1
00:00:00,990 --> 00:00:02,323
آنچه گذشت...
2
00:00:05,022 --> 00:00:06,221
ما یک میراث در این شهر بجا میذاریم
3
00:00:07,792 --> 00:00:11,681
گاتهام سقوط میکنه...
و ما قیام
4
00:00:11,682 --> 00:00:12,880
با هم دیگه
5
00:00:12,916 --> 00:00:14,849
چرا متوجه نمیشی؟
6
00:00:14,884 --> 00:00:16,584
تو به من نیاز داری!
7
00:00:16,620 --> 00:00:18,853
من جواب سوالیم که کل عمرت پرسیدی!
8
00:00:20,757 --> 00:00:22,724
تموم اینا بخاطر من اتفاق افتاد
9
00:00:22,759 --> 00:00:24,592
چون میخواستند به من
10
00:00:24,628 --> 00:00:26,828
و کسایی که برام مهمن
صدمه بزنن
11
00:00:26,863 --> 00:00:30,532
حالا که اتحاد با بقیهی کشور در راهه
و پلها درحال بازسازی هستند
12
00:00:30,567 --> 00:00:33,968
باعث افتخار منه که
به کاپیتان جیمز گوردون
13
00:00:34,003 --> 00:00:35,670
مقام رئیس پلیسی رو تقدیم کنم
14
00:00:35,706 --> 00:00:36,938
منظورت چیه که داری میری؟
15
00:00:36,973 --> 00:00:39,741
- گاتهام محافظ خوبی داره
- ممنون بروس
16
00:00:39,776 --> 00:00:41,710
تو تنها پسری هستی که
من دارم
17
00:00:42,746 --> 00:00:44,846
و خیلی بهت افتخار میکنم
18
00:01:08,484 --> 00:01:12,914
[ آلفرد پنیورث ]
19
00:01:18,849 --> 00:01:21,516
آلفرد...
20
00:01:21,551 --> 00:01:23,818
این نامه رو برات نوشتم تا بدونی حالم خوبه...
21
00:01:23,854 --> 00:01:28,556
و اینکه تا یه مدت
برات نامهای نمینویسم
22
00:01:31,862 --> 00:01:34,829
اما زمانی برمیگردم...
23
00:01:34,865 --> 00:01:37,799
که مطمئن بشم میتونم
از آدمایی که دوستشون دارم محافظت کنم
24
00:01:39,703 --> 00:01:42,737
زمانی که گاتهام به من نیاز داشته باشه...
25
00:01:42,773 --> 00:01:44,739
برمیگردم
26
00:01:52,763 --> 00:01:56,763
رسانهی اینترنتی نایتمووی با افتخار تقدیم میکند
NightMovie.Co
27
00:01:56,763 --> 00:02:00,963
ترجمه توسط مصطفی و سـروش
.:: SuRouSH AbG, ELSHEN ::.
28
00:02:01,028 --> 00:02:05,247
[ ده سال بعد ]
29
00:02:05,929 --> 00:02:08,797
از چند هفتهی پیش شروع شد
[ حمله به گروههای خلافکار ]
30
00:02:08,832 --> 00:02:12,667
یکی داره به گروههای خلافکار حمله میکنه
31
00:02:12,702 --> 00:02:14,836
تا حالا مرگی درکار نبوده
32
00:02:14,871 --> 00:02:16,671
افراد اونجا نتونستند کسی رو توصیف کنند اما...
33
00:02:16,706 --> 00:02:19,841
گفتند که یه خرناسی میکشیده
34
00:02:19,876 --> 00:02:21,476
خرناس؟
35
00:02:21,511 --> 00:02:22,911
یه شایعهست
جدی نگیرید
36
00:02:22,946 --> 00:02:25,580
اسوالد کابلپات فردا از بلکگیت آزاد میشه
37
00:02:25,615 --> 00:02:27,582
بعضیا میگن که اون یه نفر رو فرستاده
38
00:02:27,617 --> 00:02:29,851
تا ترس از خودش رو بین خلافکارا
رواج بده
39
00:02:29,886 --> 00:02:32,787
اونوقت توی چنین موقعیتی
میخوای استعفا بدی
40
00:02:32,823 --> 00:02:34,556
من چند ماه پیش بهت گفتم
41
00:02:34,591 --> 00:02:35,690
مسئله این نیست
42
00:02:35,725 --> 00:02:37,926
همهچی بهم ریخته
یه پروندهی...
43
00:02:37,961 --> 00:02:39,727
ورود غیرمجاز
44
00:02:39,763 --> 00:02:42,497
به یکی از انبارهای دولت نیست که
هنوز حلش نکرده باشید؟
45
00:02:42,532 --> 00:02:43,865
چرا، چون فدرالیا هیچی بهمون نمیگن
46
00:02:43,900 --> 00:02:46,634
من که نگفتم بهونه بیاری!
47
00:02:46,670 --> 00:02:50,939
گوش کن...تو واسه این شهر
ارزش زیادی داری
48
00:02:50,974 --> 00:02:51,940
نمیتونی استعفا بدی
49
00:02:51,975 --> 00:02:54,609
اونم الان
50
00:02:54,644 --> 00:02:56,611
بخاطر برج وین
51
00:02:56,646 --> 00:02:57,946
بروس وین بعد از یه دهه واسه اولین بار
52
00:02:57,981 --> 00:02:59,581
برای افتتاحیه داره برمیگرده به شهر
53
00:02:59,616 --> 00:03:02,650
برج جدید وین
نمایشگر امید برای گاتهامه
54
00:03:02,686 --> 00:03:07,455
بنابراین آره...بهت نیاز دارم
55
00:03:07,491 --> 00:03:12,694
شهردار جیمز...بهتون گفته بودم که
56
00:03:12,729 --> 00:03:15,530
تا بعد از افتتاحیهی برج وین
اینجا میمونم
57
00:03:15,565 --> 00:03:18,600
بعد دیگه نیستم
58
00:03:21,872 --> 00:03:23,738
اگه بهم اجازه بدید
59
00:03:23,773 --> 00:03:25,874
باید برم به مراسم خیریه برسم
60
00:03:25,909 --> 00:03:28,576
روز خوش آقایون
61
00:03:28,612 --> 00:03:29,577
جیم
62
00:03:31,515 --> 00:03:33,615
ده سال اینجا بودم هارو
63
00:03:33,650 --> 00:03:35,750
وقتش رسیده که یکی دیگه بیاد روی کار
64
00:03:35,785 --> 00:03:38,586
اونوقت منتظر موندی که بروس برگرده
تا استعفا بدی؟
65
00:03:38,622 --> 00:03:40,522
یعنی میخوای بگی تصادفیه؟
66
00:03:40,557 --> 00:03:43,591
دیرم شده
باید برم دیدن باربارا
67
00:03:43,627 --> 00:03:44,692
باشه
68
00:03:44,728 --> 00:03:46,694
ملکهی گاتهام
69
00:03:46,730 --> 00:03:49,531
یه چیزی رو برام توضیح بده
70
00:03:49,566 --> 00:03:51,766
چرا من بعد از اتحاد با بقیهی کشور
71
00:03:51,801 --> 00:03:53,535
نصف گاتهام رو مفت نخریدم؟
72
00:03:53,570 --> 00:03:55,737
و یه سرمایهدار کلفت بشم؟
73
00:03:55,772 --> 00:03:59,541
فسقلی رو از طرف عمو هارو بوس کن
74
00:03:59,576 --> 00:04:01,676
باشه
75
00:04:06,482 --> 00:04:07,749
سلام قهرمان
76
00:04:07,784 --> 00:04:09,918
بابایی!
