58,005 --> 00:38:59,152
Πάλι εσύ!
386
00:39:01,051 --> 00:39:02,412
Τι κάνεις εδώ;
387
00:39:02,512 --> 00:39:06,004
Ξέρεις, συναντήσεις με στούντιο
και τα λοιπά.
388
00:39:06,104 --> 00:39:07,227
Πώς βρέθηκες στη γωνιά της Warner;
389
00:39:07,327 --> 00:39:10,367
Ουσιαστικά απλά πέρασα την εξώπορτα
με τους φρουρούς γι' αυτό...
390
00:39:10,567 --> 00:39:12,886
Νομίζω πως έχω είκοσι λεπτά
μέχρι να με βρουν.
391
00:39:13,086 --> 00:39:16,299
- Μήπως έχεις κανένα διάλλειμα;
- Σχολάω σε δέκα λεπτά, οπότε...
392
00:39:18,763 --> 00:39:21,342
- Μπορώ να κρυφτώ στο μπάνιο;
- Ναι. -Εντάξει.
393
00:39:23,540 --> 00:39:28,090
Συγγνώμη... ε... για την ακρίβεια
πρέπει όντως να το τσεκάρω. Συγγνώμη!
394
00:39:31,843 --> 00:39:33,807
Αυτό είναι το παράθυρο όπου
ο Χάμφρεϊ Μπόγκαρτ
395
00:39:33,832 --> 00:39:35,684
και η Ίνγκριντ Μπέργκμαν
εμφανίστηκαν στην Καζαμπλάνκα.
396
00:39:35,710 --> 00:39:36,976
- Ουάου!
- Ναι.
397
00:39:37,076 --> 00:39:39,180
Δεν μπορώ να πιστέψω πως δουλεύεις
απέναντι απ' αυτό.
398
00:39:39,213 --> 00:39:40,431
- Ναι.
- Είναι υπέροχο.
399
00:39:41,026 --> 00:39:43,884
Ποιό ήταν το όνομα
του δικού σου Μπόγκαρτ;
400
00:39:44,851 --> 00:39:46,744
Ποιό ήταν το όνομά του;
Ήταν Γκρεγκ;
401
00:39:46,944 --> 00:39:48,910
Ναι... Γκρεγκ.
402
00:39:49,110 --> 00:39:50,110
Μάλιστα...
403
00:39:50,160 --> 00:39:51,310
Πόσο καιρό...;
404
00:39:51,510 --> 00:39:53,935
Είμαστε μαζί γύρω στον ένα μήνα.
405
00:39:53,985 --> 00:39:55,071
Αυτό είναι υπέροχο.
406
00:39:55,271 --> 00:39:57,200
Ναι είναι γλυκός... Τέλος πάντων.
407
00:39:57,201 --> 00:39:59,129
Λατρεύω να 'μαι γύρω
απ' αυτά. Καταλαβαίνεις;
408
00:39:59,179 --> 00:39:59,984
Ναι καταλαβαίνω τι εννοείς.
409
00:40:00,034 --> 00:40:02,005
Πίνω καφέ πέντε χιλιόμετρα
μακριά, έτσι ώστε να
410
00:40:02,030 --> 00:40:04,123
- βρίσκομαι κοντά σ' ένα μαγαζί της τζαζ.
- Αλήθεια;
411
00:40:04,149 --> 00:40:06,117
Ναι το Βαν Μπικ, το γνωρίζεις;
412
00:40:06,217 --> 00:40:09,518
Όλα οι μεγάλες μπάντες τις Σουίνγκ έπαιζαν
εκεί. Οι Κάουντ Μπέισικ, οι Τσικ Γουέμπ.
413
00:40:10,637 --> 00:40:13,424
Όπως και να 'χει έχει γίνει μαγαζί
με σάμπα-τάπας τώρα, οπότε...
414
00:40:14,648 --> 00:40:15,980
Τι είναι ένα σάμπα-τάπας μαγαζί;
415
00:40:16,005 --> 00:40:18,295
Ξέρεις, είναι ένα σάμπα
μέρος όπου σερβίρουν τάπας.
416
00:40:18,371 --> 00:40:22,583
- Ναι...
- Η ιστορία γελάει. Δεν ξέρω...
417
00:40:22,633 --> 00:40:26,576
Αυτό είναι το Λ. Άντζελες. Προσκυνούν
τα πάντα, και δεν εκτιμούν τίποτα.
418
00:40:27,345 --> 00:40:29,445
Είμαστε έτοιμοι να γυρίσουμε,
μην προχωράτε παρακαλώ.
419
00:40:29,565 --> 00:40:30,677
Εντάξει.
420
00:40:30,727 --> 00:40:32,449
- Τραβάτε λοιπόν;
- Ναι.
421
00:40:32,469 --> 00:40:34,236
Το ξέρω γυρίζουν ταινίες
όλη την ώρα στη γειτονιά μου,
422
00:40:34,237 --> 00:40:36,003
οπότε ξέρω τα πάντα για ταινίες.
423
00:40:36,023 --> 00:40:37,269
Οπότε δεν περνάει κανείς.
424
00:40:38,679 --> 00:40:39,608
Το λατρεύω αυτό!
425
00:40:39,643 --> 00:40:42,434
Πώς έμπλεξες μ' όλα αυτά;
426
00:40:43,433 --> 00:40:44,644
Με ποιά;
427
00:40:44,664 --> 00:40:47,186
Ξέρεις... με τις ταινίες και την ηθοποιία.
428
00:40:48,176 --> 00:40:51,471
- Ε, η θεία μου ήταν ηθοποιός.
- Α, εντάξει.
429
00:40:52,277 --> 00:40:54,090
Δούλευε σε κινούμενο θίασο.
430
00:40:54,190 --> 00:40:56,711
Στην Μπόλντερ Σίτυ, στη Νεβάδα.
431
00:40:56,780 --> 00:40:59,568
Οπότε απέναντι από το σπίτι μου
υπήρχε αυτή η βιβλιοθήκη.
432
00:40:59,588 --> 00:41:02,773
Πήγαμε στον τομέα με
τις ταινίες, και καθίσαμε
433
00:41:02,774 --> 00:41:05,958
μια μέρα και βλέπαμε
ένα σωρό παλιές ταινίες,
434
00:41:05,968 --> 00:41:09,344
όπως το "Νοτόριους", το "Γυναίκα με την
Λεοπάρδαλη" και το "Καζαμπλάνκα".
435
00:41:10,449 --> 00:41:13,416
- Και... -Εκεί! Σταματήστε το εκεί!
- Μπορούμε να μιλήσουμε αργότερα.
436
00:41:13,466 --> 00:41:14,616
- Ακούγεται υπέροχη.
- Ήταν υπέροχη.
437
00:41:14,636 --> 00:41:17,770
Και έκανα όλα αυτά τα θεατρικά
στο δωμάτιό μου,
438
00:41:17,820 --> 00:41:22,916
και ουσιαστικά ήμασταν εγώ κι αυτή και
αναπαριστούσαμε τις σκηνές απ' τις ταινίες.
439
00:41:23,684 --> 00:41:26,416
- Και μετά έγραφα τα δικά μου θεατρικά.
- Ωραία!
440
00:41:47,860 --> 00:41:48,927
Το λατρεύω.
441
00:41:53,407 --> 00:41:56,325
Όπως και να 'χει, παράτησα το πανεπιστήμιο
μετά από δυο χρόνια και ήρθα εδώ,
442
00:41:56,335 --> 00:41:58,990
και η τελευταία μου
οντισιόν, ήταν μια σειρά
443
00:41:58,991 --> 00:42:01,645
που συνδύαζε το 'Επικίνδυνα
Μυαλά' και το Ο.Σ.',
444
00:42:01,745 --> 00:42:03,052
οπότε, ναι...
445
00:42:03,932 --> 00:42:05,335
Έπρεπε να είχα γίνει δικηγόρος...
446
00:42:06,098 --> 00:42:08,191
Γιατί ο κόσμος χρειάζεται
περισσότερους δικηγόρους...
447
00:42:08,291 --> 00:42:10,220
Πάντως δεν χρειάζεται
περισσότερες ηθοποιούς.
448
00:42:10,402 --> 00:42:13,248
- Δεν είσαι απλά μια ηθοποιός.
- Τι εννοείς "απλά μια ηθοποιός";
449
00:42:13,258 --> 00:42:16,762
Το είπες και μόνη σου,
είσαι ιδιοφυΐα που γράφει έργα.
450
00:42:16,772 --> 00:42:18,226
Εγώ δεν είπα τέτοιο πράγμα.
451
00:42:18,276 --> 00:42:20,499
Είσαι πολύ μετριόφρων για να το πεις,
αλλά είναι αλήθεια!
452
00:42:21,810 --> 00:42:23,326
Οπότε μπορείς να γράψεις
τους δικούς ρόλους,
453
00:42:23,331 --> 00:42:25,652
μπορείς να γράψεις κάτι που είναι
τόσο ενδιαφέρον όσο εσύ,
454
00:42:25,657 --> 00:42:28,729
κι έτσι δεν θα χρειάζεται να κάνεις
οντισιόν γι' αυτές τις χαζομάρες.
455
00:42:28,734 --> 00:42:32,603
Κοίταξε τον Λ. Άρμστρονγκ, θα μπορούσε
να παίξει το τραγούδι που του έδωσαν,
456
00:42:32,608 --> 00:42:34,337
αλλά δεν το έκανε. Τι έκανε;
457
00:42:34,879 --> 00:42:36,499
- Τι έκανε;
- Έγραψε ιστορία!
458
00:42:38,053 --> 00:42:41,074
Οπότε θα σταματήσω να πηγαίνω
σε οντισιόν και θα γράψω ιστορία!
459
00:42:42,020 --> 00:42:44,116
Οπότε η δουλειά μου εδώ
έχει τελειώσει.
460
00:42:45,860 --> 00:42:49,188
Πρέπει πιθανόν να σου πω κάτι τώρα,
για να το προσπεράσουμε,
461
00:42:49,198 --> 00:42:50,388
μισώ τη Τζαζ.
