1 00:01:58,001 --> 00:01:58,751 Le voilà ! 2 00:02:14,168 --> 00:02:15,001 Arrêtez les bombes ! 3 00:02:15,793 --> 00:02:16,918 Arrêtez la violence ! 4 00:02:57,668 --> 00:02:58,876 Il est sur le quai. 5 00:06:24,876 --> 00:06:26,834 ON L'APPELLE JEEG ROBOT 6 00:07:45,668 --> 00:07:48,293 Ce matin, à Rome, a eu lieu une manifestation 7 00:07:48,459 --> 00:07:51,793 contre les attentats et la violence qui secouent nos villes. 8 00:07:52,293 --> 00:07:53,793 Une manifestation pacifique, 9 00:07:53,959 --> 00:07:56,376 après l'explosion d'une bombe à Rome. 10 00:07:56,543 --> 00:07:58,418 Le cortège est parti de Piazza Venezia 11 00:07:58,584 --> 00:08:00,251 et a rejoint le château Saint-Ange. 12 00:08:00,459 --> 00:08:02,834 Lors de l'angélus, ce dimanche, place Saint-Pierre, 13 00:08:03,001 --> 00:08:05,793 le pape François a lancé un appel aux auteurs des attentats, 14 00:08:05,959 --> 00:08:08,584 les exhortant à embrasser la religion catholique 15 00:08:08,793 --> 00:08:10,668 et à confesser leurs péchés, 16 00:08:10,876 --> 00:08:13,751 pour que cesse tout acte de terrorisme... 17 00:08:29,709 --> 00:08:33,626 Le Saint-Père en a appelé à "la fin de la violence" 18 00:08:33,834 --> 00:08:36,126 et à la coexistence pacifique dans un pays 19 00:08:36,293 --> 00:08:38,793 déjà durement éprouvé par la crise économique. 20 00:08:39,001 --> 00:08:42,168 Pendant que les enquêteurs suivent la piste de l'extrême gauche, 21 00:08:42,334 --> 00:08:44,709 opposée aux mesures d'austérité 22 00:08:44,876 --> 00:08:46,334 imposées par le FMI, 23 00:08:46,459 --> 00:08:48,251 le commissaire aux Affaires économiques a déclaré 24 00:08:48,418 --> 00:08:51,334 que le redressement budgétaire se poursuivra. 25 00:08:51,543 --> 00:08:52,584 Dans la matinée, 26 00:08:52,751 --> 00:08:54,918 le gouvernement a approuvé des mesures d'urgence, 27 00:08:55,084 --> 00:08:58,209 dont le blocage redouté des marchés publics... 28 00:10:22,876 --> 00:10:24,543 Sergio est là ? 29 00:10:50,626 --> 00:10:52,251 Vos gueules ! 30 00:10:54,209 --> 00:10:55,668 Sergio est là ? 31 00:10:57,043 --> 00:10:58,584 Il est occupé. 32 00:10:58,709 --> 00:11:00,168 Je vais l'attendre. 33 00:11:00,709 --> 00:11:02,168 Comme tu veux. 34 00:11:04,626 --> 00:11:06,793 En plus, Graziella est en cloque. 35 00:11:07,501 --> 00:11:08,584 Tu rigoles ? 36 00:11:08,751 --> 00:11:11,959 Fais tes combines, mais fous-moi la paix. 37 00:11:12,168 --> 00:11:13,959 Je connais ce genre de plan. 38 00:11:14,126 --> 00:11:15,293 Pinocchio, 39 00:11:16,376 --> 00:11:18,293 tu piges vraiment que dalle. 40 00:11:18,459 --> 00:11:21,209 Le Gitan, je veux pas d'emmerdes à cause de toi. 41 00:11:21,376 --> 00:11:23,418 Sans moi, tu ferais la manche. 42 00:11:23,876 --> 00:11:26,959 On braque plus le fourgon blindé ? Pourquoi les Napolitains ? 43 00:11:27,418 --> 00:11:30,293 Ricca', explique-lui. Moi, il me gonfle. 44 00:11:30,459 --> 00:11:32,459 Pinocchio a raison. 45 00:11:34,459 --> 00:11:36,501 Avant de décider à notre place, 46 00:11:36,668 --> 00:11:38,376 tu pourrais nous consulter. 47 00:11:42,168 --> 00:11:43,501 Ils viennent de m'appeler. 48 00:11:43,668 --> 00:11:46,168 La marchandise arrive ce soir. Je vous prévenais quand ? 49 00:11:46,334 --> 00:11:48,501 - Je torche pas le cul aux nègres. - Sergio ! 50 00:11:48,668 --> 00:11:50,376 Ta gueule ! 51 00:11:51,043 --> 00:11:53,709 Prépare-toi. Dans 2 heures, tu vas à l'aéroport. 52 00:11:53,876 --> 00:11:56,043 C'est qui, ces bienfaiteurs ? 53 00:11:56,334 --> 00:11:57,876 Nunzia Lo Cosimo. 54 00:11:58,709 --> 00:11:59,834 Un kilo à crédit ? 55 00:12:00,043 --> 00:12:02,293 On paie dans une semaine. C'est du gâteau. 56 00:12:02,459 --> 00:12:05,001 Tu comptes écouler un kilo en une semaine ? 57 00:12:10,834 --> 00:12:13,793 Vous pigez pas que c'est le tournant du siècle ? 58 00:12:14,334 --> 00:12:16,751 En trois cargaisons, on entre dans le circuit. 59 00:12:16,918 --> 00:12:18,501 Qui "on" ? 60 00:12:18,668 --> 00:12:23,209 Ricca', pour une fois dans ta vie, je te demande de penser grand. 61 00:12:23,376 --> 00:12:25,751 Moi, je te demande de penser, point. 62 00:12:31,876 --> 00:12:34,668 Je veux pas crever dans ce trou, comme mon père. 63 00:12:35,084 --> 00:12:38,959 Cet endroit me dégoûte, cette odeur de merde me dégoûte. 64 00:12:39,251 --> 00:12:41,626 Moi, j'adore cette odeur de merde. 65 00:12:44,251 --> 00:12:45,876 Mon cul, oui. 66 00:12:47,168 --> 00:12:48,001 Sape-toi. 67 00:12:48,168 --> 00:12:50,584 Nunzia fête son anniversaire ce soir. On nous attend. 68 00:12:50,751 --> 00:12:52,043 Moi, je viens pas. 69 00:12:55,168 --> 00:12:56,709 Si, tu viens. 70 00:12:58,168 --> 00:13:00,668 Fabio, faut que tu captes... 71 00:13:03,334 --> 00:13:06,001 t'es pas notre chef, mets-toi ça dans le crâne. 72 00:13:06,959 --> 00:13:08,376 Salut, les gars ! 73 00:13:09,751 --> 00:13:11,418 3 heures de queue, c'est abusé. 74 00:13:13,418 --> 00:13:15,793 Le Gitan... 64 gigas. 75 00:13:17,709 --> 00:13:19,043 T'es le meilleur, Sperme ! 76 00:13:19,251 --> 00:13:20,626 Le meilleur ! 77 00:13:22,668 --> 00:13:23,626 T'es un couillon. 78 00:13:23,959 --> 00:13:24,876 Pourquoi ? 79 00:13:27,876 --> 00:13:32,043 Je le voulais comment ? Qu'est-ce que je t'avais dit ? 80 00:13:32,209 --> 00:13:33,459 Tu le voulais noir. 81 00:13:33,626 --> 00:13:38,001 Je le voulais noir, oui. Et celui-ci, il est comment ? 82 00:13:38,418 --> 00:13:39,543 Blanc. 83 00:13:39,709 --> 00:13:41,126 Pourquoi tu l'as pris blanc ? 84 00:13:41,293 --> 00:13:44,709 - T'aimes pas le blanc ? - Non, ça me fout la gerbe ! 85 00:13:44,876 --> 00:13:45,959 Bon. 86 00:13:46,126 --> 00:13:47,168 J'y vais. 87 00:13:47,668 --> 00:13:49,751 Vu que c'est moi le tuyau du convoyeur, 88 00:13:49,918 --> 00:13:52,334 je ferai le braquage avec la bande de mon beauf. 89 00:14:16,209 --> 00:14:17,626 Va me chercher le noir. 90 00:14:23,001 --> 00:14:25,251 Sergio, y a un mec qui veut te voir. 91 00:14:30,459 --> 00:14:33,668 Prends une serpillière, Le Gitan a fait un massacre. 92 00:14:33,834 --> 00:14:35,126 Putain... 93 00:14:38,584 --> 00:14:40,251 Je vous emmerde ! 94 00:14:40,459 --> 00:14:41,376 Enzo ! 95 00:14:41,543 --> 00:14:43,251 Tu m'as apporté quoi ? 96 00:14:47,793 --> 00:14:48,959 100 euros. 97 00:14:49,126 --> 00:14:50,418 C'est pas du toc. 98 00:14:51,834 --> 00:14:52,751 Tu les veux ? 99 00:14:57,709 --> 00:14:59,251 T'es sûr que ça va, Enzo ? 100 00:14:59,751 --> 00:15:02,834 - T'étais pas en cabane ? - Non, j'étais chez moi. 101 00:15:03,418 --> 00:15:04,209 Salut. 102 00:15:04,418 --> 00:15:07,084 Sale bâtard. Je venais de nettoyer. 103 00:15:13,043 --> 00:15:14,126 Enze' ! 104 00:15:15,876 --> 00:15:17,168 Viens, entre. 105 00:15:18,251 --> 00:15:19,918 Bienvenue chez moi. 106 00:15:27,376 --> 00:15:29,459 Amène-toi, Enze'. 107 00:15:32,334 --> 00:15:33,584 Bon... 108 00:15:33,959 --> 00:15:35,793 il nous faut quoi ? 109 00:15:37,209 --> 00:15:38,334 Du savon... 110 00:15:39,626 --> 00:15:41,251 des serviettes... 111 00:15:42,834 --> 00:15:44,168 un couteau... 112 00:15:45,084 --> 00:15:47,626 Sans ces trucs, je vois rien. 113 00:15:48,418 --> 00:15:49,751 La passoire. 114 00:15:51,376 --> 00:15:53,459 C'est fondamental. 115 00:15:55,876 --> 00:15:57,043 Guttalax. 116 00:15:57,209 --> 00:15:59,209 Pose ton cul, je reviens. 117 00:16:09,334 --> 00:16:11,793 C'est le Ministre Amaso qui t'envoie ? 118 00:16:14,709 --> 00:16:15,876 Qui ? 119 00:16:16,043 --> 00:16:18,251 Toi aussi, t'as une épée ailée ? 120 00:16:20,168 --> 00:16:21,418 Quelle épée ? 121 00:16:21,751 --> 00:16:24,709 Mon père a dérouillé deux fois la Reine Himika. 122 00:16:26,709 --> 00:16:27,418 La voilà ! 123 00:16:28,084 --> 00:16:30,084 Cette conne va appeler 124 00:16:30,251 --> 00:16:33,459 le Seigneur du Feu, un vrai fumier. 125 00:16:35,459 --> 00:16:39,001 T'inquiète. Si mon père est là, il pourra rien nous arriver. 126 00:16:39,918 --> 00:16:42,376 Sinon, Jeeg Robot nous défendra. 127 00:16:42,501 --> 00:16:44,543 T'as déjà vu Jeeg Robot d'Acier ? 128 00:16:46,543 --> 00:16:48,376 Avant, ça passait à la télé. 129 00:16:48,584 --> 00:16:51,876 Maintenant, tu peux le voir qu'en DVD. 130 00:16:52,459 --> 00:16:54,126 Avec ma robe de princesse, 131 00:16:54,668 --> 00:16:57,084 je l'aiderai à lancer ses composants. 