77
00:04:11,487 --> 00:04:12,453
همینکارو بکن
78
00:04:12,488 --> 00:04:13,521
چشم خانوم
79
00:04:15,625 --> 00:04:17,692
سلام عزیزم
80
00:04:18,728 --> 00:04:21,696
خبری از بروس نشده؟
81
00:04:21,731 --> 00:04:23,765
نه
82
00:04:23,800 --> 00:04:25,700
ده سال گذشته و هیچ خبری ازش نیست
83
00:04:25,735 --> 00:04:28,603
اما حدس میزنم که فردا برای افتتاحیهی برج وین
خودشو میرسونه
84
00:04:28,638 --> 00:04:30,838
میخوام قیافش رو ببینم وقتی که بهش میگم
85
00:04:30,874 --> 00:04:33,608
تا سه ماه دیگه
بلندترین ساختمون گاتهام
86
00:04:33,643 --> 00:04:34,876
متعلق به اون نیست
87
00:04:34,911 --> 00:04:36,611
88
00:04:38,648 --> 00:04:39,814
بنظرت با اون
89
00:04:39,849 --> 00:04:41,816
کرم ابریشم پشت لبت
میشناستت؟
90
00:04:45,655 --> 00:04:47,488
خیلیخب کوچولو
دوستت دارم
91
00:04:47,523 --> 00:04:49,523
نذار تا دیروقت بیدار بمونه
92
00:04:54,598 --> 00:04:55,763
بستنی میخوری؟
93
00:04:55,799 --> 00:04:57,498
آره
94
00:05:09,679 --> 00:05:10,878
بروس برگشته
95
00:05:11,937 --> 00:05:13,716
[ بازگشت بروس وین ]
96
00:05:13,717 --> 00:05:15,549
انگار چیه
97
00:05:17,621 --> 00:05:19,654
من میشناختمش
98
00:05:19,689 --> 00:05:22,624
توی جوونیم
99
00:05:22,659 --> 00:05:25,526
با همدیگه گاتهام رو نجات دادیم
100
00:05:25,596 --> 00:05:27,955
[ کابلپات آزاد میشود ]
101
00:05:28,871 --> 00:05:30,564
اسوالد رو دارن آزاد میکنن؟
102
00:05:30,934 --> 00:05:32,634
هی!
103
00:05:32,669 --> 00:05:34,636
من 10 ساله که اینجام!
104
00:05:34,671 --> 00:05:36,504
ده سال!
105
00:05:36,539 --> 00:05:39,573
حقمه که روزنامه بخونم
بیدماغ!
106
00:05:42,679 --> 00:05:45,479
هی
هی!
107
00:05:46,549 --> 00:05:47,649
هی!
108
00:05:49,686 --> 00:05:52,486
میدونی اون کیه؟
109
00:05:54,924 --> 00:05:59,661
جرمیا ولسکا
110
00:05:59,696 --> 00:06:01,562
و آره...
111
00:06:01,597 --> 00:06:03,798
یه دههست که فلج شده
112
00:06:03,833 --> 00:06:05,566
نمیتونه فکر کنه
نمیتونه حس کنه
113
00:06:05,601 --> 00:06:07,501
اما اون...
114
00:06:07,537 --> 00:06:09,637
یه افسانهست
115
00:06:09,673 --> 00:06:12,807
و اگه میخوای سربهسر یه آدم افسانهای بذاری...
116
00:06:20,884 --> 00:06:23,651
قشنگ سربهسرش بذار
117
00:06:25,689 --> 00:06:28,522
هنوزم جالبه
118
00:06:40,636 --> 00:06:42,770
هی رفیق
یه چیزی برات آوردم
119
00:06:42,806 --> 00:06:43,871
هی!
120
00:06:43,907 --> 00:06:45,539
چیکار میکنی؟
منو کجا میبری؟
121
00:06:45,575 --> 00:06:46,540
یالا
122
00:06:55,985 --> 00:06:58,552
از سر راه برید کنار
123
00:07:14,838 --> 00:07:17,504
وای
124
00:07:17,540 --> 00:07:19,540
آره
وقتش بود که اعتراف کنم
125
00:07:19,575 --> 00:07:21,675
سیبیل گذاشتن رو امتحان کردم
اما جواب نداد
126
00:07:22,912 --> 00:07:25,679
تو که دوستش داشتی، نه؟
127
00:07:25,715 --> 00:07:27,681
کاملا
128
00:07:27,717 --> 00:07:29,617
حداقل حالا بروس میشناستت
129
00:07:29,652 --> 00:07:32,519
بامزه بود
130
00:07:35,725 --> 00:07:37,691
دوست دارم بدونم چقد عوض شده
131
00:07:37,727 --> 00:07:39,927
ده سال گذشته
حتما خیلی تغییر کرده
132
00:07:39,963 --> 00:07:41,729
اما ما نکردیم
133
00:07:41,765 --> 00:07:43,664
من هنوزم یه دکترم
تو هنوزم یه پلیسی
134
00:07:43,699 --> 00:07:45,900
اما دیگه پلیس نمیمونم
135
00:07:47,971 --> 00:07:50,905
درمورد استعفات دو دل شدی؟
136
00:07:50,940 --> 00:07:53,507
راستش...