462
00:42:53,003 --> 00:42:53,872
Είσαι εντάξει;
463
00:42:54,311 --> 00:42:55,866
Τι εννοείς "μισείς τη Τζαζ";
464
00:42:56,643 --> 00:42:58,485
Σημαίνει ότι όταν την ακούω
δεν μ' αρέσει.
465
00:42:58,490 --> 00:43:01,107
Ναι αλλά είναι τόσο 'κενή' πρόταση
όταν λες πως δεν σου αρέσει η Τζαζ.
466
00:43:01,312 --> 00:43:02,622
Τι κάνεις αυτή τη στιγμή;
467
00:43:04,427 --> 00:43:05,283
Τίποτα.
468
00:43:22,637 --> 00:43:27,414
Απλά νομίζω ότι όταν ο κόσμος λέει...
πως μισεί την Τζαζ,
469
00:43:28,872 --> 00:43:32,637
δεν ξέρουν την ιστορία της,
δεν γνωρίζουν από που προέρχεται.
470
00:43:33,204 --> 00:43:37,539
Η Τζαζ γεννήθηκε σ' ένα μικρό
σπιτάκι στην Νέα Ορλεάνη,
471
00:43:37,559 --> 00:43:39,314
επειδή οι άνθρωποι που
ζούσαν εκεί ήταν στριμωγμένοι,
472
00:43:39,315 --> 00:43:41,069
μιλούσαν 5 διαφορετικές γλώσσες,
473
00:43:41,074 --> 00:43:42,215
δεν μπορούσαν να συνεννοηθούν,
474
00:43:42,220 --> 00:43:45,706
ο μόνος τρόπος που μπορούσαν
να επικοινωνήσουν ήταν μέσω της Τζαζ.
475
00:43:47,324 --> 00:43:49,024
Κι ο Kenny G;
476
00:43:50,224 --> 00:43:54,024
- Τι;
- Ξέρεις, η μουσική στα ασανσέρ.
477
00:43:54,059 --> 00:43:56,589
Η τζαζ που γνωρίζω εγώ.
478
00:43:56,624 --> 00:43:58,524
- Τι έγινε μ' αυτή;
- Εγώ τουλάχιστον...
479
00:43:58,559 --> 00:44:00,789
τη βρίσκω χαλαρωτική.
480
00:44:00,824 --> 00:44:03,289
Όχι, δεν είναι καθόλου χαλαρωτική
481
00:44:03,324 --> 00:44:06,525
Ο Sidney Bechet πυροβόλησε κάποιον
γιατί του είπε πως έπαιξε λάθος νότα.
482
00:44:06,560 --> 00:44:07,890
Σου φαίνεται χαλαρωτικό αυτό;
483
00:44:07,925 --> 00:44:11,890
Στα μέρη μου είχαμε τον K-Jazz -103
484
00:44:11,925 --> 00:44:16,025
- κι ο κόσμος τον άκουγε στα κοκτέιλ-πάρτυ.
- Ναι.
485
00:44:16,325 --> 00:44:18,625
Όλοι μιλούσαν χωρίς ουσιαστικά ν' ακούνε.
486
00:44:18,925 --> 00:44:21,790
Το ξέρω. Αυτό είναι το...
487
00:44:21,825 --> 00:44:24,291
...είναι μέρος του προβλήματος,
488
00:44:24,326 --> 00:44:27,276
Δε μπορείς να την ακούσεις,
πρέπει να τη βλέπεις.
489
00:44:27,311 --> 00:44:30,226
Κοίτα ας πούμε αυτούς εδώ.
Δες τον σαξοφωνίστα.
490
00:44:30,261 --> 00:44:32,391
Πήρε το τραγούδι και το πάει όπου θέλει.
491
00:44:32,426 --> 00:44:37,426
Ο καθένας τους συνθέτει, ενορχηστρώνει,
δεν παίζει απλά μια μελωδία...
492
00:44:37,726 --> 00:44:40,426
Κι ο τρομπετίστας.
Έχει άλλη έμπνευση.
493
00:44:40,626 --> 00:44:44,827
Είναι σύγκρουση
και συμβιβασμός ταυτόχρονα...
494
00:44:45,127 --> 00:44:48,027
Κάθε βράδυ η μπάντα παίζει
κάτι διαφορετικό.
495
00:44:48,127 --> 00:44:50,127
Είναι πολύ συναρπαστικό.
496
00:44:57,327 --> 00:44:58,627
Και πεθαίνει.
497
00:44:59,228 --> 00:45:02,228
Πεθαίνει, Μία.
Πεθαίνει πρόωρα.
498
00:45:02,328 --> 00:45:05,528
Κι ο κόσμος λέει: "Άσ' τη να πεθάνει.
Πέρασε η μπογιά της".
499
00:45:05,828 --> 00:45:07,328
Όχι όσο είμαι εγώ.
500
00:45:08,728 --> 00:45:09,928
Τι θα κάνεις;
501
00:45:10,328 --> 00:45:11,528
Θ' ανοίξω δικό μου κλαμπ.
502
00:45:12,528 --> 00:45:13,993
- Αλήθεια;
- Μάλιστα.
503
00:45:14,028 --> 00:45:18,129
Θα παίζουμε ό,τι θέλουμε,
όποτε κι όπως το θέλουμε,
504
00:45:18,164 --> 00:45:21,129
αρκεί να είναι καθαρή Τζαζ.
505
00:45:22,329 --> 00:45:23,529
Γεια σας. Με λένε Μία Ντόλαν.
506
00:45:24,329 --> 00:45:25,929
Δεν πρόλαβα να το σηκώσω.
507
00:45:33,229 --> 00:45:35,029
- Μου τηλεφώνησαν.
- Τι;
508
00:45:35,530 --> 00:45:38,280
Πες μου ντε! Για ποιον ρόλο;
509
00:45:38,315 --> 00:45:40,995
Για το σήριαλ που σου έλεγα.
510
00:45:41,030 --> 00:45:43,030
- Τον συνδυασμό "Dangerous Minds" και "Doc";
- Ναι.
511
00:45:43,065 --> 00:45:45,295
Συγχαρητήρια! Καταπληκτικά νέα!
512
00:45:45,330 --> 00:45:47,580
- Νομίζω πως είχα σχολιάσει αρνητικά.
- Τι;
513
00:45:47,615 --> 00:45:49,830
Είναι κάτι σαν ¨Επαναστάτης χωρίς αιτία"..
514
00:45:50,330 --> 00:45:52,330
"Έχω τις σφαίρες!"
515
00:45:52,830 --> 00:45:54,031
Ναι.
516
00:45:55,331 --> 00:45:57,131
- Δεν το έχεις δει ποτέ.
- Όχι, δεν το έχω δει.
517
00:45:57,166 --> 00:45:59,931
Θεέ μου...
Ξέρεις, παίζεται στο Ριάλτο.
518
00:45:59,966 --> 00:46:01,196
- Σοβαρά;
- Ναι.
519
00:46:01,231 --> 00:46:04,931
Πρέπει να πας...
θέλω να πω, να πάμε.
520
00:46:05,131 --> 00:46:06,531
- Για διδακτικούς λόγους.
- Ναι, ασφαλώς.
521
00:46:06,631 --> 00:46:08,831
- Για διδακτικούς λόγους.
- Σύμφωνοι.
522
00:46:09,731 --> 00:46:11,596
Δευτέρα βράδυ, στις 10:00.
523
00:46:11,631 --> 00:46:14,532
- Εντάξει.
- Για διδακτικούς λόγους.
524
00:46:57,434 --> 00:47:03,734
Πόλη των αστεριών
λάμπεις άραγε μόνο για μένα;
525
00:47:07,235 --> 00:47:13,735
Πόλη των αστεριών
Είναι τόσα αυτά που δε βλέπω.
526
00:47:16,335 --> 00:47:19,435
Ποιος ξέρει;
527
00:47:19,835 --> 00:47:25,236
Είναι η αρχή κάτι νέου και όμορφου
528
00:47:26,536 --> 00:47:34,536
ή άλλο μου ένα όνειρο
που δεν θα πραγματοποιηθεί
529
00:48:02,338 --> 00:48:04,438
- Σταθείτε εδώ, παρακαλώ.
- Χαίρω πολύ.
530
00:48:32,939 --> 00:48:34,739
- Όποτε είσαι έτοιμη.
- Εντάξει.
531
00:48:39,240 --> 00:48:40,640
Δύο επιλογές:
532
00:48:40,840 --> 00:48:43,540
Είτε ακολουθείς τους κανόνες μου
ή ακολουθείς τους κανόνες μου. Το 'πιασες;
533
00:48:43,575 --> 00:48:44,640
Ευχαριστούμε.
534
00:48:45,740 --> 00:48:48,105
Μπορώ να το πω κι αλλιώς.
535
00:48:48,140 --> 00:48:50,840
Όχι, δε χρειάζεται. Ευχαριστούμε.
536
00:48:58,841 --> 00:49:00,841
- Πλάκα είχε. Ευχαριστώ.
- Αντίο.
537
00:49:12,541 --> 00:49:14,642
ΕΠΑΝΑΣΤΑΤΗΣ ΧΩΡΙΣ ΑΙΤΙΑ
538
00:49:31,142 --> 00:49:34,243
Μία, ήρθε ο Γκρεγκ.
539
00:49:34,943 --> 00:49:36,008
Τι θες να πεις...;
540
00:49:36,043 --> 00:49:38,443
Γεια σου μωρό μου.
Έχω παρκάρει απ' έξω.
541
00:49:39,043 --> 00:49:40,643
- Ωραία.
- Πρέπει να φύγουμε.
542
00:49:40,678 --> 00:49:42,243
Ο αδερφός μου έφτασε νωρίτερα.
543
00:49:45,543 --> 00:49:47,743
- Το ξέχασες;
- Γαμώτο!
544
00:49:48,343 --> 00:49:49,443
Απόψε ήταν.
545
00:49:49,743 --> 00:49:52,344
- Όλα εντάξει;
- Κανένα πρόβλημα.
546
00:49:52,379 --> 00:49:53,961
Μόνο ν' αλλάξω.
547
00:49:53,996 --> 00:49:55,544
- Εντάξει.
- Ωραία.
