1 00:01:57,701 --> 00:01:58,868 (ENGINE STARTING) 2 00:02:20,223 --> 00:02:21,223 (HONKING) 3 00:02:34,571 --> 00:02:35,571 (DOOR CLOSES) 4 00:02:39,034 --> 00:02:40,034 (SIGHS) 5 00:02:42,579 --> 00:02:43,579 (CLEARS THROAT) 6 00:02:46,541 --> 00:02:48,209 You better get married. 7 00:02:48,377 --> 00:02:50,878 You're starting to look old. 8 00:02:51,755 --> 00:02:54,131 Dad! You can't say that to her! 9 00:02:54,299 --> 00:02:55,591 Pappou! 10 00:02:57,260 --> 00:02:58,260 Huh. 11 00:02:59,346 --> 00:03:00,680 TOULA: That's a family tradition. 12 00:03:00,847 --> 00:03:04,266 My dad used to say that to me, and now he just said it to my daughter. 13 00:03:04,434 --> 00:03:06,644 She's 17. 14 00:03:08,355 --> 00:03:11,774 My family worries about each other because we're close. 15 00:03:13,777 --> 00:03:15,236 Very close. 16 00:03:15,779 --> 00:03:16,779 (HONKING) 17 00:03:16,863 --> 00:03:18,906 Extremely close. 18 00:03:21,702 --> 00:03:24,870 We see no difference between hugging and suffocation. 19 00:03:25,080 --> 00:03:28,374 Toula, find your daughter a Greek boyfriend 20 00:03:28,542 --> 00:03:30,126 before she does what you did. 21 00:03:30,794 --> 00:03:31,752 What the... 22 00:03:31,837 --> 00:03:33,337 You married a kseno. My husband! 23 00:03:33,422 --> 00:03:37,049 He's a nice boy, very nice, but not Greek, a kseno. 24 00:03:37,134 --> 00:03:38,384 How can you say that? 25 00:03:38,468 --> 00:03:39,468 Please stop! 26 00:03:39,886 --> 00:03:40,886 Hmm. 27 00:03:43,181 --> 00:03:44,223 (SIGHS) 28 00:03:44,307 --> 00:03:47,560 TOULA: Do I speak for all mothers of teens when I ask, 29 00:03:47,728 --> 00:03:49,645 "Does it ever get better?" 30 00:03:51,648 --> 00:03:52,732 Hey, hey, hey. 31 00:03:52,816 --> 00:03:54,275 Ela, Costa! 32 00:03:54,735 --> 00:03:55,943 Nicko. 33 00:03:56,027 --> 00:03:58,654 Hey, Dad, pop the trunk. I'm freezing my nads off. 34 00:03:59,406 --> 00:04:01,115 Too much makeup. 35 00:04:02,492 --> 00:04:03,492 (EXHALES) 36 00:04:03,577 --> 00:04:05,202 We're gonna have a nice day. 37 00:04:05,287 --> 00:04:07,830 And we'll paint, and we'll do nice things. 38 00:04:08,331 --> 00:04:11,000 Gus, I put your pills by your coffee. 39 00:04:11,168 --> 00:04:12,543 Yeah, yeah, yeah. 40 00:04:12,794 --> 00:04:16,046 Costa, did you finish drawing Alexander the Great? 41 00:04:16,214 --> 00:04:20,342 Uh-huh. And I sculpted a Parthenon out of soap. 42 00:04:20,510 --> 00:04:22,261 Very good, very good. 43 00:04:22,387 --> 00:04:23,387 COSTA: Oh, no. 44 00:04:23,472 --> 00:04:27,475 Spell check corrected "spanakopita" to "spina bifida. " 45 00:04:27,559 --> 00:04:28,559 Ugh! 46 00:04:28,685 --> 00:04:29,685 (CHUCKLES) 47 00:04:31,188 --> 00:04:32,354 Kisses. 48 00:04:33,398 --> 00:04:35,357 TOULA: Aw, kisses from your child. 49 00:04:36,026 --> 00:04:37,860 (EXHALES) That's over. 50 00:04:39,070 --> 00:04:40,696 My sister did it right. 51 00:04:40,781 --> 00:04:43,783 When her sons became possessed by the teen wolf hormones, 52 00:04:43,867 --> 00:04:45,618 she popped out another one. 53 00:04:45,994 --> 00:04:47,036 And another one. 54 00:04:47,120 --> 00:04:48,537 Let's go! Put on your hat. 55 00:04:50,290 --> 00:04:53,959 Paris, you should come and help at the restaurant sometime. 56 00:04:54,044 --> 00:04:55,878 You should butter the garlic bread. 57 00:04:56,046 --> 00:04:57,338 Can't wait. 58 00:04:57,506 --> 00:04:58,881 Come here, darling. 59 00:04:59,049 --> 00:05:00,049 Ugh. 60 00:05:00,801 --> 00:05:03,010 Toula, you and Ian seen these eyes? 61 00:05:03,220 --> 00:05:04,804 You better fix this. 62 00:05:05,013 --> 00:05:06,263 Okay, bye, bye. 63 00:05:06,348 --> 00:05:07,348 After school you have hockey. 64 00:05:07,432 --> 00:05:09,934 Your brothers are coming, so you make sure you score. 65 00:05:12,938 --> 00:05:16,065 You will score. The Greeks invented hockey. 66 00:05:16,233 --> 00:05:18,776 Yes, because what do you play hockey on? Ice. 67 00:05:18,944 --> 00:05:20,861 What is the Greek word for ice? Pago. 68 00:05:21,029 --> 00:05:22,655 Pago, puck. There you go. 69 00:05:22,739 --> 00:05:23,739 There you go. 70 00:05:23,990 --> 00:05:26,116 There you go. (LAUGHS) 71 00:05:26,243 --> 00:05:28,911 Now, give me a word, any word... (SIGHS) 72 00:05:29,079 --> 00:05:33,082 ...and I will show you how the root of that word is Greek. 73 00:05:33,333 --> 00:05:34,917 ARISTOTLE: Uh, Facebook. 74 00:05:35,252 --> 00:05:37,419 GUS: Huh. The Greeks invented Facebook. 75 00:05:37,587 --> 00:05:39,672 We called it the telephone. 76 00:05:41,675 --> 00:05:42,800 ARISTOTLE: Bye-bye! COSTA: Bye, Pappou! 77 00:05:42,884 --> 00:05:44,260 GUS: Paris. 78 00:05:44,427 --> 00:05:47,638 Keep your eyeballs open now for a nice Greek boy 79 00:05:47,806 --> 00:05:50,432 so one day you can make babies. 80 00:05:50,559 --> 00:05:51,767 Don't waste your eggs. 81 00:05:52,018 --> 00:05:53,185 (GROANS) Outstanding. 82 00:05:58,817 --> 00:06:01,735 Paris! Pappou didn't mean to say anything hurtful. 83 00:06:01,820 --> 00:06:03,654 You're beautiful, so beautiful. 84 00:06:03,738 --> 00:06:04,905 Of course you don't look old. 85 00:06:05,073 --> 00:06:07,992 He just says stuff like that. To me, too. 86 00:06:08,118 --> 00:06:09,118 You don't need a boyfriend, 87 00:06:09,202 --> 00:06:11,787 you don't need to get married and make babies! 88 00:06:11,955 --> 00:06:13,455 GIRL: Oh, my God. BOY: The lady's back again. 89 00:06:13,582 --> 00:06:14,582 (STUDENTS LAUGHING) 90 00:06:15,792 --> 00:06:16,959 Mother. 91 00:06:17,669 --> 00:06:19,461 TOULA: When did my name change from... 92 00:06:19,546 --> 00:06:20,546 Mommy! 93 00:06:20,630 --> 00:06:21,589 ...to... 94 00:06:21,673 --> 00:06:22,798 Mother! 95 00:06:28,722 --> 00:06:29,722 (EXHALES SHARPLY) 96 00:06:31,057 --> 00:06:32,057 Drama. 97 00:06:32,142 --> 00:06:33,475 Shut up, Tommy. 98 00:06:35,312 --> 00:06:38,063 TOULA: I guess when my daughter started to pull away, 99 00:06:38,148 --> 00:06:39,565 I should have retreated. 100 00:06:41,318 --> 00:06:43,485 But I stayed too close. 101 00:06:43,570 --> 00:06:45,738 I kept volunteering at her school. 102 00:06:46,239 --> 00:06:48,616 I wanted her to think I was cool again. 103 00:06:49,409 --> 00:06:51,285 (CHEERING) (GRUNTS) 104 00:06:51,369 --> 00:06:52,369 ALL: Oh! 105 00:06:53,538 --> 00:06:54,997 BOY: Loser! 106 00:06:55,123 --> 00:06:56,123 (GROANING) 107 00:06:56,333 --> 00:06:59,001 TOULA: Then I remembered I've never been cool. 108 00:07:00,712 --> 00:07:02,713 Here comes the principal. 109 00:07:07,135 --> 00:07:10,304 TOULA: My husband has always been cool. 110 00:07:10,889 --> 00:07:12,473 He just has it. 111 00:07:12,557 --> 00:07:15,267 And he always knows the perfect thing to say. 112 00:07:15,352 --> 00:07:16,435 You okay, babe? 113 00:07:17,270 --> 00:07:18,270 Mmm-hmm. 114 00:07:18,813 --> 00:07:21,899 Okay, so just when my daughter doesn't want me around anymore, 115 00:07:21,983 --> 00:07:24,276 my parents need me more than ever. 116 00:07:27,280 --> 00:07:29,865 So I go with them to get groceries, 117 00:07:29,950 --> 00:07:32,284 to their doctors, and to physical therapy. 118 00:07:40,752 --> 00:07:43,045 The old guys suck the chocolate off those nuts. 119 00:07:51,846 --> 00:07:55,557 TOULA: I loved being a travel agent, but in a tight economy, 120 00:07:55,642 --> 00:07:59,895 the first things to go are luxuries like travel and dry cleaning. 121 00:08:00,730 --> 00:08:02,564 Well, luckily, people still eat. 122 00:08:08,363 --> 00:08:09,363 Oh. 123 00:08:09,489 --> 00:08:10,698 Hold up, Dad. 124 00:08:37,017 --> 00:08:38,017 (SIGHS) 125 00:08:49,362 --> 00:08:53,532 My sister and brother have young children so I help at the restaurant. 126 00:08:53,616 --> 00:08:55,451 It's what we do. 127 00:09:15,346 --> 00:09:17,431 'Cause families that are close like mine, 128 00:09:17,515 --> 00:09:21,727 we make it through bad economies and sickness and even wars 129 00:09:21,811 --> 00:09:24,063 because we stick together. 130 00:09:24,689 --> 00:09:28,108 But some of us just get stuck. 131 00:09:33,490 --> 00:09:34,823 (INDISTINCT CHATTER) 132 00:09:44,626 --> 00:09:45,626 Hey, Paris. 133 00:09:46,503 --> 00:09:47,503 Hey. 134 00:09:49,589 --> 00:09:52,132 Dad, do not talk to me. 135 00:09:52,217 --> 00:09:54,218 People think I'm a narc! 136 00:09:54,302 --> 00:09:56,386 Well, shouldn't you be in class right now? 137 00:09:56,513 --> 00:09:58,430 You track me all day. 138 00:09:58,515 --> 00:10:00,432 Mom's needy, Pappou wants to marry me off, 139 00:10:00,517 --> 00:10:04,019 Yiayia constantly tells me to never ever let a boy touch my poulaki 140 00:10:04,104 --> 00:10:06,313 because "once he feels it, he wants it"! 141 00:10:07,357 --> 00:10:08,774 (EXHALES SHARPLY) This family. 142 00:10:08,858 --> 00:10:10,192 Hey! Save it for the shrink. 143 00:10:11,111 --> 00:10:12,236 Shut up, Tommy. 144 00:10:12,362 --> 00:10:15,322 Honey, your mom felt the same way about being Greek. 145 00:10:15,406 --> 00:10:17,324 Dad, that's obtuse. 146 00:10:17,408 --> 00:10:19,159 Why would I have an issue being Greek? 147 00:10:21,704 --> 00:10:23,831 I can't take that everyone is always in my business. 148 00:10:23,915 --> 00:10:26,208 Give me some air. I'm not a kid. 149 00:10:26,376 --> 00:10:28,001 I can be late to a class. 150 00:10:28,086 --> 00:10:31,880 There won't be a spasmodic catastrophic ripple in the space-time continuum. 151 00:10:32,340 --> 00:10:33,340 Hmm. 152 00:10:33,424 --> 00:10:36,593 And, yes, four of those words are Greek. 153 00:10:51,651 --> 00:10:52,651 Hi. 154 00:10:53,236 --> 00:10:54,444 Hi. Hi. 155 00:10:57,073 --> 00:10:58,532 Where were you when we set up? 156 00:10:59,450 --> 00:11:01,243 I'm so sorry. My pipes froze. 157 00:11:01,327 --> 00:11:02,828 And decorated the gym. 158 00:11:02,912 --> 00:11:04,371 So I had to plunge my sink. 159 00:11:05,165 --> 00:11:06,748 You're on clean-up. 160 00:11:07,667 --> 00:11:08,876 Thank you. 161 00:11:12,714 --> 00:11:14,256 Hi. Hi. 162 00:11:14,382 --> 00:11:15,674 You can say no to them. 163 00:11:15,758 --> 00:11:17,009 (SARCASTICALLY) Oh, yeah, sure. 164 00:11:17,093 --> 00:11:19,720 Been a long time since those two made fun of your lunch. 165 00:11:19,804 --> 00:11:21,847 (SIGHS) They called it moose-caca. 166 00:11:21,931 --> 00:11:24,391 IAN: Eh, come on, don't let them boss you around. 167 00:11:29,314 --> 00:11:30,772 There's Paris. 168 00:11:32,108 --> 00:11:35,068 If she goes to Northwestern, she'll stay in Chicago. 169 00:11:35,236 --> 00:11:37,571 Please, oh, please. Let's go over there. 170 00:11:37,697 --> 00:11:38,947 No. Right. 171 00:11:39,115 --> 00:11:40,407 MARIA: There she is! 172 00:11:40,491 --> 00:11:41,533 Did you invite the family? 173 00:11:41,618 --> 00:11:42,576 GUS: Paris! 174 00:11:42,660 --> 00:11:44,411 I told my ma. 175 00:11:44,621 --> 00:11:46,205 (ALL TALKING INDISTINCTLY) 176 00:11:48,875 --> 00:11:50,626 Hold on. Hey! Hey! 177 00:11:50,960 --> 00:11:52,336 GUS: We're just in time. 178 00:11:52,962 --> 00:11:54,296 MARIA: We're here! 179 00:11:54,380 --> 00:11:56,215 I want you to be a dental hygienist. 180 00:11:56,299 --> 00:11:59,259 A mother working two days a week, perfect! 181 00:11:59,844 --> 00:12:02,512 Paris, be a hairdresser. Like me! 182 00:12:02,847 --> 00:12:03,847 GUS: Ian, look. 183 00:12:04,224 --> 00:12:06,266 Everybody has boys. 184 00:12:06,434 --> 00:12:09,144 You vegetarian. One girl. 185 00:12:09,395 --> 00:12:11,271 Slow sperm. 186 00:12:11,522 --> 00:12:12,522 (CHUCKLES) 187 00:12:12,607 --> 00:12:13,607 (CELL PHONE RINGING) 188 00:12:13,691 --> 00:12:15,984 That's Theia Voula on the FaceTimes. 189 00:12:16,069 --> 00:12:17,861 Maria, I'm on my way. 190 00:12:18,112 --> 00:12:19,947 I was at Zumba. 191 00:12:20,531 --> 00:12:21,740 MARIA: Who is Zumba? 192 00:12:21,824 --> 00:12:22,824 Sorry. 193 00:12:25,453 --> 00:12:26,453 (BOTH SIGHING) 194 00:12:26,537 --> 00:12:29,081 We need to find a boyfriend for Paris. 195 00:12:29,249 --> 00:12:31,750 How about Ariana Skoufis' boy, huh? 196 00:12:31,918 --> 00:12:35,045 Everybody on that island has six toes. 197 00:12:35,213 --> 00:12:38,799 Let's wait until summer. We check his feet. 198 00:12:39,467 --> 00:12:40,926 AUNT VOULA: I see you. 199 00:12:41,094 --> 00:12:42,928 I don't see you. 200 00:12:43,096 --> 00:12:44,596 I see you. 201 00:12:44,764 --> 00:12:46,765 I don't see you. 202 00:12:46,933 --> 00:12:48,392 I see you. 203 00:12:48,559 --> 00:12:51,478 I don't see you. I see you! (LAUGHING) 204 00:12:51,562 --> 00:12:52,562 I see her. 205 00:12:52,647 --> 00:12:53,605 AUNT VOULA: Look at this app. 206 00:12:53,690 --> 00:12:56,191 Ten thousand steps, I met my goal. 207 00:12:56,567 --> 00:12:59,403 Where's Taki? He never answers the phone. 