1 00:00:02,294 --> 00:00:15,807 "سوني) للمرئيات)" 2 00:00:25,073 --> 00:00:34,534 | كولومبيا | 3 00:00:27,569 --> 00:00:34,701 "إحدى شركات "سوني 4 00:00:48,031 --> 00:00:50,300 "شركة (إيسكيب آرتيست) للإنتاج" 5 00:00:50,918 --> 00:00:53,687 "كولومبيا) للمرئيّات)" 6 00:00:50,918 --> 00:00:53,687 "تقدّم" 7 00:00:53,771 --> 00:00:57,140 # تـرجـمـة # | عمر الشققي - أرساني خلف | 8 00:00:57,224 --> 00:01:01,428 السكة الحديدية التركية" "(على بعد 400 كلم عن (إسطنبول 9 00:01:13,031 --> 00:01:16,451 "(بيني وبين العالم)" 10 00:02:34,660 --> 00:02:35,889 .مياه ساخنة من فضلك 11 00:02:39,736 --> 00:02:40,570 عذرًا؟ 12 00:02:44,131 --> 00:02:45,332 .قال إن العربة مُقفلة 13 00:02:59,710 --> 00:03:01,416 .سيحضرها من أجلك 14 00:03:02,160 --> 00:03:03,663 .شكرًا لك - .عفوًا - 15 00:03:05,492 --> 00:03:06,838 أأنت أمريكي؟ 16 00:03:07,115 --> 00:03:07,987 .معك حق 17 00:03:16,677 --> 00:03:20,167 أول مرة لك في "تركيا"؟ - .لا - 18 00:03:23,276 --> 00:03:24,304 ...زرتها 19 00:03:26,400 --> 00:03:27,624 .منذ فترة طويلة 20 00:03:28,701 --> 00:03:29,693 .حياة مختلفة 21 00:03:32,120 --> 00:03:34,214 .الآن عدت - .نعم - 22 00:03:35,216 --> 00:03:36,049 .أبحث عن شيء ما 23 00:03:45,658 --> 00:03:48,616 يقول أخي 24 00:03:48,700 --> 00:03:52,348 ."إنه يمكنك إيجاد ما تنشُدُه في "تركيا 25 00:03:52,432 --> 00:03:53,525 حقًا؟ - .نعم - 26 00:03:53,853 --> 00:03:57,440 ماذا عن رجل اختطف ابنته 27 00:03:57,524 --> 00:04:00,373 وأخذها من أمها الأمريكية؟ 28 00:04:02,702 --> 00:04:06,329 .رجل متعسّف، لذا ليس برجل حقيقي 29 00:04:06,413 --> 00:04:08,148 ...لا يُكنُّ حبًا للطفلة، بل 30 00:04:08,945 --> 00:04:10,283 .هي حاجةٌ عنده إلى معاقبة طليقته 31 00:04:10,367 --> 00:04:11,948 أن يسلبها الشيء الوحيد 32 00:04:12,032 --> 00:04:14,187 الذي يمثّل لها كل عزيز وغالٍ 33 00:04:14,515 --> 00:04:16,551 .دون أي نية في إرجاع الطفلة 34 00:04:18,667 --> 00:04:21,529 .أتظن أن... عذرًا 35 00:04:24,425 --> 00:04:27,395 أتظن أني أستطيع إيجاد ذاك الرجل ...في "تركيا"؟ أو ربما 36 00:04:28,466 --> 00:04:29,909 في طريقه إلى "تركيا"؟ 37 00:04:30,813 --> 00:04:31,646 ...أنا 38 00:04:34,530 --> 00:04:36,468 .ما كنت لأبحث عن مثل هذا الرجل 39 00:04:38,474 --> 00:04:39,547 ...سيكون هذا 40 00:04:42,209 --> 00:04:43,225 .خطيرًا 41 00:04:45,953 --> 00:04:46,853 .لك 42 00:04:49,262 --> 00:04:50,697 .أمثاله من الرجال يظنون ذلك 43 00:04:51,259 --> 00:04:52,908 ،الله على ما أقول شهيدٌ 44 00:04:53,225 --> 00:04:54,541 .سأمنحه فرصة 45 00:04:55,379 --> 00:04:56,484 .ليتوقف 46 00:04:58,164 --> 00:04:59,500 .ويعيد النظر 47 00:05:01,308 --> 00:05:03,878 .ويفكر في أسوأ ما يمكن أن يلمّ به 48 00:05:04,869 --> 00:05:06,206 .أن يتصور ذلك 49 00:06:11,251 --> 00:06:13,219 .في هذا العالم نوعان من الألم 50 00:06:19,759 --> 00:06:21,027 .نوعٌ مؤلمٌ 51 00:06:23,897 --> 00:06:25,260 .ونوعٌ مُغيّر 52 00:06:28,830 --> 00:06:29,889 ،اليوم 53 00:06:31,382 --> 00:06:32,892 .يتسنى لك الاختيار 54 00:06:46,406 --> 00:06:49,543 "الــمــ(2)ـــعــادل" 55 00:06:52,345 --> 00:06:54,914 "(بوسطن)، (ماساتشوستس)" 56 00:07:07,642 --> 00:07:09,376 "فريق (كيستلر رايموند) القانوني" 57 00:07:14,051 --> 00:07:14,988 !ابنتي 58 00:07:16,862 --> 00:07:20,190 !ابنتي! يا إلهي 59 00:07:22,275 --> 00:07:23,449 !أمي 60 00:07:23,533 --> 00:07:24,790 !ابنتي 61 00:07:28,736 --> 00:07:30,083 أأنت بخير؟ 62 00:07:34,636 --> 00:07:35,662 !ابنتي 63 00:07:35,746 --> 00:07:38,425 قسم الولاية .(لا يعرف شيئًا عن هذا يا (غريس 64 00:07:38,692 --> 00:07:39,668 .لا أحد يعرف 65 00:07:40,406 --> 00:07:41,924 ،إلا أنه منذ 45 دقيقة 66 00:07:42,008 --> 00:07:44,944 .أوصل أحدهم ابنتك إلى مكتب الطابق السفليّ 67 00:07:48,768 --> 00:07:52,438 !أحبك حبًا جمًا! أحبك 68 00:08:56,244 --> 00:08:57,746 "(دار (إسرائيل) و(روز هورويتز" 69 00:09:10,675 --> 00:09:11,968 "(انقر لقبول توصيل (سام" 70 00:09:16,896 --> 00:09:20,226 !سائقي المفضل، دومًا في موعده بالضبط 71 00:09:23,521 --> 00:09:24,355 !(صامويل) 72 00:09:24,439 --> 00:09:28,140 .روبرتو)، ليس الدخول والخروج من هنا سهلًا) 73 00:09:28,224 --> 00:09:29,698 مركز النسخ؟ - ماذا؟ - 74 00:09:29,782 --> 00:09:31,571 مركز النسخ؟ - !نعم - 75 00:09:32,817 --> 00:09:33,981 !انطلق 76 00:09:49,997 --> 00:09:51,524 كيف حالي اليوم؟ 77 00:09:54,636 --> 00:09:55,887 .على عِلّاتي، وأسوأ 78 00:09:57,138 --> 00:09:59,558 .كل يوم، أعرف أقل عما قبله 79 00:09:59,642 --> 00:10:00,943 .هذه سُنّة الحياة 80 00:10:18,609 --> 00:10:20,495 .شكرًا لك على التوصيلة 81 00:10:25,041 --> 00:10:27,377 "مركز (لين) للنسخ" 82 00:10:33,773 --> 00:10:35,290 :إني أحمل نصيحةً 83 00:10:35,684 --> 00:10:39,695 لاطف مَن يستطيع .الوصول إلى فرشاة أسنانك دائمًا 84 00:10:45,538 --> 00:10:46,619 .حسنًا 85 00:10:46,703 --> 00:10:48,336 .شكرًا على هذه المقابلة والفرصة 86 00:10:49,013 --> 00:10:50,772 ...الآن، كما ترى في سيرتي الذاتية 87 00:10:51,552 --> 00:10:53,009 .لا 88 00:10:54,539 --> 00:10:56,311 .شكرًا على هذه الفرصة 89 00:10:57,829 --> 00:11:00,231 إني معجبٌ بموقف شركتك من البيئة 90 00:11:00,315 --> 00:11:02,284 ...منذ فترة ما، وأن أكون جزءًا من ذلك 91 00:11:02,368 --> 00:11:05,027 !أمي! لقد قُبلت 92 00:11:06,154 --> 00:11:08,188 ...نعم، قبلوني في... قُبلت 93 00:11:08,272 --> 00:11:11,384 إنه لمن دواعي السرور أن نخاطبكم لنقدم لكم" 94 00:11:11,468 --> 00:11:13,244 القبول في كلية الهندسة 95 00:11:13,328 --> 00:11:15,515 !ضمن صفّ عام 2019". أمي 96 00:11:15,599 --> 00:11:18,033 .نعم، لكن علي إنهاء الثانوية أولًا 97 00:11:18,534 --> 00:11:20,545 ."لا يتسنى لي اختيار موعد ذهابي يا "تومي 98 00:11:20,629 --> 00:11:21,506 .حسنًا 99 00:11:21,590 --> 00:11:22,887 .هذا بيد الجيش 100 00:11:22,971 --> 00:11:24,349 .سأراسلك حين أكون أمام البوابة 101 00:11:24,433 --> 00:11:25,590 .عُلم - .أحبكما - 102 00:11:25,674 --> 00:11:28,076 إلى أين تتوجه؟ - ."العراق" - 103 00:11:29,605 --> 00:11:32,280 أول جولة؟ - .نعم يا سيدي - 104 00:11:33,214 --> 00:11:35,150 .سأكون هناك لأقلّك حين تعود 105 00:11:36,892 --> 00:11:37,986 .شكرًا لك 106 00:11:55,761 --> 00:11:58,574 .السلام عليكم - .وعليكم السلام - 107 00:11:58,955 --> 00:12:00,255 كيف الحال؟ 108 00:12:00,339 --> 00:12:01,593 .تركت لك شيئًا ما بالأعلى 109 00:12:01,677 --> 00:12:03,201 حقًا؟ - .نعم - 110 00:12:04,100 --> 00:12:05,505 .(شكرًا لك يا (فاطمة 111 00:12:05,589 --> 00:12:07,665 هل ستحضر إلى مائدة اقتسام الطعام؟ - .نعم، سأحضر - 112 00:12:07,749 --> 00:12:10,104 .الصحون والمناديل، المناديل والصحون 113 00:12:12,287 --> 00:12:13,388 !والشوكات 114 00:13:23,091 --> 00:13:26,762 "(بروكسل)، (بلجيكا)" 115 00:13:31,734 --> 00:13:32,568 .أنا في المنزل 116 00:13:38,256 --> 00:13:41,026 .علي تناول الطعام بسرعة 117 00:13:41,110 --> 00:13:44,263 .عندي موعد في المصنع عند الساعة الـ9 118 00:13:46,140 --> 00:13:47,642 .ينبغي أن ترافقيني 119 00:13:54,083 --> 00:13:57,960 من هؤلاء الرجال؟ ماذا يريدون؟ 120 00:14:21,710 --> 00:14:22,812 لم تفعل هذا؟ 121 00:14:24,546 --> 00:14:26,955 .اسمك على ورقة في جيبي 122 00:14:27,435 --> 00:14:28,324 .ذلك كل ما يهم 123 00:14:31,026 --> 00:14:32,828 .أنت! انظر إليّ 124 00:14:34,563 --> 00:14:35,581 .لدي مال 125 00:14:35,914 --> 00:14:36,818 ...لدي 126 00:14:36,902 --> 00:14:39,334 .أرجوك، إنه في العاشرة من عمره فقط - .لا، كفّ عن التكلم - 127 00:14:39,581 --> 00:14:41,437 .سيحدث هذا - .في العاشرة فحسب - 128 00:14:41,993 --> 00:14:43,405 .سيأتي ابنك إلى المنزل في أي لحظة 129 00:14:44,054 --> 00:14:45,073 صحيح؟ 130 00:14:46,141 --> 00:14:47,609 .افتح فاهك - .لا - 131 00:14:48,563 --> 00:14:49,829 .افتح فاهك 132 00:15:01,615 --> 00:15:04,488 .أتعرفين؟ مذيعو الطقس هم الأفضل - .بل مصففو شعر الأميرات - 133 00:15:04,572 --> 00:15:06,434 .مذيعو الطقس هم الأفضل - .بل مدربو الدلافين - 134 00:15:06,518 --> 00:15:09,246 ...لأنهم يلعبون - .مدربو الدلافين هم الأفضل طبعًا - 135 00:15:09,330 --> 00:15:10,740 .وليس عليك أن تعرفي شيئًا 136 00:15:10,824 --> 00:15:13,080 .مصففو شعر الأميرات هم الأفضل - لأن على الجوانب شاشات - 137 00:15:13,164 --> 00:15:15,244 .وفي المقدمة - .حتى أنك لا ترى شيئًا - 138 00:15:15,328 --> 00:15:17,664 .إنهم الأفضل - ...ويمكنك تمويج شعرهم - 139 00:15:36,168 --> 00:15:37,334 .مرحبًا 140 00:15:38,156 --> 00:15:39,327 .(سيد (ماكول 141 00:15:40,859 --> 00:15:42,163 .طلبت كتابًا الأسبوع الماضي 142 00:15:42,624 --> 00:15:43,532 .نعم 143 00:15:50,575 --> 00:15:51,735 ...(ماكول) 144 00:15:52,357 --> 00:15:54,978 ...لا أرى طلبك 145 00:15:55,580 --> 00:15:56,825 .سأعود في الحال 146 00:16:04,188 --> 00:16:07,240 .الرجل صاحب القائمة .مئة كتاب يجب أن يقرأه الجميع 147 00:16:07,324 --> 00:16:10,035 .معك حق - ."البحث عن الزمن المفقود" - 148 00:16:10,119 --> 00:16:11,095 .أتى أمس 149 00:16:11,620 --> 00:16:12,464 .شكرًا لك 150 00:16:13,344 --> 00:16:14,632 أي رقم؟ 151 00:16:15,983 --> 00:16:16,901 .الأخير 152 00:16:18,736 --> 00:16:20,805 .أتمنى أن تُعدَّ قائمة أخرى 153 00:16:21,072 --> 00:16:22,198 وأنا أيضًا. ما ثمنه؟ 154 00:16:22,282 --> 00:16:23,340 .أربعون، من فضلك 155 00:16:24,375 --> 00:16:25,443 .شكرًا لك 156 00:16:30,031 --> 00:16:31,215 هل أنزلت اللافتة؟ 