548
00:49:58,844 --> 00:50:01,344
Αυτός είναι.
Έλα Τζος.
549
00:50:01,844 --> 00:50:04,344
Πέρασα να πάρω τη Μία και...
550
00:50:06,144 --> 00:50:08,345
...τώρα πήραμε αυτό το νέο ηχοσύστημα.
551
00:50:08,380 --> 00:50:10,362
Σα να βρίσκεσαι στο σινεμά.
552
00:50:10,397 --> 00:50:12,310
Καλύτερα απ' το σινεμά.
553
00:50:12,345 --> 00:50:14,345
Ξέρεις πώς είναι τώρα τα σινεμά.
554
00:50:14,380 --> 00:50:17,710
- Είναι τόσο βρώμικα.
- Ναι.
555
00:50:17,745 --> 00:50:21,045
- Θα κάνει πολύ ζέστη ή πολύ κρύο...
- Ναι, το κρύο...
556
00:50:21,145 --> 00:50:23,245
Απαίσια!
Κι ο κόσμος που μιλάει συνεχώς...
557
00:50:23,280 --> 00:50:25,863
- Κι ο συνωστισμός.
- Φρίκη.
558
00:50:25,898 --> 00:50:28,446
- Έχεις κλήση.
- Μισό λεπτό.
559
00:50:29,346 --> 00:50:31,746
- Ναι;
- Σίγουρα για δουλειά είναι.
560
00:50:38,546 --> 00:50:40,646
- Ζητώ συγγνώμη.
- Δεν πειράζει, μας άρεσε.
561
00:50:40,846 --> 00:50:43,846
- Πρέπει να έρθετε.
- Θα σας επισκεφθούμε.
562
00:51:02,047 --> 00:51:05,513
Μια λέξη θα σου πω: Ινδονησία.
563
00:51:05,548 --> 00:51:07,048
Δεν ξέρω κανέναν τραγουδιστή από κει.
564
00:51:07,148 --> 00:51:10,248
Δε θυμάμαι λεπτομέρειες
αλλά μου άλλαξε τη ζωή.
565
00:51:10,283 --> 00:51:12,648
- Σοβαρά.
- Ναι, με επηρέασε πολύ...
566
00:51:12,683 --> 00:51:14,913
- Ήταν υπέροχο.
- Τόσο πολύ;
567
00:51:14,948 --> 00:51:17,548
Ναι. Πεντάστερο οικολογικό
κατάλλυμα στη ζούγκλα.
568
00:51:17,583 --> 00:51:19,766
- Δεν πιστεύεις στα μάτια σου.
- Φοβερό.
569
00:51:19,801 --> 00:51:21,949
- Λέγαμε για Νικαράγουα.
- Νικαράγουα;
570
00:51:21,984 --> 00:51:24,849
- Λιγότερο αναπτυγμένη.
- Ναι.
571
00:51:24,884 --> 00:51:27,949
- Είναι πιο...
- Δεν ξέρω.
572
00:51:28,449 --> 00:51:29,514
Δεν ξέρω αν είναι ασφαλές μέρος.
573
00:51:29,549 --> 00:51:32,349
- Δε μπορείς να την εξερευνήσεις.
- Οι ντόπιοι δεν είναι πολύ φιλικοί.
574
00:51:33,449 --> 00:51:35,949
Η Κίνα, ξέρεις, φτιάχνει
διώρυγα σαν του Παναμά.
575
00:53:35,556 --> 00:53:38,556
Η απεραντοσύνη του σύμπαντός μας
576
00:53:39,156 --> 00:53:41,556
για πολύ καιρό πριν το τέλος της Γης.
577
00:53:42,256 --> 00:53:44,756
Οι άνθρωποι θα κοιτούν στον ουρανό
και θα παρατηρούν ένα άστρο
578
00:53:45,256 --> 00:53:47,557
να γίνεται ολοένα πιο
λαμπερό και να πλησιάζει.
579
00:53:48,257 --> 00:53:49,657
Καθώς αυτό θα μας προσεγγίζει...
580
00:53:52,257 --> 00:53:53,657
Τζιμ Σταρκ.
581
00:53:55,257 --> 00:53:56,222
Θα βρω ένα μέρος. Συγγνώμη.
582
00:53:56,257 --> 00:53:59,657
Καθώς το άστρο θα μας προσεγγίζει
θα επέλθουν κλιματικές αλλαγές
583
00:54:00,257 --> 00:54:03,657
Τμήματα των πάγων των δύο πόλων
θα σπάσουν και θα αποκολληθούν
584
00:54:04,257 --> 00:54:05,958
και η θερμοκρασία
των θαλασσών θ' ανέβει.
585
00:54:07,258 --> 00:54:09,858
Οι τελευταίοι από μας θα κοιτούν
τον ουρανό αποσβολωμένοι
586
00:54:10,258 --> 00:54:12,858
βλέποντας το άστρο
να συνεχίζει την πορεία του.
587
00:54:31,259 --> 00:54:32,259
Έχω μια ιδέα.
588
00:59:07,380 --> 00:59:09,438
Τι είναι αυτό; Σενάριο;
589
00:59:09,473 --> 00:59:11,497
- Θεατρικό έργο.
- Θεατρικό;
590
00:59:11,897 --> 00:59:13,778
Φρόντισε να μας δώσεις ρόλους.
591
00:59:13,812 --> 00:59:15,544
Έχει μόνο ένα γυναικείο ρόλο.
592
00:59:16,178 --> 00:59:17,459
Γι' αυτό δε γίνεται.
593
00:59:22,996 --> 00:59:24,993
Αυτό θα γίνεται συνέχεια;
594
00:59:25,293 --> 00:59:26,645
Έτσι νομίζω.
595
00:59:42,024 --> 00:59:43,702
Είναι μονόδρομος!
596
00:59:49,060 --> 00:59:51,317
ΚΑΛΟΚΑΙΡΙ
597
01:02:05,085 --> 01:02:06,811
- Σ' αγαπώ.
- Κι εγώ.
598
01:02:21,377 --> 01:02:22,550
Σεμπάστιαν!
599
01:02:26,399 --> 01:02:29,010
- Κιθ.
- Έλα δικέ μου.
600
01:02:30,847 --> 01:02:32,540
- Τι κάνεις;
- Μια χαρά.
601
01:02:32,574 --> 01:02:34,668
Από δω η Μία.
Μία, ο Κιθ.
602
01:02:34,768 --> 01:02:36,749
- Χαίρω πολύ, Μία.
- Κι εγώ.
603
01:02:36,773 --> 01:02:38,331
Μ' αυτόν τον τύπο παίζαμε παλιά μαζί.
604
01:02:38,340 --> 01:02:39,737
Πηγαίναμε στο ίδιο σχολείο.
605
01:02:40,071 --> 01:02:41,912
- Πώς τα πας αδερφέ;
- Υπέροχα.
606
01:02:41,946 --> 01:02:43,454
Καλύτερα από ποτέ. Κι εσύ;
607
01:02:43,488 --> 01:02:45,128
Πολύ καλά.
Έχω πολλή δουλειά.
608
01:02:45,162 --> 01:02:46,811
- Έφτιαξα καινούργιο συγκρότημα.
- Υπέροχα.
609
01:02:48,062 --> 01:02:49,380
Ψάχνουμε κιμπορντίστα.
610
01:02:50,628 --> 01:02:52,663
- Πλάκα μού κάνεις;
- Όχι.
611
01:02:53,263 --> 01:02:55,504
- Εντάξει είμαι.
- Είσαι σίγουρος; Λεφτά βγάζεις;
612
01:02:56,629 --> 01:02:57,629
Είμαι εντάξει.
613
01:02:57,962 --> 01:02:59,529
Να τα πούμε καμμιά φορά.
614
01:02:59,563 --> 01:03:00,316
Πάει καιρός.
615
01:03:00,359 --> 01:03:02,802
- Χάρηκα πολύ, Μία.
- Κι εγώ.
616
01:03:13,001 --> 01:03:14,444
Τέλος.
617
01:03:16,329 --> 01:03:17,954
Είναι...
618
01:03:19,228 --> 01:03:20,393
...καταπληκτικό!
619
01:03:21,162 --> 01:03:22,992
- Αλήθεια;
- Ναι.
620
01:03:23,026 --> 01:03:24,594
Μου φαίνεται πολύ νοσταλγικό.
621
01:03:24,628 --> 01:03:25,770
Αυτή είναι η ουσία.
622
01:03:25,787 --> 01:03:27,407
- Είναι...
- Ναι, αλλά θ' αρέσει στον κόσμο;
623
01:03:28,365 --> 01:03:29,366
Ποιος τους χέζει;
624
01:03:30,081 --> 01:03:32,986
- Πάντα αυτό λες.
- Γιατί το πιστεύω πραγματικά.
625
01:03:33,549 --> 01:03:35,533
- Σου έφτιαξα κάτι.
- Για πού;
626
01:03:36,057 --> 01:03:37,511
Για το κλαμπ.
627
01:03:39,906 --> 01:03:41,093
Γιατί λέει "Seb's";
628
01:03:41,126 --> 01:03:42,504
Νομίζω πως πρέπει
να το βγάλεις "Seb's".
629
01:03:42,538 --> 01:03:43,027
Πώς;
630
01:03:43,060 --> 01:03:45,020
Κανείς δεν θα μπει αν λέγεται
"Κοτόπουλο στη σούβλα".
631
01:03:45,049 --> 01:03:47,409
- Μουσική νότα είναι η απόστροφος;
- Ναι.
632
01:03:47,444 --> 01:03:49,829
Έξυπνο! Πρέπει να ονομαστεί
"Κοτόπουλο στη σούβλα".
633
01:03:50,361 --> 01:03:52,983
Ο Τσάρλι Πάρκερ απέκτησε
αυτό το παρατσούκλι...
634
01:03:53,016 --> 01:03:54,392
γιατί του άρεσε πολύ το κοτόπουλο.
635
01:03:55,922 --> 01:03:57,364
Γι' αυτό τον φώναζαν "Bird".
636
01:03:58,090 --> 01:04:01,090
Οπότε θα έχουμε κοτόπουλο, μπύρα,
τζαζ, "Κοτόπουλο στη σούβλα".
