1 00:00:53,081 --> 00:00:54,984 (WIND WHISTLING) 2 00:01:01,256 --> 00:01:03,760 (TRAIN WHISTLE BLARING) 3 00:01:32,589 --> 00:01:34,692 (TRAIN WHISTLE BLARING) 4 00:01:43,767 --> 00:01:47,004 (MAN SPEAKING TURKISH) 5 00:02:14,032 --> 00:02:16,367 (TRAIN WHISTLE BLARING) 6 00:02:27,244 --> 00:02:29,547 (QUIET CHATTER) 7 00:02:33,485 --> 00:02:35,217 Hot water, please. 8 00:02:35,219 --> 00:02:38,153 (PORTER SPEAKS TURKISH) 9 00:02:38,155 --> 00:02:40,023 Excuse me? 10 00:02:40,025 --> 00:02:42,592 - (SPEAKS TURKISH PHRASE) - (McCALL REPEATS PHRASE) 11 00:02:42,594 --> 00:02:44,329 MAN: He said car is closed. 12 00:02:46,865 --> 00:02:48,433 (McCALL REPEATS PHRASE QUIETLY) 13 00:02:51,103 --> 00:02:52,702 (SPEAKING TURKISH) 14 00:02:52,704 --> 00:02:54,437 (PORTER RESPONDS) 15 00:02:54,439 --> 00:02:57,676 - (YELLS IN TURKISH) - (PORTER RESPONDS QUIETLY) 16 00:02:58,743 --> 00:03:00,677 He get for you. 17 00:03:00,679 --> 00:03:02,848 - Thank you. - You're welcome. 18 00:03:04,215 --> 00:03:05,916 American? 19 00:03:05,918 --> 00:03:07,350 Guilty. 20 00:03:07,352 --> 00:03:09,352 (MAN CHUCKLES) 21 00:03:09,354 --> 00:03:11,423 (TRAIN WHISTLE BLOWING) 22 00:03:15,094 --> 00:03:16,694 First time to Turkey? 23 00:03:16,696 --> 00:03:19,065 No, no, no, no. 24 00:03:22,200 --> 00:03:25,201 Been here... 25 00:03:25,203 --> 00:03:27,604 a long time ago. 26 00:03:27,606 --> 00:03:29,775 - Different life. - Mmm. 27 00:03:31,077 --> 00:03:33,777 - Now you come back. - Yes. 28 00:03:33,779 --> 00:03:35,112 Looking for something. 29 00:03:35,114 --> 00:03:37,481 Hmm. Hey. 30 00:03:37,483 --> 00:03:40,951 (SPEAKING TURKISH) 31 00:03:40,953 --> 00:03:43,289 (LAUGHTER) 32 00:03:44,423 --> 00:03:45,622 My brother. 33 00:03:45,624 --> 00:03:48,159 He say... 34 00:03:48,161 --> 00:03:51,062 you can find whatever you wish in Turkey. 35 00:03:51,064 --> 00:03:52,663 - Yeah? - Uh-huh. 36 00:03:52,665 --> 00:03:56,067 How about a man who kidnapped his own daughter 37 00:03:56,069 --> 00:03:59,438 and took her away from her American mother? 38 00:04:01,407 --> 00:04:02,974 An abusive man. 39 00:04:02,976 --> 00:04:04,943 So not a real man. 40 00:04:04,945 --> 00:04:06,243 No love for the child. 41 00:04:06,245 --> 00:04:09,413 Just a need to punish his ex-wife, 42 00:04:09,415 --> 00:04:11,116 to take the one thing away from her 43 00:04:11,118 --> 00:04:13,184 that meant everything to her, 44 00:04:13,186 --> 00:04:16,921 with no intention of returning the child. 45 00:04:16,923 --> 00:04:19,023 Do you think that...? 46 00:04:19,025 --> 00:04:20,694 Excuse me. 47 00:04:22,929 --> 00:04:25,530 Do you think I could find that man in Turkey? 48 00:04:25,532 --> 00:04:27,432 Or maybe... 49 00:04:27,434 --> 00:04:29,701 on his way to Turkey? 50 00:04:29,703 --> 00:04:33,037 I, uh... 51 00:04:33,039 --> 00:04:36,309 would not be looking for such a man. 52 00:04:37,377 --> 00:04:38,777 It would be... 53 00:04:38,779 --> 00:04:40,712 (SNIFFS) 54 00:04:40,714 --> 00:04:42,716 ...dangerous. 55 00:04:44,218 --> 00:04:45,953 For you. 56 00:04:48,022 --> 00:04:49,822 Men like him would think that. 57 00:04:49,824 --> 00:04:54,126 And, God as my witness, I would give him a chance. 58 00:04:54,128 --> 00:04:55,863 To stop. 59 00:04:57,297 --> 00:04:59,732 To reconsider. 60 00:04:59,734 --> 00:05:02,837 To think about the worst thing that could ever happen to him. 61 00:05:04,005 --> 00:05:06,040 To imagine that. 62 00:05:20,822 --> 00:05:22,757 (WATCH BEEPS) 63 00:05:24,759 --> 00:05:27,029 (SPEAKS QUIETLY IN TURKISH) 64 00:05:35,103 --> 00:05:36,337 (GRUNTING AND GROANING) 65 00:05:41,375 --> 00:05:43,712 (GRUNTING AND GROANING) 66 00:05:48,917 --> 00:05:51,920 (TRAIN WHISTLE BLARING) 67 00:06:10,072 --> 00:06:13,473 There are two kinds of pain in this world. 68 00:06:13,475 --> 00:06:15,044 (WATCH BEEPS) 69 00:06:18,547 --> 00:06:20,415 Pain that hurts. 70 00:06:22,618 --> 00:06:24,254 Pain that alters. 71 00:06:27,991 --> 00:06:29,292 (IN TURKISH) 72 00:06:38,500 --> 00:06:40,435 ♪ ♪ 73 00:06:59,923 --> 00:07:01,824 ♪ ♪ 74 00:07:08,132 --> 00:07:10,167 (PANTING) 75 00:07:12,970 --> 00:07:14,336 Baby. 76 00:07:14,338 --> 00:07:15,804 (WHIMPERING) 77 00:07:15,806 --> 00:07:17,172 Oh, baby. 78 00:07:17,174 --> 00:07:19,176 Oh, my God. 79 00:07:20,277 --> 00:07:21,276 Oh, God. 80 00:07:21,278 --> 00:07:22,510 Mom! 81 00:07:22,512 --> 00:07:24,313 Oh, my baby. 82 00:07:24,315 --> 00:07:25,883 (SOBBING) 83 00:07:27,685 --> 00:07:29,853 - GRACE: Are you okay? - GIRL: Mm-hmm. 84 00:07:32,022 --> 00:07:34,222 (GASPS) My baby. 85 00:07:34,224 --> 00:07:37,125 The State Department doesn't know a thing about it, Grace. 86 00:07:37,127 --> 00:07:38,827 No one does. 87 00:07:38,829 --> 00:07:42,230 Just that 45 minutes ago, someone delivered your daughter 88 00:07:42,232 --> 00:07:44,233 to the desk downstairs. 89 00:07:44,235 --> 00:07:45,403 (CRYING, GASPING) 90 00:07:47,738 --> 00:07:49,571 GRACE: Oh, I love you so much. 91 00:07:49,573 --> 00:07:51,540 I love you, I love you. 92 00:07:51,542 --> 00:07:53,742 ♪ ♪ 93 00:07:53,744 --> 00:07:55,679 (DISTANT SIREN WAILING) 94 00:08:09,361 --> 00:08:11,262 ♪ ♪ 95 00:08:27,879 --> 00:08:30,416 ♪ ♪ 96 00:08:49,935 --> 00:08:51,870 ♪ ♪ 97 00:09:08,054 --> 00:09:09,555 (CELL PHONE CHIMING) 98 00:09:15,761 --> 00:09:17,261 SAM: My favorite driver. 99 00:09:17,263 --> 00:09:19,165 Always on time like clockwork. 100 00:09:21,501 --> 00:09:24,601 - Samuel. - Ah, Roberto, 101 00:09:24,603 --> 00:09:27,104 it's not easy getting in and out here. 102 00:09:27,106 --> 00:09:28,173 Copy Center? 103 00:09:28,175 --> 00:09:29,441 - Huh? - Copy Center? 104 00:09:29,443 --> 00:09:30,510 Yes. 105 00:09:31,644 --> 00:09:33,080 Lift off. 106 00:09:44,157 --> 00:09:46,124 (SPEAKS YIDDISH) 107 00:09:46,126 --> 00:09:49,094 (SAM CORRECTS PRONUNCIATION; McCALL REPEATS) 108 00:09:49,096 --> 00:09:50,862 How am I today? 109 00:09:50,864 --> 00:09:53,031 (SPEAKS YIDDISH) 110 00:09:53,033 --> 00:09:54,966 The same, only worse. 111 00:09:54,968 --> 00:09:58,636 Every day, I know less. 112 00:09:58,638 --> 00:10:00,672 (IN YIDDISH ACCENT) Welcome to the club. 113 00:10:00,674 --> 00:10:01,775 (LAUGHS) 114 00:10:17,657 --> 00:10:19,893 Thanks for the Lyft. 115 00:10:32,540 --> 00:10:34,373 And a piece of advice. 116 00:10:34,375 --> 00:10:37,476 Always be nice to anybody who has access 117 00:10:37,478 --> 00:10:39,478 - to your toothbrush. - (McCALL CHUCKLES) 118 00:10:39,480 --> 00:10:41,382 ♪ ♪ 119 00:10:43,584 --> 00:10:45,751 - (DISTANT SIREN WAILING) - MAN (SIGHING): Okay. 120 00:10:45,753 --> 00:10:47,987 Thank you for this interview and opportunity. 121 00:10:47,989 --> 00:10:50,389 Now, as you can see from my résumé... 122 00:10:50,391 --> 00:10:52,492 No, no, no, no, no, no. 123 00:10:52,494 --> 00:10:55,263 (SIGHS) Thank you for this opportunity. 124 00:10:56,731 --> 00:10:58,664 I have admired your company's position 125 00:10:58,666 --> 00:11:00,032 towards the environment for quite some time, 126 00:11:00,034 --> 00:11:01,401 and to be a part of that... 127 00:11:01,403 --> 00:11:02,402 YOUNG WOMAN: Ma. 128 00:11:02,404 --> 00:11:04,271 Ma, I got accepted. 129 00:11:04,273 --> 00:11:06,506 (CHUCKLES) Yeah, I got accepted, Ma. 130 00:11:06,508 --> 00:11:08,774 I got... "It is with great pleasure 131 00:11:08,776 --> 00:11:10,943 "that we write to offer you admission 132 00:11:10,945 --> 00:11:14,080 "to the College of Engineering, class of 2019." Ma! 133 00:11:14,082 --> 00:11:17,117 (VOICE FADING) Ma, Ma, I gotta finish high school first. Yeah. 134 00:11:17,119 --> 00:11:19,452 MAN: I don't get to choose when I go, Tommy. 135 00:11:19,454 --> 00:11:21,955 - TOMMY: Right. - The Army does that. 136 00:11:21,957 --> 00:11:23,423 I'll text you when I'm at the gate. 137 00:11:23,425 --> 00:11:24,690 - Love you, Dad. - I love you both. 138 00:11:24,692 --> 00:11:26,393 Where you headed? 139 00:11:26,395 --> 00:11:28,361 Iraq. 140 00:11:28,363 --> 00:11:30,363 First tour? 141 00:11:30,365 --> 00:11:32,232 Yes, sir. 142 00:11:32,234 --> 00:11:34,234 I'll be there to pick you up when you get back. 143 00:11:34,236 --> 00:11:35,602 (CHUCKLES QUIETLY) 144 00:11:35,604 --> 00:11:36,939 Thank you. 145 00:11:41,076 --> 00:11:43,243 (QUIET CHATTER) 146 00:11:43,245 --> 00:11:45,312 (DOGS BARKING IN DISTANCE) 147 00:11:45,314 --> 00:11:47,249 ♪ ♪ 148 00:11:54,624 --> 00:11:56,224 Assalamu alaikum. 149 00:11:56,226 --> 00:11:57,625 FATIMA: Alaikum assalam. 150 00:11:57,627 --> 00:11:58,992 How they coming? 151 00:11:58,994 --> 00:12:00,661 Left you something upstairs. 152 00:12:00,663 --> 00:12:02,463 - Did you? - Mm-hmm. 153 00:12:02,465 --> 00:12:04,098 Thank you, Fatima. 154 00:12:04,100 --> 00:12:05,732 You coming to the potluck? 155 00:12:05,734 --> 00:12:06,933 Yes, I'm coming. 156 00:12:06,935 --> 00:12:08,402 - Plates and napkins. - All right. 157 00:12:08,404 --> 00:12:09,404 Napkins and plates. 158 00:12:10,940 --> 00:12:12,342 And forks. 159 00:12:20,016 --> 00:12:21,951 (KEYS JINGLING) 160 00:12:43,707 --> 00:12:45,643 ♪ ♪ 161 00:13:01,292 --> 00:13:03,661 ♪ ♪ 162 00:13:16,874 --> 00:13:18,809 ♪ ♪ 163 00:13:28,586 --> 00:13:30,018 - (SIZZLING) - (DOOR OPENS) 164 00:13:30,020 --> 00:13:31,540 - (DOOR CLOSES) - (MAN SPEAKING FRENCH) 165 00:13:35,727 --> 00:13:38,596 (SPEAKING FRENCH) 166 00:13:47,871 --> 00:13:49,240 (CRYING QUIETLY) 167 00:13:50,542 --> 00:13:53,076 (FOOTSTEPS APPROACHING) 168 00:13:53,078 --> 00:13:55,780 (WOMAN SPEAKING FRENCH) 169 00:13:57,115 --> 00:13:59,718 (GASPS, SOBS) 170 00:14:06,891 --> 00:14:09,294 (GUNSHOT, GLASS SHATTERS) 171 00:14:20,939 --> 00:14:23,474 (IN FRENCH) 172 00:14:23,476 --> 00:14:26,109 I got your name on a piece of paper in my pocket. 173 00:14:26,111 --> 00:14:27,411 It's all that matters. 174 00:14:27,413 --> 00:14:30,046 (GASPING, WHIMPERING) 175 00:14:30,048 --> 00:14:31,215 Hey, hey, hey. 176 00:14:31,217 --> 00:14:32,915 Look at me. 177 00:14:32,917 --> 00:14:36,387 (SPEAKING FRENCH) 178 00:14:36,389 --> 00:14:38,422 No, no, no, no, no. Stop talking. 179 00:14:38,424 --> 00:14:40,591 - This is happening. - (SPEAKS FRENCH) 180 00:14:40,593 --> 00:14:42,493 Your son's gonna be home any second. 181 00:14:42,495 --> 00:14:44,161 - (MAN SOBBING) - Right? 182 00:14:44,163 --> 00:14:47,598 - Open your mouth. - No. No. 183 00:14:47,600 --> 00:14:49,500 - (YELLS, SPEAKS FRENCH) - Open your mouth. 184 00:14:49,502 --> 00:14:51,235 (GRUNTING) 185 00:14:51,237 --> 00:14:53,070 (YELLS) 186 00:14:53,072 --> 00:14:54,775 (GUNSHOT) 187 00:14:58,845 --> 00:15:00,612 (CHILDREN CHATTERING INDISTINCTLY) 188 00:15:00,614 --> 00:15:02,312 BOY: You know what? Weathermen are the best. 189 00:15:02,314 --> 00:15:03,848 GIRL: Princess hairdressers are the best. 190 00:15:03,850 --> 00:15:05,149 - Weathermen are the best. - No, dolphin trainers. 191 00:15:05,151 --> 00:15:06,618 Because you get to play with... 192 00:15:06,620 --> 00:15:08,318 Dolphin trainers are totally the best. 193 00:15:08,320 --> 00:15:09,821 BOY: And you don't have to know anything... 194 00:15:09,823 --> 00:15:11,155 The princess hairdressers are the best. 195 00:15:11,157 --> 00:15:12,624 ...because there are screens on the sides 196 00:15:12,626 --> 00:15:14,325 and the front, and you don't even see anything. 197 00:15:14,327 --> 00:15:16,663 They are the best. You get to curl their hair... 198 00:15:24,671 --> 00:15:26,304 (ELECTRONIC CHIMING) 199 00:15:26,306 --> 00:15:28,341 (OPERA MUSIC PLAYING) 200 00:15:33,547 --> 00:15:34,979 (ELECTRONIC CHIMING) 201 00:15:34,981 --> 00:15:36,948 Hey. 202 00:15:36,950 --> 00:15:39,517 Mr. McCall. 203 00:15:39,519 --> 00:15:41,286 Ordered a book last week. 204 00:15:41,288 --> 00:15:42,790 Oh, uh, yeah. 205 00:15:48,161 --> 00:15:49,562 (CLEARS THROAT) 206 00:15:49,564 --> 00:15:50,995 McCall... 207 00:15:50,997 --> 00:15:53,298 I... I don't see it. 208 00:15:53,300 --> 00:15:54,567 Um... 209 00:15:54,569 --> 00:15:56,336 I'll be right back. 210 00:15:59,807 --> 00:16:01,509 (FOOTSTEPS APPROACHING) 211 00:16:03,176 --> 00:16:04,577 GRACE: Man with the list. 212 00:16:04,579 --> 00:16:06,312 "Hundred Books Everyone Should Read." 213 00:16:06,314 --> 00:16:07,413 Guilty as charged. 214 00:16:07,415 --> 00:16:08,848 "In Search of Lost Time." 215 00:16:08,850 --> 00:16:10,149 Came in yesterday. 216 00:16:10,151 --> 00:16:12,083 McCALL: Thank you. 217 00:16:12,085 --> 00:16:13,554 What number? 218 00:16:14,689 --> 00:16:15,823 Last one. 219 00:16:17,225 --> 00:16:19,191 Well, I hope you start another list. 220 00:16:19,193 --> 00:16:20,893 Me, too. How much? 221 00:16:20,895 --> 00:16:22,263 Uh, 40, please. 222 00:16:23,364 --> 00:16:24,599 Thank you. 223 00:16:28,736 --> 00:16:30,671 Sign is down? 224 00:16:32,039 --> 00:16:33,439 Sale sign. 225 00:16:33,441 --> 00:16:35,842 Oh, a change of circumstances. 