1 00:00:00,001 --> 00:00:20,002 subtitle karya R.A.H http://iqballabuan.com/ 2 00:00:51,122 --> 00:00:53,523 Carolyn apa kamu serius? 3 00:00:53,525 --> 00:00:54,924 Ya. 4 00:00:54,926 --> 00:00:56,926 Dia bilang dia merasa seperti hidup di kebun binatang 5 00:00:56,928 --> 00:00:59,429 Ketika kau lakukan itu. 6 00:00:59,431 --> 00:01:00,763 Seperti beruang. 7 00:01:00,765 --> 00:01:02,798 Oh, singa. 8 00:01:06,970 --> 00:01:08,570 Don & apos melupakannya malam ini. 9 00:01:08,572 --> 00:01:12,474 Tentu tidak, hanya akan wawancara sebentar, setelah itu aku langsung pulang. 10 00:01:16,475 --> 00:01:17,475 wraaaw 11 00:01:18,549 --> 00:01:21,450 Sebagai catatan, ini adalah singa, Carolyn! 12 00:01:30,360 --> 00:01:33,096 Kau menangkap rumput laut dengan mulut mu! 13 00:01:33,098 --> 00:01:35,264 Ooh, kita memiliki juara baru! 14 00:01:35,266 --> 00:01:36,031 Oh! 15 00:01:36,033 --> 00:01:37,632 Oh, Mommy lihat! 16 00:01:37,634 --> 00:01:38,532 Apakah kau lihat? 17 00:01:38,534 --> 00:01:39,967 Aku menangkap rumput laut! 18 00:01:39,969 --> 00:01:41,501 Kami menang! 19 00:01:41,503 --> 00:01:43,803 Aku tidak melihatnya datang. 20 00:01:43,805 --> 00:01:47,073 Dia lenyap, lalu menghilang. 21 00:01:51,045 --> 00:01:54,113 Sesudah melihat dokter di pusat kota. 22 00:01:54,115 --> 00:01:56,248 Tampaknya untuk membantu dia. 23 00:01:56,250 --> 00:01:57,717 Dia telah begitu tertekan. 24 00:02:00,420 --> 00:02:02,354 Dan kemudian ia pergi. 25 00:02:06,326 --> 00:02:08,593 Dokter ini telah mengambil sejumlah pasien 26 00:02:08,595 --> 00:02:10,729 Dan pergi ke Glass Lake. 27 00:02:10,731 --> 00:02:13,031 Ada berapa banyak pasien? 28 00:02:13,033 --> 00:02:15,501 Umh, sekitar 10 sampai 15. 29 00:02:15,503 --> 00:02:20,538 Ketika diriku hadir, anak mereka tidak senang tentang itu. 30 00:02:20,540 --> 00:02:24,776 Dan Anthony mengatakan bahwa dia wasn dan apos telah datang kembali. 31 00:02:24,778 --> 00:02:26,410 Ia mengatakan bahwa setelah kematian Jenny, 32 00:02:26,412 --> 00:02:30,914 Ia tak bisa menghadapi dunia jauh dari tempat ini. 33 00:02:30,916 --> 00:02:32,482 Apa yang dia maksud dengan itu? 34 00:02:36,254 --> 00:02:39,223 Apakah kau menghubungi polisi? 35 00:02:39,225 --> 00:02:41,158 Mereka mengatakan tidak ada karena hukum telah rusak. 36 00:02:44,328 --> 00:02:46,329 Aku merasakan sesuatu mengerikan akan terjadi. 37 00:02:48,298 --> 00:02:50,499 Sesuatu yang mengerikan selalu ada, mungkin juga sekarang. 38 00:02:53,036 --> 00:02:54,703 Tapi jika kau tahu itu akan terjadi, 39 00:02:54,705 --> 00:02:56,838 Mestinya kau mencoba untuk menghentikannya? 40 00:03:04,715 --> 00:03:06,682 Maaf. 41 00:03:18,893 --> 00:03:20,293 Tom? 42 00:03:20,295 --> 00:03:24,263 Aku tahu, aku tahu, aku hanya sedang dalam sebuah wawancara. 43 00:03:24,265 --> 00:03:27,634 Sedang apa kau ? 44 00:03:27,636 --> 00:03:30,303 Aku tahu, aku hanya akan kembali sebentar hanya dua menit, 45 00:03:30,305 --> 00:03:31,437 Aku akan segera kembali. 46 00:03:31,439 --> 00:03:33,320 Aku menelepon untuk mengatakan kami tidak datang. 47 00:03:36,842 --> 00:03:38,242 Mengapa? 48 00:03:38,244 --> 00:03:39,577 Semua orang tahu aku terlambat. 49 00:03:39,579 --> 00:03:41,612 Tapi ayo ini akan menyenangkan. 50 00:03:45,717 --> 00:03:46,783 Kenapa kau menjadi seperti... 51 00:03:46,785 --> 00:03:48,017 Jatuhkan, Alice! 52 00:03:48,019 --> 00:03:50,954 Persetan menjatuhkannya! 53 00:03:50,956 --> 00:03:51,676 Tom. 54 00:03:57,260 --> 00:03:59,427 Kau tahu, kau bisa menjadi bajingan yang nyata setiap saat. 55 00:04:06,669 --> 00:04:08,302 Aku akan pergi berjalan-jalan. 56 00:04:24,887 --> 00:04:29,024 Fred, hi, maaf aku tak bisa kembali ke kantor. 57 00:04:29,026 --> 00:04:30,692 Tidak, tidak, maksudku... suaminya meninggalkannya, 58 00:04:30,694 --> 00:04:32,393 Ia menemukan dia di beberapa klinik , dan dia 59 00:04:32,395 --> 00:04:34,329 Yakin tempat ini jahat. 60 00:04:34,331 --> 00:04:36,898 Ya, aku tidak pernah berfikir ada cerita di sana. 61 00:04:36,900 --> 00:04:38,299 Ya, Oke. 62 00:04:38,301 --> 00:04:39,801 Ya, sampai jumpa besok. 63 00:04:59,721 --> 00:05:00,441 Tom? 64 00:05:04,691 --> 00:05:06,024 Tom, aku kembali. 65 00:05:06,026 --> 00:05:06,991 Kau lapar? 66 00:05:11,530 --> 00:05:13,030 Game ke empat 67 00:05:13,032 --> 00:05:14,564 dari kejuaraan American League 68 00:05:14,566 --> 00:05:18,101 Seri... ada perkelahian tersisa di New York Yankees? 69 00:05:18,103 --> 00:05:20,403 Mengalami kemunduran... 70 00:05:20,405 --> 00:05:21,126 Tom? 71 00:05:41,961 --> 00:05:44,128 Tom? 72 00:07:36,748 --> 00:07:44,750 Maafkan aku... Aku minta maaf ! 73 00:07:55,869 --> 00:07:58,070 Tentu, lebih maju dari kau. 74 00:08:03,076 --> 00:08:04,109 Luke, kau tak kenapa-napa? 75 00:08:04,111 --> 00:08:06,711 Kau di kereta, atau sesuatu? 76 00:08:06,713 --> 00:08:11,049 Ku terlihat agak sedih, dari tadi hanya duduk saja. 77 00:08:11,051 --> 00:08:12,011 Kau ingin mencobanya? 78 00:08:15,088 --> 00:08:17,456 Aku akan kembali. 79 00:08:17,458 --> 00:08:18,490 Apakah kau ingin mencobanya? 80 00:08:18,492 --> 00:08:20,391 Pertanyaan macam apa itu? 81 00:08:20,393 --> 00:08:22,994 Pertanyaan macam apa itu? 82 00:08:58,367 --> 00:09:00,735 Tidak, tidak, tidak... kami akan boking taksi, kami akan naik taksi. 83 00:09:00,737 --> 00:09:02,369 Kita akan bawa mobil di pagi hari. 84 00:09:02,371 --> 00:09:06,340 Ini bukan masalah besar, itu biasa-biasa saja... 85 00:09:08,945 --> 00:09:10,978 Jack, jack... lihat aku! 86 00:09:36,905 --> 00:09:37,938 Kau baik-baik saja? 87 00:09:59,897 --> 00:10:01,063 Apa-apaan ini? 88 00:10:20,383 --> 00:10:21,185 Bayi ku? 89 00:10:23,753 --> 00:10:25,954 Aku ingin melihat bayi ku. 90 00:10:25,956 --> 00:10:27,690 Aku ingin melihat Tasha. 91 00:10:27,692 --> 00:10:28,691 Jangan bergeming, jangan bergerak. 92 00:10:28,693 --> 00:10:31,827 Kami akan menyelamatkanmu. 93 00:10:31,829 --> 00:10:35,565 Semuanya akan baik-baik saja. 94 00:10:35,567 --> 00:10:38,601 Sialan sialan, dasar limbah sialan. 95 00:10:41,504 --> 00:10:43,338 Persetan, sialan memek brengsek! 96 00:10:43,340 --> 00:10:46,775 Kau brengsek, kau bercinta dengan lubangmu sendiri 97 00:10:46,777 --> 00:10:48,543 Persetan kau brengsek kau. 98 00:10:48,545 --> 00:10:50,479 Persetan kau, kau malah bercinta! 99 00:10:50,481 --> 00:10:51,112 Gordon! 100 00:10:51,114 --> 00:10:52,813 Persetan! 101 00:10:52,815 --> 00:10:55,382 Kau bajingan, brengsek. 102 00:10:55,384 --> 00:10:56,349 Persetan kau! 103 00:11:02,490 --> 00:11:03,389 Apakah itu Wayne? 104 00:11:03,391 --> 00:11:04,189 Yah, itu Wayne! 105 00:11:04,191 --> 00:11:05,156 Wayne! 106 00:11:05,158 --> 00:11:06,824 Wayne, hey! 107 00:11:06,826 --> 00:11:08,626 Kami ingin berbicara denganmu. 108 00:11:08,628 --> 00:11:10,427 Aku percaya itu. 109 00:11:10,429 --> 00:11:12,662 Kau baik-baik saja? 110 00:11:12,664 --> 00:11:16,199 Oh, Anda tidak marahkan tentang Tahun Baru? 111 00:11:16,201 --> 00:11:17,466 Kau marah. 