208 00:12:59,570 --> 00:13:01,697 Why stand when you can sit? 209 00:13:01,990 --> 00:13:04,199 Look tired so they leave us alone. 210 00:13:04,325 --> 00:13:05,325 (BOTH GROAN) 211 00:13:06,119 --> 00:13:07,327 (BOTH SIGH) 212 00:13:08,913 --> 00:13:09,913 (GROANS) NICK: Hey, Angelo. 213 00:13:09,998 --> 00:13:11,748 You get my flat-screen TV? 214 00:13:11,833 --> 00:13:12,916 Yeah, I got it right here. 215 00:13:13,334 --> 00:13:14,543 (GROANS) (LAUGHING) 216 00:13:14,711 --> 00:13:15,836 (GRUNTING) 217 00:13:15,920 --> 00:13:18,130 NICK: You can't breathe. You can't breathe. 218 00:13:19,882 --> 00:13:21,466 Guys! All right, break it up. 219 00:13:21,551 --> 00:13:23,552 Break it up. You're coming with me. 220 00:13:23,720 --> 00:13:25,262 (ALL LAUGHING) 221 00:13:25,346 --> 00:13:26,888 Hey, Mike? Hey, buddy. 222 00:13:27,056 --> 00:13:28,432 You miss working here? 223 00:13:28,516 --> 00:13:30,642 No. Way too scary for me. 224 00:13:31,311 --> 00:13:32,436 Hey, sorry we're late. 225 00:13:32,520 --> 00:13:35,230 Yeah, we had to stop and pick up Mana-Yiayia. 226 00:13:35,565 --> 00:13:36,898 Wait, where is she? 227 00:13:36,983 --> 00:13:38,442 MAN: Mana-Yiayia? 228 00:13:38,609 --> 00:13:39,901 ALL: Mana-Yiayia? 229 00:13:41,070 --> 00:13:42,654 IAN: Look low, everybody. 230 00:13:45,158 --> 00:13:46,491 Spanakopita! 231 00:13:46,576 --> 00:13:48,577 (ALL CLAMORING) 232 00:13:48,828 --> 00:13:51,246 BOY: Let me in there! NICK: I want a piece. Easy, guys. Easy. 233 00:13:51,706 --> 00:13:52,748 Take a picture. BOY: Ooh, that's good. 234 00:13:53,458 --> 00:13:54,624 Hey, come. 235 00:13:55,251 --> 00:13:56,293 TOULA: No, no, honey. 236 00:13:56,419 --> 00:13:57,836 You don't have to do that. Why don't you just... 237 00:13:57,920 --> 00:13:58,920 It's okay. 238 00:14:03,343 --> 00:14:04,676 Pull my neck back. Oh, yeah. 239 00:14:04,761 --> 00:14:06,345 And you do mine. Okay. 240 00:14:06,846 --> 00:14:07,971 Pull, pull. Okay. 241 00:14:08,056 --> 00:14:09,765 One, two, three, pull! 242 00:14:10,516 --> 00:14:11,558 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 243 00:14:12,602 --> 00:14:13,602 Okay. 244 00:14:14,103 --> 00:14:15,103 Hey, Bennett. 245 00:14:15,646 --> 00:14:16,646 MARIA: Good? 246 00:14:16,731 --> 00:14:18,357 AUNT VOULA: Let me. I'll be the judge. 247 00:14:18,441 --> 00:14:19,816 Not bad. 248 00:14:20,276 --> 00:14:21,443 ATHENA: Oh, that looks good. 249 00:14:21,527 --> 00:14:22,694 Mmm. So good. Mmm-hmm. 250 00:14:22,779 --> 00:14:23,904 We should go. 251 00:14:23,988 --> 00:14:24,988 Why? 252 00:14:25,073 --> 00:14:28,700 So Paris can speak with this gentleman and go to Northwestern. 253 00:14:28,785 --> 00:14:30,285 Well, if she gets in. 254 00:14:30,370 --> 00:14:31,703 "If"? 255 00:14:36,459 --> 00:14:37,793 Come here. 256 00:14:37,877 --> 00:14:40,379 My niece wants to come to your school, you're gonna say, "Welcome. " 257 00:14:40,463 --> 00:14:41,463 You got it? 258 00:14:44,300 --> 00:14:45,634 ANGELO: Come here, pal. 259 00:14:46,469 --> 00:14:49,054 And a tuition discount means a box of steaks for ya. 260 00:14:50,807 --> 00:14:51,848 Uh... 261 00:14:51,933 --> 00:14:53,475 Northwestern is very selective. 262 00:14:53,559 --> 00:14:57,312 She's only coming there if you teach Greek history. 263 00:14:57,397 --> 00:15:00,232 MAN: Of course. We have an outstanding classics program. 264 00:15:00,316 --> 00:15:02,317 Greek, Italian. 265 00:15:02,402 --> 00:15:03,985 The Greeks invented Italian. 266 00:15:04,946 --> 00:15:06,113 (LAUGHS SOFTLY) 267 00:15:06,864 --> 00:15:08,490 Actually, no. Yes. 268 00:15:08,574 --> 00:15:09,741 Nope. 269 00:15:09,826 --> 00:15:10,909 You Greek? 270 00:15:10,993 --> 00:15:12,577 No, sir. I'm a Sephardic Jew. 271 00:15:12,662 --> 00:15:13,787 Then you Greek. 272 00:15:14,831 --> 00:15:16,790 No, my family is Spanish. 273 00:15:17,041 --> 00:15:20,752 Alexander the Great went through Spain spreading his seed. 274 00:15:20,837 --> 00:15:21,878 You Greek. 275 00:15:21,963 --> 00:15:23,171 This is not the time. 276 00:15:23,256 --> 00:15:24,840 And it's ridiculous. 277 00:15:24,924 --> 00:15:26,675 The man doesn't know history. "Spreading his seed"? 278 00:15:26,759 --> 00:15:27,801 Hey. 279 00:15:27,927 --> 00:15:29,344 (ALL ARGUING INDISTINCTLY) 280 00:15:31,931 --> 00:15:32,931 Hey! 281 00:15:35,017 --> 00:15:37,853 Alabama, Florida, Texas, New York. 282 00:15:37,937 --> 00:15:41,189 These are the colleges I'm applying to, far, far away from here. 283 00:15:42,233 --> 00:15:45,444 Why do you want to leave me? 284 00:15:45,987 --> 00:15:46,987 (SIGHS) 285 00:15:50,450 --> 00:15:53,660 Didn't I say, get your daughter a Greek boyfriend? 286 00:15:54,078 --> 00:15:56,163 Dad! And you, educate yourself. 287 00:15:56,247 --> 00:15:58,915 We are all descendants of Alexander the Great. 288 00:15:59,000 --> 00:16:00,792 I am for sure! 289 00:16:00,877 --> 00:16:02,169 No, you're not. 290 00:16:02,253 --> 00:16:03,795 Maria... No, you're not. 291 00:16:03,880 --> 00:16:05,797 It's okay. He knows, he knows. 292 00:16:05,882 --> 00:16:07,048 It's okay. 293 00:16:19,729 --> 00:16:20,729 (GASPS) 294 00:16:26,402 --> 00:16:27,402 Gracias. 295 00:16:31,699 --> 00:16:32,699 (SIZZLING) 296 00:16:35,369 --> 00:16:38,371 COSTA: Okay, give me a word. Any word. 297 00:16:38,664 --> 00:16:39,915 Chimichanga. 298 00:16:40,333 --> 00:16:41,333 Sure. 299 00:16:41,417 --> 00:16:47,297 "Chimi" comes from the Greek word "kima, " which means "spicy beef. " 300 00:16:47,381 --> 00:16:51,176 And "changa" comes from the Greek word "tsanda, " 301 00:16:51,260 --> 00:16:53,345 which means "purse. " 302 00:16:53,513 --> 00:16:57,182 So meat that is shaped like a purse. 303 00:16:57,433 --> 00:16:59,017 Chimichanga. 304 00:16:59,143 --> 00:17:00,393 There you go. 305 00:17:00,603 --> 00:17:02,270 There you go. ANGELO: Quit setting me up. 306 00:17:02,355 --> 00:17:03,647 Hey, just meet her. She's from Holland. 307 00:17:03,856 --> 00:17:05,565 Nah. I don't speak Hollandaise. 308 00:17:05,733 --> 00:17:06,942 Yeah, in the city. 309 00:17:07,109 --> 00:17:08,193 NIKKI: Exactly. 310 00:17:08,277 --> 00:17:09,277 BOTH: Ah... 311 00:17:09,946 --> 00:17:11,196 It's ready. 312 00:17:11,614 --> 00:17:12,614 Eh. 313 00:17:14,200 --> 00:17:15,200 Hey. 314 00:17:16,536 --> 00:17:17,577 Hi. 315 00:17:18,204 --> 00:17:20,497 Just because you don't want to be working here when you're my age 316 00:17:20,581 --> 00:17:23,917 doesn't mean you have to run off to college in another city. 317 00:17:24,001 --> 00:17:26,419 I just hope you applied to some local colleges, too. 318 00:17:27,463 --> 00:17:29,381 Why do parents always say "dream big" 319 00:17:29,465 --> 00:17:31,883 when they really mean "not too big"? 320 00:17:32,635 --> 00:17:36,513 Like, "Fly, little birdy. Wait, no, let me hold your wings. " 321 00:17:43,521 --> 00:17:44,604 (COUGHS) Payback. 322 00:17:44,855 --> 00:17:45,897 What? 323 00:17:45,982 --> 00:17:47,482 Office. 324 00:17:52,655 --> 00:17:54,155 (VACUUM WHIRRING) 325 00:17:58,369 --> 00:17:59,452 Sit. 326 00:17:59,704 --> 00:18:02,455 Oh, please don't lecture me about my daughter. 327 00:18:02,540 --> 00:18:06,293 I'm going to find her a boyfriend. Relax. 328 00:18:06,377 --> 00:18:08,670 Now, show me how to work that. 329 00:18:08,963 --> 00:18:10,922 You want to learn how to use a computer? 330 00:18:11,007 --> 00:18:14,884 Yeah, what's that thing called where they search for the... 331 00:18:15,094 --> 00:18:16,303 DNA? 332 00:18:16,387 --> 00:18:17,637 A crime scene. 333 00:18:17,722 --> 00:18:20,432 No, no, where their families come from. 334 00:18:20,850 --> 00:18:24,269 Oh, the Find Your Ancestry site. 335 00:18:24,353 --> 00:18:26,271 GUS: Uh-huh. Uh-huh. I'm going to prove to your mother 336 00:18:26,981 --> 00:18:29,858 that I'm related to Alexander the Great. 337 00:18:29,942 --> 00:18:31,443 But don't tell her. 338 00:18:31,527 --> 00:18:33,695 Dad, you're gonna have to type in your relatives 339 00:18:33,779 --> 00:18:35,655 all the way back to 300 BC. 340 00:18:35,740 --> 00:18:37,949 You get frustrated just adding up checks. 341 00:18:38,034 --> 00:18:41,828 Because your mother talks to me and I lose count. Show me. 342 00:18:42,955 --> 00:18:44,039 Okay. 343 00:18:45,666 --> 00:18:47,792 This is called a mouse. Why? 344 00:18:48,586 --> 00:18:50,295 I don't know. Put your hand on it. 345 00:18:52,381 --> 00:18:53,423 Less. 346 00:18:57,511 --> 00:18:59,387 Good. Look on the monitor. 347 00:18:59,680 --> 00:19:01,598 Don't make up words. You confuse me. 348 00:19:01,849 --> 00:19:05,101 Okay. Move your hand on the mouse. 349 00:19:05,561 --> 00:19:08,355 This is your mouse moving on the screen. 350 00:19:13,402 --> 00:19:14,569 I got this! (LAUGHS) 351 00:19:16,822 --> 00:19:18,698 Down, down, save. 352 00:19:18,866 --> 00:19:20,825 That's delete! Go back! Oh, my God. 353 00:19:20,993 --> 00:19:22,243 Down, down. 354 00:19:22,662 --> 00:19:23,995 That's delete, Dad! 355 00:19:24,163 --> 00:19:26,539 No! Now what? Okay! 356 00:19:28,334 --> 00:19:30,752 Dot, dot. Okay. 357 00:19:31,587 --> 00:19:32,921 Now... 358 00:19:33,673 --> 00:19:35,507 No! No! (GRUNTS) 359 00:19:35,591 --> 00:19:36,716 Toula! 360 00:19:36,801 --> 00:19:38,885 0-6-6... No, no, no. 6-0-6. 361 00:19:39,053 --> 00:19:41,513 6-0... 0-6-0-6. 362 00:19:41,681 --> 00:19:42,681 "Quit"? 363 00:19:42,765 --> 00:19:43,723 No quit! 364 00:19:43,808 --> 00:19:45,517 1-9-2-9. 365 00:19:45,685 --> 00:19:47,894 1-2-9-9. No, no, no. 366 00:19:47,978 --> 00:19:48,978 Toula! 367 00:19:49,063 --> 00:19:51,356 Oh, no, no, don't click on that, Dad. That's porn. 368 00:19:51,440 --> 00:19:52,440 It's porn? 369 00:19:52,775 --> 00:19:54,192 (BOTH CHUCKLING) 370 00:19:54,276 --> 00:19:55,985 I don't know how it got there. Delete, delete, delete... 371 00:19:56,445 --> 00:19:57,570 (CLEARS THROAT) 372 00:20:01,075 --> 00:20:02,283 Nicko, wake up! 373 00:20:02,368 --> 00:20:03,827 Look what it's doing. 374 00:20:04,286 --> 00:20:05,453 Toula! (GASPS) 375 00:20:09,041 --> 00:20:10,375 No. No. No! 376 00:20:11,669 --> 00:20:12,919 Stay down. 377 00:20:16,215 --> 00:20:17,632 Stay. You're older than me. 378 00:20:17,800 --> 00:20:19,467 No, no! Stop! No eyes! 379 00:20:19,802 --> 00:20:20,802 Sit. 380 00:20:22,054 --> 00:20:23,722 How's it going, Dad? 381 00:20:23,973 --> 00:20:25,140 Oh, is slow. 382 00:20:44,368 --> 00:20:45,368 Huh. 383 00:20:45,578 --> 00:20:47,162 (CHURCH BELLS TOLLING) 384 00:20:53,002 --> 00:20:55,795 See, honey? You can't move away. 385 00:20:55,880 --> 00:20:57,589 Who will you go to church with? 386 00:20:57,673 --> 00:20:58,965 Paris, look. 387 00:20:59,258 --> 00:21:00,258 (LAUGHTER) 388 00:21:01,218 --> 00:21:02,635 Husbands. (LAUGHS) 389 00:21:03,554 --> 00:21:04,763 I'll be in the car. 390 00:21:04,889 --> 00:21:06,014 I'll go with you. Me, too. 391 00:21:06,098 --> 00:21:07,098 Of course. 392 00:21:07,266 --> 00:21:09,350 Angelo, go pick a wife. 393 00:21:10,561 --> 00:21:12,562 Ma, I'm not 13 anymore. 394 00:21:12,730 --> 00:21:15,774 Maria, Costa, we have a new family. 395 00:21:15,983 --> 00:21:17,942 Hi. Hello. 396 00:21:18,110 --> 00:21:20,487 We're the Mikoses. I'm Anna, this is my husband George. 397 00:21:20,654 --> 00:21:22,280 How you doin'? Hello. 398 00:21:22,448 --> 00:21:24,199 I am Maria Portokalos. 399 00:21:24,366 --> 00:21:26,618 This is my husband Costa. Gus, for short. 400 00:21:26,702 --> 00:21:27,702 (CHUCKLES) 401 00:21:28,454 --> 00:21:29,621 Do you have any children? 402 00:21:29,705 --> 00:21:30,747 Do you have a son? 403 00:21:30,831 --> 00:21:32,332 We do. We have a son. Yeah, we do have a son. 404 00:21:33,167 --> 00:21:34,918 Ah. Meat eaters. 405 00:21:35,002 --> 00:21:37,545 Maria, please invite them to our restaurant. 406 00:21:37,880 --> 00:21:39,839 And bring your son. 407 00:21:39,965 --> 00:21:42,217 Excuse me now, I have to go talk to the priest. 408 00:21:42,301 --> 00:21:43,301 Okay. 409 00:21:43,385 --> 00:21:45,220 Be careful, Gus. Your hip. 410 00:21:45,304 --> 00:21:46,554 Yeah, yeah, yeah. (CHUCKLES) 411 00:21:48,390 --> 00:21:49,390 (CHUCKLING) I know you. 412 00:21:49,767 --> 00:21:51,017 Oh. 413 00:21:51,101 --> 00:21:53,269 You must recognize my husband from the Channel Seven news. 414 00:21:54,355 --> 00:21:55,647 Come on, do the thing. 