226 00:16:35,844 --> 00:16:37,578 Not going anywhere now. 227 00:16:38,914 --> 00:16:40,079 (ELECTRONIC CHIMING) 228 00:16:40,081 --> 00:16:41,282 (McCALL CHUCKLING) 229 00:16:42,450 --> 00:16:45,019 ♪ ♪ 230 00:16:48,089 --> 00:16:49,791 (PASSING CAR HONKS HORN) 231 00:16:56,732 --> 00:16:58,698 MAN (WHISPERING): I don't want a drink. 232 00:16:58,700 --> 00:17:01,570 I don't want a drink. I don't want a drink. 233 00:17:05,407 --> 00:17:06,940 "God... 234 00:17:06,942 --> 00:17:09,409 "grant me the serenity to accept the things 235 00:17:09,411 --> 00:17:10,978 "that I cannot change, 236 00:17:10,980 --> 00:17:13,950 "the courage to change the things I can... 237 00:17:15,417 --> 00:17:17,820 ...and the wisdom to know the difference." 238 00:17:21,390 --> 00:17:22,790 (MAN GRUNTS SOFTLY) 239 00:17:22,792 --> 00:17:24,457 Would you, um... 240 00:17:24,459 --> 00:17:27,396 would you mind taking me back where you picked me up? 241 00:17:30,667 --> 00:17:32,602 (QUIET CHATTER) 242 00:17:40,009 --> 00:17:41,744 (CELL PHONE CHIMING) 243 00:17:49,018 --> 00:17:50,851 - MAN: Just, other foot. - (WOMAN CRYING) 244 00:17:50,853 --> 00:17:51,853 Right there. 245 00:17:53,156 --> 00:17:54,689 - Come on. - (WOMAN WHIMPERS) 246 00:17:54,691 --> 00:17:56,657 You got it. 247 00:17:56,659 --> 00:17:58,326 - Easy, easy. - (GRUNTING, GASPING) 248 00:17:58,328 --> 00:18:00,296 One step. Keep going. 249 00:18:01,664 --> 00:18:03,364 (GRUNTING, PANTING) 250 00:18:03,366 --> 00:18:05,800 MAN (QUIETLY): All right. 251 00:18:05,802 --> 00:18:07,604 There you go. 252 00:18:09,138 --> 00:18:11,008 (KNOCKING ON WINDOW) 253 00:18:12,542 --> 00:18:15,509 Could you just help her get in her apartment? 254 00:18:15,511 --> 00:18:16,880 Thanks. 255 00:18:25,556 --> 00:18:27,625 ♪ ♪ 256 00:18:40,070 --> 00:18:41,839 (WOMAN INHALES DEEPLY) 257 00:18:47,411 --> 00:18:49,647 (WOMAN PANTING) 258 00:18:52,083 --> 00:18:54,884 - (KNOCKING AT DOOR) - (TV PLAYING QUIETLY) 259 00:18:54,886 --> 00:18:57,486 Stop cheating, bro. 260 00:18:57,488 --> 00:18:59,024 (SNIFFS) 261 00:19:03,360 --> 00:19:05,260 How you doing? I'm the, uh, Lyft driver 262 00:19:05,262 --> 00:19:07,496 that you called to take home your girlfriend. 263 00:19:07,498 --> 00:19:08,865 Not a girlfriend, man. 264 00:19:08,867 --> 00:19:10,733 - Just an intern. - Oh. I'm sorry. 265 00:19:10,735 --> 00:19:13,670 The, uh, credit card was invalid. 266 00:19:13,672 --> 00:19:16,072 Shithead. 267 00:19:16,074 --> 00:19:18,541 Let you hang with us 'cause your daddy's a client, 268 00:19:18,543 --> 00:19:20,208 and you fuck up the first thing. 269 00:19:20,210 --> 00:19:21,713 Come in. 270 00:19:25,283 --> 00:19:26,918 - (DOOR CLOSES) - (MAN SNIFFS) 271 00:19:30,021 --> 00:19:32,023 - There you go. - Wow. 272 00:19:33,558 --> 00:19:34,557 I heard about these. 273 00:19:34,559 --> 00:19:35,925 I've never seen one before. 274 00:19:35,927 --> 00:19:37,393 Yeah, well, now you have. 275 00:19:37,395 --> 00:19:38,795 Yeah. 276 00:19:38,797 --> 00:19:40,630 Look, pay yourself whatever and, uh, 277 00:19:40,632 --> 00:19:42,398 give yourself a nice tip, huh? 278 00:19:42,400 --> 00:19:44,868 Thank you. Thank you. 279 00:19:44,870 --> 00:19:47,537 You're not gonna ask me if she got home okay? 280 00:19:47,539 --> 00:19:49,639 (SCOFFS) 281 00:19:49,641 --> 00:19:51,108 She get home okay? 282 00:19:51,110 --> 00:19:53,110 No. Took her to Mass General. 283 00:19:53,112 --> 00:19:55,280 They're pumping her stomach as we speak. 284 00:19:57,282 --> 00:19:59,482 What's her name? 285 00:19:59,484 --> 00:20:00,820 You don't know, do you? 286 00:20:01,987 --> 00:20:03,654 Okay. 287 00:20:03,656 --> 00:20:05,622 This is the point where usually I'd, uh, 288 00:20:05,624 --> 00:20:07,591 give you a chance to do the right thing, 289 00:20:07,593 --> 00:20:08,892 but not tonight. 290 00:20:08,894 --> 00:20:10,728 Tonight, I'm gonna need your cameras, 291 00:20:10,730 --> 00:20:12,629 cell phones, anything you might've used 292 00:20:12,631 --> 00:20:15,167 to record what you did to her. 293 00:20:22,508 --> 00:20:25,178 ♪ ♪ 294 00:20:42,129 --> 00:20:44,164 (BEEPS) 295 00:20:45,766 --> 00:20:47,868 You knocked on the wrong door tonight, pops. 296 00:20:49,035 --> 00:20:50,503 (GRUNTING AND GROANING) 297 00:20:57,309 --> 00:20:58,843 - (BONE CRACKS) - (YELLS IN PAIN) 298 00:20:58,845 --> 00:21:00,545 (GRUNTING AND GROANING CONTINUE) 299 00:21:00,547 --> 00:21:01,780 Oh, God! 300 00:21:01,782 --> 00:21:03,882 Jesus Christ! 301 00:21:03,884 --> 00:21:05,784 - Come here. - (MAN WHIMPERS) 302 00:21:05,786 --> 00:21:07,821 (GRUNTING) 303 00:21:09,790 --> 00:21:11,790 (PAINED GRUNTING) 304 00:21:11,792 --> 00:21:14,959 - (GROANS) - (GASPING QUIETLY) 305 00:21:14,961 --> 00:21:16,494 (BEEPS) 306 00:21:16,496 --> 00:21:18,230 Get up. 307 00:21:18,232 --> 00:21:20,199 - Get up. - (MAN GROANING, WHIMPERING) 308 00:21:20,201 --> 00:21:21,802 (SNIFFLING) 309 00:21:23,804 --> 00:21:25,907 Don't start crying now. Give me your phone. 310 00:21:27,707 --> 00:21:29,641 Right or left? 311 00:21:29,643 --> 00:21:31,210 (CRYING) I don't know what you mean. 312 00:21:31,212 --> 00:21:33,078 Handed. Are you right- or left-handed? 313 00:21:33,080 --> 00:21:35,380 - Right. - Call 911. 314 00:21:35,382 --> 00:21:38,017 You tell them the truth about what happened in here tonight. 315 00:21:38,019 --> 00:21:39,752 Your daddy's money is not gonna save you this time. 316 00:21:39,754 --> 00:21:41,020 - You understand? - Yes, sir. 317 00:21:41,022 --> 00:21:42,056 You know her name? 318 00:21:43,157 --> 00:21:45,390 No. 319 00:21:45,392 --> 00:21:47,394 Her name is Amy. Give me your left hand. 320 00:21:48,563 --> 00:21:51,096 (WHIMPERING) 321 00:21:51,098 --> 00:21:55,000 Give me your left hand. 322 00:21:55,002 --> 00:21:56,938 (SNIFFLES) 323 00:21:58,039 --> 00:21:59,705 I expect a five-star rating. 324 00:21:59,707 --> 00:22:00,840 You understand? 325 00:22:00,842 --> 00:22:02,074 Yes, sir. 326 00:22:02,076 --> 00:22:04,211 Not for me, though. For who? 327 00:22:04,213 --> 00:22:05,444 For Amy. 328 00:22:05,446 --> 00:22:06,679 That's right. For who? 329 00:22:06,681 --> 00:22:07,947 - For Amy. - For who? 330 00:22:07,949 --> 00:22:09,350 - For Amy. (YELLS) - (BONE CRACKS) 331 00:22:10,418 --> 00:22:12,353 (GROANING) 332 00:22:16,225 --> 00:22:18,792 Make sure I get a five-star rating, junior. 333 00:22:18,794 --> 00:22:20,229 MAN: Fuck. 334 00:22:22,597 --> 00:22:24,132 (LOCK BEEPS, CLICKS) 335 00:22:32,074 --> 00:22:33,709 (CELL PHONE CHIMES) 336 00:22:42,551 --> 00:22:45,554 (DISTANT SIREN WAILING) 337 00:23:00,469 --> 00:23:02,771 (CHIMES TINKLING) 338 00:23:07,509 --> 00:23:09,444 (QUIET CHATTER NEARBY) 339 00:23:23,760 --> 00:23:25,495 (WOMAN HUMMING QUIETLY) 340 00:23:30,133 --> 00:23:32,135 (TOILET FLUSHES) 341 00:23:34,037 --> 00:23:35,937 McCALL: Hello, Susan. 342 00:23:35,939 --> 00:23:37,206 SUSAN (CHUCKLING): What? 343 00:23:38,775 --> 00:23:40,975 How in God's name did you know it was me? 344 00:23:40,977 --> 00:23:42,377 (LAUGHS) I could smell you. 345 00:23:42,379 --> 00:23:44,379 I... For God's sake, I just peed. 346 00:23:44,381 --> 00:23:48,683 (CHUCKLES) Yeah, but you ate asparagus vinaigrette 347 00:23:48,685 --> 00:23:50,052 with soy sauce. 348 00:23:50,054 --> 00:23:51,186 (LAUGHING) Oh, you. 349 00:23:51,188 --> 00:23:52,620 Oh, I smelled your perfume. 350 00:23:52,622 --> 00:23:54,389 - How are you? - Mmm. Oh... 351 00:23:54,391 --> 00:23:55,489 You good? 352 00:23:55,491 --> 00:23:56,557 Better now. 353 00:23:56,559 --> 00:23:57,960 Ah, very good. 354 00:23:57,962 --> 00:23:59,694 - Brought you something. - Ah, soup. 355 00:23:59,696 --> 00:24:01,863 How'd that thing in Turkey turn out? 356 00:24:01,865 --> 00:24:03,664 - Ah. Happy ending. - Hmm. 357 00:24:03,666 --> 00:24:05,067 No pun intended. 358 00:24:05,069 --> 00:24:07,669 Well, I guess that means you owe me dinner. 359 00:24:07,671 --> 00:24:09,738 I didn't agree to pay for dinner. I, uh... 360 00:24:09,740 --> 00:24:11,640 What, you gonna try and weasel out of it? 361 00:24:11,642 --> 00:24:12,741 I'm not weaseling. I just... 362 00:24:12,743 --> 00:24:14,009 Oh, no, no, no, my friend. 363 00:24:14,011 --> 00:24:15,243 I don't work for free. 364 00:24:15,245 --> 00:24:16,245 (McCALL CHUCKLES) 365 00:24:17,848 --> 00:24:19,648 How's Brian? 366 00:24:19,650 --> 00:24:20,650 (BOTH LAUGHING) 367 00:24:22,152 --> 00:24:24,052 He's good. Oh, he's got a new book out. 368 00:24:24,054 --> 00:24:25,421 - Yeah? - Mm-hmm. 369 00:24:25,423 --> 00:24:27,423 - Maybe I should read it, huh? - Oh, yeah. 370 00:24:27,425 --> 00:24:29,825 You know, if geopolitics of Nepal 371 00:24:29,827 --> 00:24:32,195 prior to the 1816 Sugauli Treaty 372 00:24:32,197 --> 00:24:33,695 is your bag, definitely. 373 00:24:33,697 --> 00:24:35,064 (CHUCKLES) 374 00:24:35,066 --> 00:24:36,399 Friendship has its limits. 375 00:24:36,401 --> 00:24:37,532 So does matrimony. 376 00:24:37,534 --> 00:24:40,269 I haven't read it yet. 377 00:24:40,271 --> 00:24:41,905 Doubt I ever will. 378 00:24:43,041 --> 00:24:44,573 You here on business? 379 00:24:44,575 --> 00:24:45,709 Meetings. 380 00:24:46,911 --> 00:24:48,077 (CLEARS THROAT) 381 00:24:48,079 --> 00:24:49,946 Meetings, huh? 382 00:24:49,948 --> 00:24:53,051 Well, birthdays are the hardest. 383 00:24:56,221 --> 00:24:58,454 I know I always think of my brother on his. 384 00:24:58,456 --> 00:25:00,256 Yeah. 385 00:25:00,258 --> 00:25:03,526 (CHUCKLES) I was, uh, folding laundry the other day, 386 00:25:03,528 --> 00:25:07,730 and, uh, I realized that I didn't have 387 00:25:07,732 --> 00:25:11,934 any clothes left that Vivienne had ever seen. 388 00:25:11,936 --> 00:25:14,737 I can't say that's a bad thing. 389 00:25:14,739 --> 00:25:17,206 What? 390 00:25:17,208 --> 00:25:20,710 She didn't appreciate my taste in clothing, either. 391 00:25:20,712 --> 00:25:23,880 I'd buy something, the next day it was missing. 392 00:25:23,882 --> 00:25:26,083 I'd ask her about it, and she'd say she didn't know 393 00:25:26,085 --> 00:25:28,118 what I was talking about, and... 394 00:25:28,120 --> 00:25:30,553 But she'd act like she didn't know what I was talking about. 395 00:25:30,555 --> 00:25:32,822 I could tell. I mean, she's: "I don't know what happened 396 00:25:32,824 --> 00:25:36,126 to those purple shirts that you used to buy." 397 00:25:36,128 --> 00:25:40,565 And then I'd put one on that she liked. 398 00:25:46,272 --> 00:25:47,473 What? 399 00:25:48,607 --> 00:25:50,409 I didn't say anything. 400 00:25:52,144 --> 00:25:54,344 SUSAN: I'm sorry if I made a mistake 401 00:25:54,346 --> 00:25:56,814 coming to you on Vivienne's birthday. 402 00:25:56,816 --> 00:25:59,950 I just... Robert, I've been thinking. 403 00:25:59,952 --> 00:26:02,422 Maybe you should go back, huh? 404 00:26:05,292 --> 00:26:08,192 It's great, you helping all these random people 405 00:26:08,194 --> 00:26:11,128 and everything, but... 406 00:26:11,130 --> 00:26:14,534 it's not gonna fill that hole in your heart. 407 00:26:16,602 --> 00:26:18,536 Go home, huh? 408 00:26:18,538 --> 00:26:20,540 Make peace with it. 409 00:26:24,277 --> 00:26:26,513 That's what Vivienne would have wanted. 410 00:26:28,215 --> 00:26:30,117 Oh, hey. (WHISTLES) 411 00:26:38,492 --> 00:26:40,959 - Always a gentleman. - That's right. 412 00:26:40,961 --> 00:26:43,628 Hey, I'm obligated to tell you these things, 413 00:26:43,630 --> 00:26:45,663 being I'm the only friend you got. 414 00:26:45,665 --> 00:26:46,665 Mmm. 415 00:26:50,070 --> 00:26:51,838 SUSAN: Airport, please. 416 00:26:54,007 --> 00:26:55,909 ♪ ♪ 417 00:27:17,764 --> 00:27:19,899 Hey, Mr. McCall, maybe you could find out 418 00:27:19,901 --> 00:27:22,103 who did this to Fatima's garden. 419 00:27:26,941 --> 00:27:28,342 Kids. 420 00:27:32,780 --> 00:27:34,749 (THUNDER RUMBLING) 421 00:27:39,521 --> 00:27:41,220 (HIP-HOP MUSIC PLAYING OVER HEADPHONES) 422 00:27:41,222 --> 00:27:42,955 ♪ Ain't trying to end up ♪ ♪ In prison ♪ 423 00:27:42,957 --> 00:27:44,790 ♪ That's why ♪ ♪ I don't like new faces ♪ 424 00:27:44,792 --> 00:27:46,393 ♪ - Nah ♪ ♪ - They come with new cases ♪ 425 00:27:46,395 --> 00:27:48,428 ♪ - Hot ♪ ♪ - I dislike new faces ♪ 426 00:27:48,430 --> 00:27:50,029 ♪ Cash money, fast money ♪ ♪ I don't have patience... ♪ 427 00:27:50,031 --> 00:27:51,030 What up, man? 428 00:27:51,032 --> 00:27:52,632 How you doing? 429 00:27:52,634 --> 00:27:54,969 (MUSIC CONTINUES FAINTLY OVER HEADPHONES) 430 00:27:57,439 --> 00:28:00,773 Hey. You should make the building do that. 431 00:28:00,775 --> 00:28:02,475 It's what they supposed to. 432 00:28:02,477 --> 00:28:06,313 Ah, "supposed to do" and "will do" 433 00:28:06,315 --> 00:28:08,548 are two different things, Miles. 434 00:28:08,550 --> 00:28:10,317 Yeah, but you live here, right? 