112 00:11:17,468 --> 00:11:18,700 Ayolah, Sayang. 113 00:11:18,702 --> 00:11:21,904 Tidak, dia marah. 114 00:11:21,906 --> 00:11:24,840 Aku tidak tau siapa kau. 115 00:11:24,842 --> 00:11:28,844 Aku harus tahu, tapi saya nya tidak. 116 00:11:28,846 --> 00:11:31,546 Saya James, dan ini adalah Sheila. 117 00:11:31,548 --> 00:11:32,681 Oh yeah, yeah. 118 00:11:38,487 --> 00:11:41,155 Aku tidak tau keberdaanku dimana. 119 00:11:41,157 --> 00:11:44,158 Di mana aku? 120 00:11:44,160 --> 00:11:46,294 Mari kita ... mengapa tidak kau datang bersama kami? 121 00:11:46,296 --> 00:11:47,336 Membawamu pulang. 122 00:11:52,400 --> 00:11:53,366 Ayo, ayo! 123 00:11:53,368 --> 00:11:54,133 Hey! 124 00:11:54,135 --> 00:11:54,816 Oke! 125 00:12:31,941 --> 00:12:33,341 Aaaaargh! 126 00:12:33,343 --> 00:12:34,909 Aaaaaaarh! 127 00:12:34,911 --> 00:12:36,911 Dia tidak ada! 128 00:12:36,913 --> 00:12:38,880 Jenny! 129 00:12:38,882 --> 00:12:39,881 Tolong! 130 00:12:39,883 --> 00:12:41,282 Tolong! 131 00:12:41,284 --> 00:12:43,250 Tolong! 132 00:12:47,221 --> 00:12:49,589 Apa itu? 133 00:13:26,563 --> 00:13:32,334 Ketika diriku hadir, anak mereka tidak senang tentang itu. 134 00:13:32,336 --> 00:13:35,503 Dan Anthony mengatakan bahwa dia wasn dan apos telah datang kembali. 135 00:13:35,505 --> 00:13:37,438 Ia mengatakan bahwa setelah kematian Jenny, 136 00:13:37,440 --> 00:13:42,443 Ia tak bisa menghadapi dunia jauh dari tempat ini. 137 00:13:42,445 --> 00:13:48,015 Ketika diriku hadir, anak mereka tidak senang tentang itu. 138 00:13:48,017 --> 00:13:51,085 Dan Anthony mengatakan bahwa dia wasn dan apos telah datang kembali. 139 00:13:51,087 --> 00:13:52,486 Ia mengatakan bahwa setelah kematian Jenny, 140 00:13:52,488 --> 00:13:54,855 Ia tak bisa menghadapi dunia jauh dari tempat ini. 141 00:13:58,026 --> 00:13:59,259 Dimana? 142 00:13:59,261 --> 00:14:01,027 Umh, dekat Glass Lake. 143 00:14:01,029 --> 00:14:03,563 Tapi kau tidak tau apa jenis klinik itu? 144 00:14:03,565 --> 00:14:05,731 Hmm, cari tahu. 145 00:14:05,733 --> 00:14:08,501 Tidak ada cerita disana, kau mengatakannya sendiri. 146 00:14:08,503 --> 00:14:09,624 Yah, mungkin aku salah. 147 00:14:14,072 --> 00:14:17,442 Kami tidak akan membayar untuk itu. 148 00:14:17,444 --> 00:14:18,509 Fred... 149 00:14:18,511 --> 00:14:20,392 Kau perlu waktu untuk sendiri. 150 00:14:23,015 --> 00:14:26,685 Apa yang kau tahu tentang arti kesedihan? 151 00:14:26,687 --> 00:14:28,520 Maafkan aku. 152 00:14:28,522 --> 00:14:30,588 Ini semua omong kosong. 153 00:14:30,590 --> 00:14:31,350 Alice... 154 00:16:31,527 --> 00:16:32,449 Apa aku bisa membantumu? 155 00:16:36,465 --> 00:16:40,068 Sedang apa kau di sini? 156 00:16:40,070 --> 00:16:41,569 Umh, aku sedang berjalan mengkuti trek. 157 00:16:41,571 --> 00:16:44,606 Aku melihat cerobong asap rumahmu. 158 00:16:44,608 --> 00:16:45,648 Kau mau pergi kemana? 159 00:16:52,248 --> 00:16:53,128 Kau ini siapa? 160 00:16:58,487 --> 00:16:59,487 Aku tidak tahu. 161 00:17:03,125 --> 00:17:05,192 Kau harus terus berjalan. 162 00:17:05,194 --> 00:17:06,493 Aku tak ingin kau ada di sini. 163 00:17:10,665 --> 00:17:15,218 Dan berhati-hatilah mengkuti trek... berjalanlah ke satu sisi. 164 00:18:25,784 --> 00:18:27,852 Hei, bebi. 165 00:18:27,854 --> 00:18:31,856 Hey... kau anjing yang baik. 166 00:18:57,150 --> 00:18:58,750 Charlie! 167 00:18:58,752 --> 00:19:00,384 Charlie, kembali ke sini! 168 00:19:03,055 --> 00:19:03,821 Charlie! 169 00:19:03,823 --> 00:19:04,744 Kembali, Charlie! 170 00:19:31,052 --> 00:19:32,219 Kau bukan Charlie. 171 00:19:35,989 --> 00:19:37,322 Pasti kau ini Betsy. 172 00:19:40,093 --> 00:19:42,226 Katakanlah kau ini Betsy demi tuhan. 173 00:19:44,897 --> 00:19:45,763 Ya, aku Betsy. 174 00:19:45,765 --> 00:19:47,331 Masukan tas mu. 175 00:20:00,179 --> 00:20:03,682 Apa yang akan kita lakukan? 176 00:20:03,684 --> 00:20:04,404 Ini. 177 00:20:09,287 --> 00:20:11,921 Anak itu pandai dalam hal ini. 178 00:20:11,923 --> 00:20:12,724 Charlie? 179 00:20:15,659 --> 00:20:16,825 Aku dapat menunjukkan trik. 180 00:20:26,370 --> 00:20:29,904 Di sini, seperti pundak jaket. 181 00:20:29,906 --> 00:20:30,626 Lihat? 182 00:20:41,483 --> 00:20:42,282 Kenapa? 183 00:20:42,284 --> 00:20:44,652 Aku tidak tahu. 184 00:20:44,654 --> 00:20:49,289 Oh, Wayne... siapa brengsek ini? 185 00:20:51,793 --> 00:20:53,860 Siapa ini, Wayne? 186 00:20:53,862 --> 00:20:54,622 Betsy. 187 00:21:01,234 --> 00:21:04,203 Dia datang mengikuti trek. 188 00:21:04,205 --> 00:21:05,045 Kau dari mana? 189 00:21:08,542 --> 00:21:10,976 Jadi apa yang kalian bicarakan? 190 00:21:10,978 --> 00:21:13,211 Aku menyuruhnya pergi. 191 00:21:13,213 --> 00:21:16,114 Itu nasihat yang baik. 192 00:21:16,116 --> 00:21:17,548 Kenapa kau tidak mengkuti perintahnya? 193 00:21:17,550 --> 00:21:19,049 Bagaimana dia bisa melewati anjing? 194 00:21:19,051 --> 00:21:21,719 Tak ada yang melewati anjing. 195 00:21:21,721 --> 00:21:23,040 Apa kau melihat anjing? 196 00:21:26,992 --> 00:21:28,826 Ku selalu bepergian tanpa Identitas? 197 00:21:32,464 --> 00:21:33,931 Kau tahu apa itu Identitas? 198 00:21:37,068 --> 00:21:39,436 Yeah, okeh, di mana suamimu? 199 00:21:41,639 --> 00:21:43,559 Itu bukan pertanyaan yang retoris. 200 00:21:47,811 --> 00:21:51,281 Mengapa kau begitu berarti? 201 00:21:51,283 --> 00:21:53,483 Aku tidak tau siapa aku. 202 00:21:53,485 --> 00:21:56,153 Aku tidak tahu bagaimana aku sampai di sini, dan aku tidak tau siapa kau. 203 00:21:56,155 --> 00:21:58,195 Tapi aku berharap kau akan berhenti menjadi kotoran tersebut. 204 00:22:06,630 --> 00:22:08,431 Oke. 205 00:22:08,433 --> 00:22:16,434 Aku akan memberinya uang makan 50$ dan drop-nya di stasiun. 206 00:22:16,708 --> 00:22:18,207 Saya ingin tinggal disini. 207 00:22:18,209 --> 00:22:19,174 Mengapa? 208 00:22:19,176 --> 00:22:20,910 Apakah kau ingin disalahgunakan? 209 00:22:20,912 --> 00:22:22,444 Aku bisa mencuci pakaian. 210 00:22:22,446 --> 00:22:23,978 Ow, itu menyedihkan. 211 00:22:23,980 --> 00:22:27,415 Aku bisa menelepon polisi, menyerahkannya kepada mereka. 212 00:22:27,417 --> 00:22:32,520 Itu hanya apa yang kita butuhkan , Tony... polisi itu sialan. 213 00:22:32,522 --> 00:22:35,990 Jadi siapa yang akan mengantar dia ke stasiun? 214 00:22:35,992 --> 00:22:37,458 Jangan, jangan, jangan tolong jangan. 215 00:22:37,460 --> 00:22:39,327 Aku ingin tinggal di sini dengan kalian, please! 216 00:22:39,329 --> 00:22:40,861 Tolong, saya hanya ingin tinggal di sini dengan Anda. 217 00:22:40,863 --> 00:22:42,762 Aku tidak bisa kembali, ke sana. kau harus membiarkanku tinggal disini. 218 00:22:42,764 --> 00:22:44,531 Aku tidak bisa kesana lagi, please. 219 00:22:44,533 --> 00:22:47,600 Anda harus hanya... Aku hanya ingin tinggal di sini dengan Anda, 220 00:22:47,602 --> 00:22:52,439 Aku mohon, aku hanya ingin di sini. Apa pun itu. 221 00:22:52,441 --> 00:22:54,607 Biarkanlah aku tinggal di sini. aku mohon. 