157 00:16:33,451 --> 00:16:34,402 لافتة "للبيع"؟ 158 00:16:34,486 --> 00:16:36,554 .تغيّرت الظروف 159 00:16:37,021 --> 00:16:38,422 .لن أبرح مكاني الآن 160 00:16:57,821 --> 00:16:59,335 .لا أريد شرابًا 161 00:17:00,831 --> 00:17:02,213 .لا أريد شرابًا 162 00:17:06,404 --> 00:17:07,359 ...رباه" 163 00:17:08,679 --> 00:17:11,850 ألهمني السلام ...لأتقبّل الأمور التي أعجز عن تغييرها 164 00:17:12,340 --> 00:17:14,580 والشجاعة ...لأغيّر الأمور التي أستطيع تغييرها 165 00:17:16,428 --> 00:17:18,430 ".والحكمة للتفريق بينهما 166 00:17:23,993 --> 00:17:25,044 ...أتمانع 167 00:17:25,508 --> 00:17:27,947 أتمانع أن تأخذني إلى حيث أقللتني؟ 168 00:17:42,853 --> 00:17:46,607 "اضغط لقبول توصيل راكب على بعد 3 دقائق" 169 00:17:51,613 --> 00:17:52,581 .هناك بالضبط 170 00:17:54,157 --> 00:17:54,990 .هيا 171 00:17:55,692 --> 00:17:56,617 .تمكنت منها 172 00:17:57,669 --> 00:17:58,869 .على رسلك 173 00:17:59,738 --> 00:18:01,272 .خطوة واحدة، استمري 174 00:18:04,220 --> 00:18:05,062 .حسنًا 175 00:18:06,670 --> 00:18:07,787 .تفضلي 176 00:18:13,741 --> 00:18:15,853 أيمكنك... أن تساعدها في الدخول إلى شقتها؟ 177 00:18:16,877 --> 00:18:17,855 .شكرًا 178 00:18:55,924 --> 00:18:57,386 .كفّ عن الغش يا أخي 179 00:19:05,019 --> 00:19:07,280 كيف حالك؟ أنا السائق الذي اتصلت به 180 00:19:07,364 --> 00:19:08,397 .ليقلّ خليلتك إلى المنزل 181 00:19:08,852 --> 00:19:10,830 .ليست خليلة يا صاح. بل متدربة 182 00:19:11,733 --> 00:19:14,569 .آسف، رُفضت بطاقة الائتمان 183 00:19:16,070 --> 00:19:17,005 !أيها الأخرق 184 00:19:17,739 --> 00:19:19,557 نسمح لك بالتسكُّع معنا لمجرد أن أباك عميل 185 00:19:19,641 --> 00:19:21,109 .وتُفسد أول تكلفة لك 186 00:19:21,410 --> 00:19:22,243 .ادخل 187 00:19:31,003 --> 00:19:33,072 .تفضل - .عجبًا - 188 00:19:34,541 --> 00:19:36,609 .سمعت عن هذه، لكن لم أر واحدة من قبل 189 00:19:36,943 --> 00:19:38,363 .حسنًا، الآن رأيتها 190 00:19:38,447 --> 00:19:39,457 .نعم 191 00:19:39,541 --> 00:19:41,733 ،انظر، ادفع لنفسك ما شئت 192 00:19:41,817 --> 00:19:43,342 وخذ لك إكرامية سخية، حسنًا؟ 193 00:19:43,426 --> 00:19:45,384 .شكرًا لك 194 00:19:46,553 --> 00:19:48,421 ألن تسألني إن كانت قد ذهبت للبيت سالمة؟ 195 00:19:50,859 --> 00:19:53,008 هل ذهبت للبيت سالمة؟ - .لا - 196 00:19:53,092 --> 00:19:56,328 ،أخذتها إلى مستشفى "ماساتشوستس" العام .يُجرون عليها غسيل معدة الآن 197 00:19:58,498 --> 00:19:59,532 ما اسمها؟ 198 00:20:00,998 --> 00:20:01,901 لا تعرف، صحيح؟ 199 00:20:03,102 --> 00:20:03,936 .حسنًا 200 00:20:05,004 --> 00:20:06,940 ...هذه هي المرحلة التي في العادة 201 00:20:07,024 --> 00:20:09,492 ،أمنحكم فرصة فعل الأمر الصائب .لكن ليس الليلة 202 00:20:09,576 --> 00:20:12,795 ،الليلة، أحتاج منكم إلى الكاميرات والهواتف 203 00:20:12,879 --> 00:20:15,247 أي شيء ربما استعملتموه .في تسجيل ما فعلتموه لها 204 00:20:46,970 --> 00:20:49,039 .إنك طرقت الباب الخطأ الليلة، أيها الجد 205 00:21:01,552 --> 00:21:02,678 !يا إلهي 206 00:21:03,471 --> 00:21:04,638 !رباه 207 00:21:04,898 --> 00:21:05,986 .تعال 208 00:21:17,717 --> 00:21:18,645 .انهض 209 00:21:19,419 --> 00:21:20,252 !انهض 210 00:21:24,784 --> 00:21:26,534 .لا تُجهش بالبكاء الآن. أعطني هاتفك 211 00:21:29,388 --> 00:21:30,557 أيمن أم أعسر؟ 212 00:21:31,023 --> 00:21:32,074 .لا أعرف ماذا تقصد 213 00:21:32,158 --> 00:21:34,226 أأنت أيمن أم أعسر؟ 214 00:21:34,310 --> 00:21:35,962 .أيمن - .اتصل بالطوارئ - 215 00:21:36,362 --> 00:21:38,844 .وقُل لهم حقيقة ما حدث هنا الليلة 216 00:21:38,928 --> 00:21:41,584 أموال أبيك لن تُغيثك هذه المرة، مفهوم؟ 217 00:21:41,668 --> 00:21:43,102 .نعم، سيدي - أتعرف اسمها؟ - 218 00:21:44,068 --> 00:21:45,137 .لا 219 00:21:46,606 --> 00:21:48,441 .اسمها (إيمي)، أعطني يدك اليسرى 220 00:21:52,111 --> 00:21:55,615 .أعطني يدك اليسرى 221 00:21:59,123 --> 00:22:01,867 أنتظر منك تقييم 5 نجوم، مفهوم؟ 222 00:22:02,493 --> 00:22:04,657 .نعم، سيدي - لكن ليس لي. لمن؟ - 223 00:22:05,925 --> 00:22:07,667 .(لـ(إيمي - أصبت. لمن؟ - 224 00:22:07,751 --> 00:22:08,767 .(لـ(إيمي - لمن؟ - 225 00:22:08,851 --> 00:22:09,684 ...(إيمي) 226 00:22:17,323 --> 00:22:19,539 .احرص على أن أُقيَّم بـ5 نجوم يا فتى 227 00:22:19,776 --> 00:22:20,609 !سحقًا 228 00:23:35,535 --> 00:23:36,623 .(مرحبًا يا (سوزان 229 00:23:36,707 --> 00:23:37,833 ماذا؟ 230 00:23:40,154 --> 00:23:42,294 كيف عرفت أن هذه أنا بحق الله؟ 231 00:23:42,378 --> 00:23:43,943 .أستطيع أن أشمَّك 232 00:23:44,027 --> 00:23:45,291 .بالله عليك، إنما تبوّلت 233 00:23:46,659 --> 00:23:49,830 .نعم، لكنك أكلت صلصة الخل بالهليون 234 00:23:49,914 --> 00:23:52,304 .بصلصة الصويا - !أنت - 235 00:23:52,388 --> 00:23:54,266 شممت عطرك. كيف حالك؟ 236 00:23:55,460 --> 00:23:57,287 أأنت على ما يُرام؟ - .صرت أفضل الآن - 237 00:23:57,371 --> 00:23:58,751 .حسنًا جدًا 238 00:23:59,192 --> 00:24:00,640 .أحضرت لك شيئًا - !شوربة - 239 00:24:01,240 --> 00:24:04,110 كيف سار أمر "تركيا" ذلك؟ - .نهاية سعيدة - 240 00:24:04,367 --> 00:24:05,923 .لا أقصد التلاعب اللفظي 241 00:24:06,007 --> 00:24:08,136 .أحزر أن ذلك معناه أنك تدين لي بعشاء 242 00:24:09,048 --> 00:24:10,981 ...لم أوافق على دفع ثمن العشاء، إنما 243 00:24:11,065 --> 00:24:13,719 ماذا؟ هل ستحاول التملّص؟ - ...لست أتملص، إنما - 244 00:24:13,803 --> 00:24:16,098 .لا يا صاح. أنا لا أعمل مجانًا 245 00:24:19,291 --> 00:24:20,560 كيف حال (براين)؟ 246 00:24:22,938 --> 00:24:24,980 .على ما يرام. لقد أصدر كتابًا جديدًا 247 00:24:25,064 --> 00:24:26,616 حقًا؟ - .نعم - 248 00:24:26,700 --> 00:24:28,517 ربما انبغى لي أن أقرأه؟ - .نعم - 249 00:24:28,601 --> 00:24:30,852 "إن كانت السياسة الجغرافية في "نيبال 250 00:24:30,936 --> 00:24:35,448 قبل معاهدة "سوغالي" لعام 1816 .هي محلّ اهتمامك، فاقرأه 251 00:24:35,532 --> 00:24:38,445 .للصداقة حدودها - .كما للزواج حدوده - 252 00:24:38,878 --> 00:24:40,279 .لم أقرأه بعد 253 00:24:41,521 --> 00:24:42,949 .أشك بأني سأقرأه على الإطلاق 254 00:24:44,016 --> 00:24:45,418 أأنت هنا من أجل العمل؟ 255 00:24:45,919 --> 00:24:46,753 .اجتماعات 256 00:24:49,239 --> 00:24:50,072 اجتماعات؟ 257 00:24:51,879 --> 00:24:53,325 .أعياد الميلاد هي الأصعب 258 00:24:57,487 --> 00:24:59,382 أعلم أني دائمًا ما أفكر في أخي .في عيد ميلاده 259 00:24:59,466 --> 00:25:00,299 .نعم 260 00:25:00,947 --> 00:25:01,781 .نعم 261 00:25:01,865 --> 00:25:05,104 ...كنت أطوي الغسيل منذ بضعة أيام و 262 00:25:05,838 --> 00:25:08,575 أدركت أنه لم يبق عندي 263 00:25:09,023 --> 00:25:12,879 .أي ملابس كانت (فيفيان) قد رأتها 264 00:25:13,547 --> 00:25:15,448 .لا أستطيع استهجان ذلك 265 00:25:16,118 --> 00:25:16,952 ماذا؟ 266 00:25:18,756 --> 00:25:22,237 .هي بدورها لم تقدّر ذوقي في الملابس 267 00:25:22,321 --> 00:25:24,744 .كنت أشتري شيئًا ما، فيضيع في الغد 268 00:25:24,828 --> 00:25:25,992 .وكنت أسألها عن ذلك 269 00:25:26,076 --> 00:25:29,732 .فتقول إنها لا تعرف عمَّ أتحدث 270 00:25:29,816 --> 00:25:31,414 .أو تتظاهر بأنها لم تعرف عمَّ أتحدث 271 00:25:31,498 --> 00:25:32,815 ،كنت أميّز ذلك. كانت تقول 272 00:25:32,899 --> 00:25:34,549 لا أعرف ماذا حدث لتلك" 273 00:25:34,633 --> 00:25:37,311 ".القمصان الزهرية التي كنت تشتريها 274 00:25:37,731 --> 00:25:41,107 .ثم كنت ألبس قميصًا تحبُّهُ 275 00:25:47,681 --> 00:25:48,515 ماذا؟ 276 00:25:49,654 --> 00:25:50,817 .لم أقل شيئًا 277 00:25:53,429 --> 00:25:57,893 آسفة إن كنت قد أخطأت .(بقدومي إليك في عيد ميلاد (فيفيان 278 00:25:57,977 --> 00:26:00,667 ...إنما... (روبرت)، أفكّر منذ فترة 279 00:26:00,883 --> 00:26:02,895 ربما كان ينبغي أن تعود؟ 280 00:26:06,295 --> 00:26:10,336 من الرائع أن تساعد كل هؤلاء ...الناس العشوائيين وما إلى ذلك، لكن 281 00:26:12,268 --> 00:26:14,874 .ذلك لن يسدَّ الثقب الذي في قلبك 282 00:26:17,471 --> 00:26:19,050 اذهب إلى الديار، حسنًا؟ 283 00:26:20,151 --> 00:26:21,660 .تصالح مع واقعك 284 00:26:25,195 --> 00:26:27,086 .ذلك ما كانت (فيفيان) لتريده 285 00:26:29,320 --> 00:26:30,154 !مهلًا 286 00:26:39,432 --> 00:26:41,584 .شهمٌ دائمًا - .أصبت - 287 00:26:41,668 --> 00:26:44,139 .أنا ملزمة بإخبارك بهذه الأمور 288 00:26:44,604 --> 00:26:46,573 .يا صاح، أنا صديقتك الوحيدة 289 00:26:51,045 --> 00:26:52,211 .المطار من فضلك 290 00:27:19,338 --> 00:27:22,875 سيد (ماكول)، ربما استطعت أن تعرف .(من فعل هذا بحديقة (فاطمة 291 00:27:28,233 --> 00:27:29,189 .الأطفال 292 00:27:50,943 --> 00:27:53,005 كيف حالك يا صاح؟ - كيف حالك؟ - 293 00:27:58,307 --> 00:28:01,559 .ينبغي لك أن تكلّف المبنى أن يفعل ذلك 294 00:28:02,381 --> 00:28:04,047 .فهو ما يُفترض بهم أن يفعلوه 295 00:28:04,131 --> 00:28:09,021 "شتان الفارق بين "ما يُفترض أن يفعلوه .(و"ما سيفعلونه" يا (مايلز 296 00:28:09,768 --> 00:28:12,004 نعم، لكنك تعيش هنا، صحيح؟ - .صحيح - 297 00:28:12,088 --> 00:28:13,359 .وأدفع الإيجار أيضًا 298 00:28:13,951 --> 00:28:15,544 .ينبغي أن تدع غيرك يفعل هذا إذًا 299 00:28:15,628 --> 00:28:16,663 مثل من؟ 300 00:28:17,363 --> 00:28:18,531 وما أدراني؟ 301 00:28:19,231 --> 00:28:20,749 .أي أحد - حقًا؟ - 302 00:28:20,833 --> 00:28:21,961 .غير المستأجرين 303 00:28:22,045 --> 00:28:25,371 ،معك حق. أحزر أن أي شخص يستطيع هذا .