435 00:28:10,319 --> 00:28:12,485 That's right. I pay the rent, too. 436 00:28:12,487 --> 00:28:14,621 You should let somebody else do this, then. 437 00:28:14,623 --> 00:28:16,056 Like who? 438 00:28:16,058 --> 00:28:17,958 Shit, I don't know. 439 00:28:17,960 --> 00:28:19,826 - Anybody. - Huh? 440 00:28:19,828 --> 00:28:21,629 - Not a tenant. - You're right. 441 00:28:21,631 --> 00:28:24,731 I guess anybody could do it, but nobody does, Miles. 442 00:28:24,733 --> 00:28:27,067 Ends up with everybody complaining 443 00:28:27,069 --> 00:28:30,571 because nobody did what anybody could've done 444 00:28:30,573 --> 00:28:33,407 or should've done to begin with. 445 00:28:33,409 --> 00:28:34,743 Yeah. 446 00:28:35,944 --> 00:28:37,480 A'ight. 447 00:28:39,147 --> 00:28:40,581 You know they got, uh... 448 00:28:40,583 --> 00:28:42,516 they got painting companies around here. 449 00:28:42,518 --> 00:28:45,119 I know they charge $600, $700 to do the job. 450 00:28:45,121 --> 00:28:46,487 - I know that. - (SCOFFS) 451 00:28:46,489 --> 00:28:48,157 Word? 452 00:28:49,359 --> 00:28:52,093 Shit, I'll do this for 350. 453 00:28:52,095 --> 00:28:54,595 (CHUCKLES) You? 454 00:28:54,597 --> 00:28:56,497 - Yeah. - (LAUGHS) 455 00:28:56,499 --> 00:28:57,965 - What? - Nothing. 456 00:28:57,967 --> 00:29:00,134 What, I look handicapped or something? 457 00:29:00,136 --> 00:29:01,702 Yo, it's a quick dip and roll. 458 00:29:01,704 --> 00:29:03,137 It ain't rocket science. 459 00:29:03,139 --> 00:29:05,106 No, you're right. 460 00:29:05,108 --> 00:29:06,843 I'm an artist, man. 461 00:29:07,977 --> 00:29:09,212 I go to Bridgeview Arts. 462 00:29:11,214 --> 00:29:12,947 Why aren't you in school? 463 00:29:12,949 --> 00:29:14,483 (CHUCKLES) 464 00:29:14,485 --> 00:29:16,553 I don't be doing all them everyday classes. 465 00:29:18,354 --> 00:29:21,390 You know, I got a... got a special talent. 466 00:29:21,392 --> 00:29:23,325 Yes, you do. 467 00:29:23,327 --> 00:29:25,194 And it takes talent to make money. 468 00:29:27,531 --> 00:29:29,500 But it takes brains to keep it, Miles. 469 00:29:31,834 --> 00:29:34,336 Yeah, well, I'm out here, uh, making my money, man. 470 00:29:34,338 --> 00:29:35,970 Short money, Miles. 471 00:29:35,972 --> 00:29:37,641 That's short money. 472 00:29:39,576 --> 00:29:41,545 I tell you what. 473 00:29:43,880 --> 00:29:47,082 350's a little high... 474 00:29:47,084 --> 00:29:48,686 but I appreciate the offer. 475 00:29:50,587 --> 00:29:52,254 A'ight. 476 00:29:52,256 --> 00:29:53,891 - All right? - A'ight. 477 00:29:56,493 --> 00:29:58,093 It's gonna be a lot of work, man. 478 00:29:58,095 --> 00:29:59,561 (MILES CHUCKLES) 479 00:29:59,563 --> 00:30:01,700 - All right, Mr. McCall. - All right. 480 00:30:04,335 --> 00:30:06,403 - (PULLING TAPE FROM ROLL) - (BELL TOLLING) 481 00:30:10,742 --> 00:30:12,709 (DOOR CLOSES) 482 00:30:12,711 --> 00:30:14,344 ♪ Dreadhead ♪ ♪ But I'm a city nigga ♪ 483 00:30:14,346 --> 00:30:15,678 ♪ If I'm pussy ♪ ♪ Then Biggie living ♪ 484 00:30:15,680 --> 00:30:17,413 ♪ Won't fuck just any bitch ♪ 485 00:30:17,415 --> 00:30:19,014 ♪ Annihilate this bitch ♪ ♪ Blow at any nigga ♪ 486 00:30:19,016 --> 00:30:20,916 ♪ Date day ♪ ♪ With the belly spray ♪ 487 00:30:20,918 --> 00:30:22,452 ♪ And it's really gold ♪ ♪ I ain't going different ♪ 488 00:30:22,454 --> 00:30:23,753 ♪ Should invest ♪ ♪ Into funeral homes... ♪ 489 00:30:23,755 --> 00:30:25,621 So you still out here doing this? 490 00:30:25,623 --> 00:30:27,090 Yes, I am. 491 00:30:27,092 --> 00:30:28,857 You ain't covering nothing. 492 00:30:28,859 --> 00:30:31,094 Not yet. 493 00:30:31,096 --> 00:30:33,096 What is this? Walmart paint? 494 00:30:33,098 --> 00:30:36,032 Primer. You gotta prime it before you paint it. 495 00:30:36,034 --> 00:30:38,301 They don't teach you that in art school? 496 00:30:38,303 --> 00:30:40,238 Yeah, I knew that. 497 00:30:42,742 --> 00:30:45,776 I've been thinking about your offer. 498 00:30:45,778 --> 00:30:49,214 Been, uh, calibrating, uh... 499 00:30:50,315 --> 00:30:51,617 250. 500 00:30:53,418 --> 00:30:55,385 - 250? - Yeah. 501 00:30:55,387 --> 00:30:57,823 250, I'll take care of all of this for you. 502 00:30:58,957 --> 00:31:00,826 - For 250? - Yeah. 503 00:31:02,060 --> 00:31:03,494 All right. 504 00:31:03,496 --> 00:31:06,263 But you can only work on it after school. 505 00:31:06,265 --> 00:31:08,565 - Sh... - Don't curse. 506 00:31:08,567 --> 00:31:10,900 What time you get out? 507 00:31:10,902 --> 00:31:12,302 3:15. 508 00:31:12,304 --> 00:31:13,771 Okay, after school, 3:15. 509 00:31:13,773 --> 00:31:15,105 Deal? 510 00:31:15,107 --> 00:31:16,507 Okay? 511 00:31:16,509 --> 00:31:18,144 A'ight. 512 00:31:19,278 --> 00:31:20,511 But cash, a'ight? 513 00:31:20,513 --> 00:31:22,513 (LAUGHING) Okay, cash. 514 00:31:22,515 --> 00:31:25,249 - Don't be checking me, a'ight? - I'll be checking for you. 515 00:31:25,251 --> 00:31:26,617 A'ight. 516 00:31:26,619 --> 00:31:28,452 (MUSIC PLAYING FAINTLY OVER HEADPHONES) 517 00:31:28,454 --> 00:31:30,487 Miles. 518 00:31:30,489 --> 00:31:32,356 Stay off them corners, son. 519 00:31:32,358 --> 00:31:34,258 (CHUCKLES) 520 00:31:34,260 --> 00:31:37,594 Gun oil on his lips. 521 00:31:37,596 --> 00:31:41,666 Nine-millimeter at his feet was registered to the victim. 522 00:31:41,668 --> 00:31:44,001 No other prints in the house. 523 00:31:44,003 --> 00:31:45,470 You have questions? 524 00:31:45,472 --> 00:31:47,705 Well, Mr. Calbert did work for us, 525 00:31:47,707 --> 00:31:49,940 and when something occurs to one of ours, 526 00:31:49,942 --> 00:31:51,776 the agency is obligated to look into it. 527 00:31:51,778 --> 00:31:53,478 So yes, you will be hearing from us. 528 00:31:53,480 --> 00:31:55,145 - Thank you. - (HUSHED) Susan, Susan. 529 00:31:55,147 --> 00:31:57,282 Keep it locked down until we get there, please. 530 00:31:57,284 --> 00:31:58,616 DAVE (OVER COMPUTER): I can't find a file on this guy. 531 00:31:58,618 --> 00:32:00,218 When did he become one of ours? 532 00:32:00,220 --> 00:32:01,386 I don't know. 533 00:32:01,388 --> 00:32:03,020 Upstairs kept him off the radar 534 00:32:03,022 --> 00:32:04,622 - for some reason. - BRIAN: Susan. 535 00:32:04,624 --> 00:32:06,357 - Car's here. Car's here. - Oh. Oh, hey. 536 00:32:06,359 --> 00:32:08,026 - Oh, you look great. - It's okay? 537 00:32:08,028 --> 00:32:09,127 - Well, what about a tie? - Um... 538 00:32:09,129 --> 00:32:10,562 You need a tie, darling. 539 00:32:10,564 --> 00:32:11,796 (OVER COMPUTER) I'd do what she says. 540 00:32:11,798 --> 00:32:12,897 - Uh... - SUSAN: You have one? 541 00:32:12,899 --> 00:32:14,032 - Got it. - Great. That's perfect. 542 00:32:14,034 --> 00:32:15,366 All right, I'll see you later. 543 00:32:15,368 --> 00:32:16,836 - Have fun, sweetheart. - Bye-bye. 544 00:32:16,838 --> 00:32:18,670 Yeah, I'm gonna have to go over there 545 00:32:18,672 --> 00:32:20,505 and cross the T's. You want to come? 546 00:32:20,507 --> 00:32:23,174 Oh, damn, and leave this shitty office? 547 00:32:23,176 --> 00:32:25,477 You know, Brussels has the best chocolates. 548 00:32:25,479 --> 00:32:27,913 Mmm. Well, we'll go. We'll find out. 549 00:32:27,915 --> 00:32:30,916 SAM: Today, I broke a personal best: 550 00:32:30,918 --> 00:32:33,754 Successive days alive. 551 00:32:34,889 --> 00:32:36,321 All right. 552 00:32:36,323 --> 00:32:39,190 Here, I got photographic evidence. 553 00:32:39,192 --> 00:32:42,994 That's the portrait of my sister, Magda. 554 00:32:42,996 --> 00:32:44,663 I was nine. 555 00:32:44,665 --> 00:32:46,097 The war came. 556 00:32:46,099 --> 00:32:49,435 Like most families, we were separated. 557 00:32:49,437 --> 00:32:53,873 My sister, Magda, and I were sent to different camps. 558 00:32:53,875 --> 00:32:55,676 I never saw her again. 559 00:32:56,878 --> 00:33:00,679 60 years later, I'm in Paris, 560 00:33:00,681 --> 00:33:06,118 and I see somebody auctioning my painting. 561 00:33:06,120 --> 00:33:08,787 12 million. Can you imagine? 562 00:33:08,789 --> 00:33:13,025 "You got to have proof," they say, "to get it back." 563 00:33:13,027 --> 00:33:16,629 Now I got here the proof. 564 00:33:16,631 --> 00:33:20,432 Wait till the judge sees this. 565 00:33:20,434 --> 00:33:24,103 Looks like there's coming a storm. 566 00:33:24,105 --> 00:33:25,605 MAN: It's time for your check-up, Sam. 567 00:33:25,607 --> 00:33:27,239 Oh. (CHUCKLES) 568 00:33:27,241 --> 00:33:29,208 Hello, sweetheart. 569 00:33:29,210 --> 00:33:30,879 (CHUCKLING) 570 00:33:34,483 --> 00:33:36,616 He's still obsessed with the painting. 571 00:33:36,618 --> 00:33:38,451 Tried to help him years ago. 572 00:33:38,453 --> 00:33:40,320 He said he, uh, had proof it was his 573 00:33:40,322 --> 00:33:42,087 even way back then. 574 00:33:42,089 --> 00:33:43,823 He didn't. 575 00:33:43,825 --> 00:33:46,493 No record, no bill of sales. 576 00:33:46,495 --> 00:33:49,264 He just keeps going back to court to hear the same thing. 577 00:33:50,933 --> 00:33:53,733 Guess it gives him something to focus on, I suppose. 578 00:33:53,735 --> 00:33:56,738 It helps when you have nobody left, yeah? 579 00:34:04,479 --> 00:34:06,681 McCALL: I thought the reading went great. 580 00:34:06,683 --> 00:34:08,148 BRIAN: Embarrassing, actually. 581 00:34:08,150 --> 00:34:10,083 - McCALL: No. - BRIAN: I signed two books. 582 00:34:10,085 --> 00:34:12,319 - That's all. - (McCALL LAUGHING) 583 00:34:12,321 --> 00:34:13,854 Thank you. 584 00:34:13,856 --> 00:34:16,023 You sure we can't drop you off at the airport? 585 00:34:16,025 --> 00:34:17,424 No, I'm fine, Brian. Thank you. 586 00:34:17,426 --> 00:34:18,859 - Thanks so much for coming. - All right. 587 00:34:18,861 --> 00:34:20,193 - Good night. - Good night. 588 00:34:20,195 --> 00:34:21,596 - Listen, do me a favor. - Yeah? 589 00:34:21,598 --> 00:34:23,096 See what you can find out. 590 00:34:23,098 --> 00:34:24,298 Yeah? 591 00:34:24,300 --> 00:34:25,866 Oh, another dinner, then. 592 00:34:25,868 --> 00:34:27,535 - I'll see what I can do. - Yeah? 593 00:34:27,537 --> 00:34:29,604 I do fly off to Brussels tomorrow. 594 00:34:29,606 --> 00:34:31,472 - Thought you were retired. - Oh, I am. 595 00:34:31,474 --> 00:34:33,441 - Just like you're dead. - (McCALL LAUGHING) 596 00:34:33,443 --> 00:34:34,976 - Okay. - Good night. 597 00:34:34,978 --> 00:34:36,379 McCALL: Very good. Good night. 598 00:34:42,352 --> 00:34:45,686 FATIMA (OUTSIDE): I saw you painting yesterday, Miles. 599 00:34:45,688 --> 00:34:47,355 MILES: It's primer. 600 00:34:47,357 --> 00:34:48,658 It ain't paint. 601 00:34:50,027 --> 00:34:52,293 So all this bullshit under there... 602 00:34:52,295 --> 00:34:54,362 it don't show through. 603 00:34:54,364 --> 00:34:56,066 FATIMA: My brother painted that. 604 00:34:57,968 --> 00:35:00,401 It's the place we grew up. 605 00:35:00,403 --> 00:35:03,304 Yeah? Well, you live here now. 606 00:35:03,306 --> 00:35:06,342 - (BIRD CAWING) - (DISTANT SIREN WHOOPING) 607 00:35:10,814 --> 00:35:12,716 (CHATTER IN FRENCH OVER RADIO) 608 00:35:16,353 --> 00:35:18,255 ♪ ♪ 609 00:35:36,540 --> 00:35:38,910 Powder of some sort. 610 00:35:47,719 --> 00:35:50,387 Hard drive contents and cell records? 611 00:35:51,589 --> 00:35:54,025 You'll have them later today. 612 00:36:01,533 --> 00:36:02,867 Susan. 613 00:36:04,402 --> 00:36:07,235 Okay. Thank you. 614 00:36:07,237 --> 00:36:09,741 - You okay? - Yeah, I'm fine. 615 00:36:12,144 --> 00:36:13,712 SUSAN: Merci. 616 00:36:15,413 --> 00:36:16,781 Right behind you. 617 00:36:26,926 --> 00:36:29,394 (SIGHS) 618 00:36:30,930 --> 00:36:32,963 SAM: I don't know. 619 00:36:32,965 --> 00:36:35,631 Seems to me the judge... 620 00:36:35,633 --> 00:36:39,502 he didn't even pay any attention to me. 621 00:36:39,504 --> 00:36:44,242 I mean, uh, he hardly looked at all the evidence I had. 622 00:36:45,343 --> 00:36:47,111 Well, that's it. 623 00:36:47,113 --> 00:36:49,847 It was a very rare painting, Sam. 624 00:36:49,849 --> 00:36:51,915 Maybe... maybe that's the reason 625 00:36:51,917 --> 00:36:54,420 why it looks so familiar to you. 626 00:36:55,521 --> 00:36:57,456 ♪ ♪ 627 00:37:09,301 --> 00:37:12,536 This is my sister, Magda. 628 00:37:12,538 --> 00:37:16,141 Was younger, but that's the only picture survived. 629 00:37:16,143 --> 00:37:17,775 McCALL: Mmm. 630 00:37:17,777 --> 00:37:21,512 My uncle commissioned the portrait 631 00:37:21,514 --> 00:37:24,816 as a gift for her 12th birthday. 632 00:37:24,818 --> 00:37:27,551 Was a young artist, just beginning, 633 00:37:27,553 --> 00:37:30,722 but, oh, you should have seen it. 634 00:37:30,724 --> 00:37:32,624 Not just the resemblance, 635 00:37:32,626 --> 00:37:35,660 but a spirit that shone through it. 636 00:37:35,662 --> 00:37:38,899 - It glowed, you know, like a beacon. - (CHUCKLES) 637 00:37:40,332 --> 00:37:43,034 "My little brother," she'd say, "my Sammy." 638 00:37:43,036 --> 00:37:44,237 (CHUCKLES) 639 00:37:45,372 --> 00:37:47,808 I could never protect her. 640 00:37:48,975 --> 00:37:50,877 To lose her twice... 