1 00:00:00,000 --> 00:00:01,350 {\pos(99,242)}原創翻譯字幕 2 00:00:01,400 --> 00:00:02,500 {\pos(235.108,242)}中國語文正字 3 00:00:02,600 --> 00:00:07,000 {\an4}{\pos(35,235)}超過十小時嘔心之作自創廣東歌詞 因廣東話有9聲,要略高一至兩度唱出, 但韻聲及歌意達九成以上配合原作 4 00:00:07,100 --> 00:00:08,900 {\an4}{\pos(35,235)}隨機加入港式歇後語 5 00:00:09,000 --> 00:00:10,430 {\an4}{\pos(27,235)}希望更生動跳脫 6 00:00:10,450 --> 00:00:12,450 {\an4}{\pos(35,235)}夾雜K歌 7 00:00:12,450 --> 00:00:15,450 {\an4}{\pos(35,235)}粵語歌名歌詞 8 00:00:15,460 --> 00:00:19,460 {\an4}{\pos(35,235)}但字幕本義不改 9 00:00:26,450 --> 00:00:29,000 又一個炎熱的下午 10 00:00:29,000 --> 00:00:31,490 洛杉磯市中心現在溫度為29度 11 00:00:31,490 --> 00:00:32,570 夜間將會降至... 12 00:01:13,320 --> 00:01:14,980 *當我到此地* 13 00:01:15,160 --> 00:01:17,150 *天朗氣清天藍水碧春光旖旎* 14 00:01:17,150 --> 00:01:18,880 *童話嘅車站* 15 00:01:18,920 --> 00:01:22,650 *花草四邊綻火車響安送我驚嘆* 16 00:01:22,650 --> 00:01:25,950 *踢踱看清少年路* 17 00:01:26,200 --> 00:01:28,250 *止步 問途* 18 00:01:28,590 --> 00:01:30,110 *告之已抵埗* 19 00:01:30,320 --> 00:01:34,170 *這裏人人樂天愛跳舞* 20 00:01:34,170 --> 00:01:37,950 *音樂奏起歌舞起揚飄驛道* 21 00:01:37,950 --> 00:01:41,660 *藍天白雲涼風掃* 22 00:01:41,760 --> 00:01:43,750 *萬事充滿喜念* 23 00:01:43,760 --> 00:01:47,560 *寶物錢財冇半分 只得平和一個心* 24 00:01:47,560 --> 00:01:49,760 *愛舞好動我歌聲* 25 00:01:49,850 --> 00:01:51,390 *沒有孤清* 26 00:01:51,390 --> 00:01:53,270 *喜鵲魚兒花滿山* 27 00:01:53,280 --> 00:01:55,160 *寵物小孩跑花間* 28 00:01:55,160 --> 00:01:59,160 *總會找到溫馨故事* 29 00:01:59,160 --> 00:02:02,680 *和顏愉色 步履肖麗* 30 00:02:02,700 --> 00:02:05,660 *令我心著迷 意已歸* 31 00:02:06,620 --> 00:02:09,760 *馥郁芬芳香氣散* 32 00:02:10,390 --> 00:02:13,530 *爾身無力挽* 33 00:02:14,280 --> 00:02:20,700 *豈讓身內冷 愛火已跳彈* 34 00:02:21,880 --> 00:02:23,720 *擁抱我天地* 35 00:02:23,720 --> 00:02:27,540 *迷人絕色豐姿稱得上傳奇* 36 00:02:27,550 --> 00:02:31,320 *酒館嬉笑淺嘗甜夢重聚喜愉得意多* 37 00:02:31,390 --> 00:02:34,760 *似醒似醉我愛夜更多* 38 00:02:34,890 --> 00:02:37,000 *始終到晨曦我要邀送妳* 39 00:02:37,150 --> 00:02:40,940 *亦是美酒喝太多亦是酒窖不留我* 40 00:02:40,940 --> 00:02:43,070 *以禮相待未亂來* 41 00:02:43,300 --> 00:02:44,730 *心中喝彩* 42 00:02:44,730 --> 00:02:46,630 *睡了不知有幾耐* 43 00:02:46,630 --> 00:02:48,710 *醒後急待卿再來* 44 00:02:48,710 --> 00:02:52,470 *先做正事 晚點再邀出外* 45 00:02:52,470 --> 00:02:56,040 *留學置居先安頓* 46 00:02:56,150 --> 00:02:59,530 *書本功課襪褲衫* 47 00:02:59,980 --> 00:03:02,950 *日子有何患* 48 00:03:03,850 --> 00:03:06,680 *伊人隔鄰班* 49 00:03:07,700 --> 00:03:13,770 *心中無孤山伊人陽光除我患* 50 00:03:46,010 --> 00:03:48,730 *今夕夢未晚* 51 00:03:49,740 --> 00:03:52,620 *豈可思聚散* 52 00:03:52,620 --> 00:03:54,590 *又是一個靚早晨* 53 00:03:56,560 --> 00:03:58,910 *昨晚短敘值千金* 54 00:04:00,300 --> 00:04:03,690 *像是星聲夢裏人* 55 00:04:03,700 --> 00:04:06,190 *像是星聲夢裏人* 56 00:04:07,360 --> 00:04:09,970 *伊是星聲夢裏人* 57 00:04:11,680 --> 00:04:13,840 *君是星聲夢裏人* 58 00:04:15,130 --> 00:04:17,070 *二人星聲夢裏尋* 59 00:04:20,830 --> 00:04:22,460 *偕首星聲夢裏尋* 60 00:04:39,680 --> 00:04:41,640 *我倆星聲夢裏人* 61 00:04:41,640 --> 00:04:47,440 {\an8}聲星夢裏人 62 00:04:49,930 --> 00:04:54,030 {\an8}冬 63 00:05:27,020 --> 00:05:28,780 真係怒髮充冠憑欗處 64 00:05:29,190 --> 00:05:32,800 我發誓 她飲大了 65 00:05:33,010 --> 00:05:36,060 她真飲大了 我知道 66 00:05:36,530 --> 00:05:40,320 我知道 嗨了 67 00:05:40,990 --> 00:05:42,190 是"嗨"嗎 68 00:05:44,730 --> 00:05:47,450 失控 "完全發酒瘟" 69 00:05:58,090 --> 00:06:00,250 他有病吧 我該走了 70 00:06:08,220 --> 00:06:10,670 -意大利特濃 謝謝 -好的 71 00:06:10,670 --> 00:06:13,870 -我們請 -不 謝謝 一定要 72 00:06:43,300 --> 00:06:44,830 {\an8}試鏡 73 00:06:45,910 --> 00:06:46,560 該死 74 00:06:47,700 --> 00:06:50,560 -米婭 你去邊度 -已經過了五分鐘了 75 00:06:50,610 --> 00:06:52,640 -你明日最好早點來 -好的 76 00:06:54,290 --> 00:06:55,280 晚上愉快 77 00:07:09,690 --> 00:07:11,110 她飲大了 78 00:07:12,010 --> 00:07:14,090 完全失控了 簡直... 79 00:07:14,260 --> 00:07:16,810 獨醉於街頭 酒樽擲向半空 80 00:07:17,350 --> 00:07:18,660 要是你早就死了 81 00:07:20,550 --> 00:07:23,670 不 特納幾好的 幾好的 我只是... 82 00:07:25,510 --> 00:07:28,390 你是要等到了丹佛再講她知定係... 83 00:07:32,150 --> 00:07:32,840 什麼 84 00:07:42,650 --> 00:07:43,480 好吧 85 00:07:48,920 --> 00:07:50,420 不 我替你高興 86 00:07:53,330 --> 00:07:55,290 真的 我替你高興 我只是... 87 00:07:58,580 --> 00:07:59,860 我只是覺得... 88 00:08:03,850 --> 00:08:06,220 -何解我心中有所思 -打擾了 89 00:08:08,410 --> 00:08:10,470 -點樣了魯比 -謝西卡打電話來了 90 00:08:11,670 --> 00:08:14,440 -話她知我回頭打給她 -兩分鐘行嗎 91 00:08:15,540 --> 00:08:16,600 不用兩分鐘 92 00:08:16,600 --> 00:08:18,790 -我去給你買午飯 -我這邊快結束了 謝謝 93 00:08:28,340 --> 00:08:30,330 我想可以了 94 00:08:30,330 --> 00:08:31,480 感謝你來試鏡 95 00:09:36,040 --> 00:09:38,110 不是吧 你要不要開窗啊 96 00:09:38,300 --> 00:09:40,830 -我在等你隆重登場呢 -謝了 97 00:09:41,180 --> 00:09:43,210 米婭 試鏡點樣 98 00:09:45,430 --> 00:09:47,620 彼此彼此 是簡負責嗎 定係嘉利 99 00:09:47,670 --> 00:09:50,330 -我不知道她倆是邊個 -她倆是最尖酸刻薄 100 00:09:50,500 --> 00:09:53,530 -我不知道她們在不在 -肯定是她們在 101 00:09:53,530 --> 00:09:55,590 浴室裡開起會來了 102 00:09:55,590 --> 00:09:56,630 啱了 103 00:09:56,730 --> 00:09:59,420 仲有兩分鐘了 米婭你也去的吧 104 00:09:59,530 --> 00:10:00,460 去不了 105 00:10:01,100 --> 00:10:02,040 我要工作 106 00:10:02,150 --> 00:10:02,890 什麼 107 00:10:03,870 --> 00:10:05,250 她是話"工作"嗎 108 00:10:07,410 --> 00:10:09,360 -點樣了 -你今日頭頭碰著黑 109 00:10:09,360 --> 00:10:10,730 我收件箱裡有四個角色 110 00:10:10,730 --> 00:10:12,550 都特別適合你 我推薦你去 111 00:10:12,560 --> 00:10:14,240 但現在 你要同我們一齊 112 00:10:14,670 --> 00:10:15,580 會好有趣的 113 00:10:15,790 --> 00:10:16,910 才不會 114 00:10:16,910 --> 00:10:18,330 -可以好有趣的 -並不會 115 00:10:18,330 --> 00:10:20,330 全都是一群想高攀的人 116 00:10:20,330 --> 00:10:22,830 全都塞進一棟大玻璃房 117 00:10:22,830 --> 00:10:23,940 這件望落順眼風姿綽約夠標青 118 00:10:24,450 --> 00:10:26,850 -我打算返來 -你借了幾耐了 119 00:10:26,850 --> 00:10:29,000 -拜託米婭 -好耐了 120 00:10:29,000 --> 00:10:30,090 你仲有什麼時候可以有機會 121 00:10:30,090 --> 00:10:32,460 在一間屋裡睇到所有荷里活的"籠了"呢 122 00:10:32,460 --> 00:10:33,950 我們要一起搵歡笑 123 00:10:34,400 --> 00:10:36,320 "我對你好失望 萊克斯" 124 00:10:36,330 --> 00:10:37,170 無什麼歡笑何處尋 125 00:10:37,170 --> 00:10:40,360 這場派對會像是人生酒庫 126 00:10:41,080 --> 00:10:42,840 *跳舞照住拍子* 127 00:10:42,840 --> 00:10:44,660 *扭出天仙舞步* 128 00:10:44,680 --> 00:10:46,550 *賓客個個讚好* 129 00:10:46,550 --> 00:10:48,410 *氣氛一起創造* 130 00:10:48,410 --> 00:10:50,290 *試鏡或覺老土* 131 00:10:50,290 --> 00:10:53,610 *妳有資質不要埋沒質素* 132 00:10:53,610 --> 00:10:55,810 *素粧迎臉掃* 133 00:10:56,020 --> 00:10:59,570 *換上樸綠襯衫 髮鬢青絲透亮* 134 00:10:59,570 --> 00:11:01,490 *發出舒適印像* 135 00:11:01,490 --> 00:11:03,370 *面試官千祈咪係老虔婆* 136 00:11:03,450 --> 00:11:08,460 *說話要有自信心 含蓄謙虛禮讓* 137 00:11:08,780 --> 00:11:10,750 *再無平凡俗套* 138 00:11:10,750 --> 00:11:14,270 *俗粉之中要鋒芒畢露* 139 00:11:14,420 --> 00:11:17,860 * 奢艷之中要平實樸素* 140 00:11:18,110 --> 00:11:21,760 *親暱眼神流露氣度嗓子不要高* 141 00:11:21,760 --> 00:11:24,460 *評審慧眼自會有分數* 142 00:11:24,460 --> 00:11:26,960 *臨場淡定清明頭腦* 143 00:11:26,960 --> 00:11:30,660 *為你的前途 履歷紙筆備好* 144 00:11:30,660 --> 00:11:34,540 *煩悶拋去 掉下苦惱 為了未來起步 * 145 00:11:34,540 --> 00:11:36,310 *今晚我不出街* 146 00:11:36,310 --> 00:11:38,250 *保持最佳狀態* 147 00:11:38,250 --> 00:11:41,610 *盡量放鬆奈何心跳仍很快* 148 00:11:43,380 --> 00:11:45,140 *一定金榜提名* 149 00:12:12,170 --> 00:12:13,190 好樣的 姑娘 150 00:12:15,730 --> 00:12:19,200 *看似玫瑰花* 151 00:13:27,630 --> 00:13:34,790 *形貌神韻就覺容合不來* 152 00:13:36,430 --> 00:13:42,960 *傍落晚會還望轉睛找到他* 153 00:13:45,140 --> 00:13:49,490 *終有冀望 執子相隨* 154 00:13:49,650 --> 00:13:52,750 *灰燼散落 願寂寞盡告之* 155 00:13:54,690 --> 00:13:56,030 *芳心* 156 00:13:56,870 --> 00:14:02,610 *已累 虛笑擱在一旁* 157 00:14:49,170 --> 00:14:52,630 *人群中眾生帶笑展歡顏* 158 00:14:52,870 --> 00:14:55,670 *唯我未醉彩雀處孤山* 159 00:14:56,550 --> 00:15:00,210 *靜靜苦候 青蛙不見仙子錫一啖* 160 00:15:00,350 --> 00:15:02,190 *只有坦率不安戚戚感覺伴今晚* 161 00:15:02,200 --> 00:15:04,030 *我想高飛展翅不想冷* 162 00:15:04,040 --> 00:15:05,830 *煙花盛放未得閒* 163 00:15:05,840 --> 00:15:08,930 *舞會無我也燦爛* 164 00:15:08,930 --> 00:15:16,800 *仍散漫* 165 00:15:16,450 --> 00:15:21,210 {\an8}違泊拖走 夜間九點至早上六點禁止停車 166 00:15:19,740 --> 00:15:20,870 介蘭菜 167 00:15:22,610 --> 00:15:24,770 夠啦 搞乜鬼呀 168 00:16:49,000 --> 00:16:53,200 {\an8} 169 00:17:51,840 --> 00:17:54,930 {\an8} 170 00:17:54,930 --> 00:17:57,890 {\an8} 171 00:18:00,160 --> 00:18:05,680 {\an8} 172 00:18:17,960 --> 00:18:19,690 拜託唔好再密室潛入 173 00:18:19,690 --> 00:18:21,530 你覺得爸媽會理這裡叫"屋企"嗎 174 00:18:21,530 --> 00:18:22,470 你做咩 175 00:18:22,820 --> 00:18:24,970 請你唔好這樣 請唔好坐這上面 176 00:18:24,970 --> 00:18:25,610 開什麼玩笑 177 00:18:25,610 --> 00:18:27,020 請唔好坐這上面 178 00:18:27,020 --> 00:18:27,740 唔好坐這上面 179 00:18:27,740 --> 00:18:29,500 -霍卡萬奇坐過 -我的天哪 180 00:18:29,550 --> 00:18:31,070 那間爵士俱樂部就那麼把它扔了 181 00:18:31,070 --> 00:18:32,190 實在想不出點解 182 00:18:32,190 --> 00:18:33,680 而現在你就這麼坐在上面 183 00:18:33,680 --> 00:18:34,800 我給你一塊小地毯 184 00:18:34,800 --> 00:18:35,860 我不需要 185 00:18:35,920 --> 00:18:38,180 要是我話米迪維斯在上面淋過花呢 186 00:18:38,720 --> 00:18:40,000 有內涵 187 00:18:40,830 --> 00:18:41,680 是真的嗎 188 00:18:41,820 --> 00:18:44,160 你要什麼時候才開盒啊 189 00:18:44,610 --> 00:18:46,480 等我有事業基礎之後 190 00:18:46,480 --> 00:18:47,120 塞斯安 191 00:18:47,130 --> 00:18:49,880 這也許痴心可以換情深 192 00:18:49,880 --> 00:18:51,520 你不會仲去那裡吧 193 00:18:52,280 --> 00:18:53,270 那... 194 00:18:54,430 --> 00:18:55,000 我不敢相信 195 00:18:55,000 --> 00:18:56,450 他們把那裡改成了一個森巴小食餐館 196 00:18:56,450 --> 00:18:57,960 我的天哪 塞斯安 197 00:18:57,960 --> 00:18:59,640 一係森巴 一係小食 198 00:19:00,410 --> 00:19:03,030 選一個 把一個做好也行啊 199 00:19:03,030 --> 00:19:04,630 有個姑娘我想介紹你認識 200 00:19:05,010 --> 00:19:06,570 你我情如路半經過 201 00:19:06,970 --> 00:19:08,010 深知道再愛痛苦必多 不用了 202 00:19:08,010 --> 00:19:08,880 -這是老豆給你的嗎 -是的 203 00:19:08,880 --> 00:19:09,740 你會嗒糖的 204 00:19:10,450 --> 00:19:11,760 我不覺得我會喜歡她 205 00:19:12,020 --> 00:19:13,800 -她喜歡爵士樂嗎 -也許不喜歡 206 00:19:14,020 --> 00:19:14,930 那我們可以聊些什麼 207 00:19:14,930 --> 00:19:16,100 活像但是又離不開 無題 208 00:19:16,100 --> 00:19:16,900 好嗎 209 00:19:16,950 --> 00:19:18,830 因為你似孤單一人 210 00:19:18,830 --> 00:19:19,830 你開車燕梳都無 211 00:19:19,840 --> 00:19:21,550 -誰想到凝望妳也看不到認同 -啱 無所謂 212 00:19:21,550 --> 00:19:22,440 -好吧 -你要認真一點 213 00:19:22,440 --> 00:19:24,410 那我認識一個臉上有紋身的該介紹你認識 214 00:19:24,410 --> 00:19:25,710 -疤面煞星 -他有一顆赤誠的心 215 00:19:25,710 --> 00:19:28,620 -認真點 -認真 勞拉... 216 00:19:28,620 --> 00:19:32,310 -我信我從來也相信有轉機 -我知道 217 00:19:32,310 --> 00:19:34,470 我被撚化了不是我的錯 218 00:19:34,470 --> 00:19:37,660 你不是被撚化 你是被搾乾了 219 00:19:37,900 --> 00:19:39,130 區別在邊度 220 00:19:39,130 --> 00:19:41,390 原諒我這一生不羈放縱愛自由 那會怕有一天會跌倒 221 00:19:42,300 --> 00:19:43,240 唔好坐在... 222 00:19:44,600 --> 00:19:47,020 所有人都知道那傢伙好可疑 除了你 223 00:19:48,170 --> 00:19:50,520 你點解要話"不羈" 224 00:19:50,520 --> 00:19:51,800 就像是什麼下流的詞一樣 225 00:19:51,800 --> 00:19:55,290 欠單可不浪漫 打電話給她 226 00:19:55,870 --> 00:19:57,020 我不會打給她的 227 00:19:57,080 --> 00:19:59,280 事實上 你表現得好像 228 00:19:59,280 --> 00:20:00,640 絕對空虛 229 00:20:00,750 --> 00:20:02,720 我就想無人觸摸似廢墟 230 00:20:02,720 --> 00:20:03,990 好嗎 要令我忘掉了自由 231 00:20:03,990 --> 00:20:05,530 徧徧無法奮鬥 232 00:20:05,770 --> 00:20:07,100 不惜將前途通通犧牲也肯 233 00:20:07,370 --> 00:20:09,080 跟我極近 我會搞掂 234 00:20:07,370 --> 00:20:09,080 {\an8}歌王 235 00:20:10,260 --> 00:20:12,430 好吧 歌王 我愛你 236 00:20:12,430 --> 00:20:13,670 趕緊開盒 237 00:20:13,670 --> 00:20:16,150 -我會換鎖的 -你冇錢 238 00:20:17,480 --> 00:20:20,320 我是鳳凰 正在重生 239 00:21:08,910 --> 00:21:10,650 比爾 感謝你讓我返來 240 00:21:10,680 --> 00:21:11,210 不用謝 241 00:21:11,210 --> 00:21:12,660 我想話你知我已經煥然一新 242 00:21:12,660 --> 00:21:14,280 -好好 -我好樂意來這裡 243 00:21:14,280 --> 00:21:15,090 好極了 244 00:21:15,400 --> 00:21:18,600 -好容易合作 -你會照著歌譜彈 245 00:21:18,600 --> 00:21:19,510 樂意至極 246 00:21:20,180 --> 00:21:22,070 儘管我不覺得有人會在意我彈的是什麼 247 00:21:22,070 --> 00:21:22,890 不過我會的 248 00:21:22,900 --> 00:21:24,640 如果你講的"任何人" 249 00:21:24,640 --> 00:21:26,510 是指除了我以外的人 那就無錯了 250 00:21:26,510 --> 00:21:28,320 我在意 我可不想聽到自由創作的爵士樂 251 00:21:28,320 --> 00:21:30,400 好的 無問題 252 00:21:30,630 --> 00:21:32,350 不過我想著 在這裡 253 00:21:32,350 --> 00:21:35,010 在這種一首幫你彈 一首給我自由發揮的規則 254 00:21:36,080 --> 00:21:37,620 不如我幫你彈兩首 再來首我自己的如何 255 00:21:39,060 --> 00:21:40,970 那全都幫你彈 不彈我自己的呢 256 00:21:40,970 --> 00:21:42,330 -非常好 -好吧 257 00:21:42,330 --> 00:21:44,040 -好 -好 共同的決定 258 00:21:44,040 --> 00:21:45,510 無錯 是我做的決定 259 00:21:45,510 --> 00:21:47,920 是 而我通過了 所以... 260 00:21:47,920 --> 00:21:49,720 隨便你 儘管騙自己吧 261 00:21:50,640 --> 00:21:52,570 歡迎返來 262 00:21:54,220 --> 00:21:55,930 仲有更好的方式講歡迎 卡倫 263 00:24:59,360 --> 00:25:00,160 小塞 264 00:25:13,080 --> 00:25:14,670 我確實聽到你講的了 265 00:25:14,670 --> 00:25:16,100 但我覺得那不是你真實的意思 266 00:25:16,100 --> 00:25:18,250 我覺得你唔明我意思 你被炒了 267 00:25:18,250 --> 00:25:19,290 你是這麼講的 268 00:25:19,290 --> 00:25:21,390 但你不是那個意思 你的意思是... 269 00:25:21,470 --> 00:25:22,520 你被炒了 270 00:25:22,530 --> 00:25:23,920 照著歌譜彈 271 00:25:24,690 --> 00:25:26,980 -不 我話你知"太遲了" -是個警告 272 00:25:27,070 --> 00:25:28,600 你真係堅尼地? 273 00:25:28,600 --> 00:25:29,170 唔好炒我 唔好炒我 274 00:25:29,170 --> 00:25:31,260 跟譜彈和創作自由無抵觸,但你唔跟譜 你被炒 275 00:25:31,720 --> 00:25:33,000 今日是聖誕節 276 00:25:33,000 --> 00:25:35,970 明未 聖誕有聖誕裝飾 彈琴有琴譜 祝好運 277 00:25:50,060 --> 00:25:52,450 我聽到你的演奏了 我覺得... 278 00:26:06,690 --> 00:26:08,950 我不喜歡GT掃瞄上的裂縫 279 00:26:09,170 --> 00:26:11,440 你測過色盲嗎 280 00:26:11,740 --> 00:26:12,940 於23日送達時已死亡 281 00:26:12,940 --> 00:26:15,280 罪犯在警局門口笑瘋了 282 00:26:15,280 --> 00:26:16,870 該死的米蘭達規則 283 00:26:17,040 --> 00:26:18,760 這是我的教室 284 00:26:19,070 --> 00:26:21,100 你要是不喜歡 門就在我左手邊 285 00:26:21,310 --> 00:26:23,390 女士 你點解要那麼梁思浩的 286 00:26:24,100 --> 00:26:25,270 不 謝瑪爾 287 00:26:26,660 --> 00:26:28,200 我似占基利加戅豆先生嗎? 288 00:26:32,760 --> 00:26:37,200 {\an8}春 289 00:26:49,270 --> 00:26:50,120 米婭 290 00:26:52,710 --> 00:26:54,510 這是我朋友卡洛 291 00:26:54,520 --> 00:26:55,960 -我是卡洛 -這是米婭 292 00:26:55,970 --> 00:26:57,430 -米婭嗎 -啱 米婭 293 00:26:57,430 --> 00:26:59,460 -你好 -卡洛是位作家 294 00:26:59,460 --> 00:27:01,080 是啊 他們都話我 295 00:27:01,080 --> 00:27:03,310 有創造虛擬世界的訣竅 我現在好有人氣 296 00:27:03,310 --> 00:27:03,950 好多人這麼講 297 00:27:03,950 --> 00:27:05,600 人們都在談論我 太令人興奮了 298 00:27:05,600 --> 00:27:07,230 你那麼努力工作然後一切都證實了... 