1
00:00:00,001 --> 00:00:20,002
subtitle karya R.A.H
http://iqballabuan.com/
2
00:00:51,122 --> 00:00:53,523
Carolyn apa kamu serius?
3
00:00:53,525 --> 00:00:54,924
Ya.
4
00:00:54,926 --> 00:00:56,926
Dia bilang dia merasa seperti
hidup di kebun binatang
5
00:00:56,928 --> 00:00:59,429
Ketika kau lakukan itu.
6
00:00:59,431 --> 00:01:00,763
Seperti beruang.
7
00:01:00,765 --> 00:01:02,798
Oh, singa.
8
00:01:06,970 --> 00:01:08,570
Don & apos melupakannya malam ini.
9
00:01:08,572 --> 00:01:12,474
Tentu tidak, hanya akan wawancara sebentar,
setelah itu aku langsung pulang.
10
00:01:16,475 --> 00:01:17,475
wraaaw
11
00:01:18,549 --> 00:01:21,450
Sebagai catatan,
ini adalah singa, Carolyn!
12
00:01:30,360 --> 00:01:33,096
Kau menangkap rumput laut
dengan mulut mu!
13
00:01:33,098 --> 00:01:35,264
Ooh, kita memiliki juara baru!
14
00:01:35,266 --> 00:01:36,031
Oh!
15
00:01:36,033 --> 00:01:37,632
Oh, Mommy lihat!
16
00:01:37,634 --> 00:01:38,532
Apakah kau lihat?
17
00:01:38,534 --> 00:01:39,967
Aku menangkap rumput laut!
18
00:01:39,969 --> 00:01:41,501
Kami menang!
19
00:01:41,503 --> 00:01:43,803
Aku tidak melihatnya datang.
20
00:01:43,805 --> 00:01:47,073
Dia lenyap, lalu menghilang.
21
00:01:51,045 --> 00:01:54,113
Sesudah melihat dokter
di pusat kota.
22
00:01:54,115 --> 00:01:56,248
Tampaknya untuk membantu dia.
23
00:01:56,250 --> 00:01:57,717
Dia telah begitu tertekan.
24
00:02:00,420 --> 00:02:02,354
Dan kemudian ia pergi.
25
00:02:06,326 --> 00:02:08,593
Dokter ini telah mengambil
sejumlah pasien
26
00:02:08,595 --> 00:02:10,729
Dan pergi ke Glass Lake.
27
00:02:10,731 --> 00:02:13,031
Ada berapa banyak pasien?
28
00:02:13,033 --> 00:02:15,501
Umh, sekitar 10 sampai 15.
29
00:02:15,503 --> 00:02:20,538
Ketika diriku hadir,
anak mereka tidak senang tentang itu.
30
00:02:20,540 --> 00:02:24,776
Dan Anthony mengatakan bahwa
dia wasn dan apos telah datang kembali.
31
00:02:24,778 --> 00:02:26,410
Ia mengatakan bahwa setelah
kematian Jenny,
32
00:02:26,412 --> 00:02:30,914
Ia tak bisa menghadapi dunia
jauh dari tempat ini.
33
00:02:30,916 --> 00:02:32,482
Apa yang dia maksud dengan itu?
34
00:02:36,254 --> 00:02:39,223
Apakah kau menghubungi polisi?
35
00:02:39,225 --> 00:02:41,158
Mereka mengatakan tidak ada
karena hukum telah rusak.
36
00:02:44,328 --> 00:02:46,329
Aku merasakan sesuatu
mengerikan akan terjadi.
37
00:02:48,298 --> 00:02:50,499
Sesuatu yang mengerikan
selalu ada, mungkin juga sekarang.
38
00:02:53,036 --> 00:02:54,703
Tapi jika kau tahu
itu akan terjadi,
39
00:02:54,705 --> 00:02:56,838
Mestinya kau mencoba untuk menghentikannya?
40
00:03:04,715 --> 00:03:06,682
Maaf.
41
00:03:18,893 --> 00:03:20,293
Tom?
42
00:03:20,295 --> 00:03:24,263
Aku tahu, aku tahu, aku hanya
sedang dalam sebuah wawancara.
43
00:03:24,265 --> 00:03:27,634
Sedang apa kau ?
44
00:03:27,636 --> 00:03:30,303
Aku tahu, aku hanya akan kembali
sebentar hanya dua menit,
45
00:03:30,305 --> 00:03:31,437
Aku akan segera kembali.
46
00:03:31,439 --> 00:03:33,320
Aku menelepon untuk mengatakan
kami tidak datang.
47
00:03:36,842 --> 00:03:38,242
Mengapa?
48
00:03:38,244 --> 00:03:39,577
Semua orang tahu aku terlambat.
49
00:03:39,579 --> 00:03:41,612
Tapi ayo ini akan menyenangkan.
50
00:03:45,717 --> 00:03:46,783
Kenapa kau menjadi seperti...
51
00:03:46,785 --> 00:03:48,017
Jatuhkan, Alice!
52
00:03:48,019 --> 00:03:50,954
Persetan menjatuhkannya!
53
00:03:50,956 --> 00:03:51,676
Tom.
54
00:03:57,260 --> 00:03:59,427
Kau tahu, kau bisa menjadi bajingan
yang nyata setiap saat.
55
00:04:06,669 --> 00:04:08,302
Aku akan pergi berjalan-jalan.
56
00:04:24,887 --> 00:04:29,024
Fred, hi, maaf aku tak bisa
kembali ke kantor.
57
00:04:29,026 --> 00:04:30,692
Tidak, tidak, maksudku...
suaminya meninggalkannya,
58
00:04:30,694 --> 00:04:32,393
Ia menemukan dia di beberapa klinik
, dan dia
59
00:04:32,395 --> 00:04:34,329
Yakin tempat ini jahat.
60
00:04:34,331 --> 00:04:36,898
Ya, aku tidak pernah berfikir
ada cerita di sana.
61
00:04:36,900 --> 00:04:38,299
Ya, Oke.
62
00:04:38,301 --> 00:04:39,801
Ya, sampai jumpa besok.
63
00:04:59,721 --> 00:05:00,441
Tom?
64
00:05:04,691 --> 00:05:06,024
Tom, aku kembali.
65
00:05:06,026 --> 00:05:06,991
Kau lapar?
66
00:05:11,530 --> 00:05:13,030
Game ke empat
67
00:05:13,032 --> 00:05:14,564
dari kejuaraan
American League
68
00:05:14,566 --> 00:05:18,101
Seri... ada perkelahian
tersisa di New York Yankees?
69
00:05:18,103 --> 00:05:20,403
Mengalami kemunduran...
70
00:05:20,405 --> 00:05:21,126
Tom?
71
00:05:41,961 --> 00:05:44,128
Tom?
72
00:07:36,748 --> 00:07:44,750
Maafkan aku...
Aku minta maaf !
73
00:07:55,869 --> 00:07:58,070
Tentu, lebih maju dari kau.
74
00:08:03,076 --> 00:08:04,109
Luke, kau tak kenapa-napa?
75
00:08:04,111 --> 00:08:06,711
Kau di kereta, atau sesuatu?
76
00:08:06,713 --> 00:08:11,049
Ku terlihat agak sedih,
dari tadi hanya duduk saja.
77
00:08:11,051 --> 00:08:12,011
Kau ingin mencobanya?
78
00:08:15,088 --> 00:08:17,456
Aku akan kembali.
79
00:08:17,458 --> 00:08:18,490
Apakah kau ingin mencobanya?
80
00:08:18,492 --> 00:08:20,391
Pertanyaan macam apa itu?
81
00:08:20,393 --> 00:08:22,994
Pertanyaan macam apa itu?
82
00:08:58,367 --> 00:09:00,735
Tidak, tidak, tidak... kami akan boking
taksi, kami akan naik taksi.
83
00:09:00,737 --> 00:09:02,369
Kita akan bawa
mobil di pagi hari.
84
00:09:02,371 --> 00:09:06,340
Ini bukan masalah besar,
itu biasa-biasa saja...
85
00:09:08,945 --> 00:09:10,978
Jack, jack... lihat aku!
86
00:09:36,905 --> 00:09:37,938
Kau baik-baik saja?
87
00:09:59,897 --> 00:10:01,063
Apa-apaan ini?
88
00:10:20,383 --> 00:10:21,185
Bayi ku?
89
00:10:23,753 --> 00:10:25,954
Aku ingin melihat bayi ku.
90
00:10:25,956 --> 00:10:27,690
Aku ingin melihat Tasha.
91
00:10:27,692 --> 00:10:28,691
Jangan bergeming, jangan bergerak.
92
00:10:28,693 --> 00:10:31,827
Kami akan menyelamatkanmu.
93
00:10:31,829 --> 00:10:35,565
Semuanya akan
baik-baik saja.
94
00:10:35,567 --> 00:10:38,601
Sialan sialan,
dasar limbah sialan.
95
00:10:41,504 --> 00:10:43,338
Persetan, sialan
memek brengsek!
96
00:10:43,340 --> 00:10:46,775
Kau brengsek, kau bercinta
dengan lubangmu sendiri
97
00:10:46,777 --> 00:10:48,543
Persetan kau brengsek kau.
98
00:10:48,545 --> 00:10:50,479
Persetan kau, kau malah bercinta!
99
00:10:50,481 --> 00:10:51,112
Gordon!
100
00:10:51,114 --> 00:10:52,813
Persetan!
101
00:10:52,815 --> 00:10:55,382
Kau bajingan, brengsek.
102
00:10:55,384 --> 00:10:56,349
Persetan kau!
103
00:11:02,490 --> 00:11:03,389
Apakah itu Wayne?
104
00:11:03,391 --> 00:11:04,189
Yah, itu Wayne!
105
00:11:04,191 --> 00:11:05,156
Wayne!
106
00:11:05,158 --> 00:11:06,824
Wayne, hey!
107
00:11:06,826 --> 00:11:08,626
Kami ingin berbicara denganmu.
108
00:11:08,628 --> 00:11:10,427
Aku percaya itu.
109
00:11:10,429 --> 00:11:12,662
Kau baik-baik saja?
