1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 ارائه شده توسط وبسایت ..::.. 30NAMA.best..::.. 2 00:00:05,024 --> 00:00:10,024 آخرین اخبار دنیای فیلم و سریال در تلگرام و اینستاگرام ما .:. @OfficialCinama .:. 3 00:01:19,000 --> 00:01:26,500 زیرنویس از: عرفان مرادی و کیارش نعمت گرگانی 4 00:01:27,634 --> 00:01:29,367 ‫بدک نبود 5 00:01:29,369 --> 00:01:31,503 ‫باید باسنت رو اینجوری بچرخونی 6 00:01:35,709 --> 00:01:38,643 ‫می‌خوای مثل فیلم "تب شب یکشنبه" ‫بهمون یاد بدی، فرانکی؟ 7 00:01:38,645 --> 00:01:41,012 ‫کفش پاشنه بلند هم در دسترس هست 8 00:01:41,014 --> 00:01:42,047 ‫درست نمیگم؟ 9 00:01:43,250 --> 00:01:47,654 ‫پس، باسن باید جلو بره ‫و پا خم بشه 10 00:01:49,356 --> 00:01:50,822 ‫اینجوری قدرتت زیاد میشه 11 00:01:50,824 --> 00:01:51,892 ‫آره. ‫آره، متوجه شدم 12 00:01:58,866 --> 00:02:01,434 ‫بذار یه بار دیگه امتحان کنم 13 00:02:09,943 --> 00:02:12,411 ‫بذار بهت نشون بدم 14 00:02:12,913 --> 00:02:14,512 ‫بالای دستت ... 15 00:02:14,514 --> 00:02:15,714 ‫به سمت هدف گرفته میشه 16 00:02:15,716 --> 00:02:17,515 ‫گرفتم 17 00:02:17,517 --> 00:02:19,117 ‫مکس، خواهش می‌کنم! 18 00:02:19,119 --> 00:02:20,518 ‫قسم می‌خورم، اگه چیزی می‌دونستم 19 00:02:20,520 --> 00:02:21,652 ‫- هی! خفه‌شو! ‫- ...بهت می‌گفتم 20 00:02:21,654 --> 00:02:22,854 ‫لعنت! 21 00:02:22,856 --> 00:02:24,355 ‫سعی دارم تمرکز کنم، جیمی 22 00:02:24,357 --> 00:02:25,389 ‫خیلی‌خب 23 00:02:25,391 --> 00:02:26,657 ‫مکس! ‫مکس، قسم می‌خورم. مکس! 24 00:02:26,659 --> 00:02:27,926 ‫به جون مادرم قسم می‌خورم! 25 00:02:31,064 --> 00:02:33,098 ‫اوه. ‫همین‌الآن بهم گفتی ... 26 00:02:33,100 --> 00:02:35,968 ‫باشه. ‫خیلی‌خب 27 00:02:37,937 --> 00:02:39,470 ‫خفه‌شو! 28 00:02:41,407 --> 00:02:42,439 ‫خواهش می‌کنم! 29 00:02:42,441 --> 00:02:44,809 ‫همه‌چی رو بهتون میگم 30 00:02:44,811 --> 00:02:46,977 ‫الآن چی گفتم؟! 31 00:03:02,595 --> 00:03:04,495 ‫لعنت! 32 00:03:04,497 --> 00:03:07,031 ‫من میارمش 33 00:03:14,841 --> 00:03:16,740 ‫تو از اون طرف برو. ‫منم اینجا رو می‌گردم 34 00:03:16,742 --> 00:03:18,911 ‫20دلار سر اینکه کی اول پیداش کنه 35 00:03:30,189 --> 00:03:31,754 ‫پیداش کردم 36 00:03:31,756 --> 00:03:33,489 ‫بنظر میاد پولو بهم بدهکار شدی 37 00:03:35,560 --> 00:03:37,627 ‫ببین، من می‌خوام اینجا بمونم ‫و یه سیگار بکشم 38 00:03:37,629 --> 00:03:38,929 ‫سعی می‌کنم کَر نشم 39 00:03:38,931 --> 00:03:40,064 ‫می‌فهمم چی میگی 40 00:03:40,066 --> 00:03:41,464 ‫کارت رو بکن، مرد 41 00:03:41,466 --> 00:03:42,701 ‫باشه 42 00:03:58,683 --> 00:04:01,084 ‫عوضی ... 43 00:04:01,086 --> 00:04:03,119 ‫هی! 44 00:04:45,863 --> 00:04:49,232 ‫قرص GHB رو واستون تجویز می‌کنم ‫که مشکل بی‌خوابی‌تون رو حل کنه 45 00:04:49,234 --> 00:04:51,134 ‫ولی دولت باید اجازه‌ی مصرفش رو بهتون بده 46 00:04:51,136 --> 00:04:53,735 ‫لازمم نمیشه. ‫من خوبم 47 00:04:53,737 --> 00:04:56,838 ‫بی‌خوابی زیاد باعث گیجی ... 48 00:04:56,840 --> 00:04:58,507 ‫هذیان گویی، توهم ... 49 00:04:58,509 --> 00:05:00,042 ‫و در نهایت مرگ‌تون میشه 50 00:05:00,044 --> 00:05:03,214 ‫پس حیاتیه که شما سعی کنین بخوابین 51 00:05:05,649 --> 00:05:07,683 ‫اینو پُر نمی‌کنین، درسته؟ 52 00:05:07,685 --> 00:05:09,251 ‫فکر نکنم حاد بودن این مریضی رو ... 53 00:05:09,253 --> 00:05:10,953 ‫جدی گرفته باشین 54 00:05:10,955 --> 00:05:12,287 ‫اصلاً دلیل زودتر آزاد شدن از زندان ... 55 00:05:12,289 --> 00:05:15,090 ‫همین بیماری‌تون بوده 56 00:05:19,997 --> 00:05:22,931 ‫فقط تا دیدن متخصص اینا رو مصرف کنین 57 00:05:22,933 --> 00:05:25,233 ‫اگه نخوابین، می‌میرین 58 00:05:25,235 --> 00:05:26,535 ‫می‌شنوین دارم بهتون چی میگم؟ 59 00:05:26,537 --> 00:05:27,736 ‫آره 60 00:05:30,540 --> 00:05:31,773 ‫اینو به افسر آزادی مشروط بدین ... 61 00:05:31,775 --> 00:05:34,076 ‫تا بدونه داروها مشکلی ندارن 62 00:05:36,046 --> 00:05:37,611 ‫مراقب خودت باش، فرانک 63 00:05:37,613 --> 00:05:39,216 ‫ممنون دکتر 64 00:08:05,160 --> 00:08:06,328 ‫جویی؟ 65 00:08:17,105 --> 00:08:19,106 ‫فکر نمی‌کردم اینجا باشی 66 00:08:20,941 --> 00:08:22,344 ‫خب، الآن اینجام 67 00:08:23,445 --> 00:08:25,177 ‫خودتو ببین. ‫خیلی ... 68 00:08:25,179 --> 00:08:28,113 ‫چیه؟ 19سال بزرگ‌تر شدم ‫از موقعی که واسه آخرین بار دیدیم؟ 69 00:08:28,115 --> 00:08:31,083 ‫خب، آره. ‫دیگه شبیه یه مرد شدی 70 00:08:31,085 --> 00:08:32,119 ‫چون هستم 71 00:08:35,156 --> 00:08:37,723 ‫- بذار اینو واست بگیر ‫- نه، خودم می‌تونم بیارمش 72 00:08:37,725 --> 00:08:39,660 ‫- مطمئنی؟ ‫- واقعاً میگم، زیاد سنگین نیست 73 00:08:40,895 --> 00:08:42,796 ‫باشه 74 00:08:43,964 --> 00:08:46,265 ‫پس فکر کنم باید پیاده بریم 75 00:08:46,267 --> 00:08:48,066 ‫خب، مجبور شدم ماشین رو بفروشم ‫که پول چندتا چیزو بدم 76 00:08:48,068 --> 00:08:50,402 ‫- می‌دونی، دخل و خرج زندگی ‫- شوخی می‌کنم 77 00:08:50,404 --> 00:08:52,070 ‫مشکلی نیست پیاده بیام 78 00:08:52,072 --> 00:08:55,943 ‫خیلی وقته این بیرون وقت نگذروندم، پس ... 79 00:09:15,529 --> 00:09:17,929 ‫مطمئنی نمی‌تونم چیزی برات بگیرم بخوری 80 00:09:17,931 --> 00:09:21,433 ‫حتی اگه پولش از طرف سازمان اصلاح گرند بند باشه؟ 81 00:09:21,435 --> 00:09:22,867 ‫نه. نمی‌خوام 82 00:09:22,869 --> 00:09:24,436 ‫مطمئنی؟ ‫منظورم اینه که، ببین چقدر لاغر شدی 83 00:09:24,438 --> 00:09:26,771 ‫بنظر میاد چندین ماهه که یه غذای درست و حسابی نخوردی 84 00:09:26,773 --> 00:09:27,805 ‫منظورت چیه؟ 85 00:09:27,807 --> 00:09:29,874 ‫هیچی. فقط ... 86 00:09:29,876 --> 00:09:31,443 ‫منظورم اینه که، من حساب می‌کنم 87 00:09:31,445 --> 00:09:35,046 ‫یه پدر همیشه دوست داره ‫واسه بچه‌اش خرید بکنه 88 00:09:35,048 --> 00:09:36,115 ‫منظور دیگه‌ی نداشتم 89 00:09:41,854 --> 00:09:44,021 ‫قهوه مزه‌اش مثل قبل‌ـه، ولی ... 90 00:09:45,225 --> 00:09:48,125 ‫هوا بوش فرق کرده 91 00:09:48,127 --> 00:09:51,095 ‫و خیلی خوبه که یه لباس معمولی تنت کنی 92 00:09:51,097 --> 00:09:52,230 ‫می‌دونی؟ 93 00:09:52,232 --> 00:09:54,198 ‫حتی اونا؟ 94 00:09:54,200 --> 00:09:56,234 ‫خب، فکر کنم دیگه از مد افتاده باشن، ها؟ 95 00:09:56,236 --> 00:09:57,568 ‫منظورم اینه که، موقعی که تو رو دستگیر میکردن ... 96 00:09:57,570 --> 00:09:59,172 ‫همین تنت بود 97 00:10:07,313 --> 00:10:09,080 ‫از بزگراه 20 سیلم برو ... 98 00:10:09,082 --> 00:10:10,948 ‫از اونجا به بعد مسیر رو بهت میدم 99 00:10:10,950 --> 00:10:12,283 ‫واسه چی می‌خوای بری اونجا؟ 100 00:10:12,285 --> 00:10:13,951 ‫فقط دنبال یه خونه‌ی قدیمی هستم 101 00:10:13,953 --> 00:10:16,053 ‫خیلی وقته که ندیدمش 102 00:10:16,055 --> 00:10:19,758 ‫باشه. ‫هر چی تو بخوای 103 00:10:34,340 --> 00:10:36,840 ‫کسی که اونجا زندگی می‌کنه رو می‌شناسی؟ 104 00:10:36,842 --> 00:10:38,842 ‫خانواده‌ای؟ 105 00:10:38,844 --> 00:10:40,912 ‫فقط می‌خوام یه نگاه به اطراف بکنم 106 00:10:43,449 --> 00:10:45,248 ‫یه لحظه طول میکشه 107 00:10:45,250 --> 00:10:48,253 ‫می‌خوام ببینم چیزی که جا گذاشتم ‫هنوزم اونجا هست یا نه 108 00:13:26,276 --> 00:13:27,642 ‫چرا اینقدر طولش دادی؟ 109 00:13:27,644 --> 00:13:28,545 ‫اوه ... 110 00:13:32,515 --> 00:13:34,048 ‫چه بلایی سرت اومد؟ 111 00:13:34,050 --> 00:13:35,452 ‫هیچی 112 00:13:36,586 --> 00:13:38,319 ‫ببین چی رو پیدا کردم 113 00:13:38,321 --> 00:13:41,055 ‫- دروغ میگی ‫- باورنکردنیه، درسته؟ 114 00:13:41,057 --> 00:13:42,223 ‫این باارزش‌ترین چیزم بود 115 00:13:42,225 --> 00:13:43,591 ‫مطمئنم ... 116 00:13:43,593 --> 00:13:45,493 ‫چون نمیذاشتی کسی بهش دست بزنه 117 00:13:45,495 --> 00:13:48,028 ‫و فقط موقعی توی دستات می‌گرفتیش ‫که دستکش پوشیده باشی 118 00:13:48,030 --> 00:13:50,063 ‫آره، یا با موچین برش میداشتم 119 00:13:50,065 --> 00:13:51,265 ‫باورم نمیشه پیداش کردی 120 00:13:51,267 --> 00:13:52,633 ‫هنوزم توی شرایط خوبی مونده 121 00:13:52,635 --> 00:13:55,470 ‫- درسته ‫- احتمالاً کلی بِ ارزه! 122 00:13:55,472 --> 00:13:56,639 ‫آره 123 00:13:57,774 --> 00:13:59,674 ‫موندم که می‌تونم به کی بفروشمش 124 00:13:59,676 --> 00:14:02,042 ‫حتماً باید دنبال یه کلکسیونر بگردم، نه؟ 125 00:14:02,044 --> 00:14:04,545 ‫خواهش می‌کنم، نفروشش 126 00:14:04,547 --> 00:14:06,112 ‫اگه نمی‌خوایش ... 127 00:14:06,114 --> 00:14:08,114 ‫اگه مشکلی نداشته باشه ‫مایلم خودم نگه‌اش دارم 128 00:14:08,116 --> 00:14:10,551 ‫اگرم بخوای ‫در اضاش بهت پول میدم 129 00:14:10,553 --> 00:14:11,688 ‫باشه 130 00:14:14,757 --> 00:14:16,156 ‫الآن کجا بریم؟ 131 00:14:16,158 --> 00:14:17,692 ‫خب ... 132 00:14:17,694 --> 00:14:20,327 ‫من و تو قراره حال کنیم 133 00:15:37,405 --> 00:15:38,905 ‫اینجا چیکار می‌کنیم؟ 134 00:15:38,907 --> 00:15:40,807 ‫میریم دیدم افسر آزادی مشروطم 135 00:15:42,577 --> 00:15:44,643 ‫میرم تو! 136 00:15:44,645 --> 00:15:47,348 ‫اینم از طرف سازمان اصلاح زندانی‌هاست؟ 137 00:15:48,549 --> 00:15:50,616 ‫بعد از 300 دلار پول تاکسی ‫من که این فکرو نمی‌کنم 138 00:15:50,618 --> 00:15:51,850 ‫هواشو دارم 139 00:15:51,852 --> 00:15:53,387 ‫بقیه‌ش رو نگه دار 140 00:15:56,424 --> 00:15:58,324 ‫داری از پول اونا خرج می‌کنی، مگه نه؟ 141 00:15:58,326 --> 00:15:59,792 ‫بعد از تمام کاری که باهات کردن؟ 142 00:15:59,794 --> 00:16:01,293 ‫بعد از تمام کاری که با ما کردن؟ 143 00:16:01,295 --> 00:16:03,862 ‫چه جورم آره، ‫بعد از تمام کاری که باهامون کردن 144 00:16:03,864 --> 00:16:05,397 ‫بخاطر کارای که باهامون کردن ... 145 00:16:05,399 --> 00:16:07,433 ‫می‌خوام تا آخرین دلارش رو خرج کنم 146 00:16:07,435 --> 00:16:08,934 ‫این حداقل چیزیه که بهمون بدهکارن 147 00:16:08,936 --> 00:16:09,835 ‫باشه 148 00:16:09,837 --> 00:16:11,437 ‫خب، حالش رو ببر 149 00:16:11,439 --> 00:16:12,638 ‫من نمی‌خوام جزوی از این باشم 150 00:16:12,640 --> 00:16:14,640 ‫جویی! نه ‫جویی، نرو، خواهش می‌کنم! 151 00:16:14,642 --> 00:16:16,775 ‫ببین، می‌خوام یه چیزی بهت نشون بدم 152 00:16:16,777 --> 00:16:17,843 ‫اینو ببین 153 00:16:17,845 --> 00:16:19,411 ‫مادرت واسه دومین سالگردمون ... 154 00:16:19,413 --> 00:16:21,780 ‫منو آورد اینجا 155 00:16:21,782 --> 00:16:23,247 ‫و من عصبانی بودم 156 00:16:23,249 --> 00:16:24,550 ‫چون حتی یه دلار هم همراهمون نبود 157 00:16:24,552 --> 00:16:26,250 ‫ولی اون گفت اهمیتی نداره 158 00:16:26,252 --> 00:16:28,887 ‫و تا زمانی که باهم باشیم ‫می‌تونیم هر مشکلی رو حل کنیم 159 00:16:28,889 --> 00:16:31,557 ‫و همیشه می‌خواستم برشگردونم اینجا، ولی ... 160 00:16:31,559 --> 00:16:33,358 ‫فرصت نشد، مگه نه؟ 161 00:16:33,360 --> 00:16:35,393 ‫ولی تنها چیزی که بهش فکر می‌کردم ... 162 00:16:35,395 --> 00:16:38,496 ‫واسه هر دقیقه از هر روزی که اون تو زندانی بودم ... 