222 00:22:54,609 --> 00:22:59,812 Aku hanya ingin disini, aku mohon, mohoon. aku tidak tau harus berbuat apa .... 223 00:22:59,814 --> 00:23:01,580 Sshh, oke, oke. 224 00:23:01,582 --> 00:23:07,453 Ini, ini, ini, ini. 225 00:23:07,455 --> 00:23:11,357 Tenang, tenang saja, Oke? 226 00:23:11,359 --> 00:23:13,258 Minum saja dulu, oke. 227 00:23:13,260 --> 00:23:16,495 Ini akan membuatmu lebih baik. 228 00:23:16,497 --> 00:23:17,178 Oke. 229 00:23:33,947 --> 00:23:36,181 Aku ingin melihat siku bajingan itu. 230 00:23:36,183 --> 00:23:38,217 Siku dan bajingan! 231 00:23:38,219 --> 00:23:40,185 Terserah semua orang! 232 00:23:40,187 --> 00:23:42,420 Saya ingin melihat siku dan bajingan itu! 233 00:23:55,467 --> 00:23:56,901 Tetap di sini sayang. 234 00:23:56,903 --> 00:24:00,204 Neal ingin melihatmu sebelum ia pergi ke pasar. 235 00:24:00,206 --> 00:24:01,973 Aku akan kembali 20 menit lagi. 236 00:24:29,402 --> 00:24:31,482 Mereka membuat selimut dari bulu angsa. 237 00:24:38,678 --> 00:24:40,345 Aku berbicara dengan orang-orang sini tentangmu. 238 00:24:40,347 --> 00:24:44,582 Tinggal bersama kami, untuk saat ini yaitu, 239 00:24:44,584 --> 00:24:49,086 Dan aku pikir mereka akan baik-baik saja dengan itu. 240 00:24:49,088 --> 00:24:50,121 Terima kasih. 241 00:24:50,123 --> 00:24:53,057 Jangan berterima kasih padaku. 242 00:24:53,059 --> 00:24:56,895 Kau tahu, itu telah dikatakan bahwa kebohongan kemanusiaan kita. 243 00:24:56,897 --> 00:25:02,200 Didalam apa yang kita lakukan, dan apa yang telah kita alami. 244 00:25:02,202 --> 00:25:04,082 Pernahkah kau berpikir tentang itu? 245 00:25:06,137 --> 00:25:09,640 Jika kau percaya bahwa ... aku lakukan ... kemudian. 246 00:25:09,642 --> 00:25:11,408 Mungkin pergi tanpa mengatakan bahwa jika kau. 247 00:25:11,410 --> 00:25:13,410 Melucuti orang dari pengalaman mereka, 248 00:25:13,412 --> 00:25:15,045 Mereka menjadi destruktif. 249 00:25:18,249 --> 00:25:22,186 Jadi, kau perlu ingat, kau. 250 00:25:25,590 --> 00:25:29,660 Orang-orang di sini adalah dalam tahap terakhir dari pemulihan mereka, 251 00:25:29,662 --> 00:25:34,799 Dan mereka tahu sangat baik dari apa yang mereka pulih. 252 00:25:34,801 --> 00:25:38,303 Jadi kau memiliki masalah tentang ingatan. 253 00:25:38,305 --> 00:25:39,904 Tentang apa yang terjadi untuk kau, atau untukku. 254 00:25:39,906 --> 00:25:47,907 Liar tidak bertanggung jawab karena membiarkan kau tinggal... untuk kedua kepentingan kita. 255 00:25:53,919 --> 00:25:54,885 Itu adalah Charlie. 256 00:25:58,556 --> 00:25:59,477 Kau mengerti? 257 00:26:04,795 --> 00:26:08,865 Ya... Oke. 258 00:26:08,867 --> 00:26:10,433 Baiklah, kalau begitu. 259 00:26:10,435 --> 00:26:16,739 Jadi kita akan membuat kau kembali dan kau dapat bertemu dengan orang-orang. 260 00:26:16,741 --> 00:26:20,810 Dan kemudian kau dapat bekerja di dapur malam ini. 261 00:26:20,812 --> 00:26:27,683 Charlie, ini adalah wanita muda yang muncul terakhir malam itu. 262 00:26:27,685 --> 00:26:30,352 Dia tidak ingat namanya. 263 00:26:30,354 --> 00:26:31,394 Dia adalah Charlie. 264 00:26:36,425 --> 00:26:40,295 Charlie, akan kau ... mengapa kau tidak membawanya kembali. 265 00:26:40,297 --> 00:26:41,297 Dan memperkenalkan diri? 266 00:26:46,069 --> 00:26:46,789 Baiklah. 267 00:27:03,552 --> 00:27:05,686 Mengapa kau tidak pergi kembali saja, dengan caramu. 268 00:27:09,724 --> 00:27:14,295 Kau bisa melakukannya, kau tak berfikir ke situ, Alice ? 269 00:27:26,141 --> 00:27:29,176 Apa kau ingin selimut yang dijahit oleh salah satu dari mereka. 270 00:27:29,178 --> 00:27:30,977 Oh, tidak. 271 00:27:30,979 --> 00:27:33,714 Apakah kau ingin aku menjahit pakaianmu? 272 00:27:33,716 --> 00:27:36,583 Sayang, kau bisa menjahit selimutku kapan saja. 273 00:27:36,585 --> 00:27:38,285 Apakah ada yang punya gunting kidal? 274 00:27:38,287 --> 00:27:39,486 Tidak sayang. 275 00:27:39,488 --> 00:27:40,520 Kau berjuang? 276 00:27:40,522 --> 00:27:42,288 Oh, Sayang, aku minta maaf aku tidak bermaksud. 277 00:27:42,290 --> 00:27:43,990 Oh, Julie. 278 00:27:43,992 --> 00:27:48,760 Pernahkah kau memperhatikan bahwa tidak ada seorangpun yang tidak mengajukan diri untuk melakukan hal ini. 279 00:27:48,762 --> 00:27:51,563 Apakah kau ingin mereka? 280 00:27:51,565 --> 00:27:53,665 Bisakah kau bayangkan Neal? 281 00:27:56,502 --> 00:27:58,135 Kami memiliki pembantu baru di sini. 282 00:27:58,137 --> 00:27:59,402 Oh, aku tahu siapa kau. 283 00:27:59,404 --> 00:28:01,337 Ayo kemarilah, Sayang. 284 00:28:01,339 --> 00:28:04,174 Kita dapat menggunakan semua bantuan yang bisa kita dapatkan. 285 00:28:08,479 --> 00:28:10,980 Aku pikir ada tidak lebih pendatang baru. 286 00:28:10,982 --> 00:28:14,084 Aku tidak hanya membicarakan tentangnya. 287 00:28:14,086 --> 00:28:20,424 Sekarang, ini adalah Anthony, dan hanya memotong baju keluar. 288 00:28:20,426 --> 00:28:21,558 Lembaran lama ini. 289 00:28:21,560 --> 00:28:23,092 Maksudku, mudah. 290 00:28:23,094 --> 00:28:27,530 Maksudku, aku tahu dia mungkin tidak tahu siapa dia, 291 00:28:27,532 --> 00:28:29,164 Tetapi dapat kah kau berbicara? 292 00:28:29,166 --> 00:28:30,331 Ya tuhan, Julie. 293 00:28:30,333 --> 00:28:32,200 Suruh dia istriahat. 294 00:28:32,202 --> 00:28:34,168 Aku bisa bicara. 295 00:28:34,170 --> 00:28:38,239 Oh, aku tahu bagaimana menggunakan kata-kata, tetapi kau tidak tau siapa kau. 296 00:28:38,241 --> 00:28:39,773 Julie, kau tidak tahu apa-apa. 297 00:28:39,775 --> 00:28:44,244 Aku tahu satu hal... ini menyebalkan. 298 00:28:44,246 --> 00:28:48,280 Tunggu sebentar... tunggu dulu! 299 00:28:49,449 --> 00:28:51,516 Ow, aku hanya bercanda. 300 00:28:51,518 --> 00:28:53,751 Aku bisa merasakannya dia akan datang. 301 00:28:53,753 --> 00:28:55,119 Hillary, tidak ada... 302 00:29:05,696 --> 00:29:07,096 Julie kau ini. 303 00:29:07,098 --> 00:29:09,099 Pergilah kau ke neraka. 304 00:29:09,101 --> 00:29:11,067 Oh, Jules. 305 00:29:20,845 --> 00:29:23,379 Ayo lah wanita muda, kau harus mencobanya. 306 00:29:23,381 --> 00:29:26,349 Kau pasti bisa melakukannya. 307 00:29:30,354 --> 00:29:31,987 Dia adalah penjaga! 308 00:29:55,681 --> 00:29:56,947 Sekarang, siapa ini? 309 00:29:59,784 --> 00:30:01,250 Ini adalah misteri, Wayne. 310 00:30:04,121 --> 00:30:06,755 Tidak, itu Betsy. 311 00:30:06,757 --> 00:30:08,324 Huh... bukan itu? 312 00:30:11,227 --> 00:30:13,529 Luke disini hanya memberitahu kita tentang pertama kalinya 313 00:30:13,531 --> 00:30:16,198 Ia mencium. 314 00:30:16,200 --> 00:30:20,669 Menonton pertandingan basket, itu hanya begitu romantis. 315 00:30:20,671 --> 00:30:22,370 Oh Tidak, ... kita tidak harus berbicara tentang bajingan itu. 316 00:30:22,372 --> 00:30:23,704 Kami tidak seharusnya berbicara lagi. 317 00:30:23,706 --> 00:30:25,640 Kau mengatakan itu saja ... dia tidak bisa biarkan bajingan itu tinggal disini. 318 00:30:25,642 --> 00:30:27,041 Baiklah, duduk, Charlie! 