415 00:21:55,731 --> 00:21:56,773 Oh, yeah? 416 00:21:57,233 --> 00:21:58,942 Hey now, Chicago. 417 00:21:59,235 --> 00:22:00,235 (GIGGLING) 418 00:22:00,402 --> 00:22:01,736 (BOTH LAUGHING) 419 00:22:06,408 --> 00:22:10,036 Pater, look at my wedding certificate. 420 00:22:12,998 --> 00:22:14,457 Never signed. 421 00:22:17,378 --> 00:22:18,711 Will you... 422 00:22:19,088 --> 00:22:20,922 I'm sorry, Costa. Can't do it. 423 00:22:22,591 --> 00:22:23,591 (EXHALES) 424 00:22:25,177 --> 00:22:26,511 You're not married? 425 00:22:26,637 --> 00:22:27,637 Shush! 426 00:22:28,639 --> 00:22:30,014 How can this be? 427 00:22:30,307 --> 00:22:31,891 Well, you know, the war. 428 00:22:31,976 --> 00:22:34,978 The priest in our village, he never finished the seminary. 429 00:22:35,271 --> 00:22:37,021 There was no money for anything. 430 00:22:37,189 --> 00:22:39,148 So, I guess he just came back to the town, 431 00:22:39,316 --> 00:22:42,861 he start to do funerals and baptisms and weddings 432 00:22:43,028 --> 00:22:44,445 and nobody knew. 433 00:22:44,947 --> 00:22:47,407 Lucky we got married in Athens. 434 00:22:49,493 --> 00:22:51,327 Our priest just can't sign it? 435 00:22:51,787 --> 00:22:52,996 He's not allowed. 436 00:22:53,998 --> 00:22:55,415 What did Maria say? 437 00:22:55,583 --> 00:22:59,669 I don't know how I'm going to tell her. You know how upset she'll be. 438 00:22:59,795 --> 00:23:00,795 (LAUGHING) 439 00:23:05,718 --> 00:23:07,302 We're not married? 440 00:23:07,386 --> 00:23:08,428 No! 441 00:23:08,554 --> 00:23:10,305 And we had children? 442 00:23:10,472 --> 00:23:11,472 Yes! 443 00:23:11,640 --> 00:23:12,849 (ALL EXCLAIMING) 444 00:23:14,727 --> 00:23:16,728 I'm a hippie. (LAUGHS) 445 00:23:17,521 --> 00:23:18,938 "Hippie. " 446 00:23:20,941 --> 00:23:23,234 Maria, this is serious. It's not right. 447 00:23:23,652 --> 00:23:25,820 Who cares? We're married now. 448 00:23:25,988 --> 00:23:28,114 By what's... What's that called? 449 00:23:28,198 --> 00:23:29,782 Time served. 450 00:23:30,409 --> 00:23:32,201 People will find out. 451 00:23:33,329 --> 00:23:34,871 We have to get married. 452 00:23:34,955 --> 00:23:38,499 Yeah, Dad. "You better get married. You're starting to look old. " 453 00:23:39,627 --> 00:23:40,627 (CHUCKLING) 454 00:23:43,047 --> 00:23:44,047 Too soon? 455 00:23:44,131 --> 00:23:45,131 IAN: Mmm-hmm. 456 00:23:46,300 --> 00:23:48,927 The priest says he will do it. 457 00:23:49,011 --> 00:23:50,511 We can go today. 458 00:23:50,596 --> 00:23:51,596 Today? 459 00:23:51,680 --> 00:23:52,889 Sounds good! Let's go. 460 00:23:52,973 --> 00:23:55,016 Oh, okay. Okay! That's good. That's good. 461 00:23:55,184 --> 00:23:57,685 I'm not ready to get married just like that. 462 00:23:57,853 --> 00:23:59,520 We're married already. 463 00:23:59,688 --> 00:24:01,773 Then why do we have to see the priest? 464 00:24:03,317 --> 00:24:04,567 What's going on? 465 00:24:06,070 --> 00:24:07,320 Gus, 466 00:24:10,240 --> 00:24:13,409 I want you to propose to me. 467 00:24:14,203 --> 00:24:15,411 (LAUGHS) I did! 468 00:24:15,579 --> 00:24:18,456 Not really. You didn't say it right. 469 00:24:18,624 --> 00:24:21,918 And it's been bothering me for 50 years. 470 00:24:22,086 --> 00:24:23,378 What did I say? 471 00:24:23,545 --> 00:24:25,171 You don't remember? 472 00:24:25,339 --> 00:24:27,757 It was a long time ago. 473 00:24:27,925 --> 00:24:32,720 You said, "I'm going to America. You coming or not?" 474 00:24:33,138 --> 00:24:34,138 Uh... 475 00:24:34,723 --> 00:24:35,765 That's direct. 476 00:24:36,433 --> 00:24:37,642 TOULA: Dad, I can't believe you said that. 477 00:24:37,726 --> 00:24:39,936 What's wrong with that? I think it's fine. Honest. 478 00:24:40,020 --> 00:24:41,437 ILARIA: Oh, wait. I remember. 479 00:24:41,522 --> 00:24:44,732 You said, "I want to put a baby in you. " 480 00:24:45,192 --> 00:24:46,526 MARIA: Nicko. 481 00:24:47,653 --> 00:24:49,362 I thought it was romantic. Hey! 482 00:24:49,530 --> 00:24:51,531 And that was the last time you tried being romantic. 483 00:24:51,699 --> 00:24:53,491 Nobody warns you when you get married 484 00:24:53,575 --> 00:24:55,034 the romance is gone just like that. 485 00:25:00,749 --> 00:25:02,709 Can we focus on my parents, here? 486 00:25:04,920 --> 00:25:07,505 Ma, what's the matter? 487 00:25:08,590 --> 00:25:11,551 I just don't want to get married today. 488 00:25:11,885 --> 00:25:12,885 (ILARIA GASPING) 489 00:25:13,303 --> 00:25:14,470 Maria! 490 00:25:15,514 --> 00:25:17,515 TOULA: Mom, hold on. Toula, do something! 491 00:25:17,599 --> 00:25:20,268 I'll talk to her. Everybody, out. 492 00:25:21,854 --> 00:25:23,438 NICK: I thought it was a good proposal. 493 00:25:23,522 --> 00:25:24,522 (SIGHS) 494 00:25:35,492 --> 00:25:36,701 Hi, Theia. 495 00:25:37,453 --> 00:25:40,830 A little present from me. I just did your living room. 496 00:25:41,373 --> 00:25:43,458 Ah. Thank you. How's my mom? 497 00:25:44,251 --> 00:25:48,671 Oh, your mom isn't talking to your dad until he proposes, and your dad 498 00:25:49,214 --> 00:25:52,300 says she's always been bossy and he won't do it. 499 00:25:53,052 --> 00:25:54,469 This is for you. 500 00:25:54,636 --> 00:25:57,263 Oh, thank you. I have tweezers. 501 00:25:57,431 --> 00:25:58,848 Oh, with a light. 502 00:25:59,683 --> 00:26:02,560 All right, I'll talk to my mom and dad after I make dinner. 503 00:26:02,644 --> 00:26:03,853 (CHUCKLES) No offense. 504 00:26:05,022 --> 00:26:08,941 You and your husband look terrible. 505 00:26:09,651 --> 00:26:10,651 Okay. 506 00:26:10,736 --> 00:26:13,571 Stop trying to fix everything. 507 00:26:14,406 --> 00:26:18,993 You baby your parents because you can't parent your baby no more. 508 00:26:19,161 --> 00:26:22,371 Your generation, you're super mommy. 509 00:26:22,539 --> 00:26:25,708 Then one day you wake up, you realize your baby don't need you. 510 00:26:25,876 --> 00:26:27,668 You forgot how to brush your hair. 511 00:26:28,170 --> 00:26:29,295 I don't have time to brush my hair. 512 00:26:29,463 --> 00:26:32,215 Text your husband. You're going on a date. 513 00:26:32,299 --> 00:26:33,257 Where? 514 00:26:33,342 --> 00:26:36,761 I don't know. Do I have to do everything? 515 00:26:38,305 --> 00:26:43,101 And afterward, this will help you sleep better. Hmm. 516 00:26:43,185 --> 00:26:44,393 Look, satin. 517 00:26:44,561 --> 00:26:47,772 Slippery, like an eel. 518 00:26:47,940 --> 00:26:49,107 Theia. 519 00:26:49,483 --> 00:26:51,943 That is the last thing I can think about. 520 00:26:52,111 --> 00:26:55,071 I need a shower, I need to dye my hair, I need wrinkle cream... 521 00:26:55,239 --> 00:26:56,447 Wrinkles! No. 522 00:26:56,990 --> 00:26:59,617 (CHUCKLES) Greek don't creak. 523 00:26:59,743 --> 00:27:02,537 Anyway, you know what Taki likes in bed? 524 00:27:02,913 --> 00:27:03,913 Oh, no. (SCATTING) 525 00:27:04,748 --> 00:27:06,082 Confidence. 526 00:27:06,458 --> 00:27:07,667 (GROWLS) 527 00:27:07,751 --> 00:27:09,210 That's sexy. 528 00:27:09,378 --> 00:27:10,920 Okay, I'm done. 529 00:27:11,880 --> 00:27:13,714 And dress up like a hotel maid. 530 00:27:13,882 --> 00:27:15,716 Men love morning room service. 531 00:27:16,176 --> 00:27:17,552 Sunny side up! 532 00:27:18,011 --> 00:27:19,428 Okay. Good talk. 533 00:27:20,013 --> 00:27:23,599 Take your husband on a date. Don't worry about anything. 534 00:27:23,767 --> 00:27:26,853 Mana-Yiayia and I will stay with Paris. I'll talk to her. 535 00:27:27,020 --> 00:27:29,772 I'll scare her out of moving away from her family. 536 00:27:29,940 --> 00:27:31,983 No, Theia. (LAUGHING) I'm just kidding. 537 00:27:32,442 --> 00:27:34,110 Oh. Okay. Not really. 538 00:27:35,237 --> 00:27:36,737 Have fun. 539 00:27:36,905 --> 00:27:38,948 Laugh, flirt. 540 00:27:39,116 --> 00:27:41,117 One rule. Don't fight. 541 00:27:41,285 --> 00:27:43,995 Which means don't talk about your daughter. 542 00:27:44,163 --> 00:27:49,834 Remember, you were a girlfriend before you were a mother. 543 00:27:52,045 --> 00:27:53,087 Okay. 544 00:27:54,131 --> 00:27:55,339 You're welcome. 545 00:27:55,507 --> 00:27:56,924 Shave everything. 546 00:27:57,467 --> 00:27:59,760 Everything. Ooh! 547 00:28:03,098 --> 00:28:04,223 MAN: I'll check this for you. 548 00:28:04,308 --> 00:28:05,933 Thank you. You're welcome. 549 00:28:16,778 --> 00:28:17,778 (CHUCKLES) 550 00:28:22,117 --> 00:28:24,577 Quick, sit down before my wife gets here. 551 00:28:24,661 --> 00:28:25,661 (CHUCKLES) 552 00:28:31,627 --> 00:28:32,627 Wow. 553 00:28:36,798 --> 00:28:38,674 You look pretty. 554 00:28:40,802 --> 00:28:43,721 Well, four hours, $500. 555 00:28:43,805 --> 00:28:44,805 (LAUGHS) 556 00:28:46,183 --> 00:28:47,183 How much? 557 00:28:48,060 --> 00:28:50,311 You look so handsome. 558 00:28:50,479 --> 00:28:51,520 Yeah? 559 00:28:51,688 --> 00:28:53,564 Yeah! Thanks. 560 00:28:53,732 --> 00:28:55,066 Aunt Voula called me up, she said, 561 00:28:55,234 --> 00:28:57,818 "You used to be good-looking. Get it together. " 562 00:28:57,903 --> 00:28:58,903 Oh. 563 00:28:58,987 --> 00:29:01,656 So I... Buzzed my nose hairs. 564 00:29:02,115 --> 00:29:04,575 Ah. Well, now I know that. 565 00:29:04,743 --> 00:29:07,161 Who said there's no romance after marriage? 566 00:29:08,872 --> 00:29:09,914 Me. 567 00:29:12,668 --> 00:29:14,043 Me, too. 568 00:29:15,545 --> 00:29:16,712 Want to work on it? 569 00:29:18,757 --> 00:29:19,840 Okay. 570 00:29:21,093 --> 00:29:24,053 Don't have garlic tonight because you might get lucky. 571 00:29:25,681 --> 00:29:26,681 (CHUCKLES) 572 00:29:27,891 --> 00:29:30,226 You really think Paris is gonna go away to college? 573 00:29:31,687 --> 00:29:35,773 You know, Aunt Voula said that we shouldn't talk about Paris. 574 00:29:36,817 --> 00:29:38,401 Oh. Yeah. 575 00:29:40,862 --> 00:29:41,862 Okay. 576 00:29:41,947 --> 00:29:43,030 Okay. 577 00:29:47,619 --> 00:29:48,869 So, how was your day? 578 00:29:49,371 --> 00:29:51,539 Why can't we talk about Paris? 579 00:29:51,707 --> 00:29:52,707 I know. 580 00:29:53,083 --> 00:29:54,250 I mean, I have to. 581 00:29:54,418 --> 00:29:57,253 Me, too. How do we stop her from moving away? 582 00:29:57,379 --> 00:29:59,338 I was thinking that we could act like it's okay with us. 583 00:29:59,715 --> 00:30:00,798 Reverse psychology? 584 00:30:00,966 --> 00:30:02,675 Yeah, it always works. That's great. 585 00:30:02,759 --> 00:30:03,968 Or we could write a letter. 586 00:30:04,136 --> 00:30:06,137 "Dear admissions board, we hope you accept our daughter 587 00:30:06,305 --> 00:30:08,389 "because she just got outta jail." 588 00:30:08,890 --> 00:30:12,435 "P.S. Do you have a student lounge where she can sell pot?" 589 00:30:12,519 --> 00:30:14,061 (BOTH LAUGHING) 590 00:30:14,146 --> 00:30:15,896 That's funny. That's funny. 591 00:30:21,236 --> 00:30:24,363 I don't know what I'm gonna do if she goes away. 592 00:30:26,158 --> 00:30:27,158 Don't. 593 00:30:27,743 --> 00:30:29,994 No, I don't know what I'm gonna do. 594 00:30:30,078 --> 00:30:32,246 Come on. Please don't. 595 00:30:32,414 --> 00:30:33,914 I don't know what I'm gonna do. 596 00:30:34,082 --> 00:30:35,750 It's gonna be okay. 597 00:30:42,549 --> 00:30:45,676 This is why Aunt Voula said, "Don't talk about Paris. " 598 00:30:47,095 --> 00:30:49,889 But once you're a parent, what else do you want to talk about? 599 00:30:50,057 --> 00:30:51,432 I don't know. 600 00:30:53,727 --> 00:30:58,939 Theia Voula said to remember I was a girlfriend before I was a mother. 601 00:31:03,278 --> 00:31:05,237 Yeah, you were my girlfriend. 602 00:31:10,911 --> 00:31:12,620 Hey, remember when we were dating, 603 00:31:12,704 --> 00:31:14,622 you wouldn't let me drop you off in front of the house 604 00:31:15,082 --> 00:31:16,832 'cause you didn't want your parents to see me? 605 00:31:16,917 --> 00:31:19,293 No. I didn't want you to see the house. 606 00:31:19,711 --> 00:31:20,878 (IAN CHUCKLES) 607 00:31:20,962 --> 00:31:22,630 IAN: How could I miss it? 608 00:31:23,799 --> 00:31:26,634 I used to park right... 609 00:31:27,594 --> 00:31:28,677 ...here. 610 00:31:31,306 --> 00:31:32,723 What's going on? 611 00:31:33,266 --> 00:31:35,559 I remember those good-night kisses. 612 00:31:37,646 --> 00:31:38,979 Oh, you do, huh? 613 00:31:39,064 --> 00:31:40,064 Mmm-hmm. 614 00:31:44,653 --> 00:31:46,320 (BOTH MOANING SOFTLY) 615 00:31:46,405 --> 00:31:47,446 What are you doing? Nothing. 