163 00:16:38,498 --> 00:16:40,231 ‫اینه که چقدر دوست دارم ‫تو رو بیارم اینجا 164 00:16:40,233 --> 00:16:42,801 ‫پس خواهش می‌کنم... خواهش می‌کنم بمون 165 00:16:42,803 --> 00:16:45,238 ‫تو تنها چیزی هست که برام باقی مونده 166 00:16:48,876 --> 00:16:50,742 ‫- باشه ‫- خیلی‌خب 167 00:16:50,744 --> 00:16:52,278 ‫خیلی‌خب 168 00:16:54,882 --> 00:16:56,949 ‫این واسه توئه 169 00:16:56,951 --> 00:16:58,418 ‫واسه توئه 170 00:17:09,696 --> 00:17:12,198 ‫ممنون. ‫از اینجا به بعد خودمون میریم 171 00:17:13,633 --> 00:17:15,335 ‫هی، هی 172 00:17:16,636 --> 00:17:19,303 ‫ایول! 173 00:17:19,305 --> 00:17:20,538 ‫این در مقایسه با جای قبلیم ... 174 00:17:20,540 --> 00:17:22,942 ‫یه پیشرفت حساب میشه، درسته؟ 175 00:17:26,980 --> 00:17:31,381 ‫جویی! ‫6تا دوش داره! 176 00:17:31,383 --> 00:17:33,887 ‫همش اسپای شخصی خودمونه 177 00:17:37,389 --> 00:17:39,256 ‫همچی به اندازه‌ی کافی هست 178 00:17:39,258 --> 00:17:40,758 ‫مشروب می‌خوری؟ 179 00:17:40,760 --> 00:17:42,261 ‫نه، نمی‌خوام 180 00:17:47,934 --> 00:17:50,434 ‫اوه! 181 00:17:50,436 --> 00:17:52,904 ‫اوه، خدای من 182 00:17:52,906 --> 00:17:55,505 ‫اوه، نمی‌دونی تشک زندان چقدر سفته 183 00:17:55,507 --> 00:17:56,974 ‫حتی فکر نکنم ... 184 00:17:56,976 --> 00:17:59,409 ‫توش کتان باشه، فقط سنگه 185 00:17:59,411 --> 00:18:01,745 ‫یالا. دراز بکش. ‫باید اینو حس کنی 186 00:18:01,747 --> 00:18:03,749 ‫- نمی‌خوام ‫- یالا دیگه 187 00:18:08,054 --> 00:18:09,521 ‫جویی! 188 00:18:12,458 --> 00:18:14,691 ‫خب، من می‌خوام برم یه دوش بگیر 189 00:18:14,693 --> 00:18:16,827 ‫و بعدش شام سفارش میدیم 190 00:18:16,829 --> 00:18:19,830 ‫چی فکر می‌کنی؟ ‫بنظرت خوبه؟ 191 00:18:19,832 --> 00:18:21,233 ‫جویی؟ 192 00:19:15,453 --> 00:19:17,520 ‫حالا، جویی 193 00:19:17,522 --> 00:19:19,789 ‫می‌خوام هر چی دوست داری سفارش بدی 194 00:19:19,791 --> 00:19:21,757 ‫اصلاً نگران قیمتش نباش 195 00:19:21,759 --> 00:19:24,760 ‫می‌خوام بهترین هفته زندگیت رو بهت بدم 196 00:19:24,762 --> 00:19:27,363 ‫- بابا ... ‫- هر چی بخوای من واست می‌خرم 197 00:19:27,365 --> 00:19:29,632 ‫همش بنظر خوب میرسن 198 00:19:29,634 --> 00:19:31,834 ‫پس دوتا چیز سفارش بده. ‫سه تا سفارش بده! 199 00:19:31,836 --> 00:19:33,702 ‫فکر نکنم گرسنه باشم 200 00:19:33,704 --> 00:19:36,038 ‫چطور میشه گرسنه نباشی؟ 201 00:19:36,040 --> 00:19:37,642 ‫کل روز چیزی نخوردی 202 00:19:40,044 --> 00:19:41,510 ‫منظورم این بود که ... 203 00:19:41,512 --> 00:19:43,445 ‫می‌دونی که من هیچوقت اشتهای زیادی نداشتم 204 00:19:43,447 --> 00:19:44,680 ‫- می‌دونم ‫- حتی وقتی که بچه بودم 205 00:19:44,682 --> 00:19:46,381 ‫می‌دونم 206 00:19:46,383 --> 00:19:48,383 ‫و محض اطلاعت ‫واسه مدتیه که پاکم 207 00:19:48,385 --> 00:19:49,954 ‫منظوری نداشتم 208 00:19:52,389 --> 00:19:54,455 ‫پس در مورد زندگیت بهم بگو 209 00:19:54,457 --> 00:19:56,058 ‫می‌خوام بدونم چه خبر بوده 210 00:19:56,060 --> 00:19:57,793 ‫دوست دختر داری؟ 211 00:19:57,795 --> 00:19:59,762 ‫سخته که یه پسر 19 ساله رو ... 212 00:19:59,764 --> 00:20:02,597 ‫توی یه شام خلاصه کنی 213 00:20:02,599 --> 00:20:04,066 ‫کجا میری؟ 214 00:20:04,068 --> 00:20:05,533 ‫توی اتاقم. ‫فقط هر چی دوست داشتی واسم سفارش بده 215 00:20:05,535 --> 00:20:07,535 ‫- تو رو ناراحت کردم. ببخشید ‫- نه، من ناراحت نیستم! 216 00:20:07,537 --> 00:20:10,705 ‫باید بشاشم. ‫مشکلی نداری؟ 217 00:20:10,707 --> 00:20:12,774 ‫جویی 218 00:20:12,776 --> 00:20:14,977 ‫یالا. ‫بیا پیش پدرت بشین! 219 00:20:43,640 --> 00:20:45,942 ‫ممنون 220 00:20:48,912 --> 00:20:50,647 ‫ممنون 221 00:20:51,915 --> 00:20:53,548 ‫عاشق اینجام 222 00:20:53,550 --> 00:20:55,550 ‫خیلی خوبه 223 00:20:55,552 --> 00:20:58,620 ‫حالت چطوره؟ ‫خیلی خوبه 224 00:20:58,622 --> 00:21:00,021 ‫- خوشحالم که می‌بینمت ‫- منم همینطور 225 00:21:00,023 --> 00:21:01,956 ‫مَرده اونقدر پیره که بابابزرگش باشه 226 00:21:01,958 --> 00:21:03,591 ‫چرا اینقدر لفتش دادی؟ 227 00:21:03,593 --> 00:21:05,159 ‫حتی پیرتر از تو بنظر میاد 228 00:21:05,161 --> 00:21:07,695 ‫دیدی؟ ‫هنوزم به من امیدی هست 229 00:21:07,697 --> 00:21:10,098 ‫آره، ولی اگه 2 هزار دلار واسه خرج کردن داشته باشی 230 00:21:10,100 --> 00:21:11,465 ‫چی؟ ‫فکر می‌کنی اون ... 231 00:21:11,467 --> 00:21:13,835 ‫- یه هرزه‌ای. آره ‫- بیخیال! 232 00:21:13,837 --> 00:21:18,806 ‫فقط گفتم. ‫زمانه عوض شده، مرد 233 00:21:20,542 --> 00:21:22,778 ‫چند وقته که اونجا بودی؟ 234 00:21:28,084 --> 00:21:30,918 ‫نمی‌دونم چرا با خودم لباس نیاوردم 235 00:21:30,920 --> 00:21:32,853 ‫فردا میریم خرید 236 00:21:32,855 --> 00:21:34,057 ‫باشه 237 00:21:35,557 --> 00:21:37,191 ‫فقط اومدم بهت شب بخیر بگم 238 00:21:37,193 --> 00:21:39,059 ‫شب بخیر 239 00:21:39,061 --> 00:21:41,628 ‫هی. ‫ام ... 240 00:21:41,630 --> 00:21:43,666 ‫میشه یه چیزی بهت نشون بدم؟ 241 00:21:48,504 --> 00:21:49,672 ‫امیدوارم خوشت بیاد 242 00:21:54,944 --> 00:21:56,877 ‫چوب سخته 243 00:21:56,879 --> 00:21:58,278 ‫40تا ازش درست کردم 244 00:21:58,280 --> 00:21:59,780 ‫- خودت درستشون کردی؟ ‫- آره 245 00:21:59,782 --> 00:22:01,248 ‫و حقیقتاً یه زمانی از کُل کشور ... 246 00:22:01,250 --> 00:22:04,518 ‫سفارش داشتم 247 00:22:04,520 --> 00:22:06,720 ‫یه زمانی هم مربی شدم 248 00:22:06,722 --> 00:22:08,021 ‫و منو یاد زمانی میندازه 249 00:22:08,023 --> 00:22:09,656 ‫که توی یه لیگ کوچولو بازی می‌کردی 250 00:22:09,658 --> 00:22:12,558 ‫و من همیشه بهت کمک می‌کردم 251 00:22:12,560 --> 00:22:14,995 ‫ای کاش می‌تونستم قدیم وقت بیشتری واست بذارم 252 00:22:14,997 --> 00:22:17,164 ‫بهرحال از بازی کردم متنفر بودم 253 00:22:17,166 --> 00:22:19,733 ‫نه، نبودم. ‫عاشقش بودی 254 00:22:19,735 --> 00:22:21,667 ‫کارت هم توش حرف نداشت 255 00:22:21,669 --> 00:22:24,139 ‫می‌تونستی به لیگ‌های بزرگتری برسی 256 00:22:37,719 --> 00:22:39,821 ‫من که اینجور یادم نمیاد 257 00:22:43,024 --> 00:22:46,161 ‫آره، امکانش بود، اگه دنبالش می‌کردی 258 00:22:50,698 --> 00:22:52,131 ‫خب، این یکی رو هم تو ساختی؟ 259 00:22:52,133 --> 00:22:56,804 ‫نه. اون از درخت توس‌ـه. ‫به خوبی چوب افرا نیست 260 00:23:00,008 --> 00:23:02,274 ‫می‌دونم که هیچوقت واست پدر خوبی نبودم 261 00:23:02,276 --> 00:23:04,110 ‫- بابا، نگو ‫- نه، حقیقت داره 262 00:23:04,112 --> 00:23:06,879 ‫تو پدر بودن گند زدم ‫ولی می‌خوام واست جبران کنم 263 00:23:06,881 --> 00:23:09,148 ‫که وقتی بهم نیاز داشتی ‫پیشت نبودم 264 00:23:09,150 --> 00:23:11,152 ‫آره، مثل کُل زندگیم 265 00:23:18,860 --> 00:23:20,693 ‫قصد داری انتقام بگیری؟ 266 00:23:20,695 --> 00:23:22,697 ‫چی؟ ‫نه 267 00:23:23,898 --> 00:23:25,233 ‫واقعاً؟ 268 00:23:26,901 --> 00:23:29,701 ‫کارم با اون آدما تموم شده 269 00:23:29,703 --> 00:23:31,303 ‫با تمام اون کارا 270 00:23:31,305 --> 00:23:32,704 ‫فقط می‌خوام مطمئن بشم 271 00:23:32,706 --> 00:23:34,639 ‫که من و تو، اوقات خوبی رو باهم می‌گذرونیم 272 00:23:34,641 --> 00:23:37,711 ‫چه خوشت بیاد چه نیاد ‫دیگه با من گیر افتادی 273 00:23:39,746 --> 00:23:43,017 ‫و دیگه هیچوقت تو رو ترک نمی‌کنم 274 00:24:36,169 --> 00:24:38,002 ‫فکر کردی داری کجا میری، بابابزرگ؟ 275 00:24:38,004 --> 00:24:39,871 ‫من دنبال اسلیپی می‌گردم. ‫من دوستشم 276 00:24:39,873 --> 00:24:41,272 ‫فکر کنم جای اشتباهی اومدی 277 00:24:41,274 --> 00:24:43,774 ‫نمی‌دونم داری در مورد چی حرف میزنی 278 00:24:43,776 --> 00:24:46,277 ‫- اون کُلت 226 ـه ‫- آره 279 00:24:46,279 --> 00:24:48,712 ‫می‌خوای از نزدیک ببینیش؟ ‫می‌خوای لیسش بزنی؟ 280 00:24:48,714 --> 00:24:50,781 ‫شما بچه‌ها ازش خوشتون میاد ‫چون فکر می‌کنین ظاهرش باحاله 281 00:24:50,783 --> 00:24:52,150 ‫ولی واقعیت اینه که ... 282 00:24:52,152 --> 00:24:53,951 ‫این اسلحه یکی از غیرقابل‌اعتماد‌ترین اسلحه‌های توی دنیاست 283 00:24:53,953 --> 00:24:55,819 ‫دیدش اشتباه و وزنش زیاده 284 00:24:55,821 --> 00:24:57,288 ‫کل طراحیش مشکل داره 285 00:24:57,290 --> 00:24:59,457 ‫و اگه از مهمات درستی استفاده نکنین 286 00:24:59,459 --> 00:25:00,791 ‫همیشه گیر می‌کنه 287 00:25:00,793 --> 00:25:02,227 ‫بیخیال بچه، آروم بگیر 288 00:25:02,229 --> 00:25:04,295 ‫فقط واسه تجارت با اسلیپی به اینجا اومدم 289 00:25:04,297 --> 00:25:09,233 ‫اسلیپی 6 ساله که مُرده 290 00:25:09,235 --> 00:25:12,271 ‫پیشنهادی که می‌خوام بدم رو عوض نمی‌کنه 291 00:25:14,441 --> 00:25:16,206 ‫پس الآن تو رئیسی؟ 292 00:25:16,208 --> 00:25:19,211 ‫چرا داری می‌پرسی؟ ‫چون کیر ندارم؟ 293 00:25:20,346 --> 00:25:23,847 ‫دنیا خیلی عوض شده، پیر مرد 294 00:25:23,849 --> 00:25:26,750 ‫پس، تو قبلاً با اسلیپی کار می‌کردی؟ 295 00:25:26,752 --> 00:25:28,485 ‫چطور مُرد؟ 296 00:25:28,487 --> 00:25:30,787 ‫حرومی پیر همیشه سیگار می‌کشید 297 00:25:30,789 --> 00:25:33,290 ‫حتی وقتی بچه بودم منو سوزوند 298 00:25:33,292 --> 00:25:35,092 ‫اتفاقی 299 00:25:35,094 --> 00:25:36,727 ‫لعنت. ‫تو بچه‌ی اسلیپی هستی؟ 300 00:25:36,729 --> 00:25:38,862 ‫همیشه این اطراف می‌دویدی 301 00:25:38,864 --> 00:25:39,997 ‫و می‌رفتی سراغ وسایل‌هامون 302 00:25:39,999 --> 00:25:41,999 ‫لعنت 303 00:25:42,001 --> 00:25:43,903 ‫بیا واست یه تفنگ بیاریم، باشه؟ 304 00:25:50,509 --> 00:25:53,245 ‫لگد بدی داره 305 00:25:54,246 --> 00:25:57,181 ‫میبرمش. ‫و یه صدا خفه‌کن هم اگه داشته باشی 306 00:25:57,183 --> 00:25:58,417 ‫دارم 307 00:26:01,786 --> 00:26:02,885 ‫و یه 9 میلی‌متری 308 00:26:02,887 --> 00:26:04,190 ‫یه چیز ایتالیایی 309 00:26:20,171 --> 00:26:23,208 ‫- این کیه؟ ‫- این آقا کوچولو من، ایزاح‌ـه 310 00:26:25,343 --> 00:26:28,411 ‫فکر کنم زمونه بدجور چرخیده 311 00:26:28,413 --> 00:26:29,812 ‫آره 312 00:26:29,814 --> 00:26:31,849 ‫مشکلی نداره یه چیزی بهش بدم؟ 313 00:26:36,821 --> 00:26:38,888 ‫اینو خودم درست کردم 314 00:26:38,890 --> 00:26:41,524 ‫شاید واسه بازی کردن باهاش یکم پیر شده باشم 315 00:26:41,526 --> 00:26:44,460 ‫پس شاید یه روزی تو باهاش بازی کنی 316 00:26:44,462 --> 00:26:46,128 ‫دوباره می‌خوای بیای سر کار؟ 317 00:26:46,130 --> 00:26:47,330 ‫بخاطر همین برگشتی به شهر؟ 318 00:26:47,332 --> 00:26:50,802 ‫فقط می‌خوام به چندتا از دوستای قدیمیم یه سر بزنم 319 00:27:04,148 --> 00:27:06,017 ‫شرمنده. بستیم 320 00:27:09,153 --> 00:27:11,356 ‫هی، گفتم بستیم 321 00:27:12,990 --> 00:27:15,424 ‫سن کونتین 322 00:27:15,426 --> 00:27:17,426 ‫فرانکی انگشتی 323 00:27:17,428 --> 00:27:20,128 ‫الآن فقط فرانک صدام میزنن 324 00:27:20,130 --> 00:27:23,800 ‫الآنم مردم منو فقط کیو صدا میزنن 325 00:27:27,572 --> 00:27:29,538 ‫ای حرومی! ‫واقعاً خودتی؟ 