637
01:04:01,162 --> 01:04:02,791
Το ξέρω. Ξέχνα το κοτόπουλο
638
01:04:02,824 --> 01:04:04,078
μόνο μπύρα και τζαζ και...
639
01:04:04,362 --> 01:04:05,708
Δεν ξεχνώ το κοτόπουλο.
640
01:04:07,549 --> 01:04:09,278
- Τι...;
- Βρες άλλο μέρος.
641
01:04:09,311 --> 01:04:11,888
- Πρέπει να είναι το Βαν Μπικ.
- Δεν υπάρχει "πρέπει".
642
01:04:11,921 --> 01:04:14,459
Δεν θα επιτρέψω να χορεύουν σάμπα
σε μέρος με τέτοια ιστορία.
643
01:04:14,785 --> 01:04:15,785
Δεν μπορώ.
644
01:04:16,415 --> 01:04:19,997
- Μπορείς αλλά δε θέλεις.
- Το έργο σου είναι καταπληκτικό.
645
01:04:21,348 --> 01:04:24,428
Όλος ο κόσμος από το δωμάτιό σου.
646
01:04:25,657 --> 01:04:28,811
Τι παραπάνω να θέλουν;
Ποιος κάνει τέτοια;
647
01:04:29,754 --> 01:04:31,217
- Εγώ κάνω.
- Εσύ κάνεις.
648
01:04:32,891 --> 01:04:34,411
Ποιος ήταν ο τύπος στο μπαρ;
649
01:04:36,070 --> 01:04:37,728
- Αυτός που σου πρόσφερε δουλειά.
- Ο Κιθ.
650
01:04:38,118 --> 01:04:40,251
Γιατί υπήρχε αυτή
η περίεργη ατμόσφαιρα;
651
01:04:40,284 --> 01:04:42,495
Πάντα έτσι ήταν μ' αυτόν.
652
01:04:42,528 --> 01:04:43,868
- Αλήθεια;
- Ναι.
653
01:04:44,139 --> 01:04:47,261
Εμένα μου φάνηκε καλός.
Σου πρόσφερε και δουλειά.
654
01:04:48,366 --> 01:04:49,366
Θα του τηλεφωνήσεις;
655
01:04:49,599 --> 01:04:53,374
- Όχι. Όχι...
- Καλά.
656
01:04:54,595 --> 01:04:55,980
Άρα...
657
01:04:56,937 --> 01:04:58,693
- άκου τι ξέρουμε ήδη.
- Ναι.
658
01:04:59,782 --> 01:05:01,772
Σίγουρα θα ονομαστεί
"Κοτόπουλο στη σούβλα"...
659
01:05:03,268 --> 01:05:05,187
και το έργο σου θα θριαμβεύσει.
660
01:05:08,355 --> 01:05:09,909
Είναι γυναικείος μονόλογος.
661
01:05:09,943 --> 01:05:10,876
Μόνο εγώ.
662
01:05:10,909 --> 01:05:12,758
Εγώ θα παίζω.
663
01:05:14,879 --> 01:05:18,587
Όχι μαμά, δεν θα πληρωθώ.
Εγώ πληρώνω για να το κάνω.
664
01:05:20,733 --> 01:05:24,839
Είναι σπουδαίος. Θ' ανοίξει το δικό του
Τζαζ κλαμπ. Θα είναι τρομερό.
665
01:05:27,926 --> 01:05:30,488
Δεν έχει ανοίξει ακόμη.
Χρειάζεται...
666
01:05:34,914 --> 01:05:36,517
Νομίζω πως μαζεύει λεφτά.
667
01:05:42,814 --> 01:05:44,661
Όχι, δεν έχει σταθερή δουλειά.
668
01:05:44,696 --> 01:05:47,624
Θα τακτοποιηθεί. Τελευταία,
αντιμετώπισε κάποιες δυσκολίες.
669
01:05:51,678 --> 01:05:54,252
Θα βρει τρόπο να το ανοίξει
και θα σου αρέσει πολύ.
670
01:05:54,286 --> 01:05:55,036
Εντάξει;
671
01:05:55,067 --> 01:05:56,067
Τι κάνει ο μπαμπάς;
672
01:06:04,142 --> 01:06:07,186
Σεμπάστιαν! Έλα δικέ μου.
673
01:06:08,906 --> 01:06:10,636
- Σ' ευχαριστώ που ήρθες.
- Εγώ σ' ευχαριστώ.
674
01:06:10,660 --> 01:06:12,154
Δεν ήξερα αν θα ερχόσουν.
675
01:06:13,175 --> 01:06:15,187
- Άκου πώς έχει το πράγμα.
- Ωραία.
676
01:06:15,220 --> 01:06:18,038
Η Universal θα αναλάβει τη διανομή.
Τα έξοδα του δίσκου, δικά μας.
677
01:06:18,236 --> 01:06:19,613
Θα κάνουμε περιοδείες.
678
01:06:20,352 --> 01:06:21,811
Θα παίρνεις χίλια δολάρια τη βδομάδα...
679
01:06:21,835 --> 01:06:25,721
και ποσοστό από τα έσοδα και μερίδιο
από τις πωλήσεις. Πώς σου φαίνεται;
680
01:06:29,190 --> 01:06:30,190
- Σεμπάστιαν!
- Ναι.
681
01:06:30,252 --> 01:06:31,253
Ωραία.
682
01:06:31,741 --> 01:06:32,865
- Πάμε να παίξουμε.
- Εντάξει.
683
01:07:24,812 --> 01:07:28,039
Αισθάνομαι ωραία απόψε.
684
01:07:29,956 --> 01:07:32,492
Το ξέρω. Είναι διαφορετικό.
685
01:07:35,057 --> 01:07:36,589
Λες πως θέλεις να σώσεις τη Τζαζ.
686
01:07:37,315 --> 01:07:39,561
Πώς θα σωθεί αν δεν την ακούει κανείς;
687
01:07:40,032 --> 01:07:42,212
Η Τζαζ πεθαίνει εξαιτίας
κάποιων όπως εσύ.
688
01:07:42,457 --> 01:07:46,093
Παίζεις για 90χρονους
στο "The Lighthouse".
689
01:07:46,807 --> 01:07:48,722
Πού είναι οι πιτσιρικάδες;
Πού είναι οι νέοι;
690
01:07:49,863 --> 01:07:53,526
Έχεις εμμονή με τον Κέννυ Κλαρκ
και τον Τελόνιους Μονκ.
691
01:07:53,750 --> 01:07:55,496
Αυτοί έφεραν την επανάσταση.
692
01:07:55,799 --> 01:07:59,317
Εσύ πώς θα τα καταφέρεις
αν είσαι τόσο παραδοσιακός;
693
01:07:59,772 --> 01:08:03,471
Είσαι κολλημένος στο παρελθόν
αλλά η τζαζ αφορά το μέλλον.
694
01:08:08,512 --> 01:08:13,186
Ξέρω. Ο άλλος που είχαμε
δεν ήταν τόσο καλός.
695
01:08:14,827 --> 01:08:17,062
Αλλά εσύ αδερφάκι μου,
είσαι μεγάλος μπελάς.
696
01:08:57,357 --> 01:09:03,963
Πόλη των αστεριών
άραγε λάμπεις μόνο για μένα;
697
01:09:06,849 --> 01:09:13,696
Πόλη των αστεριών
είναι τόσο πολλά αυτά που δε βλέπω
698
01:09:16,052 --> 01:09:18,200
Ποιος το ξέρει;
699
01:09:19,396 --> 01:09:24,796
Το ένιωσα από την
πρώτη φορά που σ' αγκάλιασα
700
01:09:25,835 --> 01:09:32,637
πως τώρα τα όνειρά μας
ίσως να πραγματοποιηθούν.
701
01:09:36,083 --> 01:09:38,724
Πόλη των αστεριών...
702
01:09:38,757 --> 01:09:42,210
αυτό που όλοι γυρεύουν
703
01:09:45,238 --> 01:09:47,698
μέσα στα μπαρ
704
01:09:47,790 --> 01:09:49,410
ή στον καπνό...
705
01:09:49,459 --> 01:09:53,241
των πολυσύχναστων ρεστοράν.
706
01:09:53,729 --> 01:09:56,472
Είναι η αγάπη
707
01:09:56,866 --> 01:10:02,578
αυτό που γυρεύουμε
από κάποιον
708
01:10:03,181 --> 01:10:05,404
- Ένα σκίρτημα
- Ένα βλέμμα
709
01:10:05,532 --> 01:10:07,326
- Ένα άγγιγμα
- Ένας χορός
710
01:10:07,572 --> 01:10:10,911
Το βλέμμα στου άλλου τα μάτια
711
01:10:10,945 --> 01:10:13,003
που θα βάλει φωτιά στον ουρανό
712
01:10:13,178 --> 01:10:16,242
και θα κάνει τον κόσμο όλο να γυρίζει
713
01:10:16,254 --> 01:10:21,881
Μια φωνή που λέει: "Θα είμαι δίπλα σου
κι όλα θα πάνε καλά"
714
01:10:25,176 --> 01:10:30,176
Δε με νοιάζει που δεν ξέρω πού πάω
715
01:10:30,321 --> 01:10:33,396
γιατί το μόνο που επιθυμώ
είναι αυτή η τρελή αίσθηση
716
01:10:33,497 --> 01:10:37,107
τον χτύπο της καρδιάς μου
717
01:10:37,809 --> 01:10:40,740
Νομίζω πως θέλω να μείνω
718
01:11:29,413 --> 01:11:31,454
ENVIO
719
01:11:33,467 --> 01:11:37,402
Συνέντευξη των THE MESSENGERS
στον WTJM 98.8 του Σικάγο
720
01:11:46,182 --> 01:11:47,314
ΚΛΕΙΣΤΟ
721
01:12:31,429 --> 01:12:38,331
Πόλη των αστεριών
άραγε λάμπεις μόνο για μένα;
722
01:12:41,182 --> 01:12:44,070
Πόλη των αστεριών
723
01:12:45,850 --> 01:12:52,082
Ποτέ δεν ήσουν τόσο λαμπερή.