137
00:07:53,542 --> 00:07:55,709
من از استعفات راضیم
138
00:07:55,745 --> 00:07:57,678
اما میدونم چقد این کار
برات مهمه
139
00:07:57,713 --> 00:08:00,782
و اینکه چقدر چشم این شهر به تو بوده
همیشه بوده
140
00:08:00,817 --> 00:08:02,750
مشکل همینجاست
141
00:08:02,786 --> 00:08:05,887
امیدوار بودم که گاتهام منو فراموش کنه
142
00:08:05,922 --> 00:08:08,622
اما چنین اتفاقی نیفتاده
143
00:08:08,658 --> 00:08:10,892
هیچکس جلو نیومد
144
00:08:12,929 --> 00:08:15,629
شاید لازم باشه تو بری عقب
145
00:08:15,665 --> 00:08:17,765
که یکی دیگه بیاد جلو
146
00:08:18,802 --> 00:08:21,702
جیم گوردون
147
00:08:21,737 --> 00:08:23,771
مرد ریشتراشیدهی بازنشسته
148
00:08:30,814 --> 00:08:32,780
ده سال
149
00:08:33,950 --> 00:08:36,717
نمیدونم وقتی بروس سلینا رو ببینه
چه فکری میکنه
150
00:08:36,752 --> 00:08:40,822
دختر خیلی معروفی توی شهر شده
151
00:10:22,792 --> 00:10:25,726
پس نمیدونن نیگما چه زمانی فرار کرده؟
152
00:10:25,761 --> 00:10:27,628
امروز صبح توی سلولش نبوده
153
00:10:27,663 --> 00:10:28,796
آدرس نگهبانه
154
00:10:28,831 --> 00:10:30,898
اونی که نیومده سر کار
155
00:10:30,934 --> 00:10:32,733
خیلیخب
بذارش با من
156
00:10:32,768 --> 00:10:34,802
همینجا بمون محض اینکه
یه مشکل دیگهای پیش بیاد
157
00:10:34,837 --> 00:10:35,970
باشه
158
00:10:49,885 --> 00:10:51,819
پلیس!
159
00:10:54,958 --> 00:10:56,690
نه
باشه باشه...
160
00:10:56,725 --> 00:10:59,860
خفه شو!
با این حرف بزن
161
00:11:02,765 --> 00:11:05,566
کاراگاه بولاک هستم
162
00:11:07,870 --> 00:11:09,703
حالیت شد؟
163
00:11:09,738 --> 00:11:10,904
خدای من
164
00:11:10,940 --> 00:11:13,540
فهمیدی باید چیکار کنی؟
165
00:11:14,476 --> 00:11:15,776
خدای من
166
00:11:15,811 --> 00:11:16,877
من چارهی دیگهای ندارم!
167
00:11:42,043 --> 00:11:44,143
چی شد هاروی؟
168
00:11:44,178 --> 00:11:47,012
هارپر چی گفت؟
169
00:11:48,049 --> 00:11:50,149
میخواستم خودت بگی
170
00:11:50,184 --> 00:11:53,118
ما رفتیم دنبال یکی از نگهبانای آرکهام
171
00:11:53,154 --> 00:11:55,988
که فکر میکردیم توی فرار نیگما
دست داشته
172
00:11:56,023 --> 00:11:57,823
من بهش شلیک کردم
173
00:11:57,858 --> 00:11:59,825
تموم شد
174
00:12:00,861 --> 00:12:02,695
داری اعتراف میکنی...
175
00:12:02,730 --> 00:12:04,897
که با خونسردی یه مظنون
غیرمسلح رو کشتی
176
00:12:04,932 --> 00:12:06,899
چون واقعیته
177
00:12:06,934 --> 00:12:09,001
باید بیخیال بشی
178
00:12:09,036 --> 00:12:11,003
هاروی، نمیدونم فکر میکنی
179
00:12:11,038 --> 00:12:14,006
داری از خودت حفاظت میکنی
یا یه نفر دیگه
180
00:12:14,041 --> 00:12:15,808
اما باید داستانت رو عوض کنی
181
00:12:15,843 --> 00:12:17,142
وگرنه میری به بلکگیت
182
00:12:17,178 --> 00:12:20,145
و میدونی که توی بلکگیت
چه بلایی سر پلیسا میاد
183
00:12:21,882 --> 00:12:25,050
حقیقت همینه
184
00:12:25,086 --> 00:12:27,986
بنابراین بیخیالش شو
185
00:12:42,903 --> 00:12:45,204
خیلیخب
میریم سر اصل مطلب
186
00:12:45,239 --> 00:12:47,973
هرکسی فکر میکنه که هاروی بولاک گناهکاره
187
00:12:48,008 --> 00:12:50,075
همین حالا میتونه بره
188
00:12:54,782 --> 00:12:56,849
خوبه
189
00:12:56,884 --> 00:12:59,084
فکر میکنی کار نیگماست؟
190
00:12:59,120 --> 00:13:02,087
شاید
اما 10 ساله که توی آرکهامه
191
00:13:02,123 --> 00:13:04,123
اینجوری نیست که یه دفعه
تصمیم به فرار گرفته باشه
192
00:13:04,158 --> 00:13:06,706
- یکی کمکش کرده
- پنگوئن امروز آزاد میشه
193
00:13:06,707 --> 00:13:08,026
فکر میکنی...؟
194
00:13:08,062 --> 00:13:10,129
آره
یکی رو بفرستید تعقیبش کنه
195
00:13:10,164 --> 00:13:12,798
میخوام تموم پلیسای گاتهام هم
196
00:13:12,833 --> 00:13:14,800
بگردن دنبال ادوارد نیگما
197
00:13:14,835 --> 00:13:16,168
آمار اون نگهبان مُرده رو درآوردیم
198
00:13:16,203 --> 00:13:18,170
قبلا با یکی از گروههای خلافکار جنوبی
ارتباط داشته
199
00:13:18,205 --> 00:13:19,805
یه آدرس گیر آوردم
یه انبار قدیمی
200
00:13:19,840 --> 00:13:21,173
خیلیخب، با هم میریم
201
00:13:21,208 --> 00:13:24,042
بقیه هم دستورتون رو گرفتید
بریم
202
00:13:35,756 --> 00:13:38,857
آهای؟!
203
00:13:38,893 --> 00:13:41,093
کسی نیست؟!
204
00:13:42,163 --> 00:13:44,029
کسی نیست؟!
205
00:14:02,817 --> 00:14:05,717
اد عزیز
دوست قدیمی من
206
00:14:05,752 --> 00:14:07,986
بیشتر مردم گاتهام فکر میکنند
که تو دیوونهای
207
00:14:08,022 --> 00:14:10,856
بقیه هم فراموشت کردند
208
00:14:10,891 --> 00:14:13,992
وقتش رسیده بهشون یادآوری کنی
که ریدلر کیه
209
00:14:15,896 --> 00:14:18,730
چیزایی که لازم داری رو فراهم کردم
طبق دستورالعمل پیش برو
210
00:14:18,765 --> 00:14:19,932
از طرف اسوالد
211
00:14:33,180 --> 00:14:36,715
اسوالد...