326 00:27:29,540 --> 00:27:33,010 ‫بیا اینجا، مرد! 327 00:27:33,844 --> 00:27:35,478 ‫اوه، بالأخره آزادت کردن، نه؟ 328 00:27:35,480 --> 00:27:38,380 ‫بعضی‌اوقات با آدمای پیری مثل من ‫همچین کاری می‌کنن 329 00:27:38,382 --> 00:27:40,081 ‫آره، خب، چیزای کوچیکی که می‌دونن 330 00:27:40,083 --> 00:27:42,017 ‫آره، ما می‌تونیم در مورد چیزای کوچیکی که ‫اونا می‌دونن یه کتاب بنویسیم 331 00:27:42,019 --> 00:27:43,151 ‫هی، هنوزم ویسکی می‌خوری؟ 332 00:27:43,153 --> 00:27:44,953 ‫آره. ‫پشه‌ها هم هنوز گوه می‌خورن؟ 333 00:27:44,955 --> 00:27:47,389 ‫خب، بنظر میاد تو کار درست و حسابی راه انداختی 334 00:27:47,391 --> 00:27:50,560 ‫آره، می‌دونی، بدک نیست 335 00:27:52,462 --> 00:27:54,296 ‫اون تو چطور باهات رفتار کردن، فرانکی؟ 336 00:27:54,298 --> 00:27:57,365 ‫بیشتر از اون چیزی که ما فکر می‌کردیم ... 337 00:27:57,367 --> 00:27:59,100 ‫اون تو موندی 338 00:27:59,102 --> 00:28:00,570 ‫واقعاً حیف 339 00:28:02,005 --> 00:28:03,905 ‫زنت جطوره؟ با دخترت؟ 340 00:28:03,907 --> 00:28:06,207 ‫دیگه خیلی هم کوچیک نیست 341 00:28:06,209 --> 00:28:08,376 ‫ایشا سه روز دیگه داره ازدواج می‌کنه 342 00:28:08,378 --> 00:28:11,413 ‫- بیخیال بابا! ‫- باورت میشه؟ 343 00:28:11,415 --> 00:28:13,648 ‫بعدشم منو یه بابابزرگ که یه ‫کالسکه رو حمل میکنه می‎‌‌بینی 344 00:28:13,650 --> 00:28:15,015 ‫وای 345 00:28:15,017 --> 00:28:16,384 ‫زمان همینجوری داره می‌گذره 346 00:28:16,386 --> 00:28:17,918 ‫و ما نمی‌تونیم کاریش بکنیم 347 00:28:17,920 --> 00:28:20,288 ‫زانو و پشتم خراب شدن 348 00:28:20,290 --> 00:28:24,192 ‫آره، زانوهای منم و شونه‌های منم همینطور 349 00:28:24,194 --> 00:28:25,893 ‫هی، ببین، اگه من بودم تو رو دعوت کردم ‫ولی، می‌دونی ... 350 00:28:25,895 --> 00:28:27,329 ‫اون و مادرش واسه ماه‌هاست ... 351 00:28:27,331 --> 00:28:29,163 ‫که دارن واسه صندلی‌ مهمون‌ها برنامه می‌چینن 352 00:28:29,165 --> 00:28:32,068 ‫اوه، خواهش می‌کنم. ‫فقط از طرف من بهش تبریک بگو 353 00:28:36,506 --> 00:28:38,442 ‫شنیدم که مکس مُرده 354 00:28:41,277 --> 00:28:44,044 ‫6سال ازش می‌گذره؟ 355 00:28:44,046 --> 00:28:46,146 ‫آه، آره 356 00:28:46,148 --> 00:28:48,382 ‫خب، می‌دونی که اون سکته کرده؟ 357 00:28:48,384 --> 00:28:49,551 ‫- اوهوم ‫- آره؟ 358 00:28:49,553 --> 00:28:50,918 ‫- آره ‫- حرومی سختی بود 359 00:28:50,920 --> 00:28:53,454 ‫7سال بعدش هم زنده موند 360 00:28:53,456 --> 00:28:54,521 ‫می‌دونی ... 361 00:28:56,092 --> 00:28:58,094 ‫متأسفم بابت کاری که مکس انجام داد 362 00:28:59,696 --> 00:29:01,128 ‫مجبور شدی این چیزا رو تجربه کنی 363 00:29:01,130 --> 00:29:03,564 ‫خب، تقصیر تو که نبود، درسته؟ 364 00:29:03,566 --> 00:29:06,533 ‫ممکن بود سر هر کدوم‌مون بیاد 365 00:29:06,535 --> 00:29:09,436 ‫طاس یه طرف دیگه فرود بیاد، کی می‌دونست؟ 366 00:29:09,438 --> 00:29:10,671 ‫طرز خیلی فلسفی ... 367 00:29:10,673 --> 00:29:12,406 ‫بهش نگاه می‌کنی 368 00:29:12,408 --> 00:29:14,944 ‫خب، اگه فلسفه نبود من الآن اینجا نبودم 369 00:29:19,148 --> 00:29:22,551 ‫خب، فرانکی ... 370 00:29:23,652 --> 00:29:25,119 ‫چرا اینجایی؟ 371 00:29:25,121 --> 00:29:26,353 ‫چیه؟ همین خودم واست کافی نیستم؟ 372 00:29:26,355 --> 00:29:27,954 ‫بوی زندان میدم؟ 373 00:29:27,956 --> 00:29:30,056 ‫- نه ‫- فقط می‌خوام باهات مشروب بخورم 374 00:29:30,058 --> 00:29:33,260 ‫و امیدوار بودم که شاید بتونی بهم بگی ... 375 00:29:33,262 --> 00:29:35,664 ‫که کجا می‌تونم جیمی اژدها و تانک رو پیدا کنم 376 00:29:38,166 --> 00:29:39,468 ‫اونا بودن که این کارو کردن، نه؟ 377 00:29:42,638 --> 00:29:45,672 ‫ازت می‌خوام بهم جواب بدی، کیو 378 00:29:45,674 --> 00:29:47,741 ‫مکس دستورش رو داد 379 00:29:47,743 --> 00:29:50,511 ‫جیمی و تانک انجامش دادن. درسته؟ 380 00:29:50,513 --> 00:29:52,412 ‫درسته 381 00:29:52,414 --> 00:29:54,615 ‫پس من خیلی ازت ممنون میشم ... 382 00:29:54,617 --> 00:29:57,150 ‫اگه بهم بگی که از کجا می‌تونم ‫اونا رو پیدا کنم 383 00:29:57,152 --> 00:29:58,652 ‫هیچ اطلاعاتی ندارم بهت بدم 384 00:29:58,654 --> 00:30:00,086 ‫هیچکس هیچوقت خالی از اطلاعات نیست 385 00:30:00,088 --> 00:30:01,521 ‫جای اشتباهی اومدی 386 00:30:01,523 --> 00:30:03,623 ‫چون من اونا رو حدود 5 یا 6 ساله که ندیدم 387 00:30:03,625 --> 00:30:05,291 ‫- مطمئنی؟ ‫- آره 388 00:30:05,293 --> 00:30:07,026 ‫- الآن چطور؟ ‫- اوه، هی 389 00:30:07,028 --> 00:30:10,029 ‫فرانکی. قسم می‌خورم. ‫نمی‌دونم اونا کجا هستن 390 00:30:10,031 --> 00:30:11,030 ‫بهم دروغ نگو 391 00:30:11,032 --> 00:30:12,165 ‫دروغ نمیگم 392 00:30:12,167 --> 00:30:15,067 ‫باشه؟ ‫ببین، بیخیال مرد 393 00:30:15,069 --> 00:30:16,938 ‫ما زمان قدیم باهم رفیق صمیمی بودیم، درسته؟ 394 00:30:22,210 --> 00:30:23,545 ‫درسته 395 00:30:25,113 --> 00:30:26,612 ‫متأسفم 396 00:30:29,717 --> 00:30:32,185 ‫فراموشش کن 397 00:30:32,187 --> 00:30:34,422 ‫درک می‌کنم 398 00:30:36,191 --> 00:30:37,559 ‫دستشویی کجاست؟ 399 00:30:38,660 --> 00:30:41,396 ‫- اون پشته ‫- ببخشید 400 00:31:29,176 --> 00:31:30,609 ‫تو خوبی؟ 401 00:31:30,611 --> 00:31:32,544 ‫آره 402 00:31:32,546 --> 00:31:35,547 ‫می‌دونی به چی داشتم فکر می‌کردم؟ 403 00:31:35,549 --> 00:31:38,350 ‫اون پسری که ما متهمش کردیم 404 00:31:38,352 --> 00:31:42,587 ‫اسمش چی بود؟ ‫بابی گرین‌استریت یا گرین‌بین؟ 405 00:31:42,589 --> 00:31:44,256 ‫سال1993 406 00:31:44,258 --> 00:31:46,324 ‫- 1993بود ‫- درسته 407 00:31:46,326 --> 00:31:48,793 ‫اون یه گربه و یه شات‌گان توی دستاش داشت 408 00:31:48,795 --> 00:31:51,496 ‫و می‌خواست یه سوراخ بزرگ ‫توی شونه‌ات بکاره 409 00:31:51,498 --> 00:31:54,298 ‫و بعد تو منو از سر راه بردی کنار 410 00:31:54,300 --> 00:31:56,768 ‫آره، ولی ساچمه‌ گلوله بدجور شونه‌م رو گرفت 411 00:31:56,770 --> 00:32:00,705 ‫بعدش ایشا به دنیا اومد 412 00:32:00,707 --> 00:32:04,208 ‫چی؟ دو یا سه روز بعدش؟ 413 00:32:04,210 --> 00:32:06,277 ‫آره. اولین باری نبود که جونم رو نجات میدادی 414 00:32:06,279 --> 00:32:09,248 ‫و دقیقاً هفته بعد ‫تو هم جون منو نجات دادی 415 00:32:10,817 --> 00:32:14,819 ‫ببین فرانک. ‫نمی‌دونم جیمی و تانک کجا هستن. باشه؟ 416 00:32:14,821 --> 00:32:18,224 ‫ولی شاید بتونم کمکت کنم که بتونی پیداشون کنی 417 00:32:19,492 --> 00:32:23,162 ‫باشه. ‫همین هم واسه من کافیه 418 00:33:04,770 --> 00:33:07,605 ‫خیلی مهمه که حداقل سعی کنید بخوابین 419 00:33:07,607 --> 00:33:10,507 ‫بی‌خوابی زیاد باعث گیجی ... 420 00:33:10,509 --> 00:33:12,375 ‫هذیان گویی، توهم ... 421 00:33:12,377 --> 00:33:14,511 ‫و دیوونگی میشه 422 00:33:14,513 --> 00:33:16,181 ‫اگه نخوابین می‌میرین 423 00:33:37,469 --> 00:33:40,605 ‫هی، می‌خوای کُل روز رو بخوابی؟ 424 00:33:41,840 --> 00:33:44,743 ‫جویی؟ 425 00:33:49,848 --> 00:33:51,383 ‫هی 426 00:33:53,351 --> 00:33:54,819 ‫هی، جویی؟ 427 00:33:59,924 --> 00:34:01,559 ‫جویی! 428 00:34:03,595 --> 00:34:05,363 ‫جویی! 429 00:34:07,264 --> 00:34:10,232 ‫جویی! 430 00:34:10,234 --> 00:34:11,903 ‫جویی! 431 00:34:12,771 --> 00:34:14,470 ‫جویی! 432 00:34:14,472 --> 00:34:16,939 ‫جویی! جویی! 433 00:34:16,941 --> 00:34:18,541 ‫بابا! ‫بابا ... 434 00:34:18,543 --> 00:34:20,710 ‫- مردم هنوز خوابن ‫- کجا بودی؟ 435 00:34:20,712 --> 00:34:22,645 ‫رفتم پایین یکم قهوه بگیرم 436 00:34:22,647 --> 00:34:24,446 ‫فکر کردم رفتی 437 00:34:24,448 --> 00:34:26,314 ‫خب، من هنوز اینجام. باشه؟ 438 00:34:26,316 --> 00:34:28,651 ‫- جایی نمیرم ‫- خوبه 439 00:34:28,653 --> 00:34:31,353 ‫در ضمن، تو بهم قول خرید دادی 440 00:34:31,355 --> 00:34:33,956 ‫عمراً اونو از دست بدم 441 00:34:33,958 --> 00:34:36,558 ‫ولی ضمن اینکه می‌خوای کلی پول خرجم کنی 442 00:34:36,560 --> 00:34:38,895 ‫برنامه امروز چیه، هان؟ 443 00:34:38,897 --> 00:34:41,596 ‫زمان از دست رفته رو جبران می‌کنیم 444 00:34:43,968 --> 00:34:45,902 ‫اوه، اوه، اوه، اوه 445 00:34:45,904 --> 00:34:48,037 ‫خیلی ممنون، تریسی 446 00:34:48,039 --> 00:34:50,839 ‫#لطفاً ساعت منو بیارین# 447 00:34:50,841 --> 00:34:53,375 ‫این خیلی گرونه. ‫به درد من نمی‌خوره 448 00:34:53,377 --> 00:34:55,677 ‫نه، می‌گیریمش. ‫هردوشون رو 449 00:34:55,679 --> 00:34:59,450 ‫و در ضمن، پولش رو نقداً میدم 450 00:35:03,821 --> 00:35:06,021 ‫وای 451 00:35:06,023 --> 00:35:07,489 ‫خیلی تر و میز شدی 452 00:35:07,491 --> 00:35:09,860 ‫به خودت نگاه کن، جذاب 453 00:35:17,534 --> 00:35:19,300 ‫به قرن 21 ام خوش اومدی، پیر مرد 454 00:35:23,707 --> 00:35:25,241 ‫ممنون 455 00:35:27,778 --> 00:35:30,411 ‫- مال توئه ‫- چی؟ 456 00:35:30,413 --> 00:35:31,646 ‫بخاطر تمام جشن تولد‌ها ... 457 00:35:31,648 --> 00:35:32,914 ‫و کریسمسی که از دست دادم 458 00:35:34,350 --> 00:35:36,651 ‫لعنت. ‫من ... 459 00:35:36,653 --> 00:35:38,452 ‫خب، دور اول رو تو باهاش بزن 460 00:35:38,454 --> 00:35:39,855 ‫از اونجایی که آخرین ماشینی که توش بودی ... 461 00:35:39,857 --> 00:35:41,422 ‫ماشین پلیس بوده 462 00:35:41,424 --> 00:35:44,525 ‫ها. ها. ‫با خوشحالی 463 00:35:45,762 --> 00:35:49,530 ‫غرش کن! غرش کن! 464 00:35:49,532 --> 00:35:51,532 ‫می‌شنوی؟ ‫شنیدی؟ 465 00:35:51,534 --> 00:35:52,533 ‫بابا 466 00:35:52,535 --> 00:35:54,270 ‫بزن بریم! 467 00:36:07,083 --> 00:36:08,682 ‫خودشه! 468 00:36:21,430 --> 00:36:23,430 ‫به این میگن زندگی 469 00:36:23,432 --> 00:36:25,533 ‫خیلی اینو گفتی 470 00:36:26,702 --> 00:36:28,536 ‫ماشین گرون قیمت 471 00:36:28,538 --> 00:36:30,738 ‫کت و شلوار گرون قیمت 472 00:36:30,740 --> 00:36:31,839 ‫اوه، این چیه؟ 473 00:36:31,841 --> 00:36:33,908 ‫نه زن و نه دوست دختری باهاتونه 474 00:36:33,910 --> 00:36:35,508 ‫معشوقه؟ 475 00:36:35,510 --> 00:36:36,877 ‫این دیگه چه سوال احمقانه‌ای بود؟ 476 00:36:36,879 --> 00:36:38,646 ‫نه، نه. خواستم بدونم ... 477 00:36:38,648 --> 00:36:41,615 ‫که امشب نمی‌خواین یکم تفریح کنین؟ 478 00:36:41,617 --> 00:36:43,684 ‫شرمنده بچه، من اومدم اینجا ‫که با پسرم وقت بگذرونم 479 00:36:43,686 --> 00:36:48,055 ‫باشه، خب، اگه تو و پسرت ‫بهش نیاز پیدا کردین ... 480 00:36:48,057 --> 00:36:52,559 ‫من یه سرویس خصوصی با زن‌های خصوصی دارم. پس ... 481 00:36:52,561 --> 00:36:55,597 ‫اسم من تریپه. ‫بهم زنگ بزن 482 00:36:56,933 --> 00:36:59,465 ‫بهتره همین کارو بکنی 483 00:36:59,467 --> 00:37:01,168 ‫حتی اونم تونست از یک کیلومتر ببینه ... 484 00:37:01,170 --> 00:37:02,437 ‫که چقدر تو کفی 485 00:37:04,439 --> 00:37:05,373 ‫باشه 486 00:37:07,876 --> 00:37:13,446 ‫یادته ازم پرسیدی ‫که دوست دختر دارم یا نه؟ 