132 00:16:57,251 --> 00:16:58,751 Où t'as mis le Guttalax ? 133 00:16:58,918 --> 00:17:00,876 Papa, tu m'achèteras ma robe de princesse ? 134 00:17:01,543 --> 00:17:04,043 Alessia, y avait un flacon blanc sur le lavabo. 135 00:17:04,918 --> 00:17:05,918 Je sais pas. 136 00:17:06,084 --> 00:17:07,334 Je vais le virer, ce DVD. 137 00:17:07,959 --> 00:17:09,126 Non. 138 00:17:15,709 --> 00:17:16,876 Sans déconner. 139 00:17:18,043 --> 00:17:21,001 Si Amaso voit que je l'ai plus, je suis mal. 140 00:17:21,668 --> 00:17:23,001 Le voilà ! 141 00:17:23,418 --> 00:17:25,293 Il était sur ta table de nuit. 142 00:17:25,459 --> 00:17:28,251 Nettoie la salle de bain, c'est dégueulasse. 143 00:17:28,543 --> 00:17:29,543 Magne-toi. 144 00:17:41,251 --> 00:17:42,293 On y va. 145 00:17:45,084 --> 00:17:47,543 Tu dois m'excuser pour ma fille. 146 00:17:47,709 --> 00:17:52,168 D'habitude, elle est sage. Depuis la mort de sa mère, elle délire. 147 00:17:53,209 --> 00:17:56,126 Le psy veut que je lui fixe des règles. Tu parles. 148 00:17:56,334 --> 00:18:00,126 Si je touche à son satané DVD, elle se tape la tête contre les murs, 149 00:18:00,293 --> 00:18:02,084 comme si elle avait pris perpète. 150 00:18:03,001 --> 00:18:04,751 - T'as des enfants ? - Non. 151 00:18:04,918 --> 00:18:06,251 T'attends quoi ? 152 00:18:06,918 --> 00:18:07,876 T'es pédé ? 153 00:18:10,709 --> 00:18:13,001 Allez, rigole un peu. T'es inquiet ? 154 00:18:14,126 --> 00:18:16,126 C'est un boulot peinard. 155 00:18:16,293 --> 00:18:19,543 Si on assure, les Napolitains nous feront bosser. 156 00:18:25,584 --> 00:18:28,668 À cause des bombes, ça sort comme des cafards. 157 00:18:31,418 --> 00:18:34,293 C'est les Boches qui font tout sauter. 158 00:18:34,459 --> 00:18:37,209 Ces fumiers n'arrêteront jamais de faire chier. 159 00:18:37,376 --> 00:18:39,251 Ça te dérange si j'éteins ? 160 00:18:40,834 --> 00:18:43,293 T'en as rien à foutre de rien, toi ? 161 00:18:44,418 --> 00:18:48,001 Et si une bombe explose chez toi et tue un de tes amis ? 162 00:18:48,709 --> 00:18:50,209 J'ai pas d'amis. 163 00:18:51,668 --> 00:18:52,834 Sergio ? 164 00:18:53,001 --> 00:18:54,126 Monte. 165 00:19:07,168 --> 00:19:08,959 Hôpital ! 166 00:19:09,126 --> 00:19:11,918 Hôpital ! 167 00:19:12,751 --> 00:19:14,209 Prends le sac. 168 00:19:14,418 --> 00:19:15,626 Je m'occupe d'eux. 169 00:19:33,084 --> 00:19:35,834 D'abord chier, et après, hôpital. 170 00:19:36,209 --> 00:19:37,459 C'est clair ? 171 00:19:38,084 --> 00:19:40,376 Fais descendre ton frère. 172 00:19:40,543 --> 00:19:41,834 Magne-toi ! 173 00:19:45,418 --> 00:19:46,626 Plus vite. 174 00:19:49,001 --> 00:19:50,168 Pousse-toi. 175 00:19:51,084 --> 00:19:52,001 Putain. 176 00:19:52,334 --> 00:19:56,459 Y a de l'eau qu'au dernier étage. J'ai fait la plomberie. 177 00:19:56,959 --> 00:19:59,293 - Combien d'étages ? - Neuf. 178 00:20:08,709 --> 00:20:10,334 On y est. 179 00:20:20,293 --> 00:20:22,251 Enze', amène-toi. 180 00:20:23,501 --> 00:20:25,168 Remplis deux gobelets d'eau. 181 00:20:28,543 --> 00:20:31,876 Au fur et à mesure qu'ils te passent les ovules, 182 00:20:32,043 --> 00:20:33,459 un après l'autre, 183 00:20:33,626 --> 00:20:36,043 tu les nettoies avec la brosse à dents. 184 00:20:36,334 --> 00:20:39,251 T'inquiète, ils enlèveront le plus gros. 185 00:21:02,293 --> 00:21:03,626 Faudra l'ouvrir. 186 00:21:14,793 --> 00:21:17,043 Tais-toi ! Tu dois te taire. 187 00:21:18,209 --> 00:21:19,334 Tais-toi. 188 00:21:19,668 --> 00:21:21,209 Ne parle pas. 189 00:21:21,376 --> 00:21:23,043 Il n'a pas eu de chance, 190 00:21:23,209 --> 00:21:25,709 mais toi, tu en auras peut-être. 191 00:21:25,876 --> 00:21:27,459 Allez, bois. 192 00:21:27,626 --> 00:21:28,626 Bois ! 193 00:21:30,959 --> 00:21:32,168 Merde, c'est qui ? 194 00:21:34,793 --> 00:21:36,209 Qu'est-ce que tu fous ? 195 00:23:38,001 --> 00:23:40,334 La raison se réveille en moi 196 00:23:41,918 --> 00:23:44,376 Et l'inconscience s'évanouit 197 00:23:45,918 --> 00:23:49,459 S'achève tel un voyage dans la nuit 198 00:23:49,584 --> 00:23:50,959 À quoi bon 199 00:23:51,126 --> 00:23:53,168 T'es trop beau, mon frère ! 200 00:23:53,501 --> 00:23:56,501 Aimer un homme sans compassion 201 00:23:57,959 --> 00:24:01,251 Qui ne s'est jamais senti un homme fini 202 00:24:01,459 --> 00:24:04,126 Qui n'a jamais rien perdu dans la vie 203 00:24:04,293 --> 00:24:05,626 Pour toi 204 00:24:06,209 --> 00:24:07,626 Pour toi 205 00:24:08,209 --> 00:24:10,543 Une chanson 206 00:24:13,418 --> 00:24:15,251 Pour moi la moindre émotion 207 00:24:15,459 --> 00:24:17,001 Me fait pleurer 208 00:24:17,168 --> 00:24:19,418 Il suffit d'un mot chuchoté 209 00:24:20,293 --> 00:24:23,126 Et je ne vois plus la réalité 210 00:24:24,209 --> 00:24:27,209 Ni la tendresse inspirée 211 00:24:28,126 --> 00:24:30,376 Par la nette différence 212 00:24:31,084 --> 00:24:32,876 Entre un amour aveugle 213 00:24:33,043 --> 00:24:33,793 Alors ? 214 00:24:33,959 --> 00:24:35,751 Et la plus stupide des patiences 215 00:24:36,834 --> 00:24:38,418 Qu'est-ce que tu racontes ? 216 00:24:38,751 --> 00:24:40,334 Je ne vois plus la réalité 217 00:24:40,501 --> 00:24:43,001 Ni la tendresse inspirée 218 00:24:44,168 --> 00:24:46,001 Par mon incohérence 219 00:24:48,709 --> 00:24:51,959 De penser que tu vivrais très bien sans 220 00:24:54,876 --> 00:24:56,709 Très bien sans 221 00:24:57,251 --> 00:24:58,668 Mortel ! 222 00:25:00,251 --> 00:25:01,834 Félicitations, Nunzia. 223 00:25:09,668 --> 00:25:11,959 - T'as kiffé, Ricca' ? - Sperme a appelé. 224 00:25:12,126 --> 00:25:13,418 Sergio a disparu. 225 00:25:14,084 --> 00:25:16,126 La classe, mon frère. 226 00:25:16,293 --> 00:25:18,251 T'es trop doué. 227 00:25:18,418 --> 00:25:20,168 Nunzia, tu aimes mon cadeau ? 228 00:25:20,334 --> 00:25:22,168 Je connais pas cette chanson. 229 00:25:22,334 --> 00:25:24,668 Quoi ? Il a participé à Secret Story. 230 00:25:24,834 --> 00:25:27,793 C'était Bon Dimanche. Mais ça fait un bail. 231 00:25:28,251 --> 00:25:29,293 T'as fini ? 232 00:25:30,168 --> 00:25:32,168 La marchandise est arrivée ? Tout va bien ? 233 00:25:32,334 --> 00:25:33,418 Tout va bien. 234 00:25:33,709 --> 00:25:34,751 On est les rois. 235 00:25:34,918 --> 00:25:35,959 Tchin ! Tchin ! 236 00:25:53,418 --> 00:25:55,501 Où est mon père ? 237 00:25:57,043 --> 00:25:58,251 T'es sourd ? 238 00:25:58,418 --> 00:26:00,543 - Où est mon père ? - J'en sais rien. 239 00:26:01,709 --> 00:26:04,334 Il devait m'acheter ma robe de princesse. 240 00:26:08,918 --> 00:26:10,709 Vous avez combattu ? 241 00:26:11,126 --> 00:26:14,709 On vous a mis une raclée ? Où est mon père ? 242 00:26:14,876 --> 00:26:17,168 - Je sais pas. - Tu l'as laissé où ? 243 00:26:17,376 --> 00:26:19,168 On trahit pas ses amis ! 244 00:26:19,334 --> 00:26:21,043 J'ai pas d'amis. 245 00:26:21,418 --> 00:26:23,751 Tu l'as livré au Seigneur du Feu ? 246 00:26:33,459 --> 00:26:34,501 Machin ! 247 00:26:37,293 --> 00:26:38,293 Machin... 248 00:26:39,584 --> 00:26:40,793 Machin ! 249 00:26:43,251 --> 00:26:45,043 Où est mon père ? 250 00:26:57,334 --> 00:27:00,293 Tu l'as vendu au Seigneur du Feu ? 251 00:27:22,751 --> 00:27:24,043 Machin ! 252 00:27:24,626 --> 00:27:25,918 T'es sourd, ou quoi ? 253 00:27:26,251 --> 00:27:27,834 Où est mon père ? 254 00:27:30,293 --> 00:27:31,084 Machin ! 255 00:27:31,293 --> 00:27:32,793 J'en ai plein le cul ! 256 00:27:32,959 --> 00:27:34,293 Ça suffit ! 257 00:30:38,251 --> 00:30:39,209 Ta gueule ! 258 00:30:39,918 --> 00:30:41,751 Ne crie pas. 259 00:30:42,376 --> 00:30:43,584 Calme-toi. 260 00:30:43,876 --> 00:30:45,543 Tais-toi. 261 00:30:45,793 --> 00:30:46,626 Lâche-moi. 262 00:30:47,168 --> 00:30:49,876 - Je sais pas où il est. - Calme-toi. 263 00:30:50,043 --> 00:30:51,209 Je sais pas où il est. 264 00:30:51,751 --> 00:30:54,543 - Il est pas rentré, cette nuit ? - Non. 265 00:30:54,709 --> 00:30:56,918 J'appelle Nunzia. On lui explique. 266 00:30:57,084 --> 00:30:58,293 Pas si vite. 267 00:30:58,459 --> 00:31:00,543 On a encore une semaine. 268 00:31:00,709 --> 00:31:04,084 Ton père s'absente la nuit sans le moindre coup de fil ? 269 00:31:04,543 --> 00:31:06,334 Je crois qu'on l'a enlevé. 270 00:31:07,834 --> 00:31:09,418 Qui l'a enlevé ? 