212
00:14:36,750 --> 00:14:39,818
چه نقشهای کشیدی؟
213
00:15:23,764 --> 00:15:26,999
آقای کابلپات، به عنوان یه مرد آزاد
اولین کاری که انجام میدید، چیه؟
214
00:15:27,034 --> 00:15:30,769
گل میبرم سر خاک مادرم
215
00:15:30,804 --> 00:15:34,006
درمورد نقش جیم گوردون در زندانی شدنتون
چه حسی دارید؟
216
00:15:34,041 --> 00:15:36,174
میخواید انتقام بگیرید؟
217
00:15:36,210 --> 00:15:38,176
بهترین انتقام از جیم گوردون
218
00:15:38,212 --> 00:15:42,047
اینه که کل عمرش رو صرف خدمت به شهری کرده
که من عاشقشم
219
00:15:48,088 --> 00:15:50,055
نظرت چیه پسرجون؟
220
00:15:50,090 --> 00:15:51,756
از مصاحبهی انحصاری خوشت میاد؟
221
00:15:51,792 --> 00:15:52,824
- باشه حتما
- خیلیخب
222
00:15:57,731 --> 00:15:59,697
کت و کلاهت
223
00:15:59,733 --> 00:16:00,966
چی؟
224
00:16:01,001 --> 00:16:02,700
زود باش!
225
00:16:27,061 --> 00:16:29,027
پلیس!
226
00:16:33,800 --> 00:16:35,700
پلیس گاتهام
227
00:16:37,737 --> 00:16:39,104
همینجاست
228
00:16:42,742 --> 00:16:45,110
خدای من
229
00:16:45,145 --> 00:16:48,146
سرنخت درمورد اینا حرفی نزده بود؟
230
00:16:48,182 --> 00:16:51,016
درمورد قتلعام جنایتکارا؟
231
00:16:51,051 --> 00:16:52,750
نه
232
00:16:53,887 --> 00:16:55,720
اینجا چه خبره؟
233
00:16:57,724 --> 00:16:59,824
یکی داره ردپاش رو میپوشونه
234
00:16:59,860 --> 00:17:01,126
هفتهی قبل یه نفر به صورت غیرمجاز
235
00:17:01,161 --> 00:17:03,761
وارد یکی از انبارهای دولتی شده
236
00:17:03,797 --> 00:17:06,999
آرم ارتش روی اون جعبههاست
237
00:17:08,869 --> 00:17:10,935
برو سراغ پلههای پشتی
238
00:17:19,179 --> 00:17:20,778
پلیس گاتهام!
239
00:17:23,884 --> 00:17:26,084
میدونم که اینجایی
240
00:17:27,154 --> 00:17:28,920
بیا بیرون
241
00:17:28,955 --> 00:17:31,789
من دشمنت نیستم
242
00:17:50,977 --> 00:17:53,111
دست به اجساد نزن
243
00:17:53,147 --> 00:17:54,179
تکون نخور!
244
00:17:56,850 --> 00:17:58,116
نارنجک!
245
00:18:32,494 --> 00:18:33,460
باشه، ممنون
246
00:18:36,786 --> 00:18:39,843
گروه خنثیسازی گفتند که
اجساد بمبگذاری شده بودند
247
00:18:39,844 --> 00:18:41,911
هرکسی که بود، جونمون رو نجات داد
248
00:18:41,946 --> 00:18:43,146
که شاید...
249
00:18:43,181 --> 00:18:45,815
اون کسی نبوده که کشتتشون
250
00:18:45,850 --> 00:18:48,184
شاید دنبال کسی باشه که
ما هم دنبالشیم
251
00:18:48,219 --> 00:18:50,052
یعنی کسی که پشت همهی این اتفاقاته
252
00:18:50,088 --> 00:18:52,188
- فکر میکنی اون طرف ماست؟
- آره، شاید
253
00:18:52,223 --> 00:18:54,190
اون بمبها باید همونایی باشن
254
00:18:54,225 --> 00:18:56,859
که از انبار دولت دزدیده شدند
255
00:18:56,895 --> 00:18:58,895
که یعنی هنوز بیشتر بمبها پیدا نشدند
256
00:18:58,930 --> 00:19:01,164
خبر دادند که شهردار جیمز ناپدید شده
257
00:19:01,199 --> 00:19:03,833
و پنگوئن رو هم گم کردیم
258
00:19:03,868 --> 00:19:05,902
قربان، اینجا چه خبره؟
259
00:19:05,937 --> 00:19:08,237
اول نیگما
حالا پنگوئن
260
00:19:08,273 --> 00:19:10,139
ساده فکر کن
261
00:19:12,043 --> 00:19:14,877
تصور کن این همه بمب داری
262
00:19:14,913 --> 00:19:18,014
بزرگترین هدف توی گاتهام کجاست؟
263
00:19:18,049 --> 00:19:20,183
نگهبانها رو برای مراسم امشب
دوبرابر کن
264
00:19:20,218 --> 00:19:23,052
من باید با بروس وین و آلفرد پنیورث حرف بزنم
265
00:19:31,062 --> 00:19:33,029
سلام رفیق قدیمی
266
00:19:33,064 --> 00:19:34,931
- اسوالد...
- یه کلمهی دیگه حرف بزنی
267
00:19:34,966 --> 00:19:38,935
همین جا یه گلوله حرومت میکنم
268
00:19:38,970 --> 00:19:40,236
راه بیفت
269
00:19:48,213 --> 00:19:49,278
اسوالد...
270
00:19:49,314 --> 00:19:52,215
حرف نزن!
271
00:19:52,250 --> 00:19:54,851
بچرخ!
272
00:19:56,154 --> 00:19:58,120
یادته وقتی اینجا وایساده بودیم جیم
273
00:19:58,156 --> 00:20:00,089
اون همه سال پیش؟
274
00:20:00,124 --> 00:20:03,893
دون فالکون گفت به من شلیک کنی
تو قبول نکردی
275
00:20:03,928 --> 00:20:06,896
حالا نمیگی ای کاش شلیک کرده بودی؟
276
00:20:06,931 --> 00:20:09,966
همه میدونن که تو منو کشتی
277
00:20:11,236 --> 00:20:13,035
بذار بدونن
278
00:20:13,071 --> 00:20:18,140
جفتمون خیلی وقته که میدونیم
قرار بود چنین اتفاقی بیفته
279
00:20:18,176 --> 00:20:20,910
داستان ما
280
00:20:20,945 --> 00:20:22,979
تموم شده رفیق قدیمی
281
00:20:23,014 --> 00:20:25,181
اگه میخوای منو بکشی
اشکالی نداره
282
00:20:25,216 --> 00:20:29,051
اما نیازی نیست به مراسم برج وین
حمله کنی
283
00:20:30,088 --> 00:20:31,988
چی داری میگی؟
284
00:20:32,023 --> 00:20:33,923
نیگما رو از آرکهام فراری دادی
285
00:20:33,958 --> 00:20:35,258
به گروههای خلافکار حمله کردی
286
00:20:35,293 --> 00:20:37,861
چیه، فکر کردی میتونی
287
00:20:37,896 --> 00:20:40,329
برج وین رو نابود کنی
و هیچکس نمیفهمه؟
288
00:20:40,365 --> 00:20:44,166
نمیدونم درمورد چی حرف میزنی
289
00:20:44,202 --> 00:20:46,969
من و تو
شونه به شونه
290
00:20:47,005 --> 00:20:50,139
پشت اون سنگرها وایسادیم
و آماده بودیم برای این شهر بمیریم
291
00:20:50,174 --> 00:20:52,141
شش ماه بعد
292
00:20:52,176 --> 00:20:56,045
مثل یه حیوون منو حبس کردی!