641 00:37:53,413 --> 00:37:55,216 I can't imagine. 642 00:37:57,350 --> 00:37:59,417 McCALL (OVER PHONE): Hello, Susan. 643 00:37:59,419 --> 00:38:01,753 SUSAN: Hey. I had no idea you were such an art lover. 644 00:38:01,755 --> 00:38:04,322 That information you wanted just came in. 645 00:38:04,324 --> 00:38:06,424 - Kind of surprising. - Okay. 646 00:38:06,426 --> 00:38:08,027 I'm sending it to you right now. 647 00:38:08,029 --> 00:38:09,228 McCALL: Good. 648 00:38:09,230 --> 00:38:10,562 - Yeah? - Hey. 649 00:38:10,564 --> 00:38:13,398 Calbert's bank records are fine. 650 00:38:13,400 --> 00:38:15,935 Texts, e-mails. 651 00:38:15,937 --> 00:38:17,870 No marital discord. 652 00:38:17,872 --> 00:38:20,371 No girlfriends, no boyfriends, no lovers. 653 00:38:20,373 --> 00:38:22,942 Not even an inappropriate message to a coworker. 654 00:38:22,944 --> 00:38:24,610 And what about the wife? 655 00:38:24,612 --> 00:38:26,078 (CHUCKLING) Oh, come on, Dave. 656 00:38:26,080 --> 00:38:28,348 Women fuck around, too. 657 00:38:30,618 --> 00:38:32,418 I mean, think about it. 658 00:38:32,420 --> 00:38:35,054 When's the last time you sent your wife flowers, hmm? 659 00:38:35,056 --> 00:38:37,225 - Noted. Noted. - (CELL PHONE BUZZING) 660 00:38:40,895 --> 00:38:43,362 Data on Calbert's hard drive just came in. 661 00:38:43,364 --> 00:38:45,198 No, we'll talk about it on the plane. 662 00:38:45,200 --> 00:38:47,366 I want to get out of here as soon as we can. 663 00:38:47,368 --> 00:38:48,701 Run some theories by Stan. 664 00:38:48,703 --> 00:38:50,736 (BELL DINGS, ELEVATOR DOORS OPEN) 665 00:38:50,738 --> 00:38:52,074 MAN: Pardon. 666 00:38:54,542 --> 00:38:57,443 (SCOFFING, SIGHING) 667 00:38:57,445 --> 00:38:58,912 Oh, uh... watch. 668 00:38:58,914 --> 00:39:00,546 (MUSIC PLAYING OVER HEADPHONES) 669 00:39:00,548 --> 00:39:02,381 SUSAN: Excusez-moi. Monsieur. 670 00:39:02,383 --> 00:39:04,286 Pardon. Merci. 671 00:39:05,921 --> 00:39:07,289 Pardon. 672 00:39:16,899 --> 00:39:18,000 (BELL DINGS) 673 00:39:22,738 --> 00:39:24,571 I'll see you downstairs at 6:00? 674 00:39:24,573 --> 00:39:26,139 You got it. 675 00:39:26,141 --> 00:39:28,276 Oh, hey, and how about some of that delicious 676 00:39:28,278 --> 00:39:29,809 Belgian chocolate you're always talking about? 677 00:39:29,811 --> 00:39:31,279 Or you're not getting on the plane. 678 00:39:31,281 --> 00:39:32,748 (SUSAN LAUGHING) 679 00:39:34,350 --> 00:39:36,286 - Guess I'm going back out. - (DOORS CLOSING) 680 00:39:50,867 --> 00:39:52,300 (ELECTRONIC LOCK BUZZING) 681 00:39:52,302 --> 00:39:54,670 Oh, crap. 682 00:39:58,675 --> 00:40:00,475 - (LOCK BEEPS, CLICKS) - Oh, great. 683 00:40:01,878 --> 00:40:03,144 Oh, my...! (YELLS) 684 00:40:03,146 --> 00:40:05,615 (GRUNTING AND GROANING) 685 00:40:06,649 --> 00:40:09,116 (GROANING, PANTING) 686 00:40:09,118 --> 00:40:11,819 (SPEAKING FRENCH) 687 00:40:11,821 --> 00:40:13,355 (IN ENGLISH) What do you want? 688 00:40:13,357 --> 00:40:14,822 - What do you...? No! - (IN FRENCH) 689 00:40:14,824 --> 00:40:16,184 (SCREAMS) You're-you're hurting me! 690 00:40:17,493 --> 00:40:19,227 (IN FRENCH) 691 00:40:19,229 --> 00:40:20,795 (IN FRENCH) 692 00:40:20,797 --> 00:40:22,230 (YELLS) 693 00:40:22,232 --> 00:40:24,801 (GRUNTING AND GROANING) 694 00:40:26,569 --> 00:40:29,204 (IN ENGLISH) Fucking why? Who the fuck are you? 695 00:40:29,206 --> 00:40:31,639 - (MAN GAGGING) - Come on! 696 00:40:31,641 --> 00:40:34,176 - (MAN SHOUTS IN FRENCH) - (YELLING) 697 00:40:34,178 --> 00:40:35,911 (SUSAN GROANS) 698 00:40:35,913 --> 00:40:37,913 (SUSAN PANTING, GASPING) 699 00:40:37,915 --> 00:40:40,148 - (SUSAN GRUNTS) - (MAN GROANS) 700 00:40:40,150 --> 00:40:42,886 - (PANTING, GASPING) - (MAN SPEAKING FRENCH) 701 00:40:45,689 --> 00:40:47,856 (YELLING) 702 00:40:47,858 --> 00:40:49,559 (GRUNTING) 703 00:40:51,028 --> 00:40:52,526 (GROANING) 704 00:40:52,528 --> 00:40:54,596 SUSAN (SCREAMS): No! Let me go! 705 00:40:54,598 --> 00:40:56,665 (SUSAN MUTTERING) 706 00:40:56,667 --> 00:40:58,035 (MAN GROANS) 707 00:40:59,403 --> 00:41:01,705 (SPEAKING FRENCH) 708 00:41:04,575 --> 00:41:07,676 MILES: Brick will make this pop out. 709 00:41:07,678 --> 00:41:09,379 Picasso this entire building. 710 00:41:09,381 --> 00:41:10,779 (LAUGHS) Picasso it? 711 00:41:10,781 --> 00:41:12,181 - Yeah. - Yeah, okay. 712 00:41:12,183 --> 00:41:13,715 How much? 713 00:41:13,717 --> 00:41:15,418 It's on the house. 714 00:41:15,420 --> 00:41:17,021 I like that. 715 00:41:22,626 --> 00:41:24,227 You been drawing a long time? 716 00:41:24,229 --> 00:41:26,429 Since, uh... 717 00:41:26,431 --> 00:41:28,563 about third grade. 718 00:41:28,565 --> 00:41:30,435 What is this? 719 00:41:32,404 --> 00:41:34,871 That's how I sign my work. 720 00:41:34,873 --> 00:41:37,774 My brother, he was a boxer. 721 00:41:37,776 --> 00:41:39,411 It's the right hand of God. 722 00:41:40,812 --> 00:41:43,713 He catch you with it, you know, 723 00:41:43,715 --> 00:41:46,315 you go to Heaven or, uh... 724 00:41:46,317 --> 00:41:47,550 (CHUCKLING) 725 00:41:47,552 --> 00:41:48,820 Okay. 726 00:41:50,423 --> 00:41:52,891 - He still fighting? - Uh... 727 00:41:54,259 --> 00:41:56,161 Somebody shot him. 728 00:41:57,396 --> 00:41:58,895 Coming back from the gym. 729 00:41:58,897 --> 00:42:00,732 Not even ganged up on or nothing. 730 00:42:02,468 --> 00:42:05,003 Just wanted his gym bag. 731 00:42:06,238 --> 00:42:09,106 (THUNDER RUMBLING) 732 00:42:09,108 --> 00:42:11,110 (CHIMES TINKLING) 733 00:42:13,412 --> 00:42:14,813 What? 734 00:42:16,848 --> 00:42:18,150 I didn't say anything. 735 00:42:19,452 --> 00:42:20,652 Anyway... 736 00:42:22,121 --> 00:42:25,022 My grandmother says, if you don't... 737 00:42:25,024 --> 00:42:27,491 remember somebody out loud, 738 00:42:27,493 --> 00:42:30,129 - they die twice. - (CELL PHONE RINGING TWICE) 739 00:42:32,865 --> 00:42:34,498 Grandmother was wise. 740 00:42:34,500 --> 00:42:35,799 Hey, Brian. 741 00:42:35,801 --> 00:42:37,434 Y-Yeah, listen, I'm-I'm reading 742 00:42:37,436 --> 00:42:39,672 your book right now, and I can't believe you... 743 00:42:45,378 --> 00:42:47,314 ♪ ♪ 744 00:42:55,955 --> 00:42:57,324 Yeah. 745 00:43:06,366 --> 00:43:07,868 Yeah. 746 00:43:11,171 --> 00:43:12,638 Got it. 747 00:43:16,843 --> 00:43:18,478 Yo, Mr. McCall, you good? 748 00:43:20,413 --> 00:43:22,249 Hey, yo, Mr. McCall. 749 00:43:37,498 --> 00:43:39,400 ♪ ♪ 750 00:43:41,935 --> 00:43:44,070 (QUIET, INDISTINCT CHATTER) 751 00:44:07,261 --> 00:44:10,731 Oh, thanks, Dave. 752 00:44:23,579 --> 00:44:25,913 (CAR ENGINE STARTS) 753 00:44:29,750 --> 00:44:31,585 BRIAN: You know, the... 754 00:44:31,587 --> 00:44:35,322 the police in Brussels, th-they say that... 755 00:44:35,324 --> 00:44:39,392 it happens in these hotels, these robberies. 756 00:44:39,394 --> 00:44:42,397 But she never wore any jewelry. 757 00:44:43,665 --> 00:44:45,434 Not even a watch, and... 758 00:44:49,137 --> 00:44:50,939 Except for this. 759 00:44:54,076 --> 00:44:55,076 Here. 760 00:45:01,116 --> 00:45:03,118 What did the agency say? 761 00:45:04,286 --> 00:45:06,453 Uh, they said... 762 00:45:06,455 --> 00:45:09,189 they'd do everything in their power. 763 00:45:09,191 --> 00:45:12,094 They're working with Interpol. 764 00:45:13,962 --> 00:45:16,932 Promised to find whoever it was. 765 00:45:18,434 --> 00:45:19,968 But... 766 00:45:23,805 --> 00:45:25,874 I don't know what to do now. 767 00:45:27,310 --> 00:45:29,343 (RAIN PATTERING) 768 00:45:29,345 --> 00:45:31,281 ♪ ♪ 769 00:45:52,902 --> 00:45:54,837 ♪ ♪ 770 00:46:15,091 --> 00:46:17,026 ♪ ♪ 771 00:46:21,898 --> 00:46:23,667 (UNZIPPING BAG) 772 00:46:33,877 --> 00:46:35,546 (CELL PHONE BUZZING) 773 00:46:50,961 --> 00:46:52,896 ♪ ♪ 774 00:47:10,548 --> 00:47:13,051 (HIP-HOP PLAYING LOUDLY IN FRENCH OVER STEREO) 775 00:47:16,221 --> 00:47:18,590 (MAN RAPPING ALONG TO STEREO) 776 00:47:22,727 --> 00:47:24,560 (LAUGHING) 777 00:47:24,562 --> 00:47:27,798 (CELL PHONE RING TONE PLAYING) 778 00:47:27,800 --> 00:47:29,668 (IN FRENCH) 779 00:47:44,683 --> 00:47:46,985 (MEN SPEAKING FRENCH) 780 00:47:51,956 --> 00:47:53,592 (RING TONE CONTINUES) 781 00:48:03,035 --> 00:48:05,638 (PEOPLE YELLING AND SCREAMING) 782 00:48:08,140 --> 00:48:10,042 (ALARMS BLARING) 783 00:48:29,563 --> 00:48:31,498 ♪ ♪ 784 00:48:36,903 --> 00:48:38,971 (CHIMES TINKLING) 785 00:48:41,675 --> 00:48:43,140 REPORTER: Things to remember as the storm 786 00:48:43,142 --> 00:48:44,642 continues its march northward. 787 00:48:44,644 --> 00:48:46,377 We saw what Frances did 788 00:48:46,379 --> 00:48:48,413 in the southeast part of the country. 789 00:48:48,415 --> 00:48:50,415 It appears to be moving here as slowly 790 00:48:50,417 --> 00:48:52,083 as it left the Gulf Coast. 791 00:48:52,085 --> 00:48:54,052 That is what worries meteorologists now. 792 00:48:54,054 --> 00:48:56,922 Even as the storm is moving up the Eastern Seaboard, 793 00:48:56,924 --> 00:48:59,023 every city and town that has been hit 794 00:48:59,025 --> 00:49:01,761 - (KNOCKING AT DOOR) - has experienced storm surge... 795 00:49:04,164 --> 00:49:06,834 ...dangerous flood levels, because the storm... 796 00:49:08,836 --> 00:49:11,536 National Guard has been deployed in several states 797 00:49:11,538 --> 00:49:13,507 to prepare for lootings... 798 00:49:30,925 --> 00:49:32,860 ♪ ♪ 799 00:49:44,238 --> 00:49:46,140 ♪ ♪ 800 00:49:49,410 --> 00:49:51,477 SUSAN (OVER VIDEO): Excusez-moi. Monsieur. 801 00:49:51,479 --> 00:49:53,714 Pardon. Merci. 802 00:50:00,154 --> 00:50:02,087 DAVE (OVER VIDEO): Watch. 803 00:50:02,089 --> 00:50:07,092 SUSAN: Excusez-moi. Monsieur. 804 00:50:07,094 --> 00:50:08,728 I'll see you downstairs at 6:00? 805 00:50:08,730 --> 00:50:10,597 DAVE: You got it. 806 00:50:10,599 --> 00:50:12,933 SUSAN: I'll see you downstairs at 6:00? 807 00:50:12,935 --> 00:50:14,302 DAVE: You got it. 808 00:50:21,243 --> 00:50:23,946 ♪ ♪ 809 00:50:32,821 --> 00:50:34,790 (PANTING) 810 00:50:38,660 --> 00:50:40,362 McCALL: You got fat, Dave. 811 00:50:55,377 --> 00:50:56,613 (CHUCKLES) 812 00:51:02,552 --> 00:51:04,685 DAVE: I was in the same lobby 813 00:51:04,687 --> 00:51:06,687 when that bomb went off. 814 00:51:06,689 --> 00:51:08,658 Looking right at you... 815 00:51:10,526 --> 00:51:12,795 ...when that hotel came down on us. 816 00:51:16,366 --> 00:51:18,334 You were there, and then you weren't. 817 00:51:20,003 --> 00:51:21,904 Wasn't my day. 818 00:51:24,574 --> 00:51:26,908 I went to your funeral. 819 00:51:26,910 --> 00:51:30,080 Grieved a long time over you. 820 00:51:34,350 --> 00:51:35,986 Susan, she knew? 821 00:51:39,589 --> 00:51:41,155 I was your partner for seven years, Mac. 822 00:51:41,157 --> 00:51:42,490 I never kept anything from you. 823 00:51:42,492 --> 00:51:44,593 McCALL: I'm sorry, Dave. 824 00:51:44,595 --> 00:51:46,530 I am. 825 00:51:48,666 --> 00:51:52,501 I never had a chance to say how sorry I was... 826 00:51:52,503 --> 00:51:54,336 about Vivienne. 827 00:51:54,338 --> 00:51:56,073 (McCALL GRUNTS SOFTLY) 828 00:51:58,108 --> 00:51:59,943 You still at the beach? 829 00:52:01,211 --> 00:52:02,613 Not in a long time. 830 00:52:04,048 --> 00:52:05,914 Well, I got me that cabin. 831 00:52:05,916 --> 00:52:07,749 (BOTH CHUCKLE) 832 00:52:07,751 --> 00:52:11,288 Take the wife and kids up a couple times a year. 833 00:52:12,723 --> 00:52:15,691 Wouldn't have any of it... 834 00:52:15,693 --> 00:52:17,728 if it weren't for Susan. 835 00:52:20,230 --> 00:52:22,133 Life got... 836 00:52:24,234 --> 00:52:25,870 ...dark. 837 00:52:27,772 --> 00:52:30,572 She talked me off that ledge I was heading over. 838 00:52:30,574 --> 00:52:33,477 Probably over a bowl of soup. 839 00:52:36,047 --> 00:52:37,482 (BOTH CHUCKLING) 840 00:52:38,983 --> 00:52:40,919 I owe her my life. 841 00:52:43,121 --> 00:52:45,655 You ever talk to the boys? 842 00:52:45,657 --> 00:52:48,760 No, not for years. (CLICKS TONGUE) 843 00:52:51,329 --> 00:52:53,631 (CHUCKLES) Hell of a team we were, right? 844 00:52:56,267 --> 00:52:58,068 She never pushed a button, Dave. 845 00:52:58,070 --> 00:53:00,603 - Who? - Susan. 846 00:53:00,605 --> 00:53:03,073 On the elevator. 847 00:53:03,075 --> 00:53:04,907 She never pushed her floor number. 848 00:53:04,909 --> 00:53:07,677 I checked all the video. 849 00:53:07,679 --> 00:53:09,679 Backpackers got on first. 850 00:53:09,681 --> 00:53:11,414 They pushed number 16. 851 00:53:11,416 --> 00:53:13,917 She didn't have to. 852 00:53:13,919 --> 00:53:16,287 They knew what floor she was on. 853 00:53:17,790 --> 00:53:19,357 They find 'em? 854 00:53:20,760 --> 00:53:22,793 Pieces of them. 855 00:53:22,795 --> 00:53:24,527 Couple of tweakers. 856 00:53:24,529 --> 00:53:26,262 With sheets as long as my arm. 857 00:53:26,264 --> 00:53:28,299 My good arm, anyway. 