319 00:30:27,043 --> 00:30:28,575 Tidak, kau mengatakan bahwa sedang meniduri itu! 320 00:30:28,577 --> 00:30:29,442 Persetan semua itu! 321 00:30:29,444 --> 00:30:30,142 Hey santai, Charlie. 322 00:30:30,144 --> 00:30:33,379 Persetan! 323 00:30:33,381 --> 00:30:34,341 Duduklah, Gordon. 324 00:30:37,684 --> 00:30:38,884 Duduklah dengan santai, bajingan. 325 00:30:38,886 --> 00:30:40,285 Kalian... duduk, Gordon! 326 00:30:44,757 --> 00:30:46,090 Dia benar, meskipun, Neil. 327 00:30:46,092 --> 00:30:48,125 Charlie gila, tapi dia benar tentang hal yang satu ini. 328 00:30:48,127 --> 00:30:49,927 Kita tidak tahu apa-apa tentang dia . 329 00:30:49,929 --> 00:30:51,228 Sudahlah, kita jangan bahas lagi hal itu. 330 00:30:51,230 --> 00:30:53,530 Kita tidak hanya memiliki waktu atau tenaga. 331 00:30:53,532 --> 00:30:56,333 Untuk pergi melalui proses yang kita semua telah lewati. 332 00:30:56,335 --> 00:30:58,702 Baiklah, tapi tidak sekarang. 333 00:30:58,704 --> 00:31:01,404 Oke, jika hanya kau ... silakan. 334 00:31:01,406 --> 00:31:02,506 Aku setuju. 335 00:31:02,508 --> 00:31:05,308 Apa yang terjadi? 336 00:31:05,310 --> 00:31:07,744 Ini si Gordon dan Charlie. 337 00:31:07,746 --> 00:31:09,846 Seperti saudara. 338 00:31:09,848 --> 00:31:12,682 Aku punya semua saudara. 339 00:31:12,684 --> 00:31:15,686 Mereka akan membawa teman-teman mereka pulang dari sekolah. 340 00:31:15,688 --> 00:31:20,157 Dan mereka akan pergi melihat pakaian dalamku. 341 00:31:20,159 --> 00:31:22,125 Aku melakukannya sekali. 342 00:31:22,127 --> 00:31:28,265 Tidak Aku... bukan pakaianku, tapi adik perempuan dari seorang teman. 343 00:31:28,267 --> 00:31:31,869 Mereka memiliki parasut laundry dengan dua pintu kecil ini... 344 00:31:31,871 --> 00:31:34,404 Yang satu dari kamar tidur, yang satu nya lagi di kamar mandi. 345 00:31:34,406 --> 00:31:37,407 Jika aku terus membukanya, aku bisa memata-matainya. 346 00:31:37,409 --> 00:31:40,511 Ketika adik perempuan jack sedang mandi. 347 00:31:40,513 --> 00:31:43,247 Ketika kami masuk begitu banyak kesulitan. 348 00:31:43,249 --> 00:31:44,215 Oh! 349 00:31:44,217 --> 00:31:46,150 Bajingan! 350 00:31:53,326 --> 00:31:54,758 Biarkanlah, ayo duduklah. 351 00:31:54,760 --> 00:31:56,727 Wow, brengsek ! 352 00:31:58,330 --> 00:31:59,729 Charlie, bajingan! 353 00:31:59,731 --> 00:32:02,299 Charlie, bajingan kau! 354 00:32:02,301 --> 00:32:03,700 Menjauhlah dariku! 355 00:32:03,702 --> 00:32:04,834 Kembalilah, menjauh dariku! 356 00:32:04,836 --> 00:32:06,635 Charile meniup peluit bodoh itu! 357 00:32:06,637 --> 00:32:07,670 Peluit sialan! 358 00:32:07,672 --> 00:32:09,672 Meniup peluit sialan kau! 359 00:32:09,674 --> 00:32:12,675 Peluit sialan kau, Charlie! 360 00:32:13,879 --> 00:32:15,879 Terima kasih, ibu keparat, terima kasih! 361 00:32:49,883 --> 00:32:53,085 Apakah kau keberatan menyelesaikan sini? 362 00:32:53,087 --> 00:32:56,889 Kita hampir selesai, jadi... 363 00:32:56,891 --> 00:32:58,523 Tidak masalah. 364 00:33:09,470 --> 00:33:10,310 Aku minta maaf. 365 00:33:14,541 --> 00:33:17,142 Oke, akan ku selesaikan. 366 00:33:37,565 --> 00:33:38,525 Kau ingin kopi? 367 00:33:41,968 --> 00:33:44,503 Ya, aku mau. 368 00:33:44,505 --> 00:33:45,704 Kau mau kopi yang mana? 369 00:33:45,706 --> 00:33:47,138 Yang hitam saja. 370 00:33:47,140 --> 00:33:50,609 Hitam seperti hatiku. 371 00:33:50,611 --> 00:33:51,771 Tolong berikan sedikit bilasan. 372 00:33:54,345 --> 00:33:56,013 Ini untukmu. 373 00:33:56,015 --> 00:33:57,113 Aku segera kembali. 374 00:34:29,217 --> 00:34:31,084 Apa kau ingin mengatakan sesuatu hal kepadaku? 375 00:34:31,086 --> 00:34:33,787 Apa kau percaya pada sebab dan akibat? 376 00:34:33,789 --> 00:34:35,855 Hal ini seperti ketika sesuatu terjadi dan kemudian ... 377 00:34:35,857 --> 00:34:37,524 Itu hanya... itu hanya yang kau 378 00:34:37,526 --> 00:34:39,158 Hanyalah sisa hidup yang menyebalkan bagimu. 379 00:34:39,160 --> 00:34:41,960 Apakah kau percaya bahwa ... 380 00:34:41,962 --> 00:34:43,929 kau adalah memek sialan, Alice. 381 00:34:43,931 --> 00:34:45,664 Di sini adalah orang-orang layak, dan mereka tidak 382 00:34:45,666 --> 00:34:46,965 Bermain-main dengan siapa pun. 383 00:34:46,967 --> 00:34:48,700 Dan kau tidak akan mengacaukannya untuk mereka. 384 00:34:48,702 --> 00:34:49,601 Tidak, itu tidak benar. 385 00:34:49,603 --> 00:34:50,735 Aku suka semua orang di sini. 386 00:34:50,737 --> 00:34:51,602 Oh yah, Kau menyukai semua orang di sini? 387 00:34:51,604 --> 00:34:52,869 Ya. 388 00:34:52,871 --> 00:34:54,070 Ya, kau sialan Lukas menikam sahabatnya, 389 00:34:54,072 --> 00:34:56,973 Kau itu brengsek seperti dia? 390 00:34:56,975 --> 00:34:58,541 Aku menyukaimu. 391 00:34:58,543 --> 00:35:00,976 Kau tidak tahu apa yang sedang kau bicarakan. 392 00:35:00,978 --> 00:35:03,612 Kau salah. 393 00:35:03,614 --> 00:35:04,415 Kau ... 394 00:35:09,519 --> 00:35:11,520 Oh, brengsek. 395 00:35:11,522 --> 00:35:12,554 Oh, man. 396 00:35:23,266 --> 00:35:26,502 Jangan di sini ... jangan, jangan di sini. 397 00:36:52,429 --> 00:36:58,000 Hei, gadis manis ... dimana kau? 398 00:36:58,002 --> 00:37:01,604 Itu hanya Gordon. 399 00:37:16,954 --> 00:37:19,923 Aku akan pergi keluar... Aku akan pergi keluar duluan. 400 00:37:19,925 --> 00:37:20,606 Oke? 401 00:37:23,059 --> 00:37:23,939 Hey, Alice... 402 00:37:33,637 --> 00:37:34,670 Terima kasih. 403 00:38:01,868 --> 00:38:03,738 Maaf, aku membiarkan diriku di. 404 00:38:08,574 --> 00:38:11,709 Ini adalah hak semua. 405 00:38:11,711 --> 00:38:12,876 Apakah kau ingin duduk? 406 00:38:29,863 --> 00:38:37,865 Dengarkan aku... ketika mereka meminta kau, jika kau ingat apa-apa, 407 00:38:38,307 --> 00:38:41,074 Tidak mengucapkan sepatah kata pun. 408 00:38:41,076 --> 00:38:42,308 Apakah kau mengerti? 409 00:38:53,387 --> 00:38:56,857 A Aku akan mati di sini. 410 00:38:56,859 --> 00:39:00,460 Tapi itu tidak menjadi masalah karena aku pula akan mati. 411 00:39:00,462 --> 00:39:05,365 Aku sakit, aku sangat sakit. 412 00:39:05,367 --> 00:39:08,902 Sedangkan kau tidak. 413 00:39:08,904 --> 00:39:14,875 Semua orang-orang disini ... mereka semua akan bunuh diri. 414 00:39:17,979 --> 00:39:19,647 Dan kau ingin melakukan itu? 415 00:39:22,183 --> 00:39:24,206 Kau ingin melakukannya? 416 00:39:29,823 --> 00:39:33,827 Percayalah, kau tidak 417 00:40:04,563 --> 00:40:07,966 Sedang apa kalian di sini? 418 00:40:07,968 --> 00:40:10,735 Kami sedang membangun tempat tidur. 419 00:40:10,737 --> 00:40:14,306 Mereka sedikit kecil, bukan ? 420 00:40:14,308 --> 00:40:15,940 Tepat sekali. 421 00:40:15,942 --> 00:40:17,942 Kau ingin mencobanya? 422 00:40:17,944 --> 00:40:19,311 Tidak, itu Oke. 423 00:40:19,313 --> 00:40:23,814 Kemarilah. 424 00:40:23,816 --> 00:40:24,497 Oke. 425 00:40:33,358 --> 00:40:34,318 Ini sangat keras. 426 00:40:36,527 --> 00:40:38,795 Ini akan menjadi bagus, kan? 427 00:40:45,469 --> 00:40:47,069 Ini, pakailah ini. 428 00:40:58,316 --> 00:40:59,449 Sekarang benrnyanyilah. 