487 00:37:13,448 --> 00:37:14,881 ‫خب، دارم 488 00:37:14,883 --> 00:37:16,749 ‫و داره خیلی هم جدی میشه 489 00:37:16,751 --> 00:37:18,885 ‫خدای من 490 00:37:18,887 --> 00:37:20,787 ‫خب، این خیلی خوبه 491 00:37:20,789 --> 00:37:22,555 ‫واست خیلی خوشحالم 492 00:37:22,557 --> 00:37:23,725 ‫ممنون 493 00:37:25,160 --> 00:37:26,595 ‫اسمش لورینه 494 00:37:28,063 --> 00:37:30,530 ‫- دقیقاً مثل مادرت ‫- آره 495 00:37:30,532 --> 00:37:32,601 ‫تصادف عجیبیه، نه؟ 496 00:37:34,202 --> 00:37:35,871 ‫شاید کار سرنوشته 497 00:37:36,938 --> 00:37:39,505 ‫شاید 498 00:37:39,507 --> 00:37:42,909 ‫متأسفم که هیچوقت نیومدم زندان بهت سر بزنم 499 00:37:42,911 --> 00:37:44,143 ‫اوه، عیبی نداره 500 00:37:44,145 --> 00:37:45,678 ‫نه. نه. ‫می‌خواستم این کارو بکنم 501 00:37:45,680 --> 00:37:48,116 ‫خودمم نمی‌خواستم بیای به دیدنم 502 00:37:49,050 --> 00:37:53,820 ‫ببین، اینو یه توضیح و نه بهونه بدون ... 503 00:37:53,822 --> 00:37:56,789 ‫سعی داشتم یه زندگی بهتر واست درست کنم 504 00:37:56,791 --> 00:37:59,524 ‫منظروم اینه که، معلومه یه نقشه‌ی احمقانه بود 505 00:37:59,526 --> 00:38:02,461 ‫ولی این چیزیه که می‌خواستم 506 00:38:02,463 --> 00:38:04,998 ‫که تو رو از اون محله بیارم بیرون 507 00:38:05,000 --> 00:38:08,469 ‫ولی تنها کاری که کردم این بود که ‫تو رو اونجا گیر انداختم 508 00:38:09,536 --> 00:38:13,672 ‫خب، حالا هردومون ازش خارج شدیم 509 00:38:13,674 --> 00:38:17,043 ‫امروز روزیه که دوباره تلاش کنیم 510 00:38:17,045 --> 00:38:20,545 ‫یکی از خط‌های کتاب کودکانه‌ای بود ‫که مامان قبلاً واسم می‌خوند 511 00:38:20,547 --> 00:38:21,546 ‫"اشتباهاتی می‌کنین 512 00:38:21,548 --> 00:38:22,915 ‫ولی پایان ماجرا نیست 513 00:38:22,917 --> 00:38:24,816 ‫چون امروز روزیه که باید دوباره تلاش کرد" 514 00:38:24,818 --> 00:38:29,621 ‫"امروز روزیه که باید دوباره تلاش کرد" 515 00:38:29,623 --> 00:38:31,556 ‫آره 516 00:38:31,558 --> 00:38:33,494 ‫حتماً همینطوره 517 00:38:36,096 --> 00:38:38,630 ‫فقط از این ساعت‌های پدر و پسری خوشم میاد 518 00:38:38,632 --> 00:38:40,098 ‫می‌دونم. حقیقتش همیشه ‫یکی از اینا می‌خواستم 519 00:38:40,100 --> 00:38:41,767 ‫آره، و با لباس کاملاً می‌خونه 520 00:38:41,769 --> 00:38:43,001 ‫رنگش به تو خیلی میاد 521 00:38:43,003 --> 00:38:44,903 ‫به چشم آبی رنگت میاد 522 00:38:44,905 --> 00:38:46,738 ‫- درسته؟ یه جورایی احساس می‌کنم با هم مچ هستن ‫- کاملاً تغییر کردی 523 00:38:46,740 --> 00:38:47,739 ‫هیس. هیس. هیس 524 00:38:47,741 --> 00:38:51,243 ‫برو باهاش حرف بزن 525 00:38:51,245 --> 00:38:52,778 ‫چیه؟ زده به سرت؟ 526 00:38:52,780 --> 00:38:54,512 ‫بهش پیشنهاد بده که ‫یه نوشیدنی از بار واسش بگیری 527 00:38:54,514 --> 00:38:56,715 ‫من نمی‌تونم بهش پیشنهاد بدم یه نوشیدنی از بار واسش بگیرم. نگاش کن 528 00:38:56,717 --> 00:38:59,017 ‫اون که دنبال یه شاهزاده‌ نیست 529 00:38:59,019 --> 00:39:01,088 ‫فقط 2 هزار دلار واست آب می‌خوره 530 00:39:02,156 --> 00:39:03,855 ‫شاید محض احتیاط بهش 3 هزارتا بدی 531 00:39:03,857 --> 00:39:05,756 ‫نه. ‫من اینجام که با تو باشم 532 00:39:05,758 --> 00:39:09,027 ‫و هستی. ‫و خواهی بود 533 00:39:09,029 --> 00:39:11,196 ‫ولی یادت نره. ‫چیزای بیشتری تو زندگی هست ... 534 00:39:11,198 --> 00:39:12,663 ‫که از دستشون دادی 535 00:39:12,665 --> 00:39:14,132 ‫سکس کردن هم جزو یکی از اوناست 536 00:39:14,134 --> 00:39:15,934 ‫آره 537 00:39:15,936 --> 00:39:17,535 ‫مگر اینکه ... 538 00:39:17,537 --> 00:39:19,004 ‫اونو توی زندان از دست نداده باشی 539 00:39:19,006 --> 00:39:20,671 ‫شنیدم که توی زندان چه خبره 540 00:39:20,673 --> 00:39:22,540 ‫- بس کن ‫- هی، قضاوت نمی‌کنم 541 00:39:22,542 --> 00:39:24,211 ‫هر چی خودت بخوای 542 00:39:25,745 --> 00:39:26,744 ‫- باشه ‫- باشه 543 00:39:26,746 --> 00:39:27,878 ‫- میرم ‫- باشه 544 00:39:27,880 --> 00:39:29,882 ‫- نگام کن ‫- باشه 545 00:39:37,190 --> 00:39:42,159 ‫بعد از مادرت تا حالا با کسی نبودم 546 00:39:42,161 --> 00:39:45,796 ‫خب، مثل ... 547 00:39:45,798 --> 00:39:47,331 ‫افتادن از روی دوچرخه ... 548 00:39:47,333 --> 00:39:48,699 ‫روی کُس می‌مونه 549 00:39:50,203 --> 00:39:51,637 ‫اینقدر بی‌ادب نباش 550 00:39:53,639 --> 00:39:55,740 ‫ببین، تو خوشتیپی 551 00:39:55,742 --> 00:39:57,908 ‫بوی خوبی هم میدی 552 00:39:57,910 --> 00:39:59,710 ‫یالا. ‫از پسش برمیای! 553 00:39:59,712 --> 00:40:01,114 ‫یالا 554 00:40:15,761 --> 00:40:16,793 ‫سلام 555 00:40:16,795 --> 00:40:18,661 ‫سلام. ‫ام ... 556 00:40:18,663 --> 00:40:19,964 ‫من فرانک هستم 557 00:40:19,966 --> 00:40:21,566 ‫سیمون 558 00:40:23,136 --> 00:40:27,804 ‫از دیدنت خوشحالم، سیمون 559 00:40:29,741 --> 00:40:32,709 ‫واقعاً یه جنتلمن هستی، درسته؟ 560 00:40:32,711 --> 00:40:34,811 ‫ولی یه خورده سن بالا 561 00:40:34,813 --> 00:40:38,182 ‫ولی هنوز زنده‌ام 562 00:40:38,184 --> 00:40:40,717 ‫هان 563 00:41:00,338 --> 00:41:02,307 ‫تو خیلی خوبی 564 00:41:04,910 --> 00:41:06,676 ‫منظورت واسه یه پیرمرده! 565 00:41:06,678 --> 00:41:09,345 ‫ها! ‫واسه هر مردی 566 00:41:09,347 --> 00:41:10,849 ‫وای 567 00:41:14,219 --> 00:41:15,718 ‫واقعاً؟ 568 00:41:15,720 --> 00:41:18,654 ‫آره، تو فوق‌العاده‌ای 569 00:41:20,392 --> 00:41:23,159 ‫- حتماً توش گرم‌ته ‫- نه. نه. مشکلی ندارم 570 00:41:23,161 --> 00:41:24,693 ‫- درش بیار ‫- نمی‌خوام 571 00:41:24,695 --> 00:41:27,232 ‫اوه، چیه؟ ‫روت نمیشه؟ 572 00:41:28,766 --> 00:41:30,068 ‫اوه، وای 573 00:41:31,369 --> 00:41:33,669 ‫زندان رفتی 574 00:41:33,671 --> 00:41:35,338 ‫یکم 575 00:41:35,340 --> 00:41:38,374 ‫این یکم چقدره؟ 576 00:41:38,376 --> 00:41:39,677 ‫19سال 577 00:41:40,778 --> 00:41:42,945 ‫من که میگم این یه خورده بیشتر از یکمه 578 00:41:42,947 --> 00:41:45,781 ‫من بی‌خطرم. بهت قول میدم 579 00:41:45,783 --> 00:41:49,852 ‫واقعاً میگم. ‫قسم می‌خورم 580 00:41:49,854 --> 00:41:51,720 ‫خب، فکر کنم یه جورایی سکسیه 581 00:41:51,722 --> 00:41:54,723 ‫هان. ‫آره، حق با توئه 582 00:41:54,725 --> 00:41:56,959 ‫خب، چیکار کردی؟ 583 00:41:56,961 --> 00:41:59,429 ‫یه مرد رو کُشتی؟ 584 00:41:59,431 --> 00:42:01,964 ‫یا یه زن بوده؟ 585 00:42:01,966 --> 00:42:05,267 ‫حقیقتا ترجیح میدم نگم 586 00:42:09,206 --> 00:42:10,841 ‫فقط می‌خواستم حشریت کنم 587 00:42:13,377 --> 00:42:15,412 ‫چیه؟ واقعاً نمی‌خوای بهم بگی؟ 588 00:42:17,047 --> 00:42:19,750 ‫و شاید "بی‌خطر بودن" رو جدی نگفته باشی 589 00:42:29,827 --> 00:42:31,860 ‫هزارتا واسه یه ساعت 590 00:42:31,862 --> 00:42:35,063 ‫و اون یکی هزارتا هم واسه اینکه باهام مهربون بودی 591 00:42:35,065 --> 00:42:38,300 ‫واقعاً بلدی چیکار کنی ‫که یه دختر احساس خاص بودن بکنه 592 00:42:38,302 --> 00:42:40,204 ‫فکر کردم روش کار همینه 593 00:42:41,272 --> 00:42:42,737 ‫هست 594 00:42:42,739 --> 00:42:44,739 ‫صبرکن. صبرکن 595 00:42:44,741 --> 00:42:47,875 ‫خدای من. ‫من به همچی گند میزنم 596 00:42:47,877 --> 00:42:49,211 ‫متأسفم 597 00:42:49,213 --> 00:42:50,845 ‫واقعاً میگم 598 00:42:50,847 --> 00:42:52,414 ‫عیبی نداره 599 00:42:52,416 --> 00:42:55,049 ‫مجبوری بری؟ 600 00:42:55,051 --> 00:42:58,152 ‫یه خروده بیشتر واسم وقت نداری؟ 601 00:42:58,154 --> 00:42:59,822 ‫برات هزینه داره 602 00:43:03,893 --> 00:43:05,226 ‫ها! 603 00:43:08,998 --> 00:43:12,168 ‫اه، نه، نه! ‫روسریم! 604 00:43:28,952 --> 00:43:32,019 ‫جرم رو بجای رئیسم به گردن گرفتم 605 00:43:32,021 --> 00:43:34,388 ‫اون کسی بود که اون مرد رو کُشت 606 00:43:34,390 --> 00:43:37,158 ‫اون یه مرد مهم از ایست ساید بود ... 607 00:43:37,160 --> 00:43:38,426 ‫که کلی رفیق داشت 608 00:43:38,428 --> 00:43:41,062 ‫معلوم شد ‫کلی پلیس هم رفیقشن 609 00:43:41,064 --> 00:43:42,896 ‫چطور اونو کُشت؟ 610 00:43:42,898 --> 00:43:46,234 ‫با چوب بیسبال زد تو سرش 611 00:43:46,236 --> 00:43:48,169 ‫خدای من 612 00:43:48,171 --> 00:43:51,405 ‫چرا باید بخاطر مردی مثل اون بری زندان؟ 613 00:43:51,407 --> 00:43:52,442 ‫دستمزد زیادی میداد 614 00:43:54,810 --> 00:43:57,178 ‫توی کار من باید همینکارو میکردم 615 00:43:57,180 --> 00:43:59,313 ‫یا جزو وظایفم بود 616 00:43:59,315 --> 00:44:01,047 ‫کاری بهت میگن رو باید بکنی 617 00:44:01,049 --> 00:44:03,850 ‫دهنت رو ببندی ‫و چیزی که بهت میگن رو انجام بدی 618 00:44:03,852 --> 00:44:06,320 ‫این وحشتناکه 619 00:44:06,322 --> 00:44:08,255 ‫کم و بیش 620 00:44:08,257 --> 00:44:11,124 ‫اون زمان اون یارو مثل خانواده‌م بود 621 00:44:11,126 --> 00:44:13,394 ‫از همدیگه مواظبت می‌کردیم 622 00:44:13,396 --> 00:44:15,262 ‫من هوای اونو داشتم 623 00:44:15,264 --> 00:44:18,532 ‫و اونم هوای من و خانواده‎‌م رو داشت 624 00:44:18,534 --> 00:44:20,300 ‫زن و بچه داری؟ 625 00:44:20,302 --> 00:44:22,869 ‫زنم خیلی وقت پیش مُرد 626 00:44:22,871 --> 00:44:24,170 ‫ام ... 627 00:44:24,172 --> 00:44:28,143 ‫فقط یه بچه دارم. ‫یه پسر 628 00:44:29,544 --> 00:44:32,047 ‫الآن بزرگ شده 629 00:44:33,081 --> 00:44:35,849 ‫حتماً واسه هردوتون خیلی سخت بوده 630 00:44:35,851 --> 00:44:38,318 ‫من که نمی‌تونم تصور کنم حتی واسه چند روز ... 631 00:44:38,320 --> 00:44:39,919 ‫از پسرم دور باشم 632 00:44:39,921 --> 00:44:41,990 ‫تنهاش بذارم 633 00:44:43,425 --> 00:44:45,158 ‫- لعنت ‫- چیه؟ 634 00:44:45,160 --> 00:44:47,294 ‫هیچی. ‫فقط ... 635 00:44:47,296 --> 00:44:50,863 ‫یه قانون داریم که نباید ... 636 00:44:50,865 --> 00:44:52,399 ‫در مورد زندگی شخصی به مشتری‌ها چیزی بگیم 637 00:44:52,401 --> 00:44:56,902 ‫جدی می‌گیرمش 638 00:44:56,904 --> 00:44:59,040 ‫معمولاً 639 00:45:03,345 --> 00:45:05,946 ‫ولی بنظرم تو فرق داری 640 00:45:32,641 --> 00:45:34,542 ‫تو خوبی؟ 641 00:45:37,411 --> 00:45:39,178 ‫آره 642 00:45:39,180 --> 00:45:40,579 ‫مطمئنی؟ 643 00:45:40,581 --> 00:45:42,350 ‫می‌خوای بس کنم؟ 644 00:46:06,607 --> 00:46:07,972 ‫اوه 645 00:46:26,460 --> 00:46:28,328 ‫این جدی‌ـه 646 00:46:30,130 --> 00:46:32,430 ‫جراحت جنگه 647 00:46:32,432 --> 00:46:34,365 ‫جنگ جهانی دوم؟ 648 00:46:34,367 --> 00:46:35,734 ‫ 649 00:46:35,736 --> 00:46:37,268 ‫ممنون 650 00:46:37,270 --> 00:46:41,439 ‫نه، مال یه مشتری بداخلاق بود 651 00:46:41,441 --> 00:46:43,476 ‫که کارمون رو توی خطر مینداخت 652 00:46:45,011 --> 00:46:47,211 ‫صبرکن، بهت شلیک کرد؟ 653 00:46:47,213 --> 00:46:48,646 ‫آره، سعی‌شون رو کردن 654 00:46:48,648 --> 00:46:51,149 ‫آره، موفق هم شدن! 655 00:46:51,151 --> 00:46:53,620 ‫اگه موفق شده بودن الآن مُرده بودم 656 00:46:58,258 --> 00:47:00,193 ‫اوه، یه چیزی واست دارم 657 00:47:05,732 --> 00:47:07,432 ‫ویتامین ای 658 00:47:07,434 --> 00:47:11,171 ‫کمک می‌کنه جای زخم خوب بشه 659 00:47:12,672 --> 00:47:17,040 ‫نه. جدی میگم. ‫همیشه ازش استفاده می‌کنم 660 00:47:17,042 --> 00:47:19,477 ‫واسه چی؟ ‫پوست تو که عالیه 661 00:47:19,479 --> 00:47:22,415 ‫دقیقاً 662 00:47:23,583 --> 00:47:25,050 ‫بیا 663 00:47:28,253 --> 00:47:29,556 ‫ممنون 664 00:47:31,123 --> 00:47:32,725 ‫خواهش می‌کنم 665 00:47:35,227 --> 00:47:37,062 ‫اوه، همینجا خوبه 666 00:47:38,430 --> 00:47:41,097 ‫بذار در رو برات باز کنم. ‫یه خورده قلق داره 667 00:47:44,604 --> 00:47:49,074 ‫خب، ممنون بابت شام عالی امشب، فرانک 668 00:47:50,209 --> 00:47:51,642 ‫سیمون؟ 669 00:47:51,644 --> 00:47:54,244 ‫داشتم فکر می‌کردم 670 00:47:54,246 --> 00:47:57,547 ‫نمی‌دونم، ولی شاید بتونیم دوباره این کارو بکنیم 671 00:47:57,549 --> 00:47:59,316 ‫باشه 672 00:47:59,318 --> 00:48:01,318 ‫فقط باید بهم زنگ بزنی 673 00:48:01,320 --> 00:48:04,223 ‫منظورم اینه که، بدون کار 674 00:48:05,457 --> 00:48:06,492 ‫اوه 675 00:48:07,759 --> 00:48:10,427 ‫متأسفم. ‫من چقدر احمقم 676 00:48:10,429 --> 00:48:12,796 ‫بعضی‌وقتا یکم جو گیر میشم 677 00:48:12,798 --> 00:48:15,365 ‫اوه، لعنت. ‫قلبت رو شکوندم 678 00:48:15,367 --> 00:48:17,167 ‫چی؟ نه ‫امکان نداره! 679 00:48:17,169 --> 00:48:18,602 ‫از آهن ساخته شده. ‫می‌بینی؟ 680 00:48:18,604 --> 00:48:20,170 ‫آه! 681 00:48:20,172 --> 00:48:23,473 ‫بگذریم. ‫فردا به سرویست زنگ میزنم ... 682 00:48:23,475 --> 00:48:25,275 ‫شاید بتونیم یه شام باهم بخوریم 683 00:48:25,277 --> 00:48:26,776 ‫تا بتونم واست جبران کنم 684 00:48:26,778 --> 00:48:28,077 ‫چی رو واسم جبران کنی؟ 685 00:48:28,079 --> 00:48:30,145 ‫که یه پیرمرد احمق بودم 686 00:48:31,215 --> 00:48:33,617 ‫باشه. شام 687 00:48:33,619 --> 00:48:35,150 ‫فردا 688 00:48:35,152 --> 00:48:37,721 ‫به سرویس زنگ بزن. ‫شماره رو داری 689 00:48:37,723 --> 00:48:39,056 ‫- دارم ‫- باشه 690 00:48:40,626 --> 00:48:41,858 ‫هی، ببخشید 691 00:48:43,194 --> 00:48:44,796 ‫واقعاً اسمت سیمونه؟ 692 00:48:46,465 --> 00:48:48,097 ‫نه 693 00:48:48,099 --> 00:48:49,500 ‫جنیفره 694 00:49:57,200 --> 00:50:00,705 ‫هی، جیگر. ‫دوست داری با اژدها بازی کنی؟ 695 00:50:14,484 --> 00:50:17,552 ‫نمی‌دونستم از این کارا خوشت میاد، جیمی 696 00:50:17,554 --> 00:50:19,387 ‫قرن 21، فرانکی 697 00:50:19,389 --> 00:50:21,623 ‫یه مرد باید خودشو خالی کنه 698 00:50:21,625 --> 00:50:23,426 ‫ارضا بشه 699 00:50:24,361 --> 00:50:25,528 ‫جنده‌ها، برین 700 00:50:29,232 --> 00:50:33,201 ‫خوشآیند نیست که جلوی لحظات شاد یه مرد رو بگیری 701 00:50:33,203 --> 00:50:35,970 ‫زندگی زندان بهت ساخته. ‫روبراه شدی 702 00:50:35,972 --> 00:50:38,239 ‫می‌بینم که چند کیلو کم کردی 703 00:50:38,241 --> 00:50:39,240 ‫بپوشش 704 00:50:39,242 --> 00:50:40,608 ‫چیه؟ 705 00:50:40,610 --> 00:50:42,243 ‫اوه 706 00:50:42,245 --> 00:50:44,946 ‫موذبت می‌کنه؟ 707 00:50:44,970 --> 00:50:47,003 درک ميکنم 708 00:50:47,005 --> 00:50:51,374 به خاطر خالکوبيم به من نميگن اژدها 709 00:50:51,376 --> 00:50:53,910 با اين که تفنگ گرفتم سمت کله ات 710 00:50:53,912 --> 00:50:56,479 باز هم خودبين هستي 711 00:50:56,481 --> 00:50:57,614 اولين بارم نيست 712 00:50:57,616 --> 00:50:59,482 احتمالا آخرين بار هم نباشه 713 00:50:59,484 --> 00:51:00,850 چرا آخرين بارته 714 00:51:00,852 --> 00:51:03,387 ولي قبلش يه چيزي رو بهم توضيح ميدي 715 00:51:04,388 --> 00:51:05,624 پس بهتره بهم شليک کني 716 00:51:07,759 --> 00:51:09,861 آخه روحم هم خبر نداره که مکس کجا قايم شده 717 00:51:11,797 --> 00:51:12,864 ...مکس 718 00:51:14,800 --> 00:51:16,667 زنده است؟ 719 00:51:17,936 --> 00:51:20,469 لعنتي 720 00:51:54,939 --> 00:51:56,741 عين قديم ها عزيزم 721 00:51:57,742 --> 00:51:59,242 فکر کردي کجا داري ميري؟ 722 00:52:14,658 --> 00:52:16,794 ببخشيد فرنکي مسئله شخصي نيست 723 00:52:32,442 --> 00:52:34,342 بالاخره 724 00:52:34,344 --> 00:52:36,412 ميدوني چقدر منتظرت بودم مرد جوان؟ 725 00:52:39,849 --> 00:52:43,319 فکر ميکردم فرار کردين و رفتين وگاس که ازدواج کنين 726 00:52:46,856 --> 00:52:49,457 خب چطور بود؟ 727 00:52:49,459 --> 00:52:50,860 خارق العاده بود؟ 728 00:52:52,862 --> 00:52:54,028 اصلا خواب هم دارين 729 00:52:54,030 --> 00:52:56,798 يا تمام مدت همينطوري ميرين تو کارش؟ 730 00:52:56,800 --> 00:52:58,132 چه خوب 731 00:52:58,134 --> 00:53:00,735 دکترت از اين داروهاي خوب بهت داده، نه؟ 732 00:53:06,509 --> 00:53:07,742 چيزي بهم نميگي؟ 733 00:53:07,744 --> 00:53:09,677 الان نميتونم درموردش صحبت کنم 734 00:53:09,679 --> 00:53:11,012 يالا ديگه 735 00:53:11,014 --> 00:53:12,547 بعد از 19 سال واسه اولين بار با يکي همخوابه شدي 736 00:53:12,549 --> 00:53:14,015 اونوقت من نبايد چيزي بدونم؟ 737 00:53:14,017 --> 00:53:15,752 سر و صدا ميکرد؟ 738 00:53:17,854 --> 00:53:18,955 چه بلايي سر تو اومده؟ 739 00:53:20,455 --> 00:53:23,758 بابا، چه بلايي سرت اومده؟ 740 00:53:23,760 --> 00:53:25,660 جواب بده - فکر کردي چي شده؟ - 741 00:53:25,662 --> 00:53:27,627 با جيمي اژدها ملاقات کردم و رفتيم تو کار هم 742 00:53:27,629 --> 00:53:29,629 کشتيش؟ - متاسفانه نه - 743 00:53:29,631 --> 00:53:31,065 چي؟ تمام اين مدت اينجا 744 00:53:31,067 --> 00:53:32,432 مهمات مخفي کرده بودي؟ 745 00:53:32,434 --> 00:53:33,767 تو که گفته بودي ديگه با تفنگ کاري نداري 746 00:53:33,769 --> 00:53:35,502 گفته بودي دنبال حساب صاف کردن نيستي 747 00:53:35,504 --> 00:53:37,737 بايد حساب رو صاف کرد 748 00:53:37,739 --> 00:53:39,408 کي گفته؟ 749 00:53:40,509 --> 00:53:41,909 خيلي دروغگويي 750 00:53:41,911 --> 00:53:44,045 دارم به خاطر تو اين کار رو ميکنم - چرت نگو - 751 00:53:44,047 --> 00:53:45,912 دارم به خاطر تو اين کار رو ميکنم هرکاري ميکنم به خاطر توئه 752 00:53:45,914 --> 00:53:47,781 پس همه اش تقصير منه، ها؟ 753 00:53:47,783 --> 00:53:49,916 بيست سال زنداني شدنت تقصير منه؟ 754 00:53:49,918 --> 00:53:50,917 آره 755 00:53:50,919 --> 00:53:52,186 چون هر قروني که درآوردم 756 00:53:52,188 --> 00:53:53,620 رو گرفتي و باهاش کوکايين مصرف کردي 757 00:53:53,622 --> 00:53:55,522 و هرويين تزريق کردي 758 00:53:55,524 --> 00:53:57,524 چيه؟ اشتباه کردم؟ 759 00:53:57,526 --> 00:53:59,561 فکر کردي الان دارم مصرف ميکنم؟ 760 00:54:00,796 --> 00:54:02,095 آره؟ 761 00:54:02,097 --> 00:54:03,530 نگاه کن ديگه 762 00:54:03,532 --> 00:54:06,132 قشنگ نگاه کن، خب؟ 763 00:54:06,134 --> 00:54:08,935 راضي شدي کارآگاه؟ 764 00:54:08,937 --> 00:54:11,938 نميفهمم چرا يهويي برات مهم شده 765 00:54:11,940 --> 00:54:13,940 تازه ميخواي درست و غلط رو بهم ياد بدي؟ 766 00:54:13,942 --> 00:54:16,610 مثلا پدرمي؟ 767 00:54:16,612 --> 00:54:18,912 مثلا الگوي درخشانمني؟ 768 00:54:18,914 --> 00:54:20,714 به نفعته بري کنار - ميخواي چيکار کني؟ - 769 00:54:20,716 --> 00:54:22,682 ميخواي دخلم رو بياري؟ 770 00:54:24,518 --> 00:54:26,518 چطوره يه سلاح از ساک مشکي بزرگت دربياري 771 00:54:26,520 --> 00:54:27,553 و درست تمومش کني؟ 772 00:54:27,555 --> 00:54:29,758 نظرت چيه بابا؟ 773 00:54:31,459 --> 00:54:32,959 من بايد برم 774 00:54:32,961 --> 00:54:34,961 هرچقدر ميخواي به خودت دروغ بگو 775 00:54:34,963 --> 00:54:36,062 ولي من ديگه بسمه 776 00:54:36,064 --> 00:54:37,529 شنيدي؟ 777 00:54:37,531 --> 00:54:38,999 اگه بري بيرون من ميرم 778 00:54:39,001 --> 00:54:40,466 تمومه 779 00:54:40,468 --> 00:54:43,071 ديگه من رو نميبيني 780 00:56:03,850 --> 00:56:05,518 فرنکي 781 00:56:07,687 --> 00:56:09,121 سلام تانک 782 00:56:09,123 --> 00:56:11,758 "تانک" 783 00:56:12,959 --> 00:56:16,027 خيلي وقته که کسي به اين اسم صدام نکرده 784 00:56:17,697 --> 00:56:19,666 شنيدم آزاد شدي 785 00:56:21,601 --> 00:56:23,737 ميدونستم مياي دنبالم 786 00:56:27,640 --> 00:56:30,141 چطوري؟ 787 00:56:30,143 --> 00:56:32,110 بدک نيستم 788 00:56:32,112 --> 00:56:34,714 تو چطور؟ - ميگذره - 789 00:56:36,116 --> 00:56:38,750 يعني خب يه مقدار با دستم مشکل 790 00:56:38,752 --> 00:56:40,852 داشتم 791 00:56:40,854 --> 00:56:43,154 فکر کنم دارم التهاب مفصل ميگيرم 792 00:56:43,156 --> 00:56:45,123 خيلي بده - پيش مياد ديگه - 793 00:56:45,125 --> 00:56:48,026 يه کم کار کردن رو سخت ميکنه 794 00:56:48,028 --> 00:56:50,660 اصلا فکر نميکردم تو بري سراغ کار قانوني 795 00:56:50,662 --> 00:56:52,230 ديگه بايد سرم رو گرم کنه ديگه، نه؟ 796 00:56:52,232 --> 00:56:54,934 من که خانواده اي ندارم خودم هستم و خودم 797 00:56:57,736 --> 00:57:00,804 زندگي اصلا اونطور که برنامه ميريزي پيش نميره 798 00:57:00,806 --> 00:57:04,142 نه، نميره 799 00:57:04,144 --> 00:57:06,676 ...بگذريم 800 00:57:06,678 --> 00:57:10,214 بايد کاري که به خاطرش اومدي ...اينجا رو انجام بدي، پس 801 00:57:10,216 --> 00:57:13,286 ميخواي فرار کني؟ ميخواي مبارزه کني؟ 802 00:57:14,254 --> 00:57:17,255 فکر کنم خيلي بيشتر از حدي که لياقت داشتم 803 00:57:17,257 --> 00:57:19,056 از سرنوشتم فرار کردم 804 00:57:19,058 --> 00:57:21,126 اگه اشکال نداره اول يه چيزي 805 00:57:22,995 --> 00:57:24,961 ميدوني کجا ميتونم مکس رو پيدا کنم؟ 806 00:57:24,963 --> 00:57:27,164 نميدونم 807 00:57:27,166 --> 00:57:30,401 آخرين بار خيلي قبل از سکته کردنش ديدمش 808 00:57:30,403 --> 00:57:36,807 پس از جعل کردن مرگش خبري نداري؟ 809 00:57:36,809 --> 00:57:39,676 راستش يه چيزي شنديم 810 00:57:39,678 --> 00:57:41,845 شنيده بودم چند نفر درموردش حرف ميزدن 811 00:57:41,847 --> 00:57:45,182 ولي نميدونستم راست ميگن يا نه 812 00:57:45,184 --> 00:57:47,119 کاش ميتونستم کمکت کنم 813 00:57:48,220 --> 00:57:50,789 يعني خب ميدونم که مديونتم 814 00:57:53,926 --> 00:57:55,158 وايسا، ميدوني چيه؟ 815 00:57:55,160 --> 00:57:56,927 نميدونم، مطمئن نيستم ولي 816 00:57:56,929 --> 00:57:58,762 ولي شايد يه چيزي شنيده باشم که پسرش 817 00:57:58,764 --> 00:58:01,100 چند وقت پيش تو خونه سالمندان ولش کرده باشه 818 00:58:02,334 --> 00:58:04,069 ممنون 819 00:58:09,707 --> 00:58:12,610 فرنکي، فرنکي، فرنکي فرنکي 820 00:58:14,712 --> 00:58:17,847 ببين واقعا عذر ميخوام رفيق 821 00:58:17,849 --> 00:58:19,351 بابت همه چي 822 00:58:43,500 --> 00:58:50,500 زیرنویس از: عرفان مرادی و کیارش نعمت گرگانی 823 00:58:55,419 --> 00:58:56,719 بذار ببينم 824 00:59:31,489 --> 00:59:34,122 تو عروسيتون با اين آهنگ با لورين رقصيده بودي 825 00:59:34,124 --> 00:59:36,991 به نظرش آهنگ شادي بود 826 00:59:36,993 --> 00:59:38,860 چه بلايي سرت اومده؟ 827 00:59:40,964 --> 00:59:43,031 فرنک، فرنک، فرنک، ببين 828 00:59:43,033 --> 00:59:44,832 تمام کسايي که باهاشون کار ميکرديم 829 00:59:44,834 --> 00:59:46,968 و کشته نشدن، ديگه اونقدر عاقل شدن که بفهمن 830 00:59:46,970 --> 00:59:48,303 کي بايد بکشن کنار 831 00:59:48,305 --> 00:59:50,205 اون گانگستر بازي هايي که ميکرديم 832 00:59:50,207 --> 00:59:51,440 مال بچه هاست 833 00:59:51,442 --> 00:59:53,441 خب؟ ولي ما ديگه بچه نيستيم 834 00:59:53,443 --> 00:59:55,410 # منم شوخي ندارم # 835 00:59:55,412 --> 00:59:56,911 # باور کن # 836 00:59:56,913 --> 00:59:58,980 لياقتش رو دارن، خب؟ 837 00:59:58,982 --> 01:00:00,381 حرفي نيست 838 01:00:00,383 --> 01:00:02,951 ولي لعنتي، آهاي 839 01:00:02,953 --> 01:00:04,152 واقعا ارزشش رو داره؟ 840 01:00:04,154 --> 01:00:05,853 چيزي هم عوض ميشه؟ 841 01:00:05,855 --> 01:00:07,088 # منتظرم که يه پرنده # 842 01:00:07,090 --> 01:00:09,457 # آبي کوچولو پيدا کنم # 843 01:00:09,459 --> 01:00:10,992 اين که فقط من به فنا 844 01:00:10,994 --> 01:00:12,827 رفتم عوض ميشه 845 01:00:12,829 --> 01:00:14,195 خب اگه اول خودت کشته بشي چي؟ 846 01:00:14,197 --> 01:00:16,297 آخه ببين همين الانش چه حالي داري رفيق 847 01:00:16,299 --> 01:00:18,066 مردم به هر حال ميميرن 848 01:00:18,068 --> 01:00:19,200 نميشه نمرد 849 01:00:19,202 --> 01:00:23,204 فقط مهم اينه که مرگ بعدي مال کيه 850 01:00:25,075 --> 01:00:28,042 من و تو به افراد زيادي آسيب زديم 851 01:00:28,044 --> 01:00:30,811 کلي تصميمات اشتباه گرفتيم و بايد ياد بگيريم بارشون 852 01:00:30,813 --> 01:00:33,381 رو به دوش بکشيم 853 01:00:33,383 --> 01:00:35,882 ببين، چطوره فردا بياي عروسي عيسي؟ 854 01:00:35,884 --> 01:00:38,051 تو يه چيز واقعي شرکت کن به دردت ميخوره 855 01:00:38,053 --> 01:00:41,154 حتي ميتوني يه نفر ديگه رو هم با خودت بياري، خب؟ 856 01:00:41,156 --> 01:00:42,889 شايد حتي اونجا با يه خانم خوبي آشنا شدي 857 01:00:42,891 --> 01:00:44,891 نميدونم 858 01:00:44,893 --> 01:00:46,394 خب درموردش فکر کن 859 01:00:46,396 --> 01:00:49,062 خوشحال ميشيم بياي 860 01:00:49,064 --> 01:00:50,766 تو خانواده ما هستي 861 01:00:51,967 --> 01:00:54,003 باشه، شايد 862 01:01:40,915 --> 01:01:42,117 جويي؟ 863 01:01:43,885 --> 01:01:45,287 آهاي جويي؟ 864 01:01:51,593 --> 01:01:54,494 آخ ببخشيد 865 01:01:54,496 --> 01:01:57,399 نه، اشکالي نداره به کارت برس 866 01:02:50,151 --> 01:02:52,320 هابلا اينگلس؟ 867 01:03:12,507 --> 01:03:13,972 آهاي 868 01:03:13,974 --> 01:03:16,074 بچه، ميشه يه کمکي بهم بکني؟ 869 01:03:16,076 --> 01:03:17,277 البته قربان 870 01:03:25,152 --> 01:03:27,085 بايد با پسرم تماس بگيرم 871 01:03:27,087 --> 01:03:31,156 ولي اصلا بلد نيستم با اين کار کنم 872 01:03:31,158 --> 01:03:35,260 ميتونم کاملا کمکتون کنم آقاي...؟ 873 01:03:35,262 --> 01:03:38,229 کارور - آقاي کارور - 874 01:03:38,231 --> 01:03:41,599 فقط اپليکيشنِ آدرس هاتون رو پيدا ميکنم 875 01:03:41,601 --> 01:03:44,002 اسم پسرتون چيه؟ 876 01:03:44,004 --> 01:03:45,737 جويي، جوزف 877 01:03:45,739 --> 01:03:49,007 خاليه 878 01:03:49,009 --> 01:03:52,343 آره، تازه ديروز خريدمش 879 01:03:52,345 --> 01:03:55,045 خب، از اون موقع باهاتون ...تماس نگرفته 880 01:03:55,047 --> 01:03:57,682 ديروز 881 01:03:57,684 --> 01:03:59,551 باهام تماس ويديويي گرفت 882 01:03:59,553 --> 01:04:01,018 عاليه 883 01:04:01,020 --> 01:04:02,287 پس 884 01:04:02,289 --> 01:04:04,322 فقط اپليکيشن تلفن رو پيدا ميکنم 885 01:04:05,525 --> 01:04:07,325 و ميرم تو تاريخچه تماس هاتون 886 01:04:07,327 --> 01:04:09,295 آها - ...اينجاست، و - 887 01:04:10,697 --> 01:04:12,497 آره، اين هم خاليه 888 01:04:12,499 --> 01:04:14,499 لعنتي، واقعا؟ 889 01:04:14,501 --> 01:04:17,802 شايد تصادفا پاکش کردين يا...؟ 890 01:04:17,804 --> 01:04:20,505 نميتونم بي خيالش بشم 891 01:04:20,507 --> 01:04:22,372 اصلا نميشه پيداش کرد؟ 892 01:04:22,374 --> 01:04:24,174 خيلي متاسفم قربان 893 01:04:24,176 --> 01:04:26,443 اشکالي نداره 894 01:04:26,445 --> 01:04:28,680 ممنون 895 01:04:28,682 --> 01:04:31,281 آهاي، ولي ميتوني 896 01:04:31,283 --> 01:04:33,650 باهاش به اينترنت متصل بشي که، نه؟ 897 01:04:33,652 --> 01:04:35,118 بدون شک قربان 898 01:04:35,120 --> 01:04:37,521 خب پس ميتوني تمام خانه هاي سالمندان 899 01:04:37,523 --> 01:04:40,257 اين ناحيه رو بگردي 900 01:04:40,259 --> 01:04:42,092 نه اصلا اين ايالت 901 01:04:42,094 --> 01:04:44,261 و به فهرست برام تهيه کني که 902 01:04:44,263 --> 01:04:45,762 ...آقاي کارور، من نميتونم 903 01:04:45,764 --> 01:04:47,500 بهت 500 دلار ميدم 904 01:04:49,768 --> 01:04:51,768 باشه، بذارين بيه کاغذ و فلم بيارم 905 01:04:51,770 --> 01:04:54,173 آفرين 906 01:05:17,830 --> 01:05:20,064 من دارم ميميرم 907 01:05:23,869 --> 01:05:27,403 بهم گفتن بي خوابي 908 01:05:27,405 --> 01:05:31,142 خانوادگي مرگ آور دارم 909 01:05:32,377 --> 01:05:34,210 نميتونم بخوابم 910 01:05:34,212 --> 01:05:36,847 مغزم يه مشکلي پيدا کرده 911 01:05:36,849 --> 01:05:41,486 غيرقابل درمانه 912 01:05:43,588 --> 01:05:47,625 و درست بشو نيست 913 01:05:50,261 --> 01:05:52,528 ...خدايا، خيلي 914 01:05:52,530 --> 01:05:54,330 متاسفم قربان 915 01:05:54,332 --> 01:05:57,600 خب حداقل ميتونم چندتاشون 916 01:05:57,602 --> 01:05:59,804 رو هم همراه خودم بکشم، نه؟ 917 01:06:03,875 --> 01:06:06,344 جويي؟ 918 01:06:08,179 --> 01:06:10,146 جويي، خودتي؟ 919 01:06:10,148 --> 01:06:11,314 منم، سيمون 920 01:06:11,316 --> 01:06:13,683 آخ لعنتي 921 01:06:13,685 --> 01:06:16,220 سيمون آخ لعنتي 922 01:06:27,164 --> 01:06:30,900 سيمون متاسفم عزيزم 923 01:06:30,902 --> 01:06:35,170 برنامه شامت رو يادم رفت 924 01:06:42,245 --> 01:06:44,747 سلام عزيزم 925 01:06:44,749 --> 01:06:46,548 تو کي هستي؟ 926 01:06:46,550 --> 01:06:49,952 سيمونم ديگه عزيزم زنگ زده بودي بريم سر قرار؟ 927 01:06:49,954 --> 01:06:53,388 تو که سيمون نيستي 928 01:06:53,390 --> 01:06:57,527 بهت قول ميدم خودم هستم عزيزم 929 01:06:58,462 --> 01:07:01,329 ميخواي برام يه نوشيدني بريزي يا نه؟ 930 01:07:01,331 --> 01:07:05,433 يه اشتباهي شده من اون يکي سيمون رو ميخواستم 931 01:07:05,435 --> 01:07:08,303 انقدر قدشه و موي تيره اي داره 932 01:07:08,305 --> 01:07:09,804 اسم واقعيش جنيفره 933 01:07:09,806 --> 01:07:11,806 نميدونم عزيزم فکر کنم نتونست بياد 934 01:07:11,808 --> 01:07:13,408 سلام خوشگله 935 01:07:13,410 --> 01:07:15,276 اگه اونم تماشا ميکنه پولش بيشتر ميشه ها 936 01:07:15,278 --> 01:07:16,711 چرا؟ 937 01:07:16,713 --> 01:07:18,713 چرا نتونست بياد؟ 938 01:07:18,715 --> 01:07:23,418 چرا انقدر درگير اون يکي دختره اي عزيزم؟ 939 01:07:23,420 --> 01:07:25,854 من که اينجام ولي اون نيست 940 01:07:25,856 --> 01:07:28,790 "خب آخه "عزيزم 941 01:07:28,792 --> 01:07:30,659 تو دختري که ميخواستم نيستي 942 01:07:30,661 --> 01:07:32,226 پس مجبوري بري 943 01:07:32,228 --> 01:07:33,695 تو رو نميکنم 944 01:07:33,697 --> 01:07:35,964 دستت رو بکش ببينم عوضي زشت 945 01:07:35,966 --> 01:07:39,670 خفه خون بگير و گم شو بيرون عملي کثافت 946 01:07:49,913 --> 01:07:53,315 اي خدا ديگه چيه؟ 947 01:07:55,651 --> 01:07:56,851 الو؟ 948 01:07:56,853 --> 01:07:57,986 سلام فرنک 949 01:07:57,988 --> 01:07:59,620 بله؟ 950 01:07:59,622 --> 01:08:00,656 منم، تريپ 951 01:08:01,724 --> 01:08:04,458 بي خيال، نگو که من رو يادت نمياد 952 01:08:04,460 --> 01:08:06,293 همون روز ديدمت؟ 953 01:08:06,295 --> 01:08:08,029 ماشين گرون" "کت شلوار گرون 954 01:08:08,031 --> 01:08:09,697 آره، يادمه 955 01:08:09,699 --> 01:08:11,832 پس سوييت رياست جمهوري رو گرفتي، ها؟ 956 01:08:11,834 --> 01:08:13,867 اگه ناراحت نميشي ميشه بپرسم چقدر پول 957 01:08:13,869 --> 01:08:14,968 اون اتاق رو ميدي؟ 958 01:08:14,970 --> 01:08:16,804 راستش، ناراحت ميشم 959 01:08:17,907 --> 01:08:19,675 منم 960 01:08:28,684 --> 01:08:30,918 سلام فرنک يه دقيقه وقت داري؟ 961 01:08:30,920 --> 01:08:32,019 نه 962 01:08:33,723 --> 01:08:35,055 ايول بابا 963 01:08:35,057 --> 01:08:37,825 اينجا رو باش 964 01:08:37,827 --> 01:08:40,228 چقدر خفن 965 01:08:40,963 --> 01:08:43,630 اميدوارم يه روز بتونم پول چنين اتاقي رو بدم 966 01:08:43,632 --> 01:08:46,700 شايد اگه سرم تو کار خودم باشه 967 01:08:46,702 --> 01:08:48,635 و تلاش کنم بتونم 968 01:08:48,637 --> 01:08:51,071 نظرت چيه فرنک؟ به نظرت ميتونم؟ 969 01:08:51,073 --> 01:08:52,539 کل شب ميخواي زر بزني 970 01:08:52,541 --> 01:08:54,440 يا چيزي ازم ميخواي؟ 971 01:08:54,442 --> 01:08:56,944 شنيدم با يکي از دخترهام يه مشکلي داشتي 972 01:08:56,946 --> 01:08:59,046 دختري که ميخواستم نبود 973 01:08:59,048 --> 01:09:00,379 من سيمون رو ميخواستم 974 01:09:00,381 --> 01:09:01,749 آره خب، سيمون سرش شلوغ بود 975 01:09:01,751 --> 01:09:03,717 تازه، بدبخت رو ترسوندي 976 01:09:03,719 --> 01:09:05,451 ازت ميترسه فرنک 977 01:09:05,453 --> 01:09:07,653 خودش گفته؟ - ميخواي چيکار کني؟ - 978 01:09:07,655 --> 01:09:10,556 زن مثل گربه وحشي ميمونه راحت ميترسه 979 01:09:10,558 --> 01:09:12,960 با اين وجود، يه چندتا مورد هست 980 01:09:12,962 --> 01:09:14,327 که ما بايد باهمديگه روشنش کنيم 981 01:09:14,329 --> 01:09:16,529 اول از همه 982 01:09:16,531 --> 01:09:19,699 اگه پول ندي نميتوني به خانمي دست بزني 983 01:09:19,701 --> 01:09:20,933 نه پول پس ميديم نه تعويض داريم 984 01:09:20,935 --> 01:09:22,969 من به کسي دست نزدم 985 01:09:22,971 --> 01:09:26,539 اگه گفته بهش دست زدم دروغ گفته 986 01:09:26,541 --> 01:09:28,040 واسه چي بايد دروغ بگه فرنک؟ 987 01:09:28,042 --> 01:09:30,409 چون يه فاحشه است؟ 988 01:09:30,411 --> 01:09:32,445 نميدونم تو بهم بگو 989 01:09:32,447 --> 01:09:34,614 حرف خيلي قشنگي نبود، مگه نه؟ 990 01:09:34,616 --> 01:09:36,682 متاسفانه قشنگي هاي من تموم شده تريپ 991 01:09:36,684 --> 01:09:38,851 خب پس طلبم رو بهم بده تا برم 992 01:09:38,853 --> 01:09:42,555 پس ميشه 500 دلار علاوه بر 250 دلار واسه کنسل کردن 993 01:09:42,557 --> 01:09:44,891 که شايد يادش رفته باشه بهت بگه 994 01:09:44,893 --> 01:09:46,392 ولي ميدوني چيه؟ 995 01:09:46,394 --> 01:09:48,694 از اون جايي که واقعا دلم برات ميسوزه 996 01:09:48,696 --> 01:09:50,730 فقط هزار دلار بهم بده تا مشکلي نداشته باشيم 997 01:09:50,732 --> 01:09:52,965 اون دختري که ميخواستم نبود پولي نميدم 998 01:09:52,967 --> 01:09:55,635 لعنتي فرنک الان سر به سر من نذار 999 01:09:55,637 --> 01:09:58,070 من دنبال کار شاق نيستم 1000 01:09:59,707 --> 01:10:01,107 خيلي خب، آروم باش 1001 01:10:01,109 --> 01:10:03,609 رفتار من کاملا به خودت بستگي داره 1002 01:10:03,611 --> 01:10:06,611 اينجا برات پول دارم 1003 01:10:06,613 --> 01:10:08,681 شرمنده که اوضاع بايد اينجوري ميشد فرنک 1004 01:10:08,683 --> 01:10:11,150 آخه واقعا به نظر آدم مهربوني مياي 1005 01:10:11,152 --> 01:10:14,519 فرنک، آخ، فرنک 1006 01:10:14,521 --> 01:10:15,922 خفه شو 1007 01:10:15,924 --> 01:10:18,858 خفه اش کن - خفه شو ديگه زنيکه - 1008 01:10:18,860 --> 01:10:20,559 حالا گوش کن چي ميگم کله کدو 1009 01:10:20,561 --> 01:10:22,594 اگه نميخواي مغزت 1010 01:10:22,596 --> 01:10:24,629 پاشيده بشه به در و ديوار 1011 01:10:24,631 --> 01:10:26,665 به خودت و صورت 1012 01:10:26,667 --> 01:10:30,402 زشت و بادمجون شکلت پيشنهاد ميکنم 1013 01:10:30,404 --> 01:10:32,938 که از جلوي چشمم گم شين وگرنه ميکشمت 1014 01:10:32,940 --> 01:10:34,173 به نظرت سازش خوبي مياد؟ 