858 00:53:29,434 --> 00:53:31,334 Gas explosion. 859 00:53:31,336 --> 00:53:32,836 At least that's what they're calling it. 860 00:53:32,838 --> 00:53:35,372 What do you call it? 861 00:53:35,374 --> 00:53:37,843 Tying up loose ends. 862 00:53:40,479 --> 00:53:42,379 Autopsy report. 863 00:53:42,381 --> 00:53:44,116 Stab wound. 864 00:53:45,284 --> 00:53:46,483 Two millimeters. 865 00:53:46,485 --> 00:53:48,352 The lower third rib. 866 00:53:48,354 --> 00:53:49,820 DAVE: Close-quarter technique. 867 00:53:49,822 --> 00:53:51,555 Exactly. That was taught. 868 00:53:51,557 --> 00:53:54,658 This was no robbery. 869 00:53:54,660 --> 00:53:56,395 Something else went on in that room. 870 00:53:59,498 --> 00:54:02,202 Mac, whatever it is, whatever you need... 871 00:54:04,838 --> 00:54:06,239 I'm in. 872 00:54:07,874 --> 00:54:09,140 I know. 873 00:54:09,142 --> 00:54:10,710 Same mud. 874 00:54:13,479 --> 00:54:16,249 Same blood. 875 00:54:17,551 --> 00:54:19,686 (CHIMES TINKLING) 876 00:54:28,762 --> 00:54:30,995 (HORN HONKING) 877 00:54:30,997 --> 00:54:32,530 (DOG BARKING IN DISTANCE) 878 00:54:32,532 --> 00:54:34,935 (HIP-HOP MUSIC PLAYING LOUDLY OVER STEREO) 879 00:54:37,571 --> 00:54:39,506 MILES: What's the deal, bruh? 880 00:54:50,584 --> 00:54:53,287 (DOOR CLOSE, VEHICLE DEPARTING) 881 00:54:58,458 --> 00:55:00,393 (CLOCK TICKING QUIETLY) 882 00:55:27,889 --> 00:55:30,158 (DISTANT SIREN WAILING) 883 00:55:35,463 --> 00:55:37,398 ♪ ♪ 884 00:55:55,449 --> 00:55:57,352 ♪ ♪ 885 00:56:09,998 --> 00:56:12,034 (SPEAKING FRENCH) 886 00:56:24,280 --> 00:56:25,982 (SCREAMING, SOBBING) 887 00:56:32,487 --> 00:56:33,488 (GUNSHOT) 888 00:56:53,843 --> 00:56:55,745 ♪ ♪ 889 00:57:11,395 --> 00:57:12,762 - (WOMAN GASPS) - (GUNSHOT) 890 00:57:15,832 --> 00:57:17,734 ♪ ♪ 891 00:57:32,783 --> 00:57:34,883 ♪ ♪ 892 00:57:34,885 --> 00:57:37,788 (QUIET CHATTER) 893 00:57:39,590 --> 00:57:42,026 - Listen. Uh... - (CELL PHONE BUZZING) 894 00:57:43,794 --> 00:57:45,227 York. 895 00:57:45,229 --> 00:57:46,930 McCALL: Dave. 896 00:57:48,732 --> 00:57:51,967 Listen, the gun... 897 00:57:51,969 --> 00:57:54,872 next to Calbert was on his right side. 898 00:57:57,641 --> 00:57:59,908 He was right-handed. Why? 899 00:57:59,910 --> 00:58:03,046 His wife was shot by somebody left-handed. 900 00:58:03,048 --> 00:58:04,983 Somebody else was in that room. 901 00:58:07,285 --> 00:58:10,786 Powder residue came from a latex glove. 902 00:58:10,788 --> 00:58:14,725 20,000 euros were found in the backpackers' flat. 903 00:58:16,061 --> 00:58:18,129 - Hey, Bob. - Dave. 904 00:58:20,632 --> 00:58:22,298 Those guys were set up. 905 00:58:22,300 --> 00:58:24,834 Right. Agency assets are taken out all the time. 906 00:58:24,836 --> 00:58:28,173 Opposite side loves sending a message. 907 00:58:29,307 --> 00:58:30,642 Why stage it? 908 00:58:32,277 --> 00:58:34,343 They didn't know he was one of ours. 909 00:58:34,345 --> 00:58:37,448 Susan was about to figure out who was in that room. 910 00:58:37,450 --> 00:58:39,349 That's why she was killed, Dave. 911 00:58:39,351 --> 00:58:41,351 The two were connected. 912 00:58:41,353 --> 00:58:44,288 I'll get back to you when I know more. 913 00:58:44,290 --> 00:58:46,292 Keep me posted. 914 00:58:48,527 --> 00:58:51,328 (WIND WHISTLING, CHIMES TINKLING) 915 00:58:51,330 --> 00:58:53,265 (THUNDER CRASHES) 916 00:58:57,937 --> 00:59:00,272 (PRINTER WHIRRING) 917 00:59:18,657 --> 00:59:20,626 ♪ ♪ 918 00:59:33,507 --> 00:59:35,575 (SIREN WAILING, BIRDS CAWING) 919 00:59:52,058 --> 00:59:54,325 Yo, man, elevator's closed. 920 00:59:54,327 --> 00:59:55,362 (GROANING) 921 01:00:02,435 --> 01:00:04,869 (BELL DINGS) 922 01:00:04,871 --> 01:00:07,839 (MUFFLED MUSIC PLAYING FAINTLY) 923 01:00:07,841 --> 01:00:10,208 MAN (IN OTHER ROOM): Listen up, little nigga. 924 01:00:10,210 --> 01:00:11,709 You ready to put in work? 925 01:00:11,711 --> 01:00:13,546 'Cause everybody in my camp put in work. 926 01:00:13,548 --> 01:00:15,079 - MAN 2: One down little nigga. - MAN 1: Ain't no snitchin'. 927 01:00:15,081 --> 01:00:16,415 - Ain't no bullshittin'. - MAN 3: Clock in, nigga. 928 01:00:16,417 --> 01:00:18,586 (BELL DINGS, ELEVATOR DOORS OPEN) 929 01:00:22,623 --> 01:00:25,058 (GRUNTING AND GROANING) 930 01:00:27,628 --> 01:00:29,894 (MUFFLED MUSIC CONTINUES) 931 01:00:29,896 --> 01:00:32,732 (INDISTINCT CONVERSATIONS IN OTHER ROOM) 932 01:00:43,945 --> 01:00:46,645 (INDISTINCT CONVERSATIONS IN SPANISH AND ENGLISH) 933 01:00:46,647 --> 01:00:49,150 (HIP-HOP MUSIC PLAYING) 934 01:00:51,252 --> 01:00:52,918 MAN: Yo, what's up with that bitch hit? 935 01:00:52,920 --> 01:00:54,453 Yeah, baby, fucking hit that shit. 936 01:00:54,455 --> 01:00:55,655 You got it, little man. Pass that bump. 937 01:00:55,657 --> 01:00:56,656 Let me get that, man. 938 01:00:56,658 --> 01:00:58,759 (CHATTER IN SPANISH) 939 01:01:02,096 --> 01:01:03,729 MAN 1: Hey, you all right, little nigga? 940 01:01:03,731 --> 01:01:05,264 - MAN 2: Yeah, yeah. Yeah. - MAN 1: Good? 941 01:01:05,266 --> 01:01:07,601 - You sure? It's all that. - MAN 2: A'ight. 942 01:01:07,603 --> 01:01:09,001 Listen, man. You know you gotta 943 01:01:09,003 --> 01:01:10,670 spin the bend tonight, right? 944 01:01:10,672 --> 01:01:12,305 You know you gotta spin the bend. 945 01:01:12,307 --> 01:01:14,773 - Yeah. - Didn't them niggas kill your brother? 946 01:01:14,775 --> 01:01:16,576 - You gotta empty the whole thing on 'em. - Yeah. 947 01:01:16,578 --> 01:01:17,943 Right. 948 01:01:17,945 --> 01:01:19,912 You gotta go take care of that tonight. 949 01:01:19,914 --> 01:01:21,448 Run down on them niggas. 950 01:01:21,450 --> 01:01:22,982 Make sure you kill one of them ill niggas tonight. 951 01:01:22,984 --> 01:01:25,818 Make sure you empty that whole thing. 952 01:01:25,820 --> 01:01:27,954 Yo, listen. 953 01:01:27,956 --> 01:01:30,690 Your mother already buried your brother. 954 01:01:30,692 --> 01:01:33,260 Don't have her bury two sons. 955 01:01:33,262 --> 01:01:34,928 You hear me? 956 01:01:34,930 --> 01:01:36,263 Yeah. 957 01:01:36,265 --> 01:01:37,864 Don't come back without it empty. 958 01:01:37,866 --> 01:01:39,001 That's a fact, B. 959 01:01:41,603 --> 01:01:43,370 - Shit. - Let's go, Miles. 960 01:01:43,372 --> 01:01:45,539 - Holy shit. - Sit down. Sit down. Sit down. 961 01:01:45,541 --> 01:01:47,374 - Sit down. - Who the fuck is this nigga? 962 01:01:47,376 --> 01:01:48,542 McCALL: I'm your father. 963 01:01:48,544 --> 01:01:50,478 Your mommy just didn't tell you. 964 01:01:50,480 --> 01:01:53,549 Let's go, Miles. Let's go, Miles. 965 01:01:57,185 --> 01:01:59,654 Let's go, Miles. 966 01:01:59,656 --> 01:02:01,021 MAN: Do you know this nigga? 967 01:02:01,023 --> 01:02:02,725 Yo, where you going, B? 968 01:02:03,959 --> 01:02:06,327 Yeah? 969 01:02:06,329 --> 01:02:07,730 (SIGHING) Shit. 970 01:02:09,165 --> 01:02:12,233 - Bam. - Yo, who the fuck was that, yo? 971 01:02:12,235 --> 01:02:15,036 - (CLAMORING) -MAN: Yo, what the fuck happened, yo? 972 01:02:15,038 --> 01:02:17,204 - What the fuck is going on, yo? - The fuck happened to you? 973 01:02:17,206 --> 01:02:20,241 - Come on. - Yo, get the fuck off of me, man. 974 01:02:20,243 --> 01:02:21,842 Huh? 975 01:02:21,844 --> 01:02:23,744 Do you know where the fuck we at? 976 01:02:23,746 --> 01:02:25,913 I know. Do you? I know where we are. 977 01:02:25,915 --> 01:02:27,882 This what you want? Is it what you want? 978 01:02:27,884 --> 01:02:30,184 I thought you wanted to draw. Isn't that what you said? 979 01:02:30,186 --> 01:02:31,385 - Draw? - Yeah. 980 01:02:31,387 --> 01:02:32,887 Paint? 981 01:02:32,889 --> 01:02:34,723 Yeah. 982 01:02:34,725 --> 01:02:36,591 What the fuck is that gonna get me? 983 01:02:36,593 --> 01:02:40,762 That shit about to put food on my fucking ma's table? 984 01:02:40,764 --> 01:02:42,431 Huh? 985 01:02:42,433 --> 01:02:45,536 That shit gonna pay the fucking bills? 986 01:02:46,670 --> 01:02:48,202 Nah. 987 01:02:48,204 --> 01:02:50,204 You need to be a gangster. You need to be a killer. 988 01:02:50,206 --> 01:02:52,274 Little Yummy, huh? You need them. 989 01:02:52,276 --> 01:02:54,108 Okay, if that's what you want. 990 01:02:54,110 --> 01:02:57,112 If that's what makes you feel like a man, then be a real man. 991 01:02:57,114 --> 01:02:58,580 Let's get jumped in right now. 992 01:02:58,582 --> 01:02:59,748 - Here. Start with me. - No. 993 01:02:59,750 --> 01:03:00,848 No, start with me. 994 01:03:00,850 --> 01:03:02,284 - Here. Start with me. - No. 995 01:03:02,286 --> 01:03:03,452 - No, take it. - No, no. 996 01:03:03,454 --> 01:03:04,852 Come on, killer. Come on, killer. 997 01:03:04,854 --> 01:03:05,853 Come on, killer. 998 01:03:05,855 --> 01:03:07,055 Put it right there. 999 01:03:07,057 --> 01:03:08,523 - No. - You know how to hold it? 1000 01:03:08,525 --> 01:03:09,624 You know what you're doing? 1001 01:03:09,626 --> 01:03:10,759 Come on, killer. 1002 01:03:10,761 --> 01:03:12,127 There you go. 1003 01:03:12,129 --> 01:03:15,532 There you go. There you go. 1004 01:03:17,702 --> 01:03:19,935 Five pounds of pressure... that's all it takes. 1005 01:03:19,937 --> 01:03:21,738 Come on, gangster. 1006 01:03:21,740 --> 01:03:23,972 Five pounds of pressure... that's all it takes. 1007 01:03:23,974 --> 01:03:25,775 - Five pounds of pressure. - Fuck. 1008 01:03:25,777 --> 01:03:27,943 That's all it takes. 1009 01:03:27,945 --> 01:03:29,612 All right. Come on, give it to me. 1010 01:03:29,614 --> 01:03:31,279 You don't want it. Give it to me. 1011 01:03:31,281 --> 01:03:34,316 Come on, give it to me. I ain't gonna do nothing to it. 1012 01:03:34,318 --> 01:03:36,386 See? You know what they are up there? 1013 01:03:36,388 --> 01:03:38,053 They're liars, and so am i. 1014 01:03:38,055 --> 01:03:39,955 - Hey, yo, yo, yo, yo, yo, yo. - See? See what happens 1015 01:03:39,957 --> 01:03:41,923 - when you deal with a liar? - Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 1016 01:03:41,925 --> 01:03:43,593 Huh? You see what happens when you deal with a liar? 1017 01:03:43,595 --> 01:03:44,660 Yeah, yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah. 1018 01:03:44,662 --> 01:03:45,762 I lied to your little punk ass. 1019 01:03:45,764 --> 01:03:47,163 - A'ight. - Now I'm-a kill you. 1020 01:03:47,165 --> 01:03:48,831 What do you see when you look at me? Tell me. 1021 01:03:48,833 --> 01:03:50,299 - You better give me a right answer. - I don't know. 1022 01:03:50,301 --> 01:03:51,501 - I don't know. - What you see when you 1023 01:03:51,503 --> 01:03:53,069 - look at me, killer? - I don't know! 1024 01:03:53,071 --> 01:03:54,170 - What you see, Yummy? - I don't know. 1025 01:03:54,172 --> 01:03:55,104 - You don't know? - I don't know. 1026 01:03:55,106 --> 01:03:56,439 I don't know. 1027 01:03:56,441 --> 01:03:57,607 All right? 1028 01:03:57,609 --> 01:04:00,078 "Man" ain't spelled G-U-N, son. 1029 01:04:02,647 --> 01:04:04,447 You got a choice. 1030 01:04:04,449 --> 01:04:06,315 You got talent. 1031 01:04:06,317 --> 01:04:08,351 You got a chance, and I don't want to hear about 1032 01:04:08,353 --> 01:04:09,986 your environment and what your mama didn't give you 1033 01:04:09,988 --> 01:04:11,622 and the white man won't give you no shot. 1034 01:04:11,624 --> 01:04:13,289 You got a chance. 1035 01:04:13,291 --> 01:04:15,592 Use it while you still alive. 1036 01:04:15,594 --> 01:04:18,261 You don't know what death is. 1037 01:04:18,263 --> 01:04:20,766 You have no idea what death is. 1038 01:04:22,934 --> 01:04:24,701 Make a decision. 1039 01:04:24,703 --> 01:04:26,639 All right. 1040 01:04:32,645 --> 01:04:34,380 Hey, yo, Mr. McCall. 1041 01:04:36,549 --> 01:04:38,115 Why me? 1042 01:04:38,117 --> 01:04:39,984 Why not you? 1043 01:04:45,324 --> 01:04:47,526 But... but why me? 1044 01:04:48,794 --> 01:04:50,629 Let's find out together. 1045 01:04:54,633 --> 01:04:56,166 (DOOR CLOSES) 1046 01:04:56,168 --> 01:04:57,836 REPORTER: And with a storm this size, 1047 01:04:57,838 --> 01:04:59,636 that surge could be as much as six feet. 1048 01:04:59,638 --> 01:05:02,039 It's the speed of the hurricane and that giant eye 1049 01:05:02,041 --> 01:05:04,074 that could absolutely deluge the coast. 1050 01:05:04,076 --> 01:05:05,810 (KNOCKING AT DOOR) 1051 01:05:05,812 --> 01:05:08,412 (BROADCAST CONTINUES INDISTINCTLY) 1052 01:05:08,414 --> 01:05:10,482 (KNOCKING CONTINUES) 1053 01:05:10,484 --> 01:05:12,382 REPORTER: ...and the fact that it's moving so slowly, 1054 01:05:12,384 --> 01:05:13,984 appears in no hurry to move on. 1055 01:05:13,986 --> 01:05:15,720 Waiting in on the press conference 1056 01:05:15,722 --> 01:05:17,221 of the governor about the continuing efforts 1057 01:05:17,223 --> 01:05:18,690 to prepare for the storm... 1058 01:05:18,692 --> 01:05:20,658 (BROADCAST CONTINUES INDISTINCTLY) 1059 01:05:20,660 --> 01:05:22,929 (DOORKNOB JIGGLING) 1060 01:05:27,367 --> 01:05:29,569 - Hello? - MILES: Mr. McCall? 