616 00:31:47,531 --> 00:31:48,697 (YELLS) 617 00:31:48,782 --> 00:31:49,782 (LAUGHING) 618 00:31:54,371 --> 00:31:55,996 (MOANING) 619 00:31:59,668 --> 00:32:02,002 Get this off. Get it off. Do you need help? 620 00:32:02,087 --> 00:32:04,171 (LAUGHING) Okay, get my tie. 621 00:32:08,176 --> 00:32:09,385 Get it off. 622 00:32:09,845 --> 00:32:10,845 (BOTH MOANING) 623 00:32:11,221 --> 00:32:12,221 (KNOCK ON DOOR) 624 00:32:13,181 --> 00:32:14,348 GUS: What you doing? 625 00:32:14,683 --> 00:32:15,683 (GASPING) 626 00:32:17,853 --> 00:32:19,478 Nothing, nothing! We're just going. 627 00:32:19,646 --> 00:32:21,063 It's... Everything's okay. 628 00:32:21,731 --> 00:32:24,525 You don't have a house to do that? Oh, my God. 629 00:32:25,735 --> 00:32:27,486 Gus, what's wrong? 630 00:32:28,655 --> 00:32:29,655 (CHUCKLES) 631 00:32:30,824 --> 00:32:32,908 (MARIA GASPS) Perfect. 632 00:32:33,076 --> 00:32:35,244 Parents deserve a sex life. 633 00:32:35,871 --> 00:32:37,872 Said no one ever. 634 00:32:38,165 --> 00:32:39,832 What is going on in here? 635 00:32:40,000 --> 00:32:41,876 Nothing. We're just talking. 636 00:32:42,043 --> 00:32:45,254 Honey, by the way, we think you should go to college out of state. 637 00:32:45,422 --> 00:32:47,506 What is that? Reverse psychology? 638 00:32:50,886 --> 00:32:52,761 That never works. That never works. 639 00:32:52,929 --> 00:32:54,054 That never works. 640 00:32:54,222 --> 00:32:56,223 What's going on? I'm calling the cops. 641 00:32:56,766 --> 00:32:58,017 It's okay, Mrs. White. 642 00:32:58,310 --> 00:33:00,019 (DOGS BARKING) 643 00:33:00,103 --> 00:33:02,396 Quiet! Stop it! Quiet! 644 00:33:02,564 --> 00:33:04,398 He doesn't speak English. 645 00:33:04,524 --> 00:33:05,816 (SPEAKING GREEK) 646 00:33:08,195 --> 00:33:09,904 I've got pepper spray. 647 00:33:11,531 --> 00:33:12,740 Come on. Come on. 648 00:33:12,908 --> 00:33:14,575 Ian Miller... 649 00:33:14,743 --> 00:33:15,993 In the street? 650 00:33:16,161 --> 00:33:17,328 It is indecent. 651 00:33:17,496 --> 00:33:19,497 Oh, Gus, what is the problem? 652 00:33:19,581 --> 00:33:21,207 At least they are married. 653 00:33:21,291 --> 00:33:22,291 Maria! 654 00:33:22,667 --> 00:33:24,210 We are not married. 655 00:33:24,961 --> 00:33:26,212 You want decency? 656 00:33:26,379 --> 00:33:29,048 Tonight, you sleep in another room. 657 00:33:29,966 --> 00:33:31,342 Socrates, let's go. 658 00:33:31,426 --> 00:33:33,761 Fine! MARIA: No fine! 659 00:33:35,597 --> 00:33:36,639 Uh... 660 00:33:36,723 --> 00:33:39,099 Can I just ask? Yes, dear. 661 00:33:39,643 --> 00:33:44,939 Your grandparents are living in sin because your pappou won't propose. 662 00:33:45,106 --> 00:33:48,025 Uh, I don't get why Yiayia needs that. 663 00:33:48,109 --> 00:33:52,947 Because you're not a woman who has put up with Pappou for 50 years. 664 00:33:55,283 --> 00:33:57,117 TOULA: (SIGHS) I have to fix this. 665 00:33:57,285 --> 00:33:58,786 No, you don't. 666 00:33:58,954 --> 00:33:59,954 Where were we? 667 00:34:00,121 --> 00:34:01,539 No, we can't. 668 00:34:02,207 --> 00:34:03,916 Mmm. (LAUGHING) 669 00:34:04,626 --> 00:34:05,709 Oh. Oh. (GIGGLES) 670 00:34:21,643 --> 00:34:22,893 It's too tight. 671 00:34:22,978 --> 00:34:24,562 Hey, you're late today. 672 00:34:24,729 --> 00:34:25,896 My wife wouldn't drive me. 673 00:34:26,314 --> 00:34:28,023 Why not? Nothing, nothing. 674 00:34:28,108 --> 00:34:29,233 Lift these. 675 00:34:29,317 --> 00:34:30,317 (GRUNTS) 676 00:34:30,402 --> 00:34:31,694 I'll be back. 677 00:34:34,781 --> 00:34:36,282 She's gone. 678 00:34:37,993 --> 00:34:39,243 You Greek? 679 00:34:39,911 --> 00:34:41,120 Iranian. 680 00:34:41,288 --> 00:34:42,621 So, Persian? 681 00:34:43,540 --> 00:34:45,583 In 334 BC, 682 00:34:45,667 --> 00:34:50,129 Alexander the Great conquered the Persian army and occupied the East. 683 00:34:50,255 --> 00:34:52,548 You so Greek, we probably related. 684 00:34:53,258 --> 00:34:57,303 We had civilizations in Persia 3,000 years 685 00:34:57,387 --> 00:35:00,180 before you Greeks discovered rocks. 686 00:35:00,432 --> 00:35:03,267 The Greeks gave the world philosophy, democracy. 687 00:35:03,351 --> 00:35:07,479 The Chinese gave the world paper, tea and medicine. 688 00:35:07,606 --> 00:35:11,358 Without Scotland's Alexander Fleming, the world wouldn't have penicillin. 689 00:35:12,152 --> 00:35:14,695 Soon I will have proof 690 00:35:14,779 --> 00:35:18,866 that I am a direct descendant of Alexander the Great. 691 00:35:19,034 --> 00:35:20,117 (ALL LAUGHING) 692 00:35:22,954 --> 00:35:24,079 WOMAN: Hey! 693 00:35:24,706 --> 00:35:25,706 (ALL GRUNTING) 694 00:35:29,753 --> 00:35:31,962 He's a moody, moody bear. 695 00:35:32,130 --> 00:35:34,214 Did you leave the dishes in the sink like I told you? 696 00:35:34,299 --> 00:35:35,299 MARIA: Yes. Good. 697 00:35:35,383 --> 00:35:36,634 GUS: I sleep with the dog. 698 00:35:36,718 --> 00:35:39,678 And she don't give me my pills in the morning. 699 00:35:39,763 --> 00:35:42,056 She won't clean, she won't do my laundry. 700 00:35:43,016 --> 00:35:44,516 Anarchy. Anarchy. 701 00:35:44,809 --> 00:35:48,520 I don't understand. Why can't he just propose? 702 00:35:48,605 --> 00:35:50,648 Because he is stubborn. 703 00:35:50,732 --> 00:35:51,732 Oh... 704 00:35:53,568 --> 00:35:54,568 He's looking! 705 00:35:54,736 --> 00:35:57,321 Act like we're having fun. One, two, three. 706 00:35:57,656 --> 00:35:58,947 (BOTH LAUGHING) 707 00:35:59,407 --> 00:36:00,407 (SIGHS) 708 00:36:02,077 --> 00:36:03,118 AUNT VOULA: Oh, no, really? 709 00:36:03,370 --> 00:36:04,370 Oh... 710 00:36:06,206 --> 00:36:08,707 Reporting for my garlic bread shift. Hi. 711 00:36:08,792 --> 00:36:11,502 So many other things I could be doing in my senior year. 712 00:36:11,586 --> 00:36:13,629 Like thinking about prom? 713 00:36:13,713 --> 00:36:15,589 Nah, I'm not going to that. 714 00:36:16,091 --> 00:36:17,091 (SIGHS) 715 00:36:18,259 --> 00:36:20,636 Anything come from colleges yet? No. 716 00:36:20,720 --> 00:36:22,304 Hello, everybody. Good to see you again. 717 00:36:23,223 --> 00:36:24,848 Listen, my wife and son are in the car. 718 00:36:24,933 --> 00:36:26,433 Should I bring them in now? Good time to visit? 719 00:36:26,518 --> 00:36:27,601 Yes! 720 00:36:28,478 --> 00:36:29,603 Okay. 721 00:36:30,438 --> 00:36:32,106 He has a son for Paris. 722 00:36:32,649 --> 00:36:36,110 Ah. Did you see the hair on that Greek god? 723 00:36:36,277 --> 00:36:38,320 Now, I'm going to fix everything. 724 00:36:38,488 --> 00:36:40,155 Paris will stay in Chicago. 725 00:36:40,323 --> 00:36:42,199 I will be the hero, 726 00:36:42,283 --> 00:36:45,536 and then that woman can propose to me! 727 00:36:45,662 --> 00:36:47,246 Ah. (LAUGHS) 728 00:36:48,581 --> 00:36:50,749 Remember when you asked me out on a date? 729 00:36:50,834 --> 00:36:52,209 (CHUCKLES) Kinda. 730 00:36:52,293 --> 00:36:54,128 How about another date tonight? 731 00:36:54,295 --> 00:36:55,546 How about "Yeah"? 732 00:36:55,630 --> 00:36:57,881 I cleaned the car. Ooh. 733 00:36:57,966 --> 00:36:59,925 GUS: Everybody, I have a surprise! 734 00:37:00,301 --> 00:37:02,511 Paris, wipe your face. 735 00:37:02,595 --> 00:37:03,887 (LAUGHS) 736 00:37:03,972 --> 00:37:04,972 TOULA: Uh-huh. 737 00:37:05,890 --> 00:37:08,183 Dad, what are you up to? 738 00:37:08,351 --> 00:37:10,894 Every Greek girl should have a Greek boyfriend 739 00:37:11,062 --> 00:37:13,105 and I found you one. 740 00:37:13,648 --> 00:37:14,732 Hello. 741 00:37:14,816 --> 00:37:15,858 Hi. 742 00:37:17,736 --> 00:37:18,736 (CHUCKLES) 743 00:37:20,822 --> 00:37:21,947 We're getting married! 744 00:37:23,408 --> 00:37:26,076 You said you had a son for my granddaughter. 745 00:37:26,161 --> 00:37:27,995 No, he didn't. You don't listen! 746 00:37:29,080 --> 00:37:31,165 Come on, you can help me butter garlic bread. 747 00:37:31,791 --> 00:37:32,791 (CHUCKLING) 748 00:37:32,876 --> 00:37:35,210 Anyway, welcome to my restaurant. 749 00:37:35,378 --> 00:37:36,795 Our restaurant. 750 00:37:36,963 --> 00:37:40,048 Is in my name, which makes you my employee. 751 00:37:40,175 --> 00:37:41,175 Ah... (CHUCKLING) 752 00:37:42,218 --> 00:37:46,430 So, then I want back pay for 50 years of overtime! 753 00:37:46,514 --> 00:37:47,514 Ah. TOULA: Dad! 754 00:37:47,599 --> 00:37:49,767 Okay. Mom. Okay. 755 00:37:49,851 --> 00:37:52,269 Welcome, welcome. Come, let us feed you. 756 00:37:52,437 --> 00:37:54,438 Thank you so much. Thank you. Okay. 757 00:37:55,523 --> 00:37:56,690 Come on, let's go. 758 00:37:56,775 --> 00:37:58,942 What? We can't leave right now. 759 00:37:59,110 --> 00:38:02,112 All my life, I wanted to be a newscaster, 760 00:38:02,280 --> 00:38:04,782 but I have a very dry mouth. 761 00:38:05,074 --> 00:38:09,995 When I went through puberty, my tongue swelled up like a tree trunk. 762 00:38:10,163 --> 00:38:12,206 It's still puffy. Look. 763 00:38:12,707 --> 00:38:13,957 Ah. Oh, I don't want to. 764 00:38:14,959 --> 00:38:15,959 Oh, God, that's big. 765 00:38:16,127 --> 00:38:17,795 I don't want to. Ah... 766 00:38:17,879 --> 00:38:20,672 Maria, we have important company. 767 00:38:20,757 --> 00:38:21,840 I don't care! 768 00:38:21,925 --> 00:38:22,925 Oh. 769 00:38:23,843 --> 00:38:26,678 Employee, bring menus. 770 00:38:26,763 --> 00:38:28,889 (CHUCKLING) 771 00:38:28,973 --> 00:38:30,599 Get them yourself! 772 00:38:30,809 --> 00:38:31,809 Oh. 773 00:38:32,811 --> 00:38:34,645 (ALL GASPING) Yeah. 774 00:38:35,146 --> 00:38:36,647 Come on, Toula. 775 00:38:37,357 --> 00:38:38,398 Oh. 776 00:38:38,483 --> 00:38:40,067 I was rude to the boss. 777 00:38:41,611 --> 00:38:43,946 I hope I don't get fired. 778 00:38:44,239 --> 00:38:45,906 (LAUGHING NERVOUSLY) 779 00:38:46,574 --> 00:38:48,075 (CHUCKLES) 780 00:38:48,159 --> 00:38:51,161 GUS: She's just kidding, you know. 781 00:38:51,913 --> 00:38:53,288 (DOOR SLAMS) 782 00:38:53,373 --> 00:38:55,415 GUS: (CHUCKLING) She's, uh... 783 00:38:55,834 --> 00:38:57,000 She's, uh... 784 00:38:57,710 --> 00:39:01,505 You know? Not every day, but sometimes. 785 00:39:03,716 --> 00:39:04,716 (SIGHS) 786 00:39:07,762 --> 00:39:09,721 GUS: Maria, where are you? 787 00:39:19,357 --> 00:39:20,357 Oh. 788 00:39:22,151 --> 00:39:23,527 IAN: Hey, it's Ian. Leave me a message. 789 00:39:24,404 --> 00:39:25,404 It's me again. 790 00:39:25,530 --> 00:39:28,115 I'm sorry I'm late. I am closing up. 791 00:39:28,283 --> 00:39:29,867 I'm coming right now. 792 00:39:29,951 --> 00:39:31,118 I'm sorry. 793 00:40:02,650 --> 00:40:03,817 (PHONE RINGING) 794 00:40:04,068 --> 00:40:06,111 (BOTH SCREAMING) 795 00:40:06,195 --> 00:40:07,279 What are you doing? 796 00:40:09,282 --> 00:40:10,782 The phone's ringing. 797 00:40:12,994 --> 00:40:15,037 Hello? (BREATHING HEAVILY) 798 00:40:15,121 --> 00:40:16,163 Hey, Maria. 799 00:40:16,539 --> 00:40:17,623 Uh... 800 00:40:17,707 --> 00:40:19,458 Yes. Okay. 801 00:40:20,209 --> 00:40:22,377 Your dad got stuck in the bathtub. 802 00:40:22,462 --> 00:40:23,879 She can't lift him. 803 00:40:41,189 --> 00:40:42,397 I got this, Ma. 804 00:40:43,274 --> 00:40:44,608 What's up, Dad? 805 00:40:44,692 --> 00:40:46,026 GUS: Hello, Nicko. 806 00:40:46,611 --> 00:40:48,362 Ma, you couldn't put some clothes on him? 807 00:40:48,988 --> 00:40:50,656 If I could, I wouldn't need you. 808 00:40:50,823 --> 00:40:51,865 What happened? 809 00:40:52,033 --> 00:40:53,742 Did he fall? It's that hip. 810 00:40:53,910 --> 00:40:54,910 It locked. 811 00:40:55,078 --> 00:40:56,203 GUS: I'm fine! 812 00:40:56,371 --> 00:40:57,454 MARIA: No fine! 813 00:40:57,622 --> 00:41:00,540 Do your physical therapy like everybody else. 814 00:41:00,708 --> 00:41:01,875 GUS: Yeah, yeah, yeah, yeah. 815 00:41:02,293 --> 00:41:05,128 All right, all right, we can handle this, boys. Oh, yeah. 816 00:41:05,713 --> 00:41:07,172 Ma, why don't you empty the tub? 817 00:41:07,256 --> 00:41:09,383 And put a towel over him. Okay. 818 00:41:09,467 --> 00:41:10,467 Thank you. 819 00:41:10,969 --> 00:41:12,469 Yeah, you can't un-see that. 820 00:41:12,637 --> 00:41:13,929 GUS: What's going on? MARIA: Just be quiet! 821 00:41:14,097 --> 00:41:15,097 Should I call an ambulance? 822 00:41:15,264 --> 00:41:16,723 No, no, that'll make him feel old. 823 00:41:16,891 --> 00:41:18,058 Yeah, he'd never forgive you. 824 00:41:18,226 --> 00:41:19,393 Me? Yeah. 825 00:41:19,560 --> 00:41:22,104 Yeah, you'd call, and we'd have to tell him you called. 