299 00:27:07,230 --> 00:27:07,990 我去拿杯飲的 300 00:27:07,990 --> 00:27:08,990 -好的 -好的 301 00:27:09,000 --> 00:27:10,490 好高興認識你 302 00:27:32,050 --> 00:27:32,960 抱歉 303 00:28:01,600 --> 00:28:04,350 謝謝 仲要點歌嗎 304 00:28:07,590 --> 00:28:08,830 前面這位姑娘 305 00:28:09,280 --> 00:28:13,450 -《首都高佬》 -《首都高佬》 有關砌車 306 00:28:13,950 --> 00:28:15,010 好吧 電子琴手 307 00:28:15,010 --> 00:28:16,920 盡情踩油吧 我們走 308 00:28:17,090 --> 00:28:18,860 一二三四 309 00:28:30,250 --> 00:28:31,250 格仔旗 310 00:28:31,900 --> 00:28:34,740 *收工坐上GTi* 311 00:28:35,080 --> 00:28:39,590 *紅燈等起步 空波踩油 車頭嗚嗚嗚* 312 00:28:39,740 --> 00:28:43,010 -*颷出嚮呔嗚嗚嗚* -我呀 313 00:28:44,820 --> 00:28:47,860 *四六直上大吐露* 314 00:28:48,040 --> 00:28:52,380 *Maserati拉利波子都讓路* 315 00:28:52,390 --> 00:28:55,820 *T裇外襯踢死兔* 316 00:28:56,650 --> 00:29:02,380 *唔理警告嗚嗚 鍊車要坐Recaro* 317 00:29:02,580 --> 00:29:04,700 *引嚟了差佬* 318 00:29:29,960 --> 00:29:31,870 好吧 我想起你了 319 00:29:31,870 --> 00:29:34,880 我承認那晚我太草率 320 00:29:34,880 --> 00:29:35,510 "草率" 321 00:29:35,510 --> 00:29:38,650 -好吧 我是個仆街 我承認 -好吧 322 00:29:38,720 --> 00:29:39,960 但點《首都高佬》 323 00:29:39,960 --> 00:29:42,180 對一個嚴肅的音樂家來講也太過了 324 00:29:42,180 --> 00:29:43,650 我的天哪 325 00:29:43,660 --> 00:29:45,820 你剛剛是話了"一個嚴肅的音樂家"嗎 326 00:29:45,820 --> 00:29:46,860 好像無吧 327 00:29:46,860 --> 00:29:48,630 -可以借你現在身上這件嗎 -點解 328 00:29:48,630 --> 00:29:49,910 因為我下周有試鏡 329 00:29:49,920 --> 00:29:52,010 我要演一個嚴肅的消防員 330 00:29:52,010 --> 00:29:54,040 你是個臨時演員 覺得好尹天仇柳飄飄 331 00:29:54,040 --> 00:29:55,430 我在什麼片子裡見過你嗎 332 00:29:56,840 --> 00:30:00,200 華納兄弟片場的咖啡店 好經典 333 00:30:00,200 --> 00:30:01,110 -這樣啊 -嗯 334 00:30:01,110 --> 00:30:01,940 你是個咖啡師 335 00:30:01,940 --> 00:30:04,030 我明白你點解可以君臨天下 336 00:30:04,040 --> 00:30:05,370 睇著我了 337 00:30:05,370 --> 00:30:06,920 xxx 下一組 338 00:30:08,570 --> 00:30:09,920 他不...我不... 339 00:30:10,550 --> 00:30:12,120 我不受他命令 340 00:30:12,120 --> 00:30:14,980 -但他剛命令你了 -我知道 我配合 341 00:30:15,650 --> 00:30:17,010 -你叫什麼 -米婭 342 00:30:17,020 --> 00:30:17,960 米婭 343 00:30:19,610 --> 00:30:21,430 以後大螢幕上見了 344 00:30:23,970 --> 00:30:25,990 -你聽講過約瑟芬·金寶嗎 -聽過 345 00:30:26,000 --> 00:30:26,730 我覺得 346 00:30:26,730 --> 00:30:28,430 那是在由熊的角度 347 00:30:28,430 --> 00:30:30,230 重塑《金髮姑娘和三頭熊》 348 00:30:30,340 --> 00:30:32,460 -真讓人激動 -有可能成為經典系列 349 00:30:32,460 --> 00:30:33,470 -是啊 -但我們不知道 350 00:30:33,470 --> 00:30:35,000 它們有無被韞起來 我們不知道 351 00:30:35,100 --> 00:30:36,270 米高佐治 352 00:30:42,130 --> 00:30:43,070 你好 353 00:30:43,080 --> 00:30:45,460 抱歉 一個熟人 354 00:30:45,590 --> 00:30:46,980 你拿鑰匙了嗎 355 00:30:49,770 --> 00:30:51,950 -拿了 -可以幫我拿下我的嗎 356 00:30:52,500 --> 00:30:54,820 -抱歉 什麼 -你可不可以拿下我的鑰匙 357 00:30:54,820 --> 00:30:55,510 我聽不見 358 00:30:55,510 --> 00:30:57,390 抱歉 你可以幫我拿下鑰匙嗎 359 00:30:59,010 --> 00:31:00,330 -拜託了 -好的 360 00:31:00,330 --> 00:31:01,760 -謝謝 -不客氣 361 00:31:04,460 --> 00:31:06,210 -什麼車 -豐田混能 362 00:31:08,700 --> 00:31:11,670 -仲係搵不到 -繫著綠色絲帶 363 00:31:12,260 --> 00:31:13,370 好了 364 00:31:15,880 --> 00:31:18,780 你的鞋好像幾舒服的 365 00:31:19,090 --> 00:31:20,150 米高佐敦? 366 00:31:21,660 --> 00:31:23,770 感謝你剛才幫我解圍 367 00:31:26,060 --> 00:31:28,570 我好似無得揀 368 00:31:29,690 --> 00:31:32,260 真奇怪 我們總可以遇到彼此 369 00:31:33,040 --> 00:31:34,250 曾無限次 慾話我知 370 00:31:35,860 --> 00:31:37,000 卻也停止 371 00:31:37,000 --> 00:31:38,240 -我好懷疑 -我也覺得不是 372 00:31:38,250 --> 00:31:39,560 我的車呢 373 00:31:40,770 --> 00:31:42,430 你要用它頂著你的下巴 374 00:31:42,760 --> 00:31:44,070 -這個嗎 -啱 375 00:31:45,240 --> 00:31:47,150 可以把你的腦袋變成天線 376 00:31:47,300 --> 00:31:49,480 可能會讓你患癌症 但可以更快搵到車 377 00:31:49,480 --> 00:31:50,200 什麼 378 00:31:50,200 --> 00:31:51,210 絲絲點點計算 379 00:31:51,210 --> 00:31:53,230 徧徧相差太遠 兜兜轉轉 化作段段塵緣 380 00:31:53,230 --> 00:31:56,080 -聽起來真可怕 -只是個建議 381 00:31:57,320 --> 00:31:58,660 你真是個... 382 00:31:59,300 --> 00:32:01,770 -點講呢 -身著閃亮鎧甲的騎士 383 00:32:01,770 --> 00:32:04,630 -騎呢 我想講的是這個詞 -好吧 384 00:32:09,700 --> 00:32:13,350 明月夢裏醉人 相愛相親 385 00:32:14,220 --> 00:32:17,520 歌聲歡呼兩有情 不柱此生 386 00:32:23,780 --> 00:32:27,310 *大地小了陽光* 387 00:32:27,860 --> 00:32:31,910 *街燈晚霞清朗* 388 00:32:32,690 --> 00:32:38,070 * 霓虹滿市美若仙* 389 00:32:40,520 --> 00:32:43,830 *相遇總是未知* 390 00:32:43,830 --> 00:32:48,000 *燈下倩影溜渡* 391 00:32:49,060 --> 00:32:54,410 *夜蟲逐我忘形至此* 392 00:32:56,030 --> 00:33:00,700 *相遇夜色兩相知* 393 00:33:00,700 --> 00:33:03,780 *趁靜漫夜雙伴行街* 394 00:33:03,780 --> 00:33:07,650 *話語輕訴齊漫步* 395 00:33:07,990 --> 00:33:11,620 *此刻只談如意事* 396 00:33:11,650 --> 00:33:14,780 *日間工作失意* 397 00:33:15,180 --> 00:33:18,050 -*今夕見妳已忘始* -是嗎 398 00:33:18,050 --> 00:33:21,860 *對望凝視我心知* 399 00:33:22,320 --> 00:33:27,180 *共享良晨美景不要浪費* 400 00:33:29,320 --> 00:33:30,950 *地老天荒舊故事* 401 00:33:30,950 --> 00:33:32,670 *相愛永許不容易* 402 00:33:32,670 --> 00:33:35,340 *男女相識之前不如先明白對方* 403 00:33:35,340 --> 00:33:36,170 你會打電話畀我 404 00:33:36,170 --> 00:33:39,090 *睇你凡事多埋怨恤衫領帶都嘥哂* 405 00:33:39,090 --> 00:33:39,620 是羊毛 406 00:33:39,620 --> 00:33:42,250 *換上真絲無關係男人要對自我嚴苛* 407 00:33:42,820 --> 00:33:46,150 *如果我肯為你存在* 408 00:33:46,150 --> 00:33:48,890 *你亦要顯出男子氣慨* 409 00:33:48,900 --> 00:33:56,560 *儘管地貴樓貴工資低* 410 00:33:56,560 --> 00:34:00,570 -*女子希望好低微* -*是嗎* 411 00:34:00,570 --> 00:34:02,590 *今日環境唔係你做成* 412 00:34:02,590 --> 00:34:05,400 *我會咬緊牙根奮鬥* 413 00:34:05,410 --> 00:34:06,540 *無錯* 414 00:34:06,540 --> 00:34:10,340 *浪漫之後唔洗去瞓天橋底* 415 00:36:19,380 --> 00:36:20,530 喂 麗嘉 416 00:36:21,430 --> 00:36:23,050 抱歉我遲到了 417 00:36:23,490 --> 00:36:26,020 啱 馬上到 好 再見 418 00:36:46,740 --> 00:36:48,690 -原來就在這 -就在這 419 00:36:54,690 --> 00:36:56,170 要我開車送你到你的車那邊嗎 420 00:36:57,350 --> 00:36:59,170 不用了 就在這邊 421 00:37:02,230 --> 00:37:03,350 晚安 422 00:37:09,880 --> 00:37:10,980 晚安 423 00:38:23,580 --> 00:38:26,270 不好意思 這個是不含穀膠質的 係嗎 424 00:38:27,360 --> 00:38:29,380 -不是 -什麼 425 00:38:31,130 --> 00:38:32,530 我要回水 426 00:38:34,240 --> 00:38:36,890 好 我去確認一下 427 00:38:38,340 --> 00:38:41,480 米婭 你週五負責收鋪 428 00:38:42,010 --> 00:38:44,840 我無法週五收鋪 我要試鏡 記得嗎 429 00:38:44,840 --> 00:38:47,010 有其他事幹? 更表就是這樣篇的 430 00:38:47,480 --> 00:38:50,430 另外我們明日要談一談 好嗎 431 00:38:50,430 --> 00:38:53,110 -著好圍裙 -好 432 00:38:58,210 --> 00:38:59,280 又是你 433 00:39:01,560 --> 00:39:02,650 你來這做咩 434 00:39:02,650 --> 00:39:06,190 來同電影工作室的高層們開會 435 00:39:06,190 --> 00:39:07,690 你點潛入來的 436 00:39:08,210 --> 00:39:11,100 我就直接衝過了安全閘門 437 00:39:11,130 --> 00:39:13,230 在他們搵到我之前 我可以等20分鐘 438 00:39:13,910 --> 00:39:16,960 -你快休息了 是吧 -我十分鐘後下班 439 00:39:18,990 --> 00:39:20,360 我可以在洗手間匿一會兒嗎 440 00:39:20,360 --> 00:39:21,760 -可以 -好的 441 00:39:23,660 --> 00:39:24,750 抱歉 442 00:39:26,290 --> 00:39:28,420 我真要問一下 抱歉 443 00:39:32,370 --> 00:39:34,080 那扇窗就是《北非諜影》裡 444 00:39:34,080 --> 00:39:36,380 亨富利保嘉和英格烈褒曼從中眺望的那扇 445 00:39:36,590 --> 00:39:37,350 是啊 446 00:39:37,350 --> 00:39:39,330 真不敢相信你在跟它一街之隔的地方工作 447 00:39:39,340 --> 00:39:41,170 -是啊 -太妙了 448 00:39:41,310 --> 00:39:44,270 你的保嘉叫什麼來著 449 00:39:45,170 --> 00:39:47,240 他叫什麼 麗嘉 嗎 450 00:39:47,370 --> 00:39:49,170 啱 麗嘉 451 00:39:49,530 --> 00:39:52,260 你們在一起幾耐了 452 00:39:52,260 --> 00:39:54,340 我們約會大概一個月了 453 00:39:54,340 --> 00:39:55,390 不錯 454 00:39:55,730 --> 00:39:59,410 他幾好的 總之 我喜歡在這種環境中工作 你明嗎 455 00:39:59,410 --> 00:40:01,870 我明 我跑到五英里外去買咖啡 456 00:40:01,870 --> 00:40:04,520 -就為了接近一間爵士酒吧 -真的嗎 457 00:40:04,520 --> 00:40:06,330 范比克酒吧 你聽講過嗎 458 00:40:06,570 --> 00:40:08,350 所有著名搖擺樂隊以前都在那裡演奏過 459 00:40:08,350 --> 00:40:09,970 貝西伯爵 奇克·韋伯 460 00:40:11,000 --> 00:40:13,570 現在那裡變成森巴小食店了 所以... 461 00:40:14,970 --> 00:40:16,360 什麼是森巴小食店 462 00:40:16,360 --> 00:40:18,970 就是個跳森巴的地方 仲賣西班牙小食 463 00:40:19,080 --> 00:40:22,130 玩平衡時空 464 00:40:22,140 --> 00:40:23,610 我不知道 這就是洛杉磯 465 00:40:23,610 --> 00:40:27,190 誰會珍惜當你還擁有 將要逝去總想挽留 466 00:40:27,360 --> 00:40:29,660 我們要開始拍攝了 請不要走近 467 00:40:31,000 --> 00:40:33,260 -你們在拍攝 -啱 468 00:40:33,370 --> 00:40:35,210 無問題 我屋企那邊也全是拍電影的 469 00:40:35,210 --> 00:40:36,450 -這邊走 -好 470 00:40:36,450 --> 00:40:37,480 街道封鎖了 471 00:40:38,750 --> 00:40:40,690 -我喜歡她 -準備開始 472 00:40:40,700 --> 00:40:42,830 米婭 你點樣喜歡上這些的 473 00:40:42,830 --> 00:40:45,270 -開機 -喜歡上什麼 474 00:40:45,780 --> 00:40:48,320 -電影 表演 -開拍 475 00:40:49,690 --> 00:40:51,930 -我姑姑是演員 -好 476 00:40:52,610 --> 00:40:54,520 她在巡迴演出劇團工作 477 00:40:54,900 --> 00:40:57,060 我在內華達州的博爾德城長大 478 00:40:57,290 --> 00:40:58,590 我屋企對面 479 00:40:58,590 --> 00:40:59,850 有一座小圖書館 480 00:40:59,860 --> 00:41:01,450 裡面有舊電影區 481 00:41:01,450 --> 00:41:04,790 她帶我去那 我們在裡面等了一整日 482 00:41:04,790 --> 00:41:06,190 睇舊電影 483 00:41:06,190 --> 00:41:09,930 比如《美人計》《我很串但我很淫亂》《北非諜影》 484 00:41:10,660 --> 00:41:12,950 -到此停 停 檢查菲林 485 00:41:12,950 --> 00:41:14,770 -現在可以講話了 -她好似好掂 486 00:41:14,770 --> 00:41:15,800 她確實好掂 487 00:41:15,800 --> 00:41:18,390 我會在睡房裡演這些電影 488 00:41:18,390 --> 00:41:21,210 基本上只有她和我 489 00:41:21,210 --> 00:41:23,670 模仿表演電影裡的場景 490 00:41:23,920 --> 00:41:25,770 然後我仲自己寫劇本 491 00:41:48,120 --> 00:41:49,180 我喜歡 492 00:41:53,540 --> 00:41:56,790 我讀了兩年大學就輟學來了這裡 493 00:41:56,790 --> 00:41:59,680 上一次試鏡是為一部青少年師奶劇 494 00:41:59,680 --> 00:42:02,070 被宣傳成《危險遊戲》遇到《發條橙》 495 00:42:02,070 --> 00:42:05,600 好吧 我本該做個律師的 496 00:42:06,370 --> 00:42:08,330 或者做醫生 但為咗維護世界和平 497 00:42:09,070 --> 00:42:10,630 不需要更多女演員了 498 00:42:10,630 --> 00:42:12,040 你不只是個女演員 499 00:42:12,040 --> 00:42:13,510 什麼叫"只是個女演員" 500 00:42:13,510 --> 00:42:16,940 你自己講的 你是個神童編劇 501 00:42:16,940 --> 00:42:18,530 我可不是咁講的 502 00:42:18,530 --> 00:42:21,050 你太謙虛所以才無咁講 但這是事實 503 00:42:22,050 --> 00:42:23,830 你可以創作自己的角色 504 00:42:23,830 --> 00:42:25,920 創作出像你一樣有趣的角色 505 00:42:25,920 --> 00:42:29,100 -你就不用去試超級女聲的了 -是啊 506 00:42:29,100 --> 00:42:30,170 想想路易斯岩士唐[爵士樂之父] 507 00:42:30,170 --> 00:42:32,100 他本可以只按要求演奏 508 00:42:32,100 --> 00:42:33,000 軍樂隊樂曲 509 00:42:33,000 --> 00:42:35,960 -但他無 他做了什麼 -他做了什麼 510 00:42:35,960 --> 00:42:37,690 他創造了歷史 不是嗎 511 00:42:38,420 --> 00:42:41,450 我以後不去試鏡了 我要去創造歷史 512 00:42:42,250 --> 00:42:44,720 我的任務完成了 513 00:42:46,150 --> 00:42:48,030 我也許應該話你知 514 00:42:48,430 --> 00:42:49,550 開門見山 515 00:42:49,560 --> 00:42:51,030 我討厭爵士樂 516 00:42:53,480 --> 00:42:54,550 你無事吧 517 00:42:54,600 --> 00:42:56,250 你話你討厭爵士樂? 518 00:42:56,910 --> 00:42:58,760 無特別 值得可憐和值得欣賞要分開 519 00:42:58,760 --> 00:43:01,110 不喜歡爵士樂也太特朗普 520 00:43:01,910 --> 00:43:03,160 呢個世界要有特朗普 521 00:43:04,720 --> 00:43:05,840 不一定 522 00:43:22,870 --> 00:43:25,570 我覺得當人們講 他們... 523 00:43:26,560 --> 00:43:28,120 討厭爵士樂的時候 524 00:43:29,380 --> 00:43:31,930 根本就是無緣無故的 525 00:43:31,930 --> 00:43:33,940 大愛包容寬恕 526 00:43:33,940 --> 00:43:37,820 爵士樂誕生於新奧爾良的一間旅館 527 00:43:37,820 --> 00:43:40,060 裡面擠滿了人 528 00:43:40,060 --> 00:43:41,350 這些人語言不通 529 00:43:41,350 --> 00:43:42,420 他們無法交流 530 00:43:42,420 --> 00:43:46,210 只可以通過爵士樂溝通 531 00:43:46,210 --> 00:43:47,960 那肯尼·基呢 532 00:43:49,330 --> 00:43:49,860 什麼 533 00:43:49,860 --> 00:43:52,980 那肯尼·基呢 電梯音樂呢 534 00:43:52,980 --> 00:43:55,690 那些是我所知的爵士樂 535 00:43:55,690 --> 00:43:57,640 -那些點樣了 -在我生活中聽到的 536 00:43:57,640 --> 00:43:59,880 我覺得它可以令人放鬆 537 00:43:59,880 --> 00:44:01,490 爵士樂不是令人放鬆的 538 00:44:01,490 --> 00:44:02,210 不是的 539 00:44:02,210 --> 00:44:03,840 雪尼·貝謝開槍打了某個人 540 00:44:03,840 --> 00:44:05,530 因為對方講他彈錯了一個音 541 00:44:05,530 --> 00:44:07,010 一點都不令人放鬆 542 00:44:07,010 --> 00:44:10,870 在我家鄉 有個音樂電台叫K爵士103 543 00:44:11,030 --> 00:44:13,140 人們在舉辦雞尾酒會的時候 544 00:44:13,140 --> 00:44:14,510 就會播放那個電台 545 00:44:14,510 --> 00:44:15,400 好吧 546 00:44:15,400 --> 00:44:17,800 人們談話的聲音會蓋過背景音樂 547 00:44:17,910 --> 00:44:19,650 -我知道 -是啊 這就... 548 00:44:19,650 --> 00:44:21,900 好吧 我覺得 549 00:44:21,900 --> 00:44:23,580 一部分問題在於 你不可以靠聽的 550 00:44:23,580 --> 00:44:25,780 你要睇見它 你要睇見什麼最重要 551 00:44:25,780 --> 00:44:29,300 睇下這些人 睇下色士風手 552 00:44:29,300 --> 00:44:31,440 他控制了整首歌 按照他自己路數 553 00:44:31,440 --> 00:44:33,410 而其他這些人則在作曲 554 00:44:33,410 --> 00:44:34,950 重新編曲 創作... 555 00:44:34,960 --> 00:44:36,650 他們在演奏創作出的旋律 他們就... 556 00:44:36,650 --> 00:44:39,700 睇小號手 他有他自己的想法 557 00:44:39,700 --> 00:44:43,870 既衝突又妥協 它... 558 00:44:44,260 --> 00:44:47,240 每次演奏都是新的 每晚都不一樣 559 00:44:47,240 --> 00:44:49,350 非常令人興奮 560 00:44:56,360 --> 00:44:57,580 而它正在消亡 561 00:44:58,300 --> 00:45:01,320 爵士樂在消亡 米婭 它瀕臨死亡 562 00:45:01,320 --> 00:45:04,730 世人都話"就任其消亡吧 它已經輝煌過了" 563 00:45:04,740 --> 00:45:06,270 我不會讓這種事發生的 564 00:45:07,930 --> 00:45:09,140 你要點辦 565 00:45:09,300 --> 00:45:10,810 我要開一間自己的俱樂部 566 00:45:11,460 --> 00:45:13,010 -真的嗎 -啱 567 00:45:13,010 --> 00:45:16,010 演奏什麼 點樣演奏 什麼時候演奏 568 00:45:16,010 --> 00:45:20,270 都我們講了算 只要是純爵士樂 569 00:45:21,420 --> 00:45:22,990 你好 我是米婭·多蘭 570 00:45:23,490 --> 00:45:25,080 我剛剛無接到你的電話 571 00:45:32,350 --> 00:45:34,290 -有人給我打返來了 -什麼 572 00:45:34,480 --> 00:45:36,710 快講 是什麼的 573 00:45:36,710 --> 00:45:40,000 是電視秀的 我同你講過的那個 574 00:45:40,080 --> 00:45:42,260 -《危險遊戲》遇到《發條橙》 -啱 575 00:45:42,260 --> 00:45:44,420 -恭喜 真不可思議 -真的好令人興奮 576 00:45:44,420 --> 00:45:46,950 -我之前好像講過這節目的壞話 -什麼 577 00:45:46,950 --> 00:45:48,940 有點像《無因的反叛》 578 00:45:49,580 --> 00:45:51,600 "子彈在我這裡" 579 00:45:51,990 --> 00:45:53,310 是啊 580 00:45:54,480 --> 00:45:56,360 -你無睇過這電影 -我無睇過 581 00:45:56,360 --> 00:45:58,990 天啊 利亞托電影院正在上映 582 00:45:58,990 --> 00:46:00,300 -真的嗎 -是啊 583 00:46:00,300 --> 00:46:04,100 你應該去 我可以帶你去 584 00:46:04,100 --> 00:46:05,780 -好啊 -為了研究 585 00:46:05,780 --> 00:46:07,140 -為了研究 -好 586 00:46:07,140 --> 00:46:07,970 好的 587 00:46:08,870 --> 00:46:10,580 週一晚十點 588 00:46:10,580 --> 00:46:12,520 -好的 -好 589 00:46:12,520 --> 00:46:13,670 為了研究 590 00:46:17,550 --> 00:46:37,040 {\an8}燈塔咖啡屋 591 00:46:56,420 --> 00:47:03,550 *遙遙望星 紅男綠女百般心情* 592 00:47:06,300 --> 00:47:13,280 *寧靜望海 依偎感覺縈繞不清* 593 00:47:15,620 --> 00:47:18,680 *後巷似長路* 594 00:47:19,000 --> 00:47:24,100 *不禁想著妳倩影音韻* 595 00:47:25,660 --> 00:47:34,100 *太早向妳表示實太冒昧* 596 00:48:01,360 --> 00:48:03,520 -請企在這 -好 幸會 597 00:48:06,290 --> 00:48:08,600 -你們好 -你好 598 00:48:31,890 --> 00:48:33,920 -你準備好了就開始 -好 599 00:48:38,300 --> 00:48:39,840 兩個選擇 600 00:48:39,890 --> 00:48:41,090 一係跟我的規矩來 601 00:48:41,090 --> 00:48:42,640 一係跟我的規矩來 明白嗎 602 00:48:42,640 --> 00:48:43,600 謝謝 603 00:48:44,860 --> 00:48:47,290 -謝謝 -我仲可以用其他的風格再來一遍 604 00:48:47,290 --> 00:48:50,010 這樣就好 非常感謝 謝謝 605 00:48:58,180 --> 00:49:00,020 -幾有趣的 謝謝 -再見 606 00:49:11,870 --> 00:49:13,670 {\an8}利亞托電影院 《無因的反叛》 607 00:49:30,510 --> 00:49:31,200 米婭 608 00:49:32,020 --> 00:49:33,370 -點樣了 -麗嘉 來了 609 00:49:34,080 --> 00:49:35,060 你什麼意思 610 00:49:35,060 --> 00:49:37,590 寶貝 副機師的位置給你留著呢 611 00:49:38,450 --> 00:49:39,760 -真好 -我們該走了 612 00:49:39,760 --> 00:49:41,480 我哥哥降落得好早 613 00:49:44,570 --> 00:49:45,390 你忘了嗎 614 00:49:45,390 --> 00:49:47,030 -糟了 -你忘了 615 00:49:47,350 --> 00:49:48,670 是今晚 616 00:49:48,760 --> 00:49:51,290 -無事 你忘了 -好吧 617 00:49:51,290 --> 00:49:52,920 我馬上換衣服 618 00:49:52,920 --> 00:49:55,350 -好 -好 619 00:49:57,860 --> 00:50:00,490 是他 佐治 啱 620 00:50:00,980 --> 00:50:03,790 我在接米婭 我們馬上就過去 621 00:50:05,190 --> 00:50:07,120 但我們屋企裡現在有環繞立體聲設備了 622 00:50:07,120 --> 00:50:09,350 就好像身處電影院一樣 623 00:50:09,350 --> 00:50:11,570 其實要比去電影院好 624 00:50:11,580 --> 00:50:13,500 -我迫不及待了 -如今電影院都變成什麼樣了 625 00:50:13,510 --> 00:50:15,340 -是啊 -好髒 626 00:50:15,340 --> 00:50:16,840 我知道 而且空氣也不好 627 00:50:16,840 --> 00:50:18,640 不是太熱就是太冷 628 00:50:18,650 --> 00:50:20,190 是的 品質越來越差 629 00:50:20,190 --> 00:50:22,370 太糟糕了 而且總有人在講話 630 00:50:22,370 --> 00:50:24,650 -好多人講話 -實在是 631 00:50:25,040 --> 00:50:26,970 -對不起 -等一下 632 00:50:28,390 --> 00:50:30,800 -你好 -可能是工作上的事 633 00:50:36,860 --> 00:50:38,940 抱歉 我們好喜歡那兒 634 00:50:38,940 --> 00:50:41,310 -真的好掂 -你們一定要來 635 00:50:41,310 --> 00:50:43,140 你們真該來睇下 636 00:51:01,010 --> 00:51:04,590 我仲有個地方要推薦給你 印度尼西亞 637 00:51:04,610 --> 00:51:06,180 我不知道 我從來無聽其他人講過 638 00:51:06,180 --> 00:51:07,140 你知道 我已經記不清了 639 00:51:07,140 --> 00:51:09,320 但講實話 那確實改變了我的人生 640 00:51:09,320 --> 00:51:10,500 -無錯 -是的 641 00:51:12,800 --> 00:51:14,070 好有趣嗎 642 00:51:14,120 --> 00:51:16,520 -是的 -那是間五星級的叢林度假村 643 00:51:16,520 --> 00:51:18,090 -你一定不敢相信 -太有趣了 644 00:51:18,090 --> 00:51:19,940 我們最初打算去尼加拉瓜 645 00:51:19,940 --> 00:51:21,770 我覺得尼加拉瓜要更落後一些 646 00:51:21,770 --> 00:51:23,460 -經濟不點發達 -無錯 647 00:51:23,810 --> 00:51:25,990 -感覺更落後些 -我只是 648 00:51:25,990 --> 00:51:27,440 我不知道那兒是否安全 649 00:51:27,450 --> 00:51:30,450 -都啱 -我不知道那兒是否安全 650 00:52:00,730 --> 00:52:01,960 對不起 651 00:54:31,110 --> 00:54:32,420 我有個主意 652 00:59:07,800 --> 00:59:10,010 這是什麼 劇本嗎 653 00:59:10,010 --> 00:59:12,100 -是一齣戲 -一齣戲? 654 00:59:12,350 --> 00:59:14,120 你一定要把所有角色都留給我們 655 00:59:14,120 --> 00:59:16,090 這是一個女人的獨腳戲 656 00:59:16,610 --> 00:59:17,770 所以無辦法給你們 657 00:59:22,870 --> 00:59:25,400 以後每次都會這樣嗎 658 00:59:25,830 --> 00:59:27,020 我想應該是吧 659 00:59:42,540 --> 00:59:44,010 等一下 這是單程路 660 00:59:49,320 --> 00:59:51,680 {\an8}夏 661 01:00:02,080 --> 01:00:10,920 {\an8}范比克酒吧 662 01:02:21,740 --> 01:02:22,810 塞斯安 663 01:02:27,020 --> 01:02:29,540 -基斯 -快來 兄弟 664 01:02:31,330 --> 01:02:33,010 -你好吧 -我好好 夥計 665 01:02:33,010 --> 01:02:35,140 這是米婭 米婭 這是基斯 666 01:02:35,140 --> 01:02:36,370 米婭 好高興認識你 667 01:02:36,370 --> 01:02:37,030 好高興認識你 668 01:02:37,030 --> 01:02:38,590 我以前和他在一個樂隊 669 01:02:38,910 --> 01:02:40,210 我們以前是同學 670 01:02:40,470 --> 01:02:42,360 -兄台 近來如何 -好好 671 01:02:42,360 --> 01:02:43,790 非常好 你呢 672 01:02:43,790 --> 01:02:45,640 我好好 忙死了 673 01:02:45,650 --> 01:02:47,610 -我新組了一支爵士樂隊 -好吧 674 01:02:47,920 --> 01:02:49,850 -太妙了 -我們在搵電子琴手 675 01:02:51,170 --> 01:02:53,380 -你是在開玩笑嗎 -無 我無開玩笑 676 01:02:53,650 --> 01:02:56,020 -不用 我好好 -你確定嗎 我出錢啊 677 01:02:56,950 --> 01:02:58,000 不用了 678 01:02:58,370 --> 01:02:59,930 那咱們飲一杯吧 679 01:02:59,990 --> 01:03:00,830 太耐無見了 680 01:03:00,830 --> 01:03:03,320 -好吧 幸會 米婭 -幸會 681 01:03:13,360 --> 01:03:14,420 到床戲啦 682 01:03:16,800 --> 01:03:17,880 真是 683 01:03:19,810 --> 01:03:20,990 天才 684 01:03:21,490 --> 01:03:22,540 -真的嗎 -真的 685 01:03:22,540 --> 01:03:23,510 -真的嗎 -真的 686 01:03:23,510 --> 01:03:25,130 我感覺有點太懷舊了 687 01:03:25,130 --> 01:03:26,260 -就是要這樣 -到底得幾分傷心幾分癡 688 01:03:26,260 --> 01:03:27,900 -是... -人們會喜歡嗎 689 01:03:28,960 --> 01:03:30,060 我有我風格 690 01:03:30,580 --> 01:03:33,810 -你總是這麼講 -我真這麼覺得 691 01:03:34,070 --> 01:03:36,320 -我給你做了個小禮物 -點解 692 01:03:36,530 --> 01:03:37,930 為你的俱樂部準備的 693 01:03:40,470 --> 01:03:41,510 點解是"小塞家" 694 01:03:41,510 --> 01:03:42,900 因為我覺得它就應該叫小塞家 695 01:03:42,900 --> 01:03:45,290 -什麼 -因為無人會去"雞肉串" 696 01:03:45,630 --> 01:03:47,810 -這是個音符嗎 是一個撇 -是的 697 01:03:47,810 --> 01:03:50,710 幾型的 不過還是要叫"雞肉串" 698 01:03:51,040 --> 01:03:52,870 因為查理·帕克的綽號就是... 699 01:03:52,880 --> 01:03:54,870 我知道 因為他喜歡食雞肉 700 01:03:56,480 --> 01:03:58,180 所以人們才會叫他"雀雀" 701 01:03:58,700 --> 01:04:00,820 我的俱樂部會有雞肉 啤酒和爵士 702 01:04:00,820 --> 01:04:01,550 要叫"雞肉串" 703 01:04:01,550 --> 01:04:03,090 我明 不過我仲是覺得不該有雞肉 704 01:04:03,090 --> 01:04:04,500 只要酒和爵士就好了 705 01:04:04,500 --> 01:04:06,000 -仲可以有 -我一定要雞肉 706 01:04:06,000 --> 01:04:08,630 也許你可以另外選一個地方 707 01:04:08,700 --> 01:04:09,670 換個新地方 708 01:04:09,670 --> 01:04:11,110 一定要在范比克 709 01:04:11,120 --> 01:04:12,410 不一定非要在范比克 710 01:04:12,410 --> 01:04:14,980 我不可以讓那裡一直森巴下去 711 01:04:15,340 --> 01:04:16,470 別問我是誰 712 01:04:16,860 --> 01:04:19,450 你可以的 只是你拒絕這麼做 713 01:04:19,450 --> 01:04:20,990 你的戲太掂了 714 01:04:21,850 --> 01:04:25,290 你知道嗎 你在睡房裡創造出了整個世界 715 01:04:26,170 --> 01:04:29,450 他們仲想要什麼呢 有邊個在這麼做呢 716 01:04:30,300 --> 01:04:32,100 -我在做 -你在做 717 01:04:33,490 --> 01:04:35,050 在燈塔咖啡屋遇到的那人是邊個 718 01:04:36,570 --> 01:04:38,490 -那個叫你演出的傢伙 -基斯 719 01:04:38,500 --> 01:04:40,610 啱 你倆之間點解像霧像雨 720 01:04:40,610 --> 01:04:43,160 同他有關就是又像風 721 01:04:43,160 --> 01:04:44,620 -是嗎 -是的 722 01:04:44,620 --> 01:04:45,570 但他睇起來仲不錯 723 01:04:45,570 --> 01:04:47,730 他確實給你提供了一份工作 724 01:04:48,840 --> 01:04:49,950 你會打電話給他嗎 725 01:04:49,980 --> 01:04:54,150 -不 不會 -好吧 726 01:04:55,220 --> 01:04:56,200 所以 727 01:04:57,480 --> 01:04:59,360 -我們現在知道了 -是的 728 01:05:00,370 --> 01:05:02,590 俱樂部以後就叫"雞肉串" 729 01:05:03,710 --> 01:05:05,950 你的戲一定會紅 730 01:05:08,750 --> 01:05:10,180 這是一個女人的獨腳戲 731 01:05:10,330 --> 01:05:11,060 所以只有我一個人 732 01:05:11,070 --> 01:05:13,200 不 我是講 我做花旦 733 01:05:15,300 --> 01:05:19,270 不是 媽媽 我無錢拿 我要花錢去做 734 01:05:21,260 --> 01:05:23,800 他好好 他打算開一間自己的爵士俱樂部 735 01:05:23,960 --> 01:05:25,380 是的 一定會非常掂 736 01:05:28,050 --> 01:05:31,290 不 他現在仲未有名氣 他需要... 737 01:05:35,350 --> 01:05:36,910 我想他正在搵錢 738 01:05:43,260 --> 01:05:45,130 不是 他現在仲未有固定演出 739 01:05:45,150 --> 01:05:46,270 但他正在想辦法 740 01:05:46,270 --> 01:05:48,340 只不過最近事情太多了 741 01:05:52,120 --> 01:05:53,960 媽媽 他很快開一間俱樂部 742 01:05:53,960 --> 01:05:54,830 你一定會喜歡的 743 01:05:54,830 --> 01:05:55,540 好嗎 744 01:05:55,540 --> 01:05:56,500 爸爸點樣 745 01:06:04,500 --> 01:06:07,680 塞斯安 快進來 夥計 746 01:06:09,390 --> 01:06:11,200 -謝謝你可以來 -謝謝你給我這個機會 747 01:06:11,200 --> 01:06:12,810 我無想到你今日會來 748 01:06:13,680 --> 01:06:15,680 -情況是這樣的 -好吧 749 01:06:15,680 --> 01:06:18,750 我們通過環球影視發行 有自己的版權 750 01:06:18,750 --> 01:06:20,230 現在我們正要開巡演 751 01:06:20,730 --> 01:06:22,260 每週可以付給你一千美元 752 01:06:22,260 --> 01:06:26,400 仲有演出門票和銷售分紅 你覺得可以嗎 753 01:06:29,640 --> 01:06:30,780 -塞斯安 -行 754 01:06:30,780 --> 01:06:31,600 好嗎 755 01:06:32,130 --> 01:06:33,300 -咱們開始吧 -好 756 01:07:30,410 --> 01:07:33,110 我知道 這不太一樣 757 01:07:35,420 --> 01:07:37,430 可你話你想拯救爵士樂 758 01:07:37,720 --> 01:07:40,230 如果無人聽 點拯救爵士樂 759 01:07:40,440 --> 01:07:42,810 你太大愛泛濫 乜難民都收結果收埋恐佈份子 760 01:07:42,810 --> 01:07:46,780 你在燈塔家給那些90幾歲的人彈琴 761 01:07:47,170 --> 01:07:49,420 孩子們呢 年輕人呢 762 01:07:50,240 --> 01:07:54,110 你就知道肯尼·克拉克和塞隆尼斯·孟克 763 01:07:54,120 --> 01:07:56,170 這些傢伙都是革新派 764 01:07:56,170 --> 01:07:58,200 要是像你這麼頑固 765 01:07:58,200 --> 01:08:00,170 仲點成為革新派 766 01:08:00,170 --> 01:08:04,200 你以為大家仲用ICQ? 