1061 01:05:31,171 --> 01:05:32,837 Who is it? 1062 01:05:32,839 --> 01:05:34,574 It's me, Miles. 1063 01:05:37,945 --> 01:05:39,677 I finished the bricks outside. 1064 01:05:39,679 --> 01:05:41,047 Yeah, I saw it. 1065 01:05:43,083 --> 01:05:46,620 Oh, uh, this is your change for the extra paint. 1066 01:05:47,889 --> 01:05:49,589 - That's all of it? - Yeah. 1067 01:05:52,092 --> 01:05:55,594 So, anyway, uh... 1068 01:05:55,596 --> 01:05:57,696 you have something to drink? 1069 01:05:57,698 --> 01:05:59,967 Yes, I do. 1070 01:06:01,769 --> 01:06:03,802 - Would you like something to drink? - Yeah. 1071 01:06:03,804 --> 01:06:05,205 Come on in. 1072 01:06:07,240 --> 01:06:09,240 Iced tea or water? 1073 01:06:09,242 --> 01:06:11,946 (SCOFFS) What I look like, Jackie Chan? 1074 01:06:19,086 --> 01:06:20,988 - Thank you. - You're welcome. 1075 01:06:23,424 --> 01:06:26,258 Yo, you know they sell these in sets. 1076 01:06:26,260 --> 01:06:27,628 Yeah. 1077 01:06:40,842 --> 01:06:42,241 What you making? 1078 01:06:42,243 --> 01:06:43,779 Arroz con pollo. 1079 01:06:44,947 --> 01:06:46,512 Yeah, Moms makes the same thing. 1080 01:06:46,514 --> 01:06:48,748 - Does she? - Yeah, she puts some... 1081 01:06:48,750 --> 01:06:50,450 I'm not your moms. 1082 01:06:50,452 --> 01:06:52,586 And that's not your pot. 1083 01:06:52,588 --> 01:06:54,921 And this is not your house. 1084 01:06:54,923 --> 01:06:56,088 You understand? 1085 01:06:56,090 --> 01:06:57,759 - Yeah. Yeah. - Okay. 1086 01:07:06,768 --> 01:07:08,535 Yo, this wall need a paint job. 1087 01:07:08,537 --> 01:07:10,203 Yeah, it does. 1088 01:07:10,205 --> 01:07:11,605 Yeah. 1089 01:07:11,607 --> 01:07:13,473 - I could do it for you. - Could you? 1090 01:07:13,475 --> 01:07:15,009 Yeah. 1091 01:07:15,011 --> 01:07:16,211 How much? 1092 01:07:17,613 --> 01:07:20,014 If I could get a plate of that food... 1093 01:07:20,016 --> 01:07:22,115 (BOTH LAUGHING) 1094 01:07:22,117 --> 01:07:24,051 Yeah, man... 1095 01:07:24,053 --> 01:07:27,888 No, seriously, uh, 115. 1096 01:07:27,890 --> 01:07:30,357 That cool? 1097 01:07:30,359 --> 01:07:32,695 All right, I'll make a deal with you. 1098 01:07:34,162 --> 01:07:35,563 115, huh? 1099 01:07:35,565 --> 01:07:36,897 Yeah. 1100 01:07:36,899 --> 01:07:38,801 Here you go. Free. 1101 01:07:40,302 --> 01:07:42,069 Read that. Can you read? 1102 01:07:42,071 --> 01:07:43,806 - Yeah. - What does it say? 1103 01:07:45,708 --> 01:07:47,908 Ta-Nehisi Coates, "Between the World and Me." 1104 01:07:47,910 --> 01:07:49,010 All right. 1105 01:07:49,012 --> 01:07:50,813 You read that, we got a deal. 1106 01:07:55,551 --> 01:07:56,851 McCALL: Airport? 1107 01:07:56,853 --> 01:07:58,085 MAN: Yeah. 1108 01:07:58,087 --> 01:08:00,354 Is it somebody's birthday? 1109 01:08:00,356 --> 01:08:02,090 My daughter. 1110 01:08:02,092 --> 01:08:03,660 Nice. 1111 01:08:06,396 --> 01:08:07,597 How old is she? 1112 01:08:09,365 --> 01:08:10,600 She's five. 1113 01:08:14,671 --> 01:08:16,572 (HORNS HONKING) 1114 01:08:33,123 --> 01:08:36,259 ♪ ♪ 1115 01:08:53,243 --> 01:08:54,545 (TURN SIGNAL TICKING) 1116 01:09:09,226 --> 01:09:12,795 Guess you don't fly that often, huh? 1117 01:09:12,797 --> 01:09:15,131 Been driving in the opposite direction of Logan 1118 01:09:15,133 --> 01:09:16,433 for the last three minutes. 1119 01:09:17,936 --> 01:09:19,434 - (TIRES SQUEALING) - (MAN GRUNTS) 1120 01:09:19,436 --> 01:09:22,440 - (HORN HONKING) - (TIRES SQUEALING) 1121 01:09:26,511 --> 01:09:28,813 (GRUNTING AND GROANING) 1122 01:09:30,348 --> 01:09:31,783 (GRUNTING AND GROANING) 1123 01:09:33,017 --> 01:09:36,119 (HORN HONKING) 1124 01:09:36,121 --> 01:09:38,256 (GRUNTING AND GROANING CONTINUE) 1125 01:09:43,962 --> 01:09:46,464 (YELLING IN PAIN) 1126 01:09:47,599 --> 01:09:48,666 WOMAN: Hey! 1127 01:09:49,801 --> 01:09:51,768 (YELLING) 1128 01:09:51,770 --> 01:09:53,203 - (TIRES SQUEALING) - (HORN HONKS) 1129 01:09:53,205 --> 01:09:54,439 (GROANING) 1130 01:09:58,476 --> 01:09:59,777 - (GRUNTING) - (GUNSHOT, BULLET RICOCHETS) 1131 01:09:59,779 --> 01:10:01,046 (PASSING CAR HONKS HORN) 1132 01:10:02,882 --> 01:10:04,717 (TIRES SQUEALING) 1133 01:10:08,621 --> 01:10:10,890 (THREE GUNSHOTS) 1134 01:10:16,662 --> 01:10:18,564 ♪ ♪ 1135 01:10:42,222 --> 01:10:44,157 ♪ ♪ 1136 01:10:55,569 --> 01:10:57,237 (FLAME WHOOSHING) 1137 01:11:15,755 --> 01:11:17,691 ♪ ♪ 1138 01:11:28,768 --> 01:11:31,571 (THUNDER RUMBLING) 1139 01:11:47,889 --> 01:11:49,889 - Um, no crust, either. - (CELL PHONE CHIMES) 1140 01:11:49,891 --> 01:11:52,091 - Eat up, sweetie. - GIRL: Mom? Mom says I have to go 1141 01:11:52,093 --> 01:11:53,492 - to the dentist. - (KNOCKING AT DOOR) 1142 01:11:53,494 --> 01:11:54,960 She never has to go to the dentist. 1143 01:11:54,962 --> 01:11:56,662 - That's gotta be the gardener? - Grapes. 1144 01:11:56,664 --> 01:11:58,631 - Can I have a treat? - You know where the grapes are. 1145 01:11:58,633 --> 01:11:59,632 (GIRL GROANS) 1146 01:11:59,634 --> 01:12:01,567 (DAVE SIGHS) 1147 01:12:01,569 --> 01:12:04,237 (SIGHING) Oh, my God. 1148 01:12:04,239 --> 01:12:07,340 - My life... is so hard. - (CHUCKLES) 1149 01:12:07,342 --> 01:12:08,674 Here's your grapes. 1150 01:12:08,676 --> 01:12:10,576 - What...? - Come on. 1151 01:12:10,578 --> 01:12:12,078 - Show me what you can do. - But... 1152 01:12:12,080 --> 01:12:13,812 - Seriously? - Seriously. 1153 01:12:13,814 --> 01:12:15,315 Come on. 1154 01:12:15,317 --> 01:12:16,684 Hi, baby. 1155 01:12:18,619 --> 01:12:20,821 Mommy made a nice map. 1156 01:12:21,957 --> 01:12:24,024 "A. Maine." Very good. 1157 01:12:24,026 --> 01:12:26,525 "B. New Hams..." 1158 01:12:26,527 --> 01:12:27,861 "New Hamster." 1159 01:12:27,863 --> 01:12:31,131 Carol, who is it? 1160 01:12:31,133 --> 01:12:32,933 (DOOR CLOSES) 1161 01:12:32,935 --> 01:12:35,135 (FOOTSTEPS) 1162 01:12:35,137 --> 01:12:36,970 Carol? 1163 01:12:36,972 --> 01:12:38,672 (FOOTSTEPS CONTINUE) 1164 01:12:38,674 --> 01:12:40,640 DAVE: It's New Hampshire, not New Hamster. 1165 01:12:40,642 --> 01:12:43,710 GIRL: But I like it as "New Hamster." 1166 01:12:43,712 --> 01:12:45,812 Okay, you leave it "New Hamster." 1167 01:12:45,814 --> 01:12:47,480 CAROL: Honey, the front doorbell is broken. 1168 01:12:47,482 --> 01:12:49,449 Your old Army buddy was at the back door 1169 01:12:49,451 --> 01:12:51,017 for almost five minutes. 1170 01:12:51,019 --> 01:12:53,354 Actually, I was his team leader seven years. 1171 01:12:53,356 --> 01:12:55,323 (CHUCKLING) Oh, my... Baby, I'm so sorry. 1172 01:12:55,325 --> 01:12:57,191 I must have forgot... this is... 1173 01:12:57,193 --> 01:12:59,526 I got the days mixed up. This is Robert McCall. 1174 01:12:59,528 --> 01:13:01,295 - This is my wife, Carol. - Hi. 1175 01:13:01,297 --> 01:13:03,331 - Hi. Pleasure to meet you. - My pleasure. Thanks. 1176 01:13:03,333 --> 01:13:04,564 These are... these are our daughters. 1177 01:13:04,566 --> 01:13:06,000 - Molly, Alice. - Hi. Hi. 1178 01:13:06,002 --> 01:13:07,534 - Come here, baby. Come here. - How are you? 1179 01:13:07,536 --> 01:13:09,036 - Please make yourself at home. - Say hi to... 1180 01:13:09,038 --> 01:13:10,637 - Oh, thank you. Thank you. - Call him Mac. 1181 01:13:10,639 --> 01:13:12,539 - Do you want some coffee? - Uh, no. I'm fine, thank you. 1182 01:13:12,541 --> 01:13:14,008 Sorry about the mess. 1183 01:13:14,010 --> 01:13:15,409 - We were just... - No problem, no problem. 1184 01:13:15,411 --> 01:13:16,811 I gotta get these two off to school. 1185 01:13:16,813 --> 01:13:18,478 - Okay. - Girls, let's go. 1186 01:13:18,480 --> 01:13:20,414 Out of these pajamas. 1187 01:13:20,416 --> 01:13:23,718 (GIRLS & McCALL CHUCKLING) 1188 01:13:23,720 --> 01:13:25,019 CAROL: Nice. 1189 01:13:25,021 --> 01:13:26,420 Robert, nice to meet you. 1190 01:13:26,422 --> 01:13:27,888 Oh, my pleasure. 1191 01:13:27,890 --> 01:13:29,190 - CAROL: All righty. - Sit down. Come here. 1192 01:13:29,192 --> 01:13:30,524 Yep. 1193 01:13:30,526 --> 01:13:31,859 CAROL: Take these off. Let's go. 1194 01:13:31,861 --> 01:13:33,661 - You all right? - Yeah. Mm-hmm. 1195 01:13:33,663 --> 01:13:35,329 CAROL: Give those teeth a brush. 1196 01:13:35,331 --> 01:13:37,198 (McCALL GRUNTS) 1197 01:13:37,200 --> 01:13:39,033 You got a beautiful family. 1198 01:13:39,035 --> 01:13:40,234 Thanks. 1199 01:13:40,236 --> 01:13:41,869 What's going on? 1200 01:13:41,871 --> 01:13:43,840 Uh... 1201 01:13:46,075 --> 01:13:49,944 I took this off the guy... 1202 01:13:49,946 --> 01:13:51,612 who tried to kill me yesterday. 1203 01:13:51,614 --> 01:13:53,181 It's like you said... they're cleaning up. 1204 01:13:53,183 --> 01:13:55,683 Everybody who's looking into the Brussels hit... 1205 01:13:55,685 --> 01:13:57,185 nobody's safe. 1206 01:13:57,187 --> 01:13:59,187 You, your family. 1207 01:13:59,189 --> 01:14:00,554 Nobody. 1208 01:14:00,556 --> 01:14:02,224 That's military-grade encryption. 1209 01:14:02,226 --> 01:14:03,925 You should take it to your office, 1210 01:14:03,927 --> 01:14:05,794 run the numbers and, uh, 1211 01:14:05,796 --> 01:14:08,964 check the names against the passenger manifests 1212 01:14:08,966 --> 01:14:12,267 in and out of Brussels in the days surrounding the flight. 1213 01:14:12,269 --> 01:14:14,936 Whoever we're looking for made calls to that phone. 1214 01:14:14,938 --> 01:14:16,807 I'm on it. I'm on it. 1215 01:14:34,124 --> 01:14:36,058 (LINE RINGING) 1216 01:14:36,060 --> 01:14:38,562 (CELL PHONE BUZZING) 1217 01:14:46,570 --> 01:14:48,772 Tell me I'm wrong, Dave. 1218 01:14:50,075 --> 01:14:51,976 You gonna answer it? 1219 01:14:57,749 --> 01:14:59,851 What happened, Dave? 1220 01:15:01,152 --> 01:15:03,521 (BUZZING CONTINUES) 1221 01:15:05,523 --> 01:15:07,325 You died. (CHUCKLES) 1222 01:15:11,096 --> 01:15:13,264 (PHONE DROPS TO TABLE, BUZZING STOPS) 1223 01:15:14,933 --> 01:15:16,835 That's what happened. 1224 01:15:19,003 --> 01:15:23,139 Three months after you... mmm, disappeared, 1225 01:15:23,141 --> 01:15:26,042 government shut us down. (SNIFFS) 1226 01:15:26,044 --> 01:15:28,280 I went private right after. 1227 01:15:30,149 --> 01:15:33,117 Doing the same things you and I did for God and country... 1228 01:15:33,119 --> 01:15:34,985 killing names on a piece of paper. 1229 01:15:34,987 --> 01:15:36,786 Only now... 1230 01:15:36,788 --> 01:15:39,156 now there's a price next to them. 1231 01:15:39,158 --> 01:15:41,992 - We killed the enemy. - Who said they were the enemy? 1232 01:15:41,994 --> 01:15:43,329 Not us. Not me. 1233 01:15:46,065 --> 01:15:48,700 We just followed orders. 1234 01:15:51,203 --> 01:15:52,903 Mac... 1235 01:15:52,905 --> 01:15:55,672 there are no good and bad people anymore. 1236 01:15:55,674 --> 01:15:57,007 No. 1237 01:15:57,009 --> 01:15:58,809 No enemies. 1238 01:15:58,811 --> 01:16:01,345 Just... 1239 01:16:01,347 --> 01:16:03,147 unfortunates. 1240 01:16:03,149 --> 01:16:04,917 And Susan? 1241 01:16:07,387 --> 01:16:09,589 Unfortunate. 1242 01:16:10,823 --> 01:16:13,824 (SIGHS) 1243 01:16:13,826 --> 01:16:16,327 DAVE (VOICE-OVER): No one knew the Brussels contract 1244 01:16:16,329 --> 01:16:18,598 was a deep agency asset. 1245 01:16:20,900 --> 01:16:23,934 Susan was gonna figure out who was in that dining room. 1246 01:16:23,936 --> 01:16:26,904 She was the only one who could have, right? 1247 01:16:26,906 --> 01:16:29,442 Until you crawled out of your grave. 1248 01:16:30,676 --> 01:16:32,412 (GROANS WEAKLY) 1249 01:16:34,514 --> 01:16:36,082 You get the chocolate? 1250 01:16:40,887 --> 01:16:42,189 (SIGHING) Oh, fuck. 1251 01:16:44,691 --> 01:16:46,226 (MUFFLED GRUNTING) 1252 01:16:47,694 --> 01:16:49,396 (MUFFLED SHRIEK) 1253 01:16:58,372 --> 01:17:01,409 Susan worked in a dangerous world, Mac. 1254 01:17:03,244 --> 01:17:05,143 Could have happened anytime by anybody. 1255 01:17:05,145 --> 01:17:06,878 But it wasn't anybody; It was you. 1256 01:17:06,880 --> 01:17:08,449 Just... 1257 01:17:10,284 --> 01:17:12,717 (THUNDER RUMBLING) 1258 01:17:12,719 --> 01:17:15,556 You spare me the righteous bullshit, all right? 1259 01:17:17,625 --> 01:17:19,992 You do what you have to do, and you move on. 1260 01:17:19,994 --> 01:17:22,428 There's no moving on from this, Dave. 1261 01:17:22,430 --> 01:17:24,096 We all gotta pay for our sins. 1262 01:17:24,098 --> 01:17:25,331 Oh, yeah, what about you? 1263 01:17:25,333 --> 01:17:26,932 Do you deserve to die for yours? 1264 01:17:26,934 --> 01:17:27,933 Hundred times over. 1265 01:17:27,935 --> 01:17:29,501 Oh. All right. 1266 01:17:29,503 --> 01:17:31,770 Well, guess what. 1267 01:17:31,772 --> 01:17:33,642 There is no sin. 1268 01:17:36,344 --> 01:17:37,979 No virtue. 