271 00:31:10,126 --> 00:31:11,418 La Reine Himika. 272 00:31:11,876 --> 00:31:12,751 Qui ça ? 273 00:31:13,209 --> 00:31:15,876 Le Seigneur du Feu. Ou le Ministre Amaso. 274 00:31:16,043 --> 00:31:20,459 Depuis toute petite, il met sa main dans ma culotte. 275 00:31:24,543 --> 00:31:26,334 Son pote, au lieu de l'aider... 276 00:31:31,209 --> 00:31:33,001 Elle est dingue. On se tire. 277 00:31:33,126 --> 00:31:34,334 Bouge pas. 278 00:31:35,334 --> 00:31:36,834 C'est qui, son pote ? 279 00:31:37,001 --> 00:31:38,543 C'est qui, ces gens ? 280 00:31:39,626 --> 00:31:41,293 C'est qui, son pote ? 281 00:31:46,376 --> 00:31:47,584 Tu fous quoi, là ? 282 00:31:49,668 --> 00:31:51,959 J'habite au-dessus. Je descends. 283 00:31:52,793 --> 00:31:54,501 Continue de descendre. 284 00:31:57,668 --> 00:31:59,709 Tire-toi ou je t'en colle une autre. 285 00:32:05,543 --> 00:32:07,418 Minus, allons prendre un café. 286 00:32:09,584 --> 00:32:10,709 Arrête de gigoter. 287 00:32:10,876 --> 00:32:12,834 - Mais arrête. - Lâchez-moi ! 288 00:32:13,001 --> 00:32:16,709 Doucement, bande de tarés ! Allez-y, fouillez la baraque. 289 00:32:16,834 --> 00:32:19,876 Il n'a pas pu se taper 1 kg de coke ! 290 00:32:20,334 --> 00:32:22,209 On se calme. 291 00:32:23,418 --> 00:32:25,251 On se calme. 292 00:32:25,418 --> 00:32:26,876 C'est des gens bien élevés. 293 00:32:27,043 --> 00:32:28,376 Magnez-vous ! 294 00:32:30,334 --> 00:32:31,459 Regarde-moi. 295 00:32:34,209 --> 00:32:35,501 Quoi ? 296 00:32:36,209 --> 00:32:37,543 Salope ! 297 00:32:39,043 --> 00:32:40,918 Débarrasse-moi de cette conne. 298 00:32:43,834 --> 00:32:45,584 Bas les pattes ! 299 00:32:49,876 --> 00:32:51,959 Si j'ai une balafre, t'es mal. 300 00:32:53,543 --> 00:32:54,918 Ça te fait rire, putain ? 301 00:32:56,376 --> 00:32:57,668 Où est ton papa ? 302 00:32:58,418 --> 00:32:59,668 Où est ton papa ? 303 00:33:01,126 --> 00:33:02,251 Où est ton papa ? 304 00:33:54,084 --> 00:33:55,293 Chopez-le ! 305 00:34:19,418 --> 00:34:20,418 Arrête-toi. 306 00:34:21,584 --> 00:34:23,834 - Ou je lui arrache la tête. - Lâche-la. 307 00:34:23,959 --> 00:34:24,959 Toi d'abord. 308 00:34:27,668 --> 00:34:28,793 C'est bien. 309 00:34:29,001 --> 00:34:30,959 Dehors, les gars ! On s'en va. 310 00:34:31,418 --> 00:34:33,959 Debout, Claudie'. On y va, Ricca'. 311 00:34:34,126 --> 00:34:35,126 Magnez-vous. 312 00:34:35,918 --> 00:34:36,918 Allez. 313 00:34:40,459 --> 00:34:41,793 Je te nique ta race. 314 00:35:09,126 --> 00:35:10,668 Jeeg Robot... 315 00:35:11,293 --> 00:35:13,584 Attends. On se revoit quand ? 316 00:35:16,001 --> 00:35:17,001 Jamais. 317 00:35:17,626 --> 00:35:19,959 Ça t'ennuie si je monte chez toi ? 318 00:35:25,793 --> 00:35:29,876 Je le savais. Tu es Hiroshi Shiba. Tu peux te transformer en Jeeg. 319 00:35:36,459 --> 00:35:38,334 Tu t'es fait un distributeur ? 320 00:35:38,501 --> 00:35:42,334 - Tu savais pas pour le jet d'encre ? - Maintenant, je le sais. 321 00:35:42,876 --> 00:35:45,834 T'es un super-héros, pas un vulgaire voleur. 322 00:35:46,793 --> 00:35:48,751 Ton destin, c'est de sauver l'humanité. 323 00:35:48,918 --> 00:35:50,168 Je ne sauve personne. 324 00:35:51,834 --> 00:35:53,126 Sauf moi. Pourquoi ? 325 00:35:55,001 --> 00:35:56,376 J'ai mes raisons. 326 00:35:56,876 --> 00:36:00,751 Tu peux pas te débiner. Ce coup-ci, un tas de gens vont mourir. 327 00:36:01,209 --> 00:36:02,626 Tant mieux. 328 00:36:02,793 --> 00:36:04,876 Les gens me dégoûtent. 329 00:36:08,168 --> 00:36:09,293 À part ça... 330 00:36:09,918 --> 00:36:11,668 Ne le prends pas mal, mon biquet... 331 00:36:12,376 --> 00:36:14,959 mais quand tu te transformes, change de pompes aussi. 332 00:36:16,709 --> 00:36:19,543 Un super-héros avec des pompes en daim, on a jamais vu ça. 333 00:36:19,709 --> 00:36:21,334 T'en as déjà vu un, toi ? 334 00:36:26,126 --> 00:36:27,459 T'as mal ? 335 00:36:28,418 --> 00:36:31,751 - Ça guérira pas avec... - T'as fini, oui ? 336 00:36:33,668 --> 00:36:35,084 Eh, mon canard ! 337 00:36:35,251 --> 00:36:38,084 Quelle mouche te pique ? Le Ministre Mimashi ? 338 00:36:38,251 --> 00:36:40,376 C'est ça, le Ministre Sushi ! 339 00:36:41,168 --> 00:36:43,543 Tu sais, il a un tas de pouvoirs. 340 00:36:43,918 --> 00:36:46,626 Pas autant que le Ministre Amaso, qui a l'épée ailée. 341 00:36:48,418 --> 00:36:50,084 C'est un loser. 342 00:36:50,584 --> 00:36:53,168 Il est psy au Centre de Santé Mentale. 343 00:36:53,793 --> 00:36:55,876 Il nous emmenait à la piscine. 344 00:36:56,001 --> 00:36:57,293 Surtout Licia 345 00:36:57,626 --> 00:36:59,084 et Valentina, 346 00:36:59,251 --> 00:37:00,584 mais moi aussi. 347 00:37:01,751 --> 00:37:04,459 Avec son portable, il faisait des photos pornos. 348 00:37:11,334 --> 00:37:12,709 Tu mates quoi ? 349 00:37:14,334 --> 00:37:16,126 Tu sais que t'es beau gosse, Hiro' ? 350 00:37:17,668 --> 00:37:18,834 Tourne-toi. 351 00:37:24,418 --> 00:37:26,001 Faut que tu captes... 352 00:37:26,168 --> 00:37:30,251 Quand le Jour des Ténèbres viendra, ce sera trop le massacre. 353 00:37:30,376 --> 00:37:32,834 Tout d'abord, faudra sauver mon père. 354 00:37:33,001 --> 00:37:35,668 Je sais pas où il est, je te l'ai déjà dit. 355 00:37:36,043 --> 00:37:37,043 Encore ? 356 00:37:37,209 --> 00:37:39,626 Il a été enlevé par le Seigneur du Feu. 357 00:37:40,209 --> 00:37:42,793 - Qui ça ? - Le Seigneur du Feu. 358 00:37:43,876 --> 00:37:44,918 C'est qui ? 359 00:37:45,293 --> 00:37:46,334 C'est ça. 360 00:37:46,751 --> 00:37:48,043 Bonne nuit. 361 00:37:48,459 --> 00:37:49,543 Attends. 362 00:37:52,418 --> 00:37:54,876 Bouffe ça, après on ira se coucher. 363 00:37:55,376 --> 00:37:57,376 Je dors ici ? 364 00:37:57,918 --> 00:37:59,168 Obligé. 365 00:37:59,334 --> 00:38:00,543 Pourquoi ? 366 00:38:02,126 --> 00:38:04,334 Si Le Gitan te chope, il va te niquer. 367 00:39:49,126 --> 00:39:50,751 Qu'est-ce que tu fais ? 368 00:39:51,543 --> 00:39:52,834 On dirait Licia. 369 00:39:53,334 --> 00:39:55,293 Allez, vire-moi ça. 370 00:39:57,001 --> 00:39:58,501 Qu'est-ce que j'ai fait ? 371 00:39:58,668 --> 00:40:00,751 C'est chez moi, ici. Ne touche à rien. 372 00:40:06,751 --> 00:40:08,459 Couvre-toi, bordel ! 373 00:40:09,209 --> 00:40:12,084 T'as pas une amie, un parent, pour t'héberger ? 374 00:40:15,459 --> 00:40:16,709 Je n'ai que toi, Hiro'. 375 00:40:19,084 --> 00:40:21,709 T'allais où, quand ton père était en taule ? 376 00:40:22,501 --> 00:40:23,918 À Capranica. 377 00:40:25,793 --> 00:40:26,876 Dans un foyer. 378 00:40:27,043 --> 00:40:29,168 Prends tes affaires, on y retourne. 379 00:40:29,626 --> 00:40:31,209 Tu me mets à la porte ? 380 00:40:31,376 --> 00:40:32,709 Tu te voyais mariée ? 381 00:40:32,876 --> 00:40:34,126 Pourquoi, Hiro' ? 382 00:40:35,001 --> 00:40:36,126 Hiro' ? 383 00:40:36,459 --> 00:40:37,501 Pourquoi ? 384 00:40:54,584 --> 00:40:57,459 Hiro', j'aime pas cet endroit. 385 00:40:57,626 --> 00:40:59,626 C'est seulement jusqu'à demain. 386 00:40:59,751 --> 00:41:02,626 Papa disait la même chose, et revenait 2 mois plus tard. 387 00:41:03,376 --> 00:41:05,209 Ça sent bon. 388 00:41:05,959 --> 00:41:07,626 Vous cuisinez quoi ? 389 00:41:07,876 --> 00:41:09,084 Colle de poisson. 390 00:41:09,251 --> 00:41:11,709 On fait des pantins en papier mâché. 391 00:41:12,168 --> 00:41:14,334 T'as entendu ? Des pantins en papier mâché. 392 00:41:14,501 --> 00:41:17,876 - J'ai entendu. Je suis pas sourde. - Fais-en un aussi. 393 00:41:18,043 --> 00:41:19,668 Dis pas n'importe quoi. 394 00:41:20,001 --> 00:41:21,793 J'ai ça à finir, d'abord. 395 00:41:25,876 --> 00:41:28,459 C'est un cadeau pour toi. Ça te plaît ? 396 00:41:29,209 --> 00:41:30,251 Un max. 397 00:41:30,418 --> 00:41:33,001 - Tu sais pas ce que c'est. - Ça me plaît quand même. 398 00:41:33,459 --> 00:41:36,543 Au lieu de sauver mon père, t'iras voler, c'est ça ? 399 00:41:36,709 --> 00:41:40,668 Mais non. Je vais chercher ton père et on s'organise pour le Jour... 400 00:41:41,543 --> 00:41:42,418 Des Ténèbres. 401 00:41:42,584 --> 00:41:43,543 Des Ténèbres. 402 00:41:43,709 --> 00:41:46,209 Tu m'achèteras la robe de princesse ? 403 00:41:48,459 --> 00:41:49,834 C'est promis. 404 00:41:50,001 --> 00:41:51,959 - Je t'attendrai ici. - C'est ça. 405 00:41:52,876 --> 00:41:54,376 Allez, salut. 