爾家whatapp啦 767 01:08:08,990 --> 01:08:13,900 我知道 另外那人無你這麼厲害 768 01:08:15,220 --> 01:08:17,870 你要希拉莉 但特朗普嬴大選 769 01:08:57,740 --> 01:09:04,270 *每日每朝想著你* 770 01:09:07,280 --> 01:09:14,070 *和你一起創天地* 771 01:09:16,460 --> 01:09:18,850 *夢裏* 772 01:09:19,720 --> 01:09:25,430 *只有你給我生命* 773 01:09:26,180 --> 01:09:32,790 *心裏 跟你依偎織做故事* 774 01:09:36,480 --> 01:09:39,140 *每日每朝* 775 01:09:39,140 --> 01:09:42,920 *努力創業靠我倆堅毅* 776 01:09:45,610 --> 01:09:48,160 *開誠恪守* 777 01:09:48,160 --> 01:09:49,490 *為了目標 攜手逐點積濾* 778 01:09:49,490 --> 01:09:53,940 *我倆追夢去* 779 01:09:54,070 --> 01:09:56,830 *為你* 780 01:09:57,200 --> 01:10:03,260 *不怕荊棘路遠奮力上* 781 01:10:03,500 --> 01:10:05,810 -*所依* -*所持* 782 01:10:05,810 --> 01:10:07,920 -*流汗* -*微笑* 783 01:10:07,930 --> 01:10:11,200 *不向困難跪低* 784 01:10:11,200 --> 01:10:13,400 *共行衝開一切* 785 01:10:13,410 --> 01:10:16,690 *事事互相勉勵* 786 01:10:16,690 --> 01:10:22,600 *用愛意信念克服一切* 787 01:10:25,410 --> 01:10:30,560 *路到盡頭必美好* 788 01:10:30,560 --> 01:10:33,780 * 努力拼搏回報也更高* 789 01:10:33,780 --> 01:10:37,840 *豐盛收成如意也稱心* 790 01:10:38,140 --> 01:10:40,920 *前景滿希望只因為妳* 791 01:12:31,660 --> 01:12:38,190 *同做美景 勞碌使我豐盛* 792 01:12:41,600 --> 01:12:44,170 *疑慮掃清* 793 01:12:46,080 --> 01:12:52,100 *篤定方向步伐未停* 794 01:13:20,960 --> 01:13:25,550 *未有功績不會返蒞* 795 01:13:25,840 --> 01:13:29,800 *未怕衝擊築起長堤* 796 01:13:30,640 --> 01:13:32,910 *儘管一切未有關係* 797 01:13:32,910 --> 01:13:35,510 *妳在我心有地位* 798 01:13:35,880 --> 01:13:36,780 *我只知* 799 01:13:36,780 --> 01:13:41,510 *不可將妳放低* 800 01:13:47,470 --> 01:13:51,560 *為這刻獻出精湛歌藝* 801 01:13:47,980 --> 01:13:48,800 802 01:13:52,090 --> 01:13:54,230 *結他鑼鼓結構整齊* 803 01:13:54,230 --> 01:13:56,060 *無遺鉅細* 804 01:13:56,850 --> 01:14:01,770 *奏出悠揚樂聲 向樂壇示威* 805 01:14:02,160 --> 01:14:02,940 *寫我情深* 806 01:14:02,940 --> 01:14:05,310 *今晚一齊上位* 807 01:14:06,310 --> 01:14:10,320 *窮盡腦汁 扭盡六壬* 808 01:14:06,910 --> 01:14:09,320 809 01:14:10,320 --> 01:14:15,590 *流汗傾力演出滿足各擁躉* 810 01:14:16,240 --> 01:14:24,540 *琴鍵耳仔結他胸肺 我要唱爆咪* 811 01:14:24,540 --> 01:14:26,650 *起舞吧 各位* 812 01:14:26,880 --> 01:14:29,310 *日頭煩氣消逝* 813 01:14:29,310 --> 01:14:31,330 *一起唱 各位* 814 01:14:31,540 --> 01:14:33,990 *唱到氣力不繼* 815 01:14:34,000 --> 01:14:39,420 *燈光閃爍 喉破聲沙啞呀* 816 01:14:39,810 --> 01:14:42,170 *老幼架勢 發哂狼戾* 817 01:14:42,170 --> 01:14:44,480 *老細無哂智慧* 818 01:14:44,480 --> 01:14:48,440 *個個盡慶要夜歸* 819 01:14:48,940 --> 01:14:49,930 *各位* 820 01:14:53,310 --> 01:14:54,480 *在這刻* 821 01:14:54,480 --> 01:14:57,200 *奔放不再拘泥* 822 01:14:56,130 --> 01:14:59,620 823 01:14:58,080 --> 01:15:02,100 *讓我高聲唱歌* 824 01:15:02,740 --> 01:15:05,110 *起勢跳舞* 825 01:15:05,110 --> 01:15:07,660 *功藝盡情發揮* 826 01:15:08,030 --> 01:15:10,110 *我要與你開心歡呼* 827 01:15:10,110 --> 01:15:11,200 *到底* 828 01:15:12,810 --> 01:15:14,830 *我要與你開心歡呼* 829 01:15:14,830 --> 01:15:15,920 *到底* 830 01:15:28,330 --> 01:15:29,400 831 01:15:35,220 --> 01:15:37,370 *起舞吧 各位* 832 01:15:37,490 --> 01:15:39,960 *日頭煩氣消逝* 833 01:15:39,960 --> 01:15:41,890 *一起唱 各位* 834 01:15:42,230 --> 01:15:44,640 *唱到氣力不繼* 835 01:15:44,640 --> 01:15:49,990 *燈光閃爍 喉破聲沙啞呀* 836 01:15:50,570 --> 01:15:52,820 *老幼架勢 發哂狼戾* 837 01:15:52,820 --> 01:15:55,120 *老細無哂智慧* 838 01:15:55,120 --> 01:15:59,600 *個個盡慶要夜歸* 839 01:15:59,600 --> 01:16:00,540 *各位* 840 01:16:08,870 --> 01:16:12,150 {\an8}秋 841 01:16:19,290 --> 01:16:23,540 842 01:16:38,150 --> 01:16:39,340 是我 843 01:16:40,340 --> 01:16:42,620 我不知道你現在在邊度 我想是在波士頓 844 01:16:43,350 --> 01:16:45,200 也許是在達拉斯 我不知道 845 01:16:47,800 --> 01:16:49,780 我有一陣子無你的消息了 846 01:16:51,690 --> 01:16:52,890 我好想你 847 01:16:55,390 --> 01:16:56,420 好了 再見 848 01:17:33,300 --> 01:17:34,130 我以為 849 01:17:35,670 --> 01:17:36,620 驚喜 850 01:17:39,570 --> 01:17:40,850 我明日一早就要走 851 01:17:40,850 --> 01:17:42,740 可我必須見你一面 852 01:17:48,240 --> 01:17:49,470 返屋企的感覺真好 853 01:17:52,700 --> 01:17:53,930 我真高興你返來了 854 01:17:56,830 --> 01:17:57,900 你的戲點樣了 855 01:17:59,650 --> 01:18:00,640 我好緊張 856 01:18:00,810 --> 01:18:02,310 是嗎 點解 857 01:18:02,530 --> 01:18:04,660 要是無人來點辦 858 01:18:04,660 --> 01:18:05,650 大吉利是 859 01:18:06,550 --> 01:18:08,080 你居然為了其他人的睇法而緊張 860 01:18:09,310 --> 01:18:10,240 是這件事讓我緊張 861 01:18:10,240 --> 01:18:12,740 上台 步出虎度門 862 01:18:12,740 --> 01:18:13,530 這些都讓我好緊張 863 01:18:13,530 --> 01:18:15,010 我不需要同你講這些的 864 01:18:15,010 --> 01:18:15,510 你的演出一定會好掂的 865 01:18:15,510 --> 01:18:18,470 你不明白 可我好害怕 866 01:18:18,610 --> 01:18:22,100 可以睇未來影后是他們的幸運 我都等不及了 867 01:18:22,810 --> 01:18:23,730 我可以等 868 01:18:26,520 --> 01:18:27,740 你什麼時候走 明日一早嗎 869 01:18:28,710 --> 01:18:29,490 870 01:18:29,780 --> 01:18:32,130 6:45 去博伊西 871 01:18:33,150 --> 01:18:34,710 -博伊西 -博伊西 872 01:18:35,500 --> 01:18:36,480 去博伊西 873 01:18:39,840 --> 01:18:40,830 你應該同我一起去 874 01:18:42,580 --> 01:18:44,110 -去博伊西嗎 -啱啊 875 01:18:44,120 --> 01:18:45,790 這樣你的願望清單上就又少了一項 876 01:18:46,060 --> 01:18:49,430 要是可以去就好了 我也想去 877 01:18:49,610 --> 01:18:50,890 你巡演結束之後打算做什麼 878 01:18:52,380 --> 01:18:53,400 你點解不可以來 879 01:18:53,750 --> 01:18:55,050 -去博伊西嗎 -是啊 880 01:18:55,050 --> 01:18:56,240 因為我仲要排練 881 01:18:56,730 --> 01:18:58,270 可你不可以隨便去邊度排練嗎 882 01:19:02,270 --> 01:19:03,420 隨便去有你的地方嗎 883 01:19:04,670 --> 01:19:06,390 我覺得是吧 884 01:19:08,790 --> 01:19:11,180 我的東西都在這兒 只剩兩個星期了 885 01:19:11,180 --> 01:19:12,880 我不認為應該... 886 01:19:14,090 --> 01:19:14,900 好吧 887 01:19:14,970 --> 01:19:17,610 -目前來睇這樣最好 可是 -無錯 888 01:19:18,300 --> 01:19:19,430 我也希望我可以去 889 01:19:20,590 --> 01:19:22,180 我們必須努力創造見面的機會 890 01:19:22,180 --> 01:19:23,820 這樣我們才可以多見面 891 01:19:23,820 --> 01:19:25,040 我知道 可你那邊要什麼時候完 892 01:19:26,520 --> 01:19:27,650 你這是什麼意思 我是話 893 01:19:29,380 --> 01:19:30,730 你什麼時候完 894 01:19:31,350 --> 01:19:33,310 之後 我們仲要去錄唱片 895 01:19:33,310 --> 01:19:34,760 然後繼續巡迴演唱 896 01:19:35,510 --> 01:19:37,110 你要知道 我表演的目的就是為了出唱片 897 01:19:37,110 --> 01:19:38,940 這樣我們才可以繼續演唱 898 01:19:43,220 --> 01:19:44,690 聽起來是一場馬拉松 899 01:19:48,640 --> 01:19:49,990 什麼叫"馬拉松" 900 01:19:50,390 --> 01:19:53,310 就是你打算在這支樂隊裡 901 01:19:53,380 --> 01:19:54,560 一直輪迴 902 01:19:56,170 --> 01:19:57,170 不停演唱出唱片 903 01:19:59,430 --> 01:20:01,220 有觀眾至可能 904 01:20:01,220 --> 01:20:02,240 我不知道 905 01:20:02,660 --> 01:20:03,870 我無考慮過這個問題 906 01:20:03,870 --> 01:20:05,160 我不知道這支樂隊 907 01:20:07,160 --> 01:20:08,920 -你覺得我們不可能成功 -這麼重要 908 01:20:13,000 --> 01:20:15,620 不 我不是這個意思 我只是話 909 01:20:15,620 --> 01:20:19,270 你要去巡演幾耐 幾個月 定係幾年 910 01:20:19,490 --> 01:20:20,940 我不是話 911 01:20:20,940 --> 01:20:23,420 我是話 本來就是這樣 912 01:20:23,420 --> 01:20:24,900 趁受歡迎 913 01:20:25,180 --> 01:20:27,460 我可能出去巡迴演唱好幾年 914 01:20:28,800 --> 01:20:30,690 你喜歡你的音樂嗎 915 01:20:33,260 --> 01:20:34,210 我不知道 916 01:20:35,180 --> 01:20:38,360 我不知道這有什麼要緊 917 01:20:38,920 --> 01:20:40,520 有玄機 因為 918 01:20:40,520 --> 01:20:43,140 如果你要放棄自己的夢想 我覺得 919 01:20:43,140 --> 01:20:45,200 你要喜歡自己的音樂 這好重要 920 01:20:45,280 --> 01:20:46,980 你要去幾年 921 01:20:49,640 --> 01:20:51,190 你喜歡我彈的音樂嗎 922 01:20:51,270 --> 01:20:52,100 是的 923 01:20:54,260 --> 01:20:55,240 我喜歡 924 01:20:55,240 --> 01:20:57,020 我只是覺得你不喜歡 925 01:20:57,300 --> 01:20:57,890 好吧 926 01:20:57,890 --> 01:20:59,890 你要知道 你以前話基斯是最豆泥的 927 01:20:59,890 --> 01:21:01,130 現在你卻要 928 01:21:01,130 --> 01:21:03,010 和他一起演出好幾年 我只是 929 01:21:03,010 --> 01:21:03,570 -我不知道你現在 -你想 930 01:21:03,570 --> 01:21:04,660 -你這是做咩 -你現在快不快樂 931 01:21:04,670 --> 01:21:06,130 -你點解要這樣 -我 932 01:21:06,310 --> 01:21:07,870 什麼叫"你點解要這樣" 933 01:21:06,510 --> 01:21:07,870 {\an9}我當初以為你想讓我做這份工作 934 01:21:07,880 --> 01:21:09,920 現在聽起來你好像又不想讓我繼續做了 935 01:21:09,920 --> 01:21:12,160 什麼叫是我想讓你去的 936 01:21:12,560 --> 01:21:14,160 這正是你想要的啊 937 01:21:14,850 --> 01:21:15,940 加入這支樂隊嗎 938 01:21:16,020 --> 01:21:18,450 在一支樂隊裡搵個穩定的工作 939 01:21:18,450 --> 01:21:21,300 就是要... 940 01:21:22,320 --> 01:21:24,240 當然了 我想讓你有一份穩定的工作 941 01:21:24,240 --> 01:21:25,900 那樣你就可以照顧好自己 942 01:21:25,900 --> 01:21:27,210 和你的生活 並且你開起你的俱樂部 943 01:21:27,210 --> 01:21:28,930 我現在就在做啊 所以我就不明白了 944 01:21:28,930 --> 01:21:30,040 我們現在不是該慶祝嗎 945 01:21:30,040 --> 01:21:31,640 那你點解仲未開起你的俱樂部 946 01:21:32,070 --> 01:21:34,480 你自己講的 無人會想去那樣的俱樂部 947 01:21:34,610 --> 01:21:36,640 無人會想去一個叫"雞肉串"的俱樂部 948 01:21:36,650 --> 01:21:37,810 那就改名 949 01:21:38,020 --> 