(لكن لا أحد يفعله يا (مايلز 304 00:28:25,672 --> 00:28:27,073 وتنتهي الحال بالجميع 305 00:28:27,450 --> 00:28:29,491 إلى أن يشتكوا مما لم يفعله أحد 306 00:28:29,575 --> 00:28:31,277 .ويستطيع أي أحد أن يفعله 307 00:28:31,694 --> 00:28:33,946 .أو ينبغي لأي أحد أن يفعله في المقام الأول 308 00:28:34,781 --> 00:28:35,615 .نعم 309 00:28:37,128 --> 00:28:38,084 .حسنًا 310 00:28:40,520 --> 00:28:43,361 .تعرف أن في هذه الأنحاء شركات طلاء 311 00:28:43,445 --> 00:28:46,540 أعرف أنهم يفعلون ذلك .بـ6-700 دولار. أعرف ذلك 312 00:28:47,752 --> 00:28:48,586 حقًا؟ 313 00:28:50,620 --> 00:28:52,589 .سأفعل هذا مقابل 350 دولارًا 314 00:28:53,966 --> 00:28:54,800 أنت؟ 315 00:28:55,063 --> 00:28:56,268 !نعم 316 00:28:57,082 --> 00:28:58,778 ماذا؟ - .لا شيء - 317 00:28:58,862 --> 00:29:00,707 ماذا؟ هل أبدو معاقًا لك؟ 318 00:29:01,378 --> 00:29:04,033 ،هذا مجرد غمس وطلاء سريعين .وليس بالأمر الجلل 319 00:29:04,117 --> 00:29:05,086 .لا، معك حق 320 00:29:06,087 --> 00:29:07,188 .أنا فنان يا صاح 321 00:29:09,190 --> 00:29:10,840 .أرتاد أكاديمية (بريدجفيو) للفنون 322 00:29:12,687 --> 00:29:13,828 لم لست في الأكاديمية؟ 323 00:29:15,220 --> 00:29:17,599 .أنا لا أدرس صفوفًا يومية 324 00:29:19,845 --> 00:29:21,329 تعرف أني موهوب 325 00:29:21,413 --> 00:29:23,237 .موهبة مميزة - .نعم - 326 00:29:24,739 --> 00:29:26,207 .وكسب المال يتطلب الموهبة 327 00:29:28,517 --> 00:29:30,519 .(لكن الحفاظ عليه يتطلب الفطنة يا (مايلز 328 00:29:32,834 --> 00:29:35,239 .ولو، أنا هنا لأكسب المال يا صاح 329 00:29:35,323 --> 00:29:36,658 .(مالًا بخسًا يا (مايلز 330 00:29:37,258 --> 00:29:38,460 .ذلك مالٌ بخسٌ 331 00:29:41,278 --> 00:29:42,363 أتعرف؟ 332 00:29:44,799 --> 00:29:46,428 .الـ350 دولارًا مبلغ باهظ إلى حد ما 333 00:29:48,537 --> 00:29:49,704 .لكني ممتن للعرض 334 00:29:52,067 --> 00:29:53,007 .حسنًا 335 00:29:53,470 --> 00:29:54,909 حسنًا؟ - .حسنًا - 336 00:29:57,462 --> 00:29:58,964 .سيكون هذا عملًا شاقًّا يا صاح 337 00:30:00,549 --> 00:30:02,718 .(حسنًا يا سيد (ماكول - .حسنًا - 338 00:30:24,750 --> 00:30:26,521 إذًا، ما زلت بالخارج هنا تفعل هذا؟ 339 00:30:26,605 --> 00:30:27,824 .نعم 340 00:30:27,908 --> 00:30:29,411 .لست تغطّي أي شيء 341 00:30:29,962 --> 00:30:30,912 .ليس بعد 342 00:30:32,207 --> 00:30:33,715 ما هذا؟ طلاء "ولمارت"؟ 343 00:30:34,165 --> 00:30:36,970 .بطانة. عليك أن تضع البطانة قبل أن تطلي 344 00:30:37,054 --> 00:30:38,687 ألا يعلمونك ذلك في أكاديمية الفنون؟ 345 00:30:39,421 --> 00:30:40,522 .بلى، كنت أعرف ذلك 346 00:30:44,046 --> 00:30:45,627 .كنت أفكر في عرضك 347 00:30:47,226 --> 00:30:49,898 ...كنت أُعاير 348 00:30:51,400 --> 00:30:52,366 .250 349 00:30:54,823 --> 00:30:56,270 قلت 250؟ - .نعم - 350 00:30:56,354 --> 00:30:58,528 .بـ250 دولارًا، أعتني بكل هذا من أجلك 351 00:31:00,088 --> 00:31:01,893 مقابل 250؟ - .نعم - 352 00:31:03,489 --> 00:31:05,030 ،حسنًا، لكن 353 00:31:05,731 --> 00:31:07,504 .لا يمكنك أن تعمل عليها إلا بعد الأكاديمية 354 00:31:07,588 --> 00:31:09,484 ...تبـ - .لا تشتم - 355 00:31:09,568 --> 00:31:10,736 متى تخرج؟ 356 00:31:12,468 --> 00:31:15,273 .في الـ3:15 - حسنًا. بعد الأكاديمية، 3:15، اتفقنا؟ - 357 00:31:16,107 --> 00:31:16,941 حسنًا؟ 358 00:31:17,677 --> 00:31:18,677 .حسنًا 359 00:31:20,546 --> 00:31:22,763 نقدًا، حسنًا؟ - .حسنًا، نقدًا - 360 00:31:22,847 --> 00:31:25,467 لا تراقبني، حسنًا؟ - .سأراقب جودة طلائك - 361 00:31:25,551 --> 00:31:26,778 .حسنًا 362 00:31:29,600 --> 00:31:30,556 !(مايلز) 363 00:31:31,490 --> 00:31:33,158 .ابتعد عن أركان الشوارع يا بنيَّ 364 00:31:36,047 --> 00:31:37,563 .زيت على شفتيه 365 00:31:38,597 --> 00:31:42,333 مسدس من عيار 9 مليمترات .عند قدميه مسجّل للضحية 366 00:31:42,868 --> 00:31:44,903 .لا بصمات أخرى في المنزل 367 00:31:45,404 --> 00:31:46,519 هل عندك أسئلة؟ 368 00:31:46,603 --> 00:31:48,756 .كان السيد (كالبرت) يعمل لحسابنا 369 00:31:48,840 --> 00:31:51,326 ،وحين يلمُّ أمر ما بالعاملين لحسابنا 370 00:31:51,410 --> 00:31:52,940 ،فالوكالة ملزمة بالنظر في الأمر 371 00:31:53,024 --> 00:31:55,054 .لذا، نعم، سنتواصل معكم، شكرًا لكم 372 00:31:55,138 --> 00:31:55,999 ...(سوزان) 373 00:31:56,083 --> 00:31:58,232 أبقوا المكان مُقفلًا .حتى نصل إلى هناك رجاءً 374 00:31:58,316 --> 00:32:00,167 .لا أجد ملفًّا لهذا الرجل 375 00:32:00,251 --> 00:32:02,269 متى أصبح يعمل لحسابنا؟ - .لا أعرف - 376 00:32:02,353 --> 00:32:05,305 .أخفته القيادات العُليا عن الأنظار لسبب ما 377 00:32:05,823 --> 00:32:07,553 .السيارة هنا - .أهلًا - 378 00:32:07,637 --> 00:32:08,943 .تبدو رائعًا - مظهري حسن؟ - 379 00:32:09,027 --> 00:32:10,043 ماذا عن ربطة عنق؟ 380 00:32:10,127 --> 00:32:11,613 .تحتاج إلى ربطة عنق يا عزيزي - ...أنا - 381 00:32:11,697 --> 00:32:13,014 .(لفعلت ما تُمليه علي يا (براين - عندك واحدة؟ - 382 00:32:13,098 --> 00:32:14,583 .وجدتها - !عظيم، ذلك مثالي - 383 00:32:14,667 --> 00:32:16,283 .حسنًا، سأراك لاحقًا 384 00:32:16,367 --> 00:32:17,803 .استمتع يا عزيزي - .وداعًا - 385 00:32:18,299 --> 00:32:20,497 نعم، سأضطر إلى الذهاب لهناك .والإشراف على الأمور 386 00:32:20,581 --> 00:32:21,440 أتريد أن تأتي؟ 387 00:32:21,961 --> 00:32:23,909 تبًا، وأترك هذا المكتب القذر؟ 388 00:32:24,410 --> 00:32:26,093 .لعلمك، "بروكسل" بها أفضل شوكولاتة 389 00:32:26,177 --> 00:32:28,847 .سنذهب ونعرف 390 00:32:29,351 --> 00:32:31,835 :اليوم حطمت رقمًا قياسيًا شخصيًا 391 00:32:31,919 --> 00:32:34,678 .بقائي حيًّا لأيام متوالية 392 00:32:36,087 --> 00:32:40,074 .حسنًا. هاك، معي أدلة مصوّرة 393 00:32:40,158 --> 00:32:43,508 .(تلك لوحة أختي (ماغدا 394 00:32:43,962 --> 00:32:45,330 .كنت في التاسعة 395 00:32:45,802 --> 00:32:47,426 .دقّت الحرب أبوابنا 396 00:32:47,510 --> 00:32:50,101 .مثل أغلب الأسر، فُصلنا 397 00:32:50,936 --> 00:32:54,442 (أُرسلت أنا وأختي (ماغدا .إلى معسكرين مختلفين 398 00:32:55,070 --> 00:32:56,708 .لم أرها مجددًا قط 399 00:32:57,670 --> 00:33:01,647 ."بعد 60 سنة، أنا في "باريس 400 00:33:02,013 --> 00:33:05,917 .وأرى شخصًا يعرض لوحتي في مزاد 401 00:33:07,085 --> 00:33:09,220 بـ12 مليون، أتتصوّر؟ 402 00:33:09,818 --> 00:33:13,648 ".فيقولون، "يجب أن تملك دليلًا كي تستعيدها 403 00:33:14,020 --> 00:33:17,382 .الآن، أملك الدليل هنا 404 00:33:17,922 --> 00:33:20,766 .انتظر حتى يرى القاضي هذا 405 00:33:21,833 --> 00:33:23,835 .يبدو أن عاصفةً ستهبّ 406 00:33:25,103 --> 00:33:26,705 .(آن أوان فحصك يا (سام 407 00:33:28,474 --> 00:33:30,108 .مرحبًا يا عزيزتي 408 00:33:35,814 --> 00:33:37,745 .ما زال مهووسًا باللوحة 409 00:33:37,829 --> 00:33:39,713 .حاولت أن أساعده منذ سنين 410 00:33:39,797 --> 00:33:43,127 حتى حينها قال .إنه يملك دليلًا على أنها ملكه 411 00:33:43,211 --> 00:33:44,604 .لم يكن معه دليل 412 00:33:44,961 --> 00:33:46,892 .لا سجل أو فاتورة بيع 413 00:33:47,826 --> 00:33:50,295 إنما يواصل الذهاب إلى المحكمة .ليسمع القرار نفسه 414 00:33:52,130 --> 00:33:54,633 .أحسب أنها تمنحه ما يركّز عليه 415 00:33:55,217 --> 00:33:57,503 .يساعدك هذا إذا لم يبق لك رفيق 416 00:34:05,843 --> 00:34:08,979 "واشنطن)، العاصمة)" 417 00:34:06,785 --> 00:34:08,188 .حسبت أن القراءة جرت على نحو مثالي 418 00:34:08,272 --> 00:34:09,597 !هذا محرج - .لا - 419 00:34:09,681 --> 00:34:11,683 .وقعت على كتابين، لا أكثر 420 00:34:13,986 --> 00:34:14,928 !شكرًا لك 421 00:34:15,012 --> 00:34:16,771 أأنت موقن أنه لا يمكننا إقلالك إلى المطار؟ 422 00:34:16,855 --> 00:34:18,564 .لا، أنا على ما يرام يا (براين). شكرًا لك 423 00:34:18,648 --> 00:34:19,908 .شكرًا جزيلًا لك على قدومك - .حسنًا - 424 00:34:19,992 --> 00:34:21,231 .طابت ليلتك - .طابت ليلتك - 425 00:34:21,315 --> 00:34:22,778 .اسمعي، أسدي إليَّ معروفًا - .نعم؟ - 426 00:34:22,862 --> 00:34:25,197 انظري ماذا يمكنك أن تعرفي. حسنًا؟ 427 00:34:25,261 --> 00:34:26,941 .عشاء آخر إذًا 428 00:34:27,025 --> 00:34:28,663 .سأرى ما أستطيع 429 00:34:28,747 --> 00:34:30,558 .سأسافر جوًّا إلى "بروكسل" غدًا 430 00:34:30,642 --> 00:34:32,595 .حسبت أنك تقاعدت - .نعم - 431 00:34:32,679 --> 00:34:34,189 .مثلما أنت ميت 432 00:34:34,273 --> 00:34:35,250 .حسنًا 433 00:34:35,334 --> 00:34:36,775 .طابت ليلتك - .جيد. طابت ليلتك - 434 00:34:43,227 --> 00:34:45,542 .(رأيتك تطلي البارحة يا (مايلز 435 00:34:46,589 --> 00:34:47,833 .إنها البطانة 436 00:34:48,521 --> 00:34:49,354 .ثم أطليها 437 00:34:50,822 --> 00:34:54,159 .لكيلا يظهر من تحت الطلاء كل هذه القذارة 438 00:34:55,427 --> 00:34:57,095 .أخي طلى هذا 439 00:34:59,498 --> 00:35:01,166 .إنه المكان الذي نشأنا فيه 440 00:35:01,433 --> 00:35:02,415 حقًا؟ 441 00:35:02,934 --> 00:35:04,235 .تعيشين هنا الآن 442 00:35:04,736 --> 00:35:07,406 "(بروكسل)، (بلجيكا)" 443 00:35:37,536 --> 00:35:39,556 .بارود من نوع ما 444 00:35:48,980 --> 00:35:51,417 محتويات الأقراص الصُّلبة وسجلات المكالمات؟ 445 00:35:52,451 --> 00:35:54,653 .ستصلك لاحقًا اليوم 446 00:36:02,326 --> 00:36:03,293 ...(سوزان) 447 00:36:06,031 --> 00:36:07,880 .حسنًا. شكرًا لك 448 00:36:07,964 --> 00:36:09,835 أأنت على ما يرام؟ - .نعم، أنا على ما يرام - 449 00:36:13,458 --> 00:36:14,440 .شكرًا 450 00:36:16,639 --> 00:36:17,808 .وراءك 451 00:36:17,892 --> 00:36:19,160 "(دار (إسرائيل) و(روز هورويتز" 452 00:36:32,691 --> 00:36:35,694 ...