293
00:20:56,080 --> 00:20:58,815
این قضیه با من و تو
294
00:20:58,850 --> 00:21:01,885
شروع میشه و به پایان میرسه
295
00:21:02,921 --> 00:21:05,154
داری حقیقت رو میگی
296
00:21:05,189 --> 00:21:08,958
خدافظ جیم
297
00:21:08,993 --> 00:21:10,894
بچرخ
298
00:21:10,929 --> 00:21:13,863
اشتباه بزرگی کردی که منو آوردی روی این اسکله
299
00:21:13,899 --> 00:21:15,832
حرف نزن
300
00:21:15,867 --> 00:21:17,266
شایدم حافظهت درست کار نمیکنه!
301
00:21:41,292 --> 00:21:45,027
پس این گاتهام جدید بروسه
302
00:21:45,063 --> 00:21:46,963
من اون قبلی رو بیشتر دوست دارم
303
00:21:48,132 --> 00:21:51,033
سلینا؟
304
00:21:51,069 --> 00:21:54,103
چقدر خوشحالم که دوباره میبینمت
305
00:21:54,138 --> 00:21:56,172
خیلی وقته که ندیدمت
306
00:21:56,207 --> 00:21:58,007
کجاست؟
307
00:21:58,042 --> 00:22:00,844
متاسفانه سفر کردن به اونور آب
308
00:22:00,879 --> 00:22:03,813
وقتشناسی ارباب بروس رو
بهبود نبخشیده خانوم کایل
309
00:22:03,849 --> 00:22:07,049
اومدم بهش بگم اینقد زاغ سیای منو چوب نزنه
310
00:22:07,085 --> 00:22:09,251
متوجه نمیشم
311
00:22:09,287 --> 00:22:10,854
دیشب بیرون بودم
312
00:22:10,889 --> 00:22:12,088
حس میکردم یکی مراقبمه
313
00:22:12,123 --> 00:22:13,857
میدونم بروس بود
314
00:22:13,892 --> 00:22:15,825
بله، متوجهم
صحیح
315
00:22:15,861 --> 00:22:17,827
کاملا منطقیه
316
00:22:17,863 --> 00:22:19,929
پس این لباس زیبا رو پوشیدید
و اومدید اینجا تا بهش بگید
317
00:22:19,965 --> 00:22:21,865
دست از سرتون برداره
318
00:22:21,900 --> 00:22:23,032
درست گفتم؟
319
00:22:23,067 --> 00:22:24,968
اون منو ترک کرد آلفرد
320
00:22:25,003 --> 00:22:27,303
تموم چیزایی که پشت سر گذاشتیم
یه شبه نابود شد
321
00:22:27,338 --> 00:22:29,873
اجازه نداره بعد از 10 سال برگرده
322
00:22:29,908 --> 00:22:31,941
انگار نه انگار که اتفاقی افتاده
323
00:22:33,979 --> 00:22:35,912
منم باهاتون موافقم
324
00:22:35,947 --> 00:22:38,280
گرچه فکر میکنم بهتره
325
00:22:38,316 --> 00:22:40,950
خودتون این موضوع رو بهش بگید
326
00:22:40,986 --> 00:22:44,053
باید از من دور بشه
327
00:22:54,866 --> 00:22:57,199
نیگما؟
328
00:22:57,235 --> 00:22:59,101
نگاش کن
329
00:22:59,137 --> 00:23:02,839
فکر میکنم امشب بروس از رفتنش پشیمون بشه
330
00:23:03,909 --> 00:23:06,042
بیا دنبالم
330
00:23:09,147 --> 00:23:11,280
.دم بروس گرم
331
00:23:11,315 --> 00:23:14,216
.سر تدارکات غذا خسیسبازی در نیاورده
332
00:23:14,252 --> 00:23:17,053
گرسنهته؟
333
00:23:17,088 --> 00:23:18,821
334
00:23:21,225 --> 00:23:23,192
.از کف خودت میره
335
00:23:23,227 --> 00:23:25,028
.دیگه یکم مونده
336
00:23:25,063 --> 00:23:28,031
اولین حضور بروس وین در
.محافل عمومی در دهۀ گذشته
337
00:23:30,268 --> 00:23:31,968
.لوشس
338
00:23:32,003 --> 00:23:34,070
.لی
339
00:23:34,105 --> 00:23:36,105
قضیۀ هاروی رو شنیدم... حالش چطوره؟
جیم چطوره؟
340
00:23:36,140 --> 00:23:37,239
.نمیدونم
341
00:23:37,275 --> 00:23:39,108
.امیدوار بودم بیاد اینجا
342
00:23:39,143 --> 00:23:41,077
.خانمها و آقایون
343
00:23:41,112 --> 00:23:46,215
.اسم بنده "آلفرد تادیوس کرین پنیورث" هستش
344
00:23:46,250 --> 00:23:48,317
و دوست دارم بهتون بگم که
345
00:23:48,352 --> 00:23:52,154
،از جانب تشکیلات وین و بروس وین
346
00:23:52,190 --> 00:23:57,226
.به آیندهی گاتهام... خوش آمدید
347
00:23:57,261 --> 00:24:00,229
...همونطور که واقفید، ده سال پیش، اون جنگ
348
00:24:00,264 --> 00:24:02,131
.بیخیال بابا
349
00:24:02,166 --> 00:24:04,968
تولهسگه کو پس؟
350
00:24:05,003 --> 00:24:06,970
.سلام، اِد
351
00:24:08,039 --> 00:24:10,039
.باربارا کین
352
00:24:10,075 --> 00:24:11,841
.با موهای قرمز
353
00:24:15,313 --> 00:24:17,847
.وای، نه
354
00:24:17,882 --> 00:24:20,216
.لطفاً نگو که اومدی اینجا جلومُ بگیری
355
00:24:20,251 --> 00:24:22,952
...باربارا
356
00:24:22,988 --> 00:24:25,922
اصلاً یادته قبلاً چه آدم فوقالعادهای بودی؟
357
00:24:25,957 --> 00:24:29,092
.عزیزم، من هنوزم فوقالعادهم
358
00:24:29,127 --> 00:24:31,260
.فقط یه انتخابی کردم
359
00:24:33,197 --> 00:24:35,832
.یه انتخاب کردی
360
00:24:35,867 --> 00:24:38,200
بعضیهامون فرصتِ انتخابکردن
.بهدست نمیارن
361
00:24:38,236 --> 00:24:40,870
.من "ریلدر" هستم
362
00:24:40,905 --> 00:24:43,940
و امشب گاتهام این رو
.به خاطر خواهد سپرد
363
00:24:43,975 --> 00:24:45,908
با منفجر کردنِ این اسکل؟
364
00:24:45,944 --> 00:24:47,176