110
00:11:12,664 --> 00:11:16,199
Oh, Anda tidak marahkan
tentang Tahun Baru?
111
00:11:16,201 --> 00:11:17,466
Kau marah.
112
00:11:17,468 --> 00:11:18,700
Ayolah, Sayang.
113
00:11:18,702 --> 00:11:21,904
Tidak, dia marah.
114
00:11:21,906 --> 00:11:24,840
Aku tidak tau siapa kau.
115
00:11:24,842 --> 00:11:28,844
Aku harus tahu, tapi saya nya tidak.
116
00:11:28,846 --> 00:11:31,546
Saya James, dan ini adalah Sheila.
117
00:11:31,548 --> 00:11:32,681
Oh yeah, yeah.
118
00:11:38,487 --> 00:11:41,155
Aku tidak tau keberdaanku
dimana.
119
00:11:41,157 --> 00:11:44,158
Di mana aku?
120
00:11:44,160 --> 00:11:46,294
Mari kita ... mengapa tidak
kau datang bersama kami?
121
00:11:46,296 --> 00:11:47,336
Membawamu pulang.
122
00:11:52,400 --> 00:11:53,366
Ayo, ayo!
123
00:11:53,368 --> 00:11:54,133
Hey!
124
00:11:54,135 --> 00:11:54,816
Oke!
125
00:12:31,941 --> 00:12:33,341
Aaaaargh!
126
00:12:33,343 --> 00:12:34,909
Aaaaaaarh!
127
00:12:34,911 --> 00:12:36,911
Dia tidak ada!
128
00:12:36,913 --> 00:12:38,880
Jenny!
129
00:12:38,882 --> 00:12:39,881
Tolong!
130
00:12:39,883 --> 00:12:41,282
Tolong!
131
00:12:41,284 --> 00:12:43,250
Tolong!
132
00:12:47,221 --> 00:12:49,589
Apa itu?
133
00:13:26,563 --> 00:13:32,334
Ketika diriku hadir,
anak mereka tidak senang tentang itu.
134
00:13:32,336 --> 00:13:35,503
Dan Anthony mengatakan bahwa
dia wasn dan apos telah datang kembali.
135
00:13:35,505 --> 00:13:37,438
Ia mengatakan bahwa setelah
kematian Jenny,
136
00:13:37,440 --> 00:13:42,443
Ia tak bisa menghadapi dunia
jauh dari tempat ini.
137
00:13:42,445 --> 00:13:48,015
Ketika diriku hadir,
anak mereka tidak senang tentang itu.
138
00:13:48,017 --> 00:13:51,085
Dan Anthony mengatakan bahwa
dia wasn dan apos telah datang kembali.
139
00:13:51,087 --> 00:13:52,486
Ia mengatakan bahwa setelah
kematian Jenny,
140
00:13:52,488 --> 00:13:54,855
Ia tak bisa menghadapi dunia
jauh dari tempat ini.
141
00:13:58,026 --> 00:13:59,259
Dimana?
142
00:13:59,261 --> 00:14:01,027
Umh, dekat Glass Lake.
143
00:14:01,029 --> 00:14:03,563
Tapi kau tidak tau
apa jenis klinik itu?
144
00:14:03,565 --> 00:14:05,731
Hmm, cari tahu.
145
00:14:05,733 --> 00:14:08,501
Tidak ada cerita disana,
kau mengatakannya sendiri.
146
00:14:08,503 --> 00:14:09,624
Yah, mungkin aku salah.
147
00:14:14,072 --> 00:14:17,442
Kami tidak akan membayar untuk itu.
148
00:14:17,444 --> 00:14:18,509
Fred...
149
00:14:18,511 --> 00:14:20,392
Kau perlu waktu untuk sendiri.
150
00:14:23,015 --> 00:14:26,685
Apa yang kau tahu tentang arti kesedihan?
151
00:14:26,687 --> 00:14:28,520
Maafkan aku.
152
00:14:28,522 --> 00:14:30,588
Ini semua omong kosong.
153
00:14:30,590 --> 00:14:31,350
Alice...
154
00:16:31,527 --> 00:16:32,449
Apa aku bisa membantumu?
155
00:16:36,465 --> 00:16:40,068
Sedang apa kau di sini?
156
00:16:40,070 --> 00:16:41,569
Umh, aku sedang berjalan mengkuti trek.
157
00:16:41,571 --> 00:16:44,606
Aku melihat cerobong asap rumahmu.
158
00:16:44,608 --> 00:16:45,648
Kau mau pergi kemana?
159
00:16:52,248 --> 00:16:53,128
Kau ini siapa?
160
00:16:58,487 --> 00:16:59,487
Aku tidak tahu.
161
00:17:03,125 --> 00:17:05,192
Kau harus terus berjalan.
162
00:17:05,194 --> 00:17:06,493
Aku tak ingin kau ada di sini.
163
00:17:10,665 --> 00:17:15,218
Dan berhati-hatilah mengkuti
trek... berjalanlah ke satu sisi.
164
00:18:25,784 --> 00:18:27,852
Hei, bebi.
165
00:18:27,854 --> 00:18:31,856
Hey... kau anjing yang baik.
166
00:18:57,150 --> 00:18:58,750
Charlie!
167
00:18:58,752 --> 00:19:00,384
Charlie, kembali ke sini!
168
00:19:03,055 --> 00:19:03,821
Charlie!
169
00:19:03,823 --> 00:19:04,744
Kembali, Charlie!
170
00:19:31,052 --> 00:19:32,219
Kau bukan Charlie.
171
00:19:35,989 --> 00:19:37,322
Pasti kau ini Betsy.
172
00:19:40,093 --> 00:19:42,226
Katakanlah kau ini Betsy
demi tuhan.
173
00:19:44,897 --> 00:19:45,763
Ya, aku Betsy.
174
00:19:45,765 --> 00:19:47,331
Masukan tas mu.
175
00:20:00,179 --> 00:20:03,682
Apa yang akan kita lakukan?
176
00:20:03,684 --> 00:20:04,404
Ini.
177
00:20:09,287 --> 00:20:11,921
Anak itu pandai dalam hal ini.
178
00:20:11,923 --> 00:20:12,724
Charlie?
179
00:20:15,659 --> 00:20:16,825
Aku dapat menunjukkan trik.
180
00:20:26,370 --> 00:20:29,904
Di sini, seperti
pundak jaket.
181
00:20:29,906 --> 00:20:30,626
Lihat?
182
00:20:41,483 --> 00:20:42,282
Kenapa?
183
00:20:42,284 --> 00:20:44,652
Aku tidak tahu.
184
00:20:44,654 --> 00:20:49,289
Oh, Wayne... siapa
brengsek ini?
185
00:20:51,793 --> 00:20:53,860
Siapa ini, Wayne?
186
00:20:53,862 --> 00:20:54,622
Betsy.
187
00:21:01,234 --> 00:21:04,203
Dia datang mengikuti trek.
188
00:21:04,205 --> 00:21:05,045
Kau dari mana?
189
00:21:08,542 --> 00:21:10,976
Jadi apa yang kalian bicarakan?
190
00:21:10,978 --> 00:21:13,211
Aku menyuruhnya pergi.
191
00:21:13,213 --> 00:21:16,114
Itu nasihat yang baik.
192
00:21:16,116 --> 00:21:17,548
Kenapa kau tidak mengkuti
perintahnya?
193
00:21:17,550 --> 00:21:19,049
Bagaimana dia bisa melewati anjing?
194
00:21:19,051 --> 00:21:21,719
Tak ada yang melewati anjing.
195
00:21:21,721 --> 00:21:23,040
Apa kau melihat anjing?
196
00:21:26,992 --> 00:21:28,826
Ku selalu bepergian tanpa Identitas?
197
00:21:32,464 --> 00:21:33,931
Kau tahu apa itu Identitas?
198
00:21:37,068 --> 00:21:39,436
Yeah, okeh, di mana suamimu?
199
00:21:41,639 --> 00:21:43,559
Itu bukan pertanyaan yang retoris.
200
00:21:47,811 --> 00:21:51,281
Mengapa kau begitu berarti?
201
00:21:51,283 --> 00:21:53,483
Aku tidak tau siapa aku.
202
00:21:53,485 --> 00:21:56,153
Aku tidak tahu bagaimana aku sampai di sini,
dan aku tidak tau siapa kau.
203
00:21:56,155 --> 00:21:58,195
Tapi aku berharap kau akan berhenti
menjadi kotoran tersebut.
204
00:22:06,630 --> 00:22:08,431
Oke.
205
00:22:08,433 --> 00:22:16,434
Aku akan memberinya uang makan
50$ dan drop-nya di stasiun.
206
00:22:16,708 --> 00:22:18,207
Saya ingin tinggal disini.
207
00:22:18,209 --> 00:22:19,174
Mengapa?
208
00:22:19,176 --> 00:22:20,910
Apakah kau ingin disalahgunakan?
209
00:22:20,912 --> 00:22:22,444
Aku bisa mencuci pakaian.
210
00:22:22,446 --> 00:22:23,978
Ow, itu menyedihkan.
211
00:22:23,980 --> 00:22:27,415
Aku bisa menelepon polisi,
menyerahkannya kepada mereka.
212
00:22:27,417 --> 00:22:32,520
Itu hanya apa yang kita butuhkan
, Tony... polisi itu sialan.
213
00:22:32,522 --> 00:22:35,990
Jadi siapa yang akan mengantar
dia ke stasiun?
214
00:22:35,992 --> 00:22:37,458
Jangan, jangan, jangan tolong jangan.
215
00:22:37,460 --> 00:22:39,327
Aku ingin tinggal di sini dengan
kalian, please!
216
00:22:39,329 --> 00:22:40,861
Tolong, saya hanya ingin
tinggal di sini dengan Anda.
217
00:22:40,863 --> 00:22:42,762
Aku tidak bisa kembali, ke sana.
kau harus membiarkanku tinggal disini.
218
00:22:42,764 --> 00:22:44,531
Aku tidak bisa
kesana lagi, please.