لا أعرف. يبدو لي أن القاضي 453 00:36:36,428 --> 00:36:39,665 .لا يوليني أي انتباه حتى 454 00:36:41,667 --> 00:36:45,270 .بالكاد نظر إلى كل الأدلة التي أملكها 455 00:36:46,672 --> 00:36:48,297 .حسنًا، هذا كل شيء 456 00:36:48,381 --> 00:36:50,970 .(كانت لوحة نادرة جدًا يا (سام 457 00:36:51,054 --> 00:36:54,680 .ربما لذلك بدت مألوفة لك 458 00:37:09,787 --> 00:37:11,930 .(هذه أختي (ماغدا 459 00:37:13,627 --> 00:37:17,202 ،كنت أصغر سنًّا .لكنها الصورة الوحيدة التي نجت 460 00:37:18,904 --> 00:37:22,708 طلب عمي اللوحة الشخصية 461 00:37:22,792 --> 00:37:25,611 .هديةً لعيد ميلادها الـ12 462 00:37:26,135 --> 00:37:28,530 .كانت فنانة يافعة، ناشئة 463 00:37:28,614 --> 00:37:31,468 .لكن كان عليك أن تراها 464 00:37:31,736 --> 00:37:33,213 ليس التشابه وحده 465 00:37:33,297 --> 00:37:36,804 .بل الروح التي شَعَّت منها 466 00:37:36,888 --> 00:37:39,491 .كانت تشعُّ، مثل منارة 467 00:37:41,301 --> 00:37:44,639 ".(كانت تقول "أخي الصغير، حبيبي (سامي 468 00:37:46,254 --> 00:37:48,199 .لم أستطع حمايتها قط 469 00:37:49,751 --> 00:37:51,670 ...فقداني إيَّاها مرتين 470 00:37:54,682 --> 00:37:56,508 .أعجز عن تصوره 471 00:37:57,743 --> 00:38:02,481 "(بروكسل)، (بلجيكا)" 472 00:37:59,478 --> 00:38:00,328 .(مرحبًا يا (سوزان 473 00:38:00,412 --> 00:38:02,481 .لم أعرف قط أنك شغوف بالفن لهذه الدرجة 474 00:38:02,898 --> 00:38:05,455 .تلك المعلومات التي أردتها وردت للتوّ 475 00:38:05,539 --> 00:38:07,617 .وهي مفاجئة نوعًا ما - .حسنًا - 476 00:38:07,701 --> 00:38:09,502 .أرسلها لك الآن - .جيد - 477 00:38:09,964 --> 00:38:11,004 نعم؟ 478 00:38:11,088 --> 00:38:13,525 .سجلات (كالبرت) المصرفية لا شائبة تشوبها 479 00:38:14,793 --> 00:38:16,821 .الرسائل النصية والإلكترونية 480 00:38:16,905 --> 00:38:18,664 .لا نزاع زوجيًّا 481 00:38:18,937 --> 00:38:21,516 .لا خليلة ولا خليل ولا حبيب 482 00:38:21,600 --> 00:38:23,851 .ولا حتى رسالة غير لائقة لزميل في العمل 483 00:38:23,935 --> 00:38:25,303 وماذا عن الزوجة؟ 484 00:38:26,137 --> 00:38:28,540 .بربك يا (ديف)، يمكن أن تخون المرأة أيضًا 485 00:38:31,851 --> 00:38:33,211 .فكر في الأمر 486 00:38:33,653 --> 00:38:35,689 متى آخر مرة أرسلت فيها الورد إلى زوجتك؟ 487 00:38:35,773 --> 00:38:37,273 .عُلم 488 00:38:42,049 --> 00:38:44,255 وردتنا للتو بيانات القرص الصُّلب .(الذي لـ(كالبرت 489 00:38:45,188 --> 00:38:46,741 .لا، سنتحدث عن هذا على الطائرة 490 00:38:46,825 --> 00:38:48,244 ،أود أن أخرج من هنا حالما نستطيع 491 00:38:48,328 --> 00:38:49,808 .(وأعرض بعض النظريات لـ(ستان 492 00:38:51,735 --> 00:38:52,664 .معذرة 493 00:38:58,388 --> 00:38:59,796 .حسنًا، بحذر 494 00:39:00,970 --> 00:39:04,100 .المعذرة يا سيدي. اعذرني 495 00:39:04,184 --> 00:39:05,376 .شكرًا 496 00:39:24,262 --> 00:39:26,665 أراك في الطابق السفليّ في الساعة الـ6؟ - .حسنًا - 497 00:39:27,053 --> 00:39:28,349 صحيح، ماذا عن القليل 498 00:39:28,433 --> 00:39:30,818 من الشوكولاتة البلجيكية اللذيذة التي تتكلم بها دائمًا؟ 499 00:39:30,902 --> 00:39:32,203 .وإلا ما دخلتَ الطائرة 500 00:39:35,105 --> 00:39:36,842 .أحزر أني سأعود للخارج 501 00:39:53,280 --> 00:39:54,572 .تبًا 502 00:40:00,531 --> 00:40:01,533 .عظيم 503 00:40:02,867 --> 00:40:04,035 !يا إلهي 504 00:40:10,057 --> 00:40:11,809 زال كبرياؤك الآن أيتها الساقطة، صحيح؟ 505 00:40:11,893 --> 00:40:12,918 من أنتما؟ 506 00:40:13,294 --> 00:40:14,256 !ماذا تريدان؟ 507 00:40:14,340 --> 00:40:15,464 !انهضي، أيتها الساقطة 508 00:40:15,548 --> 00:40:17,047 !لا! إنك تؤذيني 509 00:40:17,131 --> 00:40:18,050 أين المال؟ 510 00:40:18,134 --> 00:40:20,134 !لا أملك أي مال 511 00:40:20,218 --> 00:40:21,453 أين المال؟ 512 00:40:27,158 --> 00:40:29,058 ماذا تريد؟ 513 00:40:29,142 --> 00:40:30,760 من أنت؟ 514 00:40:30,844 --> 00:40:31,687 !هيا 515 00:40:32,603 --> 00:40:33,606 !ساقطة 516 00:40:42,056 --> 00:40:43,157 .عودي أيتها الساقطة 517 00:40:45,201 --> 00:40:46,177 .ساقطة 518 00:40:53,743 --> 00:40:55,578 !لا! اتركني 519 00:41:00,491 --> 00:41:03,593 !سأقتلك أيتها الساقطة اللعينة 520 00:41:05,970 --> 00:41:07,556 .يمكننا إبراز هذا 521 00:41:08,667 --> 00:41:10,323 .(بطلاء المبنى كله بأسلوب (بيكاسو 522 00:41:10,407 --> 00:41:11,856 بأسلوب (بيكاسو)؟ 523 00:41:11,940 --> 00:41:14,159 .نعم - حسنًا. بكم؟ - 524 00:41:14,706 --> 00:41:15,874 .على حسابي 525 00:41:16,475 --> 00:41:17,651 .يروقُني ذلك 526 00:41:24,035 --> 00:41:25,150 هل ترسم منذ فترة طويلة؟ 527 00:41:25,649 --> 00:41:29,187 .منذ الصفّ الثالث تقريبًا 528 00:41:29,921 --> 00:41:30,989 ما هذا؟ 529 00:41:33,425 --> 00:41:35,193 .هكذا أوقّع على عملي 530 00:41:36,728 --> 00:41:38,430 .كان أخي ملاكمًا 531 00:41:39,164 --> 00:41:40,432 .كانت لكمَتُهُ كأنها يمين الله 532 00:41:42,100 --> 00:41:43,402 ...إذا لمستك 533 00:41:44,636 --> 00:41:46,705 ...انتقلت إلى الجنة، أو 534 00:41:48,428 --> 00:41:49,261 .حسنًا 535 00:41:51,410 --> 00:41:52,544 أما زال يلاكم؟ 536 00:41:55,383 --> 00:41:56,882 ضربَهُ أحدهم بالنار 537 00:41:58,383 --> 00:41:59,785 .وهو عائد من صالة التمرينات 538 00:42:00,083 --> 00:42:01,727 .لم يكن ضحية عصابة أو ما شابه 539 00:42:03,555 --> 00:42:04,890 .بل أراد اللص حقيبته لا أكثر 540 00:42:14,413 --> 00:42:15,467 ماذا؟ 541 00:42:18,370 --> 00:42:19,204 .لم أقل شيئًا 542 00:42:20,872 --> 00:42:21,707 .على كل حال 543 00:42:23,308 --> 00:42:27,713 ،تقول جدتي إنك لو لم تُخَلّد ذكرى أخيك 544 00:42:28,480 --> 00:42:29,715 .فقد مات مرتين 545 00:42:34,149 --> 00:42:36,254 .(كانت جدتك حكيمة. مرحبًا يا (براين 546 00:42:36,822 --> 00:42:39,106 .نعم، اسمع، أنا أقرأ كتابك الآن 547 00:42:39,190 --> 00:42:40,141 ...أكاد لا أصدق أنك 548 00:42:56,949 --> 00:42:57,783 .نعم 549 00:43:07,517 --> 00:43:08,350 .نعم 550 00:43:12,213 --> 00:43:13,047 .حسنًا 551 00:43:18,001 --> 00:43:19,531 يا سيد (ماكول)، أأنت بخير؟ 552 00:43:21,533 --> 00:43:23,035 !(يا سيد (ماكول 553 00:43:30,809 --> 00:43:34,713 "واشنطن)، العاصمة)" 554 00:44:09,948 --> 00:44:11,119 .(شكرًا لك يا (ديف 555 00:44:33,572 --> 00:44:35,874 "قالت شرطة "بروكسل 556 00:44:36,307 --> 00:44:39,611 .إن هذه السرقات تقع في هذه الفنادق 557 00:44:40,812 --> 00:44:42,981 .لكنها لم تتحلَّ بأي جواهر قط 558 00:44:44,816 --> 00:44:46,485 .ولا ساعة حتى 559 00:44:50,581 --> 00:44:51,790 .إلا هذا 560 00:45:02,329 --> 00:45:03,702 ماذا قالت الوكالة؟ 561 00:45:05,615 --> 00:45:06,872 ...قالوا 562 00:45:07,709 --> 00:45:09,414 .إنهم سيبذلون قُصارى جهدهم 563 00:45:10,649 --> 00:45:12,661 .يعملون مع الإنتربول 564 00:45:15,046 --> 00:45:17,215 .وعدوا بالعثور على الفاعل أيًا كان 565 00:45:19,417 --> 00:45:20,250 ...لكن 566 00:45:24,685 --> 00:45:26,257 .لا أعرف ما العمل الآن 567 00:46:53,978 --> 00:46:56,280 "...جار النقل" 568 00:47:08,709 --> 00:47:11,378 "(بروكسل)، (بلجيكا)" 569 00:47:28,133 --> 00:47:30,674 أين هاتفي؟ - .لا أدري - 570 00:47:32,691 --> 00:47:34,424 أهو هاتفك؟ 571 00:47:35,152 --> 00:47:36,152 .ليس هاتفي 572 00:47:36,904 --> 00:47:38,626 .ليس هاتفي 573 00:47:39,357 --> 00:47:40,357 أهو هاتفك؟ 574 00:47:42,159 --> 00:47:43,452 أين هو؟ 575 00:47:45,662 --> 00:47:47,206 .إنه هاتفك 576 00:47:47,425 --> 00:47:49,173 تبًا، من أين يأتي هذا الصوت؟ 577 00:47:49,257 --> 00:47:51,593 مهلًا، هذا هاتفك، صحيح؟ 578 00:47:53,612 --> 00:47:54,588 .وجدته 579 00:47:56,038 --> 00:47:57,407 .ألق نظرة - .أجل - 580 00:47:57,841 --> 00:47:59,336 هذا هاتفك، صحيح؟ 581 00:48:42,654 --> 00:48:46,060 أشياء عليكم تذكرها ...بينما تواصل العاصفة زحفها شمالًا 582 00:48:46,138 --> 00:48:48,937 "لأننا رأينا ما فعله إعصار "فرانسس .بالجزء الجنوبي الشرقي من بلادنا 583 00:48:49,004 --> 00:48:53,104 يبدو أنه يتوجه إلى هنا بالبطء نفسه .الذي ترك به ساحل الخليج الأمريكي 584 00:48:52,596 --> 00:48:53,973 "تسجيل الدخول. الدخول مسموح" 585 00:48:53,170 --> 00:48:55,485 .ذلك مصدر قلق علماء الأرصاد الآن 586 00:48:55,551 --> 00:48:58,187 حتى بينما تتوجه العاصفة ،بطول الساحل الشرقيّ 587 00:48:58,253 --> 00:49:00,971 كل مدينة ضربتها العاصفة 588 00:49:01,037 --> 00:49:02,841 ...كابدت عرام العاصفة 589 00:49:05,124 --> 00:49:06,594 .مستويات فيضان خطرة 590 00:49:06,678 --> 00:49:07,879 ...لأن العاصفة 591 00:49:06,745 --> 00:49:07,879 "الكاميرا في الرواق معطلة" 592 00:49:09,788 --> 00:49:14,501 تم نشر الحرس الوطني في عدة ولايات ...استعدادًا لعمليات النهب 593 00:49:51,989 --> 00:49:53,675 .المعذرة يا سيدي. اعذرني 594 00:49:53,759 --> 00:49:55,060 .شكرًا 595 00:50:01,689 --> 00:50:02,689 .حسنًا، بحذر 596 00:50:03,635 --> 00:50:05,747 .المعذرة يا سيدي 597 00:50:08,169 --> 00:50:10,405 أراك في الطابق السفليّ في الساعة الـ6؟ - .حسنًا - 598 00:50:12,388 --> 00:50:14,493 أراك في الطابق السفليّ في الساعة الـ6؟ - .حسنًا - 599 00:50:30,452 --> 00:50:33,688 "واشنطن)، العاصمة)" 600 00:50:39,550 --> 00:50:41,039 .(صرت بدينًا يا (ديف 601 00:51:03,382 --> 00:51:07,564 كنت في الرواق نفسه .الذي انفجرت فيه تلك القنبلة 602 00:51:07,648 --> 00:51:09,431 .على مرأى منّي 603 00:51:11,485 --> 00:51:13,282 .حين انهدم فوقنا ذلك الفندق 604 00:51:17,227 --> 00:51:18,892 .كنت هناك ثم لم تكن هناك 605 00:51:21,083 --> 00:51:22,529 .لم يكن يوم أَجَلي 606 00:51:25,477 --> 00:51:26,866 .