مگه قبلاً یه بار این کارو نکردی؟
365
00:24:47,211 --> 00:24:48,310
.برگشتم کارمُ یهسره کنم
366
00:24:50,115 --> 00:24:53,082
منتظر بروس نشسته بودم
.که سخنرانیش رو شروع کنه
367
00:24:53,118 --> 00:24:57,020
میدونی، بیام بیرون
.و یه معمایی مطرح کنم
368
00:24:57,055 --> 00:24:59,255
منتها اینکه انگاری بروس
.نمیخواد پیداش بشه
369
00:24:59,290 --> 00:25:02,058
...پس فکر کنم دیگه باید
370
00:25:06,164 --> 00:25:08,798
.شرمنده، اِد
371
00:25:08,833 --> 00:25:11,067
.امشب نه
372
00:25:11,102 --> 00:25:14,103
تشکیلات وین متعهد میشود که
373
00:25:14,139 --> 00:25:16,272
.این آینده رو به واقعیت برساند
374
00:25:18,043 --> 00:25:20,076
.لی
375
00:25:20,111 --> 00:25:21,878
.جیم
376
00:25:21,913 --> 00:25:23,212
.من خوبم. ساختمون رو خالی کنید
377
00:25:23,247 --> 00:25:26,115
.این آدما رو ببرید بیرون -
!کمک -
378
00:25:26,151 --> 00:25:27,884
!گوردون
379
00:25:27,919 --> 00:25:30,086
!کمک! گوردون
380
00:25:30,121 --> 00:25:31,954
!گوردون، کمک کن
381
00:25:31,990 --> 00:25:33,956
.این روانی
382
00:25:33,992 --> 00:25:35,825
.دوباره منُ دزدید
383
00:25:35,860 --> 00:25:37,226
!خواست منفجرم کنه. اونم دوباره
384
00:25:37,261 --> 00:25:39,062
.ولی ما جلوشُ گرفتیم
385
00:25:39,097 --> 00:25:40,296
.قابلت رو نداشت
386
00:25:40,331 --> 00:25:41,297
.لطفاً از شهردار مراقبت کن
387
00:25:41,332 --> 00:25:42,899
.اونو هم از دستش باز کن
388
00:25:42,934 --> 00:25:43,900
.ببخشید
389
00:25:44,936 --> 00:25:46,035
.چهارتا جعبه بمب سی4 پیدا شده
390
00:25:46,071 --> 00:25:47,036
بقیهشون کجان؟
391
00:25:47,072 --> 00:25:49,072
.فقط همینقدر بهم داد
392
00:25:49,107 --> 00:25:51,107
.گفت که پنگوئن فراریش داده -
.نه -
393
00:25:51,142 --> 00:25:52,842
.کار پنگوئن نبوده. ببریدش از اینجا
394
00:25:52,877 --> 00:25:54,110
چی؟
395
00:25:54,145 --> 00:25:56,212
.هی! ولم کن
396
00:25:56,247 --> 00:25:57,880
.پنگوئن یه فداییِ ساده نیست
397
00:25:57,916 --> 00:25:59,215
.اصلاً حتی تهدید اصلی هم نیست
398
00:25:59,250 --> 00:26:00,950
...که یعنی حتماً
399
00:26:22,856 --> 00:26:24,489
اگه این بمب منفجر بشه
400
00:26:24,525 --> 00:26:26,550
،و برج وین سقوط کنه
.ساختمونهای دیگه رو هم میاره پایین
401
00:26:26,551 --> 00:26:27,717
.آدمای زیادی قراره بمیرن
402
00:26:27,753 --> 00:26:29,719
.همهتون باید همینالان برید
403
00:26:29,755 --> 00:26:31,788
که خودت اینجا بمونی؟
.معلومه که نه
404
00:26:31,823 --> 00:26:33,389
.دیگه کار از کار گذشته
405
00:26:33,424 --> 00:26:34,690
.اگه بریمم نمیتونیم خیلی دور شیم
406
00:26:34,726 --> 00:26:37,660
،حق با خانم کینه
.باید همینجا قضیه رو فیصله بدیم
407
00:26:39,597 --> 00:26:41,798
خب چطوری خنثیش کنیم؟
408
00:26:41,833 --> 00:26:44,533
،باید رابطهای چاشنی رو خراب کنیم
409
00:26:44,569 --> 00:26:46,302
.ولی بمبگذار حتماً مخفیش کرده
410
00:26:46,337 --> 00:26:47,470
.سیمکشیش داخل ماکته
411
00:26:47,505 --> 00:26:48,504
.باید یکی از ساختمونا باشه
412
00:26:48,539 --> 00:26:50,573
...امروز ردِ یه گنگ خلافکاری رو زدم
413
00:26:50,608 --> 00:26:52,508
،که مواد بمبسازی داشتن
414
00:26:52,543 --> 00:26:54,410
.و عکس از ساختمانها
415
00:26:54,445 --> 00:26:56,612
:و یک ساختمان بهخصوص
416
00:26:56,648 --> 00:26:58,481
.برج ساعت گاتهام
417
00:27:02,720 --> 00:27:04,687
.زودباش
418
00:27:06,457 --> 00:27:07,523
.برو تو
419
00:27:12,397 --> 00:27:13,562
.وایسا، وایسا، وایسا
420
00:27:28,546 --> 00:27:32,381
صبرکن. این چاشنی بهخصوص
.یه ژیروسکوپ داره
421
00:27:32,417 --> 00:27:36,419
که یعنی یکی باید ثابت بالا نگهش داره
422
00:27:36,454 --> 00:27:38,621
.تا سیمکشیش رو از زیر قطع کنی
423
00:27:38,622 --> 00:27:40,523
.من دستای دکتری دارم، از پسش بر میام
424
00:27:47,432 --> 00:27:49,398
.باشه. لوشس
425
00:27:54,306 --> 00:27:55,738
خیلهخب، رابط انفجاری
426
00:27:55,773 --> 00:27:58,474
.باید با بقیه متفاوت باشه
427
00:27:58,509 --> 00:28:01,577
.خب، دو تا سیم سبز میبینم
428
00:28:02,613 --> 00:28:04,747
.این یکی رو قطعش میکنم
429
00:28:35,646 --> 00:28:37,380
.اونیکی -
.اونیکی -
430
00:28:37,415 --> 00:28:38,581
.اونیکی -
.آره، اونیکی -
431
00:28:48,326 --> 00:28:49,658
.یک لحظه هم بهت شک نکردم
432
00:28:52,297 --> 00:28:54,463
.عجیبه
433
00:28:54,499 --> 00:28:58,434
،ما یه برج ساعت جدید طراحی کردیم
.ولی این همون قبلیهست
434
00:29:04,309 --> 00:29:05,674
.جواب تو همینه
435