219
00:22:44,533 --> 00:22:47,600
Anda harus hanya... Aku
hanya ingin tinggal di sini dengan Anda,
220
00:22:47,602 --> 00:22:52,439
Aku mohon, aku hanya ingin
di sini. Apa pun itu.
221
00:22:52,441 --> 00:22:54,607
Biarkanlah aku tinggal di sini.
aku mohon.
222
00:22:54,609 --> 00:22:59,812
Aku hanya ingin disini, aku mohon, mohoon.
aku tidak tau harus berbuat apa ....
223
00:22:59,814 --> 00:23:01,580
Sshh, oke, oke.
224
00:23:01,582 --> 00:23:07,453
Ini, ini, ini, ini.
225
00:23:07,455 --> 00:23:11,357
Tenang, tenang saja, Oke?
226
00:23:11,359 --> 00:23:13,258
Minum saja dulu, oke.
227
00:23:13,260 --> 00:23:16,495
Ini akan membuatmu lebih baik.
228
00:23:16,497 --> 00:23:17,178
Oke.
229
00:23:33,947 --> 00:23:36,181
Aku ingin melihat
siku bajingan itu.
230
00:23:36,183 --> 00:23:38,217
Siku dan bajingan!
231
00:23:38,219 --> 00:23:40,185
Terserah semua orang!
232
00:23:40,187 --> 00:23:42,420
Saya ingin melihat
siku dan bajingan itu!
233
00:23:55,467 --> 00:23:56,901
Tetap di sini sayang.
234
00:23:56,903 --> 00:24:00,204
Neal ingin melihatmu
sebelum ia pergi ke pasar.
235
00:24:00,206 --> 00:24:01,973
Aku akan kembali 20 menit lagi.
236
00:24:29,402 --> 00:24:31,482
Mereka membuat selimut
dari bulu angsa.
237
00:24:38,678 --> 00:24:40,345
Aku berbicara dengan orang-orang
sini tentangmu.
238
00:24:40,347 --> 00:24:44,582
Tinggal bersama kami,
untuk saat ini yaitu,
239
00:24:44,584 --> 00:24:49,086
Dan aku pikir mereka akan
baik-baik saja dengan itu.
240
00:24:49,088 --> 00:24:50,121
Terima kasih.
241
00:24:50,123 --> 00:24:53,057
Jangan berterima kasih padaku.
242
00:24:53,059 --> 00:24:56,895
Kau tahu, itu telah dikatakan
bahwa kebohongan kemanusiaan kita.
243
00:24:56,897 --> 00:25:02,200
Didalam apa yang kita lakukan,
dan apa yang telah kita alami.
244
00:25:02,202 --> 00:25:04,082
Pernahkah kau
berpikir tentang itu?
245
00:25:06,137 --> 00:25:09,640
Jika kau percaya bahwa ...
aku lakukan ... kemudian.
246
00:25:09,642 --> 00:25:11,408
Mungkin pergi tanpa
mengatakan bahwa jika kau.
247
00:25:11,410 --> 00:25:13,410
Melucuti orang dari
pengalaman mereka,
248
00:25:13,412 --> 00:25:15,045
Mereka menjadi destruktif.
249
00:25:18,249 --> 00:25:22,186
Jadi, kau perlu ingat, kau.
250
00:25:25,590 --> 00:25:29,660
Orang-orang di sini adalah dalam
tahap terakhir dari pemulihan mereka,
251
00:25:29,662 --> 00:25:34,799
Dan mereka tahu sangat baik dari
apa yang mereka pulih.
252
00:25:34,801 --> 00:25:38,303
Jadi kau memiliki
masalah tentang ingatan.
253
00:25:38,305 --> 00:25:39,904
Tentang apa yang terjadi
untuk kau, atau untukku.
254
00:25:39,906 --> 00:25:47,907
Liar tidak bertanggung jawab karena membiarkan
kau tinggal... untuk kedua kepentingan kita.
255
00:25:53,919 --> 00:25:54,885
Itu adalah Charlie.
256
00:25:58,556 --> 00:25:59,477
Kau mengerti?
257
00:26:04,795 --> 00:26:08,865
Ya... Oke.
258
00:26:08,867 --> 00:26:10,433
Baiklah, kalau begitu.
259
00:26:10,435 --> 00:26:16,739
Jadi kita akan membuat kau kembali
dan kau dapat bertemu dengan orang-orang.
260
00:26:16,741 --> 00:26:20,810
Dan kemudian kau dapat bekerja
di dapur malam ini.
261
00:26:20,812 --> 00:26:27,683
Charlie, ini adalah wanita muda
yang muncul terakhir malam itu.
262
00:26:27,685 --> 00:26:30,352
Dia tidak ingat namanya.
263
00:26:30,354 --> 00:26:31,394
Dia adalah Charlie.
264
00:26:36,425 --> 00:26:40,295
Charlie, akan kau ... mengapa
kau tidak membawanya kembali.
265
00:26:40,297 --> 00:26:41,297
Dan memperkenalkan diri?
266
00:26:46,069 --> 00:26:46,789
Baiklah.
267
00:27:03,552 --> 00:27:05,686
Mengapa kau tidak pergi
kembali saja, dengan caramu.
268
00:27:09,724 --> 00:27:14,295
Kau bisa melakukannya,
kau tak berfikir ke situ, Alice ?
269
00:27:26,141 --> 00:27:29,176
Apa kau ingin selimut yang dijahit
oleh salah satu dari mereka.
270
00:27:29,178 --> 00:27:30,977
Oh, tidak.
271
00:27:30,979 --> 00:27:33,714
Apakah kau ingin aku
menjahit pakaianmu?
272
00:27:33,716 --> 00:27:36,583
Sayang, kau bisa menjahit
selimutku kapan saja.
273
00:27:36,585 --> 00:27:38,285
Apakah ada yang punya
gunting kidal?
274
00:27:38,287 --> 00:27:39,486
Tidak sayang.
275
00:27:39,488 --> 00:27:40,520
Kau berjuang?
276
00:27:40,522 --> 00:27:42,288
Oh, Sayang, aku minta maaf aku tidak bermaksud.
277
00:27:42,290 --> 00:27:43,990
Oh, Julie.
278
00:27:43,992 --> 00:27:48,760
Pernahkah kau memperhatikan bahwa tidak ada seorangpun
yang tidak mengajukan diri untuk melakukan hal ini.
279
00:27:48,762 --> 00:27:51,563
Apakah kau ingin mereka?
280
00:27:51,565 --> 00:27:53,665
Bisakah kau bayangkan Neal?
281
00:27:56,502 --> 00:27:58,135
Kami memiliki pembantu baru di sini.
282
00:27:58,137 --> 00:27:59,402
Oh, aku tahu siapa kau.
283
00:27:59,404 --> 00:28:01,337
Ayo kemarilah, Sayang.
284
00:28:01,339 --> 00:28:04,174
Kita dapat menggunakan semua
bantuan yang bisa kita dapatkan.
285
00:28:08,479 --> 00:28:10,980
Aku pikir ada
tidak lebih pendatang baru.
286
00:28:10,982 --> 00:28:14,084
Aku tidak hanya membicarakan tentangnya.
287
00:28:14,086 --> 00:28:20,424
Sekarang, ini adalah Anthony,
dan hanya memotong baju keluar.
288
00:28:20,426 --> 00:28:21,558
Lembaran lama ini.
289
00:28:21,560 --> 00:28:23,092
Maksudku, mudah.
290
00:28:23,094 --> 00:28:27,530
Maksudku, aku tahu dia mungkin
tidak tahu siapa dia,
291
00:28:27,532 --> 00:28:29,164
Tetapi dapat kah kau berbicara?
292
00:28:29,166 --> 00:28:30,331
Ya tuhan, Julie.
293
00:28:30,333 --> 00:28:32,200
Suruh dia istriahat.
294
00:28:32,202 --> 00:28:34,168
Aku bisa bicara.
295
00:28:34,170 --> 00:28:38,239
Oh, aku tahu bagaimana menggunakan kata-kata,
tetapi kau tidak tau siapa kau.
296
00:28:38,241 --> 00:28:39,773
Julie, kau tidak tahu apa-apa.
297
00:28:39,775 --> 00:28:44,244
Aku tahu satu hal... ini menyebalkan.
298
00:28:44,246 --> 00:28:48,280
Tunggu sebentar... tunggu dulu!
299
00:28:49,449 --> 00:28:51,516
Ow, aku hanya bercanda.
300
00:28:51,518 --> 00:28:53,751
Aku bisa merasakannya dia akan datang.
301
00:28:53,753 --> 00:28:55,119
Hillary, tidak ada...
302
00:29:05,696 --> 00:29:07,096
Julie kau ini.
303
00:29:07,098 --> 00:29:09,099
Pergilah kau ke neraka.
304
00:29:09,101 --> 00:29:11,067
Oh, Jules.
305
00:29:20,845 --> 00:29:23,379
Ayo lah wanita muda,
kau harus mencobanya.
306
00:29:23,381 --> 00:29:26,349
Kau pasti bisa melakukannya.
307
00:29:30,354 --> 00:29:31,987
Dia adalah penjaga!
308
00:29:55,681 --> 00:29:56,947
Sekarang, siapa ini?
309
00:29:59,784 --> 00:30:01,250
Ini adalah misteri, Wayne.
310
00:30:04,121 --> 00:30:06,755
Tidak, itu Betsy.
311
00:30:06,757 --> 00:30:08,324
Huh... bukan itu?
312
00:30:11,227 --> 00:30:13,529
Luke disini hanya memberitahu kita tentang
pertama kalinya
313
00:30:13,531 --> 00:30:16,198
Ia mencium.
314
00:30:16,200 --> 00:30:20,669
Menonton pertandingan basket,
itu hanya begitu romantis.
315
00:30:20,671 --> 00:30:22,370
Oh Tidak, ... kita tidak
harus berbicara tentang bajingan itu.
316
00:30:22,372 --> 00:30:23,704
Kami tidak seharusnya berbicara lagi.
317
00:30:23,706 --> 00:30:25,640
Kau mengatakan itu saja ...
dia tidak bisa biarkan bajingan itu tinggal disini.
318
00:30:25,642 --> 00:30:27,041
Baiklah, duduk, Charlie!