406 00:42:00,084 --> 00:42:01,209 Salut, Hiro' ! 407 00:42:03,418 --> 00:42:04,834 Quel salopard ! 408 00:42:05,001 --> 00:42:08,043 C'est incroyable, les gars. 30 000 vues en deux jours. 409 00:42:08,209 --> 00:42:11,626 - T'es sûr que c'est lui ? - Il a le même sweat de merde. 410 00:42:11,793 --> 00:42:13,834 C'est la banque de la Via Aspertini. 411 00:42:14,251 --> 00:42:15,918 Il est trop fort sa race. 412 00:42:16,084 --> 00:42:17,626 Le Blond a dégusté. 413 00:42:17,793 --> 00:42:20,959 En attendant, je lui ai haché le pied à ce fumier ! 414 00:42:21,501 --> 00:42:22,626 Vise-moi ça. 415 00:42:22,793 --> 00:42:25,668 - Combien pèse un distributeur ? - J'en sais rien. 416 00:42:30,168 --> 00:42:31,751 Le trajet est confirmé. 417 00:42:31,918 --> 00:42:33,834 Le vendredi, c'est la recette des hypers. 418 00:42:34,168 --> 00:42:37,126 Si on a du pot, le fourgon transportera 200 000 euros. 419 00:42:37,918 --> 00:42:39,834 Notre ami y sera à la fin du mois. 420 00:42:40,376 --> 00:42:41,751 - Pas avant ? - Non. 421 00:42:41,876 --> 00:42:43,418 Demain, on est vendredi. 422 00:42:43,584 --> 00:42:46,001 - Qui débranche le GPS ? - Tiens. 423 00:42:46,168 --> 00:42:49,918 C'est ce gars-là qu'il nous faudrait dans notre bande. 424 00:42:50,084 --> 00:42:52,418 C'est qui ? J'aimerais bien lui causer. 425 00:42:52,584 --> 00:42:54,668 C'est à Nunzia qu'il faut causer. 426 00:42:54,834 --> 00:42:56,334 Pour lui dire quoi ? 427 00:42:57,584 --> 00:43:00,543 Je baisse pas mon froc devant les Napolitains. 428 00:43:00,959 --> 00:43:02,876 On va taper Le Gros Marcel. 429 00:43:03,459 --> 00:43:07,001 - Bonjour, l'usurier. - C'est mieux qu'une balle dans la tête. 430 00:43:08,209 --> 00:43:10,084 Putain, Ricca'. 431 00:43:10,251 --> 00:43:12,959 Après 30 ans, tu me fais toujours pas confiance ? 432 00:43:13,876 --> 00:43:15,376 Tu veux quoi, bordel ? 433 00:43:18,418 --> 00:43:20,126 Je veux taper un grand coup. 434 00:43:20,293 --> 00:43:23,293 Je veux que les gens rampent à mes pieds, 435 00:43:23,459 --> 00:43:25,793 pour leur pisser à la gueule. 436 00:43:25,959 --> 00:43:29,001 Je veux laisser une marque, comme cet enculé sur YouTube. 437 00:43:29,168 --> 00:43:30,876 T'es dingue de chez dingue. 438 00:43:31,834 --> 00:43:35,793 J'en ai marre d'être cloué ici, crucifié sur un mur. 439 00:43:37,793 --> 00:43:40,501 C'est un vol plané 440 00:43:41,626 --> 00:43:43,418 Dans le pire des motels 441 00:43:44,001 --> 00:43:45,751 Sur la route amère 442 00:43:46,293 --> 00:43:48,126 De cette vie de galère 443 00:43:48,918 --> 00:43:50,543 Tous en chœur, les gars ! 444 00:43:50,709 --> 00:43:52,293 À présent, je le... 445 00:43:52,459 --> 00:43:53,084 Proclame 446 00:43:53,834 --> 00:43:55,709 Je ne suis pas une dame 447 00:43:56,334 --> 00:43:58,709 Le genre 5 étoiles 448 00:43:59,001 --> 00:44:00,501 Dans la vie 449 00:44:00,793 --> 00:44:02,793 Je ne suis pas une dame 450 00:44:03,418 --> 00:44:07,418 Mais une pour qui la guerre n'est jamais finie 451 00:44:47,834 --> 00:44:49,543 On a retrouvé Sergio. 452 00:44:49,876 --> 00:44:51,209 Avec 2 balles dans le buffet. 453 00:44:53,668 --> 00:44:54,793 Et la marchandise ? 454 00:44:54,959 --> 00:44:57,168 C'est à nous que tu demandes ça ? 455 00:44:57,293 --> 00:44:58,709 C'est toi qui l'avais. 456 00:45:01,293 --> 00:45:05,126 Anto', on s'est fait baiser. Par qui, voilà ce qu'il faut trouver. 457 00:45:05,376 --> 00:45:07,959 Techniquement, on en a rien à foutre. 458 00:45:09,293 --> 00:45:12,209 Ça vous fait marrer, putain ? Je suis pas un bouffon. 459 00:45:12,376 --> 00:45:14,584 Vous voulez le fric ? J'ai encore 7 jours. 460 00:45:14,876 --> 00:45:17,626 Tu connais les femmes. Nunzia se fait du mouron. 461 00:45:18,584 --> 00:45:20,334 Dis-lui de se détendre. 462 00:45:20,501 --> 00:45:23,501 Elle veut du cash ? Demain soir, elle en aura. 463 00:45:24,043 --> 00:45:26,209 Ça roule. On se voit demain soir. 464 00:45:26,834 --> 00:45:27,834 Oui. 465 00:45:28,376 --> 00:45:29,876 On s'arrache, Vicie'. 466 00:46:35,209 --> 00:46:37,418 Cours, mon garçon, là-bas 467 00:46:38,001 --> 00:46:39,668 Vole dans les éclairs bleus 468 00:46:41,084 --> 00:46:43,793 Vole au secours des gens 469 00:46:44,001 --> 00:46:45,751 De toute l'humanité 470 00:46:46,918 --> 00:46:49,251 Cours de par le monde 471 00:46:49,626 --> 00:46:51,334 Vole parmi les étoiles 472 00:47:02,251 --> 00:47:04,959 Notre ami n'est pas dans le fourgon. 473 00:47:05,543 --> 00:47:07,001 S'ils tirent, vous tirez. 474 00:47:08,501 --> 00:47:12,126 Ce soir, on paie les Napolitains et on va bouffer des fruits de mer. 475 00:47:13,001 --> 00:47:14,459 T'es content, Ricca' ? 476 00:47:16,584 --> 00:47:17,793 Oh, la tronche ! 477 00:47:27,043 --> 00:47:28,876 On y va, les gars. Le voilà. 478 00:47:29,043 --> 00:47:30,293 On y va. 479 00:48:00,251 --> 00:48:01,959 Arrête ! Arrête ! 480 00:48:14,334 --> 00:48:15,709 Central, y a une urgence. 481 00:48:31,209 --> 00:48:32,543 Fils de connasse ! 482 00:48:36,543 --> 00:48:38,376 Qu'est-ce que tu fous ? Arrête. 483 00:48:39,084 --> 00:48:40,126 On se casse. 484 00:48:40,334 --> 00:48:41,501 Latin lover 485 00:48:43,626 --> 00:48:45,793 Hé ! Avec tes photos, t'es... 486 00:48:47,418 --> 00:48:49,043 Avec tes combines, t'es... 487 00:48:50,376 --> 00:48:53,126 Aux portes de la nuit 488 00:48:55,126 --> 00:48:57,876 Hé ! Avec tes dessins, t'es... 489 00:48:59,668 --> 00:49:01,918 Avec tes coups tordus, t'es... 490 00:49:02,084 --> 00:49:04,918 Aux portes de la nuit 491 00:49:07,126 --> 00:49:10,751 Belle enfant, ne reste pas seule au soleil 492 00:49:12,126 --> 00:49:13,751 Latin lover 493 00:49:54,168 --> 00:49:55,293 Bonsoir. 494 00:49:56,209 --> 00:49:58,209 - Bonsoir. - Monsieur Ceccotti ? 495 00:49:59,793 --> 00:50:00,793 C'est moi. 496 00:50:01,084 --> 00:50:02,209 Salut, Hiro'. 497 00:50:02,376 --> 00:50:05,626 On a trouvé cette jeune fille sur la Via Cassia. 498 00:50:05,793 --> 00:50:08,334 - Vous savez que c'est dangereux ? - Bien sûr. 499 00:50:08,501 --> 00:50:11,709 Si elle a des problèmes, ne la laissez pas seule. 500 00:50:12,459 --> 00:50:13,334 Bien sûr. 501 00:50:13,501 --> 00:50:15,584 Il existe un programme régional d'aide. 502 00:50:15,751 --> 00:50:18,126 Non, merci. Tout va bien. Je vous assure. 503 00:50:18,293 --> 00:50:19,084 Allez. 504 00:50:19,251 --> 00:50:20,293 Entre. 505 00:50:22,459 --> 00:50:23,876 Merci. Excusez-nous. 506 00:50:24,043 --> 00:50:25,168 Au revoir. 507 00:50:27,584 --> 00:50:29,626 Hiro', tu déménages ? 508 00:50:29,959 --> 00:50:32,376 - T'as forcé un autre distributeur ! - Ça va pas ? 509 00:50:32,584 --> 00:50:34,293 T'emmènes les flics chez moi ? 510 00:50:34,668 --> 00:50:36,918 Ça t'énerve qu'on me prenne pour ta nana ? 511 00:50:38,584 --> 00:50:42,668 Ça m'énerve que tu me colles. Comment t'as fait pour te sauver ? 512 00:50:42,834 --> 00:50:44,418 J'ai filé en douce. 513 00:50:46,168 --> 00:50:47,043 Tiens. 514 00:50:47,334 --> 00:50:48,543 Je l'ai terminée. 515 00:50:48,709 --> 00:50:51,418 Tu la mettras quand tu te transformes. 516 00:50:54,543 --> 00:50:58,501 - Là, tu l'oublieras pas. - Tu peux pas rester ici. Tu piges ? 517 00:50:59,293 --> 00:51:01,001 - Je te raccompagne. - Non. 518 00:51:01,168 --> 00:51:02,084 Oh que si ! 519 00:51:02,626 --> 00:51:04,501 Le Jour des Ténèbres approche. 520 00:51:04,668 --> 00:51:07,668 Mon père est prisonnier, faut sauver un tas de gens. 521 00:51:07,834 --> 00:51:10,126 - Les gens. - Oui, les gens ! 522 00:51:10,293 --> 00:51:13,834 Les gens ! C'est pour ça que t'as les super-pouvoirs. 523 00:51:16,209 --> 00:51:18,751 Prends ton sac à dos. Je te ramène au foyer. 524 00:51:25,334 --> 00:51:27,251 T'as acheté le coffret ? 525 00:51:30,334 --> 00:51:31,834 On se le regarde ? 526 00:51:34,168 --> 00:51:35,793 Prends ton sac à dos. 527 00:52:13,626 --> 00:52:15,668 Double obus perforant. 528 00:52:18,084 --> 00:52:20,459 Hiroshi gaspille toutes ses forces. 529 00:52:20,626 --> 00:52:21,459 Hiroshi, 530 00:52:21,626 --> 00:52:23,334 concentre-toi davantage. 531 00:52:30,543 --> 00:52:32,376 Hiroshi, fais attention ! 532 00:52:36,543 --> 00:52:39,001 Vas-y, Ratan ! Tue-le ! 533 00:52:39,209 --> 00:52:40,251 Non ! 534 00:52:41,626 --> 00:52:43,001 Mon Dieu ! 