إني حضرت جنازتك 607 00:51:27,580 --> 00:51:28,735 ...حزنت عليك 608 00:51:29,501 --> 00:51:31,104 .حزنًا طويل الأمد 609 00:51:35,475 --> 00:51:36,976 أكانت (سوزان) تعرف؟ 610 00:51:40,547 --> 00:51:41,997 .(كنت شريكك لسبع سنين يا (ماك 611 00:51:42,081 --> 00:51:43,333 .لم أخفِ عنك سرًّا قط 612 00:51:43,417 --> 00:51:44,651 .(أنا آسف يا (ديف 613 00:51:45,369 --> 00:51:46,542 .أنا حقًّا آسف 614 00:51:49,656 --> 00:51:52,025 .لم تتسنَّ لي فرصة الإعراب عن مدى أسفي 615 00:51:53,693 --> 00:51:54,961 .(على مصاب (فيفيان 616 00:51:55,494 --> 00:51:56,596 ...حسنًا 617 00:51:59,074 --> 00:52:00,609 أما زلت عند الشاطئ؟ 618 00:52:02,578 --> 00:52:03,579 .تركته منذ مدة طويلة 619 00:52:05,055 --> 00:52:06,502 .اشتريت تلك المقصورة 620 00:52:08,851 --> 00:52:11,354 .أرافق زوجتي وطفلتيّ بضع مرات كل سنة 621 00:52:13,502 --> 00:52:14,837 ...ما كنت لأحظى بأيٍّ من هذا 622 00:52:16,873 --> 00:52:18,227 .(لولا (سوزان 623 00:52:21,263 --> 00:52:22,097 ...الحياة 624 00:52:25,303 --> 00:52:26,287 .اسوَدَّت 625 00:52:28,824 --> 00:52:31,407 .أنقذتني من فوق الحافة التي عليها 626 00:52:32,107 --> 00:52:34,109 .على الأرجح بينما تتناول طبق شوربة 627 00:52:39,799 --> 00:52:40,850 .أنا مدينٌ لها بحياتي 628 00:52:43,953 --> 00:52:45,287 هل تكلّم الفتيان؟ 629 00:52:46,856 --> 00:52:48,190 .لا، لم أكلمهم منذ سنين 630 00:52:52,861 --> 00:52:54,597 أما كُنَّا فريقًا جهنميًّا؟ 631 00:52:57,367 --> 00:52:58,910 .(إنها لم تضغط الزرّ قط يا (ديف 632 00:52:58,994 --> 00:53:00,836 من؟ - .(سوزان) - 633 00:53:01,847 --> 00:53:03,235 .في المصعد 634 00:53:04,014 --> 00:53:07,317 .لم تضغط رقم طابقها، تفقدت الفيديو بأكمله 635 00:53:08,819 --> 00:53:10,587 .دخل حاملا الحقيبتين أولًا 636 00:53:10,913 --> 00:53:13,424 .ضغطا رقم 16، فلم تضطر إلى ضغطه 637 00:53:15,279 --> 00:53:16,860 .كانا يعرفان طابقها 638 00:53:18,960 --> 00:53:20,014 هل وجدتهما؟ 639 00:53:21,698 --> 00:53:22,766 .وجدت أجزاء منهما 640 00:53:24,027 --> 00:53:26,937 .مدمنا مخدرات لهما سجل إجرامي بطول ذراعي 641 00:53:27,136 --> 00:53:29,205 .ذراعي السليمة، على أي حال 642 00:53:30,441 --> 00:53:31,808 .ماتا بانفجار غاز 643 00:53:32,308 --> 00:53:34,378 .هذا ما يسمونه على الأقل - ماذا تسميه أنت؟ - 644 00:53:36,605 --> 00:53:38,014 .قص الأطراف السائبة 645 00:53:41,618 --> 00:53:44,320 تقرير التشريح، جرح من أثر طعنة 646 00:53:46,675 --> 00:53:49,271 .بعرض ميلمترين أسفل ضلعها الثالث 647 00:53:49,726 --> 00:53:51,408 .أسلوب القتال القريب - .بالضبط - 648 00:53:51,492 --> 00:53:53,664 .علّمهما أحد. لم تكن عملية سرقة 649 00:53:55,899 --> 00:53:57,401 .حدث شيء آخر في تلك الغرفة 650 00:54:00,499 --> 00:54:02,531 يا (ماك)، مهما كان الموضوع ...ومهما احتجت إليه 651 00:54:06,076 --> 00:54:07,077 .فأنا معك 652 00:54:09,164 --> 00:54:09,997 .أعرف 653 00:54:10,508 --> 00:54:11,691 .في المعارك ذاتها 654 00:54:14,993 --> 00:54:16,169 .نريق الدماء ذاتها 655 00:54:39,112 --> 00:54:40,507 ما الأخبار يا أخي؟ 656 00:54:40,591 --> 00:54:41,424 ...أنصت 657 00:57:45,273 --> 00:57:46,941 .يورك) يتحدث) - .(يا (ديف - 658 00:57:49,577 --> 00:57:51,145 ...اسمع، المسدس 659 00:57:52,761 --> 00:57:55,357 .كان إلى جانب (كالبرت) اليمين 660 00:57:58,819 --> 00:58:00,588 كان أيمن. لماذا؟ 661 00:58:00,922 --> 00:58:03,424 .أطلق أعسر النار على زوجته 662 00:58:04,065 --> 00:58:05,493 .كان في تلك الغرفة شخص آخر 663 00:58:08,129 --> 00:58:10,398 .بقايا البارود مصدرها قفاز مطاطي 664 00:58:11,832 --> 00:58:15,403 عُثر على 20 ألف يورو .في شقة حاملي الحقيبتين 665 00:58:17,005 --> 00:58:18,239 .(مرحبًا يا (بوب - .أهلًا - 666 00:58:21,609 --> 00:58:22,911 .لقد أوقع بهما 667 00:58:23,272 --> 00:58:25,704 صحيح. يُقتل عملاء الوكالة .في كثير من الأحيان 668 00:58:25,788 --> 00:58:27,115 ...تحب الأطراف المتعارضة 669 00:58:28,049 --> 00:58:29,349 .توجيه رسالة 670 00:58:30,284 --> 00:58:31,633 فلم موّهوا الجريمة؟ 671 00:58:33,304 --> 00:58:34,973 .لم يعرفوا أنه كان أحد رجالنا 672 00:58:35,456 --> 00:58:38,026 كانت (سوزان) على وشك اكتشاف .من كان في تلك الغرفة 673 00:58:38,236 --> 00:58:39,961 .(لذلك قُتلت يا (ديف 674 00:58:40,394 --> 00:58:41,762 .الجريمتان متصلتان 675 00:58:42,530 --> 00:58:44,665 .سأعود إليك عندما أعرف المزيد 676 00:58:45,665 --> 00:58:46,968 .أبقني مطلعًا 677 00:59:53,534 --> 00:59:55,203 .يا رجل، المصعد مغلق 678 01:00:02,155 --> 01:00:03,848 "خارج الخدمة" 679 01:00:09,717 --> 01:00:12,220 .أنصت أيها الزنجي الصغير أمستعد للمشاركة في العمل؟ 680 01:00:12,411 --> 01:00:14,120 .لأن كل من معي يشاركون في العمل 681 01:00:14,204 --> 01:00:16,837 .هذا الزنجي الصغير مستعد - .دون وشاية أو كلام فارغ - 682 01:00:16,921 --> 01:00:18,004 .ابدأ العمل أيها الزنجي 683 01:00:52,253 --> 01:00:53,837 ما هذه السحبة الضعيفة؟ 684 01:00:53,921 --> 01:00:55,278 .أجل يا عزيزي، دخن جيدًا 685 01:00:55,362 --> 01:00:57,529 .لك ذلك أيها الصغير. مرر لي المخدر .أعطني إياه يا رجل 686 01:01:03,097 --> 01:01:04,648 هل أنت بخير أيها الزنجي الصغير؟ 687 01:01:04,732 --> 01:01:06,122 .أجل - أأنت بخير؟ - 688 01:01:06,206 --> 01:01:08,456 .هل أنت متأكد؟ بسبب كل ذلك - .حسنًا - 689 01:01:08,540 --> 01:01:09,526 .اسمع يا رجل 690 01:01:09,610 --> 01:01:11,548 تعرف أن عليك المشاركة في هجوم الليلة، صحيح؟ 691 01:01:11,812 --> 01:01:13,645 .تعرف أن عليك المشاركة - .أجل - 692 01:01:13,729 --> 01:01:15,116 ألم يقتل أولئك الزنوج أخاك؟ 693 01:01:15,200 --> 01:01:17,230 .عليك تفريغ السلاح كله عليهم - .أجل - 694 01:01:18,352 --> 01:01:20,270 .صحيح. عليك الاهتمام بذلك الليلة 695 01:01:20,354 --> 01:01:21,692 .عليك قتل كل أولئك الزنوج 696 01:01:21,776 --> 01:01:23,824 احرص على قتل .أحد أولئك الزنوج السُّقم الليلة 697 01:01:24,630 --> 01:01:26,453 .احرص على تفريغ السلاح بأكمله 698 01:01:27,521 --> 01:01:31,099 .اسمع، دفنت أمك أخاك آنفًا 699 01:01:32,100 --> 01:01:33,767 .لا تضطرها إلى دفن ابنين 700 01:01:35,135 --> 01:01:37,103 أتسمعني؟ - .نعم - 701 01:01:37,187 --> 01:01:38,807 .لا تعد دون تفريغه 702 01:01:38,891 --> 01:01:39,988 .هذا واقع يا أخي 703 01:01:42,043 --> 01:01:43,006 .تبًا 704 01:01:43,253 --> 01:01:44,243 .(فلنذهب يا (مايلز 705 01:01:44,327 --> 01:01:46,716 !سحقًا - .اجلس - 706 01:01:46,800 --> 01:01:48,246 .اجلس - من هذا الزنجي بحق الجحيم؟ - 707 01:01:48,713 --> 01:01:50,665 .أنا أبوك، إنما لم تخبرك أمك 708 01:01:51,290 --> 01:01:52,124 .(هيا بنا يا (مايلز 709 01:01:52,629 --> 01:01:53,721 .(هيا بنا يا (مايلز 710 01:01:58,132 --> 01:01:59,591 !(هيا بنا يا (مايلز 711 01:02:00,895 --> 01:02:01,829 أتعرف هذا الزنجي؟ 712 01:02:02,763 --> 01:02:03,764 إلى أين تذهب يا أخي؟ 713 01:02:05,927 --> 01:02:06,760 حقًا؟ 714 01:02:10,942 --> 01:02:12,607 من كان هذا بحق الجحيم؟ 715 01:02:12,691 --> 01:02:14,714 !انظروا إلى هذا اللعين 716 01:02:14,798 --> 01:02:16,232 ماذا حدث بحق الجحيم؟ 717 01:02:16,316 --> 01:02:17,741 ماذا يجري؟ - ماذا أصابك؟ - 718 01:02:17,825 --> 01:02:19,778 !هيا - !ابتعد عني بحق الجحيم يا رجل - 719 01:02:21,382 --> 01:02:22,216 ماذا؟ 720 01:02:23,519 --> 01:02:25,686 أتعرف أين نحن؟ - أنا أعرف، فهل تعرف أنت؟ - 721 01:02:25,954 --> 01:02:27,608 أعرف أين نحن. أهذا ما تريده؟ 722 01:02:28,252 --> 01:02:30,658 .أهو ما تريده؟ حسبتك تريد الرسم أليس هذا ما قلته؟ 723 01:02:31,192 --> 01:02:32,365 الرسم؟ - .نعم - 724 01:02:32,709 --> 01:02:34,528 الطلاء؟ - .نعم - 725 01:02:35,944 --> 01:02:36,998 ماذا سأجني من ذلك؟ 726 01:02:37,965 --> 01:02:40,969 هل سيطعم أمي؟ 727 01:02:44,067 --> 01:02:45,923 هل سأدفع الفواتير منه؟ 728 01:02:48,221 --> 01:02:49,056 .كلا 729 01:02:49,140 --> 01:02:50,188 عليك أن تكون عضو عصابة؟ 730 01:02:50,272 --> 01:02:52,704 ،عليك أن تكون قاتلًا جذابًا مرضيًا لهم؟ تحتاج إليهم؟ 731 01:02:53,440 --> 01:02:55,113 .حسنًا، إن كان ما تريده 732 01:02:55,560 --> 01:02:57,951 ،إن كان ذلك ما يشعرك بأنك رجل .فكن رجلًا حقيقيًا 733 01:02:58,270 --> 01:02:59,780 .فلنبدأ حالًا، خذ 734 01:02:59,864 --> 01:03:00,747 .ابدأ بي - .لا - 735 01:03:00,831 --> 01:03:02,981 .لا، ابدأ بي. تفضل، ابدأ بي 736 01:03:03,065 --> 01:03:04,083 .لا، خذه - .كلا - 737 01:03:04,167 --> 01:03:05,819 .هيا أيها القاتل - .لا - 738 01:03:05,903 --> 01:03:07,402 .هيا أيها القاتل، افعلها هنا 739 01:03:07,851 --> 01:03:09,040 أتعرف كيف تمسكه؟ 740 01:03:09,373 --> 01:03:11,090 .أتجيد ما تفعله؟ هيا أيها القاتل 741 01:03:11,629 --> 01:03:12,594 .تفضل 742 01:03:13,409 --> 01:03:14,496 .هيا 743 01:03:15,188 --> 01:03:16,022 .تفضل 744 01:03:18,984 --> 01:03:20,835 .كل ما يتطلبه الأمر ضغط بقوة 22 نيوتن 745 01:03:21,320 --> 01:03:22,564 .هيا يا رجل العصابة 746 01:03:23,005 --> 01:03:24,843 .كل ما يتطلبه الأمر ضغط بقوة 22 نيوتن 747 01:03:25,218 --> 01:03:27,576 .كل ما يتطلبه الأمر ضغط بقوة 22 نيوتن 748 01:03:29,556 --> 01:03:31,728 .حسنًا، أعطه لي. لا تريد فعلها، أعطه لي 749 01:03:31,812 --> 01:03:32,914 .تعال أعطه لي 750 01:03:33,195 --> 01:03:34,449 .لن أفعل شيئًا بك 751 01:03:35,324 --> 01:03:38,099 .أرأيت؟ أتعرف طبيعتهم؟ إنهم كذابون 752 01:03:38,183 --> 01:03:39,407 .وأنا كذلك 753 01:03:39,491 --> 01:03:40,495 !مهلًا 754 01:03:40,579 --> 01:03:42,076 أترى ما يحدث عندما تتعامل مع كذاب؟ 