319
00:30:27,043 --> 00:30:28,575
Tidak, kau mengatakan bahwa sedang meniduri itu!
320
00:30:28,577 --> 00:30:29,442
Persetan semua itu!
321
00:30:29,444 --> 00:30:30,142
Hey santai, Charlie.
322
00:30:30,144 --> 00:30:33,379
Persetan!
323
00:30:33,381 --> 00:30:34,341
Duduklah, Gordon.
324
00:30:37,684 --> 00:30:38,884
Duduklah dengan santai, bajingan.
325
00:30:38,886 --> 00:30:40,285
Kalian... duduk, Gordon!
326
00:30:44,757 --> 00:30:46,090
Dia benar, meskipun, Neil.
327
00:30:46,092 --> 00:30:48,125
Charlie gila, tapi dia benar
tentang hal yang satu ini.
328
00:30:48,127 --> 00:30:49,927
Kita tidak tahu apa-apa tentang dia
.
329
00:30:49,929 --> 00:30:51,228
Sudahlah, kita jangan bahas lagi hal itu.
330
00:30:51,230 --> 00:30:53,530
Kita tidak hanya memiliki
waktu atau tenaga.
331
00:30:53,532 --> 00:30:56,333
Untuk pergi melalui proses yang
kita semua telah lewati.
332
00:30:56,335 --> 00:30:58,702
Baiklah, tapi tidak sekarang.
333
00:30:58,704 --> 00:31:01,404
Oke, jika hanya kau ... silakan.
334
00:31:01,406 --> 00:31:02,506
Aku setuju.
335
00:31:02,508 --> 00:31:05,308
Apa yang terjadi?
336
00:31:05,310 --> 00:31:07,744
Ini si Gordon dan Charlie.
337
00:31:07,746 --> 00:31:09,846
Seperti saudara.
338
00:31:09,848 --> 00:31:12,682
Aku punya semua saudara.
339
00:31:12,684 --> 00:31:15,686
Mereka akan membawa teman-teman
mereka pulang dari sekolah.
340
00:31:15,688 --> 00:31:20,157
Dan mereka akan pergi
melihat pakaian dalamku.
341
00:31:20,159 --> 00:31:22,125
Aku melakukannya sekali.
342
00:31:22,127 --> 00:31:28,265
Tidak Aku... bukan pakaianku,
tapi adik perempuan dari seorang teman.
343
00:31:28,267 --> 00:31:31,869
Mereka memiliki parasut laundry
dengan dua pintu kecil ini...
344
00:31:31,871 --> 00:31:34,404
Yang satu dari kamar tidur,
yang satu nya lagi di kamar mandi.
345
00:31:34,406 --> 00:31:37,407
Jika aku terus membukanya,
aku bisa memata-matainya.
346
00:31:37,409 --> 00:31:40,511
Ketika adik perempuan jack sedang mandi.
347
00:31:40,513 --> 00:31:43,247
Ketika kami masuk begitu banyak kesulitan.
348
00:31:43,249 --> 00:31:44,215
Oh!
349
00:31:44,217 --> 00:31:46,150
Bajingan!
350
00:31:53,326 --> 00:31:54,758
Biarkanlah, ayo duduklah.
351
00:31:54,760 --> 00:31:56,727
Wow, brengsek !
352
00:31:58,330 --> 00:31:59,729
Charlie, bajingan!
353
00:31:59,731 --> 00:32:02,299
Charlie, bajingan kau!
354
00:32:02,301 --> 00:32:03,700
Menjauhlah dariku!
355
00:32:03,702 --> 00:32:04,834
Kembalilah, menjauh dariku!
356
00:32:04,836 --> 00:32:06,635
Charile meniup
peluit bodoh itu!
357
00:32:06,637 --> 00:32:07,670
Peluit sialan!
358
00:32:07,672 --> 00:32:09,672
Meniup peluit sialan kau!
359
00:32:09,674 --> 00:32:12,675
Peluit sialan kau, Charlie!
360
00:32:13,879 --> 00:32:15,879
Terima kasih, ibu
keparat, terima kasih!
361
00:32:49,883 --> 00:32:53,085
Apakah kau keberatan menyelesaikan sini?
362
00:32:53,087 --> 00:32:56,889
Kita hampir selesai, jadi...
363
00:32:56,891 --> 00:32:58,523
Tidak masalah.
364
00:33:09,470 --> 00:33:10,310
Aku minta maaf.
365
00:33:14,541 --> 00:33:17,142
Oke, akan ku selesaikan.
366
00:33:37,565 --> 00:33:38,525
Kau ingin kopi?
367
00:33:41,968 --> 00:33:44,503
Ya, aku mau.
368
00:33:44,505 --> 00:33:45,704
Kau mau kopi yang mana?
369
00:33:45,706 --> 00:33:47,138
Yang hitam saja.
370
00:33:47,140 --> 00:33:50,609
Hitam seperti hatiku.
371
00:33:50,611 --> 00:33:51,771
Tolong berikan sedikit bilasan.
372
00:33:54,345 --> 00:33:56,013
Ini untukmu.
373
00:33:56,015 --> 00:33:57,113
Aku segera kembali.
374
00:34:29,217 --> 00:34:31,084
Apa kau ingin mengatakan
sesuatu hal kepadaku?
375
00:34:31,086 --> 00:34:33,787
Apa kau percaya pada sebab dan akibat?
376
00:34:33,789 --> 00:34:35,855
Hal ini seperti ketika sesuatu
terjadi dan kemudian ...
377
00:34:35,857 --> 00:34:37,524
Itu hanya...
itu hanya yang kau
378
00:34:37,526 --> 00:34:39,158
Hanyalah sisa hidup yang
menyebalkan bagimu.
379
00:34:39,160 --> 00:34:41,960
Apakah kau percaya bahwa ...
380
00:34:41,962 --> 00:34:43,929
kau adalah memek sialan, Alice.
381
00:34:43,931 --> 00:34:45,664
Di sini adalah orang-orang
layak, dan mereka tidak
382
00:34:45,666 --> 00:34:46,965
Bermain-main dengan siapa pun.
383
00:34:46,967 --> 00:34:48,700
Dan kau tidak akan
mengacaukannya untuk mereka.
384
00:34:48,702 --> 00:34:49,601
Tidak, itu tidak benar.
385
00:34:49,603 --> 00:34:50,735
Aku suka semua orang di sini.
386
00:34:50,737 --> 00:34:51,602
Oh yah, Kau menyukai
semua orang di sini?
387
00:34:51,604 --> 00:34:52,869
Ya.
388
00:34:52,871 --> 00:34:54,070
Ya, kau sialan Lukas
menikam sahabatnya,
389
00:34:54,072 --> 00:34:56,973
Kau itu brengsek seperti dia?
390
00:34:56,975 --> 00:34:58,541
Aku menyukaimu.
391
00:34:58,543 --> 00:35:00,976
Kau tidak tahu apa yang
sedang kau bicarakan.
392
00:35:00,978 --> 00:35:03,612
Kau salah.
393
00:35:03,614 --> 00:35:04,415
Kau ...
394
00:35:09,519 --> 00:35:11,520
Oh, brengsek.
395
00:35:11,522 --> 00:35:12,554
Oh, man.
396
00:35:23,266 --> 00:35:26,502
Jangan di sini ... jangan, jangan di sini.
397
00:36:52,429 --> 00:36:58,000
Hei, gadis manis ...
dimana kau?
398
00:36:58,002 --> 00:37:01,604
Itu hanya Gordon.
399
00:37:16,954 --> 00:37:19,923
Aku akan pergi keluar...
Aku akan pergi keluar duluan.
400
00:37:19,925 --> 00:37:20,606
Oke?
401
00:37:23,059 --> 00:37:23,939
Hey, Alice...
402
00:37:33,637 --> 00:37:34,670
Terima kasih.
403
00:38:01,868 --> 00:38:03,738
Maaf, aku membiarkan diriku di.
404
00:38:08,574 --> 00:38:11,709
Ini adalah hak semua.
405
00:38:11,711 --> 00:38:12,876
Apakah kau ingin duduk?
406
00:38:29,863 --> 00:38:37,865
Dengarkan aku... ketika mereka meminta
kau, jika kau ingat apa-apa,
407
00:38:38,307 --> 00:38:41,074
Tidak mengucapkan sepatah kata pun.
408
00:38:41,076 --> 00:38:42,308
Apakah kau mengerti?
409
00:38:53,387 --> 00:38:56,857
A Aku akan mati di sini.
410
00:38:56,859 --> 00:39:00,460
Tapi itu tidak menjadi masalah
karena aku pula akan mati.
411
00:39:00,462 --> 00:39:05,365
Aku sakit, aku sangat sakit.
412
00:39:05,367 --> 00:39:08,902
Sedangkan kau tidak.
413
00:39:08,904 --> 00:39:14,875
Semua orang-orang disini ...
mereka semua akan bunuh diri.
414
00:39:17,979 --> 00:39:19,647
Dan kau ingin melakukan itu?
415
00:39:22,183 --> 00:39:24,206
Kau ingin melakukannya?
416
00:39:29,823 --> 00:39:33,827
Percayalah, kau tidak
417
00:40:04,563 --> 00:40:07,966
Sedang apa kalian di sini?
418
00:40:07,968 --> 00:40:10,735
Kami sedang membangun tempat tidur.
419
00:40:10,737 --> 00:40:14,306
Mereka sedikit
kecil, bukan ?
420
00:40:14,308 --> 00:40:15,940
Tepat sekali.
421
00:40:15,942 --> 00:40:17,942
Kau ingin mencobanya?
422
00:40:17,944 --> 00:40:19,311
Tidak, itu Oke.
423
00:40:19,313 --> 00:40:23,814
Kemarilah.
424
00:40:23,816 --> 00:40:24,497
Oke.
425
00:40:33,358 --> 00:40:34,318
Ini sangat keras.
426
00:40:36,527 --> 00:40:38,795
Ini akan menjadi
bagus, kan?
427
00:40:45,469 --> 00:40:47,069
Ini, pakailah ini.