724
01:16:08,767 --> 01:16:12,029
ΦΘΙΝΟΠΩΡΟ
725
01:16:18,877 --> 01:16:23,446
ΕΧΕ ΓΕΙΑ
BOULDER CITY
726
01:16:38,024 --> 01:16:39,134
Γεια! Εγώ είμαι.
727
01:16:40,005 --> 01:16:42,125
Δεν είμαι σίγουρη πού
βρίσκεσαι τώρα. Νομίζω Βοστώνη.
728
01:16:42,991 --> 01:16:44,791
Μπορεί και στο Ντάλας. Δεν ξέρω.
729
01:16:47,399 --> 01:16:49,619
Δεν είχα νέα σου τελευταία...
730
01:16:51,358 --> 01:16:52,890
και μου λείπεις.
731
01:16:55,052 --> 01:16:56,221
Αντίο.
732
01:17:32,799 --> 01:17:33,799
Νόμιζα...
733
01:17:35,366 --> 01:17:36,443
Έκπληξη!
734
01:17:39,197 --> 01:17:42,440
Φεύγω χαράματα
αλλά έπρεπε να σε δω...
735
01:17:47,829 --> 01:17:49,336
Είναι ωραίο να είσαι σπίτι.
736
01:17:52,411 --> 01:17:53,758
Χαίρομαι πολύ που είσαι σπίτι.
737
01:17:56,587 --> 01:17:57,657
Πώς πάει το έργο;
738
01:17:59,247 --> 01:18:00,481
Έχω άγχος.
739
01:18:00,541 --> 01:18:02,060
Γιατί;
740
01:18:02,382 --> 01:18:05,422
- Αν δεν έρθει ο κόσμος;
- Χεστήκαμε!
741
01:18:06,313 --> 01:18:07,833
Έχεις άγχος για το τι θα πει ο κόσμος;
742
01:18:09,022 --> 01:18:10,079
Έχω άγχος γενικώς.
743
01:18:10,120 --> 01:18:12,461
Που έγραψα το σενάριο...
744
01:18:12,494 --> 01:18:13,300
που θα παίζω μπροστά σε κόσμο.
745
01:18:13,334 --> 01:18:14,655
Αλλά τι σου λέω εσένα τώρα.
746
01:18:14,802 --> 01:18:18,104
- Θα σκίσεις.
- Σιγά! Είμαι τρομοκρατημένη.
747
01:18:18,357 --> 01:18:21,940
Τυχεροί όσοι θα σε δουν.
Δε βλέπω την ώρα.
748
01:18:22,499 --> 01:18:23,528
Εγώ πάλι, όχι.
749
01:18:26,262 --> 01:18:27,443
Πρωί φεύγεις;
750
01:18:28,395 --> 01:18:31,859
Ναι, στις 6:45.
Πάμε Μπόιντεν.
751
01:18:32,955 --> 01:18:34,302
- Γκόιντεν;
- Μπόιντεν.
752
01:18:35,213 --> 01:18:36,213
Εις υγείαν του Μπόιντεν!
753
01:18:39,564 --> 01:18:40,564
Γιατί δεν έρχεσαι;.
754
01:18:42,324 --> 01:18:45,343
- Στο Μπόιντεν;
- Για να μη σου μείνει απωθημένο.
755
01:18:45,380 --> 01:18:48,951
Ωραία θα ήταν, μακάρι να μπορούσα.
756
01:18:49,392 --> 01:18:50,692
Τι θα κάνεις μετά την περιοδεία;
757
01:18:52,068 --> 01:18:53,096
Γιατί δε μπορείς;
758
01:18:53,574 --> 01:18:54,814
- Να έρθω μαζί σου;
- Ναι.
759
01:18:54,879 --> 01:18:55,922
Πρέπει να κάνω πρόβες.
760
01:18:56,547 --> 01:18:57,915
Δε μπορείς να τις κάνεις κι αλλού;
761
01:19:02,067 --> 01:19:03,267
Όπου θα είσαι εσύ;
762
01:19:04,366 --> 01:19:06,212
Κάπως έτσι.
763
01:19:08,507 --> 01:19:12,082
Τα πράγματά μου είναι εδώ. Το έργο
ανεβαίνει σε 2 βδομάδες, άρα δε νομίζω...
764
01:19:13,816 --> 01:19:14,543
Καλά.
765
01:19:14,576 --> 01:19:17,216
Ήταν καλή ιδέα...
766
01:19:18,041 --> 01:19:19,041
Μακάρι να γινόταν.
767
01:19:20,426 --> 01:19:23,321
Πρέπει να καταφέρουμε να βλεπόμαστε.
768
01:19:23,354 --> 01:19:25,052
Το ξέρω. Πότε τελειώνεις;
769
01:19:26,282 --> 01:19:27,420
Τι εννοείς; Θέλω να πω...
770
01:19:29,166 --> 01:19:30,471
Πότε τελειώνουν οι περιοδείες;
771
01:19:31,133 --> 01:19:33,067
Μετά την περιοδεία, έχουμε ηχογράφηση
772
01:19:33,100 --> 01:19:34,577
και μετά πάλι περιοδεία.
773
01:19:35,358 --> 01:19:36,986
Κάνουμε περιοδείες
για να κάνουμε τον δίσκο,
774
01:19:37,073 --> 01:19:39,222
και μετά ξανά περιοδεία
για να προωθήσουμε τον δίσκο.
775
01:19:42,967 --> 01:19:44,500
Επομένως, τραβάει μακριά.
776
01:19:48,406 --> 01:19:49,590
Τι εννοείς "τραβάει μακριά";
777
01:19:50,179 --> 01:19:53,262
Εννοώ τραβάει μακριά,
θα είσαι με τη μπάντα...
778
01:19:53,296 --> 01:19:54,489
για μεγάλο διάστημα.
779
01:19:55,789 --> 01:19:57,093
Σε περιοδείες.
780
01:19:59,109 --> 01:20:01,024
Τι περίμενες πως θα γινόταν;
781
01:20:01,058 --> 01:20:02,374
Δεν...
782
01:20:02,408 --> 01:20:05,179
δεν είχα φανταστεί πως η μπάντα...
783
01:20:07,018 --> 01:20:08,464
Πως θα είχε επιτυχία.
784
01:20:12,790 --> 01:20:15,521
Δεν εννοούσα αυτό.
Ήθελα να πω...
785
01:20:15,554 --> 01:20:18,771
Πόσο θα γυρνάς;...
Για μήνες; Χρόνια;
786
01:20:19,071 --> 01:20:20,931
Ναι... έτσι είναι...
787
01:20:20,965 --> 01:20:22,801
Είναι πιθανό.
788
01:20:22,935 --> 01:20:24,700
Μπορεί να περιοδεύουμε...
789
01:20:24,734 --> 01:20:27,131
δύο χρόνια τουλάχιστον
γι' αυτόν τον δίσκο.
790
01:20:28,650 --> 01:20:30,657
Σ' αρέσει η μουσική που παίζεις;
791
01:20:33,032 --> 01:20:34,388
Δεν...
792
01:20:34,771 --> 01:20:38,149
δεν ξέρω...
Έχει σημασία;
793
01:20:38,483 --> 01:20:40,370
Έχει, επειδή...
794
01:20:40,404 --> 01:20:43,100
αν είναι να εγκαταλείψεις
τ' όνειρό σου έχει σημασία...
795
01:20:43,134 --> 01:20:44,991
να σ' αρέσει αυτό που παίζεις...
796
01:20:45,026 --> 01:20:46,850
σε περιοδείες που κρατούν χρόνια.
797
01:20:49,343 --> 01:20:50,964
Εσένα σ' αρέσει η μουσική που παίζω;
798
01:20:50,998 --> 01:20:52,128
Ναι.
799
01:20:53,995 --> 01:20:55,106
Αλήθεια.
800
01:20:55,140 --> 01:20:56,832
Απλά δεν πίστευα πως αρέσει σ' εσένα.
801
01:20:58,091 --> 01:20:59,677
Για τον Κιθ είχες τη χειρότερη γνώμη.
802
01:20:59,712 --> 01:21:02,949
και τώρα θα είσαι μαζί του για χρόνια...
803
01:21:02,984 --> 01:21:04,563
Δεν καταλαβαίνω τι κάνεις τώρα.
804
01:21:04,597 --> 01:21:06,660
- Γιατί το κάνεις αυτό;
- Τι εννοείς, "γιατί";
805
01:21:06,694 --> 01:21:09,467
Εσύ ήθελες να το κάνω
και τώρα κάνεις σα να μην ήθελες.
806
01:21:09,840 --> 01:21:11,678
Εγώ ήθελα να το κάνεις;
807
01:21:12,474 --> 01:21:13,804
Αυτό ήθελες από μένα.
808
01:21:14,647 --> 01:21:15,788
Να είσαι σ' αυτή τη μπάντα;
809
01:21:15,812 --> 01:21:18,340
Να είμαι σε μπάντα.
Να έχω σταθερή δουλειά.
810
01:21:18,373 --> 01:21:20,926
Να είμαι... καταλαβαίνεις.
811
01:21:22,136 --> 01:21:24,106
Φυσικά και ήθελα
να έχεις σταθερή δουλειά
812
01:21:24,245 --> 01:21:27,215
για να μπορέσεις ν' ανοίξεις το κλαμπ.
813
01:21:27,248 --> 01:21:29,824
Αυτό κάνω. Γιατί λοιπόν
δεν το γιορτάζουμε;
814
01:21:29,914 --> 01:21:31,380
Γιατί δεν ανοίγεις το κλαμπ;
815
01:21:31,804 --> 01:21:34,214
Μόνη σου είπες πως κανείς
δεν θα ερχόταν σε τέτοιο κλαμπ.
816
01:21:34,514 --> 01:21:36,519
Κανείς δεν θα πήγαινε σε κλαμπ
με το όνομα "Κοτόπουλο στη σούβλα".
817
01:21:36,543 --> 01:21:37,543
Τότε άλλαξε το όνομα!
818
01:21:37,902 --> 01:21:39,995
Κανείς δε γουστάρει τη τζαζ!
Ούτε καν εσύ!
819
01:21:40,162 --> 01:21:41,789
Τώρα μ' αρέσει εξαιτίας σου!