01:21:40,220 無人喜歡爵士樂 連你也不喜歡 950 01:21:40,220 --> 01:21:41,780 因為你 我現在也喜歡上爵士樂了 951 01:21:41,780 --> 01:21:43,820 我本以為你想我做這行的 952 01:21:44,580 --> 01:21:47,850 那我要點辦 返去彈叮噹嗎 953 01:21:47,850 --> 01:21:50,570 我不是那個意思 我是話你點解不 954 01:21:49,230 --> 01:21:50,520 {\an9}辛辛苦苦儲幾個仙 然後... 955 01:21:50,520 --> 01:21:52,660 {\an9}開一個無人想去的俱樂部嗎 956 01:21:50,570 --> 01:21:52,660 把現在掙的錢拿去開個俱樂部 957 01:21:52,660 --> 01:21:54,320 大家會想去的 958 01:21:54,320 --> 01:21:55,820 因為你對它充滿熱情 959 01:21:55,820 --> 01:21:58,180 大家都喜歡其他人所熱愛的東西 960 01:21:58,180 --> 01:21:59,140 你讓人們想起了 961 01:21:59,140 --> 01:22:00,680 -他們所忘記的東西 -我可不覺得 962 01:22:04,350 --> 01:22:07,820 好吧 不理點樣 是時候面對現實了 963 01:22:07,820 --> 01:22:10,200 我有一份穩定的工作 這就是我在做的 964 01:22:10,230 --> 01:22:11,970 若果你反悔 965 01:22:11,970 --> 01:22:13,440 我真希望你在我簽合同之前 966 01:22:13,440 --> 01:22:15,330 就早點講出來 967 01:22:15,330 --> 01:22:17,060 我只是指出你曾經有個夢想 968 01:22:17,060 --> 01:22:18,720 你一直追隨著 堅持著 969 01:22:18,720 --> 01:22:21,020 這就是那個夢想 這就是那個夢想 970 01:22:21,020 --> 01:22:22,550 -這不是你的夢想 -像我這樣的人 971 01:22:22,550 --> 01:22:25,730 努力一輩子就為了取得點成就 972 01:22:25,730 --> 01:22:27,870 讓大家喜歡 你知道嗎 973 01:22:27,880 --> 01:22:31,620 我終於可以做出一些讓大家樂在其中的事 974 01:22:31,620 --> 01:22:34,660 你幾時在乎觀眾 975 01:22:32,550 --> 01:22:34,660 {\an9}就算我不喜歡也無緊要 976 01:22:34,830 --> 01:22:36,630 你點解那麼介意其他人喜不喜歡你 977 01:22:36,630 --> 01:22:39,130 你是演員呢 你在講什麼啊 978 01:22:57,020 --> 01:22:58,650 你只是喜歡坎坷唏噓的我 979 01:22:58,650 --> 01:23:00,800 因為那樣可以讓你自己好過點 980 01:23:05,590 --> 01:23:07,450 -你在開玩笑嗎 -無 981 01:23:29,170 --> 01:23:30,140 我不知道 982 01:24:22,940 --> 01:24:26,860 {\an8}米婭·多蘭的一人話劇 就在今晚 983 01:24:50,450 --> 01:24:52,880 好了各位 明日見 984 01:24:52,880 --> 01:24:54,240 -塞斯安 -點樣了 985 01:24:54,240 --> 01:24:55,500 你今晚會去吧 986 01:24:57,340 --> 01:24:59,750 -你在講什麼 -七點的照片拍攝 987 01:25:01,320 --> 01:25:03,030 魔咒雜誌 你無事吧 988 01:25:06,110 --> 01:25:09,200 -我以為是下週四 -不 是今晚 989 01:25:12,270 --> 01:25:13,250 無問題吧 990 01:26:09,830 --> 01:26:11,290 托尼亞 把另一部相機給我 991 01:26:11,290 --> 01:26:11,950 那部點樣了 992 01:26:11,950 --> 01:26:12,700 "那部點樣了" 我不知道啊 993 01:26:12,700 --> 01:26:14,880 就他媽的用不了啊 那就是問題 994 01:26:15,530 --> 01:26:17,150 喇叭手 好好 995 01:26:18,790 --> 01:26:21,220 漂亮 漂亮 太漂亮了 996 01:26:21,850 --> 01:26:24,270 電子琴手 抬頭 997 01:26:24,270 --> 01:26:26,500 好好 好好 非常好 998 01:26:26,710 --> 01:26:28,730 好好 把音樂停了 999 01:26:28,730 --> 01:26:31,170 好好 好好 1000 01:26:31,170 --> 01:26:34,540 好了 睇著我 像這樣咬住嘴唇 1001 01:26:35,130 --> 01:26:37,080 就像你全神貫注在做某件事一樣 1002 01:26:37,090 --> 01:26:39,230 比如 就像在創作音樂 1003 01:26:39,390 --> 01:26:41,740 -咬我的什麼 -你的唇 咬唇 1004 01:26:44,430 --> 01:26:47,000 好好 好好 太漂亮了 1005 01:26:47,060 --> 01:26:51,360 漂亮 好了 把眼鏡推低一點 1006 01:26:51,400 --> 01:26:53,380 再低一點 再低一點 1007 01:26:53,380 --> 01:26:57,320 耷低頭 但要睥著我 適當傾斜度扮憂鬱 1008 01:26:57,610 --> 01:27:00,260 這就啱了 太漂亮了 1009 01:27:00,270 --> 01:27:02,200 好了 把電子琴的聲音打開 1010 01:27:03,330 --> 01:27:04,310 你要聽我彈奏嗎 1011 01:27:04,310 --> 01:27:06,350 現在可以不用咬唇 1012 01:27:07,570 --> 01:27:08,860 你應該彈點什麼 1013 01:27:10,210 --> 01:27:12,080 彈一下 什麼都可以 1014 01:27:12,150 --> 01:27:13,990 你不是個鋼琴家嗎 彈點什麼 1015 01:27:27,280 --> 01:27:28,930 好好 太漂亮了 1016 01:27:29,070 --> 01:27:31,010 太好了 太好了 1017 01:27:31,010 --> 01:27:32,480 唔好停下來 繼續彈啊 1018 01:27:33,150 --> 01:27:35,600 唔好停啊 繼續彈 剛剛就好好 1019 01:28:15,470 --> 01:28:17,010 不如直接口爆吧 1020 01:28:19,080 --> 01:28:22,040 她一點都不會演 猶其後現代擲馬那一幕 1021 01:28:22,480 --> 01:28:23,500 -係對社會嘅强烈控訴 -啱啊 1022 01:28:23,500 --> 01:28:24,760 她以為頒獎啊 1023 01:28:25,100 --> 01:28:27,130 天啊 可唔好辭了你日抖份工 1024 01:28:27,710 --> 01:28:28,620 這個嘛... 1025 01:28:55,910 --> 01:28:56,850 米婭 1026 01:28:59,060 --> 01:29:01,670 米婭 對不起 1027 01:29:04,130 --> 01:29:06,870 話我知點樣 有冇機會攞提名 1028 01:29:07,670 --> 01:29:08,550 對不起 1029 01:29:09,210 --> 01:29:10,700 -對不起 我錯過了你的演出 -對不起 1030 01:29:10,700 --> 01:29:12,700 -對不起 我放飛機 -對不起 1031 01:29:13,650 --> 01:29:15,820 -對不起 -讓我補償你吧 1032 01:29:16,780 --> 01:29:18,400 你上淘寶任買我找數 好嗎 1033 01:29:24,740 --> 01:29:26,280 -我不怪你 如果 -無事 1034 01:29:28,150 --> 01:29:29,640 -無事 -完了 1035 01:29:30,270 --> 01:29:31,140 什麼 1036 01:29:33,250 --> 01:29:34,200 這一切 1037 01:29:34,870 --> 01:29:38,650 我不要再出醜了 我不做了 1038 01:29:39,440 --> 01:29:40,930 -根本無觀眾 -又點樣 1039 01:29:40,930 --> 01:29:43,490 我連劇院的場地費都蝕了 這太... 1040 01:29:45,110 --> 01:29:46,740 我要返屋企迆一陣 1041 01:29:47,370 --> 01:29:49,910 -我明日去睇你 -不 我要返屋企 1042 01:29:50,870 --> 01:29:53,270 -這裡就是你屋企 -已經不是了 1043 01:30:51,160 --> 01:30:53,240 1044 01:30:55,550 --> 01:30:57,880 1045 01:32:09,100 --> 01:32:11,550 -喂 -你好 我想搵米婭·多蘭 1046 01:32:13,250 --> 01:32:14,230 打錯了 1047 01:32:14,400 --> 01:32:15,620 她話過如果她無接電話 1048 01:32:15,620 --> 01:32:16,790 我可以打這個號碼搵她 1049 01:32:16,790 --> 01:32:17,760 她搬了 1050 01:32:18,490 --> 01:32:20,400 -好吧 如果你同她聯繫了 -得閒先 1051 01:32:20,400 --> 01:32:22,010 請話她知簡和艾米·布朗特試鏡公司 1052 01:32:22,010 --> 01:32:23,300 想要聯繫她 1053 01:32:29,760 --> 01:32:30,660 試鏡嗎 1054 01:32:39,040 --> 01:32:40,330 鬼殺咁嘈,劏貓呀 1055 01:32:46,230 --> 01:32:47,690 樓下閂水喉呀 1056 01:32:58,460 --> 01:32:59,670 你來做咩 1057 01:32:59,750 --> 01:33:01,160 我有好消息 1058 01:33:01,780 --> 01:33:02,600 什麼 1059 01:33:03,070 --> 01:33:05,520 艾米·布朗特 那個試鏡導演 1060 01:33:06,000 --> 01:33:07,210 她當時在睇你的演出 1061 01:33:08,140 --> 01:33:09,170 她好喜歡 1062 01:33:09,780 --> 01:33:11,290 她非常喜歡 1063 01:33:12,110 --> 01:33:14,650 她叫你明日去試鏡 1064 01:33:14,700 --> 01:33:16,150 她即將開拍的大電影 1065 01:33:18,110 --> 01:33:19,270 我不會去的 1066 01:33:21,890 --> 01:33:23,050 -我不會去的 -什麼 1067 01:33:23,050 --> 01:33:25,730 那將會是 不 那將會是 1068 01:33:25,850 --> 01:33:26,780 什麼 1069 01:33:27,220 --> 01:33:28,730 玩死我啦 1070 01:33:30,480 --> 01:33:31,780 -什麼 -什麼 1071 01:33:32,110 --> 01:33:34,550 -什麼 冷靜 -不 1072 01:33:35,320 --> 01:33:36,380 -安靜點 -人地聽日仲要返工㗎,你誃啦 1073 01:33:36,380 --> 01:33:37,890 -你會嘈醒鄰居的 -那你必須理智點 1074 01:33:37,890 --> 01:33:39,930 如果你想我安靜 你就要給我理智點 1075 01:33:37,910 --> 01:33:39,930 {\an9}他們會報 報重案組 1076 01:33:39,930 --> 01:33:41,010 1077 01:33:41,010 --> 01:33:42,020 因為 因為 1078 01:33:42,020 --> 01:33:43,490 我去了上百萬次試鏡 1079 01:33:43,490 --> 01:33:45,110 每次都會發生同樣的事 1080 01:33:45,110 --> 01:33:47,870 就因為要我扮冇心跳 用左腳踢右邊臉 1081 01:33:47,870 --> 01:33:50,680 或者我扮孤獨的冷 他們就笑 1082 01:33:50,680 --> 01:33:52,630 或者有人坐在等候室 1083 01:33:52,630 --> 01:33:54,010 她們 她們 1084 01:33:54,010 --> 01:33:55,660 像我一樣 但又靚又好波 1085 01:33:55,690 --> 01:33:57,060 其實 1086 01:33:57,060 --> 01:33:58,680 可能我未夠省鏡 1087 01:33:58,810 --> 01:34:00,070 -你是最好的 -不 1088 01:34:01,340 --> 01:34:02,780 -也許我並不漂亮 -你多漂亮 1089 01:34:02,780 --> 01:34:03,930 -也許我並不優秀 -看,多漂亮 1090 01:34:03,930 --> 01:34:05,400 -也許我並不漂亮 -你多漂亮 1091 01:34:08,060 --> 01:34:11,040 我就是那種人 總想萬人迷 1092 01:34:11,960 --> 01:34:14,570 但對我來講就是白日夢 1093 01:34:14,580 --> 01:34:15,770 你知道嗎 1094 01:34:15,980 --> 01:34:17,510 你講過 你 1095 01:34:17,750 --> 01:34:19,480 你改變了自己的夢想 你面對了現實 1096 01:34:19,500 --> 01:34:21,860 也許我就是尹天仇 我不是杜鵑兒 1097 01:34:21,860 --> 01:34:23,240 我可以返到學校 1098 01:34:23,980 --> 01:34:26,190 搵到我應該要做的事 1099 01:34:26,300 --> 01:34:28,840 為了入行 我當初離開了學校 1100 01:34:28,850 --> 01:34:31,790 現在已經六年了 我不想再做了 1101 01:34:35,590 --> 01:34:36,450 點解 1102 01:34:39,440 --> 01:34:41,900 -什麼點解 -你點解不想再做了 1103 01:34:44,220 --> 01:34:46,360 因為它傷害了我 1104 01:34:48,900 --> 01:34:49,860 你就是個孩子 