428
00:40:58,316 --> 00:40:59,449
Sekarang benrnyanyilah.
429
00:40:59,450 --> 00:41:02,560
Apa?
430
00:41:03,587 --> 00:41:06,221
Bernyanyi bersama dengan lagu.
431
00:41:06,223 --> 00:41:07,923
Oh tidak, aku tidak bisa bernyanyi.
432
00:41:07,925 --> 00:41:10,091
Bahkan aku tidak tau lirik lagu ini.
433
00:41:10,093 --> 00:41:13,028
Percayalah, rasakanlah baik-baik.
434
00:42:09,259 --> 00:42:12,828
Praktik yang baik.
435
00:42:12,830 --> 00:42:15,832
Ini membantumu tetap fokus.
436
00:42:15,834 --> 00:42:17,200
Tentu.
437
00:42:17,202 --> 00:42:20,470
Tapi untuk apa?
438
00:42:20,472 --> 00:42:21,804
Untuk melepaskan.
439
00:42:25,408 --> 00:42:26,241
Melepaskan apa?
440
00:42:30,579 --> 00:42:33,748
Bisa kau kembalikan itu padaku?
441
00:42:33,750 --> 00:42:34,510
Maaf.
442
00:42:54,471 --> 00:42:56,352
Mengapa kau tidak
mengatakannya pada orang lain?
443
00:42:58,976 --> 00:43:01,878
Kau tahu siapa aku.
444
00:43:01,880 --> 00:43:04,247
Aku pikir, lebih baik kau
yang mengatakannya sendiri.
445
00:43:56,171 --> 00:43:58,505
Apa yang kau lakukan, Charlie?
446
00:43:58,507 --> 00:44:01,842
Dia hanya minum keluar ...
447
00:44:01,844 --> 00:44:04,411
Itu buruk sekali ...
448
00:44:04,413 --> 00:44:05,779
Pagi.
449
00:44:29,141 --> 00:44:33,110
Aku dapat bolanya!
450
00:44:36,048 --> 00:44:38,015
Woy, penalti woy penalti!
451
00:44:38,017 --> 00:44:39,583
Tendang kesini!
452
00:44:39,585 --> 00:44:40,216
Tembak!
453
00:44:40,218 --> 00:44:41,283
Tembak!
454
00:44:41,285 --> 00:44:43,119
Bagus dan mudah sekali!
455
00:44:44,489 --> 00:44:46,088
Aku mendapatkannya, Sayang.
456
00:44:49,393 --> 00:44:52,328
Oh, Charlie,
belajar cara berjalan.
457
00:44:52,330 --> 00:44:53,295
Kau melihatnya?
458
00:44:53,297 --> 00:44:55,464
Semua orang melihat itu?
459
00:45:03,272 --> 00:45:05,840
Jemput bolanya!
460
00:45:09,378 --> 00:45:11,345
Tembak!
461
00:45:23,192 --> 00:45:24,158
Dia seorang kiper.
462
00:45:24,160 --> 00:45:25,426
Dia itu kiper.
463
00:45:25,428 --> 00:45:26,293
Kita menang, Charlie.
464
00:45:26,295 --> 00:45:27,394
Aku minta maaf, kau mengisap.
465
00:45:30,531 --> 00:45:32,266
Aku pikir aku mendengar
suara disana, Neal.
466
00:45:32,268 --> 00:45:33,148
Permainan yang bagus.
467
00:45:36,471 --> 00:45:37,138
Kau bermain.
468
00:45:37,140 --> 00:45:39,406
Kurasa.
469
00:45:39,408 --> 00:45:41,341
Kau benar-benar bermain.
470
00:45:41,343 --> 00:45:43,877
Baiklah, mari kita bersiap
untuk makan malam.
471
00:45:59,960 --> 00:46:03,763
Wayne, apakah kau lupa tentang ku?
472
00:46:03,765 --> 00:46:06,165
Apakah kau ingat
permintaan ku, Wayne?
473
00:46:08,969 --> 00:46:09,902
Gordon?
474
00:46:09,904 --> 00:46:12,371
Bisakah kau membuat semua orang
untuk memperhatikanku, aku mohon?
475
00:46:12,373 --> 00:46:13,539
Aku punya sesuatu
yang harus dikatakan.
476
00:46:13,541 --> 00:46:14,706
Sekarang?
477
00:46:14,708 --> 00:46:16,240
Uh, silakan.
478
00:46:16,242 --> 00:46:17,641
Dengan senang hati.
479
00:46:17,643 --> 00:46:19,810
Hey semuanya dengarkan, dengarkan.
480
00:46:19,812 --> 00:46:23,713
Adik ku di sini
ingin berbicara sesatu hal.
481
00:46:23,715 --> 00:46:25,048
Dia ingin mengatakan.
482
00:46:25,050 --> 00:46:26,382
Sekadar catatan, aku
mengajarinya sesuatu ha.
483
00:46:26,384 --> 00:46:28,183
Dia tahu... kau lebih baik
percaya bahwa.
484
00:46:28,185 --> 00:46:30,485
Mengapa tidak kau yang
melakukannya, Gordon ?
485
00:46:30,487 --> 00:46:34,188
Memakan lemak, Pak.
486
00:46:34,190 --> 00:46:35,455
Di sini ia pergi.
487
00:46:39,494 --> 00:46:41,328
Terima kasih.
488
00:46:41,330 --> 00:46:48,335
Eh, aku hanya ingin mengatakan
sekarang aku ingat nama ku.
489
00:46:48,337 --> 00:46:49,870
Nama ku adalah Alice.
490
00:46:55,009 --> 00:46:57,276
Sebenarnya, saya sudah
dikenal oleh semuanya.
491
00:46:57,278 --> 00:47:01,914
Aku pura-pura tidak,
tapi aku malu ...
492
00:47:01,916 --> 00:47:05,484
Karena aku pikir, kalian semua
layak jauh lebih baik.
493
00:47:10,056 --> 00:47:16,595
Sebagian, meskipun aku tidak
tahu apa artinya Alice.
494
00:47:16,597 --> 00:47:18,029
Aku tidak benar-benar
tahu siapa saya.
495
00:47:18,031 --> 00:47:23,168
Aku... aku merasa sejak Tom
meninggal, tapi aku tidak benar-benar ...
496
00:47:23,170 --> 00:47:25,804
Mengenal mereka.
497
00:47:25,806 --> 00:47:27,806
Aku tidak tahu
apakah itu masuk akal.
498
00:47:31,444 --> 00:47:36,046
Hampir di semua waktu, ketika
aku sendiri berpikir tentang Tom ...
499
00:47:36,048 --> 00:47:39,916
Berdesakan di bak mandi itu, ia
benar-benar hanya terlalu besar untuk itu.
500
00:47:39,918 --> 00:47:43,686
Dan um, dalam setelan jas nya.
501
00:47:43,688 --> 00:47:46,555
Dia memiliki satu setelan.
502
00:47:46,557 --> 00:47:48,477
Menyebut dirinya
pria terakhir.
503
00:47:50,893 --> 00:47:54,295
Dan semuanya kacau, kacau.
504
00:47:54,297 --> 00:47:56,965
Dan pistol itu ... Aku tidak
tahu dia punya itu.
505
00:47:56,967 --> 00:48:01,236
Um, aku bahkan tidak dia ...
506
00:48:01,238 --> 00:48:05,573
Kemudian, aku terus bertanya-tanya apakah aku
akan melakukan sesuatu hal yang berbeda.
507
00:48:05,575 --> 00:48:09,710
Jika aku tidak keluar malam itu
setelah kami berhubungan.
508
00:48:09,712 --> 00:48:11,278
Mungkin semuanya
tidak akan terjadi.
509
00:48:11,280 --> 00:48:13,681
Tapi aku tidak tahu.
510
00:48:13,683 --> 00:48:14,443
Mungkin.
511
00:48:18,285 --> 00:48:21,521
Siapa Tom itu?
512
00:48:21,523 --> 00:48:22,563
Tom adalah pacarku.
513
00:48:25,726 --> 00:48:29,462
Saya mewawancarai
istri kau malam itu.
514
00:48:29,464 --> 00:48:30,597
Ini, um, mengapa
kita berjuang.
515
00:48:30,599 --> 00:48:32,231
Aku terlambat pulang.
516
00:48:40,741 --> 00:48:42,709
Aku adalah seorang jurnalis.
517
00:48:42,711 --> 00:48:44,377
Oh, sayang.
518
00:48:44,379 --> 00:48:46,612
Aku berbohong pada diri sendiri
bahwa aku datang ke sini
519
00:48:46,614 --> 00:48:49,716
Untuk menyelidiki sebuah cerita.
520
00:48:49,718 --> 00:48:51,284
Aku di sini untuk
berecerita tentang itu.
521
00:48:55,523 --> 00:49:00,293
Aku mohon, aku ingin ...
aku sangat ingin tinggal di sini.
522
00:49:14,844 --> 00:49:18,647
Alice... Alice, itu yang benar?
523
00:49:18,649 --> 00:49:20,348
Ya, aku Alice.
524
00:49:22,751 --> 00:49:25,386
Kau tau apa yang
kita lakukan di sini, kan ?
525
00:49:30,659 --> 00:49:32,226
Apakah kau setuju dengan kami?
526
00:49:37,365 --> 00:49:40,066
Emh, ya.
527
00:49:40,068 --> 00:49:41,948
Karena sebagian besar
ini bukan kemanusiaan.
528
00:49:45,372 --> 00:49:49,442
Orang-orang sangat kecewa,
hal mengerikan ini terjadi.
529
00:49:52,212 --> 00:49:57,983
Dan mereka melupakannya, dan pergi
pada hidupnya sepanjang waktu.
530
00:49:57,985 --> 00:50:04,523
Dan mereka akan menemukan kami berkurang
dan tidak masuk akal, penipuan ...
531
00:50:04,525 --> 00:50:06,626
dan itu Oke, untuk merasa seperti itu.
532
00:50:06,628 --> 00:50:07,727
Baiklah.
533
00:50:07,729 --> 00:50:08,728
Kau mengerti?
534
00:50:15,836 --> 00:50:19,105
Jadi, apakah kau masih
ingin tinggal di sini?