826 00:41:22,188 --> 00:41:24,398 Well, what are we gonna do? 827 00:41:24,607 --> 00:41:26,233 When I was in the kitchen, we had to season a roast. 828 00:41:26,401 --> 00:41:28,777 I had to put my hands underneath it and turn it over. 829 00:41:28,903 --> 00:41:32,990 (GASPS) Okay, I put a towel over his private parts. 830 00:41:33,157 --> 00:41:34,408 GUS: A big one! 831 00:41:34,575 --> 00:41:37,077 Yes, Gus, a big one. 832 00:41:38,579 --> 00:41:39,621 IAN: Okay, what's... 833 00:41:39,706 --> 00:41:40,706 What's the plan? 834 00:41:40,873 --> 00:41:41,957 We're gonna roll him over. 835 00:41:42,125 --> 00:41:44,334 Yeah, and he gets on his hands and knees, and he's up! 836 00:41:44,502 --> 00:41:46,253 Okay, we ready? 837 00:41:46,421 --> 00:41:47,421 No! 838 00:41:47,505 --> 00:41:49,548 God, no. No. No. No. 839 00:41:49,882 --> 00:41:51,425 How will that work? 840 00:41:56,431 --> 00:41:58,098 Why are your eyes closed? 841 00:41:58,307 --> 00:41:59,474 (ALL GROANING) 842 00:41:59,559 --> 00:42:00,684 IAN: Okay. Let's go. 843 00:42:00,852 --> 00:42:02,352 Let's go. NICK: Flip him. 844 00:42:02,478 --> 00:42:04,604 Turn him over like a roast! (ANGELO GRUNTS) 845 00:42:04,689 --> 00:42:06,023 ANGELO: Keep the towel on! 846 00:42:06,524 --> 00:42:08,442 GUS: Oh! That's not the plug. 847 00:42:08,526 --> 00:42:09,651 ANGELO: Sorry. 848 00:42:09,736 --> 00:42:11,111 NICK: Ouch! He's biting! He's biting! 849 00:42:11,279 --> 00:42:12,487 Angelo! My nuts! 850 00:42:12,572 --> 00:42:13,822 I'm calling an ambulance. 851 00:42:13,906 --> 00:42:14,906 NICK: Who's pushing? 852 00:42:15,158 --> 00:42:17,284 (SIRENS WAILING) (INDISTINCT CHATTER) 853 00:42:19,954 --> 00:42:21,163 Come on. 854 00:42:21,247 --> 00:42:23,623 I always knew there'd be a murder here. 855 00:42:24,083 --> 00:42:26,168 Ah, the grandma finally went. 856 00:42:26,294 --> 00:42:28,628 Well, what was she, 120? Mmm-hmm. 857 00:42:28,713 --> 00:42:31,006 Must have slept in pickle juice. 858 00:42:31,132 --> 00:42:32,132 (ALL LAUGHING) 859 00:42:32,675 --> 00:42:33,675 (GASPS) 860 00:42:34,635 --> 00:42:37,804 All right, here, this will take away your pain. 861 00:42:37,889 --> 00:42:41,183 Twice I drank it. I gave birth without drugs. 862 00:42:43,019 --> 00:42:44,311 You know, 863 00:42:44,979 --> 00:42:48,482 one of my ovaries never put out an egg. 864 00:42:48,983 --> 00:42:51,860 But the other one would spit out two a month. 865 00:42:52,028 --> 00:42:53,653 I could feel it right here. 866 00:42:53,821 --> 00:42:54,821 Right there. Oh, yeah. 867 00:42:54,989 --> 00:42:56,490 Ping, ping. 868 00:42:56,657 --> 00:42:58,992 But the left ovary, nothing. 869 00:42:59,160 --> 00:43:02,245 It was closed like a stuck zipper. 870 00:43:02,371 --> 00:43:03,538 Really? 871 00:43:03,623 --> 00:43:04,623 Uh-huh. (AUNT VOULA SIGHS) 872 00:43:05,416 --> 00:43:06,833 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 873 00:43:08,669 --> 00:43:10,087 Are you okay? 874 00:43:11,297 --> 00:43:12,756 I still see it. 875 00:43:12,840 --> 00:43:13,840 (SIGHS) 876 00:43:15,843 --> 00:43:18,095 Does this count as a date? 877 00:43:18,179 --> 00:43:19,262 No. 878 00:43:20,348 --> 00:43:21,515 I'm sorry. 879 00:43:21,599 --> 00:43:22,766 MARIA: Toula! 880 00:43:23,226 --> 00:43:24,476 (BOTH SIGHING) 881 00:43:24,560 --> 00:43:25,977 I'm coming. 882 00:43:29,857 --> 00:43:31,316 Gus, you okay? 883 00:43:31,442 --> 00:43:32,943 (LAUGHING) I'm fine. 884 00:43:33,694 --> 00:43:35,028 No fine! 885 00:43:35,530 --> 00:43:36,530 Thank you so much. 886 00:43:36,614 --> 00:43:37,614 MARIA: Toula. 887 00:43:37,698 --> 00:43:39,199 Go to the hospital. 888 00:43:39,700 --> 00:43:40,700 Okay. 889 00:43:40,785 --> 00:43:42,285 What? Why? You're not coming? 890 00:43:42,370 --> 00:43:43,370 MARIA: No! 891 00:43:43,454 --> 00:43:45,330 Family members only! 892 00:43:45,540 --> 00:43:47,541 That means children, 893 00:43:47,708 --> 00:43:49,960 and wife, if you had one. 894 00:43:50,711 --> 00:43:51,878 What? 895 00:43:59,137 --> 00:44:00,720 If I... Hey, wait, wait! 896 00:44:02,348 --> 00:44:03,390 Maria! 897 00:44:04,559 --> 00:44:05,559 What? 898 00:44:07,395 --> 00:44:10,021 Will you marry me, please? 899 00:44:16,237 --> 00:44:19,531 Yes! Okay? I'll marry you! 900 00:44:20,867 --> 00:44:21,867 (SIGHS) 901 00:44:23,244 --> 00:44:25,912 Toula, take me to the hospital. 902 00:44:26,581 --> 00:44:27,622 Okay. 903 00:44:27,707 --> 00:44:29,207 I'll get my car. 904 00:44:29,292 --> 00:44:30,625 GUS: Oh, my hip. 905 00:44:30,710 --> 00:44:32,002 Such a weird family. 906 00:44:32,086 --> 00:44:33,420 Odd people. 907 00:44:37,550 --> 00:44:38,592 What? 908 00:44:40,469 --> 00:44:41,803 You mean "pardon"? 909 00:44:42,096 --> 00:44:45,307 No. I mean, "What?" 910 00:44:45,474 --> 00:44:47,809 As in, "What is wrong with you?" 911 00:44:49,103 --> 00:44:53,148 You're standing in my driveway making fun of my family? 912 00:44:53,316 --> 00:44:55,233 Oh, we're so weird. 913 00:44:55,401 --> 00:44:58,153 Oh, we smell like burnt oregano and feta cheese. 914 00:44:58,237 --> 00:44:59,321 I got it. 915 00:44:59,405 --> 00:45:00,614 I got it. 916 00:45:01,449 --> 00:45:03,700 But that's my dad going into that ambulance. 917 00:45:03,784 --> 00:45:06,328 My dad, into that ambulance, and you are standing here... 918 00:45:06,412 --> 00:45:08,121 Good night, everyone. 919 00:45:13,294 --> 00:45:15,045 I'll come to the hospital, too. 920 00:45:20,218 --> 00:45:21,218 (HONKING) 921 00:45:27,433 --> 00:45:28,433 Hi, sweetheart. 922 00:45:28,517 --> 00:45:29,601 Hi, Ma. Hey, Yiayia. 923 00:45:29,685 --> 00:45:30,727 You all right? 924 00:45:30,811 --> 00:45:31,811 Oh, what a night. 925 00:45:32,772 --> 00:45:34,022 (KNOCKING ON WINDOW) 926 00:45:36,734 --> 00:45:37,817 Good morning. 927 00:45:37,985 --> 00:45:39,152 EDIE: Hi, there. 928 00:45:39,320 --> 00:45:40,820 MARGE: Beautiful day today. 929 00:45:40,988 --> 00:45:42,364 How's your husband? 930 00:45:42,782 --> 00:45:43,782 He'll live. 931 00:45:43,866 --> 00:45:44,991 BOTH: Oh, good. 932 00:45:45,576 --> 00:45:46,743 So I can kill him. 933 00:45:47,662 --> 00:45:49,329 (BOTH CHUCKLING NERVOUSLY) 934 00:45:52,750 --> 00:45:54,000 What was that? 935 00:45:54,085 --> 00:45:55,835 Basically, Mom told them to suck it. 936 00:45:55,920 --> 00:45:56,962 MARIA: Good. 937 00:45:57,046 --> 00:46:00,173 Paris, you come from a long line of strong women. 938 00:46:00,258 --> 00:46:01,258 TOULA: Which means, 939 00:46:01,342 --> 00:46:04,010 you get to choose your own seven-year-old boyfriend. 940 00:46:04,095 --> 00:46:05,178 (CHUCKLES SOFTLY) 941 00:46:07,598 --> 00:46:09,933 So, Yiayia, are you and Pappou really gonna get married now? 942 00:46:10,017 --> 00:46:11,059 Yes. 943 00:46:11,894 --> 00:46:14,646 And this time, I'm doing it right. 944 00:46:21,153 --> 00:46:22,153 (CHUCKLES) 945 00:46:22,655 --> 00:46:23,697 Goodness. 946 00:46:25,741 --> 00:46:28,034 This one. This is the one. No, I don't like this. This one. 947 00:46:28,119 --> 00:46:29,953 Look, you coming out of the flower. 948 00:46:30,246 --> 00:46:31,288 No. 949 00:46:31,372 --> 00:46:33,999 What did she say... (GASPING) Beautiful! 950 00:46:36,544 --> 00:46:39,504 This is the most beautiful cake I ever saw. 951 00:46:39,880 --> 00:46:43,425 Gus is going to love it! Bravo, bravo, bravo! 952 00:46:45,636 --> 00:46:47,095 AUNT VOULA: Oh, look at this! Perfect! 953 00:46:47,179 --> 00:46:49,514 Pepto-Bismol pink. Where's the driver? 954 00:46:49,640 --> 00:46:51,349 ATHENA: Wow. NIKKI: A big one! 955 00:46:51,517 --> 00:46:53,351 This is so good. Mmm... 956 00:46:53,936 --> 00:46:55,562 Love it. Love it. This is good. 957 00:46:55,730 --> 00:46:57,731 Take a photo! Yeah, take a photo. 958 00:46:58,232 --> 00:46:59,566 All right, pull my neck. 959 00:46:59,734 --> 00:47:01,568 BOTH: One, two, pull! 960 00:47:01,777 --> 00:47:02,902 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 961 00:47:05,448 --> 00:47:06,573 MARIA: I'm so excited. 962 00:47:06,741 --> 00:47:09,576 They have to make the breasts bigger for me. 963 00:47:10,703 --> 00:47:12,078 Oh, look at this one! 964 00:47:13,998 --> 00:47:15,332 (LAUGHING) 965 00:47:16,042 --> 00:47:17,042 You like it? 966 00:47:17,501 --> 00:47:18,752 ATHENA: This is nice. 967 00:47:19,754 --> 00:47:21,755 MARIA: Where's Mana-Yiayia? 968 00:47:23,215 --> 00:47:24,549 ALL: Mana-Yiayia? 969 00:47:39,106 --> 00:47:40,106 IAN: Paris! 970 00:47:40,191 --> 00:47:41,608 PARIS: Over here, Dad. 971 00:47:51,118 --> 00:47:52,118 You open them. 972 00:47:52,203 --> 00:47:53,536 Just tell me. 973 00:47:59,919 --> 00:48:00,919 (EXHALES) 974 00:48:07,468 --> 00:48:09,677 You've been accepted at Northwestern University 975 00:48:09,762 --> 00:48:11,054 here in Chicago... (GASPS) 976 00:48:11,138 --> 00:48:12,764 ...and NYU, New York City. 977 00:48:12,848 --> 00:48:15,100 (BOTH GASPING AND SCREAMING) 978 00:48:16,769 --> 00:48:18,978 (ALL LAUGHING) 979 00:48:21,982 --> 00:48:23,817 We're so proud of you! 980 00:48:24,443 --> 00:48:27,278 Okay, okay, okay. Decision time. 981 00:48:28,989 --> 00:48:31,241 Where do you wanna go to college? 982 00:48:33,536 --> 00:48:35,537 I'll stay here in Chicago. 983 00:48:35,621 --> 00:48:36,871 Okay. That's good. 984 00:48:36,956 --> 00:48:38,456 If that's what you want. 985 00:48:38,541 --> 00:48:39,666 Yeah. 986 00:48:45,131 --> 00:48:46,172 Dad. 987 00:48:46,465 --> 00:48:47,966 (GASPS) Did you hear? Paris is staying. 988 00:48:48,050 --> 00:48:49,300 She found a boyfriend? 989 00:48:49,802 --> 00:48:51,010 Dad. 990 00:48:51,512 --> 00:48:54,806 Toula, it very good news. 991 00:48:54,974 --> 00:48:56,057 Yep. 992 00:48:56,559 --> 00:48:59,686 Your hip is better. The physical therapy is working. 993 00:49:00,187 --> 00:49:02,063 It's not that therapy. 994 00:49:02,481 --> 00:49:04,232 I can fix it myself. 995 00:49:10,030 --> 00:49:11,114 Of course. 996 00:49:11,282 --> 00:49:12,282 (CHUCKLES) 997 00:49:13,284 --> 00:49:14,284 Oh! 998 00:49:16,078 --> 00:49:17,537 I just remembered. 999 00:49:17,705 --> 00:49:22,876 Today, I sent out my application for Alexander the Great. 1000 00:49:23,627 --> 00:49:25,587 You mailed this to Find Your Ancestry? 1001 00:49:26,255 --> 00:49:27,589 By myself. 1002 00:49:27,673 --> 00:49:31,801 It was so hard trying to remember every name, every date. 1003 00:49:32,178 --> 00:49:34,929 Well, you could have called Theio Panos in Greece. 1004 00:49:35,097 --> 00:49:38,224 Oh, so my brother can tell me what I'm doing is stupid? 1005 00:49:38,601 --> 00:49:39,726 Okay. 1006 00:49:40,186 --> 00:49:41,811 How are the wedding preparations? 1007 00:49:42,396 --> 00:49:44,063 Fine, but, Toula, 1008 00:49:44,231 --> 00:49:47,233 I can't afford the kind of wedding your mother wants. 1009 00:49:47,401 --> 00:49:48,401 I know. 1010 00:49:48,569 --> 00:49:50,236 I was thinking we could give you some money. 1011 00:49:50,404 --> 00:49:52,739 No, no, you need it for college. 1012 00:49:52,865 --> 00:49:53,948 (GROANS) 1013 00:49:54,533 --> 00:49:55,909 Are you okay? 1014 00:49:56,452 --> 00:50:00,914 Yes, but I can't sleep without your mother snoring. 1015 00:50:01,624 --> 00:50:02,874 You're married. 1016 00:50:03,042 --> 00:50:06,544 You know what it's like to have that person there 1017 00:50:06,712 --> 00:50:08,588 right beside you. 1018 00:50:08,756 --> 00:50:10,256 In every way. 1019 00:50:10,549 --> 00:50:15,261 You walk through your life seeing your shadow as two people. 1020 00:50:15,554 --> 00:50:17,847 You know you can reach out in the night 1021 00:50:18,390 --> 00:50:20,517 and that person is there. 1022 00:50:21,227 --> 00:50:22,519 And then they're not. 1023 00:50:22,603 --> 00:50:24,771 Because they make you stay on the couch 1024 00:50:24,855 --> 00:50:27,315 until a priest can say it's okay. 1025 00:50:27,399 --> 00:50:28,399 (SNIFFLES) 1026 00:50:30,319 --> 00:50:31,528 Oh, Dad. 1027 00:50:33,405 --> 00:50:36,032 I just made baklava. You want a piece? 1028 00:50:37,618 --> 00:50:38,660 No. 1029 00:50:39,495 --> 00:50:40,662 Chocolate baklava. 1030 00:50:42,748 --> 00:50:44,415 Just a small piece. 1031 00:50:45,167 --> 00:50:47,085 I'll bring you the tray and a fork. 1032 00:50:47,169 --> 00:50:48,461 Put some strawberries. 1033 00:50:48,629 --> 00:50:49,754 Okay. 1034 00:50:56,178 --> 00:50:57,428 Mana-Yiayia? 1035 00:51:00,182 --> 00:51:02,350 I'm gonna stay home for college. 1036 00:51:07,147 --> 00:51:08,815 That's good, right? 