755 01:03:42,160 --> 01:03:43,211 .مهلًا - أترى؟ - 756 01:03:43,295 --> 01:03:44,967 أترى ما يحدث عندما تتعامل مع كذاب؟ 757 01:03:45,051 --> 01:03:46,961 .كذبت عليك أيها الفاسق الحقير 758 01:03:47,045 --> 01:03:48,047 !حسنًا - .الآن، سأقتلك - 759 01:03:48,131 --> 01:03:50,613 .ماذا ترى عندما تنظر إلي؟ أخبرني .يستحسن أن تقدم إجابة صحيحة 760 01:03:50,697 --> 01:03:52,200 ماذا ترى عندما تنظر إلي؟ - !لا أدري - 761 01:03:52,284 --> 01:03:54,040 يا قاتل! ماذا ترى أيها المرضي؟ - .لا أدري - 762 01:03:54,124 --> 01:03:55,237 لا تدري؟ - .لا أدري - 763 01:03:55,751 --> 01:03:56,738 .لا أدري 764 01:03:57,589 --> 01:03:58,423 فهمتني؟ 765 01:03:58,507 --> 01:04:00,286 .لا علاقة للرجولة بحمل السلاح يا بني 766 01:04:03,739 --> 01:04:04,879 .لديك خيار 767 01:04:05,847 --> 01:04:06,982 .لديك موهبة 768 01:04:07,570 --> 01:04:08,404 .لديك فرصة 769 01:04:08,488 --> 01:04:10,921 ولا أريد سماع أعذار عن بيئة نشأتك وما لم تؤمّنه لك أمك 770 01:04:11,005 --> 01:04:12,442 .وأن بيض البشرة لا يعطونك فرصة 771 01:04:12,508 --> 01:04:13,622 .لديك فرصة 772 01:04:14,225 --> 01:04:16,291 !استغلها بينما لا تزال حيًا 773 01:04:16,819 --> 01:04:18,560 !لا تعرف ماهية الموت 774 01:04:19,344 --> 01:04:21,483 !لا فكرة لديك عن ماهية الموت 775 01:04:24,448 --> 01:04:25,553 .اتخذ قرارًا 776 01:04:25,785 --> 01:04:26,619 .حسنًا 777 01:04:33,648 --> 01:04:35,123 .(يا سيد (ماكول 778 01:04:38,375 --> 01:04:39,814 لم اخترتني؟ - لم لا؟ - 779 01:04:46,449 --> 01:04:47,909 لكن... لماذا أنا؟ 780 01:04:49,715 --> 01:04:51,231 .فلنكتشف السبب معًا 781 01:04:57,099 --> 01:04:59,733 ،وفي عاصفة بهذا الحجم .قد يصل ارتفاع الموجة إلى مترين 782 01:04:59,818 --> 01:05:05,192 سرعة الإعصار وحجم عينه الكبير .يمكن أن تتسبب بطوفان الساحل بالكامل 783 01:05:05,769 --> 01:05:07,562 إعصار "فرانسس" بطيء للغاية 784 01:05:07,646 --> 01:05:10,857 بسبب كمية الأمطار التي يحملها 785 01:05:10,941 --> 01:05:15,069 ،وبسبب حقيقية تحركه ببطء شديد .يبدو أنه ليس في عجلة للانتقال 786 01:05:15,153 --> 01:05:18,156 ننتظر مؤتمر المحافظ الصحفي حول الجهود المستمرة 787 01:05:18,240 --> 01:05:21,117 للتحضير للعاصفة وجهود الإنقاذ الحتمية 788 01:05:21,201 --> 01:05:22,858 .وجهود الإنعاش التي ستتلوها 789 01:05:23,287 --> 01:05:25,705 قال المحافظ سلفًا إنه قد يطلب من الرئيس 790 01:05:25,789 --> 01:05:28,168 ...إعلان الولاية كارثة اتحادية 791 01:05:28,252 --> 01:05:30,585 مرحبًا؟ - .(سيد (ماكول - 792 01:05:32,747 --> 01:05:33,708 من الطارق؟ 793 01:05:33,792 --> 01:05:35,243 .(أنا، (مايلز 794 01:05:39,136 --> 01:05:41,443 .أنهيت الطوب في الخارج - .أجل، رأيتها - 795 01:05:45,802 --> 01:05:47,610 .إليك ما تبقى من ثمن الطلاء الزائد 796 01:05:48,717 --> 01:05:50,346 هذا كله؟ - .نعم - 797 01:05:53,018 --> 01:05:54,123 ...إذًا، على أي حال 798 01:05:57,370 --> 01:05:59,761 هل لديك شراب ما؟ - .نعم - 799 01:06:02,709 --> 01:06:04,233 هل ترغب في شراب ما؟ - .نعم - 800 01:06:04,779 --> 01:06:05,613 .تفضل 801 01:06:09,132 --> 01:06:10,205 شاي مثلج أم ماء؟ 802 01:06:11,009 --> 01:06:12,741 أتراني صينيًا مثل (جاكي شان)؟ 803 01:06:20,018 --> 01:06:21,429 .شكرًا لك - .على الرحب والسعة - 804 01:06:24,670 --> 01:06:26,525 تدرك أنهم يبيعونها في مجموعات؟ 805 01:06:27,508 --> 01:06:28,342 .أجل 806 01:06:42,052 --> 01:06:42,885 ماذا تحضّر؟ 807 01:06:43,182 --> 01:06:44,519 ."دجاج محمر مع الأرز" 808 01:06:46,529 --> 01:06:48,170 .تعد أمي الطبق نفسه - حقًا؟ - 809 01:06:48,254 --> 01:06:49,224 ...نعم، تضيف بعض 810 01:06:49,870 --> 01:06:50,923 .لست أمك 811 01:06:51,762 --> 01:06:52,960 .وهذا ليس قدرك 812 01:06:53,970 --> 01:06:55,229 .وهذا ليس منزلك 813 01:06:56,173 --> 01:06:58,233 .هل تفهم؟ حسنًا - .نعم - 814 01:07:07,976 --> 01:07:09,400 .يحتاج هذا الجدار إلى طلاء 815 01:07:09,484 --> 01:07:10,318 .بالفعل 816 01:07:11,128 --> 01:07:11,962 .أجل 817 01:07:12,535 --> 01:07:13,903 .يمكن أن أطليه لك - حقًا؟ - 818 01:07:14,690 --> 01:07:15,524 .نعم 819 01:07:15,947 --> 01:07:16,781 كم تريد؟ 820 01:07:18,982 --> 01:07:20,370 ...إن أعطيتني طبقًا من هذا الطعام 821 01:07:22,658 --> 01:07:23,718 .أجل يا رجل 822 01:07:24,821 --> 01:07:26,336 ...أتكلم جديًا 823 01:07:26,926 --> 01:07:27,945 .أريد 115 824 01:07:28,843 --> 01:07:29,677 أهذا مناسب؟ 825 01:07:31,148 --> 01:07:32,615 .حسنًا، سأعقد معك صفقة 826 01:07:35,356 --> 01:07:37,154 قلت 115؟ - .نعم - 827 01:07:38,295 --> 01:07:39,680 .تفضل. هذا مجاني 828 01:07:41,503 --> 01:07:42,869 اقرأه. أتجيد القراءة؟ 829 01:07:43,479 --> 01:07:44,750 .نعم - ما المكتوب؟ - 830 01:07:47,065 --> 01:07:49,271 .(كتاب "بيني وبين العالم" لـ(تاناهاسي كوتس 831 01:07:49,355 --> 01:07:51,240 .حسنًا، اقرأه وبيننا صفقة 832 01:07:56,782 --> 01:07:58,108 إلى المطار؟ - .نعم - 833 01:07:59,397 --> 01:08:00,710 أهو عيد ميلاد أحدهم؟ 834 01:08:01,522 --> 01:08:03,795 .ابنتي - .جميل - 835 01:08:07,804 --> 01:08:08,638 ما سنها؟ 836 01:08:10,566 --> 01:08:11,400 .إنها في الخامسة 837 01:08:21,055 --> 01:08:22,024 "(جسر (توبين" 838 01:08:22,108 --> 01:08:22,942 "مخرج فقط" 839 01:08:31,774 --> 01:08:33,509 "(مطار (كوينسي لوغان" 840 01:08:31,774 --> 01:08:33,509 "المحطة الشمالية" 841 01:09:10,273 --> 01:09:11,856 أراك لا تسافر جوًا كثيرًا، صحيح؟ 842 01:09:14,123 --> 01:09:17,153 أقود في الاتجاه المعاكس .لمطار "لوغان" منذ 3 دقائق 843 01:09:48,768 --> 01:09:49,602 !مهلًا 844 01:11:49,597 --> 01:11:50,722 .دون قشرة كذلك 845 01:11:50,806 --> 01:11:51,890 أمي؟ - .كلي يا عزيزتي - 846 01:11:51,974 --> 01:11:55,519 .تقول أمي إن علي الذهاب إلى طبيب الأسنان .لا تضطر هي إلى الذهاب إطلاقًا 847 01:11:55,603 --> 01:11:56,514 .لا بد أنه البستاني 848 01:11:56,598 --> 01:11:57,747 .أريد عنبًا - هل لي بحلوى؟ - 849 01:11:57,831 --> 01:11:58,940 .تعرفين مكان العنب 850 01:12:02,485 --> 01:12:04,419 !يا إلهي 851 01:12:05,122 --> 01:12:07,874 .حياتي صعبة للغاية 852 01:12:08,279 --> 01:12:09,241 .إليك العنب 853 01:12:11,208 --> 01:12:13,560 .هيا، أريني ما أنت قادرة عليه - لكن... جديًا؟ - 854 01:12:13,644 --> 01:12:14,478 .جديًا 855 01:12:14,562 --> 01:12:15,530 .لا أريدها 856 01:12:16,031 --> 01:12:17,225 .مرحبًا يا عزيزتي 857 01:12:19,430 --> 01:12:21,268 .رسمت أمك خريطة جميلة 858 01:12:22,880 --> 01:12:24,875 .إجابة السؤال الأول، ولاية "مين"، أحسنت 859 01:12:24,959 --> 01:12:26,424 ..."الثاني، ولاية "نيو هامسـ 860 01:12:27,835 --> 01:12:28,759 نيو هامستر"؟" 861 01:12:29,476 --> 01:12:31,529 كارول)، من الطارق؟) 862 01:12:37,021 --> 01:12:37,855 كارول)؟) 863 01:12:39,237 --> 01:12:41,555 ."اسمها "نيو هامبشير"، لا "نيو هامستر 864 01:12:41,639 --> 01:12:44,053 ."لكني أحبها باسم "نيو هامستر 865 01:12:44,936 --> 01:12:46,526 ."حسنًا، سنتركها "نيو هامستر 866 01:12:46,610 --> 01:12:48,488 .عزيزي، جرس الباب الأمامي معطل 867 01:12:48,572 --> 01:12:51,116 ينتظر صديقك القديم من الجيش .عند الباب الخلفي منذ نحو 5 دقائق 868 01:12:51,200 --> 01:12:53,718 .في الواقع كنت قائد فريقه طوال 7 سنوات 869 01:12:54,469 --> 01:12:55,303 !يا إلهي 870 01:12:55,387 --> 01:12:57,923 ،عزيزتي، إني في غاية الأسف ...لا بد أني نسيت، هذا 871 01:12:58,499 --> 01:12:59,589 .اختلطت علي الأيام 872 01:12:59,673 --> 01:13:01,718 .(هذا (روبرت ماكول)، هذه زوجتي (كارول 873 01:13:01,802 --> 01:13:04,355 .مرحبًا. الشرف لي. شكرًا لك - .(أهلًا، يشرفني لقاؤك، (روبرت - 874 01:13:04,439 --> 01:13:06,552 .(هاتان ابنتانا، (مولي) و(أليس - .أهلًا - 875 01:13:06,636 --> 01:13:07,952 .تعالي يا عزيزتي - كيف حالكما؟ - 876 01:13:08,036 --> 01:13:09,125 ...سلما على - .عده منزلك - 877 01:13:09,209 --> 01:13:10,264 .شكرًا لك - .العفو - 878 01:13:10,348 --> 01:13:11,191 .(نادياه (ماك 879 01:13:11,275 --> 01:13:13,459 أترغب في بعض القهوة؟ - .لا، شكرًا لك - 880 01:13:13,783 --> 01:13:15,120 ...أعتذر عن الفوضى، كنا بصدد 881 01:13:15,204 --> 01:13:18,112 .لا مشكلة. حسنًا - .علي اصطحابهما إلى المدرسة - 882 01:13:18,378 --> 01:13:20,579 .هيا بنا أيتها الفتاتان. اخلعا ملابس النوم 883 01:13:24,669 --> 01:13:25,574 .جميل 884 01:13:26,201 --> 01:13:28,332 .(تسرني مقابلتك يا (روبرت - .من دواعي سروري - 885 01:13:29,008 --> 01:13:30,468 .اجلس، تعال إلى هنا - .أجل - 886 01:13:31,032 --> 01:13:32,470 .هيا، اخلعا حذاءكما 887 01:13:32,536 --> 01:13:34,205 هل أنت بخير؟ - .نعم - 888 01:13:34,458 --> 01:13:35,960 .نظفا أسنانكما 889 01:13:38,706 --> 01:13:40,078 .لديك أسرة جميلة 890 01:13:40,746 --> 01:13:42,176 شكرًا. ماذا يجري؟ 891 01:13:47,076 --> 01:13:49,825 ...أخذت هذا من الرجل 892 01:13:50,921 --> 01:13:52,453 .الذي حاول قتلي أمس 893 01:13:52,537 --> 01:13:54,013 .كما قلت، ينظفون آثارهم 894 01:13:55,038 --> 01:13:56,743 ."كل من يحقق في الاغتيال في "بروكسل 895 01:13:56,827 --> 01:13:59,498 .ما من أحد آمن. لا أنت ولا عائلتك 896 01:14:00,790 --> 01:14:03,027 .لا أحد. هذا تشفير بمستوى عسكري 897 01:14:03,801 --> 01:14:06,270 يجدر بك أخذه إلى مكتبك ...لتتحقق من الأرقام و 898 01:14:07,205 --> 01:14:09,846 تقارن الأسماء ببيانات الركاب 899 01:14:09,930 --> 01:14:13,096 المسافرين من "بروكسل" وإليها .في الأيام المحيطة بتاريخ الرحلة 900 01:14:13,180 --> 01:14:15,659 أجرى أي كان من نبحث عنه .