429 00:40:59,450 --> 00:41:02,560 Apa? 430 00:41:03,587 --> 00:41:06,221 Bernyanyi bersama dengan lagu. 431 00:41:06,223 --> 00:41:07,923 Oh tidak, aku tidak bisa bernyanyi. 432 00:41:07,925 --> 00:41:10,091 Bahkan aku tidak tau lirik lagu ini. 433 00:41:10,093 --> 00:41:13,028 Percayalah, rasakanlah baik-baik. 434 00:42:09,259 --> 00:42:12,828 Praktik yang baik. 435 00:42:12,830 --> 00:42:15,832 Ini membantumu tetap fokus. 436 00:42:15,834 --> 00:42:17,200 Tentu. 437 00:42:17,202 --> 00:42:20,470 Tapi untuk apa? 438 00:42:20,472 --> 00:42:21,804 Untuk melepaskan. 439 00:42:25,408 --> 00:42:26,241 Melepaskan apa? 440 00:42:30,579 --> 00:42:33,748 Bisa kau kembalikan itu padaku? 441 00:42:33,750 --> 00:42:34,510 Maaf. 442 00:42:54,471 --> 00:42:56,352 Mengapa kau tidak mengatakannya pada orang lain? 443 00:42:58,976 --> 00:43:01,878 Kau tahu siapa aku. 444 00:43:01,880 --> 00:43:04,247 Aku pikir, lebih baik kau yang mengatakannya sendiri. 445 00:43:56,171 --> 00:43:58,505 Apa yang kau lakukan, Charlie? 446 00:43:58,507 --> 00:44:01,842 Dia hanya minum keluar ... 447 00:44:01,844 --> 00:44:04,411 Itu buruk sekali ... 448 00:44:04,413 --> 00:44:05,779 Pagi. 449 00:44:29,141 --> 00:44:33,110 Aku dapat bolanya! 450 00:44:36,048 --> 00:44:38,015 Woy, penalti woy penalti! 451 00:44:38,017 --> 00:44:39,583 Tendang kesini! 452 00:44:39,585 --> 00:44:40,216 Tembak! 453 00:44:40,218 --> 00:44:41,283 Tembak! 454 00:44:41,285 --> 00:44:43,119 Bagus dan mudah sekali! 455 00:44:44,489 --> 00:44:46,088 Aku mendapatkannya, Sayang. 456 00:44:49,393 --> 00:44:52,328 Oh, Charlie, belajar cara berjalan. 457 00:44:52,330 --> 00:44:53,295 Kau melihatnya? 458 00:44:53,297 --> 00:44:55,464 Semua orang melihat itu? 459 00:45:03,272 --> 00:45:05,840 Jemput bolanya! 460 00:45:09,378 --> 00:45:11,345 Tembak! 461 00:45:23,192 --> 00:45:24,158 Dia seorang kiper. 462 00:45:24,160 --> 00:45:25,426 Dia itu kiper. 463 00:45:25,428 --> 00:45:26,293 Kita menang, Charlie. 464 00:45:26,295 --> 00:45:27,394 Aku minta maaf, kau mengisap. 465 00:45:30,531 --> 00:45:32,266 Aku pikir aku mendengar suara disana, Neal. 466 00:45:32,268 --> 00:45:33,148 Permainan yang bagus. 467 00:45:36,471 --> 00:45:37,138 Kau bermain. 468 00:45:37,140 --> 00:45:39,406 Kurasa. 469 00:45:39,408 --> 00:45:41,341 Kau benar-benar bermain. 470 00:45:41,343 --> 00:45:43,877 Baiklah, mari kita bersiap untuk makan malam. 471 00:45:59,960 --> 00:46:03,763 Wayne, apakah kau lupa tentang ku? 472 00:46:03,765 --> 00:46:06,165 Apakah kau ingat permintaan ku, Wayne? 473 00:46:08,969 --> 00:46:09,902 Gordon? 474 00:46:09,904 --> 00:46:12,371 Bisakah kau membuat semua orang untuk memperhatikanku, aku mohon? 475 00:46:12,373 --> 00:46:13,539 Aku punya sesuatu yang harus dikatakan. 476 00:46:13,541 --> 00:46:14,706 Sekarang? 477 00:46:14,708 --> 00:46:16,240 Uh, silakan. 478 00:46:16,242 --> 00:46:17,641 Dengan senang hati. 479 00:46:17,643 --> 00:46:19,810 Hey semuanya dengarkan, dengarkan. 480 00:46:19,812 --> 00:46:23,713 Adik ku di sini ingin berbicara sesatu hal. 481 00:46:23,715 --> 00:46:25,048 Dia ingin mengatakan. 482 00:46:25,050 --> 00:46:26,382 Sekadar catatan, aku mengajarinya sesuatu ha. 483 00:46:26,384 --> 00:46:28,183 Dia tahu... kau lebih baik percaya bahwa. 484 00:46:28,185 --> 00:46:30,485 Mengapa tidak kau yang melakukannya, Gordon ? 485 00:46:30,487 --> 00:46:34,188 Memakan lemak, Pak. 486 00:46:34,190 --> 00:46:35,455 Di sini ia pergi. 487 00:46:39,494 --> 00:46:41,328 Terima kasih. 488 00:46:41,330 --> 00:46:48,335 Eh, aku hanya ingin mengatakan sekarang aku ingat nama ku. 489 00:46:48,337 --> 00:46:49,870 Nama ku adalah Alice. 490 00:46:55,009 --> 00:46:57,276 Sebenarnya, saya sudah dikenal oleh semuanya. 491 00:46:57,278 --> 00:47:01,914 Aku pura-pura tidak, tapi aku malu ... 492 00:47:01,916 --> 00:47:05,484 Karena aku pikir, kalian semua layak jauh lebih baik. 493 00:47:10,056 --> 00:47:16,595 Sebagian, meskipun aku tidak tahu apa artinya Alice. 494 00:47:16,597 --> 00:47:18,029 Aku tidak benar-benar tahu siapa saya. 495 00:47:18,031 --> 00:47:23,168 Aku... aku merasa sejak Tom meninggal, tapi aku tidak benar-benar ... 496 00:47:23,170 --> 00:47:25,804 Mengenal mereka. 497 00:47:25,806 --> 00:47:27,806 Aku tidak tahu apakah itu masuk akal. 498 00:47:31,444 --> 00:47:36,046 Hampir di semua waktu, ketika aku sendiri berpikir tentang Tom ... 499 00:47:36,048 --> 00:47:39,916 Berdesakan di bak mandi itu, ia benar-benar hanya terlalu besar untuk itu. 500 00:47:39,918 --> 00:47:43,686 Dan um, dalam setelan jas nya. 501 00:47:43,688 --> 00:47:46,555 Dia memiliki satu setelan. 502 00:47:46,557 --> 00:47:48,477 Menyebut dirinya pria terakhir. 503 00:47:50,893 --> 00:47:54,295 Dan semuanya kacau, kacau. 504 00:47:54,297 --> 00:47:56,965 Dan pistol itu ... Aku tidak tahu dia punya itu. 505 00:47:56,967 --> 00:48:01,236 Um, aku bahkan tidak dia ... 506 00:48:01,238 --> 00:48:05,573 Kemudian, aku terus bertanya-tanya apakah aku akan melakukan sesuatu hal yang berbeda. 507 00:48:05,575 --> 00:48:09,710 Jika aku tidak keluar malam itu setelah kami berhubungan. 508 00:48:09,712 --> 00:48:11,278 Mungkin semuanya tidak akan terjadi. 509 00:48:11,280 --> 00:48:13,681 Tapi aku tidak tahu. 510 00:48:13,683 --> 00:48:14,443 Mungkin. 511 00:48:18,285 --> 00:48:21,521 Siapa Tom itu? 512 00:48:21,523 --> 00:48:22,563 Tom adalah pacarku. 513 00:48:25,726 --> 00:48:29,462 Saya mewawancarai istri kau malam itu. 514 00:48:29,464 --> 00:48:30,597 Ini, um, mengapa kita berjuang. 515 00:48:30,599 --> 00:48:32,231 Aku terlambat pulang. 516 00:48:40,741 --> 00:48:42,709 Aku adalah seorang jurnalis. 517 00:48:42,711 --> 00:48:44,377 Oh, sayang. 518 00:48:44,379 --> 00:48:46,612 Aku berbohong pada diri sendiri bahwa aku datang ke sini 519 00:48:46,614 --> 00:48:49,716 Untuk menyelidiki sebuah cerita. 520 00:48:49,718 --> 00:48:51,284 Aku di sini untuk berecerita tentang itu. 521 00:48:55,523 --> 00:49:00,293 Aku mohon, aku ingin ... aku sangat ingin tinggal di sini. 522 00:49:14,844 --> 00:49:18,647 Alice... Alice, itu yang benar? 523 00:49:18,649 --> 00:49:20,348 Ya, aku Alice. 524 00:49:22,751 --> 00:49:25,386 Kau tau apa yang kita lakukan di sini, kan ? 525 00:49:30,659 --> 00:49:32,226 Apakah kau setuju dengan kami? 526 00:49:37,365 --> 00:49:40,066 Emh, ya. 527 00:49:40,068 --> 00:49:41,948 Karena sebagian besar ini bukan kemanusiaan. 528 00:49:45,372 --> 00:49:49,442 Orang-orang sangat kecewa, hal mengerikan ini terjadi. 529 00:49:52,212 --> 00:49:57,983 Dan mereka melupakannya, dan pergi pada hidupnya sepanjang waktu. 530 00:49:57,985 --> 00:50:04,523 Dan mereka akan menemukan kami berkurang dan tidak masuk akal, penipuan ... 531 00:50:04,525 --> 00:50:06,626 dan itu Oke, untuk merasa seperti itu. 532 00:50:06,628 --> 00:50:07,727 Baiklah. 533 00:50:07,729 --> 00:50:08,728 Kau mengerti? 