535 00:52:50,043 --> 00:52:51,959 Jeeg Robot d'Acier ! 536 00:53:07,126 --> 00:53:08,834 Super-neutrons ! 537 00:53:41,209 --> 00:53:42,293 Non... 538 00:53:43,168 --> 00:53:44,251 Quoi ? 539 00:53:44,793 --> 00:53:45,793 Non ! 540 00:53:46,709 --> 00:53:48,418 Calme-toi. J'ai rien fait. 541 00:53:49,126 --> 00:53:50,043 Non... 542 00:53:52,334 --> 00:53:53,584 Qu'est-ce que t'as ? 543 00:53:53,876 --> 00:53:54,834 Non... 544 00:53:56,376 --> 00:53:57,793 Calme-toi. 545 00:53:57,959 --> 00:53:59,376 Je t'en prie. 546 00:53:59,543 --> 00:54:01,001 J'ai rien fait. 547 00:54:01,168 --> 00:54:02,751 Ministre... 548 00:54:08,584 --> 00:54:10,293 Je t'ai rien fait. 549 00:54:10,751 --> 00:54:12,251 Je t'en prie. 550 00:54:14,626 --> 00:54:16,584 Je voulais pas te faire chier. 551 00:54:20,709 --> 00:54:22,293 J'ai mal. 552 00:54:24,126 --> 00:54:25,876 Ça va, je te ferai aucun mal. 553 00:54:26,001 --> 00:54:27,668 J'ai mal. 554 00:54:29,251 --> 00:54:31,251 J'ai mal. 555 00:54:31,876 --> 00:54:33,626 Lâche-moi ! 556 00:54:35,001 --> 00:54:36,626 Lâche-moi ! 557 00:54:38,293 --> 00:54:39,043 Alessia... 558 00:54:40,626 --> 00:54:41,751 Arrête. 559 00:54:42,043 --> 00:54:42,918 Calme-toi. 560 00:54:43,084 --> 00:54:44,376 Calme-toi. 561 00:54:45,126 --> 00:54:46,293 Calme-toi. 562 00:54:46,793 --> 00:54:48,334 Je te ferai aucun mal. 563 00:54:51,709 --> 00:54:52,959 C'est moi. 564 00:54:53,543 --> 00:54:54,834 Calme-toi. 565 00:54:58,418 --> 00:55:00,293 Allons le sauver. 566 00:55:01,168 --> 00:55:02,918 - Qui ? - Mon père. 567 00:55:04,501 --> 00:55:06,543 Il est dans la Grotte du Feu. 568 00:55:07,043 --> 00:55:08,626 La Grotte du Feu ? 569 00:55:09,709 --> 00:55:10,876 Allons le sauver. 570 00:55:11,043 --> 00:55:12,626 Bon, je t'y emmène. 571 00:55:12,793 --> 00:55:14,376 Mais calme-toi. 572 00:55:18,376 --> 00:55:20,168 Allons le sauver. 573 00:55:20,334 --> 00:55:21,876 Calme-toi. 574 00:55:23,793 --> 00:55:25,168 Salaud ! 575 00:55:25,501 --> 00:55:26,418 Salaud ! 576 00:55:26,918 --> 00:55:30,084 Vous êtes fou, Professeur Shiba ! Allez-y ! 577 00:55:44,043 --> 00:55:45,834 Putain, vous foutez quoi, là ? 578 00:55:46,293 --> 00:55:48,376 Têtes de nœud ! 579 00:56:15,834 --> 00:56:17,626 Hiro', tu m'as emmenée où ? 580 00:56:18,043 --> 00:56:19,793 C'est la Grotte du Monstre, non ? 581 00:56:19,959 --> 00:56:23,001 Quel Monstre ? La Grotte du Feu ! 582 00:56:24,543 --> 00:56:26,459 Je connais que celle-ci. 583 00:56:35,376 --> 00:56:38,043 Mon père m'emmenait ici quand j'étais petite. 584 00:56:38,543 --> 00:56:42,459 Avec ma mère, à l'époque où ils s'aimaient encore. 585 00:56:46,293 --> 00:56:48,501 J'adorais cet endroit. 586 00:56:51,918 --> 00:56:54,418 Amaso n'avait pas encore l'épée ailée. 587 00:56:57,959 --> 00:56:59,793 Où est mon père ? 588 00:57:05,126 --> 00:57:06,376 Où est-il ? 589 00:57:08,709 --> 00:57:10,168 J'en sais rien. 590 00:57:11,793 --> 00:57:13,418 J'en sais rien, Ale'. 591 00:57:34,709 --> 00:57:36,293 Tu veux faire un tour ? 592 00:57:38,418 --> 00:57:39,751 C'est éteint. 593 00:57:40,751 --> 00:57:42,626 On la rallume. 594 00:58:07,251 --> 00:58:08,793 C'est trop beau ! 595 00:58:31,293 --> 00:58:32,418 Hiro' ! 596 00:58:33,626 --> 00:58:35,543 C'est comment là-haut ? 597 00:58:36,043 --> 00:58:37,376 C'est trop beau ! 598 00:58:37,543 --> 00:58:38,501 Ça te plaît ? 599 00:58:38,668 --> 00:58:40,834 Les nuages, c'est géant ! 600 00:58:41,543 --> 00:58:43,918 Toi, t'es tout petit. 601 00:58:44,626 --> 00:58:46,751 - Tu veux faire un autre tour ? - Oui. 602 00:58:48,168 --> 00:58:49,459 C'est parti. 603 00:59:08,418 --> 00:59:10,084 Tu vas où, Ricca' ? 604 00:59:10,376 --> 00:59:12,001 J'ai appelé Nunzia. 605 00:59:12,168 --> 00:59:13,626 On se voit à 15 h. 606 00:59:14,126 --> 00:59:15,751 Qui t'a donné l'ordre ? 607 00:59:15,918 --> 00:59:19,626 Depuis hier, elle attend son fric. Dieu merci, elle m'a écouté. 608 00:59:19,751 --> 00:59:22,251 - Ça me fout les boules. - Je vois Le Gros Marcel. 609 00:59:22,543 --> 00:59:24,168 Il nous prête 100 biftons. 610 00:59:27,668 --> 00:59:30,418 On va pas se faire buter à cause de tes délires ! 611 00:59:30,584 --> 00:59:33,293 C'est pas ma faute si ce superman fait chier ! 612 00:59:33,834 --> 00:59:35,293 J'aurais pas dû t'écouter. 613 00:59:35,626 --> 00:59:38,876 Cherchons-le et récupérons le pognon. 614 00:59:40,001 --> 00:59:41,418 C'est fini, Fabio. 615 00:59:43,793 --> 00:59:45,876 Maintenant, on fait comme je dis. 616 01:00:00,834 --> 01:00:04,251 Je t'ai appris à crocheter des Fiat Uno, en culotte courte. 617 01:00:05,668 --> 01:00:07,334 T'as aucune reconnaissance. 618 01:00:07,918 --> 01:00:10,793 Je t'arrange le coup, après on se remet aux braquages. 619 01:00:10,959 --> 01:00:12,668 Si ça te va, tu restes, 620 01:00:13,084 --> 01:00:14,584 sinon, tu gicles. 621 01:00:23,209 --> 01:00:25,043 Lâche les rottweilers, Minus. 622 01:00:26,668 --> 01:00:27,668 Quoi ? 623 01:00:29,668 --> 01:00:31,418 Détache les chiens. 624 01:01:16,709 --> 01:01:20,043 T'en as essayé trois. Tu cherches quel genre de robe ? 625 01:01:20,209 --> 01:01:23,168 Une robe de princesse. Je suis désolée. 626 01:01:23,334 --> 01:01:26,251 Oui, mais les princesses, ça court pas les rues. 627 01:01:26,418 --> 01:01:27,918 Mais si, mais si. 628 01:01:28,084 --> 01:01:30,459 Elles vont pas dans un centre commercial. 629 01:01:30,626 --> 01:01:32,793 T'en sais rien. C'est tes amis, ici ? 630 01:01:33,001 --> 01:01:34,418 Moi, j'ai pas d'amis. 631 01:01:34,584 --> 01:01:36,959 Tu devrais être l'ami de tout le monde. 632 01:01:37,168 --> 01:01:40,334 Ton cœur déborde de joie quand tu sauves quelqu'un. 633 01:01:40,959 --> 01:01:43,168 Tu sauverais tous ces gens ? 634 01:01:43,376 --> 01:01:44,459 Et comment ! 635 01:01:44,626 --> 01:01:47,834 - Tu les connais même pas. - C'est toi qui le dis ! 636 01:01:48,793 --> 01:01:50,126 Tu vois cette femme ? 637 01:01:50,584 --> 01:01:51,793 Elle s'appelle Oignon. 638 01:01:51,959 --> 01:01:54,334 Issue d'une noble famille de samouraïs. 639 01:01:54,501 --> 01:01:56,959 Veuve, 6 petits-enfants, et un chat magique 640 01:01:57,126 --> 01:02:00,334 qui, le dimanche, l'accompagne sur la tombe du mari. 641 01:02:00,501 --> 01:02:02,376 Ils doivent bien s'amuser. 642 01:02:02,959 --> 01:02:05,334 Le barbu, là-bas, s'appelle Kazuki. 643 01:02:05,501 --> 01:02:07,834 Il est turc et parle "turquoise". 644 01:02:08,459 --> 01:02:10,876 Il est infirmier à la polyclinique Casilino. 645 01:02:11,043 --> 01:02:14,709 Il est amoureux de Midori, la vendeuse chez Tezenis. 646 01:02:15,043 --> 01:02:17,793 Il a fait un emprunt pour lui acheter une bague. 647 01:02:18,126 --> 01:02:22,709 Ils dorment dans un lit de fleurs. Ils ne sont pas morts, mais heureux. 648 01:02:24,543 --> 01:02:25,751 À toi, maintenant. 649 01:02:25,918 --> 01:02:27,459 Pas question. 650 01:02:27,626 --> 01:02:29,334 C'est qui, le type, là-bas ? 651 01:02:30,626 --> 01:02:31,959 Lui ? 652 01:02:32,709 --> 01:02:34,501 Alors, lui... 653 01:02:34,668 --> 01:02:36,209 Il s'appelle Mario... 654 01:02:37,334 --> 01:02:39,334 il travaille à La Poste. 655 01:02:39,959 --> 01:02:41,376 Quelle imagination ! 656 01:02:41,543 --> 01:02:43,001 Je fais ce que je peux. 657 01:02:45,043 --> 01:02:46,709 Regarde ! 658 01:02:50,209 --> 01:02:51,918 La robe de princesse. 659 01:02:52,126 --> 01:02:54,334 - Tu veux celle-ci ? T'es sûre ? - Oui. 660 01:02:54,501 --> 01:02:55,834 Tu me l'achètes ? 661 01:02:56,418 --> 01:02:58,001 Je te l'achète. 662 01:03:06,251 --> 01:03:07,126 Hiroshi ! 663 01:03:14,043 --> 01:03:14,834 Viens ici. 664 01:03:19,543 --> 01:03:20,543 Jolie, hein ? 665 01:03:22,543 --> 01:03:23,959 Quoi ? 666 01:03:24,126 --> 01:03:25,834 Rien, je voulais te la montrer. 667 01:03:26,001 --> 01:03:27,334 Elle te plaît ? 668 01:03:27,626 --> 01:03:28,751 Elle te plaît ? 669 01:03:29,793 --> 01:03:32,376 Elle est trop belle. Toi, elle te plaît ? 670 01:03:32,543 --> 01:03:33,376 Ouais. 671 01:03:33,543 --> 01:03:35,709 Alors, dis-le. T'as honte ? 672 01:03:36,459 --> 01:03:37,793 Elle me plaît. 673 01:03:41,209 --> 01:03:42,501 T'entends ? 674 01:03:44,501 --> 01:03:45,459 Quoi ? 675 01:03:45,668 --> 01:03:47,001 C'est mon cœur. 676 01:03:47,709 --> 01:03:50,501 Quand t'es près de moi, il fait boum. 677 01:04:35,584 --> 01:04:36,584 Doucement. 