820
01:21:41,794 --> 01:21:43,636
Νόμιζα πως αυτό ήθελες να κάνω!
821
01:21:44,428 --> 01:21:47,578
Τι θες να κάνω;
Να γυρίσω πίσω να παίζω τα κάλαντα;
822
01:21:47,611 --> 01:21:50,453
Δε λέω αυτό. Βάλε αυτά που βγάζεις
και άνοιξε το δικό σου κλαμπ.
823
01:21:50,494 --> 01:21:52,040
Κι αν δεν έρχεται κόσμος;
824
01:21:52,081 --> 01:21:54,059
Θα έρχεται γιατί...
825
01:21:54,155 --> 01:21:55,694
έχεις πάθος γι' αυτό που κάνεις
826
01:21:55,710 --> 01:21:58,141
κι ο κόσμος θα το εκτιμήσει.
827
01:21:58,174 --> 01:22:00,535
- Τους θυμίζει όσα αυτοί έχουν ξεχάσει.
- Δεν έχω την εμπειρία.
828
01:22:04,135 --> 01:22:07,289
Δεν έχει σημασία.
Καιρός να ωριμάσω.
829
01:22:07,306 --> 01:22:09,784
Έχω σταθερή δουλειά,
αυτό κάνω για να ζήσω
830
01:22:10,058 --> 01:22:13,804
κι αν έχεις θέμα μακάρι
να μου το έλεγες νωρίτερα...
831
01:22:13,837 --> 01:22:15,292
πριν υπογράψω το κωλο-συμβόλαιο!
832
01:22:15,316 --> 01:22:18,517
Είχες ένα όνειρο που
ήθελες ν' ακολουθήσεις...
833
01:22:18,598 --> 01:22:20,866
Αυτό είναι τ' όνειρό μου!
Αυτό είναι.
834
01:22:20,950 --> 01:22:22,584
- Δεν είναι το δικό σου όνειρο!
- Άνθρωποι όπως εγώ...
835
01:22:22,675 --> 01:22:25,284
δουλεύουν όλη τους τη ζωή
για να έχουν μερίδιο στην επιτυχία,
836
01:22:25,318 --> 01:22:27,285
να κάνουν κάτι που αρέσει.
Καταλαβαίνεις;
837
01:22:27,440 --> 01:22:31,622
Στην τελική, αυτό που
απολαμβάνει ο κόσμος.
838
01:22:31,655 --> 01:22:33,241
- Από πότε ενδιαφέρεσαι
τι αρέσει και τι όχι;
839
01:22:33,242 --> 01:22:34,828
- Δε μετράει τι αρέσει σ' εμένα.
840
01:22:34,868 --> 01:22:36,619
Γιατί θέλεις τόσο πολύ να αρέσεις;
841
01:22:36,642 --> 01:22:38,950
Ηθοποιός είσαι!
Τι μου λες τώρα;
842
01:22:56,693 --> 01:22:58,671
Ίσως με προτιμούσες αποτυχημένο...
843
01:22:58,717 --> 01:23:00,774
για να αισθάνεσαι καλύτερή μου.
844
01:23:05,524 --> 01:23:07,229
- Μιλάς σοβαρά;
- Ναι.
845
01:23:28,871 --> 01:23:29,961
Δεν ξέρω...
846
01:24:22,816 --> 01:24:26,290
ΈΧΕ ΓΕΙΑ BOULDER CITY
ΑΠΟΨΕ
847
01:24:50,319 --> 01:24:52,511
Εντάξει παιδιά, τα λέμε αύριο.
848
01:24:52,529 --> 01:24:53,896
- Σεμπάστιαν!
- Ναι;
849
01:24:53,987 --> 01:24:55,187
Είσαι μέσα γι' απόψε, έτσι;
850
01:24:57,147 --> 01:24:59,299
- Για ποιο πράγμα μιλάς;
- Φωτογράφηση. Στις 7:00μμ.
851
01:25:00,995 --> 01:25:02,651
Για το Mojo. Σύμφωνοι;
852
01:25:06,029 --> 01:25:08,864
- Νόμιζα πως ήταν την επόμενη Πέμπτη.
- Όχι, απόψε είναι.
853
01:25:11,995 --> 01:25:13,035
Μπορείς;
854
01:26:09,503 --> 01:26:11,746
- Δώσε μου την άλλη κάμερα.
- Τι έχει αυτή;
855
01:26:11,819 --> 01:26:14,575
Δε δουλεύει!
Αυτό έχει!
856
01:26:15,274 --> 01:26:16,849
Μπράβο τρομπετίστα, υπέροχος!
857
01:26:18,512 --> 01:26:20,727
Υπέροχα! Υπέροχα!
858
01:26:21,591 --> 01:26:26,114
Πλήκτρα, κοίτα μπροστά.
Τέλεια! Πολύ ωραία!
859
01:26:26,542 --> 01:26:28,485
Υπέροχα.
Κλείστε τη μουσική!
860
01:26:28,590 --> 01:26:30,813
Έτσι μπράβο! Υπέροχα!
861
01:26:30,908 --> 01:26:34,804
Τώρα, δάγκωσε το χείλι σου...
862
01:26:34,891 --> 01:26:38,834
σα να 'σαι δοσμένος
στη μουσική που παίζεις.
863
01:26:39,098 --> 01:26:41,349
- Τι να δαγκώσω;
- Το χείλι. Να, έτσι.
864
01:26:43,032 --> 01:26:44,032
Καλά.
865
01:26:44,320 --> 01:26:46,416
Πολύ ωραία! Τέλεια!
866
01:26:47,471 --> 01:26:50,951
Τώρα χαμήλωσε τα γυαλιά σου στη μύτη.
867
01:26:51,177 --> 01:26:53,275
Λίγο πιο κάτω.
868
01:26:53,353 --> 01:26:56,947
Χαμηλά το κεφάλι αλλά κοίτα εμένα.
Με ύφος κάπως.
869
01:26:57,392 --> 01:26:59,781
Χάρμα! Είσαι υπέροχος!
870
01:27:00,018 --> 01:27:01,726
Ν' ακούσω τα πλήκτρα ζωντανά!
871
01:27:03,261 --> 01:27:05,981
- Θέλεις να παίξω;
- Δε χρειάζεται να δαγκώνεις άλλο το χείλι.
872
01:27:07,388 --> 01:27:08,457
Παίξε κάτι.
873
01:27:09,964 --> 01:27:11,599
Παίξε κάτι. Ό,τι θες.
874
01:27:11,904 --> 01:27:13,571
Πιανίστας δεν είσαι;
Παίξε κάτι.
875
01:27:27,154 --> 01:27:30,630
Πολύ ωραία. Υπέροχα!
876
01:27:30,792 --> 01:27:32,074
Μη σταματάς. Παίζε εσύ.
877
01:27:32,885 --> 01:27:35,407
Συνέχισε. Ήσουν υπέροχος.
878
01:28:15,085 --> 01:28:16,623
Πυροβόλησέ με στο κεφάλι.
879
01:28:18,640 --> 01:28:21,682
Ούτε καν να παίξει δεν ξέρει.
Κι αυτό με το παράθυρο...
880
01:28:21,981 --> 01:28:23,492
- Τι ήταν αυτό;
- Ναι.
881
01:28:23,525 --> 01:28:24,927
Τι διάολο ήταν αυτό με το παράθυρο;
882
01:28:24,963 --> 01:28:27,323
Χριστέ μου! Μη παρατήσεις
με τίποτα την πρωινή σου δουλειά.
883
01:28:28,930 --> 01:28:31,492
Αυτοί οι γυναικείοι μονόλογοι
είναι πάντα καταθλιπτικοί.
884
01:28:55,613 --> 01:28:56,673
Μία!
885
01:28:58,735 --> 01:29:01,369
Μία, λυπάμαι πολύ.
886
01:29:04,124 --> 01:29:06,565
Πες μου, πώς πήγες; Πώς ήταν;
887
01:29:06,597 --> 01:29:08,053
- Με βοηθάς;
- Συγγνώμη.
888
01:29:09,279 --> 01:29:10,639
Λυπάμαι, φέρθηκα σαν κόπανος.
889
01:29:11,312 --> 01:29:12,312
Λυπάσαι;
890
01:29:13,117 --> 01:29:15,569
- Λυπάσαι.
- Θα επανορθώσω.
891
01:29:16,651 --> 01:29:18,235
Άσε με να επανορθώσω.
892
01:29:24,654 --> 01:29:26,136
- Δεν θα παίξω...
- Τέλειωσε.
893
01:29:27,800 --> 01:29:29,565
- Ποιο πράγμα;
- Τέλειωσε.
894
01:29:30,093 --> 01:29:31,093
Τι;
895
01:29:33,146 --> 01:29:34,146
Όλα αυτά.
896
01:29:34,779 --> 01:29:38,223
Δεν θέλω να γελοιοποιούμαι άλλο
Δεν θέλω.
897
01:29:39,296 --> 01:29:40,642
- Δεν φάνηκε κανείς.
- Ε, και;
898
01:29:40,803 --> 01:29:42,729
Δεν έχω να πληρώσω το θέατρο.
Είναι...
899
01:29:45,069 --> 01:29:46,241
Θα γυρίσω σπίτι για λίγο.
900
01:29:46,951 --> 01:29:49,596
- Θα περάσω να σε δω αύριο.
- Όχι, εννοώ το πατρικό μου σπίτι.
901
01:29:50,757 --> 01:29:53,004
- Εδώ είναι το σπίτι σου.
- Όχι τώρα πια.
902
01:32:08,736 --> 01:32:11,218
- Ορίστε.
- Γεια. Θέλω τη Μία Ντόλαν.
903
01:32:12,816 --> 01:32:13,816
Λάθος νούμερο.
904
01:32:13,987 --> 01:32:16,517
Το κινητό της είναι κλειστό,
δε μένει πια εκεί;
905
01:32:16,616 --> 01:32:17,617
Όχι τώρα πια.
906
01:32:18,005 --> 01:32:20,202
- Αν τη δείτε...
- Δεν θα τη δω.