1105 01:34:51,500 --> 01:34:52,990 我不是個孩子 我只是在面對現實 1106 01:34:52,120 --> 01:34:52,990 {\an9}你就是 1107 01:34:52,990 --> 01:34:54,100 你現在就像阿梅要多點自信 1108 01:34:54,100 --> 01:34:54,880 天啊 1109 01:34:54,880 --> 01:34:57,180 你明日五點半有個試鏡 1110 01:34:58,060 --> 01:34:59,780 我早上八點會來接你 1111 01:35:00,760 --> 01:35:02,950 隨你出不出來 我接妳 1112 01:35:04,770 --> 01:35:06,010 你點樣搵到我在這裡的 1113 01:35:07,520 --> 01:35:08,900 圖書館前面的屋 1114 01:35:09,230 --> 01:35:14,000 {\an8}內華達州博爾德城 德爾普拉多圖書館 1115 01:35:52,720 --> 01:35:54,620 -我買了咖啡 -好好 1116 01:36:13,170 --> 01:36:14,080 米婭 1117 01:36:20,080 --> 01:36:21,500 你好 米婭 我是艾米 1118 01:36:21,510 --> 01:36:22,590 這是法蘭克 1119 01:36:22,590 --> 01:36:24,620 -嗨 你好嗎 -好高興見到你 1120 01:36:24,620 --> 01:36:27,170 -真高興我們可以搵到你了 -我也是 1121 01:36:28,560 --> 01:36:32,880 電影在巴黎開拍 我們現在仲未有劇本 1122 01:36:33,190 --> 01:36:35,590 但都關於復仇者聯盟前傳或神奇女俠或變種特攻 1123 01:36:35,730 --> 01:36:37,890 我們會按照演員的性格來塑造這個角色 1124 01:36:37,890 --> 01:36:40,110 將會有三個月的綵排和四個月的拍攝時間 1125 01:36:42,330 --> 01:36:43,370 好的 1126 01:36:44,260 --> 01:36:47,660 你就給我們講個故事吧 1127 01:36:47,920 --> 01:36:51,110 -關於什麼 -隨便什麼 1128 01:36:51,770 --> 01:36:54,180 -隨便什麼 -好 就給我們講個故事 1129 01:36:54,180 --> 01:36:55,390 你是個作家啊 1130 01:37:01,040 --> 01:37:02,270 你準備好了就開始吧 1131 01:37:12,850 --> 01:37:14,800 我姑姑曾經住在巴黎 1132 01:37:20,080 --> 01:37:22,530 我記得 她返國後總會話我們知 1133 01:37:23,400 --> 01:37:27,140 那些在國外發生的事 以及 1134 01:37:29,020 --> 01:37:30,100 我記得 1135 01:37:31,360 --> 01:37:34,650 她有一次跳進了塞納河 1136 01:37:36,760 --> 01:37:37,850 無著鞋 1137 01:37:40,060 --> 01:37:41,240 她微笑著 1138 01:37:42,910 --> 01:37:43,950 跳躍著 1139 01:37:44,980 --> 01:37:46,670 睇都無睇 1140 01:37:50,030 --> 01:37:54,850 *赤著踱下去* 1141 01:37:55,640 --> 01:37:57,330 *塞納河* 1142 01:38:00,110 --> 01:38:03,870 *銀露伴冷冰* 1143 01:38:04,420 --> 01:38:07,860 *令人凜驚* 1144 01:38:08,670 --> 01:38:13,760 *童心未被冷卻* 1145 01:38:16,420 --> 01:38:22,000 *熱誠裝著未冷夢兒* 1146 01:38:24,070 --> 01:38:30,100 *腳浸在塞納河是佢願意* 1147 01:38:31,790 --> 01:38:37,930 *縱使人們笑佢無知* 1148 01:38:39,230 --> 01:38:46,440 *不覺那是羞恥* 1149 01:38:47,060 --> 01:38:49,370 *佢快慰又滿足* 1150 01:38:49,720 --> 01:38:52,780 *仿似天上鳥兒* 1151 01:38:53,020 --> 01:38:57,860 *有如傲翔天際* 1152 01:38:59,210 --> 01:39:02,570 *現實有如戲曲* 1153 01:39:02,800 --> 01:39:05,900 *有起有落* 1154 01:39:05,910 --> 01:39:10,840 *剎那光輝也可永恆* 1155 01:39:12,440 --> 01:39:18,050 *熱誠裝著未冷夢兒* 1156 01:39:18,610 --> 01:39:24,230 *腳浸在塞納河是佢意願* 1157 01:39:24,520 --> 01:39:30,010 *縱使人們笑佢無知* 1158 01:39:30,590 --> 01:39:34,840 *不覺那是羞恥* 1159 01:39:34,840 --> 01:39:38,710 *這夢兒* 1160 01:39:38,710 --> 01:39:41,670 *奔放又寧靜* 1161 01:39:42,530 --> 01:39:46,090 *為心霏添色彩* 1162 01:39:47,400 --> 01:39:52,010 *處俗世的身仍有童心* 1163 01:39:52,010 --> 01:39:56,420 *就是要這份純真* 1164 01:39:56,580 --> 01:40:00,060 *滴水濕我衣襟* 1165 01:40:00,060 --> 01:40:02,590 *漣漪飄我靈魂* 1166 01:40:02,590 --> 01:40:07,030 *生活愛情家庭* 1167 01:40:07,030 --> 01:40:13,610 *種種擔子都負上肩* 1168 01:40:13,620 --> 01:40:18,690 *總會偷閒心要無牽* 1169 01:40:18,690 --> 01:40:23,980 *唯寄塞納河河水* 1170 01:40:23,980 --> 01:40:29,840 *不覺那是羞恥* 1171 01:40:33,400 --> 01:40:38,960 *這故事寓意有好夢兒* 1172 01:40:41,540 --> 01:40:47,190 *守志 初衷 童夢* 1173 01:40:50,140 --> 01:40:53,700 *不凡但簡單* 1174 01:40:55,020 --> 01:40:59,870 *再見 那冷水* 1175 01:41:02,260 --> 01:41:03,380 *再夢* 1176 01:41:18,050 --> 01:41:19,230 什麼時候可以知道結果 1177 01:41:20,850 --> 01:41:22,620 人事部會發信通知 1178 01:41:23,140 --> 01:41:25,740 但我無大諗頭了 1179 01:41:25,740 --> 01:41:27,910 -你會成功的 -我無期望 1180 01:41:27,910 --> 01:41:29,460 -你會的 -無期望無失望 1181 01:41:29,460 --> 01:41:30,370 我知道 1182 01:41:31,060 --> 01:41:33,720 我知道的 曾經滄海難為水 1183 01:41:36,320 --> 01:41:37,400 同是天涯淪落人 1184 01:41:40,930 --> 01:41:41,560 格裡菲斯公園啊 1185 01:41:41,560 --> 01:41:44,610 -在這傷心者通道上前行 -我明 1186 01:41:46,870 --> 01:41:47,880 也許不必知道我是誰 1187 01:41:51,240 --> 01:41:52,350 我們要點辦 1188 01:41:53,520 --> 01:41:55,420 我覺得我們無謂再灑淚 1189 01:41:56,380 --> 01:41:57,860 等你得到這個角色 1190 01:41:58,160 --> 01:41:59,110 如果我得到這個角色 1191 01:41:59,110 --> 01:42:00,490 等你得到這個角色 1192 01:42:02,270 --> 01:42:04,300 你要放棄一切 1193 01:42:06,240 --> 01:42:09,360 一切 因為那是你的夢想 1194 01:42:09,910 --> 01:42:11,290 那你要點辦 1195 01:42:11,930 --> 01:42:13,840 我走我陽間道 明白嗎 1196 01:42:13,840 --> 01:42:16,710 留在這裡 我行我獨木橋 1197 01:42:22,070 --> 01:42:25,510 你會留在巴黎 那裡的爵士樂好掂 1198 01:42:26,540 --> 01:42:28,200 你現在也喜歡爵士樂了 1199 01:42:30,210 --> 01:42:31,180 不是嗎 1200 01:42:33,010 --> 01:42:34,010 是的 1201 01:42:43,780 --> 01:42:45,920 我估 我們可能分手總要在雨天 1202 01:42:54,990 --> 01:42:56,650 冷冷雨啊啊啊啊 1203 01:42:58,630 --> 01:43:00,160 沒焦點因找不到妳 1204 01:43:08,280 --> 01:43:09,480 只想只想真情流露 1205 01:43:11,900 --> 01:43:12,740 何時跟他跟她一齊停步 1206 01:43:12,740 --> 01:43:14,250 -欣賞欣賞星河誰做 -來將我抱 1207 01:43:18,720 --> 01:43:20,440 試問誰來定錯對 1208 01:43:32,140 --> 01:43:37,860 {\an8}冬 1209 01:43:45,260 --> 01:43:51,960 {\an8}五年後 1210 01:44:13,490 --> 01:44:14,970 你好 給我兩杯凍啡好嗎 謝謝 1211 01:44:14,970 --> 01:44:16,290 當然可以 1212 01:44:16,340 --> 01:44:19,720 -我們請 -不 謝謝 一定要畀 1213 01:44:49,350 --> 01:44:52,890 聽起來好掂 哈里斯手藝不錯 1214 01:44:53,370 --> 01:44:54,370 他搞了好長時間了 1215 01:44:54,370 --> 01:44:57,340 他總是那樣 簽字吧 1216 01:45:00,050 --> 01:45:01,580 業績幾好 小塞 1217 01:45:01,880 --> 01:45:03,540 有啖粥水已好好 1218 01:45:03,540 --> 01:45:05,640 -今晚見 -今晚見 1219 01:45:28,470 --> 01:45:30,290 -你今日過得若何 -尚好 1220 01:45:34,720 --> 01:45:36,130 -她呢 -她更妙 1221 01:45:36,130 --> 01:45:37,450 -是嗎 -無假 來吧 1222 01:45:38,160 --> 01:45:39,390 麥可 1223 01:45:40,760 --> 01:45:42,940 我無想到你那麼快就返屋企了 1224 01:45:44,500 --> 01:45:46,730 -你在畫畫嗎 -是啊 1225 01:45:46,730 --> 01:45:49,990 我可以幫忙嗎 你知道我喜歡丹青 1226 01:46:04,470 --> 01:46:07,540 {\an8}節日快樂 來自勞拉 哈利和喬丹 1227 01:46:29,250 --> 01:46:32,400 靖西 我們要走了 你可以嗎 1228 01:46:32,400 --> 01:46:33,900 -無問題 -你需要點什麼嗎 1229 01:46:34,800 --> 01:46:35,820 再見 寶貝 1230 01:46:36,870 --> 01:46:38,460 -同媽咪講再見 -睡個好覺 1231 01:46:38,790 --> 01:46:40,900 -再見 媽咪 -同靖西玩得愉快 1232 01:46:40,900 --> 01:46:41,810 玩得愉快 再見 米婭 1233 01:46:41,810 --> 01:46:43,200 再見 謝謝你 1234 01:46:43,200 --> 01:46:45,150 -晚安兩位 寶貝再見 -晚安 1235 01:46:55,080 --> 01:46:56,150 天啊 1236 01:46:57,960 --> 01:47:00,280 我們遲到點辦 你要點同娜塔莉講 1237 01:47:01,530 --> 01:47:04,220 -返紐約再約她吧 -也可以 1238 01:47:06,690 --> 01:47:09,560 -我可不想念這個 -似乎未完美 1239 01:47:16,030 --> 01:47:18,260 就停這邊 直接去食晚餐 1240 01:47:20,980 --> 01:47:24,470 -好啊 可以 -可以嗎 好 1241 01:47:52,600 --> 01:47:53,720 你想入去睇下嗎 1242 01:47:54,910 --> 01:47:56,060 好啊 1243 01:48:12,170 --> 01:48:15,980 {\an8}小塞家 1244 01:48:16,610 --> 01:48:17,900 這地方幾好 1245 01:48:28,460 --> 01:48:29,780 我喜歡 1246 01:49:18,970 --> 01:49:20,570 色士風手 卡爾·本尼特 1247 01:49:20,990 --> 01:49:22,830 喇叭手 賈維爾·加努士 1248 01:49:22,830 --> 01:49:25,400 可愛的鼓手 內德拉·惠勒 1249 01:49:25,510 --> 01:49:30,180 獨一無二的銅鑼手 紀夫頓·法·艾迪 1250 01:49:30,350 --> 01:49:31,850 仲有好掂的鋼琴手 1251 01:49:31,850 --> 01:49:34,570 差點就會取代我成為老闆的 1252 01:49:34,680 --> 01:49:36,460 凱瑞·泰勒 各位 1253 01:49:49,690 --> 01:49:51,070 歡迎來到小塞家 1254 01:51:41,830 --> 01:51:44,040 我剛剛聽了你的演奏 我想... 1255 01:52:49,770 --> 01:52:57,790 {\an8}舞台入口 1256 01:54:03,920 --> 01:54:05,530 {\an8}歐洲 1257 01:58:31,190 --> 01:58:32,700 你仲想留下來繼續聽嗎 1258 01:58:38,710 --> 01:58:39,890 不了 我們走吧 1259 01:58:40,000 --> 01:58:40,950 好 1260 01:59:43,110 --> 01:59:45,970 一二 一二三四 1261 01:59:50,680 --> 01:59:58,100 {\an8}終