اتصالات إلى هذا الهاتف 901 01:14:16,347 --> 01:14:17,415 .سأعمل على ذلك 902 01:14:47,829 --> 01:14:49,280 .(قل لي إني مخطئ يا (ديف 903 01:14:51,457 --> 01:14:52,763 هل سترد عليه؟ 904 01:14:58,929 --> 01:15:00,230 ماذا حدث يا (ديف)؟ 905 01:15:06,376 --> 01:15:07,412 .أنت متّ 906 01:15:15,928 --> 01:15:17,008 .هذا ما حدث 907 01:15:20,202 --> 01:15:25,449 .بعد اختفائك بـ3 أشهر، أنهت الحكومة عملنا 908 01:15:27,316 --> 01:15:29,120 .انتقلت إلى القطاع الخاص بعدها مباشرة 909 01:15:31,361 --> 01:15:34,336 أقدم الأشياء نفسها .التي كنا نقدمها للرب والوطن 910 01:15:34,420 --> 01:15:36,860 ...أقتل أسماء مكتوبة على ورقة، لكن الآن 911 01:15:38,029 --> 01:15:39,578 .مكتوب إلى جانبها ثمن 912 01:15:39,662 --> 01:15:42,033 .كنا نقتل العدو - من قال إنهم كانوا العدو؟ - 913 01:15:43,301 --> 01:15:44,290 .ليس نحن، ليس أنا 914 01:15:47,144 --> 01:15:48,539 .كنا نتبع الأوامر فحسب 915 01:15:52,289 --> 01:15:53,252 ...(ماك) 916 01:15:54,245 --> 01:15:57,081 .لم يعد هناك أخيار وأشرار 917 01:15:57,928 --> 01:16:00,398 ...لم يعد هناك أعداء، بل مجرد 918 01:16:02,369 --> 01:16:03,668 .قليلي حظ 919 01:16:04,344 --> 01:16:05,470 و(سوزان)؟ 920 01:16:08,398 --> 01:16:09,540 .قليلة حظ 921 01:16:14,745 --> 01:16:18,616 لم يعلم أحد أن من تعاقدنا لقتله .في "بروكسل" كان عميلًا متخفيًا من الوكالة 922 01:16:21,886 --> 01:16:24,389 كانت (سوزان) ستكتشف .من كان في غرفة الطعام تلك 923 01:16:24,789 --> 01:16:26,824 كانت الوحيدة القادرة على الاكتشاف، صحيح؟ 924 01:16:28,065 --> 01:16:30,061 .حتى زحفت عائدًا من قبرك 925 01:16:35,206 --> 01:16:36,967 هل أحضرت الشوكولاتة؟ 926 01:16:42,079 --> 01:16:42,912 .سحقًا 927 01:16:59,824 --> 01:17:01,992 .(كانت (سوزان) تعمل في عالم خطير يا (ماك 928 01:17:04,595 --> 01:17:06,397 كان محتملًا أن تموت في أي وقت .على يد أي أحد 929 01:17:06,481 --> 01:17:08,399 .لم تمت على يد أي أحد، بل على يدك - ...فقط - 930 01:17:14,019 --> 01:17:16,074 وفر علي الحديث عن الصلاح، اتفقنا؟ 931 01:17:18,754 --> 01:17:20,778 .تفعل ما يترتب عليك فعله وتمضي بحياتك 932 01:17:21,206 --> 01:17:22,913 .(لا يمكن أن تمضي بعد هذا يا (ديف 933 01:17:23,855 --> 01:17:25,290 .علينا جميعًا دفع ثمن خطايانا 934 01:17:25,374 --> 01:17:27,634 حقًا؟ وماذا عنك؟ أتستحق الموت بسبب خطاياك؟ 935 01:17:27,718 --> 01:17:28,774 .مئات المرات 936 01:17:29,560 --> 01:17:30,453 .حسنًا 937 01:17:30,537 --> 01:17:32,490 .إذًا، إليك المسألة 938 01:17:33,170 --> 01:17:34,392 .لا وجود للخطيئة 939 01:17:37,433 --> 01:17:38,529 .ولا الفضيلة 940 01:17:41,799 --> 01:17:43,501 .إنما أفعال يقدم عليها الناس 941 01:17:46,092 --> 01:17:48,173 دربونا على قتل الناس 942 01:17:49,242 --> 01:17:50,899 .والمخاطرة بحياتنا في أثناء ذلك 943 01:17:50,983 --> 01:17:54,883 وبعدها ذات يوم يصلك اتصال مفاده .أنهم انتهوا منك، وشكرًا على خدمتك 944 01:17:54,967 --> 01:17:56,414 .إليك لوحة تذكارية 945 01:17:56,807 --> 01:17:58,342 .تريد عملًا؟ حظًا موفقًا لك 946 01:17:58,983 --> 01:18:01,519 تريد تأمينًا صحيًا؟ .راجع شؤون المحاربين القدامى 947 01:18:05,582 --> 01:18:09,660 ،تكون عميلًا ذا قيمة يومًا .ثم تنقلب مسألة هامشية في اليوم التالي 948 01:18:14,665 --> 01:18:17,102 .كان تطورًا طبيعيًا، كانت طبيعتنا 949 01:18:18,836 --> 01:18:20,471 .هذا ما كنا نفعله، وما كنت أنت تفعله 950 01:18:21,806 --> 01:18:22,973 .بات ما نفعله نحن الآن 951 01:18:23,374 --> 01:18:24,208 بالجمع؟ 952 01:18:26,220 --> 01:18:27,585 .(لست وحدي يا (ماك 953 01:18:31,015 --> 01:18:31,908 .بل نحن كلنا 954 01:18:31,992 --> 01:18:34,652 .آري) و(ريزنيك) و(كوفاك). كلنا) 955 01:18:36,762 --> 01:18:37,596 .أسرة 956 01:18:58,236 --> 01:18:59,209 .يا سادة 957 01:18:59,835 --> 01:19:00,718 .(ماك) 958 01:19:01,536 --> 01:19:03,388 .تبدو في صحة جيدة بالنسبة إلى رجل ميت 959 01:19:05,014 --> 01:19:07,101 نريدك جميعًا أن تعرف ...أن لا شيء من هذا بسبب 960 01:19:07,185 --> 01:19:08,253 .ضغينة شخصية 961 01:19:10,188 --> 01:19:12,539 .لا يهمني ما تفعلونه وما أصبحتم عليه 962 01:19:12,623 --> 01:19:15,342 .العالم مليء برجال زائفين مثلكم 963 01:19:15,426 --> 01:19:16,661 ...وفي عالم مثالي 964 01:19:17,695 --> 01:19:20,065 ...لكل أفعالنا ثمن، لكن 965 01:19:21,324 --> 01:19:22,516 .ما هذا بعالم مثالي 966 01:19:22,600 --> 01:19:23,867 .يقدم الناس على أفعال سيئة 967 01:19:24,400 --> 01:19:26,171 ...إن حالفك الحظ، تحظى بفرصة 968 01:19:27,605 --> 01:19:28,622 .لتصحح خطأك 969 01:19:28,972 --> 01:19:29,988 ...لكن 970 01:19:30,441 --> 01:19:32,343 .في أغلب الوقت، يمرّ الخطأ مرور الكرام 971 01:19:34,512 --> 01:19:35,880 .هذا ليس أحد تلك الأوقات 972 01:19:36,386 --> 01:19:39,016 .كان خطؤكم قتل صديقتي 973 01:19:39,387 --> 01:19:42,287 .لذلك سأقتل كل واحد منكم 974 01:19:42,846 --> 01:19:45,739 وخيبة أملي الوحيدة .أني لا أستطيع قتلكم إلا مرة واحدة 975 01:19:46,290 --> 01:19:47,336 !علينا الانطلاق 976 01:19:47,858 --> 01:19:50,044 .لدى (أليس) تدريب على الموسيقى عند الـ7:45 977 01:19:50,128 --> 01:19:52,300 !مرحبًا يا (آري) ويا رفاق - .(أهلًا يا (كارول - 978 01:19:52,384 --> 01:19:55,200 !(آمل أن أراك مجددًا يا (روبرت - !سرني لقاؤك أيضًا - 979 01:19:58,612 --> 01:20:01,479 قال (ديف) إنك تستطيعين إيصالي إلى المحطة؟ 980 01:20:02,352 --> 01:20:04,286 !وداعًا يا بابا - !وداعًا يا أبي - 981 01:20:04,370 --> 01:20:06,811 !تقدم المساعدة والصحبة؟ هيا بنا 982 01:20:08,440 --> 01:20:10,781 .أترون؟ مساعدة وصحبة 983 01:20:11,855 --> 01:20:13,851 .عليك بالصغيرة - .حسنًا - 984 01:20:19,743 --> 01:20:20,577 .هيا بنا 985 01:20:27,558 --> 01:20:28,666 .أراكم في العمل 986 01:20:45,015 --> 01:20:47,352 .اسمع، لا أظن أنها كانت تفضل أحدها 987 01:20:49,019 --> 01:20:51,021 .كانت لا تهتم بالملابس كثيرًا 988 01:20:54,959 --> 01:20:55,932 .أنا بخير 989 01:20:56,016 --> 01:20:57,728 .سأحضر شيئًا في الصباح 990 01:23:15,740 --> 01:23:16,908 من يسعى في أثري؟ 991 01:23:18,769 --> 01:23:20,271 .(الرجال الذين قتلوا (سوزان 992 01:23:23,441 --> 01:23:24,291 لماذا؟ 993 01:23:26,080 --> 01:23:27,378 .لأنك طرف سائب 994 01:23:59,310 --> 01:24:01,703 ما الأخبار يا (مايلز)؟ - أهلًا، كيف حالك يا رجل؟ - 995 01:24:02,588 --> 01:24:03,666 أين أنت؟ 996 01:24:03,750 --> 01:24:05,207 .أنا في شقتك في الواقع 997 01:24:05,626 --> 01:24:08,585 ...حسنًا، أنصت يا بني. ليس لدي وقت الآن - .أنهي طلاء الجدران - 998 01:24:09,073 --> 01:24:10,586 .اخترت الأخضر بلون النعناع 999 01:24:11,101 --> 01:24:13,291 .ألديك أي طعام هنا؟ إني أتضور جوعًا 1000 01:24:21,382 --> 01:24:22,567 ما كل أصوات النباح هذه؟ 1001 01:24:23,647 --> 01:24:25,560 .اذهب إلى النافذة وأخبرني ماذا ترى 1002 01:24:25,927 --> 01:24:26,871 .أجل 1003 01:24:28,730 --> 01:24:30,574 .تنبح الكلاب في الخارج بجنون 1004 01:24:30,658 --> 01:24:33,777 .أنصت، أمامك في الشارع، أخبرني ماذا ترى 1005 01:24:35,166 --> 01:24:37,515 .مجرد رجل يوصل طلب بيتزا 1006 01:24:38,349 --> 01:24:39,182 .انتظر 1007 01:25:09,310 --> 01:25:10,448 ...مهلًا، أنت 1008 01:25:11,850 --> 01:25:13,316 يا سيد (ماكول)؟ 1009 01:25:15,176 --> 01:25:16,009 !تبًا 1010 01:25:17,995 --> 01:25:18,956 !تبًا 1011 01:25:20,898 --> 01:25:22,737 ...سيد (ماكول)، أظن أن أحدهم يحاول الدخول 1012 01:25:22,821 --> 01:25:24,369 .مايلز)، أنصت إلى بحرص) 1013 01:25:24,453 --> 01:25:25,455 .اذهب إلى غرفة النوم 1014 01:25:25,539 --> 01:25:27,247 .اذهب إلى غرفة نومي وسترى مكتبة 1015 01:25:27,330 --> 01:25:28,619 .اذهب - ماذا؟ - 1016 01:25:28,703 --> 01:25:29,537 .اذهب فحسب 1017 01:25:29,621 --> 01:25:31,143 مهلًا، ماذا؟ - ...(مايلز) - 1018 01:25:31,227 --> 01:25:32,670 .حسنًا - ...(مايلز) - 1019 01:25:32,754 --> 01:25:33,850 .حسنًا - أتراها؟ - 1020 01:25:34,251 --> 01:25:35,505 .نعم - .حسنًا - 1021 01:25:36,381 --> 01:25:38,564 ،)على الرف الأوسط كتاب لـ(ريتشارد رايت 1022 01:25:38,648 --> 01:25:39,841 ."اسمه "ابن البلد - ماذا؟ - 1023 01:25:39,925 --> 01:25:41,636 .اسمع، افعل ما آمرك به فحسب 1024 01:25:41,720 --> 01:25:43,196 ."ابن البلد" - .اسحبه - 1025 01:25:43,280 --> 01:25:45,098 أتريدني أن أقرأه؟ - اسحب الكتاب - 1026 01:25:45,182 --> 01:25:46,307 .وسترى زرًا وراءه 1027 01:25:46,391 --> 01:25:47,934 .أريدك أن تضغط الزر 1028 01:25:54,611 --> 01:25:56,523 .ستضغط الزر فتُفتح المكتبة 1029 01:25:56,607 --> 01:25:58,612 .ادخل وأغلق الباب خلفك 1030 01:26:01,288 --> 01:26:02,122 .حسنًا 1031 01:26:06,119 --> 01:26:07,162 !يا إلهي 1032 01:26:32,409 --> 01:26:33,462 ما هذا المكان؟ 1033 01:26:33,546 --> 01:26:35,046 .حسنًا، اهدأ 1034 01:26:35,130 --> 01:26:37,318 .اجلس وابق هادئًا فحسب 1035 01:26:37,402 --> 01:26:39,402 .الزم الهدوء الشديد، لا تتحرك 1036 01:26:46,757 --> 01:26:47,885 ...(يا سيد (ماكول 1037 01:26:48,988 --> 01:26:49,966 من هؤلاء الناس؟ 1038 01:26:50,050 --> 01:26:51,362 .دع ذلك لي 1039 01:27:04,645 --> 01:27:05,479 .آمن 1040 01:27:21,192 --> 01:27:23,697 .اهدأ. ادخل عبر الفجوة 1041 01:27:23,781 --> 01:27:24,614 .حسنًا 1042 01:27:27,158 --> 01:27:29,400 .يا رجل، لا أتحمل الأماكن الضيقة 1043 01:27:30,183 --> 01:27:33,039 .أعجز حتى عن التنفس - .بني، تمهل - 1044 01:27:33,123 --> 01:27:35,839 .رئتاي اللعينتان تطبقان ونحوه 1045 01:27:50,557 --> 01:27:51,613 .إنه ينظر إلي مباشرة 1046 01:27:51,697 --> 01:27:53,827 .