1015 01:10:34,175 --> 01:10:35,674 آره 1016 01:10:35,676 --> 01:10:37,075 خيلي خب، بايد بلندتر صحبت کني 1017 01:10:37,077 --> 01:10:38,443 من خيلي خسته ام 1018 01:10:38,445 --> 01:10:40,045 باشه، خيلي خب؟ باشه 1019 01:10:40,047 --> 01:10:41,446 حتي اگه فکرش هم بکني 1020 01:10:41,448 --> 01:10:43,882 که براي ديدن من برگردي اينجا 1021 01:10:43,884 --> 01:10:45,183 ميکشمت 1022 01:10:45,185 --> 01:10:47,485 تمام عزيزانت رو هم پيدا ميکنم 1023 01:10:47,487 --> 01:10:48,987 و اون هارو هم ميکشم 1024 01:10:48,989 --> 01:10:50,488 متوجهي؟ 1025 01:10:50,490 --> 01:10:51,456 آره 1026 01:10:51,458 --> 01:10:52,591 آره 1027 01:10:52,593 --> 01:10:53,825 آفرين بادمجون 1028 01:10:56,496 --> 01:10:58,665 برو ديگه برو، برو، برو 1029 01:10:59,766 --> 01:11:01,702 اوضاع چطوره؟ - تموم شد قربان - 1030 01:11:02,569 --> 01:11:04,102 خوبه 1031 01:11:04,104 --> 01:11:06,537 نه، وايسا، وايسا، وايسا 1032 01:11:06,539 --> 01:11:08,439 بگير 1033 01:11:08,441 --> 01:11:10,777 ممنون قربان - خواهش - 1034 01:11:26,492 --> 01:11:27,658 بله؟ 1035 01:11:27,660 --> 01:11:28,659 بابا؟ 1036 01:11:28,661 --> 01:11:30,527 جويي، خودتي؟ 1037 01:11:30,529 --> 01:11:32,529 بابا، ميترسم به کمکت نياز دارم 1038 01:11:32,531 --> 01:11:34,965 چي؟ جويي؟ صدات رو نيمشنوم جويي 1039 01:11:34,967 --> 01:11:37,568 گوشي دستته؟ 1040 01:11:37,570 --> 01:11:40,205 جويي، بهم بگو کجايي؟ الو؟ 1041 01:11:56,155 --> 01:11:57,554 جويي؟ 1042 01:12:01,694 --> 01:12:02,993 جويي؟ 1043 01:12:19,912 --> 01:12:23,646 جويي؟ جويي؟ 1044 01:12:28,520 --> 01:12:29,822 جويي؟ 1045 01:12:32,224 --> 01:12:34,124 جويي 1046 01:12:38,998 --> 01:12:40,930 جويي؟ 1047 01:12:43,735 --> 01:12:45,171 يالا 1048 01:13:01,619 --> 01:13:02,919 يالا، بيا بريم بجنب 1049 01:13:02,921 --> 01:13:05,154 دستت رو بنداز دور گردنم آفرين، بجنب 1050 01:13:05,156 --> 01:13:06,858 خيلي خب 1051 01:13:09,561 --> 01:13:11,696 حرکت کن بجنب 1052 01:13:29,114 --> 01:13:31,149 گرم تر شد؟ 1053 01:13:35,887 --> 01:13:37,586 اون طور که فکر ميکني نيست 1054 01:13:37,588 --> 01:13:38,990 اشکالي نداره 1055 01:13:42,127 --> 01:13:46,928 ميدونم به نظر بد مياد ولي تحت کنترل دارمش 1056 01:13:46,930 --> 01:13:48,799 نميخواد نگران من باشي 1057 01:13:50,368 --> 01:13:53,369 نميخواد نگرانت باشم؟ 1058 01:13:53,371 --> 01:13:54,669 من فقط نگران توئم 1059 01:13:59,843 --> 01:14:01,312 ببخشيد بابا 1060 01:14:03,348 --> 01:14:04,648 گند زدم 1061 01:14:06,216 --> 01:14:08,284 همه اش تقصير خودمه 1062 01:14:08,286 --> 01:14:11,155 اين کار رو با خودت نکن 1063 01:14:12,222 --> 01:14:14,189 تقصير تو نيست 1064 01:14:14,191 --> 01:14:17,861 هرگز تقصير تو نبود تقصير من بود 1065 01:14:23,067 --> 01:14:26,835 داشت رابطه امون خوب ميشد 1066 01:14:26,837 --> 01:14:28,370 داشتيم باهم رفيق ميشديم 1067 01:14:28,372 --> 01:14:30,172 ولي بعدش مکس اومد وسط 1068 01:14:30,174 --> 01:14:34,242 و بهم گفت که گناه کاري که کرده رو گردن بگيرم 1069 01:14:34,244 --> 01:14:38,980 وکيلش هم بهم گفت حداکثر پنج شش سال زنداني ميشم 1070 01:14:38,982 --> 01:14:40,849 و با اين که تازه مادرت رو از دست داده بودي 1071 01:14:40,851 --> 01:14:43,118 به شکل احمقانه با خودم گفتم 1072 01:14:43,120 --> 01:14:46,188 اون 450,000 دلار جبرانش ميکنه 1073 01:14:46,190 --> 01:14:50,158 ....و شش سال بدون بابا 1074 01:14:50,160 --> 01:14:51,794 احمق 1075 01:14:53,930 --> 01:14:55,197 ولي بعدش بهم گفتم 1076 01:14:55,199 --> 01:14:56,998 ما از جويي" "مراقبت ميکنيم 1077 01:14:57,000 --> 01:14:59,367 ما حواسمون به" "جويي هست 1078 01:14:59,369 --> 01:15:01,203 شش ساله" "همه چيزش فراهمه 1079 01:15:01,205 --> 01:15:04,306 شش سال ميگذره بعدش جويي پولدار ميشه 1080 01:15:07,344 --> 01:15:09,912 ولي شش سال شد حبس ابد 1081 01:15:13,683 --> 01:15:16,284 اونوقت چي ميگن؟ 1082 01:15:16,286 --> 01:15:18,955 مسير جهنم با نيست خير ساخته شده؟ 1083 01:15:20,156 --> 01:15:21,624 آره 1084 01:15:24,026 --> 01:15:25,862 همين رو ميگن 1085 01:15:42,778 --> 01:15:44,113 ممنون 1086 01:15:46,349 --> 01:15:48,151 بفرما 1087 01:15:49,418 --> 01:15:50,750 بيا 1088 01:15:50,752 --> 01:15:52,052 مواطب باش 1089 01:15:52,054 --> 01:15:54,355 احتمالا دوتا دنده ات رو زخمي کرده باشي 1090 01:15:54,357 --> 01:15:56,926 شايد حتي يکيشون رو شکسته باشي، خيلي خب 1091 01:15:59,162 --> 01:16:00,196 ظاهرا خوبه 1092 01:16:02,198 --> 01:16:05,134 يه چيز ديگه هم هست که احتمالا بايد بهت بگم 1093 01:16:08,471 --> 01:16:11,107 ...من مريضم 1094 01:16:14,277 --> 01:16:16,510 حالم داره به هم ميخوره که اون بيکن رو نميخوري 1095 01:16:21,249 --> 01:16:22,383 خيلي خوبه 1096 01:16:39,501 --> 01:16:41,534 انقدر نيومدم اينجا 1097 01:16:41,536 --> 01:16:43,338 که گمش کردم 1098 01:16:46,341 --> 01:16:49,044 بابا از اين طرف 1099 01:16:58,053 --> 01:16:59,921 اينجا قشنگه، مگه نه؟ 1100 01:17:04,159 --> 01:17:08,296 لعنتي، اين بچه فقط پونزده سالش بوده 1101 01:17:16,271 --> 01:17:18,171 ...لوري 1102 01:17:20,275 --> 01:17:25,211 ببخشيد که انقدر طول کشيد تا بيام اينجا 1103 01:17:25,213 --> 01:17:28,215 فقط خواستم بدوني که حالمون خوبه 1104 01:17:29,351 --> 01:17:32,050 دوستت دارم 1105 01:17:32,052 --> 01:17:34,121 به زودي ميام خونه 1106 01:17:55,909 --> 01:17:58,176 دلم برات تنگ شده، همين 1107 01:18:00,581 --> 01:18:02,247 خيلي دلم برات تنگ شده 1108 01:18:02,249 --> 01:18:04,116 من همينجام بابا من پيشتم 1109 01:18:04,118 --> 01:18:05,851 ميدونم - خب؟ - 1110 01:18:05,853 --> 01:18:10,188 آخه مکس بهم قول داد که مراقبت باشن 1111 01:18:10,190 --> 01:18:13,091 بهم قول داد 1112 01:18:13,093 --> 01:18:15,327 بابا، خودت که ميدونستي اون ها چه آدم هايي هستن 1113 01:18:15,329 --> 01:18:17,329 ولي من عمرم رو به پاشون ريختم 1114 01:18:17,331 --> 01:18:19,264 همه چيزم رو به پاشون ريختم 1115 01:18:19,266 --> 01:18:21,966 ولي ببين باهات چيکار کردن 1116 01:18:23,370 --> 01:18:27,239 يادته که درمورد انتقام چي ميگن؟ 1117 01:18:27,241 --> 01:18:28,973 ميگن انتقام يعني حفر دو تا قبر؟ 1118 01:18:33,112 --> 01:18:35,482 بايد خيلي بيشتر از دو تا قبر حفر کنن 1119 01:18:45,191 --> 01:18:48,025 گفتي همه اين کارهارو داري به خاطر من ميکني، نه؟ 1120 01:18:48,027 --> 01:18:50,629 آره - ...خب - 1121 01:18:50,631 --> 01:18:52,965 شايد به جاش بتوني به خاطرم يه کار ديگه بکني 1122 01:18:53,667 --> 01:18:54,901 بي خيال بشي 1123 01:18:56,102 --> 01:18:58,469 نميتونم - چرا، ميتوني - 1124 01:18:58,471 --> 01:19:01,005 امروز ميتوني دوباره امتحان کني 1125 01:19:01,007 --> 01:19:04,408 به همين سادگي ميکشي کنار و از نو شروع ميکني 1126 01:19:04,410 --> 01:19:06,377 واسه خودت به خوشحالي ميرسي 1127 01:19:06,379 --> 01:19:07,847 حالا هرچقدر که از عمرت مونده 1128 01:19:09,916 --> 01:19:12,885 من لياقت خوشحالي رو ندارم - چرا، داري - 1129 01:19:14,587 --> 01:19:16,554 پس کاري که ازت خواستم رو بکن 1130 01:19:16,556 --> 01:19:18,157 بهم قول بده 1131 01:19:20,693 --> 01:19:22,395 قول ميدم 1132 01:20:43,642 --> 01:20:46,208 سيمون، سلام 1133 01:20:46,210 --> 01:20:47,510 تو اينجا چيکار ميکني؟ 1134 01:20:47,512 --> 01:20:49,046 شالت رو پيدا کردم 1135 01:20:51,282 --> 01:20:53,215 ببخشيد که تو خونه ات مزاحمت شدم 1136 01:20:53,217 --> 01:20:56,118 يه کم پشيمون شده بودم 1137 01:20:56,120 --> 01:20:58,621 که اون روز قرارمون اون شکلي تموم شد 1138 01:20:58,623 --> 01:21:00,155 نميخواستم بترسونمت 1139 01:21:00,157 --> 01:21:03,459 اصلا هم نبايد فکر ميکردم يا ميگفتم 1140 01:21:03,461 --> 01:21:04,563 ...که من و تو 1141 01:21:05,764 --> 01:21:09,097 خب، بگذريم... پام رو از گليمم درازتر کردم 1142 01:21:09,099 --> 01:21:10,301 ببخشيد 1143 01:21:11,469 --> 01:21:13,168 همين 1144 01:21:13,170 --> 01:21:14,704 اشکالي نداره 1145 01:21:14,706 --> 01:21:16,505 يه چيزي هم برات آوردم 1146 01:21:16,507 --> 01:21:18,607 اين گل ها؟ 1147 01:21:18,609 --> 01:21:20,644 آره، همين ها 1148 01:21:21,679 --> 01:21:22,746 به علاوه اين 1149 01:21:23,815 --> 01:21:25,481 اين چيه؟ 1150 01:21:25,483 --> 01:21:29,086 پوله، بيش از صد هزار دلار اين توئه 1151 01:21:34,658 --> 01:21:36,325 لعنتي 1152 01:21:36,327 --> 01:21:37,559 واسه توئه 1153 01:21:37,561 --> 01:21:38,560 و اون 1154 01:21:38,562 --> 01:21:41,363 فرنک، من نميتونم 1155 01:21:41,365 --> 01:21:43,432 خواهش ميکنم من بهش نيازي ندارم 1156 01:21:43,434 --> 01:21:45,300 ديگه کسي رو ندارم که بهش بدمش 1157 01:21:45,302 --> 01:21:50,104 پس به عنوان تشکر بابت مهربونيت با يه 1158 01:21:50,106 --> 01:21:53,477 پيرمرد قبولش کن 1159 01:21:55,679 --> 01:21:58,516 نميدونم چي بگم 1160 01:22:07,290 --> 01:22:09,092 من هم نميدونم 1161 01:22:21,304 --> 01:22:23,471 عه عزيزم 1162 01:22:23,473 --> 01:22:25,841 اين دوست من، فرنکه 1163 01:22:25,843 --> 01:22:27,708 سلام - سلام - 1164 01:22:27,710 --> 01:22:29,780 اسمت چيه؟ 1165 01:22:31,180 --> 01:22:32,348 جويي 1166 01:22:39,622 --> 01:22:41,224 البته 1167 01:22:43,860 --> 01:22:46,427 خدافظ جويي 1168 01:22:46,429 --> 01:22:47,495 خدافظ سيمون 1169 01:22:47,497 --> 01:22:49,299 جنيفر 1170 01:23:42,284 --> 01:23:44,784 خيلي خوشحالم که اينجايي 1171 01:23:44,786 --> 01:23:48,188 آقاي مکس بيچاره به ندرت ملاقاتي داره 1172 01:23:48,190 --> 01:23:50,256 راستش طي هشت سال گذشته 1173 01:23:50,258 --> 01:23:53,259 فقط يه ملاقاتي داشته 1174 01:23:53,261 --> 01:23:55,629 از آخرين باري که ديدمش خيلي بيشتر از 8 سال گذشته 1175 01:23:55,631 --> 01:23:57,897 خب شک ندارم که خيلي از ديدنت سورپرايز ميشه 1176 01:23:57,899 --> 01:24:00,135 آره شک ندارم 1177 01:24:07,442 --> 01:24:10,177 سلام مکس ميشه بيايم تو؟ 1178 01:24:16,952 --> 01:24:20,285 امروز به نظر خوب مياي 1179 01:24:20,287 --> 01:24:23,257 شب خوب خوابيدي؟ 1180 01:24:24,358 --> 01:24:25,727 چند وقته که اينطوريه؟ 1181 01:24:27,729 --> 01:24:29,196 عه، خبر نداشتي؟ 