1037 00:51:16,782 --> 00:51:18,324 It's what I want. 1038 00:51:21,662 --> 00:51:23,162 But is not. 1039 00:51:25,833 --> 00:51:27,667 (DOOR SLAMS) (MARIA EXHALES) 1040 00:51:30,629 --> 00:51:34,674 The wedding planner, she fired me! 1041 00:51:39,013 --> 00:51:41,556 So, they're not getting married? 1042 00:51:41,640 --> 00:51:43,224 (SIGHS) I have to fix this. 1043 00:51:44,643 --> 00:51:46,269 When can you fix us? 1044 00:51:49,189 --> 00:51:50,732 What do you mean? 1045 00:51:51,108 --> 00:51:53,192 I mean, you're always running in and out of here, 1046 00:51:53,277 --> 00:51:56,988 you're cooking something, you're volunteering somewhere. 1047 00:51:57,072 --> 00:51:59,198 It's like you avoid being alone with me. 1048 00:52:00,034 --> 00:52:02,368 But you just explained why I'm never here. 1049 00:52:02,911 --> 00:52:05,163 Look, it's my fault, too. We're busy. 1050 00:52:05,331 --> 00:52:08,207 But, Toula, we've been trying to have a date. 1051 00:52:08,542 --> 00:52:09,542 I know. 1052 00:52:09,710 --> 00:52:10,752 It's impossible. 1053 00:52:10,919 --> 00:52:12,253 Your family pulls at you. 1054 00:52:12,421 --> 00:52:13,880 But that's what family does. 1055 00:52:14,048 --> 00:52:16,591 No. That's what your family does. 1056 00:52:16,717 --> 00:52:18,384 My family doesn't pull at me. 1057 00:52:19,386 --> 00:52:21,763 Maybe they do and you don't notice. 1058 00:52:22,723 --> 00:52:24,140 Maybe, but... 1059 00:52:25,601 --> 00:52:26,851 Please. 1060 00:52:29,605 --> 00:52:32,774 Please, help me get my parents married. 1061 00:52:33,609 --> 00:52:35,485 (CHUCKLES) Okay. 1062 00:52:35,569 --> 00:52:37,236 Okay? Yeah. 1063 00:52:41,158 --> 00:52:42,825 Who should we call? 1064 00:52:45,245 --> 00:52:47,121 (DOORBELL RINGS) (SIGHS) 1065 00:52:47,206 --> 00:52:48,289 I'm here. 1066 00:52:48,374 --> 00:52:50,958 Thank you for coming. Oh. This is so good. 1067 00:52:51,043 --> 00:52:52,085 JENNIE: Watch your step, Marianthi. 1068 00:52:52,169 --> 00:52:53,169 Hi. Hi, Toula. 1069 00:52:53,253 --> 00:52:54,629 You told the family? 1070 00:52:54,713 --> 00:52:55,880 Of course. 1071 00:52:55,964 --> 00:52:58,466 Mom and Dad! Look, it's Rodney and Harry! 1072 00:52:59,134 --> 00:53:00,551 Hey, you got any of that moussaka? Hey. 1073 00:53:00,636 --> 00:53:02,345 We just got here. Where are you? 1074 00:53:02,429 --> 00:53:04,138 I canceled a waxing for this. 1075 00:53:04,223 --> 00:53:05,473 Hey! Hey. 1076 00:53:08,686 --> 00:53:10,186 Tell your problem. 1077 00:53:11,105 --> 00:53:13,106 The wedding planner quit. 1078 00:53:17,820 --> 00:53:19,195 Oh, you all know that. 1079 00:53:19,405 --> 00:53:20,405 Please. 1080 00:53:20,489 --> 00:53:22,490 What are you, new? 1081 00:53:22,574 --> 00:53:25,243 Telephone, telegram, tell-a-Greek. 1082 00:53:25,577 --> 00:53:27,453 Of course we know. We know everything. 1083 00:53:27,538 --> 00:53:29,038 I tweeted it. Yeah. 1084 00:53:29,164 --> 00:53:31,958 Aunt Voula, Toula was hoping that you would talk to Maria. 1085 00:53:32,334 --> 00:53:35,044 Yeah, convince her to just go to the church and get it done, Theia. 1086 00:53:35,129 --> 00:53:36,379 TOULA: Please? "Get it done"? 1087 00:53:36,463 --> 00:53:38,798 Why? Because Dad's gonna lose it, that's why. 1088 00:53:38,882 --> 00:53:41,551 Why convince them to just "get it done"? 1089 00:53:41,635 --> 00:53:43,177 Look, weddings are expensive. 1090 00:53:43,345 --> 00:53:45,847 Usually the parents pay for it. ALL: Yeah. 1091 00:53:47,891 --> 00:53:49,100 (SNORING) 1092 00:53:49,184 --> 00:53:51,436 But, I mean, what was with hiring a wedding planner? 1093 00:53:51,520 --> 00:53:52,603 I don't know. I don't know. 1094 00:53:52,688 --> 00:53:53,855 Yeah, we've all had weddings. 1095 00:53:53,939 --> 00:53:55,189 Right. Except Angelo. 1096 00:53:55,274 --> 00:53:56,524 Hey, we're not talking about me. 1097 00:53:56,608 --> 00:53:58,943 I'm just saying, you don't need a caterer. 1098 00:53:59,111 --> 00:54:00,319 Exactly. We all cook. 1099 00:54:00,487 --> 00:54:01,988 Some of us better than others. (LAUGHING) 1100 00:54:02,156 --> 00:54:03,156 Don't start. 1101 00:54:03,574 --> 00:54:05,074 Your baklava's dry. Accept it. 1102 00:54:05,534 --> 00:54:07,118 Mike, can you taser her? 1103 00:54:07,286 --> 00:54:10,079 Only once per relative. You know my rule. (SCOFFS) 1104 00:54:10,164 --> 00:54:11,706 Look, we can have the reception at their house. 1105 00:54:11,874 --> 00:54:14,417 I could do the hair. Angelo can get Maria the dress. 1106 00:54:14,501 --> 00:54:15,585 I got a connection. 1107 00:54:15,669 --> 00:54:18,296 Oh, and my business partner, he has tuxedos. He was in a band. 1108 00:54:18,380 --> 00:54:19,881 I can do an e-mailed invitation. 1109 00:54:19,965 --> 00:54:21,466 I can help you design it. 1110 00:54:21,633 --> 00:54:23,593 Rodney, don't you have a friend who owns flower shops? 1111 00:54:23,719 --> 00:54:25,136 No. Oh, yes, you do, honey. 1112 00:54:25,220 --> 00:54:26,554 Well, let me think. Wait! 1113 00:54:26,722 --> 00:54:27,805 Oh, funeral homes. 1114 00:54:27,973 --> 00:54:29,682 Perfect. Okay, what else? 1115 00:54:29,850 --> 00:54:31,225 You all wanna do this? 1116 00:54:31,310 --> 00:54:32,685 Of course we do! Yeah, of course! 1117 00:54:33,061 --> 00:54:34,353 Thank you. 1118 00:54:34,521 --> 00:54:36,063 Thank you so much! 1119 00:54:36,231 --> 00:54:38,691 Maybe everyone could pick a category. Food, glassware... 1120 00:54:38,859 --> 00:54:40,651 The wedding is on! 1121 00:54:40,819 --> 00:54:43,738 Pick a category, report to me. I'm in charge. 1122 00:54:44,072 --> 00:54:45,281 Actually, Theia, you're not. 1123 00:54:45,365 --> 00:54:47,366 Yes, it's best. No, it's... 1124 00:54:47,451 --> 00:54:49,410 It's what everyone wants, dear. 1125 00:54:51,038 --> 00:54:52,038 Okay. 1126 00:55:08,013 --> 00:55:09,931 (ALL SPEAKING INDISTINCTLY) 1127 00:55:39,753 --> 00:55:42,922 Hey, Tiahn, do you want to go to prom with me? 1128 00:55:44,716 --> 00:55:47,051 (BAND PLAYING) 1129 00:55:54,101 --> 00:55:57,478 Tiahn, will you go to prom with me? 1130 00:55:57,938 --> 00:56:00,565 Oh, my Buddha! They're both asking you to prom! 1131 00:56:02,276 --> 00:56:05,278 Bennett, why are you asking my girlfriend to prom? 1132 00:56:08,115 --> 00:56:09,490 Girlfriend? 1133 00:56:10,409 --> 00:56:13,327 Oh. Sorry, I didn't know that you... 1134 00:56:13,412 --> 00:56:14,996 We just started dating. 1135 00:56:15,080 --> 00:56:16,956 So, who are you going to prom with? 1136 00:56:21,295 --> 00:56:23,796 Yes, Clifford, I'll go to prom with you. (CHUCKLES) 1137 00:56:24,882 --> 00:56:26,132 Harsh. 1138 00:56:26,550 --> 00:56:28,009 TOMMY: Walk away, dude. 1139 00:56:28,093 --> 00:56:30,303 It's not too late to change schools. 1140 00:56:33,807 --> 00:56:34,807 Hi. 1141 00:56:36,977 --> 00:56:37,977 Hi. 1142 00:56:38,770 --> 00:56:40,396 Will you go to prom with me? 1143 00:56:40,689 --> 00:56:41,689 Um... 1144 00:56:46,111 --> 00:56:47,194 Yeah! 1145 00:56:47,988 --> 00:56:49,196 (CHUCKLES SOFTLY) 1146 00:56:50,407 --> 00:56:52,199 (INDISTINCT CHATTER) 1147 00:56:52,743 --> 00:56:54,076 Great. 1148 00:56:55,120 --> 00:56:56,454 I'll pick you up at... 1149 00:56:56,538 --> 00:56:58,289 No, it's okay. I'll pick you up. 1150 00:57:02,294 --> 00:57:03,586 Sorry, what's your name? 1151 00:57:03,670 --> 00:57:04,879 Paris. Oh. 1152 00:57:06,173 --> 00:57:07,298 Cool. 1153 00:57:08,842 --> 00:57:10,760 I can't believe I did that. 1154 00:57:10,844 --> 00:57:12,094 Very brave. 1155 00:57:12,179 --> 00:57:14,180 I heard I come from a long line of strong women. 1156 00:57:14,264 --> 00:57:15,640 You do. (LAUGHING) 1157 00:57:17,684 --> 00:57:19,769 IAN: You're gonna miss your grandparents' wedding. 1158 00:57:19,853 --> 00:57:21,646 TOULA: Ah, it's okay. Prom is important. 1159 00:57:21,730 --> 00:57:23,731 Guys? Mmm-hmm. 1160 00:57:24,733 --> 00:57:27,234 I want to go to New York University. 1161 00:57:30,864 --> 00:57:31,864 (SIGHS) 1162 00:57:42,250 --> 00:57:45,002 Higher! Use your man muscles! 1163 00:57:45,170 --> 00:57:46,545 Easy, easy. 1164 00:57:56,139 --> 00:57:57,390 Jennie, where's the cinnamon? 1165 00:57:57,474 --> 00:57:59,475 It's over there. I need that oven in five. 1166 00:57:59,559 --> 00:58:00,893 I need more butter! 1167 00:58:02,270 --> 00:58:04,480 (GAME BEEPING) 1168 00:58:04,898 --> 00:58:06,399 (SPEAKING GREEK) 1169 00:58:07,859 --> 00:58:09,235 (NICK SPEAKING GREEK) 1170 00:58:11,571 --> 00:58:13,864 Toula, what's the matter? 1171 00:58:14,574 --> 00:58:15,658 Toula? 1172 00:58:16,243 --> 00:58:17,243 Nothing. 1173 00:58:18,245 --> 00:58:19,662 Come on. 1174 00:58:22,290 --> 00:58:23,749 It's okay. It's a big day. 1175 00:58:26,962 --> 00:58:27,962 PATRICK: Okay, run this down for me. 1176 00:58:28,046 --> 00:58:29,588 All right. So, my nephews are gonna be the waiters. 1177 00:58:29,965 --> 00:58:32,967 Tables are there, but the plates are just gonna go in the truck. 1178 00:58:33,051 --> 00:58:35,302 Simple as that. After the wedding, wrap it up, bring it here. 1179 00:58:35,387 --> 00:58:36,721 Okay? All right. Yep. 1180 00:58:38,890 --> 00:58:39,974 Here you go. 1181 00:58:47,441 --> 00:58:49,817 Hey, uh, what's with Toula? 1182 00:58:50,444 --> 00:58:52,069 I don't know. But she'll tell me eventually. 1183 00:58:54,448 --> 00:58:56,073 Because, uh, well... 1184 00:58:57,034 --> 00:59:00,077 Why keep secrets from your own family, right? 1185 00:59:12,632 --> 00:59:14,383 He's your partner? 1186 00:59:15,218 --> 00:59:16,969 Or your partner? 1187 00:59:23,185 --> 00:59:24,643 He's both. 1188 00:59:32,611 --> 00:59:33,819 I know. 1189 00:59:40,160 --> 00:59:41,577 (RINGING) Ooh. 1190 00:59:46,208 --> 00:59:48,834 It's the bride on the FaceTimes! 1191 00:59:49,586 --> 00:59:51,045 What do you need, Mom? 1192 00:59:51,129 --> 00:59:52,755 Who's gonna curl all your hairs? 1193 00:59:52,839 --> 00:59:54,006 Everyone get over here. 1194 00:59:54,257 --> 00:59:55,674 Come on! Let's go! 1195 00:59:57,219 --> 00:59:59,011 We're coming! 1196 00:59:59,096 --> 01:00:00,763 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1197 01:00:05,227 --> 01:00:06,685 (LAUGHING) 1198 01:00:07,979 --> 01:00:08,938 Tight! 1199 01:00:09,022 --> 01:00:10,439 Yiayia, open your presents. 1200 01:00:10,524 --> 01:00:13,359 AUNT VOULA: The pink one. The pink one. 1201 01:00:14,444 --> 01:00:16,862 (GASPS) "With love, from Dominique. 1202 01:00:17,322 --> 01:00:18,739 "XOXO." 1203 01:00:19,366 --> 01:00:21,450 Who is Xoxo? 1204 01:00:21,535 --> 01:00:22,701 I don't know. 1205 01:00:23,036 --> 01:00:24,161 NIKKI: Okay. 1206 01:00:24,246 --> 01:00:27,289 One more layer, and this won't move till your next wedding. 1207 01:00:36,049 --> 01:00:37,049 There. 1208 01:00:38,969 --> 01:00:41,929 And this is gonna last you till you graduate college. 1209 01:00:42,597 --> 01:00:43,639 (COUGHING) 1210 01:00:43,723 --> 01:00:44,723 Okay. PARIS: I'm good. 1211 01:00:44,808 --> 01:00:46,100 We're good. 1212 01:00:46,184 --> 01:00:50,187 Paris, I hear for college you are staying in Chicago. 1213 01:00:50,272 --> 01:00:51,480 That's good! 1214 01:00:51,565 --> 01:00:53,399 AUNT VOULA: Oh yeah, close to home. 1215 01:00:58,446 --> 01:01:00,489 You look pretty on your big day, Yiayia. 1216 01:01:00,574 --> 01:01:01,949 Honey mou. 1217 01:01:03,410 --> 01:01:06,745 AUNT FREIDA: On my wedding night, I met my husband 1218 01:01:06,913 --> 01:01:07,997 and I fainted! 1219 01:01:08,081 --> 01:01:11,500 That was the advice our mother gave us on our wedding day. 1220 01:01:11,585 --> 01:01:15,421 Yes. She said, "If you're too nervous to do your duties, 1221 01:01:15,755 --> 01:01:19,300 "just pretend to faint, and your husband will take it from there. " 1222 01:01:19,467 --> 01:01:20,509 I did it. 1223 01:01:20,677 --> 01:01:22,303 I did it. Oh, my God. 1224 01:01:22,470 --> 01:01:24,930 I waited for Taki to scoop me up. 1225 01:01:25,056 --> 01:01:26,807 Instead, he put a blanket over me. 1226 01:01:26,892 --> 01:01:29,560 I slept on the cold floor by myself. 1227 01:01:30,604 --> 01:01:33,939 Remember, Paris, not until your wedding night. 1228 01:01:34,065 --> 01:01:36,233 Tonight you protect the poulaki. 1229 01:01:38,195 --> 01:01:39,195 TOULA: Okay, Ma. 1230 01:01:39,279 --> 01:01:40,613 You said it, let's move on. 1231 01:01:40,697 --> 01:01:42,615 There's more! Of course. 