907
01:32:20,297 --> 01:32:22,801
...πείτε της πως την θέλει η
υπεύθυνη κάστινγκ, Έιμι Μπραντ.
908
01:32:29,550 --> 01:32:30,550
Κάστινγκ;
909
01:32:39,064 --> 01:32:40,490
Ποιος κερατάς είναι αυτός;
910
01:32:45,919 --> 01:32:47,422
Σταμάτα να κορνάρεις!
911
01:32:58,122 --> 01:32:59,451
Γιατί ήρθες εδώ;
912
01:32:59,468 --> 01:33:01,125
Γιατί έχω καλά νέα.
913
01:33:01,458 --> 01:33:02,458
Τι;
914
01:33:02,828 --> 01:33:05,765
- Η Έιμι Μπραντ, υπεύθυνη κάστινγκ...
- Ναι;
915
01:33:05,798 --> 01:33:08,847
Ήταν στο έργο σου και τρελάθηκε.
916
01:33:09,742 --> 01:33:11,762
Τόσο πολύ...
917
01:33:12,167 --> 01:33:14,527
που σε θέλει αύριο πρωί
στην ακρόαση...
918
01:33:14,561 --> 01:33:16,288
για την ταινιάρα που ετοιμάζει.
919
01:33:17,978 --> 01:33:19,065
Δεν πρόκειται να πάω.
920
01:33:21,779 --> 01:33:22,833
- Δεν πρόκειται.
- Πώς;
921
01:33:22,848 --> 01:33:25,209
Θα είναι... Όχι. Θα είναι...
922
01:33:25,508 --> 01:33:26,530
Ορίστε;
923
01:33:27,027 --> 01:33:28,632
Αυτό θα με σκοτώσει.
924
01:33:30,333 --> 01:33:31,633
- Τι;!
- Τι;
925
01:33:32,020 --> 01:33:34,102
- Σταμάτα!
- Όχι!
926
01:33:35,038 --> 01:33:36,797
Μίλα σιγά. Ακούνε οι γείτονες.
927
01:33:36,863 --> 01:33:37,918
Τότε κοίτα να είσαι λογική.
928
01:33:37,942 --> 01:33:41,202
- Γιατί δε θέλεις;
- Θα φωνάξουν την αστυνομία.
929
01:33:41,235 --> 01:33:41,902
Επειδή...
930
01:33:41,966 --> 01:33:44,825
Έχω πάει χιλιάδες φορές και
κάθε φορά γίνεται το ίδιο!
931
01:33:44,901 --> 01:33:47,615
Με διακόπτουν γιατί κάποιος
θέλει να φάει!
932
01:33:47,643 --> 01:33:50,465
Ή εγώ κλαίω κι αυτοί
αρχίζουν να γελάνε!
933
01:33:50,560 --> 01:33:52,471
Ή, οι άλλες στην αναμονή...
934
01:33:52,506 --> 01:33:53,673
είναι... είναι...
935
01:33:53,707 --> 01:33:55,514
δεν ξέρω... πιο όμορφες...
936
01:33:55,553 --> 01:33:58,207
πιο καλές, ίσως εγώ
δεν είμαι αρκετά καλή!
937
01:33:58,452 --> 01:34:00,092
- Είσαι.
- Όχι.
938
01:34:01,057 --> 01:34:04,938
- Ίσως δεν είμαι.
- Είσαι.
939
01:34:07,806 --> 01:34:11,695
Ίσως είμαι απ' αυτούς
που πάντα το ήθελαν...
940
01:34:11,774 --> 01:34:14,995
αλλά για μένα είναι
μια χίμαιρα, καταλαβαίνεις;
941
01:34:15,746 --> 01:34:19,073
Εσύ το είπες: Αλλάζεις όνειρο και ωριμάζεις.
942
01:34:19,106 --> 01:34:21,613
Ίσως είμαι απ' αυτούς και
να μην είναι το γραφτό μου.
943
01:34:21,681 --> 01:34:26,004
Μπορώ να επιστρέψω στο σχολείο
και να κάνω κάτι άλλο.
944
01:34:26,110 --> 01:34:28,752
Γιατί το άφησα για να κάνω αυτό...
945
01:34:28,803 --> 01:34:31,489
μα πέρασαν 6 χρόνια και
δε θέλω πλέον να το κάνω.
946
01:34:35,246 --> 01:34:36,407
Γιατί;
947
01:34:38,991 --> 01:34:41,625
- Γιατί, τι;
- Γιατί δε θέλεις πια;
948
01:34:43,843 --> 01:34:45,993
Γιατί είναι πολύ επώδυνο.
949
01:34:48,624 --> 01:34:49,734
Κάνεις σα μωρό.
950
01:34:51,272 --> 01:34:53,888
- Δεν είμαι μωρό, προσπαθώ να ωριμάσω.
- Κλαις σα μωρό.
951
01:34:53,914 --> 01:34:54,658
Θεέ μου!
952
01:34:54,691 --> 01:34:56,734
Σε περιμένει μια ακρόαση
αύριο στις 17:30.
953
01:34:57,876 --> 01:34:59,472
Θα είμαι εδώ αύριο το πρωί στις 8:00.
954
01:35:00,635 --> 01:35:02,635
Είτε έρθεις είτε όχι.
955
01:35:04,521 --> 01:35:05,851
Πώς με βρήκες;
956
01:35:07,223 --> 01:35:08,851
Το σπίτι μπροστά από τη βιβλιοθήκη.
957
01:35:22,833 --> 01:35:24,461
Χριστέ μου!
958
01:35:52,661 --> 01:35:54,198
- Έφερα καφέ.
- Υπέροχα.
959
01:36:12,866 --> 01:36:13,867
Μία;
960
01:36:19,720 --> 01:36:22,200
Γεια σου Μία. Με λένε Έιμι
κι αυτός είναι ο Φρανκ.
961
01:36:22,301 --> 01:36:24,301
- Πώς είσαι;
- Χαίρω πολύ.
962
01:36:24,441 --> 01:36:26,507
- Χαίρομαι που σε βρήκαμε.
- Κι εγώ.
963
01:36:28,430 --> 01:36:32,121
Η ταινία θα γυριστεί στο Παρίσι
και δεν υπάρχει σενάριο.
964
01:36:33,931 --> 01:36:37,389
Θα χτίσουμε τον ρόλο
πάνω στην ηθοποιό.
965
01:36:37,415 --> 01:36:39,704
Έχουμε τρεις μήνες για πρόβες
κι έναν ακόμη για γυρίσματα.
966
01:36:42,140 --> 01:36:43,140
Εντάξει.
967
01:36:44,161 --> 01:36:46,926
Σκεφτήκαμε πως θα μπορούσες
να μας πεις εσύ μια ιστορία.
968
01:36:47,697 --> 01:36:50,552
- Σχετικά με τι;
- Ό,τι θες εσύ.
969
01:36:51,459 --> 01:36:54,877
- Οτιδήποτε;
- Ναι, διηγήσου μας κάτι. Ξέρεις εσύ.
970
01:37:00,778 --> 01:37:01,819
Όποτε είσαι έτοιμη.
971
01:37:12,507 --> 01:37:14,552
Η θεία μου ζούσε στο Παρίσι.
972
01:37:19,782 --> 01:37:22,083
Όποτε ερχόταν σπίτι, τη θυμάμαι...
973
01:37:23,042 --> 01:37:26,405
να μας λέει ιστορίες για τη ζωή της έξω...
974
01:37:28,688 --> 01:37:33,949
Θυμάμαι... μας έλεγε πως
κάποτε πήδηξε στο ποτάμι.
975
01:37:36,424 --> 01:37:37,424
Χωρίς παπούτσια.
976
01:37:39,559 --> 01:37:40,803
Χαμογέλασε...
977
01:37:42,525 --> 01:37:43,761
Έφυγε...
978
01:37:44,634 --> 01:37:46,277
χωρίς να κοιτάζει
979
01:37:49,758 --> 01:37:54,475
και το κορμί της να ρίχνεται...
980
01:37:55,285 --> 01:37:56,709
στον Σηκουάνα
981
01:37:59,831 --> 01:38:03,315
Το νερό ήταν παγωμένο
982
01:38:03,931 --> 01:38:07,318
για ένα μήνα φταρνιζόταν
983
01:38:08,278 --> 01:38:13,122
μα είπε πως θα το ξανάκανε.
984
01:38:15,923 --> 01:38:21,717
Γι' αυτούς που ονειρεύονται
985
01:38:23,790 --> 01:38:29,606
όσο ανόητοι κι αν φαίνονται
986
01:38:31,398 --> 01:38:37,525
για όσες καρδιές πονούν
987
01:38:38,967 --> 01:38:44,825
για το χάος που προκαλούμε
988
01:38:46,743 --> 01:38:52,057
Ένιωθε τον ουρανό
χωρίς όρια
989
01:38:52,553 --> 01:38:56,997
το ηλιοβασίλεμα σαν πίνακα
990
01:38:58,990 --> 01:39:05,151
Έπινε πολύ κι έφυγε
μ' ένα φτερούγισμα
991
01:39:05,681 --> 01:39:09,910
θα θυμάμαι πάντα τη φλόγα της
992
01:39:12,100 --> 01:39:17,729
Γι' αυτούς που ονειρεύονται
993
01:39:18,349 --> 01:39:23,725
όσο ανόητοι κι αν δείχνουν
994
01:39:24,368 --> 01:39:29,784
για όσες καρδιές πονούν
995
01:39:30,473 --> 01:39:34,675
για το χάος που προκαλούμε
996
01:39:34,708 --> 01:39:38,443
Μου είπε...
997
01:39:38,476 --> 01:39:41,047
λίγη τρέλα είναι το κλειδί
998
01:39:42,389 --> 01:39:45,716
για να βλέπουμε νέα χρώματα
999
01:39:47,278 --> 01:39:51,638
ποιος ξέρει πού θα
μας οδηγήσει αυτό
1000
01:39:51,922 --> 01:39:55,903
γι' αυτό μας έχουν ανάγκη
1001
01:39:56,351 --> 01:39:59,763
οπότε φέρτε τους επαναστάτες
1002
01:39:59,796 --> 01:40:02,047
τα κύματα των βότσαλων
1003
01:40:02,145 --> 01:40:06,464
τους ζωγράφους τους ποιητές
και τα έργα
1004
01:40:06,803 --> 01:40:13,379
Αυτό είναι για αυτούς που ονειρεύονται
1005
01:40:13,491 --> 01:40:18,406
όσο τρελοί κι αν φαίνονται
1006
01:40:18,594 --> 01:40:23,638
για τις καρδιές που σπάνε
1007
01:40:23,693 --> 01:40:29,577
για το χάος που προκαλούμε
1008
01:40:33,310 --> 01:40:38,594
Το οφείλω σ' αυτά...