لا تقلق. إنها مرآة باتجاهين 1047 01:27:53,911 --> 01:27:55,645 .يمكنك رؤيتهم ويعجزون عن رؤيتك 1048 01:27:55,729 --> 01:27:57,131 .المكان هنا شديد الظلمة 1049 01:27:57,656 --> 01:28:00,016 .حتى إني لا أشعر بساقيّ ولا أرى قدميّ 1050 01:28:00,100 --> 01:28:02,610 .استرخ، تنفس فحسب. لا تتحدث بصوت مرتفع 1051 01:28:08,207 --> 01:28:10,377 .أطفئ هاتفك، سيرون ضوءه. أطفئه 1052 01:28:11,007 --> 01:28:12,037 !سحقًا 1053 01:28:16,817 --> 01:28:17,651 !سحقًا 1054 01:29:08,715 --> 01:29:09,869 كيف حالك يا (ديف)؟ 1055 01:29:10,756 --> 01:29:11,871 .تعرف من معك 1056 01:29:12,805 --> 01:29:15,735 اسمع، بما أنك في منزلي، هلا تسقي نباتاتي؟ 1057 01:29:15,819 --> 01:29:17,511 .لأني لن أعود إليه لبرهة 1058 01:29:18,725 --> 01:29:19,559 !سحقًا 1059 01:29:29,856 --> 01:29:31,992 .(من الخطأ أن تخوض حربًا ضدنا يا (ماكول 1060 01:29:32,617 --> 01:29:35,161 ،)فهمت الموضوع بالعكس يا (ديف .أنتم تخوضون حربًا ضدي 1061 01:29:37,916 --> 01:29:39,197 .تعرف أين سأكون 1062 01:30:16,295 --> 01:30:17,695 .أعرف إلى أين يتجه 1063 01:30:21,118 --> 01:30:22,300 .إنه ذاهب إلى دياره 1064 01:31:30,360 --> 01:31:31,369 .أهلًا يا فتى 1065 01:31:33,859 --> 01:31:34,693 .تراجع 1066 01:31:51,056 --> 01:31:52,466 .تم إخلاء البلدة 1067 01:31:52,550 --> 01:31:55,744 ،كيف حالك أيها الضابط؟ أنهيت دوامين للتو .سأتفقد إن تركت موقدي يعمل 1068 01:31:55,828 --> 01:31:56,928 .حسنًا، أسرع 1069 01:31:58,436 --> 01:32:00,298 .دع سيارة الـ"بي إم دبليو" الرمادية تمر 1070 01:32:00,908 --> 01:32:01,799 .عُلم 1071 01:32:59,285 --> 01:33:00,425 ماذا لدينا هنا؟ 1072 01:33:05,804 --> 01:33:08,572 .أريدك أن تعود أدراجك، تم إخلاء البلدة 1073 01:33:44,577 --> 01:33:46,120 أين أنت؟ 1074 01:33:58,702 --> 01:33:59,650 .خفف السرعة 1075 01:34:06,585 --> 01:34:08,139 .كان هذا مخبز زوجته 1076 01:34:09,361 --> 01:34:10,195 .انطلق 1077 01:34:14,484 --> 01:34:15,460 .قف هنا 1078 01:34:33,773 --> 01:34:36,379 .أمّنوا الزقاق. منزل (ماك) في الخلف هناك 1079 01:34:54,312 --> 01:34:56,007 .جارٍ الاقتحام، المنزل الأصفر 1080 01:34:59,010 --> 01:35:00,378 .المكان آمن. سأخرج 1081 01:35:13,799 --> 01:35:14,876 .أنتقل إلى أرض مرتفعة 1082 01:36:03,347 --> 01:36:04,781 .أرى تحركات، أمامنا مباشرة 1083 01:36:06,643 --> 01:36:07,691 .(ادخل يا (كوفاك 1084 01:36:09,421 --> 01:36:11,279 ما تقرير الوضع عندك يا (آري)؟ 1085 01:36:11,363 --> 01:36:12,750 .جار إغلاق الجانب الجنوبي 1086 01:36:25,896 --> 01:36:27,573 .أقتحم من الجانب الشمالي 1087 01:37:58,244 --> 01:37:59,757 !(كوفاك) 1088 01:38:01,271 --> 01:38:02,474 .(أجب يا (كوفاك 1089 01:38:03,295 --> 01:38:05,597 .صوت إطلاق رصاص. سأدخل 1090 01:38:05,681 --> 01:38:06,564 !سأدخل 1091 01:38:07,763 --> 01:38:10,092 هل تراقبه يا (يورك)؟ - .أراه - 1092 01:38:19,890 --> 01:38:21,437 .أقتحم من الجانب الشمالي 1093 01:38:23,129 --> 01:38:23,962 !سحقًا 1094 01:38:33,767 --> 01:38:34,601 !سحقًا 1095 01:38:35,959 --> 01:38:38,037 .أصيب (كوفاك). لقد مات - .كرر ما قلته - 1096 01:38:38,600 --> 01:38:40,698 !أصيب (كوفاك). لقد هلك 1097 01:38:41,842 --> 01:38:43,968 .شقا طريقكما وادفعاه ناحية المحيط 1098 01:38:44,337 --> 01:38:46,697 .أكرر. شقا طريقكما وادفعاه ناحية المحيط 1099 01:39:31,341 --> 01:39:32,517 ما هذا بحق الجحيم؟ 1100 01:40:14,718 --> 01:40:15,634 آري)؟) 1101 01:40:16,042 --> 01:40:16,875 ريزنيك)؟) 1102 01:40:17,331 --> 01:40:18,429 !فليتحدث إلي أحد 1103 01:40:19,096 --> 01:40:19,930 .(آري) 1104 01:40:22,284 --> 01:40:23,435 !ابن الساقطة 1105 01:40:34,071 --> 01:40:35,513 !(أصيب (آري 1106 01:40:36,128 --> 01:40:38,991 !أصيب (آري) وقد أبرحه (ماك) ضربًا 1107 01:40:41,486 --> 01:40:43,287 !صور (سوزان) منتشرة في كل مكان 1108 01:40:43,688 --> 01:40:45,223 !يقتلنا متفرقين يا رجل 1109 01:40:46,358 --> 01:40:47,291 !أحتاج إلى مراقب 1110 01:41:36,308 --> 01:41:37,299 !اللعنة 1111 01:41:41,811 --> 01:41:44,316 أنا عند الزاوية الجنوبية الغربية .للمبنى الأصفر 1112 01:41:44,654 --> 01:41:47,586 ،أرى آثار دماء .يبدو أنه يسلك الطريق الرئيسي 1113 01:41:47,670 --> 01:41:48,520 .خلف المخبز 1114 01:41:49,505 --> 01:41:50,488 .عُلم 1115 01:42:54,501 --> 01:42:56,629 .(ادخل يا (ريزنيك 1116 01:43:49,314 --> 01:43:50,849 هل تتلقى كلامي يا (ريزنيك)؟ 1117 01:43:53,017 --> 01:43:53,851 ريزنيك)؟) 1118 01:43:55,026 --> 01:43:55,859 !أجب 1119 01:44:10,243 --> 01:44:11,077 !سحقًا 1120 01:44:25,487 --> 01:44:27,361 .أنا وأنت فقط يا (ديف)، لم يبق أحد 1121 01:44:27,691 --> 01:44:28,637 .ليس تمامًا 1122 01:44:39,188 --> 01:44:40,492 .تذكر ماذا علمتني 1123 01:44:41,959 --> 01:44:44,096 .تحضّر بخطة طوارئ دومًا 1124 01:44:51,036 --> 01:44:52,003 !(هيا يا (ماك 1125 01:44:53,771 --> 01:44:54,939 .أظهر نفسك 1126 01:45:19,521 --> 01:45:22,649 ،)لا أعرف من الفتى يا (ماك .أو إن كان يعني لك شيئًا 1127 01:45:23,768 --> 01:45:25,903 .جازفت بافتراض أنه مهم 1128 01:45:28,106 --> 01:45:32,444 ،سأبسّط الأمر. اخرج .أظهر نفسك ولن أقتل الفتى 1129 01:45:46,090 --> 01:45:47,591 .تجعل الرياح الأمر شيقًا 1130 01:45:49,761 --> 01:45:50,677 .المرآة الجانبية 1131 01:45:53,681 --> 01:45:56,183 تبقت رصاصتان، ثم أطلق الثالثة .في منتصف الصندوق 1132 01:46:04,109 --> 01:46:04,983 .الضوء الخلفي 1133 01:46:08,073 --> 01:46:10,239 ،أخطأت إصابة هدفي بشعرة .يحتمل أني أصبت الفتى 1134 01:46:16,772 --> 01:46:19,324 !(حسنًا! انتهى الوقت يا (ماك 1135 01:46:31,623 --> 01:46:33,105 .(حركة جميلة يا (ماك 1136 01:46:33,850 --> 01:46:35,640 .لكنها لن تشكل فرقًا 1137 01:46:38,988 --> 01:46:40,445 أين أنت يا ابن الساقطة؟ 1138 01:47:12,239 --> 01:47:13,578 !(بئسًا لك يا (ماك 1139 01:47:14,572 --> 01:47:16,121 !بئسًا لك 1140 01:47:16,805 --> 01:47:18,428 !عجزت عن إنقاذ زوجتك 1141 01:47:18,995 --> 01:47:20,752 !(عجزت عن إنقاذ (سوزان 1142 01:47:21,112 --> 01:47:23,604 !ولن تنقذ هذا الفتى البائس 1143 01:47:24,673 --> 01:47:26,224 أهذا أسلوبك؟ 1144 01:47:26,940 --> 01:47:29,318 أهذا أسلوبك البائس؟ 1145 01:47:29,594 --> 01:47:31,296 !أظهر نفسك 1146 01:49:20,416 --> 01:49:21,805 .حسنًا، على مهلك 1147 01:49:22,344 --> 01:49:23,178 .هنا 1148 01:49:23,882 --> 01:49:25,143 .اجلس هنا 1149 01:49:36,269 --> 01:49:37,237 .ها نحن أولاء 1150 01:49:42,808 --> 01:49:43,641 .ارتد هذا 1151 01:49:47,085 --> 01:49:48,248 .حسنًا 1152 01:49:49,332 --> 01:49:50,368 .ها أنت 1153 01:49:51,453 --> 01:49:52,404 .فلنر 1154 01:49:55,821 --> 01:49:57,142 .أجل، دخلت وخرجت 1155 01:49:57,999 --> 01:49:58,884 .ليست إصابة بالغة 1156 01:50:02,674 --> 01:50:03,981 ...يا هذا - ماذا؟ - 1157 01:50:04,326 --> 01:50:06,215 .ستكون أمي غاضبة 1158 01:50:06,299 --> 01:50:07,785 .أجل، سأتحدث إليها 1159 01:50:08,987 --> 01:50:10,288 .ليس علي يا رجل 1160 01:50:10,822 --> 01:50:12,780 .بل عليك - .إذن تحدث إليها أنت - 1161 01:50:12,864 --> 01:50:13,825 .حسنًا 1162 01:50:14,692 --> 01:50:16,115 ...عدّ إلى ثلاثة. واحد، اثنان 1163 01:50:16,199 --> 01:50:17,032 .ثلاثة - .ثلاثة - 1164 01:50:20,271 --> 01:50:22,023 .كل شيء بخير - .أجل - 1165 01:50:22,107 --> 01:50:23,277 .أنا أساندك 1166 01:50:23,361 --> 01:50:24,701 .أقدر لك ذلك 1167 01:50:25,817 --> 01:50:27,954 .(يا سيد (ماكول - نعم؟ - 1168 01:50:29,869 --> 01:50:31,088 من أنت يا رجل؟ 1169 01:51:26,654 --> 01:51:28,186 .(يا سيد (ماكول - نعم؟ - 1170 01:51:29,523 --> 01:51:30,868 .أظن أن النزف انقطع 1171 01:51:31,812 --> 01:51:33,471 .جيد 1172 01:51:38,283 --> 01:51:39,284 .اجلس 1173 01:51:39,477 --> 01:51:40,612 أهذا منزلك؟ 1174 01:51:41,446 --> 01:51:42,414 .نعم 1175 01:51:43,581 --> 01:51:44,516 .هيا، اجلس 1176 01:52:33,298 --> 01:52:34,366 ماذا ترسم؟ 1177 01:52:37,597 --> 01:52:38,670 ...أنا 1178 01:52:40,288 --> 01:52:42,340 .أعمل على شخصية بطل خارق 1179 01:52:43,441 --> 01:52:45,410 ما قدرته؟ - ما قدرته؟ - 1180 01:52:47,500 --> 01:52:49,247 .يعرف أمورًا قبل أن تعرفيها 1181 01:52:50,264 --> 01:52:51,616 ...لديه 1182 01:52:52,284 --> 01:52:54,886 .غرف سرية وأقفال سحرية 1183 01:52:55,653 --> 01:52:57,122 .تعرفين، هراء مشابه لذلك 1184 01:52:57,689 --> 01:52:59,224 .أعني أشياء مشابهة لذلك 1185 01:53:00,192 --> 01:53:01,232 هل يطير؟ 1186 01:53:02,094 --> 01:53:02,927 .لا 1187 01:53:03,321 --> 01:53:05,897 .بل يقود سيارة "ماليبو" في الواقع 1188 01:53:07,132 --> 01:53:07,999 أهذا مضحك؟ 1189 01:53:09,201 --> 01:53:11,409 .بصراحة؟ هذا رائع 1190 01:53:11,493 --> 01:53:12,326 .حسنًا 1191 01:53:12,583 --> 01:53:13,417 .أحبها 1192 01:53:13,501 --> 01:53:15,641 .احترامي لك. أقدر ذلك 1193 01:53:55,513 --> 01:53:57,782 لذلك يمكنك أن تتفهم 1194 01:53:58,456 --> 01:54:01,042 أنه عندما يقول مقيم هنا 1195 01:54:01,459 --> 01:54:05,589 ...أشياء ذات طبيعة عظيمة بمبالغة 1196 01:54:07,692 --> 01:54:09,227 .نميل إلى صرف النظر عنها 1197 01:54:10,262 --> 01:54:12,230 ...لذا، لك أن تتخيل مدى 1198 01:54:12,857 --> 01:54:14,893 ...دهشتنا اليوم عندما 1199 01:54:15,367 --> 01:54:16,601 ...عندما 1200 01:54:17,169 --> 01:54:19,637 هلا تمنحني لحظة؟ 1201 01:54:30,669 --> 01:54:31,502 .هنا 1202 01:54:40,325 --> 01:54:41,526 حبيبي (سامي)؟ 1203 01:54:50,428 --> 01:54:51,362 !(ماغدا) 1204 01:56:00,036 --> 02:01:11,124 # تـرجـمـة # | عمر الشققي - أرساني خلف |