678 01:04:44,168 --> 01:04:45,793 Tu me fais mal. 679 01:05:58,834 --> 01:06:00,168 Allez, monte. 680 01:06:07,251 --> 01:06:09,459 - Qu'est-ce que t'as ? - Rien. 681 01:06:10,043 --> 01:06:11,501 T'as pas dit un mot. 682 01:06:11,876 --> 01:06:13,376 Va-te-faire-foutre ! 683 01:06:14,126 --> 01:06:15,543 Tu l'as, ton mot. 684 01:06:16,334 --> 01:06:17,668 T'es tarée. 685 01:06:18,876 --> 01:06:20,501 T'as pas honte ? 686 01:06:22,043 --> 01:06:24,918 - T'es un héros, t'as une mission. - Quelle mission ? 687 01:06:25,251 --> 01:06:27,501 Sauver mon père, les gens, l'humanité. 688 01:06:27,668 --> 01:06:30,626 Ton père est mort, Ale'. Il est mort. 689 01:06:33,584 --> 01:06:34,918 C'est pas vrai. 690 01:06:35,668 --> 01:06:39,126 On faisait un coup, tout a foiré, il a clamsé. Voilà la vérité. 691 01:06:41,834 --> 01:06:43,168 C'est pas vrai. 692 01:06:43,709 --> 01:06:44,834 C'est vrai. 693 01:06:48,626 --> 01:06:50,376 Qu'est-ce que tu lui as fait ? 694 01:06:51,209 --> 01:06:54,293 Salaud, au lieu de le sauver, tu l'as vendu. 695 01:07:00,709 --> 01:07:03,043 T'es pas digne du nom que tu portes. 696 01:07:03,834 --> 01:07:05,959 Normal que t'aies pas un ami. T'aimes personne. 697 01:07:06,126 --> 01:07:07,668 Même pas moi. 698 01:07:21,084 --> 01:07:25,709 Aucune revendication pour l'attentat qui a bouleversé Rome. 699 01:07:25,876 --> 01:07:28,459 Selon les enquêteurs, l'hypothèse la plus plausible 700 01:07:28,626 --> 01:07:30,626 reste celle de l'extrême droite. 701 01:07:30,793 --> 01:07:34,418 Ce matin, le Comité d'organisation a tenu une réunion d'urgence 702 01:07:34,543 --> 01:07:37,876 pour examiner les derniers éléments, suite à l'attentat. 703 01:07:38,126 --> 01:07:43,001 Identifier le criminel, qui, hier, a braqué un fourgon blindé. 704 01:07:43,834 --> 01:07:48,084 Doué d'une force surhumaine, l'homme cagoulé a neutralisé les agents. 705 01:07:48,251 --> 01:07:49,501 J'avais jamais vu ça. 706 01:07:49,668 --> 01:07:50,959 Et vous, ça va ? 707 01:07:51,126 --> 01:07:54,334 Il m'a sorti du fourgon, comme une cigarette. 708 01:07:54,501 --> 01:07:56,168 On a eu la trouille. 709 01:07:57,376 --> 01:07:59,668 Il a défoncé le fourgon à coups de poing. 710 01:08:00,126 --> 01:08:01,793 On recherche le super-criminel, 711 01:08:02,043 --> 01:08:04,043 auteur de cet odieux braquage. 712 01:08:04,293 --> 01:08:06,209 De Roma Live, c'est tout. 713 01:08:07,459 --> 01:08:10,876 L'expérience clinique prouve qu'en situation extrême, 714 01:08:11,168 --> 01:08:13,751 des gens ordinaires ont une force extraordinaire... 715 01:08:16,834 --> 01:08:19,001 C'est un criminel. Il mérite la peine de mort. 716 01:08:20,293 --> 01:08:21,501 Minus ! 717 01:08:22,751 --> 01:08:24,334 Appelle Le Gros Marcel. 718 01:09:11,459 --> 01:09:13,501 Mais c'est le super-criminel ! 719 01:09:16,918 --> 01:09:19,084 Éloignez-vous dans les virages 720 01:09:46,251 --> 01:09:47,126 Excuse-moi. 721 01:09:48,168 --> 01:09:49,584 Casse-toi. 722 01:09:51,334 --> 01:09:53,626 C'est pas vrai que j'aime personne. 723 01:09:55,626 --> 01:09:57,168 Je tiens à toi. 724 01:09:58,209 --> 01:09:59,376 Et pas qu'un peu. 725 01:10:00,334 --> 01:10:02,918 Du coup, tu me salis comme les autres ? 726 01:10:04,334 --> 01:10:05,834 T'as raison. 727 01:10:07,376 --> 01:10:09,209 Je sais pas m'y prendre. 728 01:10:10,543 --> 01:10:12,084 Apprends-moi. 729 01:10:13,918 --> 01:10:16,001 Je suis pas doué avec les femmes. 730 01:10:18,751 --> 01:10:20,459 Dégage, je vais voir mon père. 731 01:10:20,793 --> 01:10:22,168 Je t'accompagne. 732 01:10:42,626 --> 01:10:44,626 La prochaine fois, mets ton masque. 733 01:10:44,793 --> 01:10:46,501 Tout le monde te regarde. 734 01:11:10,834 --> 01:11:12,251 Une bombe ! 735 01:11:24,543 --> 01:11:25,918 97... 736 01:11:26,418 --> 01:11:27,459 98... 737 01:11:29,376 --> 01:11:30,876 99... 738 01:11:31,959 --> 01:11:33,459 100. 739 01:11:35,959 --> 01:11:39,668 Génial, Gros Marcel. Je t'adore. Tu me sauves la mise. 740 01:11:39,959 --> 01:11:42,084 Fabio, n'essaie pas de m'entuber. 741 01:11:42,459 --> 01:11:45,543 Moi ? Dans 15 jours, je te rembourse avec les intérêts. 742 01:11:46,543 --> 01:11:47,543 Tu veux baiser ? 743 01:11:48,959 --> 01:11:49,834 On y va. 744 01:12:06,376 --> 01:12:07,376 Quoi ? 745 01:12:09,543 --> 01:12:10,793 T'as pas honte ? 746 01:12:11,334 --> 01:12:12,543 Tapette ! 747 01:12:13,668 --> 01:12:15,168 Nunzia ! J'ai le fric. 748 01:12:20,959 --> 01:12:23,376 J'ai le fric, je te dis. 749 01:12:28,084 --> 01:12:29,209 J'ai le fric. 750 01:12:29,334 --> 01:12:32,334 Nunzia, regarde dans mon sac ! 751 01:12:33,918 --> 01:12:36,293 Qu'est-ce que vous faites ? J'ai le fric. 752 01:12:40,584 --> 01:12:41,584 Tu l'as vu ? 753 01:12:41,751 --> 01:12:42,918 Nunzia, t'as vu le fric ? 754 01:12:48,418 --> 01:12:50,209 Vous voulez quoi, bordel ? 755 01:12:51,626 --> 01:12:53,709 Nous voulons du respect. 756 01:12:54,584 --> 01:12:58,668 Tu croyais que Secret Story t'autorisait à nous enculer ? 757 01:12:58,834 --> 01:13:00,126 T'as tout faux. 758 01:13:00,293 --> 01:13:03,043 Nous, on donne de l'espoir à un pays de branleurs. 759 01:13:03,834 --> 01:13:06,334 On aide les pauvres en difficulté. 760 01:13:06,626 --> 01:13:09,293 Mais comment faire la guerre avec des types comme toi 761 01:13:09,459 --> 01:13:11,209 qui ne nous respectent pas ? 762 01:13:11,376 --> 01:13:12,209 C'est impossible. 763 01:13:13,668 --> 01:13:15,376 On est en guerre, mon pote. 764 01:13:18,959 --> 01:13:20,293 Et maintenant... 765 01:13:22,918 --> 01:13:24,459 je vais t'allumer... 766 01:13:26,918 --> 01:13:28,459 comme une cigarette. 767 01:13:35,918 --> 01:13:37,376 Il chiale. 768 01:13:41,376 --> 01:13:42,709 Il chiale. 769 01:13:43,501 --> 01:13:45,251 Idiot ! On plaisante. 770 01:13:53,001 --> 01:13:54,501 Idiot ! 771 01:13:56,876 --> 01:13:58,043 Tu veux quoi, toi ? 772 01:14:38,376 --> 01:14:40,376 Pourquoi t'as fait ça, bordel ? 773 01:14:40,543 --> 01:14:42,168 J'ai été bonne, hein ? 774 01:14:44,209 --> 01:14:46,459 Je t'emmerde, Gros Marcel ! 775 01:15:28,709 --> 01:15:30,501 Adieu, Ministre Amaso. 776 01:15:41,834 --> 01:15:42,876 On s'arrache. 777 01:16:57,126 --> 01:16:59,959 Accident spectaculaire, mais sans conséquences, 778 01:17:00,126 --> 01:17:04,251 d'un tramway sur la ligne Pyramide de Cestius à Rome. 779 01:17:04,418 --> 01:17:08,418 Ces images incroyables montrent un homme en sweat sombre, 780 01:17:08,543 --> 01:17:11,043 qui déplace une rame à la force des bras 781 01:17:11,209 --> 01:17:13,084 et en provoque le déraillement. 782 01:17:13,501 --> 01:17:15,293 Il s'est enfui avec une fille 783 01:17:15,459 --> 01:17:17,959 et serait le présumé super-criminel, 784 01:17:18,126 --> 01:17:20,168 le braqueur romain à la force surhumaine, 785 01:17:20,334 --> 01:17:23,126 célèbre grâce à une vidéo diffusée sur YouTube. 786 01:17:23,834 --> 01:17:25,334 Les images, 787 01:17:25,501 --> 01:17:28,168 jugées truquées, sont analysées par les autorités, 788 01:17:28,293 --> 01:17:30,584 qui tentent d'identifier le malfrat. 789 01:17:30,793 --> 01:17:33,376 - Putain de ta race ! - Ils ont fait un carnage. 790 01:17:34,584 --> 01:17:37,126 - On se tire. - C'est fini. Ils vont nous tuer. 791 01:17:37,293 --> 01:17:39,918 C'est pas fini. C'est jamais fini. 792 01:17:40,084 --> 01:17:41,876 Personne ne nous tuera. 793 01:17:42,043 --> 01:17:44,459 On est deux méga fils de pute ! 794 01:17:44,626 --> 01:17:45,626 OK ? 795 01:17:46,459 --> 01:17:48,209 Pleure pas. OK ? 796 01:17:53,793 --> 01:17:55,918 On emmerde les Napolitains, Minus. 797 01:18:01,376 --> 01:18:03,501 On va leur mettre profond, à tous ! 798 01:18:11,709 --> 01:18:12,959 On y va. 799 01:18:13,209 --> 01:18:15,334 - On passe chez moi. - Pas le temps. 800 01:18:15,501 --> 01:18:17,001 - Pourquoi ? - Pas le temps. 801 01:18:17,168 --> 01:18:19,626 - On dormira où ? - Là où personne nous trouvera. 802 01:18:21,084 --> 01:18:22,418 Allez, monte. 803 01:18:39,334 --> 01:18:42,251 Avec ma mère, on est arrivés dans ce HLM en 83. 804 01:18:42,543 --> 01:18:45,501 J'ai grandi en même temps que Tor Bella Monaca. 805 01:18:47,084 --> 01:18:49,209 À l'époque, il n'y avait personne. 