00:29:05,710 --> 00:29:08,644
...کسی که پشت این قضایعه، ولی
436
00:29:08,679 --> 00:29:10,646
.ولی محال ممکنه
437
00:29:10,681 --> 00:29:12,382
.قربان
438
00:29:12,417 --> 00:29:14,384
.قربان، نیگما غیبش زد
439
00:29:14,419 --> 00:29:15,684
.یه چیز دیگه هم هست
440
00:29:15,720 --> 00:29:17,553
شهردار جیمز دستور داده که
.بولاک به زندان بلکگیت منتقل بشه
441
00:29:17,588 --> 00:29:18,754
.الاناست که حرکت کنه
442
00:29:26,731 --> 00:29:30,499
!وایسا! وایسا
443
00:29:30,535 --> 00:29:31,734
،کسی که برات پاپوش دوخت
444
00:29:31,769 --> 00:29:33,502
،اونی که پشت ماجرای فرار نیگماست
445
00:29:33,538 --> 00:29:34,770
همونیه که فکرش رو میکنم؟
تا حالا داشته ادا در میآورده؟
446
00:29:34,806 --> 00:29:37,540
!جیم، اسمش رو نگو
447
00:29:37,575 --> 00:29:39,342
کار "جرمیا والسکا"ـه؟
448
00:29:40,678 --> 00:29:42,578
.هاروی
449
00:29:42,613 --> 00:29:44,513
.چک کن ببین شنود داره یا نه -
چی؟ -
450
00:29:44,549 --> 00:29:46,649
.زیر پیرهنش. ببین شنود هست یا نه
451
00:29:49,520 --> 00:29:51,454
.وای خدا، دیگه دیر شده
452
00:29:51,489 --> 00:29:54,324
.شنود داشته
453
00:29:54,359 --> 00:29:57,327
.جیم، نمیدونی که حالا چیکار میکنه
454
00:29:58,363 --> 00:29:59,795
.نمیدونم والا
455
00:29:59,831 --> 00:30:02,365
گفتی چهقدر بود؟
456
00:30:02,400 --> 00:30:05,335
.ضربه به بدن ده دلاره
.با 20 دلارم، ضربه به صورت
457
00:30:05,370 --> 00:30:06,469
.چاقو خوردنش هم صد دلار آب میخوره
458
00:30:06,504 --> 00:30:07,670
459
00:30:11,476 --> 00:30:13,443
.یه خبر بد، رئیس
460
00:30:13,478 --> 00:30:15,578
.متأسفانه لو رفتیم
461
00:30:27,658 --> 00:30:29,459
.ادوارد نیگما
462
00:30:29,494 --> 00:30:32,595
.خیلی خوشحالم که میبینمت
463
00:30:32,630 --> 00:30:35,731
.اسوالد... فکر میکردم تو پشت قضیه نیستی
464
00:30:35,766 --> 00:30:37,433
.نیستم هم
465
00:30:37,469 --> 00:30:39,635
،ولی گفتم شاید یکم کمکلازم باشی
466
00:30:39,670 --> 00:30:42,738
و... دوستا به چه دردی میخورن پس؟
467
00:30:44,476 --> 00:30:45,708
.سرحال بهنظر میای
468
00:30:45,743 --> 00:30:48,344
.تو هم
469
00:30:48,380 --> 00:30:49,412
.شکمت یهکم گندهتر شده
470
00:30:51,682 --> 00:30:54,317
.وای اسوالد، چهقدر خوشحالم از دیدنت
471
00:30:57,555 --> 00:30:59,622
این دیگه چی بود؟
این چی بود؟
472
00:31:08,566 --> 00:31:10,733
ناموساً این چی بود دیگه؟
473
00:31:31,395 --> 00:31:35,064
آلفرد، روزی که بروس برگشت
و اومد پیش من
474
00:31:35,099 --> 00:31:37,299
،و نقشهش رو بهم گفت
.لحظهای تأمل نکردم
475
00:31:37,335 --> 00:31:40,069
،به کاری که داره میکنه باور دارم
476
00:31:40,104 --> 00:31:42,004
.ولی کمک هم نیازش میشه
477
00:31:42,039 --> 00:31:43,905
به این فکر کرده که
قضیه رو به گوردون هم بگه؟
478
00:31:45,876 --> 00:31:48,177
،لوشس، رفیق قدیمی
479
00:31:48,212 --> 00:31:50,245
بروس هر کی رو بخواد توی
،این سفر با خودش شریک کنه
480
00:31:50,281 --> 00:31:52,214
.تصمیمش با خودشه
481
00:31:52,249 --> 00:31:56,051
.نقش ما... صرفاً خدمتگزاریه
482
00:32:02,159 --> 00:32:03,292
!پایین
483
00:32:03,327 --> 00:32:05,260
!بیاریدم پایین
484
00:32:07,164 --> 00:32:09,098
امشب یه اتفاقی افتادش، مگه نه؟
485
00:32:09,133 --> 00:32:10,866
چرا چیزی بهم نمیگی؟
486
00:32:10,901 --> 00:32:13,135
چون همهچیز آخر سر درست شد، مگه نه؟
487
00:32:14,905 --> 00:32:17,106
پس چرا اومدیم به کلوب قدیمیت؟
488
00:32:17,141 --> 00:32:19,041
.چون مامانی باید یهچیزی رو برداره
489
00:32:27,351 --> 00:32:30,285
همینجا منتظر بمون، خب؟
490
00:32:39,063 --> 00:32:40,862
.برگرد
491
00:32:42,933 --> 00:32:44,866
.برگرد
492
00:32:44,902 --> 00:32:46,301
.دیگه تکرار نمیکنم
493
00:32:46,337 --> 00:32:48,103
.سورپرایز
494
00:32:50,307 --> 00:32:52,041
.آروم بابا
495
00:32:52,076 --> 00:32:54,043
.یه سورپرایز پارتی سادهست دیگه
496
00:32:54,078 --> 00:32:56,978
،برای شما، باربارا کین
497
00:32:57,014 --> 00:32:59,114
،ملکۀ گاتهام
498
00:32:59,150 --> 00:33:02,317
.غول کسب و کار. چه هیجانانگیز
499
00:33:02,353 --> 00:33:05,054
...ولی یکی دیگه از تو هم بود، من
500
00:33:05,089 --> 00:33:06,988
.اینطور به یاد دارم
501
00:33:07,024 --> 00:33:08,090
نبود؟
502
00:33:08,125 --> 00:33:09,324
ولی خب، یکی دیگه
503
00:33:09,360 --> 00:33:11,960
.از منم بود
504
00:33:11,995 --> 00:33:14,996
.خیلی سخته حساب واقعیت از دستت در نره
...والا
505
00:33:15,032 --> 00:33:16,932
.برای دیوونهکردنت کافیه
506