535
00:50:33,655 --> 00:50:35,255
Ya, aku ingin tinggal di sini.
536
00:50:41,362 --> 00:50:48,268
Ok, jadi kau harus
makan malam sendiri.
537
00:50:48,270 --> 00:50:50,738
Dan aku akan datang dan
menemuimu ketika semuanya sudah selesai.
538
00:51:19,538 --> 00:51:20,258
Mengapa?
539
00:51:25,109 --> 00:51:29,078
Aku suka di sini.
540
00:51:47,298 --> 00:51:50,801
Nah, orang-orang di sini mengizinkanmu
agar kau tinggal di sini.
541
00:51:53,938 --> 00:51:56,240
Tentu saja, setelah
kami semua memikirkannya.
542
00:51:56,242 --> 00:51:57,708
Karena kau sudah tahu semua itu.
543
00:52:01,780 --> 00:52:04,948
Terima kasih.
544
00:52:04,950 --> 00:52:06,149
Mengapa tidak?
545
00:52:19,098 --> 00:52:20,832
Jangan biarkan dia tinggal, Neil.
546
00:52:20,834 --> 00:52:22,500
Ini tidak benar!
547
00:52:22,502 --> 00:52:23,667
Ini adalah keputusannya.
548
00:52:23,669 --> 00:52:25,069
Kau harus tahu itu jauh lebih baik.
549
00:52:25,071 --> 00:52:27,938
Pernahkah kau melihat ketika
dia melihat Charlie?
550
00:52:27,940 --> 00:52:30,708
Sepertinya tekadku
sudah bulat.
551
00:53:46,062 --> 00:53:48,597
Ada beberapa hal?
552
00:53:48,599 --> 00:53:51,900
Ketika saya mengalami hari yang baik
, seperti hari ini,
553
00:53:51,902 --> 00:53:55,371
Aku ingat banyak hal tentang istriku.
554
00:53:55,373 --> 00:53:56,905
Istriku sangat cantik.
555
00:53:56,907 --> 00:54:00,074
Kau tahu, seperti kau.
556
00:54:00,076 --> 00:54:01,676
Apakah dia masih ada?
557
00:54:05,013 --> 00:54:07,615
Apakah kau memiliki anak?
558
00:54:07,617 --> 00:54:09,883
Aku punya foto.
559
00:54:09,885 --> 00:54:12,853
Ooowh, Tuhan... hentikan hey!
560
00:54:12,855 --> 00:54:14,087
Apa?
561
00:54:14,089 --> 00:54:14,987
Hal ini seharusnya menjadi
membuatmu segar, kan?
562
00:54:14,989 --> 00:54:16,421
Kau adalah... Kau adalah...
563
00:54:16,423 --> 00:54:17,655
Adalah apa?
564
00:54:17,657 --> 00:54:19,698
Tidak seperti itu, Wayne,
itu adalah cara lain.
565
00:54:32,205 --> 00:54:34,506
Bajingan adalah kata
yang dia cari.
566
00:55:52,495 --> 00:55:54,095
Siapa pun akan melihat cahaya?
567
00:55:58,267 --> 00:55:59,834
Mereka akan berpikir itu aku.
568
00:56:21,426 --> 00:56:24,060
Berapa lama lagi kau berada di sini?
569
00:56:27,398 --> 00:56:28,238
15 menit.
570
00:56:32,170 --> 00:56:36,039
Tidak, maksudku di sini dengan semua orang.
571
00:56:36,041 --> 00:56:38,409
Aku, eh, aku bertemu Neil beberapa saat lalu.
572
00:56:38,411 --> 00:56:40,944
Aku adalah salah satu dari orang-orang
pertama di klinik.
573
00:56:45,483 --> 00:56:49,520
Mengapa kau ada di klinik?
574
00:56:49,522 --> 00:56:54,425
Uh, karena aku
kacau lagi.
575
00:56:54,427 --> 00:56:55,793
Kacau bagaimana?
576
00:56:59,330 --> 00:57:01,565
Apa arti semua pertanyaan ini ?
577
00:57:01,567 --> 00:57:04,867
Aku tidak meminta
kau itu Tom, kan ?
578
00:57:07,504 --> 00:57:08,537
Mungkin kau harus.
579
00:57:11,107 --> 00:57:14,677
Aku bukan untuk memberikan
pertanyaan yang persis
580
00:57:14,679 --> 00:57:16,078
Jadi siapa yang kau bicarakan?
581
00:57:16,080 --> 00:57:18,282
Apakah kau berbicara dengan Tom,
atau apakah kau berbicara denganku?
582
00:57:24,119 --> 00:57:27,021
Kau tidak mendapatkannya kan ?
583
00:57:27,023 --> 00:57:30,558
Ketika kau akhirnya menemukan ini,
kau ... kau berpegang pada itu.
584
00:57:30,560 --> 00:57:33,127
Kau tidak hanya duduk-duduk
dan berbicara tentang si brengsek itu.
585
00:57:33,129 --> 00:57:36,131
Itulah... yang aku tidak mengerti.
586
00:57:36,133 --> 00:57:36,853
Persetan!
587
00:57:41,302 --> 00:57:43,704
Kau ingin berbicara?
588
00:57:43,706 --> 00:57:47,607
Kakak laki-lakiku, aku paling tua dari
saudaraku, hanya adikku,
589
00:57:47,609 --> 00:57:54,349
Menjalani hidup di penjara sejak dia
membunuh kedua orang tuaku.
590
00:57:54,351 --> 00:57:58,319
Aku... ayah ayahku meninggal ketika aku
tiga tahun, ayah kandungku.
591
00:57:58,321 --> 00:58:01,923
Tapi ayahku mulai melakuan
pelecehan seksual terhadapku.
592
00:58:01,925 --> 00:58:07,529
Ketika aku sekita berumur...
tujuh delapan tahun.
593
00:58:07,531 --> 00:58:12,334
Dan dia menggunakan sapu
tangan dan botol kaca,
594
00:58:12,336 --> 00:58:13,802
Dia bilang itu
karena dia mencintaiku.
595
00:58:13,804 --> 00:58:18,139
Jadi aku kira aku... aku kira aku
sangat percaya padanya.
596
00:58:20,575 --> 00:58:22,042
Dan mungkin itu
cinta... Aku tidak tahu.
597
00:58:22,044 --> 00:58:30,045
Sialanya lagi, tampaknya semua itu membuat
dia bahagia, tapi... tapi dia terluka.
598
00:58:32,622 --> 00:58:34,421
Aku rasa itulah yang
dia tidak tahu.
599
00:58:34,423 --> 00:58:40,594
Ini benar-benar... itu benar-benar
sangat sakit.
600
00:58:40,596 --> 00:58:43,497
Di mana ibumu?
601
00:58:43,499 --> 00:58:44,498
Dia tahu.
602
00:58:46,901 --> 00:58:53,274
Jadi... jadi ketika kakakku menemukanku,
dia membunuh keduanya.
603
00:58:56,579 --> 00:58:58,780
Pertama dia, dan kemudian dia.
604
00:59:11,328 --> 00:59:12,369
Apa ada pertanyaan lain?
605
00:59:33,419 --> 00:59:34,986
Siapa nama terakhirmu ?
606
00:59:37,924 --> 00:59:38,644
Wolf.
607
00:59:45,297 --> 00:59:46,017
Kenapa?
608
00:59:49,667 --> 00:59:51,300
Ada apa dengan nama terakhirku?
609
01:00:30,880 --> 01:00:34,649
Hey... Aku akan kembali lagi nanti, Oke?
610
01:00:55,173 --> 01:00:57,541
Oh, hi.
611
01:00:57,543 --> 01:01:00,244
Jangan khawatir, mereka tidak akan menggigit.
612
01:01:04,915 --> 01:01:10,953
Alice, ini adalah Pete dan Lulu.
613
01:01:10,955 --> 01:01:12,655
Hi.
614
01:01:12,657 --> 01:01:18,194
Hey, hey, hey... kau sangat besar.
615
01:01:18,196 --> 01:01:21,730
Ah, mereka tidak begitu besar kok
nanti juga akan terbiasa.
616
01:01:26,435 --> 01:01:27,701
Hi.
617
01:01:27,703 --> 01:01:29,783
Sebaiknya kau mengatakan yang
sesungguhnya pada semua orang.
618
01:01:32,040 --> 01:01:35,107
Kau tahu kata terakhir
tom untukku?
619
01:01:38,078 --> 01:01:39,711
Kau adalah bajingan.
620
01:01:44,050 --> 01:01:45,316
Apa maksudnya dia berbicara seperti itu?
621
01:01:51,256 --> 01:01:52,889
Dia mungkin layak mendapatkannya.
622
01:02:00,232 --> 01:02:01,865
Aku harus pergi.
623
01:02:12,010 --> 01:02:15,579
Apakah kau akan
benar-benar pulang?
624
01:02:15,581 --> 01:02:17,213
Ya, aku akan baik-baik.
625
01:02:21,185 --> 01:02:22,185
Permisi, Lulu.
626
01:02:39,505 --> 01:02:41,506
Rachel?
627
01:02:41,508 --> 01:02:43,509
Rachel!
628
01:02:43,511 --> 01:02:46,178
Rachel, kau baik-baik?
629
01:02:46,180 --> 01:02:47,712
Tidak.
630
01:02:47,714 --> 01:02:49,981
Apa yang bisa ku bantu ?
631
01:02:49,983 --> 01:02:52,516
Tinggalkan.
632
01:02:52,518 --> 01:02:53,278
Tinggalkan.
633
01:02:56,487 --> 01:02:57,207
Neil!
634
01:03:05,461 --> 01:03:06,695
Aku tak bisa menemukanmu.
635
01:03:06,697 --> 01:03:07,996
Apa yang terjadi, Alice?
636
01:03:07,998 --> 01:03:10,031
Masuklah kau ke dalam.
637
01:03:10,033 --> 01:03:11,732
Aku tidak akan kembali.
638
01:03:11,734 --> 01:03:14,268
Nah, Kau tidak bisa tinggal di sini.