1232 01:01:42,699 --> 01:01:44,867 Didn't you leave the car running? Uh-huh. Yes. 1233 01:01:45,368 --> 01:01:48,329 Paris, eyes open, knees shut! 1234 01:01:48,496 --> 01:01:51,498 And you, if your knees are open, 1235 01:01:51,666 --> 01:01:53,209 shut your eyes. 1236 01:01:53,293 --> 01:01:55,044 (ALL LAUGHING) 1237 01:01:57,631 --> 01:01:59,673 I always keep my eyes shut tight. 1238 01:01:59,841 --> 01:02:02,051 Oh. Not me. Not me. 1239 01:02:02,636 --> 01:02:06,305 I pretend Taki is a vampire from one of those movies. 1240 01:02:06,473 --> 01:02:09,975 Sometimes he likes me to dress up like a wizard. 1241 01:02:10,143 --> 01:02:12,811 Because he has a magic wand. 1242 01:02:13,146 --> 01:02:15,814 Oh. Theia, I love your sex stories. 1243 01:02:16,149 --> 01:02:17,650 Gotta go. 1244 01:02:17,817 --> 01:02:18,901 What time is it? 1245 01:02:18,985 --> 01:02:20,486 MARIA: Oh, yes. We're late, we gotta go! 1246 01:02:20,570 --> 01:02:22,905 (ALL SPEAKING INDISTINCTLY) 1247 01:02:23,031 --> 01:02:24,907 You'll help me with my dress? Of course, I will. 1248 01:02:24,991 --> 01:02:26,742 Pluck your eyebrow. 1249 01:02:31,498 --> 01:02:33,040 Mana-Yiayia? 1250 01:02:36,336 --> 01:02:37,711 Have a seat. 1251 01:02:59,401 --> 01:03:01,860 Just pick it up and go right here? Yeah. 1252 01:03:25,510 --> 01:03:26,927 IAN: Got my size? ANGELO: Yeah. 1253 01:03:27,095 --> 01:03:28,262 This should fit. 1254 01:03:28,388 --> 01:03:29,430 Perfect! 1255 01:03:29,556 --> 01:03:31,682 It's kinda short. Sparkles? 1256 01:03:31,850 --> 01:03:33,517 What was the band? The Funkateers. 1257 01:03:33,685 --> 01:03:35,019 They were huge. 1258 01:03:35,186 --> 01:03:36,228 Never heard of them. 1259 01:03:36,396 --> 01:03:37,396 GUS: Oh, look! 1260 01:03:37,564 --> 01:03:41,567 Alexander the Great when he conquered Mesopotamia. 1261 01:03:41,943 --> 01:03:46,196 Oh, speaking of conquering, tonight, be gentle with your bride. 1262 01:03:46,990 --> 01:03:48,657 Oh! (BOTH LAUGHING) 1263 01:03:48,742 --> 01:03:49,908 Taki! 1264 01:03:51,119 --> 01:03:52,244 What? 1265 01:04:08,595 --> 01:04:10,596 That's my brother, Panos. 1266 01:04:17,354 --> 01:04:20,064 I, I... I don't like surprises. 1267 01:04:20,231 --> 01:04:21,774 Gus, the kids. 1268 01:04:22,567 --> 01:04:24,485 They did it for you. 1269 01:04:24,569 --> 01:04:26,737 Everybody pooled their airline miles. 1270 01:04:26,905 --> 01:04:30,616 Ian, you don't know because you're not successful like me. 1271 01:04:30,784 --> 01:04:33,327 But when you do well, 1272 01:04:33,495 --> 01:04:37,414 you become a sign of hope to the optimist. 1273 01:04:37,582 --> 01:04:42,461 But to the pessimist, you represent the stink of his own failure. 1274 01:04:43,463 --> 01:04:45,297 That was a long time ago, Gus. 1275 01:04:45,465 --> 01:04:48,967 I send him money. He sends it back. 1276 01:04:49,469 --> 01:04:51,011 Come on, let's go. 1277 01:04:52,138 --> 01:04:53,138 NICK: Surprise! 1278 01:04:55,642 --> 01:04:59,186 Congratulations on your wedding today. 1279 01:04:59,521 --> 01:05:00,729 Thank you. 1280 01:05:00,814 --> 01:05:03,148 Put your things in the guest room, huh? Okay. 1281 01:05:03,316 --> 01:05:05,943 Nick, you have a big house. 1282 01:05:06,486 --> 01:05:08,445 What do you mean by that? 1283 01:05:08,613 --> 01:05:09,822 Oh, you know what I mean. 1284 01:05:09,989 --> 01:05:12,825 My son works hard. He deserves a house. 1285 01:05:13,159 --> 01:05:14,660 And I don't? 1286 01:05:14,828 --> 01:05:16,662 You could have had this! All of it! 1287 01:05:16,830 --> 01:05:19,832 I chose to stay in our country. 1288 01:05:19,999 --> 01:05:23,502 I didn't abandon her then, and I won't now. I'm a real Greek! 1289 01:05:23,711 --> 01:05:25,504 I'm a real Greek, too. 1290 01:05:27,006 --> 01:05:28,340 Let's drink. 1291 01:05:32,512 --> 01:05:33,512 Come on, Dad. 1292 01:05:40,812 --> 01:05:42,646 To the homeland. 1293 01:05:43,815 --> 01:05:47,109 To the patrida and the drachma. 1294 01:05:53,199 --> 01:05:54,199 (SIGHS) 1295 01:05:56,995 --> 01:05:57,995 Ah. 1296 01:06:13,386 --> 01:06:16,346 To you, Panos, my brother. 1297 01:06:18,391 --> 01:06:21,560 To you, Costa, my brother. 1298 01:06:22,145 --> 01:06:23,812 To you, Nick, my brother. 1299 01:06:23,897 --> 01:06:25,522 To you, Ian, my brother. 1300 01:06:31,779 --> 01:06:32,821 (SPEAKING GREEK) 1301 01:06:35,241 --> 01:06:37,451 (ALL LAUGHING) 1302 01:06:38,411 --> 01:06:40,078 (SPEAKING GREEK) 1303 01:06:43,666 --> 01:06:44,750 (ALL LAUGH) 1304 01:06:56,888 --> 01:06:57,930 PARIS: Mom? 1305 01:07:04,562 --> 01:07:05,562 Wow. 1306 01:07:06,314 --> 01:07:07,731 Look at you. 1307 01:07:17,283 --> 01:07:18,283 (CHUCKLES) 1308 01:07:21,371 --> 01:07:22,746 You look great. 1309 01:07:24,249 --> 01:07:25,332 Thank you. 1310 01:07:27,627 --> 01:07:30,879 I'm surprised you're not on the prom chaperone committee. 1311 01:07:30,964 --> 01:07:32,798 They asked, but I said no. 1312 01:07:33,383 --> 01:07:34,591 Why? Do you need me to be? 1313 01:07:35,468 --> 01:07:36,718 Oh, God, no. 1314 01:07:37,053 --> 01:07:38,095 Okay, then. 1315 01:07:41,140 --> 01:07:44,977 Am I always so close, you see your shadow as two people? 1316 01:07:48,648 --> 01:07:50,440 Yeah. Yeah. 1317 01:07:50,608 --> 01:07:51,650 Okay. 1318 01:07:52,318 --> 01:07:54,319 I'm stepping back now. 1319 01:07:55,488 --> 01:07:58,615 Go and have a great time. 1320 01:07:58,783 --> 01:08:01,326 Tonight and 1321 01:08:02,912 --> 01:08:05,330 to college in New York. 1322 01:08:06,124 --> 01:08:07,124 (CHUCKLES) 1323 01:08:08,126 --> 01:08:10,919 And even though I'm taking a step back, 1324 01:08:11,004 --> 01:08:13,380 I will always be right here. 1325 01:08:17,010 --> 01:08:18,176 Thank you. 1326 01:08:19,345 --> 01:08:20,387 Okay. 1327 01:08:21,431 --> 01:08:22,723 (BOTH LAUGHING) 1328 01:08:22,807 --> 01:08:24,308 (DOORBELL RINGS) (BOTH GASP) 1329 01:08:25,184 --> 01:08:26,184 That's Bennett! 1330 01:08:26,436 --> 01:08:29,396 Okay! Get the door! Go! Go! 1331 01:08:29,564 --> 01:08:31,189 No, don't get the door! Just go over there. 1332 01:08:31,357 --> 01:08:33,775 Wait! What am I doing? That's stupid. Be cool, be cool. 1333 01:08:33,943 --> 01:08:35,319 Okay, go. Okay. 1334 01:08:39,073 --> 01:08:40,282 (POPS KNUCKLES) 1335 01:08:51,753 --> 01:08:53,295 Your uncle hugs hard. 1336 01:08:53,463 --> 01:08:54,504 Yeah. 1337 01:08:55,465 --> 01:08:58,091 Was your grandma in a wedding dress? 1338 01:08:58,259 --> 01:08:59,259 Yep. 1339 01:09:03,389 --> 01:09:05,307 So, where was the rest of your family? 1340 01:09:05,475 --> 01:09:06,558 Uh, who? 1341 01:09:07,602 --> 01:09:10,562 I saw a bigger group at the college fair. 1342 01:09:11,356 --> 01:09:12,439 Oh. Yeah. 1343 01:09:13,107 --> 01:09:15,192 (LAUGHING) Yeah. They're like my family. 1344 01:09:15,318 --> 01:09:18,320 Mmm. Except mine's bigger, louder, 1345 01:09:18,404 --> 01:09:20,238 more oily and in-your-face than anyone's? 1346 01:09:20,406 --> 01:09:21,490 No. 1347 01:09:21,658 --> 01:09:23,992 No family is louder than my Greek family. 1348 01:09:26,746 --> 01:09:27,746 You're Greek? 1349 01:09:28,122 --> 01:09:29,122 Yeah. 1350 01:09:33,336 --> 01:09:34,544 (EXCLAIMS) 1351 01:09:35,713 --> 01:09:36,838 (CHUCKLES SOFTLY) 1352 01:09:39,717 --> 01:09:41,843 Well, Mana-Yiayia's in the house, so... 1353 01:09:42,720 --> 01:09:44,179 I have not seen her for... 1354 01:09:44,347 --> 01:09:45,597 Hey, Dad. 1355 01:09:45,765 --> 01:09:48,141 Oh, Ian! Give me a hand, will you? Yeah. 1356 01:09:48,226 --> 01:09:49,643 Here. Yeah, great. 1357 01:09:51,521 --> 01:09:53,021 All right. 1358 01:09:53,106 --> 01:09:55,232 I will have to return this, you know. 1359 01:10:00,613 --> 01:10:02,239 You ever need anything? 1360 01:10:02,323 --> 01:10:03,615 Like what? 1361 01:10:04,075 --> 01:10:05,409 You know, from me. 1362 01:10:05,493 --> 01:10:09,079 You need me to do anything, or you want to talk about anything? 1363 01:10:11,082 --> 01:10:12,290 Is someone ill? 1364 01:10:13,126 --> 01:10:14,793 No, Dad, I just... 1365 01:10:16,003 --> 01:10:18,046 You ever need anything, I want you to call me, okay? 1366 01:10:20,425 --> 01:10:21,883 You got it, son. 1367 01:10:24,178 --> 01:10:25,804 Sure. Okay. 1368 01:10:26,723 --> 01:10:28,140 See you in church, huh? 1369 01:10:29,225 --> 01:10:30,225 TOULA: Okay, get dressed! 1370 01:10:30,309 --> 01:10:31,476 Hey, I gotta swing by the prom, 1371 01:10:31,561 --> 01:10:32,894 make sure the chaperones aren't drinking. 1372 01:10:32,979 --> 01:10:34,938 Oh, no, do not spy on Paris. Never! 1373 01:10:35,022 --> 01:10:36,481 (LAUGHING) Come on! 1374 01:10:36,566 --> 01:10:38,358 Toula! What time is it? 1375 01:10:38,526 --> 01:10:41,069 And why are the limousines not here? 1376 01:10:41,571 --> 01:10:43,196 Did we order limousines? 1377 01:10:45,491 --> 01:10:46,616 Call Mike! 1378 01:10:46,826 --> 01:10:47,993 (SIRENS WAILING) 1379 01:10:51,539 --> 01:10:53,248 I'll get you there as fast as I can. 1380 01:10:53,416 --> 01:10:54,666 This is exciting! 1381 01:10:54,834 --> 01:10:56,042 "Exciting"? (LAUGHING) 1382 01:10:56,377 --> 01:10:57,961 All right, make a hole, fellas. 1383 01:11:01,340 --> 01:11:02,966 Officer, Officer, go slower, please. 1384 01:11:03,050 --> 01:11:04,342 Slower please. Just a little bit. 1385 01:11:04,427 --> 01:11:06,553 I'll bet you Gus is nervous. 1386 01:11:06,637 --> 01:11:08,054 (SPEAKING GREEK) 1387 01:11:08,139 --> 01:11:09,139 (ALL LAUGHING) 1388 01:11:11,809 --> 01:11:12,934 Faster, faster! What? 1389 01:11:13,019 --> 01:11:14,019 MIKE: Hold on, ladies! 1390 01:11:14,145 --> 01:11:15,270 (TIRES SCREECHING) 1391 01:11:15,354 --> 01:11:16,730 No, no, no! 1392 01:11:16,981 --> 01:11:17,981 Whoo-hoo-hoo. 1393 01:11:18,691 --> 01:11:19,691 My nuts! 1394 01:11:19,859 --> 01:11:21,526 (ALL CHEERING) 1395 01:11:21,986 --> 01:11:23,987 (TIRES SCREECHING) (SIRENS BLARING) 1396 01:11:27,700 --> 01:11:29,201 (CHURCH BELLS TOLLING) 1397 01:11:38,044 --> 01:11:39,085 Oh, my. 1398 01:11:43,049 --> 01:11:44,591 (INDISTINCT MURMURS) 1399 01:11:48,471 --> 01:11:50,388 Oh. Beautiful. 1400 01:11:51,057 --> 01:11:52,057 Mana-Yiayia. 1401 01:11:52,433 --> 01:11:54,059 I love your hair. 1402 01:11:54,227 --> 01:11:56,394 I didn't even know she had hair. 1403 01:11:57,188 --> 01:11:58,230 Yeah. 1404 01:11:58,314 --> 01:12:00,816 Hey, what are they doing? What's happening? 1405 01:12:01,901 --> 01:12:02,901 (ALL LAUGHING) 1406 01:12:06,072 --> 01:12:07,072 (LINE RINGING) 1407 01:12:16,040 --> 01:12:18,291 (ON ANSWERING MACHINE) Hey, it's Ian. Leave me a message. 1408 01:12:18,918 --> 01:12:21,336 I have an aunt who always talks like she's got, 1409 01:12:21,420 --> 01:12:23,547 like, a piece of lamb stuck in the back of her throat. 1410 01:12:23,714 --> 01:12:24,798 Always, she'll be, like, 1411 01:12:24,882 --> 01:12:26,675 "Bennett! Bennett! 1412 01:12:26,759 --> 01:12:28,760 "Say hello to your parents! 1413 01:12:29,262 --> 01:12:31,721 "If you see my daughter, tell her I'm upstairs. " 1414 01:12:31,806 --> 01:12:32,931 "Upstairs. " 1415 01:12:33,057 --> 01:12:34,057 (BOTH LAUGHING) 1416 01:12:35,142 --> 01:12:36,685 So, why aren't you in Greek Club? 1417 01:12:37,144 --> 01:12:39,855 Oh. Every day of my life is Greek Club. 1418 01:12:39,939 --> 01:12:42,148 Mmm. Why, what do you do there? 1419 01:12:42,316 --> 01:12:44,693 Same as they do in, like, Chinese Club 1420 01:12:44,777 --> 01:12:46,945 and Lebanese Club and Spanish Club. 1421 01:12:47,029 --> 01:12:50,240 We all just sit around and we eat food 1422 01:12:50,324 --> 01:12:52,450 and we make fun of our parents. 1423 01:12:52,618 --> 01:12:53,994 (LAUGHING) Oh, yeah? Yeah. 1424 01:12:56,080 --> 01:12:58,623 You look so nice. 1425 01:12:58,875 --> 01:13:00,166 Thank you. 1426 01:13:00,585 --> 01:13:02,127 You do, too. 1427 01:13:02,461 --> 01:13:03,628 Thanks. 1428 01:13:07,592 --> 01:13:10,260 Hey, do you want to dance? 1429 01:13:10,344 --> 01:13:11,636 Yes! 1430 01:13:11,721 --> 01:13:12,804 I got some killer moves. 1431 01:13:12,889 --> 01:13:14,514 Do you? I can boogie hard. Let's do it. 1432 01:13:14,599 --> 01:13:16,975 Okay, then. (LAUGHS) 1433 01:13:17,059 --> 01:13:18,143 Oh, well... 1434 01:13:18,227 --> 01:13:19,519 (DANCE MUSIC PLAYING) 1435 01:13:38,789 --> 01:13:39,789 (ALL LAUGHING) 1436 01:13:41,751 --> 01:13:43,501 GUS: We should have brought the drinks in here. 1437 01:13:43,669 --> 01:13:44,753 Sit down. 1438 01:13:45,880 --> 01:13:47,339 I know, I know. 1439 01:13:47,423 --> 01:13:49,049 (WEDDING MARCH PLAYING) 1440 01:13:49,133 --> 01:13:50,425 Have they been drinking? 