806 01:18:50,376 --> 01:18:51,834 Je me souviens des rues 807 01:18:52,668 --> 01:18:54,668 avec les enseignes lumineuses, 808 01:18:55,459 --> 01:18:58,126 les tours aux couleurs vives. 809 01:18:58,834 --> 01:19:00,751 Tout était propre, neuf. 810 01:19:04,084 --> 01:19:05,834 À l'époque, j'avais des amis. 811 01:19:06,209 --> 01:19:07,668 On était toute une bande. 812 01:19:09,251 --> 01:19:10,876 Mais ça s'est mal terminé, 813 01:19:11,626 --> 01:19:13,501 comme toutes les belles choses. 814 01:19:15,334 --> 01:19:16,376 Forcément... 815 01:19:17,418 --> 01:19:20,001 à 13 ans, on sniffait de la coke. 816 01:19:22,001 --> 01:19:23,626 Il y avait Sabrina... 817 01:19:25,126 --> 01:19:26,543 Ce qu'elle était belle ! 818 01:19:27,584 --> 01:19:29,834 Elle bossait au Kursal à Ostie. 819 01:19:30,293 --> 01:19:32,876 Elle est morte dans un accident de bagnole. 820 01:19:34,126 --> 01:19:36,001 Puis il y avait Petit Ballon. 821 01:19:36,168 --> 01:19:38,668 Il était plus cinglé que toi. 822 01:19:40,918 --> 01:19:44,376 Les flics l'ont abattu, alors qu'il braquait un bureau de tabac. 823 01:19:45,084 --> 01:19:46,293 Il fêtait ses 18 ans. 824 01:19:46,459 --> 01:19:49,293 Avec le fric, il voulait emmener sa meuf au resto. 825 01:19:50,626 --> 01:19:52,126 Et Le Petit Michel... 826 01:19:52,543 --> 01:19:53,876 20 ans. 827 01:19:54,959 --> 01:19:58,543 Les fascistes l'auraient brûlé vif, mais moi, j'y ai jamais cru. 828 01:20:01,293 --> 01:20:04,584 Le soir où ils ont buté ton père, je pensais que c'était mon tour. 829 01:20:07,209 --> 01:20:09,293 Tel devait être mon destin. 830 01:20:11,584 --> 01:20:13,584 Ça a duré une seconde. 831 01:20:13,793 --> 01:20:15,084 On m'a tiré dessus. 832 01:20:16,043 --> 01:20:18,459 Je suis tombé. Et puis, plus rien. 833 01:20:19,334 --> 01:20:20,626 Le trou noir. 834 01:20:21,584 --> 01:20:23,209 C'était fini. 835 01:20:24,543 --> 01:20:25,918 Eh ben, non. 836 01:20:28,584 --> 01:20:30,626 Je sais pas ce qui m'est arrivé. 837 01:20:31,584 --> 01:20:33,418 Mais je me sens bien. 838 01:20:35,709 --> 01:20:38,084 Je me sens bien parce que maintenant... 839 01:20:38,543 --> 01:20:39,959 tu es là. 840 01:20:45,168 --> 01:20:46,459 Ça te fait rire ? 841 01:20:47,793 --> 01:20:48,793 Non, mais... 842 01:20:50,668 --> 01:20:53,418 Tu me parles comme si j'étais ta nana. 843 01:20:54,543 --> 01:20:56,209 Je suis pas ta nana. 844 01:20:57,293 --> 01:20:58,501 Si ? 845 01:21:03,251 --> 01:21:04,751 Ça te gêne ? 846 01:21:05,876 --> 01:21:06,959 Moi ? 847 01:21:07,876 --> 01:21:09,084 Viens ici. 848 01:21:11,334 --> 01:21:12,668 Viens ici. 849 01:21:25,918 --> 01:21:27,334 - Mon Dieu ! - Quoi ? 850 01:21:27,918 --> 01:21:31,126 - Le DVD. - Tu l'as laissé dans la salle de bain. 851 01:21:31,459 --> 01:21:32,876 Je vais le chercher ? 852 01:21:37,168 --> 01:21:39,418 Tu peux pas dormir sans musique. 853 01:21:40,001 --> 01:21:41,209 Je dors avec toi. 854 01:22:23,793 --> 01:22:24,793 C'est qui ? 855 01:22:27,418 --> 01:22:28,334 C'est qui ? 856 01:22:29,543 --> 01:22:30,793 Le petit oiseau ! 857 01:22:44,334 --> 01:22:45,418 Minus ! 858 01:22:47,126 --> 01:22:48,543 Hiroshi ! 859 01:22:57,751 --> 01:22:58,876 Salut. 860 01:23:01,418 --> 01:23:03,168 Enchanté, Fabio. 861 01:23:17,459 --> 01:23:20,043 Ce ruban adhésif, personne n'en voulait. 862 01:23:20,876 --> 01:23:25,251 On l'a vu dans le film avec la blonde en survêt jaune et l'épée de samouraï, 863 01:23:25,459 --> 01:23:26,918 et tout le monde l'a acheté. 864 01:23:27,084 --> 01:23:28,626 Les gens sont bizarres. 865 01:23:31,084 --> 01:23:32,209 Minus ! 866 01:23:40,334 --> 01:23:41,584 Fiche-lui la paix. 867 01:23:41,793 --> 01:23:43,168 Elle n'y est pour rien. 868 01:23:43,293 --> 01:23:45,293 C'est une pauvre folle. 869 01:23:45,459 --> 01:23:47,584 Tu débloques grave, Enze'. 870 01:23:50,584 --> 01:23:53,043 Fais ce que je dis et il ne lui arrivera rien. 871 01:23:53,209 --> 01:23:54,834 Tu veux le fric ? Prends-le. 872 01:23:55,001 --> 01:23:57,959 J'en ai rien à foutre du fric. Mais rien à foutre. 873 01:23:58,126 --> 01:23:59,501 Je veux beaucoup plus. 874 01:24:00,001 --> 01:24:02,043 Je sais pas où est la came. 875 01:24:02,209 --> 01:24:04,459 Je ne veux savoir qu'une chose. 876 01:24:05,793 --> 01:24:08,209 T'es qui, bordel ? D'où vient ta force ? 877 01:24:09,626 --> 01:24:10,584 J'en sais rien. 878 01:24:10,751 --> 01:24:11,959 Une morsure d'araignée ? 879 01:24:12,126 --> 01:24:14,709 De chauve-souris ? Tu viens d'une autre planète ? 880 01:24:16,209 --> 01:24:17,334 Alors... 881 01:24:17,918 --> 01:24:19,251 tu parles 882 01:24:19,418 --> 01:24:22,168 ou on arrache les bras à ta petite Alessia ? 883 01:24:25,043 --> 01:24:26,501 J'en sais rien. 884 01:24:35,584 --> 01:24:36,959 Allez, dis-le-moi. 885 01:24:37,126 --> 01:24:39,209 Avec ces pouvoirs, on va s'éclater. 886 01:24:40,084 --> 01:24:41,376 T'imagines ? 887 01:24:41,793 --> 01:24:44,209 Deux méga fils de pute comme nous ! 888 01:24:44,376 --> 01:24:46,418 Tout le monde nous respectera. 889 01:24:46,584 --> 01:24:49,168 Les gens, les télés, l'État ! 890 01:24:49,959 --> 01:24:53,001 T'as regardé le JT ? On a débloqué les marchés publics. 891 01:24:53,126 --> 01:24:54,626 La camorra fait la fête. 892 01:24:54,793 --> 01:24:58,459 Tu sais pourquoi ? C'est eux les poseurs de bombes. 893 01:24:58,626 --> 01:25:00,626 Si l'État balise pour deux petits pétards, 894 01:25:01,293 --> 01:25:05,001 t'imagines si on fait sauter un gros truc, genre le Parlement 895 01:25:05,168 --> 01:25:07,668 ou le Stade Olympique, pendant Roma-Lazio ? 896 01:25:07,834 --> 01:25:10,001 On allume le plus gros feu d'artifice 897 01:25:10,168 --> 01:25:13,793 de tous les derbys, de toute l'histoire du foot italien ! 898 01:25:14,459 --> 01:25:17,751 Là, on passera en mondovision, Enze'. 899 01:25:19,626 --> 01:25:20,959 T'es vraiment taré. 900 01:25:24,001 --> 01:25:26,293 Je te le demande pour la dernière fois, 901 01:25:26,418 --> 01:25:27,918 d'où tu tiens ces pouvoirs ? 902 01:25:28,501 --> 01:25:30,209 Pour la dernière fois, j'en sais rien. 903 01:25:30,834 --> 01:25:33,334 Fais chier. Chier ! 904 01:25:33,834 --> 01:25:35,043 Chier ! 905 01:25:36,126 --> 01:25:37,918 Minus, fais-lui mal. 906 01:25:44,043 --> 01:25:45,334 Non ! 907 01:25:45,709 --> 01:25:48,251 Lâche-la ! Dis-lui de la lâcher ! 908 01:25:48,418 --> 01:25:50,751 Ne la touche pas ! 909 01:25:50,918 --> 01:25:52,043 Ça suffit ! 910 01:25:52,209 --> 01:25:54,126 Laisse-la ! Je vais tout te dire. 911 01:25:54,459 --> 01:25:56,668 C'est bien. Arrête, Minus. 912 01:25:56,834 --> 01:25:58,459 C'est bien, Enze'. Cool ! 913 01:26:02,501 --> 01:26:03,584 C'est bien. 914 01:26:07,834 --> 01:26:09,126 On est où ? 915 01:26:10,043 --> 01:26:11,876 Tout s'est passé ici. 916 01:26:12,334 --> 01:26:14,209 Tu t'es baigné dans le Tibre ? 917 01:26:14,334 --> 01:26:17,376 Tu voulais savoir ? Là, tu sais. Rends-moi la fille. 918 01:26:17,501 --> 01:26:20,334 Attention, Minus, notre gars pète les plombs ! 919 01:26:20,501 --> 01:26:22,126 Tout va bien, Le Gitan ! 920 01:26:32,001 --> 01:26:34,918 Y a quoi dans l'eau ? Un filet de pêche ? C'est quoi ? 921 01:26:35,084 --> 01:26:37,876 - Y a des fûts. Un est cassé. - Quels fûts ? 922 01:26:38,043 --> 01:26:39,584 J'en sais rien. Arrête. 923 01:26:39,751 --> 01:26:41,709 "Arrête", c'est moi qui le dis. 924 01:26:42,126 --> 01:26:43,418 Vas-y, plonge. 925 01:26:47,626 --> 01:26:49,001 J'ai envie de faire pipi. 926 01:26:51,751 --> 01:26:53,626 Je t'ai dit de prendre un bain. 927 01:26:54,626 --> 01:26:56,293 T'es fou ? J'ai déjà les pouvoirs. 928 01:26:56,959 --> 01:26:59,626 Moi, je plonge pas dans cette merde. 929 01:26:59,793 --> 01:27:01,084 Va chercher les fûts. 930 01:27:01,626 --> 01:27:03,334 C'est pas dans nos accords. Où est la fille ? 931 01:27:04,418 --> 01:27:06,876 Les accords, Enze' ? Quels accords ? 932 01:27:07,251 --> 01:27:10,626 Si tu fais pas ce que je dis, on l'égorge cette conne. 933 01:27:10,793 --> 01:27:13,834 - Je fais pipi dans ma culotte. - Tu sors pas d'ici. 934 01:27:15,501 --> 01:27:17,209 Alors, je fais pipi ici. 935 01:27:17,376 --> 01:27:18,584 Si tu veux, 936 01:27:20,084 --> 01:27:22,626 je peux t'aider à retrousser ta robe. 937 01:27:26,168 --> 01:27:27,418 Après vous. 938 01:27:32,209 --> 01:27:33,501 Me touche pas. 939 01:27:38,043 --> 01:27:39,418 Me touche pas ! 