534 00:50:15,836 --> 00:50:19,105 Jadi, apakah kau masih ingin tinggal di sini? 535 00:50:33,655 --> 00:50:35,255 Ya, aku ingin tinggal di sini. 536 00:50:41,362 --> 00:50:48,268 Ok, jadi kau harus makan malam sendiri. 537 00:50:48,270 --> 00:50:50,738 Dan aku akan datang dan menemuimu ketika semuanya sudah selesai. 538 00:51:19,538 --> 00:51:20,258 Mengapa? 539 00:51:25,109 --> 00:51:29,078 Aku suka di sini. 540 00:51:47,298 --> 00:51:50,801 Nah, orang-orang di sini mengizinkanmu agar kau tinggal di sini. 541 00:51:53,938 --> 00:51:56,240 Tentu saja, setelah kami semua memikirkannya. 542 00:51:56,242 --> 00:51:57,708 Karena kau sudah tahu semua itu. 543 00:52:01,780 --> 00:52:04,948 Terima kasih. 544 00:52:04,950 --> 00:52:06,149 Mengapa tidak? 545 00:52:19,098 --> 00:52:20,832 Jangan biarkan dia tinggal, Neil. 546 00:52:20,834 --> 00:52:22,500 Ini tidak benar! 547 00:52:22,502 --> 00:52:23,667 Ini adalah keputusannya. 548 00:52:23,669 --> 00:52:25,069 Kau harus tahu itu jauh lebih baik. 549 00:52:25,071 --> 00:52:27,938 Pernahkah kau melihat ketika dia melihat Charlie? 550 00:52:27,940 --> 00:52:30,708 Sepertinya tekadku sudah bulat. 551 00:53:46,062 --> 00:53:48,597 Ada beberapa hal? 552 00:53:48,599 --> 00:53:51,900 Ketika saya mengalami hari yang baik , seperti hari ini, 553 00:53:51,902 --> 00:53:55,371 Aku ingat banyak hal tentang istriku. 554 00:53:55,373 --> 00:53:56,905 Istriku sangat cantik. 555 00:53:56,907 --> 00:54:00,074 Kau tahu, seperti kau. 556 00:54:00,076 --> 00:54:01,676 Apakah dia masih ada? 557 00:54:05,013 --> 00:54:07,615 Apakah kau memiliki anak? 558 00:54:07,617 --> 00:54:09,883 Aku punya foto. 559 00:54:09,885 --> 00:54:12,853 Ooowh, Tuhan... hentikan hey! 560 00:54:12,855 --> 00:54:14,087 Apa? 561 00:54:14,089 --> 00:54:14,987 Hal ini seharusnya menjadi membuatmu segar, kan? 562 00:54:14,989 --> 00:54:16,421 Kau adalah... Kau adalah... 563 00:54:16,423 --> 00:54:17,655 Adalah apa? 564 00:54:17,657 --> 00:54:19,698 Tidak seperti itu, Wayne, itu adalah cara lain. 565 00:54:32,205 --> 00:54:34,506 Bajingan adalah kata yang dia cari. 566 00:55:52,495 --> 00:55:54,095 Siapa pun akan melihat cahaya? 567 00:55:58,267 --> 00:55:59,834 Mereka akan berpikir itu aku. 568 00:56:21,426 --> 00:56:24,060 Berapa lama lagi kau berada di sini? 569 00:56:27,398 --> 00:56:28,238 15 menit. 570 00:56:32,170 --> 00:56:36,039 Tidak, maksudku di sini dengan semua orang. 571 00:56:36,041 --> 00:56:38,409 Aku, eh, aku bertemu Neil beberapa saat lalu. 572 00:56:38,411 --> 00:56:40,944 Aku adalah salah satu dari orang-orang pertama di klinik. 573 00:56:45,483 --> 00:56:49,520 Mengapa kau ada di klinik? 574 00:56:49,522 --> 00:56:54,425 Uh, karena aku kacau lagi. 575 00:56:54,427 --> 00:56:55,793 Kacau bagaimana? 576 00:56:59,330 --> 00:57:01,565 Apa arti semua pertanyaan ini ? 577 00:57:01,567 --> 00:57:04,867 Aku tidak meminta kau itu Tom, kan ? 578 00:57:07,504 --> 00:57:08,537 Mungkin kau harus. 579 00:57:11,107 --> 00:57:14,677 Aku bukan untuk memberikan pertanyaan yang persis 580 00:57:14,679 --> 00:57:16,078 Jadi siapa yang kau bicarakan? 581 00:57:16,080 --> 00:57:18,282 Apakah kau berbicara dengan Tom, atau apakah kau berbicara denganku? 582 00:57:24,119 --> 00:57:27,021 Kau tidak mendapatkannya kan ? 583 00:57:27,023 --> 00:57:30,558 Ketika kau akhirnya menemukan ini, kau ... kau berpegang pada itu. 584 00:57:30,560 --> 00:57:33,127 Kau tidak hanya duduk-duduk dan berbicara tentang si brengsek itu. 585 00:57:33,129 --> 00:57:36,131 Itulah... yang aku tidak mengerti. 586 00:57:36,133 --> 00:57:36,853 Persetan! 587 00:57:41,302 --> 00:57:43,704 Kau ingin berbicara? 588 00:57:43,706 --> 00:57:47,607 Kakak laki-lakiku, aku paling tua dari saudaraku, hanya adikku, 589 00:57:47,609 --> 00:57:54,349 Menjalani hidup di penjara sejak dia membunuh kedua orang tuaku. 590 00:57:54,351 --> 00:57:58,319 Aku... ayah ayahku meninggal ketika aku tiga tahun, ayah kandungku. 591 00:57:58,321 --> 00:58:01,923 Tapi ayahku mulai melakuan pelecehan seksual terhadapku. 592 00:58:01,925 --> 00:58:07,529 Ketika aku sekita berumur... tujuh delapan tahun. 593 00:58:07,531 --> 00:58:12,334 Dan dia menggunakan sapu tangan dan botol kaca, 594 00:58:12,336 --> 00:58:13,802 Dia bilang itu karena dia mencintaiku. 595 00:58:13,804 --> 00:58:18,139 Jadi aku kira aku... aku kira aku sangat percaya padanya. 596 00:58:20,575 --> 00:58:22,042 Dan mungkin itu cinta... Aku tidak tahu. 597 00:58:22,044 --> 00:58:30,045 Sialanya lagi, tampaknya semua itu membuat dia bahagia, tapi... tapi dia terluka. 598 00:58:32,622 --> 00:58:34,421 Aku rasa itulah yang dia tidak tahu. 599 00:58:34,423 --> 00:58:40,594 Ini benar-benar... itu benar-benar sangat sakit. 600 00:58:40,596 --> 00:58:43,497 Di mana ibumu? 601 00:58:43,499 --> 00:58:44,498 Dia tahu. 602 00:58:46,901 --> 00:58:53,274 Jadi... jadi ketika kakakku menemukanku, dia membunuh keduanya. 603 00:58:56,579 --> 00:58:58,780 Pertama dia, dan kemudian dia. 604 00:59:11,328 --> 00:59:12,369 Apa ada pertanyaan lain? 605 00:59:33,419 --> 00:59:34,986 Siapa nama terakhirmu ? 606 00:59:37,924 --> 00:59:38,644 Wolf. 607 00:59:45,297 --> 00:59:46,017 Kenapa? 608 00:59:49,667 --> 00:59:51,300 Ada apa dengan nama terakhirku? 609 01:00:30,880 --> 01:00:34,649 Hey... Aku akan kembali lagi nanti, Oke? 610 01:00:55,173 --> 01:00:57,541 Oh, hi. 611 01:00:57,543 --> 01:01:00,244 Jangan khawatir, mereka tidak akan menggigit. 612 01:01:04,915 --> 01:01:10,953 Alice, ini adalah Pete dan Lulu. 613 01:01:10,955 --> 01:01:12,655 Hi. 614 01:01:12,657 --> 01:01:18,194 Hey, hey, hey... kau sangat besar. 615 01:01:18,196 --> 01:01:21,730 Ah, mereka tidak begitu besar kok nanti juga akan terbiasa. 616 01:01:26,435 --> 01:01:27,701 Hi. 617 01:01:27,703 --> 01:01:29,783 Sebaiknya kau mengatakan yang sesungguhnya pada semua orang. 618 01:01:32,040 --> 01:01:35,107 Kau tahu kata terakhir tom untukku? 619 01:01:38,078 --> 01:01:39,711 Kau adalah bajingan. 620 01:01:44,050 --> 01:01:45,316 Apa maksudnya dia berbicara seperti itu? 621 01:01:51,256 --> 01:01:52,889 Dia mungkin layak mendapatkannya. 622 01:02:00,232 --> 01:02:01,865 Aku harus pergi. 623 01:02:12,010 --> 01:02:15,579 Apakah kau akan benar-benar pulang? 624 01:02:15,581 --> 01:02:17,213 Ya, aku akan baik-baik. 625 01:02:21,185 --> 01:02:22,185 Permisi, Lulu. 626 01:02:39,505 --> 01:02:41,506 Rachel? 627 01:02:41,508 --> 01:02:43,509 Rachel! 628 01:02:43,511 --> 01:02:46,178 Rachel, kau baik-baik? 629 01:02:46,180 --> 01:02:47,712 Tidak. 630 01:02:47,714 --> 01:02:49,981 Apa yang bisa ku bantu ? 631 01:02:49,983 --> 01:02:52,516 Tinggalkan. 632 01:02:52,518 --> 01:02:53,278 Tinggalkan. 633 01:02:56,487 --> 01:02:57,207 Neil! 634 01:03:05,461 --> 01:03:06,695 Aku tak bisa menemukanmu. 635 01:03:06,697 --> 01:03:07,996 Apa yang terjadi, Alice? 636 01:03:07,998 --> 01:03:10,031 Masuklah kau ke dalam. 637 01:03:10,033 --> 01:03:11,732 Aku tidak akan kembali. 