1441 01:14:14,533 --> 01:14:15,533 (SPITS) 1442 01:14:16,535 --> 01:14:19,079 I've been waiting a long time to do that. 1443 01:14:28,130 --> 01:14:29,714 (LAUGHTER) 1444 01:14:30,925 --> 01:14:32,842 She is coming. Look up. (SHUSHING) 1445 01:14:36,764 --> 01:14:37,764 (LAUGHING) 1446 01:14:39,684 --> 01:14:40,725 (CLEARING THROAT) 1447 01:14:49,110 --> 01:14:50,902 (CHUCKLES, CLEARS THROAT) 1448 01:15:01,914 --> 01:15:03,707 (AUDIENCE GASPING, MURMURING) 1449 01:15:04,375 --> 01:15:05,375 GUS: Maria, what's... 1450 01:15:06,085 --> 01:15:07,168 Where is she going? Pater. 1451 01:15:08,754 --> 01:15:10,130 GUS: Where she's going? 1452 01:15:10,214 --> 01:15:11,214 Toula, do something. 1453 01:15:11,549 --> 01:15:12,799 Go, go! Okay. 1454 01:15:12,925 --> 01:15:13,925 TOULA: Excuse us, excuse us. 1455 01:15:14,010 --> 01:15:16,219 GUS: What? Now everybody's going. 1456 01:15:18,347 --> 01:15:19,389 You okay? 1457 01:15:19,473 --> 01:15:20,473 (WHISPERS) What's going on? 1458 01:15:20,558 --> 01:15:23,018 He is not taking this seriously. 1459 01:15:23,436 --> 01:15:24,477 (SIGHS) 1460 01:15:24,937 --> 01:15:25,937 (LAUGHTER) 1461 01:15:26,022 --> 01:15:27,814 Gus, go have a drink. 1462 01:15:31,777 --> 01:15:32,819 He is now. 1463 01:15:32,903 --> 01:15:34,779 What am I getting married for? 1464 01:15:35,614 --> 01:15:36,865 (WHISPERS) What's happening? 1465 01:15:36,949 --> 01:15:39,659 Who says a woman is supposed to be married? 1466 01:15:40,703 --> 01:15:42,412 Um, you. All our lives. 1467 01:15:42,496 --> 01:15:47,083 Because in my day, women were raised to be married. 1468 01:15:47,334 --> 01:15:48,543 But is that it? 1469 01:15:50,379 --> 01:15:53,798 I've been thinking, maybe I could have traveled. 1470 01:15:54,050 --> 01:15:58,053 I could have cured diseases, wrote poetry, 1471 01:15:58,137 --> 01:16:00,805 had adventure in my life. 1472 01:16:01,474 --> 01:16:04,684 Instead of being saddled with a grouchy old man 1473 01:16:04,769 --> 01:16:07,979 yelling every morning for his mineral oil 1474 01:16:08,064 --> 01:16:10,106 so his bowels won't get backed up! 1475 01:16:10,858 --> 01:16:12,150 (AUDIENCE MURMURING) 1476 01:16:13,110 --> 01:16:14,235 I'm gonna get my ma. 1477 01:16:14,320 --> 01:16:15,987 Yeah. Yeah. Okay. 1478 01:16:19,492 --> 01:16:20,575 What is it, dear? 1479 01:16:20,659 --> 01:16:23,495 (WHISPERS) Ma, you really gotta come. She's freaking out. Come! 1480 01:16:24,330 --> 01:16:26,873 What do men want? A companion 1481 01:16:27,208 --> 01:16:28,583 or a nurse? 1482 01:16:29,752 --> 01:16:31,127 Okay, here's Ma. 1483 01:16:31,670 --> 01:16:32,670 (SIGHS) 1484 01:16:32,755 --> 01:16:34,631 Gus is a good man. 1485 01:16:34,715 --> 01:16:36,132 He's a crazy man. 1486 01:16:36,592 --> 01:16:38,635 True. (SIGHS) 1487 01:16:38,719 --> 01:16:41,346 You know, I can't do this anymore. (ALL SHOUTING) 1488 01:16:42,098 --> 01:16:44,557 No, no, no. I'm not doing this. 1489 01:16:44,725 --> 01:16:46,810 Toula, do something! 1490 01:16:46,894 --> 01:16:48,144 I'm trying to not fix everything. 1491 01:16:48,229 --> 01:16:50,021 That's not working! That's not working. 1492 01:16:50,106 --> 01:16:51,064 That's not working. 1493 01:16:51,190 --> 01:16:52,607 Think it over for a second. TOULA: I got nothing. 1494 01:16:52,691 --> 01:16:53,691 (ATHENA AND NIKKI SIGHS) Ladies. 1495 01:16:55,528 --> 01:16:56,528 Maria. 1496 01:16:57,113 --> 01:17:02,659 Fifty years ago, Gus was so happy because he had found someone 1497 01:17:02,743 --> 01:17:07,539 who was brave like him to come to America and live an adventure. 1498 01:17:07,706 --> 01:17:11,626 I remember his hopeful expression. 1499 01:17:11,710 --> 01:17:16,923 And he has that same look on his face today. 1500 01:17:21,762 --> 01:17:22,804 (CHUCKLES SOFTLY) 1501 01:17:22,888 --> 01:17:24,430 I was brave. 1502 01:17:26,058 --> 01:17:27,058 (SIGHS) 1503 01:17:27,434 --> 01:17:32,188 Maybe my adventure was to make a family. 1504 01:17:34,400 --> 01:17:36,818 Marriage is not for everybody, 1505 01:17:39,238 --> 01:17:42,157 but it worked out okay for me. 1506 01:17:46,328 --> 01:17:49,706 It's been a good life. It's been a good life. 1507 01:17:49,790 --> 01:17:50,832 Ma. 1508 01:17:52,209 --> 01:17:53,251 Psst! 1509 01:17:54,503 --> 01:17:57,005 You are still hot. 1510 01:17:57,423 --> 01:17:58,631 I know. 1511 01:17:58,716 --> 01:17:59,757 Get out. 1512 01:18:09,602 --> 01:18:10,602 (EXHALES) 1513 01:18:14,523 --> 01:18:17,025 Dad said he can't sleep without your snoring. 1514 01:18:18,944 --> 01:18:20,862 I don't snore, he snores. 1515 01:18:20,946 --> 01:18:21,946 Okay. 1516 01:18:24,450 --> 01:18:26,451 He can't sleep without me? 1517 01:18:26,619 --> 01:18:27,619 No. 1518 01:18:41,050 --> 01:18:42,091 (SIGHS) 1519 01:18:44,929 --> 01:18:46,095 You know what? 1520 01:18:48,849 --> 01:18:49,974 I love him. 1521 01:18:50,100 --> 01:18:51,476 Ah! (CHUCKLES) 1522 01:18:52,561 --> 01:18:54,479 Your father may be crazy, 1523 01:18:54,813 --> 01:18:58,191 but at least I'm not a blood relative of his. 1524 01:18:58,275 --> 01:18:59,484 You are! 1525 01:19:00,527 --> 01:19:01,778 Sorry. 1526 01:19:02,404 --> 01:19:04,322 (ALL LAUGHING) 1527 01:19:05,950 --> 01:19:07,700 Ah, let's do this thing. 1528 01:19:08,410 --> 01:19:09,744 Oh! Okay! 1529 01:19:10,496 --> 01:19:12,747 MARIA: Hurry up! Hurry up! 1530 01:19:12,831 --> 01:19:14,457 TOULA: Okay, okay, okay. 1531 01:19:14,541 --> 01:19:17,001 You can do it! Okay! Okay! 1532 01:19:17,086 --> 01:19:18,169 (LAUGHS) 1533 01:19:35,688 --> 01:19:37,397 (WEDDING MARCH PLAYING) 1534 01:19:40,025 --> 01:19:41,192 Thank you. 1535 01:19:49,368 --> 01:19:50,576 (BOTH SPITTING) 1536 01:19:52,496 --> 01:19:53,496 (LINE RINGING) 1537 01:19:53,580 --> 01:19:55,665 Hello. (GASPS, CHUCKLES) 1538 01:19:56,917 --> 01:19:58,584 You're here! Yeah. 1539 01:19:58,669 --> 01:19:59,794 (CHUCKLES) 1540 01:19:59,878 --> 01:20:01,546 Everything go smooth? 1541 01:20:01,630 --> 01:20:02,714 Oh, no. 1542 01:20:04,300 --> 01:20:06,009 Did you see Paris? 1543 01:20:06,385 --> 01:20:07,552 Yeah. 1544 01:20:20,566 --> 01:20:22,191 Say something nice. 1545 01:20:22,818 --> 01:20:24,277 I missed you. 1546 01:20:26,405 --> 01:20:27,655 Good enough. 1547 01:20:28,657 --> 01:20:30,283 I missed you, too. 1548 01:20:37,499 --> 01:20:39,667 But you snore, not me. 1549 01:20:39,752 --> 01:20:40,752 (CHUCKLES) 1550 01:20:41,003 --> 01:20:42,253 (CHUCKLES) 1551 01:20:49,553 --> 01:20:50,845 (CHUCKLES) 1552 01:20:50,929 --> 01:20:52,805 Wow. They're doing it. 1553 01:20:52,973 --> 01:20:54,098 Yeah. 1554 01:20:54,183 --> 01:20:55,266 (SIGHS) 1555 01:21:04,610 --> 01:21:05,651 Hi. 1556 01:21:06,487 --> 01:21:07,612 Hi. 1557 01:21:12,159 --> 01:21:13,785 Will you marry me? 1558 01:21:15,120 --> 01:21:16,245 (CHUCKLES) 1559 01:21:16,330 --> 01:21:17,413 Yes. 1560 01:21:20,000 --> 01:21:21,125 Now. 1561 01:21:21,794 --> 01:21:22,877 Now? 1562 01:21:23,337 --> 01:21:24,462 Now. 1563 01:21:25,422 --> 01:21:26,464 Yes. 1564 01:21:31,095 --> 01:21:32,303 (SLOW MUSIC PLAYING) 1565 01:22:27,276 --> 01:22:28,276 (SIGHS) 1566 01:24:10,337 --> 01:24:12,004 (BAND PLAYING) 1567 01:24:12,506 --> 01:24:13,839 (CHILDREN LAUGHING) 1568 01:24:49,835 --> 01:24:50,918 Look what you did! 1569 01:24:51,003 --> 01:24:52,962 (LAUGHING) We did! Come on! 1570 01:24:53,088 --> 01:24:54,755 Huh? (SIGHS) 1571 01:24:55,340 --> 01:24:57,466 Hey, I wasn't avoiding you. 1572 01:24:57,634 --> 01:25:01,178 It's just, I've been a mom for so long, I don't remember how to be us. 1573 01:25:01,346 --> 01:25:04,015 With Paris gone to college, it'll be just us. 1574 01:25:04,182 --> 01:25:06,684 We can do whatever we want. We can take a vacation. 1575 01:25:06,852 --> 01:25:08,519 We could adopt a baby. 1576 01:25:09,646 --> 01:25:10,771 Think about it! 1577 01:25:10,856 --> 01:25:13,566 Come on, just think about it. We could do anything, we're newlyweds! 1578 01:25:13,734 --> 01:25:15,067 Yeah, we are. 1579 01:25:15,694 --> 01:25:16,861 We are. 1580 01:25:20,365 --> 01:25:21,782 Did you think about it? (SIGHS) 1581 01:25:21,867 --> 01:25:25,911 Okay, too soon. Okay, just give it some thought, little bit of thought. 1582 01:25:28,707 --> 01:25:30,207 Hey, Ma, let's go dance. 1583 01:25:30,876 --> 01:25:31,876 Uh-uh. 1584 01:25:38,050 --> 01:25:41,552 Hi, I'm Patrick. It's so nice to finally meet you. 1585 01:25:42,012 --> 01:25:43,638 You look Greek. 1586 01:25:43,722 --> 01:25:44,722 Are you? 1587 01:25:45,432 --> 01:25:46,432 No, sir. 1588 01:25:46,600 --> 01:25:47,975 That's okay. 1589 01:25:48,060 --> 01:25:49,727 Don't apologize. 1590 01:25:52,230 --> 01:25:54,023 Come on, let's dance. 1591 01:25:54,775 --> 01:25:58,319 All my life, I had a mole on my tummy. 1592 01:25:58,403 --> 01:26:00,613 It was shaped like Mękonos. 1593 01:26:00,781 --> 01:26:04,033 Oh! I have so much to tell you. Come. 1594 01:26:04,493 --> 01:26:05,660 (CHUCKLES) 1595 01:26:07,079 --> 01:26:08,412 Look. 1596 01:26:13,168 --> 01:26:14,585 Hi! Hey! 1597 01:26:15,253 --> 01:26:17,129 COSTA: I'm gonna kill you! 1598 01:26:17,506 --> 01:26:18,839 BOTH: Oh! 1599 01:26:18,924 --> 01:26:19,882 NICK: Guys! 1600 01:26:19,966 --> 01:26:21,967 Come on! Up you get. Leave him alone. 1601 01:26:22,052 --> 01:26:23,302 PARIS: I'm so sorry. Come on, let's go. 1602 01:26:23,387 --> 01:26:24,345 So sorry. 1603 01:26:24,429 --> 01:26:26,681 Wait, guys, my nuts! Come on! 1604 01:26:26,765 --> 01:26:28,432 Guys! Watch out. 1605 01:26:30,435 --> 01:26:31,435 (LAUGHING) 1606 01:26:32,437 --> 01:26:34,063 I have to do something. 1607 01:26:34,231 --> 01:26:35,272 What? 1608 01:26:39,403 --> 01:26:41,946 Dad, look, it came. 1609 01:26:43,073 --> 01:26:44,115 Right there. 1610 01:26:46,451 --> 01:26:47,451 I knew it! 1611 01:26:48,120 --> 01:26:49,120 (LAUGHS) 1612 01:26:52,791 --> 01:26:53,749 GUS: Wonderful! 1613 01:26:53,834 --> 01:26:55,209 Stop! Stop the music. 1614 01:26:55,627 --> 01:26:57,253 Thank you, thank you! 1615 01:26:57,337 --> 01:26:58,379 (APPLAUSE) 1616 01:26:58,463 --> 01:26:59,547 (FEEDBACK WHINES) 1617 01:26:59,631 --> 01:27:02,466 (ON MIC) Ladies and gentlemen, 1618 01:27:02,634 --> 01:27:06,929 this paper is an official document 1619 01:27:07,097 --> 01:27:11,475 which proves that I, Gus Portokalos, 1620 01:27:12,018 --> 01:27:16,939 am a direct descendant of Alexander the Great. 1621 01:27:17,023 --> 01:27:18,023 (ALL CHEERING) 1622 01:27:20,277 --> 01:27:21,652 Of course you are! 1623 01:27:23,029 --> 01:27:24,989 Hey, that means we all are! 1624 01:27:25,073 --> 01:27:26,073 Yes, we are! 1625 01:27:26,491 --> 01:27:28,159 Yes, yes, yes! 1626 01:27:28,368 --> 01:27:29,368 (BAND PLAYING) 1627 01:27:32,956 --> 01:27:36,542 Look! You see that? Alexander the Great! 1628 01:27:40,172 --> 01:27:42,173 Did you write that letter? 1629 01:27:42,507 --> 01:27:43,591 Yep. 1630 01:27:43,675 --> 01:27:44,675 Mmm-hmm. 1631 01:27:46,178 --> 01:27:49,972 The paper? I'm going to frame this. 1632 01:28:11,036 --> 01:28:12,661 Yes. There you go. 1633 01:28:15,749 --> 01:28:17,541 It's pretty loud back there. 1634 01:28:18,502 --> 01:28:20,002 Want to join us? 1635 01:28:20,504 --> 01:28:21,504 (DOG WHINING) 1636 01:28:22,506 --> 01:28:23,756 Come on! 1637 01:28:25,300 --> 01:28:26,926 Well, I could eat a little something. 1638 01:28:27,052 --> 01:28:29,094 I'm thirsty. Really? Yeah, it's... 1639 01:28:46,363 --> 01:28:47,571 Come on! 1640 01:29:04,923 --> 01:29:05,923 ELIZABETH: Where are you from? 1641 01:29:06,007 --> 01:29:07,007 PARIS: Chicago. You? 1642 01:29:07,092 --> 01:29:08,300 ELIZABETH: Boston. 1643 01:29:09,970 --> 01:29:11,679 Anyway, I'm Elizabeth. 1644 01:29:11,763 --> 01:29:13,097 I'm Paris. 1645 01:29:16,434 --> 01:29:18,769 Um, are they staying? 1646 01:29:22,566 --> 01:29:24,108 Right. We're going. 1647 01:29:24,192 --> 01:29:25,943 Call me on the FaceTimes. 1648 01:29:26,027 --> 01:29:27,278 AUNT VOULA: Don't forget to eat. 1649 01:29:27,362 --> 01:29:28,612 NICK: Call me when you need me. 1650 01:29:30,240 --> 01:29:31,240 TOULA: Bye. 1651 01:29:31,783 --> 01:29:33,701 Bye-bye! Okay. 1652 01:29:34,119 --> 01:29:35,411 IAN: Okay, let's go. All right. 1653 01:29:35,495 --> 01:29:36,495 Bye, honey. Bye. 1654 01:29:36,580 --> 01:29:37,997 Bye. IAN: Bye, honey. 1655 01:29:38,081 --> 01:29:40,291 Bye. Bye, sweetie. Bye. MARIA: Bye-bye! 1656 01:29:40,542 --> 01:29:41,625 Bye. 1657 01:29:42,377 --> 01:29:43,961 Bye. Bye. 1658 01:29:44,462 --> 01:29:45,713 Bye. IAN: Let's go, honey. 1659 01:29:45,797 --> 01:29:46,922 Bye! Bye! 1660 01:29:47,007 --> 01:29:48,299 IAN: Bye. TOULA: Bye.