940 01:27:47,376 --> 01:27:49,043 Minus, qu'est-ce qui se passe ? 941 01:27:52,459 --> 01:27:55,168 Minus ! Toi, je t'ai dit de plonger ! 942 01:28:14,126 --> 01:28:15,126 Minus... 943 01:28:15,293 --> 01:28:16,959 Merde ! Minus ! 944 01:28:17,168 --> 01:28:18,418 Enze', tue-les tous ! 945 01:28:18,876 --> 01:28:20,126 Hiroshi ! 946 01:28:20,293 --> 01:28:22,376 Ne lui donne pas les pouvoirs ! 947 01:28:22,543 --> 01:28:24,084 Alessia, sauve-toi ! 948 01:28:25,709 --> 01:28:27,668 C'est lui, le Seigneur du Feu ! 949 01:28:41,543 --> 01:28:42,543 Ale'... 950 01:28:50,501 --> 01:28:51,959 Je vais t'allumer pour de bon. 951 01:29:35,251 --> 01:29:36,418 Regarde-moi, Ale'. 952 01:29:41,918 --> 01:29:43,376 Sauve-les, Hiro'. 953 01:29:45,293 --> 01:29:46,626 Sauve-les tous. 954 01:29:48,793 --> 01:29:49,876 Tu peux... 955 01:29:54,251 --> 01:29:55,834 te transformer en Jeeg. 956 01:30:03,584 --> 01:30:04,751 Ale'... 957 01:30:07,834 --> 01:30:09,001 Alessia ! 958 01:30:13,209 --> 01:30:14,543 Réveille-toi, Ale'. 959 01:32:33,084 --> 01:32:34,043 Hello. 960 01:32:41,626 --> 01:32:42,918 T'es qui, bordel ? 961 01:32:44,834 --> 01:32:46,376 Tchin ! Tchin ! 962 01:32:49,543 --> 01:32:51,376 Un instant, s'il vous plaît. 963 01:32:58,126 --> 01:32:59,293 Action ! 964 01:33:03,918 --> 01:33:05,251 On y va, les gars ! 965 01:33:05,543 --> 01:33:06,876 Je t'étreindrai 966 01:33:11,126 --> 01:33:12,459 Je te jure 967 01:33:12,751 --> 01:33:14,043 Je te ferai mal 968 01:33:17,543 --> 01:33:18,709 Dans la nuit 969 01:33:19,251 --> 01:33:21,459 Je m'enflammerai 970 01:33:23,834 --> 01:33:26,084 Ton étoile, je serai 971 01:33:31,209 --> 01:33:32,584 Tu m'aimeras 972 01:33:37,001 --> 01:33:39,043 Comme jamais auparavant 973 01:33:58,584 --> 01:34:00,334 Vas-y, ouvre la voie 974 01:34:01,293 --> 01:34:03,543 Je vais venir avec toi 975 01:34:04,543 --> 01:34:07,751 Mon amour, oui, plus fort 976 01:34:11,126 --> 01:34:13,251 La chaleur de ton corps 977 01:34:14,334 --> 01:34:16,251 Me fait vibrer de joie 978 01:34:18,084 --> 01:34:21,334 Je t'en prie, explose avec moi 979 01:34:50,501 --> 01:34:51,543 Nickel. 980 01:36:26,084 --> 01:36:27,584 Ralentis. C'est pas lui ? 981 01:36:27,918 --> 01:36:30,126 - Lui, qui ? - Le super-criminel ? 982 01:36:33,293 --> 01:36:34,668 Fais marche arrière. 983 01:36:37,709 --> 01:36:40,168 Chérie, arrête avec ton ballon. S'il te plaît. 984 01:36:41,751 --> 01:36:42,543 C'est lui. 985 01:36:42,709 --> 01:36:43,626 Chérie... 986 01:36:49,834 --> 01:36:50,959 Oh putain ! 987 01:37:01,168 --> 01:37:03,626 Venez. Ne vous inquiétez pas. 988 01:37:04,293 --> 01:37:05,293 Ma fille. 989 01:37:05,459 --> 01:37:06,501 Ma fille ! 990 01:37:10,376 --> 01:37:11,876 Laisse-moi ! 991 01:37:13,918 --> 01:37:15,126 Laisse-moi ! 992 01:37:21,751 --> 01:37:24,001 Ma fille est dans la voiture ! 993 01:37:25,084 --> 01:37:26,876 Gioia ! 994 01:37:32,376 --> 01:37:33,876 Laissez-moi ! 995 01:37:34,043 --> 01:37:35,543 Je suis coincée. 996 01:37:35,709 --> 01:37:37,876 T'inquiète, je m'en occupe. 997 01:37:51,751 --> 01:37:53,501 Laissez-moi ! Gioia ! 998 01:38:02,001 --> 01:38:03,584 C'est fini. 999 01:39:29,584 --> 01:39:34,293 Ces images choquantes proviennent de la vidéo du massacre de Scampia, 1000 01:39:34,876 --> 01:39:36,543 postée ce matin sur YouTube. 1001 01:39:37,126 --> 01:39:42,168 Le film de cette épouvantable boucherie, qui sera examiné par les enquêteurs, 1002 01:39:42,334 --> 01:39:46,584 montre l'action du justicier solitaire, qui a coûté la vie à Nunzia Lo Cosimo, 1003 01:39:46,751 --> 01:39:49,501 40 ans, personnage en vue au sein de la camorra. 1004 01:39:49,959 --> 01:39:51,168 Action ! 1005 01:39:54,834 --> 01:39:56,584 Écoutez-moi bien, 1006 01:39:57,168 --> 01:40:00,251 je m'adresse à tous, même aux pavés dans la rue. 1007 01:40:00,751 --> 01:40:02,876 Vous m'avez toujours ignoré, piétiné, 1008 01:40:03,043 --> 01:40:06,543 enfermé dans ce chenil de merde, avec les punaises et les tiques. 1009 01:40:06,668 --> 01:40:07,626 C'est fini. 1010 01:40:07,793 --> 01:40:09,501 On change de disque. 1011 01:40:10,251 --> 01:40:15,084 C'est le moment d'allumer le plus gros feu d'artifice jamais vu. 1012 01:40:16,584 --> 01:40:17,709 Restez branchés ! 1013 01:40:28,876 --> 01:40:30,584 - Descends. - Pourquoi ? 1014 01:40:30,751 --> 01:40:32,959 Je te le laisse au Virage Sud. 1015 01:40:34,251 --> 01:40:35,709 T'es qui, toi ? 1016 01:40:36,793 --> 01:40:38,293 Hiroshi Shiba. 1017 01:41:49,668 --> 01:41:51,334 Ça va chier. 1018 01:42:02,543 --> 01:42:05,126 Tu fais quoi ? Pourquoi tu veux escalader ? 1019 01:42:05,293 --> 01:42:08,418 J'ai une place au Virage Sud, pour 10 euros. 1020 01:42:08,543 --> 01:42:10,376 J'ai pas de monnaie. Pousse-toi. 1021 01:42:27,126 --> 01:42:28,376 Nique tes billets ! 1022 01:42:29,918 --> 01:42:31,334 Salopard ! 1023 01:42:59,209 --> 01:43:00,376 Où est la bombe ? 1024 01:43:03,084 --> 01:43:05,543 Tu le sauras au moment de l'explosion. 1025 01:43:48,376 --> 01:43:49,834 On est à armes égales. 1026 01:43:53,709 --> 01:43:56,418 Personne ne pourra m'arrêter. Même pas toi ! 1027 01:44:58,959 --> 01:45:00,793 Attention ! 1028 01:45:00,959 --> 01:45:03,043 Le suspect est violent et dangereux. 1029 01:45:03,209 --> 01:45:05,668 Je répète : violent et extrêmement dangereux. 1030 01:45:05,834 --> 01:45:07,668 Allez, venez avec moi. 1031 01:45:21,251 --> 01:45:22,876 Où tu cours, bordel ? 1032 01:45:59,751 --> 01:46:01,043 Allez l'AS Rome ! 1033 01:46:14,459 --> 01:46:15,501 C'est raté, Le Gitan. 1034 01:46:15,668 --> 01:46:18,668 Si tu veux devenir célèbre, retourne faire Secret Story. 1035 01:46:25,376 --> 01:46:27,251 C'était Bon Dimanche, connard. 1036 01:46:32,626 --> 01:46:34,668 Tacle par-derrière, c'est carton jaune ! 1037 01:46:45,918 --> 01:46:46,793 Arrête-toi ! 1038 01:47:14,126 --> 01:47:15,501 Tu fais quoi, putain ? 1039 01:48:09,668 --> 01:48:10,626 Arrête-toi ! 1040 01:48:10,793 --> 01:48:12,543 Sors, les mains en l'air ! 1041 01:48:12,709 --> 01:48:14,126 Il y a une bombe ! 1042 01:48:14,293 --> 01:48:15,334 Fais ce que je dis ! 1043 01:48:15,501 --> 01:48:16,834 Il y a une bombe ! Dégagez ! 1044 01:48:17,876 --> 01:48:20,459 Sors de l'ambulance ou on tire ! 1045 01:48:42,334 --> 01:48:42,876 Arrête-toi ! 1046 01:48:45,793 --> 01:48:46,709 Feu ! 1047 01:51:50,126 --> 01:51:51,626 C'était un grand, point barre. 1048 01:51:51,793 --> 01:51:53,793 Il a sauvé les supporters de l'AS Rome. 1049 01:51:53,918 --> 01:51:56,251 Enzo Ceccotti était de l'AS Rome, la Magique ! 1050 01:51:56,418 --> 01:51:59,668 C'était un voleur, il y a deux ans, il m'a volé mon sac. 1051 01:51:59,834 --> 01:52:01,251 Qu'en pensez-vous ? 1052 01:52:01,418 --> 01:52:05,459 À côté de la Place Garibaldi, on veut la Place Enzo Ceccotti. 1053 01:52:05,626 --> 01:52:09,459 Les héros, comme les poètes, il y en a un tous les cent ans. 1054 01:52:09,793 --> 01:52:10,959 C'est quoi, un héros ? 1055 01:52:12,293 --> 01:52:16,334 Un individu doté d'un grand talent et d'un courage extraordinaire, 1056 01:52:16,959 --> 01:52:19,668 qui choisit le Bien au lieu de choisir le Mal, 1057 01:52:19,876 --> 01:52:22,168 qui se sacrifie pour sauver les autres, 1058 01:52:22,334 --> 01:52:25,584 mais, surtout, qui agit quand il a tout à perdre 1059 01:52:25,751 --> 01:52:27,668 et rien à gagner. 1060 01:52:28,334 --> 01:52:31,043 Enzo Ceccotti était-il vraiment le super-héros 1061 01:52:31,209 --> 01:52:33,251 que les gens aiment décrire ? 1062 01:52:34,084 --> 01:52:37,918 Les bien-pensants s'apitoient sur un monde sans héros, 1063 01:52:38,293 --> 01:52:39,668 or la vérité est ailleurs : 1064 01:52:39,793 --> 01:52:42,793 la présence de quelqu'un qui veille sur nous, 1065 01:52:42,918 --> 01:52:45,459 ravive l'espoir d'un avenir meilleur. 1066 01:52:45,918 --> 01:52:48,584 Hélas, aujourd'hui, ce quelqu'un 1067 01:52:49,584 --> 01:52:50,834 n'est plus. 1068 01:52:51,001 --> 01:52:54,001 De Tor Bella Monaca, Rome, à vous les studios. 1069 01:52:54,209 --> 01:52:56,209 À présent, le journal du sport... 1070 01:57:54,626 --> 01:57:56,876 Adaptation : Giacinto Pizzuti 1071 01:57:57,084 --> 01:57:59,043 Sous-titrage : TITRAFILM