1269 01:17:40,515 --> 01:17:43,417 It's just shit people do. 1270 01:17:45,186 --> 01:17:47,786 They trained us to kill people 1271 01:17:47,788 --> 01:17:50,290 and risk our lives doing it, and then one day, 1272 01:17:50,292 --> 01:17:52,791 you get a call saying they're done with you. 1273 01:17:52,793 --> 01:17:55,861 "Thank you for your service. Here's a plaque." 1274 01:17:55,863 --> 01:17:57,930 You need a job? Good luck. 1275 01:17:57,932 --> 01:18:00,801 You need medical insurance? See the VA. 1276 01:18:04,373 --> 01:18:06,206 See, one day, you're an asset. 1277 01:18:06,208 --> 01:18:09,444 The next, you're a fucking afterthought. 1278 01:18:13,448 --> 01:18:16,351 It was a natural evolution. It's who we were. 1279 01:18:17,986 --> 01:18:20,688 It's what we did. It's what you did. 1280 01:18:20,690 --> 01:18:22,455 Now it's what we do. 1281 01:18:22,457 --> 01:18:24,557 "We"? 1282 01:18:24,559 --> 01:18:26,862 It's not just me, Mac. 1283 01:18:29,398 --> 01:18:30,830 It's all of us. 1284 01:18:30,832 --> 01:18:32,566 Ari, Resnik, Kovac. 1285 01:18:32,568 --> 01:18:34,202 All of us. 1286 01:18:35,871 --> 01:18:38,073 Family. 1287 01:18:39,375 --> 01:18:41,644 (WIND WHISTLING, BIRD SQUAWKING) 1288 01:18:43,045 --> 01:18:45,080 (THUNDER RUMBLING) 1289 01:18:57,193 --> 01:18:58,559 Gentlemen. 1290 01:18:58,561 --> 01:19:00,661 Mac. 1291 01:19:00,663 --> 01:19:03,664 You look pretty good for a dead guy. 1292 01:19:03,666 --> 01:19:07,370 We all want you to know none of this is, uh, personal. 1293 01:19:09,105 --> 01:19:11,773 McCALL: What you do, what you become is not my concern. 1294 01:19:11,775 --> 01:19:14,108 The world is full of so-called men like you. 1295 01:19:14,110 --> 01:19:16,678 And in a perfect world, 1296 01:19:16,680 --> 01:19:19,781 everything we do comes with a price, but... 1297 01:19:19,783 --> 01:19:21,683 this ain't a perfect world. 1298 01:19:21,685 --> 01:19:23,452 People do bad things. 1299 01:19:23,454 --> 01:19:26,421 If you're lucky, you get a chance to... 1300 01:19:26,423 --> 01:19:28,055 set it right. 1301 01:19:28,057 --> 01:19:31,595 But most of the time, it goes unpunished. 1302 01:19:33,230 --> 01:19:35,297 This ain't one of them times. 1303 01:19:35,299 --> 01:19:38,467 The mistake you made was you killed my friend, 1304 01:19:38,469 --> 01:19:41,303 so I'm going to kill each and every one of you, 1305 01:19:41,305 --> 01:19:43,271 and the only disappointment in it for me 1306 01:19:43,273 --> 01:19:44,905 is that I only get to do it once. 1307 01:19:44,907 --> 01:19:46,907 - CAROL: Train's gotta go. - (MOLLY CHUCKLES) 1308 01:19:46,909 --> 01:19:48,944 Alice has music practice at 7:45. 1309 01:19:48,946 --> 01:19:51,246 - Hey, Ari, fellas. - ARI: Hey, Carol. 1310 01:19:51,248 --> 01:19:53,048 CAROL: Robert, hope to see you again. 1311 01:19:53,050 --> 01:19:55,417 Nice to meet you, too. 1312 01:19:55,419 --> 01:19:57,319 Uh... 1313 01:19:57,321 --> 01:20:01,223 Dave said you could give me a lift to the, uh, station? 1314 01:20:01,225 --> 01:20:03,291 - Bye, Daddy. - Bye, Dad. 1315 01:20:03,293 --> 01:20:04,827 Help and company? 1316 01:20:04,829 --> 01:20:06,296 Let's go. 1317 01:20:07,431 --> 01:20:08,831 See? 1318 01:20:08,833 --> 01:20:10,932 Help and company. 1319 01:20:10,934 --> 01:20:12,434 CAROL: You take the little one. 1320 01:20:12,436 --> 01:20:13,438 McCALL: Okay. 1321 01:20:18,676 --> 01:20:20,612 Come on. 1322 01:20:25,316 --> 01:20:27,650 - (DOORS CLOSE) - McCALL: See you at work. 1323 01:20:27,652 --> 01:20:28,919 (ENGINE STARTS) 1324 01:20:38,530 --> 01:20:40,698 (WIND WHISTLING) 1325 01:20:41,933 --> 01:20:43,834 (SIGHS) 1326 01:20:43,836 --> 01:20:47,603 Look, I don't think my wife had a favorite. 1327 01:20:47,605 --> 01:20:50,508 She never gave a lot of thought to clothes. 1328 01:20:53,679 --> 01:20:55,178 I'm fine. 1329 01:20:55,180 --> 01:20:57,382 I'll bring something over in the morning. 1330 01:21:16,067 --> 01:21:18,170 ♪ ♪ 1331 01:21:37,891 --> 01:21:40,694 (RATTLING) 1332 01:21:51,403 --> 01:21:53,607 (RATTLING) 1333 01:22:09,856 --> 01:22:11,758 ♪ ♪ 1334 01:22:21,201 --> 01:22:23,568 - (CREAKING) - (GASPS) 1335 01:22:23,570 --> 01:22:25,071 (DOOR BANGS OPEN) 1336 01:22:37,585 --> 01:22:39,486 ♪ ♪ 1337 01:22:54,134 --> 01:22:56,069 ♪ ♪ 1338 01:23:14,488 --> 01:23:16,190 Who's coming after me? 1339 01:23:17,692 --> 01:23:20,194 The men who killed Susan. 1340 01:23:22,030 --> 01:23:23,331 Why? 1341 01:23:24,933 --> 01:23:27,603 Because you're a loose end. 1342 01:23:30,872 --> 01:23:32,841 (MUSIC PLAYING FAINTLY) 1343 01:23:35,444 --> 01:23:37,813 (TURNS UP MUSIC VOLUME) 1344 01:23:45,354 --> 01:23:46,521 (BLOWS) 1345 01:23:47,689 --> 01:23:49,725 (THUNDER RUMBLING) 1346 01:23:54,997 --> 01:23:56,296 (CELL PHONE RINGING) 1347 01:23:56,298 --> 01:23:57,731 (PHONE BEEPS) 1348 01:23:57,733 --> 01:23:59,366 What's up, Miles? 1349 01:23:59,368 --> 01:24:00,867 MILES: Hey, yo, what up, man? 1350 01:24:00,869 --> 01:24:02,669 Where are you? 1351 01:24:02,671 --> 01:24:04,371 Yeah, I'm at your crib, actually. 1352 01:24:04,373 --> 01:24:06,473 All right, listen, son. I don't have time right... 1353 01:24:06,475 --> 01:24:07,741 Finishing up these walls. 1354 01:24:07,743 --> 01:24:09,676 Going with the spearmint green. 1355 01:24:09,678 --> 01:24:12,245 Yo, you got any food around here? I'm starving. 1356 01:24:12,247 --> 01:24:14,717 (DOGS BARKING OUTSIDE) 1357 01:24:20,023 --> 01:24:22,723 McCALL: What's all that barking? 1358 01:24:22,725 --> 01:24:25,325 Go to the window. Tell me what you see. 1359 01:24:25,327 --> 01:24:27,327 Yeah. 1360 01:24:27,329 --> 01:24:30,230 Hey, these dogs outside going crazy. 1361 01:24:30,232 --> 01:24:32,165 Listen. Hey. Out toward the street... 1362 01:24:32,167 --> 01:24:33,768 tell me what you see. 1363 01:24:33,770 --> 01:24:37,338 Oh, it's just some dude out here delivering pizza. 1364 01:24:37,340 --> 01:24:38,439 Hang on. 1365 01:24:38,441 --> 01:24:40,376 (BARKING CONTINUES) 1366 01:24:59,096 --> 01:25:01,230 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1367 01:25:07,638 --> 01:25:10,471 - (DOORKNOB RATTLING) - MILES (WHISPERING): Hey, yo. 1368 01:25:10,473 --> 01:25:12,476 Hey, yo, Mr. McCall. 1369 01:25:14,144 --> 01:25:15,813 Shit. 1370 01:25:16,914 --> 01:25:19,047 Oh, shit. 1371 01:25:19,049 --> 01:25:21,783 Hey, Mr. McCall, I think somebody's trying to get ins... 1372 01:25:21,785 --> 01:25:23,552 Miles, listen to me real carefully. 1373 01:25:23,554 --> 01:25:25,220 Go to the bedroom. Go to my bedroom. 1374 01:25:25,222 --> 01:25:26,421 You'll see a bookshelf. 1375 01:25:26,423 --> 01:25:27,456 - Go. - Yo, what? 1376 01:25:27,458 --> 01:25:29,158 Just go. 1377 01:25:29,160 --> 01:25:30,625 - Hey, yo, what...? - Miles. 1378 01:25:30,627 --> 01:25:33,562 - A'ight. A'ight. - Miles. See it? 1379 01:25:33,564 --> 01:25:35,597 - Yeah. - All right. 1380 01:25:35,599 --> 01:25:38,266 Middle shelf, there's a book by Richard Wright, "Native Son." 1381 01:25:38,268 --> 01:25:40,669 - What? - Listen. Just do what I tell you. 1382 01:25:40,671 --> 01:25:42,304 "Native Son." "Native Son." 1383 01:25:42,306 --> 01:25:43,973 - Pull it out. - What, you want me to read it? 1384 01:25:43,975 --> 01:25:45,507 Pull the book out. You'll see a button behind it. 1385 01:25:45,509 --> 01:25:47,411 - I want you to push the button. - (DOOR OPENS) 1386 01:25:53,685 --> 01:25:55,350 You're gonna push the button. It'll open up. 1387 01:25:55,352 --> 01:25:57,789 You go inside. You close the door behind you. 1388 01:26:00,424 --> 01:26:01,793 MILES: A'ight. 1389 01:26:05,196 --> 01:26:06,531 MILES: Man. Oh, man, oh, man. 1390 01:26:26,851 --> 01:26:27,886 (GASPS) 1391 01:26:30,956 --> 01:26:32,822 Yo, what is this place? 1392 01:26:32,824 --> 01:26:34,624 All right, calm down, calm down. 1393 01:26:34,626 --> 01:26:36,492 Just sit down. Be quiet. 1394 01:26:36,494 --> 01:26:38,028 Be very quiet. 1395 01:26:38,030 --> 01:26:39,364 Don't move. 1396 01:26:45,838 --> 01:26:47,503 Hey, Mr. McCall. 1397 01:26:47,505 --> 01:26:49,472 Yo, who are these people? 1398 01:26:49,474 --> 01:26:51,309 Let me worry about that. 1399 01:27:03,722 --> 01:27:04,890 Clear. 1400 01:27:19,940 --> 01:27:21,505 - (PANTING) - Calm down. 1401 01:27:21,507 --> 01:27:23,609 - Get in the hole. Go inside. - All right. 1402 01:27:26,246 --> 01:27:28,679 Yo, man, I don't do well in small spaces, man. 1403 01:27:28,681 --> 01:27:30,181 Yo, I can't even breathe, man. 1404 01:27:30,183 --> 01:27:32,283 Son, son, slow down. 1405 01:27:32,285 --> 01:27:35,288 Fucking lungs is... is closing up and shit. 1406 01:27:40,794 --> 01:27:42,762 (PANTING QUIETLY) 1407 01:27:49,636 --> 01:27:51,536 MILES: He's looking right at me. 1408 01:27:51,538 --> 01:27:53,305 McCALL: Don't worry about him. It's a two-way mirror. 1409 01:27:53,307 --> 01:27:55,274 You can see them. They can't see you. 1410 01:27:55,276 --> 01:27:56,574 Man, it's too dark in here. 1411 01:27:56,576 --> 01:27:57,876 Yo, I can't even feel my legs. 1412 01:27:57,878 --> 01:27:59,777 I can't even see my feet. 1413 01:27:59,779 --> 01:28:02,083 McCALL: Relax. Just breathe. Don't talk too loud. 1414 01:28:06,620 --> 01:28:08,753 Turn your phone off. They'll see the light. 1415 01:28:08,755 --> 01:28:10,089 Turn it off. 1416 01:28:10,091 --> 01:28:11,424 Fuck. 1417 01:28:15,162 --> 01:28:17,131 Fuck. 1418 01:28:33,080 --> 01:28:34,515 (EXHALES) 1419 01:28:57,973 --> 01:29:00,175 (CELL PHONE RINGING) 1420 01:29:07,715 --> 01:29:09,481 McCALL: How you doing, Dave? 1421 01:29:09,483 --> 01:29:11,384 You know who it is. 1422 01:29:11,386 --> 01:29:13,019 Listen, since you're in my house, 1423 01:29:13,021 --> 01:29:14,788 water my plants for me, will you? 1424 01:29:14,790 --> 01:29:16,890 'Cause I'm not gonna be back for a while. 1425 01:29:16,892 --> 01:29:19,493 (MILES GASPING QUIETLY) 1426 01:29:28,704 --> 01:29:31,705 It's a mistake to go to war with us, McCall. 1427 01:29:31,707 --> 01:29:33,073 You got it backwards, Dave. 1428 01:29:33,075 --> 01:29:34,576 You're going to war with me. 1429 01:29:36,511 --> 01:29:39,315 You know where I'll be. 1430 01:29:48,557 --> 01:29:50,159 (PANTING QUIETLY) 1431 01:30:10,513 --> 01:30:12,415 ♪ ♪ 1432 01:30:15,118 --> 01:30:17,353 I know where he's headed. 1433 01:30:19,756 --> 01:30:21,358 He's going home. 1434 01:30:28,631 --> 01:30:30,401 (DOOR CLOSES) 1435 01:30:50,821 --> 01:30:52,256 (GRUNTS) 1436 01:31:07,004 --> 01:31:08,939 ♪ ♪ 1437 01:31:21,585 --> 01:31:23,854 (SIGHS) 1438 01:31:29,127 --> 01:31:30,528 Hey, kid. 1439 01:31:32,696 --> 01:31:34,265 Back up. 1440 01:31:39,337 --> 01:31:41,439 (WARNING SIREN BLARING) 1441 01:31:45,610 --> 01:31:47,812 (INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER) 1442 01:31:50,048 --> 01:31:52,315 - The town's evacuated. - How you doing, Officer? 1443 01:31:52,317 --> 01:31:54,150 Just got off a double shift. Just gonna check 1444 01:31:54,152 --> 01:31:57,220 - and see if I left my gas on. - All right, make it quick. 1445 01:31:57,222 --> 01:31:59,822 Let the gray BMW through. 1446 01:31:59,824 --> 01:32:01,393 MAN (OVER RADIO): Copy that. 1447 01:32:05,196 --> 01:32:07,333 (WIND HOWLING) 1448 01:32:16,475 --> 01:32:18,310 (THUNDER RUMBLING) 1449 01:32:20,745 --> 01:32:22,812 (WIND WHISTLING) 1450 01:32:22,814 --> 01:32:25,317 (WARNING SIREN CONTINUES) 1451 01:32:46,238 --> 01:32:48,340 ♪ ♪ 1452 01:32:58,185 --> 01:33:00,119 What do we have here? 1453 01:33:04,757 --> 01:33:06,457 I need you to turn around. 1454 01:33:06,459 --> 01:33:07,594 Town's been evacuated. 1455 01:33:08,928 --> 01:33:10,630 - (SILENCED GUNSHOTS) - (OFFICER GROANS) 1456 01:33:20,073 --> 01:33:21,975 (WARNING SIREN CONTINUES) 1457 01:33:43,797 --> 01:33:45,999 Where are you? 1458 01:33:57,645 --> 01:33:59,313 Slow down. 1459 01:34:05,486 --> 01:34:07,953 That was his wife's bakery. 1460 01:34:07,955 --> 01:34:09,523 Go. 1461 01:34:13,594 --> 01:34:15,129 Pull over here. 1462 01:34:21,703 --> 01:34:23,538 (WIND WHISTLING) 1463 01:34:32,714 --> 01:34:34,146 DAVE: Clear the alley. 1464 01:34:34,148 --> 01:34:36,017 Mac's house is back there. 1465 01:34:38,986 --> 01:34:41,123 (WIND WHISTLING AND HOWLING) 1466 01:34:50,732 --> 01:34:53,133 (SMALL EXPLOSION) 1467 01:34:53,135 --> 01:34:55,170 MAN: Making entry, yellow house. 1468 01:34:57,339 --> 01:34:59,007 (OVER RADIO) All clear. Coming out. 1469 01:35:12,888 --> 01:35:14,590 Taking high ground. 1470 01:35:26,201 --> 01:35:29,572 (BIRDS SCREECHING AND COOING) 1471 01:35:35,345 --> 01:35:37,714 (WIND WHISTLING, DEBRIS CLATTERING) 1472 01:35:45,188 --> 01:35:47,791 (WIND WHISTLING AND HOWLING) 1473 01:36:02,438 --> 01:36:04,405 I got movement... 12:00. 1474 01:36:04,407 --> 01:36:06,710 - (TWO GUNSHOTS) - Kovac, move in. 1475 01:36:08,211 --> 01:36:10,479 (OVER RADIO) Ari, what's your sitrep? 