638 01:03:11,734 --> 01:03:14,268 Nah, Kau tidak bisa tinggal di sini. 639 01:03:14,270 --> 01:03:17,704 Kau... penyembuh yang hebat. 640 01:03:17,706 --> 01:03:18,547 Tolong bantu aku. 641 01:03:23,777 --> 01:03:26,546 Tolong bantu ambilkan itu? 642 01:03:26,548 --> 01:03:27,980 Jangan sentuh aku. 643 01:03:27,982 --> 01:03:28,742 Silahkan. 644 01:03:31,718 --> 01:03:38,991 Aku bisa... Rachel, kami akan membawamu kembali. 645 01:03:46,666 --> 01:03:48,234 Oke. 646 01:03:49,604 --> 01:03:51,604 Rachel! 647 01:03:51,606 --> 01:03:52,287 Tidak ada! 648 01:03:58,544 --> 01:03:59,304 Rachel? 649 01:04:03,514 --> 01:04:04,274 Rachel? 650 01:04:11,721 --> 01:04:16,391 Oke, kau tarik itu ke bawah, Alice. 651 01:04:16,393 --> 01:04:19,595 Tarik ke bawah untuk melepasnya sana... agar semuanya padam. 652 01:04:19,597 --> 01:04:21,163 Dan meletakkan itu di kursi. 653 01:04:36,815 --> 01:04:39,550 Ambil, itu darinya kan? 654 01:04:39,552 --> 01:04:43,520 Dia punya yang lain di sini. 655 01:04:43,522 --> 01:04:46,155 Dimana, aku tidak tahu di mana. 656 01:04:57,502 --> 01:05:01,104 Oke, maka aku akan mengangkatnya dan kau lepas bajunya. 657 01:05:01,106 --> 01:05:01,787 Oke. 658 01:05:24,864 --> 01:05:25,864 Neil, di sini. 659 01:05:25,866 --> 01:05:28,499 Sini aku... kau mengangkatnya. 660 01:06:03,207 --> 01:06:05,809 Aku akan mengurus sisanya, Alice. 661 01:06:05,811 --> 01:06:06,651 Terima kasih. 662 01:06:37,778 --> 01:06:38,579 Charlie? 663 01:06:42,749 --> 01:06:45,884 Kau kembali. 664 01:06:45,886 --> 01:06:47,767 Sesuatu yang mengerikan telah terjadi. 665 01:06:51,490 --> 01:06:52,411 Rachel meninggal. 666 01:06:54,693 --> 01:06:58,295 Neil membunuhnya secara tidak sengaja. 667 01:06:58,297 --> 01:07:00,564 Dia mencoba untuk pergi, tapi dia memukulnya. 668 01:07:00,566 --> 01:07:02,098 Dengan tongkat besar ini. 669 01:07:02,100 --> 01:07:06,769 Dan ia mencoba untuk merenggut dari tangannya dan dia membunuhnya. 670 01:07:06,771 --> 01:07:08,036 Apa yang kau bicarakan ? 671 01:07:10,639 --> 01:07:11,640 Neil membunuh Rachel. 672 01:07:15,877 --> 01:07:18,746 Tapi ia tak bermaskud begitu. 673 01:07:18,748 --> 01:07:22,316 Tidak, tidak. 674 01:07:22,318 --> 01:07:23,317 Dimana dia sekarang? 675 01:07:23,319 --> 01:07:25,586 Dia sednag di rumah bersamanya. 676 01:07:25,588 --> 01:07:26,920 Aku merasa tidak enak. 677 01:07:26,922 --> 01:07:28,454 Aku tidak ... 678 01:07:28,456 --> 01:07:29,555 Kemarilah. 679 01:07:29,557 --> 01:07:30,557 Charlie. 680 01:07:30,559 --> 01:07:33,526 Tidurlah dibawah sini. 681 01:07:33,528 --> 01:07:36,129 Sampai mereka membunyikan bel. 682 01:07:39,466 --> 01:07:40,499 Kau gemetaran. 683 01:07:46,807 --> 01:07:50,810 Dia sedang sekarat, Alice. 684 01:07:50,812 --> 01:07:52,144 Rachel hanya sedang sekarat. 685 01:07:52,146 --> 01:07:54,080 Semua orang tahu itu. 686 01:07:54,082 --> 01:07:56,982 Tapi Charlie... 687 01:07:56,984 --> 01:07:59,150 Pejamkanlah mata mu. 688 01:08:03,222 --> 01:08:05,356 Kami akan cari tahu tentang hali itu, Oke? 689 01:08:30,919 --> 01:08:34,821 Aku akan pergi dulu, Oke? 690 01:08:34,823 --> 01:08:36,423 Do'akan aku. 691 01:08:50,137 --> 01:08:53,773 Hal ini seperti yang setiap kali, Wayne, seperti yang aku katakan. 692 01:08:53,775 --> 01:08:54,874 Hari demi hari. 693 01:09:01,882 --> 01:09:05,050 Alice, kami sudah lama menunggumu. 694 01:09:05,052 --> 01:09:05,974 Sini, duduk di sini. 695 01:09:12,960 --> 01:09:14,794 Apa yang terjadi, Neil? 696 01:09:14,796 --> 01:09:15,996 Bukankah kita masih menunggu Rachel? 697 01:09:15,997 --> 01:09:17,229 Biarkan orang berbicara. 698 01:09:24,372 --> 01:09:25,739 Dia meninggal. 699 01:09:25,741 --> 01:09:26,461 Apa? 700 01:09:31,311 --> 01:09:32,577 Kapan? 701 01:09:32,579 --> 01:09:34,912 Rachel meninggal tadi malam. 702 01:09:34,914 --> 01:09:36,447 Bagaimana? 703 01:09:36,449 --> 01:09:40,917 Dia berjalan di luar sendirian. 704 01:09:40,919 --> 01:09:44,354 Dia pasti terjatuh. 705 01:09:44,356 --> 01:09:47,800 Alice membantu ku membawanya dia ke dalam. 706 01:09:49,503 --> 01:09:52,804 Aku tahu berapa banyak kalian yang mencintainya. 707 01:09:55,599 --> 01:09:57,198 Aku mencintainya. 708 01:09:59,902 --> 01:10:01,502 Ini adalah waktu. 709 01:10:04,205 --> 01:10:05,606 Kita semua harus pergi bersama. 710 01:10:09,710 --> 01:10:14,780 Besok, dengan Rachel. 711 01:10:14,782 --> 01:10:16,281 Seperti yang dia inginkan. 712 01:10:21,020 --> 01:10:22,620 Dia di kamarnya. 713 01:10:28,323 --> 01:10:31,363 Kalian harus pergi melihat Rachel jika kalian ingin, 714 01:10:31,365 --> 01:10:33,365 Dan kemudian kita perlu mempersiapkan segala sesuatunya. 715 01:10:52,653 --> 01:10:54,054 Charlie? 716 01:10:54,056 --> 01:10:55,588 Charlie, jangan dia telah menceritakan segalanya. 717 01:10:55,590 --> 01:10:57,389 Rachel tidak hanya mati, tapi dia berjuang. 718 01:10:57,391 --> 01:10:58,823 Aku tidak mempercayaimu. 719 01:10:58,825 --> 01:11:00,292 Aku ada di sana. 720 01:11:00,294 --> 01:11:01,559 Aku mengatakannya, Neil juga mengatakan hal yang sama. 721 01:11:01,561 --> 01:11:04,427 Apa-apaan ini, Alice... dia mencintainya. 722 01:11:06,964 --> 01:11:07,924 Apa itu? 723 01:11:10,766 --> 01:11:11,568 Charlie? 724 01:11:17,639 --> 01:11:20,439 Charlie... apa yang kau lakukan? 725 01:11:20,441 --> 01:11:23,643 Kau jangan menembak mereka. 726 01:11:23,645 --> 01:11:26,278 Charlie, aku mohon kita bisa pergi dari sini. 727 01:11:26,280 --> 01:11:27,212 Kita dapat pergi sekarang. 728 01:11:27,214 --> 01:11:27,879 Dan mungkin kita... 729 01:11:27,881 --> 01:11:29,013 Tidak ! 730 01:11:29,015 --> 01:11:33,117 Kau tidak ingin melakukan hal ini. 731 01:11:33,119 --> 01:11:35,252 Oh, kau ini bodoh ... 732 01:11:35,254 --> 01:11:36,587 Diam, Alice! 733 01:11:36,589 --> 01:11:38,288 Kau jangan tembak mereka! 734 01:11:38,290 --> 01:11:39,222 Apa yang kau lakukan? 735 01:11:39,224 --> 01:11:40,156 Hentikaan... ! 736 01:12:00,212 --> 01:12:02,413 Semoga aku bisa berbicara denganmu? 737 01:12:10,989 --> 01:12:13,358 Dia adalah pasienku. 738 01:12:13,360 --> 01:12:16,227 Dan kau menikahinya. 739 01:12:16,229 --> 01:12:20,365 Kami menemukan tempat ini untuk membantu orang. 740 01:12:20,367 --> 01:12:23,535 Kau masih menganggap dirimu seorang dokter? 741 01:12:23,537 --> 01:12:26,470 Apakah kau sendiri masih menganggapmu jurnalis? 742 01:12:29,006 --> 01:12:33,677 Ini adalah tentang masalhmu, bukan? 743 01:12:33,679 --> 01:12:37,782 Ya, kebanyakan hal yang kau tidak pikirkan? 744 01:12:37,784 --> 01:12:40,951 Orang-orang di sini senang mengetahui bahwa mereka akan 745 01:12:40,953 --> 01:12:44,155 Mati lebih cepat daripada nanti. 746 01:12:44,157 --> 01:12:46,490 Kau sangat egois. 747 01:12:46,492 --> 01:12:49,494 Tidak, orang-orang di profesiku yang ... 748 01:12:49,496 --> 01:12:56,968 memperpanjang hidup yang sangat tersiksa oleh ke egoisan. 749 01:12:56,970 --> 01:12:59,070 Kau tahu ini? 750 01:12:59,072 --> 01:13:02,774 Apakah kau pikir orang di sini tidak bahagia? 