1182 01:24:31,298 --> 01:24:33,234 تقريبا 15 ساله 1183 01:24:34,970 --> 01:24:37,638 متاسفم که بايد اينطوري ميفهميدين 1184 01:24:39,007 --> 01:24:40,774 مکس 1185 01:24:40,776 --> 01:24:42,976 فرنک کارور هستم 1186 01:24:42,978 --> 01:24:44,846 فرنکي 1187 01:24:46,480 --> 01:24:48,447 فرنکي 1188 01:24:48,449 --> 01:24:50,251 يادت مياد کيه، مگه نه؟ 1189 01:24:51,652 --> 01:24:53,619 سلام عمو 1190 01:24:53,621 --> 01:24:57,322 خيلي وقته نديدمت 1191 01:24:57,324 --> 01:24:59,725 خب من تنهاتون ميذارم 1192 01:24:59,727 --> 01:25:02,329 اگه چيزي خواستي بهم بگو 1193 01:25:36,931 --> 01:25:38,966 نوزده سال 1194 01:25:40,600 --> 01:25:41,902 دهنم رو بسته نگه داشتم 1195 01:25:43,037 --> 01:25:47,039 با اين که فکر ميکردم تو به قولت وفا نکردي 1196 01:25:47,041 --> 01:25:49,442 به قول خودم وفا کردم 1197 01:25:56,649 --> 01:25:58,919 ولي اينطور که پيداست قصدش رو داشتي 1198 01:26:01,354 --> 01:26:03,788 يا حداقل دوست دارم اينطور فکر کنم 1199 01:26:03,790 --> 01:26:05,592 به هر حال 1200 01:26:06,860 --> 01:26:09,094 متاسفم 1201 01:26:09,096 --> 01:26:11,030 تو رو مقصر ميدونستم 1202 01:26:12,098 --> 01:26:13,831 در حالي که اينجا بودي 1203 01:26:15,034 --> 01:26:16,469 و چنين وضعي داشتي 1204 01:26:21,808 --> 01:26:23,042 خدافظ مکس 1205 01:26:28,782 --> 01:26:30,515 ببخشيد 1206 01:26:30,517 --> 01:26:32,450 ميشه يه سوالي بپرسم؟ 1207 01:26:32,452 --> 01:26:33,818 البته آقاي کارور 1208 01:26:33,820 --> 01:26:36,821 گفته بودي مکس يه ملاقاتي داشته؟ 1209 01:26:36,823 --> 01:26:40,057 آره چند وقتي مرتب مي اومد ديدنش 1210 01:26:40,059 --> 01:26:42,593 ولي خيلي وقته که ديگه نديديمش 1211 01:26:42,595 --> 01:26:44,427 احيانا اسمش يادتون نيست؟ 1212 01:26:44,429 --> 01:26:46,931 نه ببخشيد، نيست 1213 01:26:46,933 --> 01:26:48,966 ولي خيلي آدم مهربوني بود 1214 01:26:48,968 --> 01:26:52,103 همگي با حرف اول اسمش صداش ميکرديم 1215 01:26:52,105 --> 01:26:54,373 کيو 1216 01:27:11,124 --> 01:27:12,956 سلام فرنکي 1217 01:27:12,958 --> 01:27:14,860 بالاخره اينجا رو پيدا کردي، ها؟ 1218 01:27:16,395 --> 01:27:18,495 نميخواي اتاق بگيري؟ 1219 01:27:18,497 --> 01:27:21,865 شنيدم تفريحات زيادي دارن 1220 01:27:21,867 --> 01:27:25,535 ايروبيک آبي بازي هاي گروهي 1221 01:27:25,537 --> 01:27:27,739 يه عالمه پودينگ نشاسته 1222 01:27:32,778 --> 01:27:35,078 هميشه ازت خوشم مي اومد فرنکي 1223 01:27:35,080 --> 01:27:37,714 هميشه کار رو به خوبي انجام ميدادي 1224 01:27:37,716 --> 01:27:39,616 اگه قرار بود اون روز بميري 1225 01:27:39,618 --> 01:27:42,018 قرار بود اون روز بميري 1226 01:27:42,020 --> 01:27:43,854 ولي ميدوني چيه؟ 1227 01:27:43,856 --> 01:27:45,858 قراره امروز بميري 1228 01:28:00,504 --> 01:28:03,407 خب فرنکي، فکر کنم نوبت منه، ها؟ 1229 01:28:07,778 --> 01:28:10,646 ديگه اژدها صات نميکنن 1230 01:28:43,147 --> 01:28:45,147 سلام دوريس خوش وقتم 1231 01:28:45,149 --> 01:28:47,616 سلام کل، تو پيست رقص ميبينمت رفيق 1232 01:28:47,618 --> 01:28:48,684 خيلي خب 1233 01:28:48,686 --> 01:28:49,919 سلام، مضطربي؟ 1234 01:28:49,921 --> 01:28:51,253 جدس بزن چي شده؟ نفر بعدي تويي 1235 01:28:51,255 --> 01:28:52,755 بذار کراواتت رو صاف کنم 1236 01:28:52,757 --> 01:28:54,623 امشب به خانم ها سخت نگير، خب؟ 1237 01:28:54,625 --> 01:28:56,926 حتما خوش بگذرون 1238 01:29:00,497 --> 01:29:01,730 سلام، چطوري؟ 1239 01:29:01,732 --> 01:29:03,065 خوش وقتم چه خوب که اومدي 1240 01:29:03,067 --> 01:29:04,800 سلام بچه ها چطورين؟ 1241 01:29:07,271 --> 01:29:09,905 ببين، بعدا يه رقص بهم بدهکاري ها، خب؟ 1242 01:29:09,907 --> 01:29:10,940 باهات ميرقصم 1243 01:29:10,942 --> 01:29:12,009 سلام بچه ها 1244 01:29:15,112 --> 01:29:17,614 چطورين؟ چه خوب که اومدين 1245 01:29:20,884 --> 01:29:22,617 ببين رفيق، پولم رو آوردي؟ 1246 01:29:22,619 --> 01:29:23,751 ارسال شده 1247 01:29:23,753 --> 01:29:25,220 خيلي خب 1248 01:29:28,725 --> 01:29:30,192 آهاي، چي شده؟ 1249 01:29:30,194 --> 01:29:32,062 آهاي، چه مشکلي پيش اومده؟ 1250 01:29:37,567 --> 01:29:41,071 ايشا عزيزم، منم بابا حالت خوبه؟ 1251 01:29:43,540 --> 01:29:44,739 ايش؟ 1252 01:29:44,741 --> 01:29:46,710 آره، خوبم 1253 01:29:48,611 --> 01:29:50,480 مطمئني؟ 1254 01:29:52,749 --> 01:29:54,651 بايد بياي تو 1255 01:29:57,620 --> 01:29:59,821 عزيزم؟ چي شده؟ 1256 01:29:59,823 --> 01:30:02,058 در رو ببند 1257 01:30:03,126 --> 01:30:04,892 فرنکي، چيکار داري ميکني؟ 1258 01:30:04,894 --> 01:30:06,961 گفتم در رو ببند 1259 01:30:06,963 --> 01:30:09,897 تروخدا اينجا نه، خب؟ اينجوري نه 1260 01:30:09,899 --> 01:30:12,166 در کوفتي رو ببند 1261 01:30:12,168 --> 01:30:14,668 خيلي خب، خيلي خب فقط بيا آروم باشيم 1262 01:30:14,670 --> 01:30:17,105 من آرومم فقط کاري که گفتم رو بکن 1263 01:30:17,107 --> 01:30:18,973 ايشا، حالت خوبه عزيزم؟ 1264 01:30:18,975 --> 01:30:20,607 اذيتت کرد؟ 1265 01:30:20,609 --> 01:30:22,544 برو بيرون 1266 01:30:23,980 --> 01:30:26,080 چيزي نيست، چيزي نيست مشکلش با منه 1267 01:30:26,082 --> 01:30:27,649 مشکل؟ 1268 01:30:28,717 --> 01:30:31,651 مشکل؟ 1269 01:30:31,653 --> 01:30:34,055 دادي پسرم رو کشتن 1270 01:30:34,057 --> 01:30:36,959 جلوي روم درموردش بهم دروغ گفتي 1271 01:30:38,128 --> 01:30:41,661 اونوقت فکر کردي باهات مشکل" دارم؟" 1272 01:30:41,663 --> 01:30:42,696 ...نميخواستم 1273 01:30:42,698 --> 01:30:43,730 ...ايشا 1274 01:30:45,801 --> 01:30:47,901 "به نظرت "مشکل 1275 01:30:47,903 --> 01:30:51,638 توصيف مناسبي از 1276 01:30:51,640 --> 01:30:53,240 چيزي که بين و پدرته هست؟ 1277 01:30:53,242 --> 01:30:55,108 خيلي خب خيلي خب 1278 01:30:55,110 --> 01:30:56,109 ببخشيد 1279 01:30:56,111 --> 01:30:58,078 اشتباه گفتم 1280 01:30:58,080 --> 01:31:00,614 واقعا جويي رو کشتي؟ 1281 01:31:00,616 --> 01:31:03,250 آره کشته حالا برو بيرون 1282 01:31:03,252 --> 01:31:05,085 چرا؟ که بتوني بکشيش؟ - گفتم برو بيرون - 1283 01:31:05,087 --> 01:31:05,988 برو ديگه برو، برو 1284 01:31:07,956 --> 01:31:10,690 ...فرنک، فرنک 1285 01:31:10,692 --> 01:31:12,793 به نظر جدي مياد 1286 01:31:12,795 --> 01:31:14,895 کلي خون ازت رفته 1287 01:31:14,897 --> 01:31:16,196 ...چطوره که 1288 01:31:16,198 --> 01:31:17,798 ...آهاي، چطوره که 1289 01:31:17,800 --> 01:31:19,399 چطوره که تفنگ رو بذاريم پايين 1290 01:31:19,401 --> 01:31:20,867 و ببريمت دکتر؟ 1291 01:31:20,869 --> 01:31:22,701 خيلي خب؟ آهاي فرنک، فرنک 1292 01:31:22,703 --> 01:31:24,737 تفنگ رو بذار پايين 1293 01:31:26,308 --> 01:31:28,075 آشغال عوضي 1294 01:31:29,777 --> 01:31:33,013 پس مکس رفت تو کما 1295 01:31:33,015 --> 01:31:36,816 و تو جاش رو گرفتي 1296 01:31:36,818 --> 01:31:39,787 و يه کاري کردي ملت فکر کنن هنوز خودش رييسه؟ 1297 01:31:40,788 --> 01:31:42,155 آره 1298 01:31:42,157 --> 01:31:45,425 خب قتل پسر من چه ربطي به اين قضايا داره؟ 1299 01:31:45,427 --> 01:31:48,861 فکر کردي ميخواستم چنين کاري کنم؟ معلومه که نميخواستم 1300 01:31:48,863 --> 01:31:52,164 من خيلي دوستش داشتم خودت هم ميدوني 1301 01:31:52,166 --> 01:31:53,901 ولي نقطه ضعف بود 1302 01:31:57,238 --> 01:31:58,673 معتاد بود فرنک 1303 01:32:02,444 --> 01:32:04,810 بچه ها رديفين؟ 1304 01:32:07,148 --> 01:32:08,881 برو اون طرف منتظر بمون، خب؟ 1305 01:32:08,883 --> 01:32:10,216 اونقدرها هم بد نبود 1306 01:32:10,218 --> 01:32:12,351 بي خيال به خودت دروغ نگو 1307 01:32:12,353 --> 01:32:13,988 بدوري اعتياد داشت 1308 01:32:15,690 --> 01:32:19,125 درب و داغون اومد و درخواست پول و مواد کرد 1309 01:32:19,127 --> 01:32:21,093 و تهديد کرد که اگه بهش نديم 1310 01:32:21,095 --> 01:32:23,162 ميره پيش پليس و لومون ميده 1311 01:32:23,164 --> 01:32:25,364 همگيمون رو لو ميده 1312 01:32:25,366 --> 01:32:28,067 همه کارهامون رو 1313 01:32:28,069 --> 01:32:30,436 ما که نميدونيم، طرف معتاده ممکنه هر حرفي بزنه 1314 01:32:30,438 --> 01:32:31,769 خودش گفت که ميگه 1315 01:32:31,771 --> 01:32:33,339 ما تصميمي نميگيريم 1316 01:32:33,341 --> 01:32:35,742 فقط بايد به دستورات عمل کنيم 1317 01:32:36,810 --> 01:32:38,645 چاره اي نداشتم 1318 01:32:40,948 --> 01:32:43,884 مجبور بودم جهت محافظت از کسب و کار چنين کاري بکنم 1319 01:32:44,485 --> 01:32:46,318 ميدونم که خودت هم درک ميکني 1320 01:32:46,320 --> 01:32:47,819 چون اگه جاي من بودي 1321 01:32:47,821 --> 01:32:50,889 دقيقا همين کار رو ميکردي 1322 01:32:50,891 --> 01:32:53,492 تو رفتي زندان ديگه، نه؟ 1323 01:32:53,494 --> 01:32:56,828 کل عمرت رو به خاطر کار 1324 01:32:56,830 --> 01:32:58,765 به فنا دادي 1325 01:33:27,127 --> 01:33:30,762 بايد کمکش ميکردي 1326 01:33:30,764 --> 01:33:33,364 قرار بود مراقبش باشي 1327 01:33:33,366 --> 01:33:34,866 خودت بايد مراقبش ميبودي 1328 01:33:34,868 --> 01:33:37,170 پدرش تو بودي 1329 01:33:38,838 --> 01:33:40,773 همين که ولش کردي مُرده بود 1330 01:33:55,522 --> 01:33:58,256 متاسفم فرنک 1331 01:33:58,258 --> 01:34:01,526 کاش ميشد برگردم به عقب ولي نميتونم 1332 01:34:03,028 --> 01:34:06,966 فقط بايد سعي کنم بارش رو به دوش بکشم 1333 01:34:08,000 --> 01:34:09,935 و ديگه آدم بهتري باشم 1334 01:34:32,157 --> 01:34:35,294 امروز ميتوني دوباره" "امتحان کني 1335 01:35:37,422 --> 01:35:40,391 دستت رو بگير بالا و آروم بيا بيرون 1336 01:35:42,560 --> 01:35:44,329 گفتم دست ها بالا 1337 01:35:46,998 --> 01:35:49,133 همون جا وايستا 1338 01:35:50,535 --> 01:35:53,102 بخواب رو زمين 1339 01:35:53,104 --> 01:35:54,370 رو زمين 1340 01:35:54,372 --> 01:35:56,172 زود باش 1341 01:35:56,174 --> 01:35:59,075 ديگه جلو نيا وگرنه شليک ميکنيم 1342 01:35:59,077 --> 01:36:02,044 حالا بخواب رو زمين و دستت رو بذار پشت سرت 1343 01:36:02,046 --> 01:36:03,247 تکون نخور 1344 01:36:05,916 --> 01:36:08,453 تفنگ، تفنگ تفنگ داره 1345 01:36:55,232 --> 01:36:57,632 موقعيت خيلي مزخرفيه، مگه نه؟ 1346 01:37:00,370 --> 01:37:02,637 خب ميخواي چيکار کني؟ 1347 01:37:02,639 --> 01:37:06,910 از خدا ميخوام که من رو ببخشه 1348 01:37:10,113 --> 01:37:13,016 تو چرا هنوز اينجايي؟ 1349 01:37:13,683 --> 01:37:15,183 نميدونم 1350 01:37:15,185 --> 01:37:18,051 گفتم شايد بتونيم يه کم بيشتر باهم باشيم 1351 01:37:18,053 --> 01:37:21,158 خوشحال ميشم 1352 01:37:40,000 --> 01:37:48,000 زیرنویس از: عرفان مرادی و کیارش نعمت گرگانی 1353 01:37:48,024 --> 01:37:53,024 با ما در ارتباط باشید @KiarashNg | @erfanam7 1354 01:37:53,048 --> 01:37:58,048 .:: ارائه شده توسط وبسایت ::. ..::.. 30NAMA.best..::.. 1355 01:37:58,072 --> 01:38:03,072 آخرین اخبار دنیای فیلم و سریال در تلگرام و اینستاگرام ما .:. @OfficialCinama .:.