639
01:03:14,270 --> 01:03:17,704
Kau... penyembuh yang hebat.
640
01:03:17,706 --> 01:03:18,547
Tolong bantu aku.
641
01:03:23,777 --> 01:03:26,546
Tolong bantu ambilkan itu?
642
01:03:26,548 --> 01:03:27,980
Jangan sentuh aku.
643
01:03:27,982 --> 01:03:28,742
Silahkan.
644
01:03:31,718 --> 01:03:38,991
Aku bisa... Rachel, kami
akan membawamu kembali.
645
01:03:46,666 --> 01:03:48,234
Oke.
646
01:03:49,604 --> 01:03:51,604
Rachel!
647
01:03:51,606 --> 01:03:52,287
Tidak ada!
648
01:03:58,544 --> 01:03:59,304
Rachel?
649
01:04:03,514 --> 01:04:04,274
Rachel?
650
01:04:11,721 --> 01:04:16,391
Oke, kau tarik itu
ke bawah, Alice.
651
01:04:16,393 --> 01:04:19,595
Tarik ke bawah untuk melepasnya
sana... agar semuanya padam.
652
01:04:19,597 --> 01:04:21,163
Dan meletakkan itu di kursi.
653
01:04:36,815 --> 01:04:39,550
Ambil, itu darinya kan?
654
01:04:39,552 --> 01:04:43,520
Dia punya yang lain di sini.
655
01:04:43,522 --> 01:04:46,155
Dimana, aku tidak tahu di mana.
656
01:04:57,502 --> 01:05:01,104
Oke, maka aku akan mengangkatnya dan kau lepas bajunya.
657
01:05:01,106 --> 01:05:01,787
Oke.
658
01:05:24,864 --> 01:05:25,864
Neil, di sini.
659
01:05:25,866 --> 01:05:28,499
Sini aku... kau mengangkatnya.
660
01:06:03,207 --> 01:06:05,809
Aku akan mengurus
sisanya, Alice.
661
01:06:05,811 --> 01:06:06,651
Terima kasih.
662
01:06:37,778 --> 01:06:38,579
Charlie?
663
01:06:42,749 --> 01:06:45,884
Kau kembali.
664
01:06:45,886 --> 01:06:47,767
Sesuatu yang mengerikan telah terjadi.
665
01:06:51,490 --> 01:06:52,411
Rachel meninggal.
666
01:06:54,693 --> 01:06:58,295
Neil membunuhnya secara tidak sengaja.
667
01:06:58,297 --> 01:07:00,564
Dia mencoba untuk pergi,
tapi dia memukulnya.
668
01:07:00,566 --> 01:07:02,098
Dengan tongkat besar ini.
669
01:07:02,100 --> 01:07:06,769
Dan ia mencoba untuk merenggut dari
tangannya dan dia membunuhnya.
670
01:07:06,771 --> 01:07:08,036
Apa yang kau bicarakan ?
671
01:07:10,639 --> 01:07:11,640
Neil membunuh Rachel.
672
01:07:15,877 --> 01:07:18,746
Tapi ia tak bermaskud begitu.
673
01:07:18,748 --> 01:07:22,316
Tidak, tidak.
674
01:07:22,318 --> 01:07:23,317
Dimana dia sekarang?
675
01:07:23,319 --> 01:07:25,586
Dia sednag di rumah bersamanya.
676
01:07:25,588 --> 01:07:26,920
Aku merasa tidak enak.
677
01:07:26,922 --> 01:07:28,454
Aku tidak ...
678
01:07:28,456 --> 01:07:29,555
Kemarilah.
679
01:07:29,557 --> 01:07:30,557
Charlie.
680
01:07:30,559 --> 01:07:33,526
Tidurlah dibawah sini.
681
01:07:33,528 --> 01:07:36,129
Sampai mereka membunyikan bel.
682
01:07:39,466 --> 01:07:40,499
Kau gemetaran.
683
01:07:46,807 --> 01:07:50,810
Dia sedang sekarat, Alice.
684
01:07:50,812 --> 01:07:52,144
Rachel hanya sedang sekarat.
685
01:07:52,146 --> 01:07:54,080
Semua orang tahu itu.
686
01:07:54,082 --> 01:07:56,982
Tapi Charlie...
687
01:07:56,984 --> 01:07:59,150
Pejamkanlah mata mu.
688
01:08:03,222 --> 01:08:05,356
Kami akan cari tahu tentang hali itu, Oke?
689
01:08:30,919 --> 01:08:34,821
Aku akan pergi dulu, Oke?
690
01:08:34,823 --> 01:08:36,423
Do'akan aku.
691
01:08:50,137 --> 01:08:53,773
Hal ini seperti yang setiap kali,
Wayne, seperti yang aku katakan.
692
01:08:53,775 --> 01:08:54,874
Hari demi hari.
693
01:09:01,882 --> 01:09:05,050
Alice, kami sudah
lama menunggumu.
694
01:09:05,052 --> 01:09:05,974
Sini, duduk di sini.
695
01:09:12,960 --> 01:09:14,794
Apa yang terjadi, Neil?
696
01:09:14,796 --> 01:09:15,996
Bukankah kita masih menunggu Rachel?
697
01:09:15,997 --> 01:09:17,229
Biarkan orang berbicara.
698
01:09:24,372 --> 01:09:25,739
Dia meninggal.
699
01:09:25,741 --> 01:09:26,461
Apa?
700
01:09:31,311 --> 01:09:32,577
Kapan?
701
01:09:32,579 --> 01:09:34,912
Rachel meninggal tadi malam.
702
01:09:34,914 --> 01:09:36,447
Bagaimana?
703
01:09:36,449 --> 01:09:40,917
Dia berjalan di luar sendirian.
704
01:09:40,919 --> 01:09:44,354
Dia pasti terjatuh.
705
01:09:44,356 --> 01:09:47,800
Alice membantu ku membawanya dia ke dalam.
706
01:09:49,503 --> 01:09:52,804
Aku tahu berapa banyak kalian yang mencintainya.
707
01:09:55,599 --> 01:09:57,198
Aku mencintainya.
708
01:09:59,902 --> 01:10:01,502
Ini adalah waktu.
709
01:10:04,205 --> 01:10:05,606
Kita semua harus pergi bersama.
710
01:10:09,710 --> 01:10:14,780
Besok, dengan Rachel.
711
01:10:14,782 --> 01:10:16,281
Seperti yang dia inginkan.
712
01:10:21,020 --> 01:10:22,620
Dia di kamarnya.
713
01:10:28,323 --> 01:10:31,363
Kalian harus pergi melihat
Rachel jika kalian ingin,
714
01:10:31,365 --> 01:10:33,365
Dan kemudian kita perlu
mempersiapkan segala sesuatunya.
715
01:10:52,653 --> 01:10:54,054
Charlie?
716
01:10:54,056 --> 01:10:55,588
Charlie, jangan dia telah
menceritakan segalanya.
717
01:10:55,590 --> 01:10:57,389
Rachel tidak hanya
mati, tapi dia berjuang.
718
01:10:57,391 --> 01:10:58,823
Aku tidak mempercayaimu.
719
01:10:58,825 --> 01:11:00,292
Aku ada di sana.
720
01:11:00,294 --> 01:11:01,559
Aku mengatakannya, Neil juga
mengatakan hal yang sama.
721
01:11:01,561 --> 01:11:04,427
Apa-apaan ini,
Alice... dia mencintainya.
722
01:11:06,964 --> 01:11:07,924
Apa itu?
723
01:11:10,766 --> 01:11:11,568
Charlie?
724
01:11:17,639 --> 01:11:20,439
Charlie... apa yang kau lakukan?
725
01:11:20,441 --> 01:11:23,643
Kau jangan menembak mereka.
726
01:11:23,645 --> 01:11:26,278
Charlie, aku mohon kita
bisa pergi dari sini.
727
01:11:26,280 --> 01:11:27,212
Kita dapat pergi sekarang.
728
01:11:27,214 --> 01:11:27,879
Dan mungkin kita...
729
01:11:27,881 --> 01:11:29,013
Tidak !
730
01:11:29,015 --> 01:11:33,117
Kau tidak ingin melakukan hal ini.
731
01:11:33,119 --> 01:11:35,252
Oh, kau ini bodoh ...
732
01:11:35,254 --> 01:11:36,587
Diam, Alice!
733
01:11:36,589 --> 01:11:38,288
Kau jangan tembak mereka!
734
01:11:38,290 --> 01:11:39,222
Apa yang kau lakukan?
735
01:11:39,224 --> 01:11:40,156
Hentikaan... !
736
01:12:00,212 --> 01:12:02,413
Semoga aku bisa berbicara denganmu?
737
01:12:10,989 --> 01:12:13,358
Dia adalah pasienku.
738
01:12:13,360 --> 01:12:16,227
Dan kau menikahinya.
739
01:12:16,229 --> 01:12:20,365
Kami menemukan tempat ini
untuk membantu orang.
740
01:12:20,367 --> 01:12:23,535
Kau masih menganggap dirimu
seorang dokter?
741
01:12:23,537 --> 01:12:26,470
Apakah kau sendiri masih
menganggapmu jurnalis?
742
01:12:29,006 --> 01:12:33,677
Ini adalah tentang masalhmu, bukan?
743
01:12:33,679 --> 01:12:37,782
Ya, kebanyakan hal
yang kau tidak pikirkan?
744
01:12:37,784 --> 01:12:40,951
Orang-orang di sini senang
mengetahui bahwa mereka akan
745
01:12:40,953 --> 01:12:44,155
Mati lebih cepat daripada nanti.
746
01:12:44,157 --> 01:12:46,490
Kau sangat egois.
747
01:12:46,492 --> 01:12:49,494
Tidak, orang-orang
di profesiku yang ...
748
01:12:49,496 --> 01:12:56,968
memperpanjang hidup yang sangat
tersiksa oleh ke egoisan.
749
01:12:56,970 --> 01:12:59,070
Kau tahu ini?
750
01:12:59,072 --> 01:13:02,774
Apakah kau pikir
orang di sini tidak bahagia?
751
01:13:02,776 --> 01:13:03,808
Mereka gembira.