1009
01:40:41,380 --> 01:40:46,355
σ' εκείνη, στο χιόνι και στο Σηκουάνα
1010
01:40:49,781 --> 01:40:54,044
Γελώντας
1011
01:40:54,882 --> 01:40:59,251
είπε πως θα το έκανε
1012
01:41:02,113 --> 01:41:03,264
ξανά
1013
01:41:17,961 --> 01:41:19,090
Πότε θα ξέρεις;
1014
01:41:20,592 --> 01:41:22,132
Σε κανά-δυο μέρες, είπαν.
1015
01:41:22,826 --> 01:41:25,534
Δεν έχω όμως μεγάλες προσδοκίες.
1016
01:41:25,579 --> 01:41:27,564
- Θα τον πάρεις τον ρόλο.
- Μπορεί και όχι.
1017
01:41:27,579 --> 01:41:29,149
- Ναι.
- Ελπίζω να μην απογοητευτώ.
1018
01:41:29,218 --> 01:41:30,218
Το ξέρω.
1019
01:41:30,663 --> 01:41:33,117
Ξέρω πώς είναι αυτά.
1020
01:41:36,064 --> 01:41:37,064
Πού βρισκόμαστε;
1021
01:41:40,790 --> 01:41:41,421
Στο πάρκο Γκρίφιθ.
1022
01:41:41,442 --> 01:41:44,149
- Εννοώ τη σχέση μας.
- Κατάλαβα.
1023
01:41:46,666 --> 01:41:47,736
Δεν ξέρω.
1024
01:41:50,938 --> 01:41:52,071
Τι θα κάνουμε;
1025
01:41:53,413 --> 01:41:57,697
Όχι πολλά γιατί όταν
σου δώσουν τον ρόλο...
1026
01:41:57,937 --> 01:41:59,997
- Εάν μου τον δώσουν.
- Όταν στον δώσουν...
1027
01:42:02,277 --> 01:42:04,018
Πρέπει να αφιερωθείς σ' αυτόν.
1028
01:42:06,165 --> 01:42:08,835
Ολοκληρωτικά, γιατί είναι τ' όνειρό σου.
1029
01:42:09,644 --> 01:42:10,939
Εσύ τι θα κάνεις;
1030
01:42:11,716 --> 01:42:13,547
Πρέπει ν' ακολουθήσω το δικό μου δρόμο
1031
01:42:13,631 --> 01:42:16,418
Μένω εδώ και προσπαθώ.
1032
01:42:22,051 --> 01:42:25,000
Θα πας στο Παρίσι.
Έχει καλή τζαζ εκεί.
1033
01:42:26,252 --> 01:42:27,615
Και τώρα πια την αγαπάς.
1034
01:42:30,004 --> 01:42:31,004
Έτσι δεν είναι;
1035
01:42:32,704 --> 01:42:33,736
Ναι.
1036
01:42:43,492 --> 01:42:45,737
Πρέπει να περιμένουμε
και να δούμε πώς θα πάει.
1037
01:42:54,739 --> 01:42:56,349
Θα σ' αγαπώ για πάντα.
1038
01:42:58,373 --> 01:42:59,997
Κι εγώ θα σ' αγαπώ για πάντα.
1039
01:43:08,032 --> 01:43:09,191
Κοίτα τι θέα!
1040
01:43:11,721 --> 01:43:12,543
Έχω δει και καλύτερες.
1041
01:43:12,599 --> 01:43:13,643
- Είναι η χειρότερη.
- Ναι.
1042
01:43:13,843 --> 01:43:14,878
Ναι.
1043
01:43:18,442 --> 01:43:20,177
Δεν έχω ξανάρθει μέρα.
1044
01:43:32,079 --> 01:43:37,810
ΧΕΙΜΩΝΑΣ
1045
01:43:45,207 --> 01:43:51,397
5 ΧΡΟΝΙΑ ΜΕΤΑ...
1046
01:44:12,988 --> 01:44:15,663
- Χαίρετε. Δύο φρέντο παρακαλώ.
- Μάλιστα. Ασφαλώς.
1047
01:44:15,780 --> 01:44:18,990
- Κερασμένοι από μας.
- Όχι, ευχαριστώ. Επιμένω.
1048
01:44:49,082 --> 01:44:52,162
Καλό ακούγεται. Ο Χάρις
έκανε καλή δουλειά.
1049
01:44:53,263 --> 01:44:54,145
Άργησε όμως.
1050
01:44:54,166 --> 01:44:56,689
Πάντα αργεί. Υπόγραψε εδώ.
1051
01:44:59,683 --> 01:45:01,073
Δεν τα πας κι άσχημα, Σεμπ.
1052
01:45:01,583 --> 01:45:02,968
Το "όχι κι άσχημα" είναι μια χαρά.
1053
01:45:03,465 --> 01:45:05,385
- Θα τα πούμε το βράδυ.
- Θα τα πούμε το βράδυ.
1054
01:45:26,467 --> 01:45:27,467
Γεια.
1055
01:45:27,972 --> 01:45:29,771
- Πώς πήγε η μέρα σου;
- Ωραία.
1056
01:45:34,537 --> 01:45:35,961
- Πώς είναι
- Μια χαρά.
1057
01:45:36,024 --> 01:45:37,024
- Ναι.
- Έλα.
1058
01:45:37,927 --> 01:45:38,974
Αγάπη μου!
1059
01:45:40,444 --> 01:45:42,538
Δε φαντάστηκα πως θα σε βρω εδώ.
1060
01:45:44,266 --> 01:45:46,508
- Ζωγραφίζεις;
- Ναι.
1061
01:45:46,523 --> 01:45:49,479
Θες βοήθεια;
Μ' αρέσει να σε βοηθάω.
1062
01:46:04,257 --> 01:46:07,154
ΚΑΛΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΑ
ΛΟΡΑ ΧΑΡΡΥ & ΤΖΟΡΝΤΑΝ
1063
01:46:22,256 --> 01:46:24,768
ΕΛΕΝΟΡ
με τη ΜΙΑ ΝΤΟΛΑΝ
1064
01:46:29,199 --> 01:46:32,138
Τσέλσι εμείς φεύγουμε.
Θέλεις κάτι;
1065
01:46:32,161 --> 01:46:33,440
Όχι, εντάξει είμαστε.
1066
01:46:34,261 --> 01:46:35,803
Γεια σου αγάπη μου.
1067
01:46:36,412 --> 01:46:37,783
- Πες "αντίο μαμά".
- Καληνύχτα.
1068
01:46:37,807 --> 01:46:40,265
- Αντίο μαμά.
- Να περάσεις καλά με την Τσέλσι.
1069
01:46:40,457 --> 01:46:42,974
- Να περάσετε καλά.
- Ευχαριστώ πολύ.
1070
01:46:43,007 --> 01:46:44,807
- Καληνύχτα αγάπη μου.
- Καληνύχτα.
1071
01:46:54,926 --> 01:46:55,926
Αδερφάκι μου!
1072
01:46:57,730 --> 01:46:59,736
Τι γίνεται αν το χάσουμε;
Τι λέμε μετά στη Νάταλι;
1073
01:47:01,529 --> 01:47:03,823
- Θα τους δούμε στη Νέα Υόρκη.
- Καλώς.
1074
01:47:06,554 --> 01:47:08,992
- Αυτό μου είχε λείψει.
- Είναι φρίκη.
1075
01:47:16,040 --> 01:47:17,820
Θες να βγούμε από δω
και να πάμε για φαγητό;
1076
01:47:20,815 --> 01:47:23,216
- Βέβαια.
- Εντάξει.
1077
01:47:52,333 --> 01:47:53,458
Ρίχνουμε μια ματιά;
1078
01:47:54,618 --> 01:47:55,762
Καλό φαίνεται.
1079
01:48:11,971 --> 01:48:15,304
SEB'S
1080
01:48:16,297 --> 01:48:17,613
Πολύ ωραίο μέρος.
1081
01:48:28,366 --> 01:48:29,516
Μου αρέσουν.
1082
01:49:18,421 --> 01:49:19,835
Κατ Μπένετ στο σαξόφωνο!
1083
01:49:20,034 --> 01:49:20,755
Ναι!
1084
01:49:20,786 --> 01:49:22,632
Χαβιέ Γκονζάλες στην τρομπέτα.
1085
01:49:22,653 --> 01:49:25,000
Η αξιολάτρευτη Ντέμπρα Γουίλερ στο μπάσο.
1086
01:49:25,335 --> 01:49:29,623
Ο ένας και μοναδικός Κλίφτον
"Φου Φου" Έντι στα ντραμς!
1087
01:49:30,148 --> 01:49:32,099
Κι ένας πιανίστας τόσο καλός...
1088
01:49:32,251 --> 01:49:33,993
που πρέπει να προσέχω
μη μου φάει τη θέση...
1089
01:49:34,428 --> 01:49:36,105
ο Κάιρι Τάιλερ, φίλοι μου.
1090
01:49:49,400 --> 01:49:50,941
Καλωσορίσατε στου Seb's.
1091
01:51:41,492 --> 01:51:43,505
Σε άκουσα να παίζεις και ήθελα...
1092
01:52:33,606 --> 01:52:35,281
Μπράβο!
1093
01:58:31,001 --> 01:58:32,299
Θες να μείνουμε κι άλλο;
1094
01:58:38,487 --> 01:58:39,488
Όχι, ας πάμε.
1095
01:58:39,985 --> 01:58:41,181
Εντάξει.
1096
01:59:43,060 --> 01:59:45,508
Ένα, δύο...
Ένα, δύο, τρία, τέσσερα.