751 01:13:02,776 --> 01:13:03,808 Mereka gembira. 752 01:13:07,146 --> 01:13:10,581 Apa yang kau lakukan di luar tadi malam? 753 01:13:10,583 --> 01:13:13,084 Aku bertanya-tanya apa yang Rachel lakukan di jalan masuk ... 754 01:13:13,086 --> 01:13:13,926 Tadi malam. 755 01:13:17,822 --> 01:13:19,422 Dia sedang sekarat, Alice. 756 01:13:22,559 --> 01:13:26,396 Dia tidak mempercaimu lagi. 757 01:13:26,398 --> 01:13:28,531 Apakah itu sebabnya kau berbohong pada semua orang pagi ini 758 01:13:28,533 --> 01:13:30,066 Tentang bagaimana dia meninggal? 759 01:13:33,236 --> 01:13:34,703 Kami tidak begitu berbeda, Alice, Kau 760 01:13:34,705 --> 01:13:41,010 Dan Aku. Apa yang kau lakukan dengan Charlie? 761 01:13:41,012 --> 01:13:46,415 Maksudku, kau mungkin kau bisa merawatnya? 762 01:13:46,417 --> 01:13:52,088 Membuat hidupnya seseorang yang berharga? 763 01:13:52,090 --> 01:13:56,559 Sembuh dia dari kenangan buruknya? 764 01:13:56,561 --> 01:13:58,961 Ini adalah tentang kau, seperti yang akan kau katakan. 765 01:14:03,933 --> 01:14:04,966 Dan kau? 766 01:14:08,738 --> 01:14:11,340 Mengapa kau akan melaluinya dengan itu? 767 01:14:11,342 --> 01:14:17,813 Karena itu adalah salah satu cara agar mereka tidak gagal. 768 01:14:17,815 --> 01:14:22,951 Dan bayangkan... Aku tak akan menjawab pertanyaan sepertimu. 769 01:14:28,324 --> 01:14:36,536 Dan Alice, kau tahu, kadang-kadang orang berhenti dalam hidupmu, 770 01:14:43,542 --> 01:14:45,775 Ada tempat untuk pergi. 771 01:14:49,113 --> 01:14:50,746 Sudah terlambat. 772 01:15:11,404 --> 01:15:13,638 Keluarlah kau, dan pikirkan dirimu sendiri. 773 01:15:17,175 --> 01:15:24,649 Langsung di laut, oh, tidak ada urusan tapi aku. 774 01:15:24,651 --> 01:15:29,186 Bukankah siapapun berbisnis tetapiku. 775 01:15:29,188 --> 01:15:30,988 Tidak ada yang ... 776 01:15:30,990 --> 01:15:35,125 Hei, kau baik-baik saja? 777 01:15:35,127 --> 01:15:36,760 Kemarilah kau. 778 01:15:49,374 --> 01:15:50,841 Kau siap untuk besok? 779 01:15:50,843 --> 01:15:52,375 Oh, ya. 780 01:15:52,377 --> 01:15:55,579 Aku telah bersiap dari sebelumnya. 781 01:15:59,685 --> 01:16:06,291 Apakah kau pernah berpikir ada mungkin ada cara lain selain... 782 01:16:10,029 --> 01:16:12,831 kau tidak akan merusak ini untuk kita, kan? 783 01:16:18,137 --> 01:16:18,818 Tidak 784 01:16:27,478 --> 01:16:29,045 Sini, beri aku beberapa minum lagi. 785 01:16:29,047 --> 01:16:30,280 Oke, di sini kita pergi sekarang. 786 01:16:30,282 --> 01:16:32,915 Humor Skotlandia untukmu. 787 01:16:34,885 --> 01:16:36,852 Hey, hi! 788 01:16:36,854 --> 01:16:37,853 Alice... 789 01:16:37,855 --> 01:16:39,221 Sini? 790 01:16:39,223 --> 01:16:40,555 Ya, silakan. 791 01:16:40,557 --> 01:16:41,924 Tampak sangat cantik dan ambilkanlah sayangku. 792 01:16:41,926 --> 01:16:44,026 Terima kasih. 793 01:16:44,028 --> 01:16:45,160 Bersulang denganku. 794 01:16:45,162 --> 01:16:46,528 Ah, Charlie, tutup mulutmu. 795 01:16:46,530 --> 01:16:47,830 Oh, tutup mulut sendiri, Gordon. 796 01:16:47,832 --> 01:16:49,198 Gordon, Kau terlalu banyak minum. 797 01:16:49,200 --> 01:16:50,299 Tidak 798 01:16:50,301 --> 01:16:52,567 Diam. 799 01:16:52,569 --> 01:16:55,037 Untuk Alice. 800 01:16:55,039 --> 01:16:56,238 Untuk Alice. 801 01:16:56,240 --> 01:16:57,706 Untuk Alice. 802 01:17:00,410 --> 01:17:05,448 Dan untuk semua anjing yang telah hadir dalam hidupku. 803 01:17:05,450 --> 01:17:08,050 Ah, kau tidak tahu kapan harus berhenti, kan? 804 01:17:08,052 --> 01:17:10,052 Aku yakin maaf? 805 01:17:10,054 --> 01:17:14,123 Brother itu tidak tahu bagaimana cara menangani minuman keras. 806 01:17:14,125 --> 01:17:15,290 Hei ayolah. 807 01:17:15,292 --> 01:17:16,324 Kita semua harus pergi dan duduk dengan api. 808 01:17:16,326 --> 01:17:18,260 Ide yang sangat baik. 809 01:17:18,262 --> 01:17:19,828 Ayo, Sayang. 810 01:17:22,865 --> 01:17:28,904 Hey Alice... aku ingin menanyakan sesuatu. 811 01:17:28,906 --> 01:17:32,108 Bagaimana istriku, ketika kau melihatnya? 812 01:17:36,847 --> 01:17:39,081 Dia tidak ingin kehilanganmu. 813 01:17:44,254 --> 01:17:46,688 Aku akan merusak sisa hidupnya, kau tahu? 814 01:17:49,426 --> 01:17:50,659 Terima kasih, untuk semuanya. 815 01:18:18,992 --> 01:18:20,392 Alice! 816 01:18:24,997 --> 01:18:27,398 Halo, Alice. 817 01:18:27,400 --> 01:18:28,201 Charlie. 818 01:18:31,269 --> 01:18:34,204 Apakah kau ingin menari bersamaku? 819 01:18:34,206 --> 01:18:35,673 Menarilah dengan dia, Sayang. 820 01:18:35,675 --> 01:18:37,341 Itu akan baik untuk jiwanya. 821 01:19:09,645 --> 01:19:10,446 Charlie? 822 01:19:14,215 --> 01:19:16,449 Jangan berbicara seperti itu, Alice. 823 01:19:16,451 --> 01:19:18,084 Jangan berbicara apa-apa. 824 01:20:09,442 --> 01:20:12,077 Apa kau baik-baik saja, brother? 825 01:20:12,079 --> 01:20:14,312 Tidak mengucapkan sepatah kata pun sepanjang malam. 826 01:20:22,054 --> 01:20:22,774 Ya. 827 01:20:25,023 --> 01:20:25,824 Aku baik-baik saja. 828 01:22:10,441 --> 01:22:18,443 Jika kau ingin pergi... sekarang inilah saatnya. 829 01:22:18,818 --> 01:22:21,785 Aku bisa berjalan kau melewati padang rumput dan kau dapat mengikuti jejak. 830 01:22:21,787 --> 01:22:25,022 Dan hanya kembali dengan caramu sendiri. 831 01:22:33,398 --> 01:22:34,431 Ikutlah denganku. 832 01:22:49,349 --> 01:22:50,982 Aku akan menetap. 833 01:23:40,803 --> 01:23:41,564 Alice? 834 01:26:42,514 --> 01:26:46,182 Jadi ingat, berkonsentrasilah pada lagu tersebut. 835 01:26:46,184 --> 01:26:49,553 Ini akan membantu kalian. 836 01:26:52,355 --> 01:26:54,316 Baiklah, baik kita akan mulai. 837 01:27:44,114 --> 01:27:44,795 Oke. 838 01:27:54,691 --> 01:27:55,724 Ini Oke. 839 01:28:01,097 --> 01:28:01,729 Tunggu! 840 01:28:01,731 --> 01:28:05,166 Sebaiknya, menunggu. 841 01:28:05,168 --> 01:28:09,203 Berhenti, berhenti. 842 01:28:09,205 --> 01:28:10,805 Apa yang kau lakukan, Charlie? 843 01:28:15,009 --> 01:28:15,810 Charlie? 844 01:28:18,145 --> 01:28:20,346 Aku benar-benar menyesal, pada semua orang. 845 01:28:20,348 --> 01:28:21,647 Aku benar-benar, benar-benar menyesal. 846 01:28:21,649 --> 01:28:24,350 Aku tidak akan membiarkan siapa pun mengganggu kalian, Oke? 847 01:28:24,352 --> 01:28:26,952 Alice, kau harus datang padaku. 848 01:28:26,954 --> 01:28:29,789 Alice, kau harus datang padaku. 849 01:28:29,791 --> 01:28:31,891 Tunggu, tunggu sebentar. 850 01:28:31,893 --> 01:28:32,733 Biarkan dia pergi. 851 01:28:57,720 --> 01:28:59,688 Selamat tinggal, Alice. 852 01:28:59,690 --> 01:29:00,491 Selamat tinggal. 853 01:29:08,029 --> 01:29:09,996 Hi, hi. 854 01:29:09,998 --> 01:29:13,767 Hi, sayang, hi, sayang. 855 01:29:13,769 --> 01:29:16,837 Hei, aku akan membuatmu keluar dari sini, OK? 856 01:29:16,839 --> 01:29:19,339 Oke? 857 01:29:19,341 --> 01:29:20,239 Ya. 858 01:29:46,403 --> 01:29:48,438 Oh, Charlie. 859 01:29:50,074 --> 01:29:51,706 Ayo. 860 01:30:51,707 --> 01:31:39,707 THANKS FOR WATCHING subtitle karya R.A.H http://iqballabuan.com/