752
01:13:07,146 --> 01:13:10,581
Apa yang kau lakukan di luar
tadi malam?
753
01:13:10,583 --> 01:13:13,084
Aku bertanya-tanya apa yang Rachel
lakukan di jalan masuk ...
754
01:13:13,086 --> 01:13:13,926
Tadi malam.
755
01:13:17,822 --> 01:13:19,422
Dia sedang sekarat, Alice.
756
01:13:22,559 --> 01:13:26,396
Dia tidak
mempercaimu lagi.
757
01:13:26,398 --> 01:13:28,531
Apakah itu sebabnya kau berbohong
pada semua orang pagi ini
758
01:13:28,533 --> 01:13:30,066
Tentang bagaimana dia meninggal?
759
01:13:33,236 --> 01:13:34,703
Kami tidak begitu
berbeda, Alice, Kau
760
01:13:34,705 --> 01:13:41,010
Dan Aku. Apa yang kau lakukan dengan
Charlie?
761
01:13:41,012 --> 01:13:46,415
Maksudku, kau mungkin kau bisa
merawatnya?
762
01:13:46,417 --> 01:13:52,088
Membuat hidupnya seseorang
yang berharga?
763
01:13:52,090 --> 01:13:56,559
Sembuh dia dari kenangan buruknya?
764
01:13:56,561 --> 01:13:58,961
Ini adalah tentang kau,
seperti yang akan kau katakan.
765
01:14:03,933 --> 01:14:04,966
Dan kau?
766
01:14:08,738 --> 01:14:11,340
Mengapa kau akan
melaluinya dengan itu?
767
01:14:11,342 --> 01:14:17,813
Karena itu adalah salah satu
cara agar mereka tidak gagal.
768
01:14:17,815 --> 01:14:22,951
Dan bayangkan... Aku tak akan
menjawab pertanyaan sepertimu.
769
01:14:28,324 --> 01:14:36,536
Dan Alice, kau tahu, kadang-kadang
orang berhenti dalam hidupmu,
770
01:14:43,542 --> 01:14:45,775
Ada tempat untuk pergi.
771
01:14:49,113 --> 01:14:50,746
Sudah terlambat.
772
01:15:11,404 --> 01:15:13,638
Keluarlah kau, dan pikirkan dirimu sendiri.
773
01:15:17,175 --> 01:15:24,649
Langsung di laut,
oh, tidak ada urusan tapi aku.
774
01:15:24,651 --> 01:15:29,186
Bukankah siapapun
berbisnis tetapiku.
775
01:15:29,188 --> 01:15:30,988
Tidak ada yang ...
776
01:15:30,990 --> 01:15:35,125
Hei, kau baik-baik saja?
777
01:15:35,127 --> 01:15:36,760
Kemarilah kau.
778
01:15:49,374 --> 01:15:50,841
Kau siap untuk besok?
779
01:15:50,843 --> 01:15:52,375
Oh, ya.
780
01:15:52,377 --> 01:15:55,579
Aku telah bersiap
dari sebelumnya.
781
01:15:59,685 --> 01:16:06,291
Apakah kau pernah berpikir ada
mungkin ada cara lain selain...
782
01:16:10,029 --> 01:16:12,831
kau tidak akan merusak
ini untuk kita, kan?
783
01:16:18,137 --> 01:16:18,818
Tidak
784
01:16:27,478 --> 01:16:29,045
Sini, beri aku beberapa minum lagi.
785
01:16:29,047 --> 01:16:30,280
Oke, di sini kita pergi sekarang.
786
01:16:30,282 --> 01:16:32,915
Humor Skotlandia untukmu.
787
01:16:34,885 --> 01:16:36,852
Hey, hi!
788
01:16:36,854 --> 01:16:37,853
Alice...
789
01:16:37,855 --> 01:16:39,221
Sini?
790
01:16:39,223 --> 01:16:40,555
Ya, silakan.
791
01:16:40,557 --> 01:16:41,924
Tampak sangat cantik
dan ambilkanlah sayangku.
792
01:16:41,926 --> 01:16:44,026
Terima kasih.
793
01:16:44,028 --> 01:16:45,160
Bersulang denganku.
794
01:16:45,162 --> 01:16:46,528
Ah, Charlie, tutup mulutmu.
795
01:16:46,530 --> 01:16:47,830
Oh, tutup mulut sendiri, Gordon.
796
01:16:47,832 --> 01:16:49,198
Gordon, Kau terlalu banyak minum.
797
01:16:49,200 --> 01:16:50,299
Tidak
798
01:16:50,301 --> 01:16:52,567
Diam.
799
01:16:52,569 --> 01:16:55,037
Untuk Alice.
800
01:16:55,039 --> 01:16:56,238
Untuk Alice.
801
01:16:56,240 --> 01:16:57,706
Untuk Alice.
802
01:17:00,410 --> 01:17:05,448
Dan untuk semua anjing
yang telah hadir dalam hidupku.
803
01:17:05,450 --> 01:17:08,050
Ah, kau tidak tahu
kapan harus berhenti, kan?
804
01:17:08,052 --> 01:17:10,052
Aku yakin maaf?
805
01:17:10,054 --> 01:17:14,123
Brother itu tidak tahu bagaimana
cara menangani minuman keras.
806
01:17:14,125 --> 01:17:15,290
Hei ayolah.
807
01:17:15,292 --> 01:17:16,324
Kita semua harus pergi
dan duduk dengan api.
808
01:17:16,326 --> 01:17:18,260
Ide yang sangat baik.
809
01:17:18,262 --> 01:17:19,828
Ayo, Sayang.
810
01:17:22,865 --> 01:17:28,904
Hey Alice... aku ingin
menanyakan sesuatu.
811
01:17:28,906 --> 01:17:32,108
Bagaimana istriku,
ketika kau melihatnya?
812
01:17:36,847 --> 01:17:39,081
Dia tidak ingin kehilanganmu.
813
01:17:44,254 --> 01:17:46,688
Aku akan merusak
sisa hidupnya, kau tahu?
814
01:17:49,426 --> 01:17:50,659
Terima kasih, untuk semuanya.
815
01:18:18,992 --> 01:18:20,392
Alice!
816
01:18:24,997 --> 01:18:27,398
Halo, Alice.
817
01:18:27,400 --> 01:18:28,201
Charlie.
818
01:18:31,269 --> 01:18:34,204
Apakah kau ingin menari bersamaku?
819
01:18:34,206 --> 01:18:35,673
Menarilah dengan dia, Sayang.
820
01:18:35,675 --> 01:18:37,341
Itu akan baik untuk jiwanya.
821
01:19:09,645 --> 01:19:10,446
Charlie?
822
01:19:14,215 --> 01:19:16,449
Jangan berbicara seperti itu, Alice.
823
01:19:16,451 --> 01:19:18,084
Jangan berbicara apa-apa.
824
01:20:09,442 --> 01:20:12,077
Apa kau baik-baik saja, brother?
825
01:20:12,079 --> 01:20:14,312
Tidak mengucapkan sepatah kata pun
sepanjang malam.
826
01:20:22,054 --> 01:20:22,774
Ya.
827
01:20:25,023 --> 01:20:25,824
Aku baik-baik saja.
828
01:22:10,441 --> 01:22:18,443
Jika kau ingin pergi...
sekarang inilah saatnya.
829
01:22:18,818 --> 01:22:21,785
Aku bisa berjalan kau melewati padang rumput
dan kau dapat mengikuti jejak.
830
01:22:21,787 --> 01:22:25,022
Dan hanya kembali
dengan caramu sendiri.
831
01:22:33,398 --> 01:22:34,431
Ikutlah denganku.
832
01:22:49,349 --> 01:22:50,982
Aku akan menetap.
833
01:23:40,803 --> 01:23:41,564
Alice?
834
01:26:42,514 --> 01:26:46,182
Jadi ingat,
berkonsentrasilah pada lagu tersebut.
835
01:26:46,184 --> 01:26:49,553
Ini akan membantu kalian.
836
01:26:52,355 --> 01:26:54,316
Baiklah, baik
kita akan mulai.
837
01:27:44,114 --> 01:27:44,795
Oke.
838
01:27:54,691 --> 01:27:55,724
Ini Oke.
839
01:28:01,097 --> 01:28:01,729
Tunggu!
840
01:28:01,731 --> 01:28:05,166
Sebaiknya, menunggu.
841
01:28:05,168 --> 01:28:09,203
Berhenti, berhenti.
842
01:28:09,205 --> 01:28:10,805
Apa yang kau lakukan, Charlie?
843
01:28:15,009 --> 01:28:15,810
Charlie?
844
01:28:18,145 --> 01:28:20,346
Aku benar-benar menyesal,
pada semua orang.
845
01:28:20,348 --> 01:28:21,647
Aku benar-benar, benar-benar menyesal.
846
01:28:21,649 --> 01:28:24,350
Aku tidak akan membiarkan siapa pun
mengganggu kalian, Oke?
847
01:28:24,352 --> 01:28:26,952
Alice, kau harus datang padaku.
848
01:28:26,954 --> 01:28:29,789
Alice, kau harus datang padaku.
849
01:28:29,791 --> 01:28:31,891
Tunggu, tunggu sebentar.
850
01:28:31,893 --> 01:28:32,733
Biarkan dia pergi.
851
01:28:57,720 --> 01:28:59,688
Selamat tinggal, Alice.
852
01:28:59,690 --> 01:29:00,491
Selamat tinggal.
853
01:29:08,029 --> 01:29:09,996
Hi, hi.
854
01:29:09,998 --> 01:29:13,767
Hi, sayang, hi, sayang.
855
01:29:13,769 --> 01:29:16,837
Hei, aku akan membuatmu
keluar dari sini, OK?
856
01:29:16,839 --> 01:29:19,339
Oke?
857
01:29:19,341 --> 01:29:20,239
Ya.
858
01:29:46,403 --> 01:29:48,438
Oh, Charlie.
859
01:29:50,074 --> 01:29:51,706
Ayo.
860
01:30:51,707 --> 01:31:39,707
THANKS FOR WATCHING
subtitle karya R.A.H
http://iqballabuan.com/