1476 01:36:10,481 --> 01:36:12,583 Locking down, south side. 1477 01:36:16,052 --> 01:36:18,288 (CREAKING, RATTLING) 1478 01:36:24,762 --> 01:36:26,963 KOVAC (OVER RADIO): Making entry, north side. 1479 01:36:30,634 --> 01:36:32,069 (SMALL EXPLOSION) 1480 01:36:33,804 --> 01:36:35,739 (WIND WHISTLING) 1481 01:36:48,452 --> 01:36:50,354 (WIND CONTINUES WHISTLING) 1482 01:36:54,626 --> 01:36:57,760 (DOOR BANGING) 1483 01:36:57,762 --> 01:37:00,164 (METALLIC CREAKING) 1484 01:37:06,471 --> 01:37:08,640 (OBJECTS CREAKING AND RATTLING) 1485 01:37:29,895 --> 01:37:32,731 (CLATTERING NEARBY) 1486 01:37:37,636 --> 01:37:39,502 (CLICKING) 1487 01:37:39,504 --> 01:37:41,807 (WHIRRING AND RATTLING) 1488 01:37:46,745 --> 01:37:48,077 (WIND WHISTLING LOUDLY) 1489 01:37:48,079 --> 01:37:49,079 (BANGING) 1490 01:37:52,852 --> 01:37:53,852 (GROANS) 1491 01:37:56,222 --> 01:37:57,888 Kovac. 1492 01:37:57,890 --> 01:37:59,490 (OVER RADIO) Kovac! 1493 01:37:59,492 --> 01:38:01,425 Kovac, come back! 1494 01:38:01,427 --> 01:38:03,227 Shots fired! 1495 01:38:03,229 --> 01:38:04,862 Shots fired! I'm going in. 1496 01:38:04,864 --> 01:38:06,864 Going in. 1497 01:38:06,866 --> 01:38:08,198 York, you got eyes on him? 1498 01:38:08,200 --> 01:38:10,035 I see him. 1499 01:38:19,011 --> 01:38:20,847 Making entry, north side. 1500 01:38:21,948 --> 01:38:23,449 Fuck. 1501 01:38:28,020 --> 01:38:29,923 (WIND CONTINUES WHISTLING) 1502 01:38:32,358 --> 01:38:33,927 Ah, fuck. 1503 01:38:35,060 --> 01:38:36,360 Kovac's down. He's gone. 1504 01:38:36,362 --> 01:38:38,429 - DAVE: Say again. - Kovac. 1505 01:38:38,431 --> 01:38:40,130 He's down. He's fucked. 1506 01:38:40,132 --> 01:38:43,267 DAVE: Push towards the ocean. 1507 01:38:43,269 --> 01:38:46,373 Repeat... push towards the ocean. 1508 01:38:58,552 --> 01:39:00,887 (WIND WHISTLING AND HOWLING) 1509 01:39:10,163 --> 01:39:11,799 (SIGHS) 1510 01:39:29,984 --> 01:39:31,819 What the fuck? 1511 01:39:43,264 --> 01:39:46,300 (YELLING IN PAIN) 1512 01:39:50,771 --> 01:39:52,941 (GROANING) 1513 01:39:55,643 --> 01:39:57,612 (GRUNTS) 1514 01:40:10,491 --> 01:40:13,560 (GRUNTING) 1515 01:40:13,562 --> 01:40:15,394 DAVE (OVER RADIO): Ari. 1516 01:40:15,396 --> 01:40:16,865 Resnik! Somebody talk to me. 1517 01:40:18,000 --> 01:40:19,001 Ari. 1518 01:40:21,235 --> 01:40:23,170 Son of a bitch! 1519 01:40:32,981 --> 01:40:35,815 Ari's down! Ari's down! 1520 01:40:35,817 --> 01:40:38,487 And Mac made a fucking mess of him! 1521 01:40:40,322 --> 01:40:42,489 There's pictures of Susan everywhere. 1522 01:40:42,491 --> 01:40:45,026 He's picking us apart, man. 1523 01:40:45,028 --> 01:40:47,030 I need fucking eyes! 1524 01:41:08,451 --> 01:41:10,586 (WIND WHISTLING AND HOWLING) 1525 01:41:25,635 --> 01:41:27,804 (ELECTRICAL BUZZING AND CRACKLING) 1526 01:41:34,544 --> 01:41:36,379 Goddamn it! 1527 01:41:40,483 --> 01:41:43,417 I'm on the southwest corner of the yellow building. 1528 01:41:43,419 --> 01:41:45,987 I got a blood trail... looks like he's headed 1529 01:41:45,989 --> 01:41:47,989 - across the main drag. - Rear of the bakery. 1530 01:41:47,991 --> 01:41:49,626 RESNIK (OVER RADIO): Copy that. 1531 01:41:56,133 --> 01:41:58,001 ♪ ♪ 1532 01:42:18,622 --> 01:42:21,258 (OBJECTS CREAKING AND RATTLING IN WIND) 1533 01:42:28,665 --> 01:42:30,667 (ELECTRICAL BUZZING) 1534 01:42:45,784 --> 01:42:48,953 (OBJECTS CLATTERING) 1535 01:42:53,625 --> 01:42:55,057 Move inside, Resnik. 1536 01:42:55,059 --> 01:42:56,661 Move inside. 1537 01:43:17,549 --> 01:43:20,083 (BELL JINGLING) 1538 01:43:20,085 --> 01:43:21,686 (RAPID GUNFIRE) 1539 01:43:40,172 --> 01:43:41,507 (GUNSHOT, GLASS BREAKING) 1540 01:43:44,743 --> 01:43:46,745 (GUNSHOT, BULLET RICOCHETS) 1541 01:43:48,414 --> 01:43:50,250 Resnik, do you copy? 1542 01:43:51,750 --> 01:43:53,052 Resnik! 1543 01:43:54,120 --> 01:43:55,454 Come back! 1544 01:43:57,023 --> 01:43:58,891 (GROANING WEAKLY) 1545 01:44:01,794 --> 01:44:03,863 (GASPING) 1546 01:44:09,236 --> 01:44:11,037 Fuck! 1547 01:44:13,639 --> 01:44:15,574 (THUNDER RUMBLING) 1548 01:44:18,211 --> 01:44:20,080 (WIND WHISTLING AND HOWLING) 1549 01:44:23,884 --> 01:44:25,483 Just me and you, Dave. 1550 01:44:25,485 --> 01:44:26,885 (OVER RADIO) Nobody's left. 1551 01:44:26,887 --> 01:44:28,488 Not exactly. 1552 01:44:38,398 --> 01:44:40,665 DAVE: Remember what you taught me. 1553 01:44:40,667 --> 01:44:43,403 Always have a contingency plan. 1554 01:44:50,077 --> 01:44:51,678 Come on, Mac. 1555 01:44:52,846 --> 01:44:54,916 Show yourself. 1556 01:45:09,263 --> 01:45:11,263 - (BANGING) - (GRUNTING) 1557 01:45:11,265 --> 01:45:12,631 (LOUD GRUNT) 1558 01:45:12,633 --> 01:45:14,201 (PANTING) 1559 01:45:16,370 --> 01:45:18,637 (PANTING, GASPING) 1560 01:45:18,639 --> 01:45:20,706 DAVE: I don't know who the kid is, Mac, 1561 01:45:20,708 --> 01:45:22,808 or if he means anything to you. 1562 01:45:22,810 --> 01:45:25,345 I took the chance that he matters. 1563 01:45:25,347 --> 01:45:27,046 (PANTING) 1564 01:45:27,048 --> 01:45:28,480 I'll make it simple. 1565 01:45:28,482 --> 01:45:29,949 Step out, show yourself, 1566 01:45:29,951 --> 01:45:32,285 and I won't kill the kid. 1567 01:45:32,287 --> 01:45:34,220 (MUFFLED GRUNTING) 1568 01:45:34,222 --> 01:45:35,355 (GUNSHOT) 1569 01:45:35,357 --> 01:45:36,824 (MUFFLED GRUNTING) 1570 01:45:43,464 --> 01:45:44,898 (CHUCKLING) 1571 01:45:44,900 --> 01:45:46,667 The wind makes it interesting. 1572 01:45:48,469 --> 01:45:50,736 - Side mirror. - (GUNSHOT) 1573 01:45:50,738 --> 01:45:52,806 (RAPID GASPING) 1574 01:45:52,808 --> 01:45:54,374 Two more. Third one goes through 1575 01:45:54,376 --> 01:45:55,811 the middle of the trunk. 1576 01:45:59,147 --> 01:46:00,749 - (GUNSHOT) - (GASPING) 1577 01:46:03,018 --> 01:46:04,684 Taillight. 1578 01:46:04,686 --> 01:46:07,187 - (GUNSHOT, THUMP) - (MUFFLED YELLING) 1579 01:46:07,189 --> 01:46:10,058 I was a hair off on that one. I might've hit the kid. 1580 01:46:15,831 --> 01:46:16,896 All right! 1581 01:46:16,898 --> 01:46:18,667 Time's up, Mac. 1582 01:46:21,670 --> 01:46:22,902 (GUNSHOT) 1583 01:46:22,904 --> 01:46:24,673 - (GUNSHOT) - (MUFFLED YELLING) 1584 01:46:30,612 --> 01:46:32,612 Nice move, Mac. 1585 01:46:32,614 --> 01:46:35,218 But it's not gonna make any difference. 1586 01:46:37,854 --> 01:46:39,755 Where are you, you son of a bitch? 1587 01:46:41,858 --> 01:46:45,228 (METALLIC RATTLING) 1588 01:46:48,398 --> 01:46:50,466 (GROANS) 1589 01:46:53,469 --> 01:46:55,438 (GROANING) 1590 01:47:11,155 --> 01:47:13,155 Fuck you, Mac! 1591 01:47:13,157 --> 01:47:15,623 Fuck you! 1592 01:47:15,625 --> 01:47:19,927 You couldn't save your wife, you couldn't save Susan, 1593 01:47:19,929 --> 01:47:22,797 and you're not gonna save this fucking kid. 1594 01:47:22,799 --> 01:47:26,068 Is that in your playbook? 1595 01:47:26,070 --> 01:47:28,503 Is that in your fucking playbook? 1596 01:47:28,505 --> 01:47:31,008 Show yourself! 1597 01:47:35,312 --> 01:47:37,414 (GRUNTING) 1598 01:47:48,959 --> 01:47:52,027 (THUNDER CRASHES) 1599 01:47:52,029 --> 01:47:54,765 (GRUNTING) 1600 01:48:08,946 --> 01:48:11,516 (YELLS IN PAIN) 1601 01:48:14,486 --> 01:48:15,885 (THUNDER CRASHES) 1602 01:48:15,887 --> 01:48:17,055 (GRUNTING) 1603 01:48:23,627 --> 01:48:24,696 (GROANS) 1604 01:48:29,801 --> 01:48:32,370 (THUNDER RUMBLING) 1605 01:48:42,147 --> 01:48:43,681 (GROANS WEAKLY) 1606 01:48:58,730 --> 01:49:00,899 (WIND WHISTLING) 1607 01:49:05,437 --> 01:49:07,173 (MUFFLED PANTING) 1608 01:49:19,185 --> 01:49:21,218 McCALL: All right, take your time. 1609 01:49:21,220 --> 01:49:22,853 Right here. 1610 01:49:22,855 --> 01:49:24,522 Sit down right here. 1611 01:49:24,524 --> 01:49:26,459 (GRUNTING) 1612 01:49:35,268 --> 01:49:36,902 There we go. 1613 01:49:41,807 --> 01:49:43,543 Put this on. 1614 01:49:45,978 --> 01:49:48,446 - (GRUNTING) - All right. 1615 01:49:48,448 --> 01:49:50,248 There you go. 1616 01:49:50,250 --> 01:49:51,717 Let's see. 1617 01:49:52,818 --> 01:49:54,652 Ah... 1618 01:49:54,654 --> 01:49:56,588 Yeah, it went in and out. 1619 01:49:56,590 --> 01:49:57,958 It's not bad. 1620 01:50:01,628 --> 01:50:03,428 - Hey, yo. - Yeah? 1621 01:50:03,430 --> 01:50:05,463 My moms is gonna be pissed. 1622 01:50:05,465 --> 01:50:07,666 Yeah, I'll talk to her. 1623 01:50:07,668 --> 01:50:09,734 Yo, not at me, man. 1624 01:50:09,736 --> 01:50:12,470 - At you. - You talk to her, then. 1625 01:50:12,472 --> 01:50:13,572 A'ight. 1626 01:50:13,574 --> 01:50:14,607 Count to three. 1627 01:50:14,609 --> 01:50:16,307 - One, two, three. - Three. 1628 01:50:16,309 --> 01:50:17,511 (McCALL GRUNTS) 1629 01:50:19,846 --> 01:50:21,145 - It's all good. - Yep. 1630 01:50:21,147 --> 01:50:22,514 I got your back. 1631 01:50:22,516 --> 01:50:23,982 (CHUCKLES) I appreciate it. 1632 01:50:23,984 --> 01:50:25,817 Hey, Mr. McCall. 1633 01:50:25,819 --> 01:50:27,020 Yeah? 1634 01:50:28,922 --> 01:50:31,124 Who are you, man? 1635 01:50:37,431 --> 01:50:39,467 (FOOTSTEPS DEPARTING) 1636 01:50:46,707 --> 01:50:48,643 ♪ ♪ 1637 01:50:56,484 --> 01:50:58,720 (TAKES DEEP BREATH) 1638 01:51:05,026 --> 01:51:07,328 ♪ ♪ 1639 01:51:25,414 --> 01:51:28,081 - MILES: Hey, Mr. McCall. - Yeah? 1640 01:51:28,083 --> 01:51:30,684 I think the bleeding stopped. 1641 01:51:30,686 --> 01:51:32,820 Good. Good. 1642 01:51:37,392 --> 01:51:38,658 Sit down. 1643 01:51:38,660 --> 01:51:40,427 This your place? 1644 01:51:40,429 --> 01:51:42,195 Yes, it is. 1645 01:51:42,197 --> 01:51:44,566 Come on, sit down. 1646 01:51:46,068 --> 01:51:48,437 (WIND WHISTLING) 1647 01:52:05,521 --> 01:52:07,423 ♪ ♪ 1648 01:52:12,628 --> 01:52:14,564 (BIRDS CHIRPING) 1649 01:52:32,148 --> 01:52:34,117 What are you drawing? 1650 01:52:36,586 --> 01:52:37,954 I'm, uh... 1651 01:52:39,489 --> 01:52:42,624 I'm working on a superhero character. 1652 01:52:42,626 --> 01:52:44,994 - What's his power? - What's his power? 1653 01:52:46,463 --> 01:52:49,096 He knows things before you do. 1654 01:52:49,098 --> 01:52:51,466 You know, he has, uh... 1655 01:52:51,468 --> 01:52:54,503 secret rooms, magic locks. 1656 01:52:54,505 --> 01:52:56,671 You know, shit like that. 1657 01:52:56,673 --> 01:52:59,140 S-St-Stuff like that. 1658 01:52:59,142 --> 01:53:00,908 He fly? 1659 01:53:00,910 --> 01:53:02,611 Nah. 1660 01:53:02,613 --> 01:53:05,614 He act-actually drives a Malibu. 1661 01:53:05,616 --> 01:53:08,183 - (LAUGHING) - That's funny? 1662 01:53:08,185 --> 01:53:10,752 Honestly... that's cool. 1663 01:53:10,754 --> 01:53:12,754 - Okay. - (LAUGHS) I love it. 1664 01:53:12,756 --> 01:53:15,793 Oh, respect. I-I appreciate that. 1665 01:53:23,033 --> 01:53:24,601 (CHIMES TINKLING QUIETLY) 1666 01:53:33,477 --> 01:53:36,180 ♪ ♪ 1667 01:53:54,332 --> 01:53:57,467 MAN: So... so you can understand, um, 1668 01:53:57,469 --> 01:54:01,304 that when a resident, uh, says things 1669 01:54:01,306 --> 01:54:06,476 that are, um... that are grandiose by nature, 1670 01:54:06,478 --> 01:54:08,978 we tend to dismiss it. 1671 01:54:08,980 --> 01:54:13,349 So you can imagine how, um, surprised we were today 1672 01:54:13,351 --> 01:54:16,052 when, uh... when, um... 1673 01:54:16,054 --> 01:54:18,724 If you could just give me a moment, okay? 1674 01:54:29,668 --> 01:54:31,169 Here. 1675 01:54:38,911 --> 01:54:40,713 My Sammy? 1676 01:54:47,586 --> 01:54:48,919 (EXCLAIMS) 1677 01:54:48,921 --> 01:54:50,954 Magda. Oh! 1678 01:54:50,956 --> 01:54:53,025 (BOTH SOBBING) 1679 01:55:13,747 --> 01:55:15,649 ♪ ♪ 1680 01:55:35,769 --> 01:55:37,671 ♪ ♪ 1681 01:56:00,661 --> 01:56:03,598 ("IN THE NAME OF LOVE" BY JACOB BANKS PLAYING) 1682 01:56:03,600 --> 01:56:08,600 Subtitles by explosiveskull 1683 01:56:12,673 --> 01:56:16,677 ♪ Take this heavy burden ♪ ♪ From me ♪ 1684 01:56:19,513 --> 01:56:22,281 ♪ Always wears me down ♪ 1685 01:56:22,283 --> 01:56:23,684 ♪ Oh ♪ 1686 01:56:25,653 --> 01:56:30,889 ♪ Every step I take ♪ ♪ I'm falling ♪ 1687 01:56:30,891 --> 01:56:34,293 ♪ But my feet ♪ ♪ Won't touch the ground ♪ 1688 01:56:34,295 --> 01:56:38,197 ♪ Oh, I guess ♪ ♪ It's time to go ♪ 1689 01:56:38,199 --> 01:56:41,400 ♪ I should have ♪ ♪ Heard you calling ♪ 1690 01:56:41,402 --> 01:56:44,838 ♪ That's what I deserve ♪ 1691 01:56:44,840 --> 01:56:48,307 ♪ In the name of love ♪ 1692 01:56:48,309 --> 01:56:51,310 ♪ All is fair in war ♪ 1693 01:56:51,312 --> 01:56:54,380 ♪ I heard the time is coming ♪ 1694 01:56:54,382 --> 01:56:57,817 ♪ We've played the game ♪ ♪ And won ♪ 1695 01:56:57,819 --> 01:57:00,854 ♪ In the name of love ♪ 1696 01:57:00,856 --> 01:57:04,391 ♪ Oh ♪ 1697 01:57:04,393 --> 01:57:06,528 ♪ Oh, ah ♪ 1698 01:57:07,663 --> 01:57:10,397 ♪ Oh, ah ♪ 1699 01:57:10,399 --> 01:57:13,335 ♪ In the name of love ♪ 1700 01:57:17,106 --> 01:57:21,010 ♪ You know the end ♪ ♪ Is coming... ♪ 1701 01:57:24,113 --> 01:57:26,049 ♪ ♪ 1702 01:57:56,145 --> 01:57:58,081 ♪ ♪ 1703 01:58:28,178 --> 01:58:30,114 ♪ ♪ 1704 01:59:00,211 --> 01:59:02,147 ♪ ♪ 1705 01:59:32,243 --> 01:59:34,179 ♪ ♪ 1706 02:00:04,276 --> 02:00:06,212 ♪ ♪ 1707 02:00:36,309 --> 02:00:38,245 ♪ ♪ 1708 02:00:50,790 --> 02:00:52,893 (MUSIC FADES)