00:33:22,073 --> 00:33:24,173
!نه
507
00:33:24,208 --> 00:33:26,308
!مامان
508
00:33:26,343 --> 00:33:28,310
.چه ناز
509
00:33:30,114 --> 00:33:31,980
.چشماش به تو رفته
510
00:33:32,015 --> 00:33:33,982
.البته فعلاً
511
00:33:34,017 --> 00:33:35,150
.نه، بذارم زمین
512
00:33:35,186 --> 00:33:37,186
...فکر
513
00:33:37,221 --> 00:33:39,154
...فکر کنم
514
00:33:39,190 --> 00:33:41,290
.زخمیم کرد، بابا
515
00:33:41,325 --> 00:33:43,125
...من
516
00:33:43,160 --> 00:33:44,960
.وای پسر
517
00:33:44,995 --> 00:33:47,028
.خدای بزرگ
518
00:33:47,064 --> 00:33:48,964
،اِکوی نازنینم
519
00:33:48,999 --> 00:33:51,166
.تو دیگه "اکو" من نیستی
[ اکو: انعکاس ]
520
00:33:51,202 --> 00:33:54,236
.دیگه کسی مثل تو تکرار نمیشه
521
00:33:54,271 --> 00:33:56,037
جدی؟
522
00:34:02,045 --> 00:34:05,247
ولی خب گمون کنم
.چیزی که زیاده نوچهست
523
00:34:05,282 --> 00:34:06,315
...بذارم
524
00:34:06,350 --> 00:34:07,916
.زمین
525
00:34:09,019 --> 00:34:10,219
!مامان -
،هیس -
526
00:34:10,254 --> 00:34:13,888
.باربارا کوچولو، حرف نزن
527
00:34:13,924 --> 00:34:16,057
...حالا میریم یه
528
00:34:16,093 --> 00:34:17,926
.بازیای با هم میکنیم
529
00:34:17,961 --> 00:34:19,995
حتماً دیگه تا الان جیمز گوردون
530
00:34:20,030 --> 00:34:21,196
.رسیده به آپارتمانت
531
00:34:21,232 --> 00:34:23,298
وقتی که رسید اینجا، میخوام
532
00:34:23,334 --> 00:34:25,100
یه پیغامی بهش برسونی، خب؟
533
00:34:26,303 --> 00:34:27,936
خب؟
534
00:34:29,240 --> 00:34:31,273
خب؟
535
00:34:36,046 --> 00:34:37,012
.باربارا
536
00:34:39,049 --> 00:34:40,081
.الان آمبولانس خبر میکنم
537
00:34:41,152 --> 00:34:42,217
.باربارا
538
00:34:42,253 --> 00:34:44,819
.باربارا
539
00:34:44,855 --> 00:34:46,021
!اونُ بردش
540
00:34:46,056 --> 00:34:47,856
!اون مرتیکۀ روانی دخترمُ برد
541
00:34:47,891 --> 00:34:49,958
،گفت که باید بری پیشش
،و اگه نری
542
00:34:49,993 --> 00:34:51,026
.میزنه میکشدش
543
00:34:51,061 --> 00:34:52,194
کجا؟
544
00:34:52,229 --> 00:34:56,231
.جایی که دوباره متولد شد
545
00:34:56,267 --> 00:34:58,900
.منظورش تأسیسات "اِیس کمیکالز"ـه
546
00:34:59,936 --> 00:35:02,271
.بهم قول بده
547
00:35:03,307 --> 00:35:05,274
.برش میگردونم
548
00:35:14,318 --> 00:35:17,186
.بیا ببینم، رئیسپلیس
549
00:35:17,221 --> 00:35:19,288
.منتظریم
550
00:35:19,323 --> 00:35:20,855
،پارتی تو اوج خودشه
551
00:35:20,891 --> 00:35:24,859
.ولی خیلی از وقت خواب پرنسست گذشته
552
00:35:25,962 --> 00:35:28,297
.برگشتن به اینجا خیلی جالبه
553
00:35:29,565 --> 00:35:32,574
هنوز جلز و ولز کردن پوستم
554
00:35:32,575 --> 00:35:36,137
.رو در حالی که داشت ذوب میشد حس میکنم
555
00:35:36,173 --> 00:35:37,906
.حتی الانم میسوزه
556
00:35:42,213 --> 00:35:43,878
.من اینجام
557
00:35:43,914 --> 00:35:45,214
.همهچیز مرتب میشه
558
00:35:45,249 --> 00:35:47,816
اینطور فکر میکنی؟
559
00:35:47,851 --> 00:35:50,985
نظر شخصی منُ بخوای که
همهچیز همچین در نامرتبترین
560
00:35:51,021 --> 00:35:53,154
.حالتِ خودش قرار داره، باربارا لی
561
00:35:53,190 --> 00:35:57,025
ولی من چه میدونم؟
خب من ده سال گذشتۀ عمرم
562
00:35:57,060 --> 00:35:59,027
.رو تو تیمارستان گذروندم
563
00:35:59,062 --> 00:36:01,196
چی میخوای، جرمیا؟
564
00:36:03,100 --> 00:36:06,134
جرمیایی اینجا میبینی؟
565
00:36:06,169 --> 00:36:08,970
خب به چه اسمی صدات کنم؟
566
00:36:09,005 --> 00:36:10,305
567
00:36:10,341 --> 00:36:12,040
.نمیدونم
568
00:36:12,075 --> 00:36:14,075
.بگو... جک
569
00:36:14,111 --> 00:36:15,910
.نه، نه، نه، این نیست
570
00:36:15,946 --> 00:36:17,912
.جوزف. جان. جی
571
00:36:17,948 --> 00:36:19,314
.نمیدونم
...والا
572
00:36:19,350 --> 00:36:22,317
حس میکنم یهچیز جدیدی داره از
573
00:36:22,353 --> 00:36:24,919
لجنزار ازلیای که قبلاً بودم
.میخزه بیاد بیرون
574
00:36:24,955 --> 00:36:26,187
...یک چیز
575
00:36:26,223 --> 00:36:28,189
.زیبا
576
00:36:28,225 --> 00:36:31,293
چند وقته که وانمود میکنی
مرگمغزی شدی؟
577
00:36:31,328 --> 00:36:33,895
خودت چند وقته وانمود میکنی؟
578
00:36:33,930 --> 00:36:36,164
.جوک بود. میدونم وانمود نمیکنی
579
00:36:36,199 --> 00:36:37,899
.همینقدر اومدی جلو بسه، جیمز
580
00:36:40,237 --> 00:36:42,103
.ولی هنوز بهم نگفتی
581
00:36:44,975 --> 00:36:47,842
چرا؟
582
00:36:47,878 --> 00:36:49,944
چرا این همه سال نقش بازی کردی؟
583
00:36:49,980 --> 00:36:54,816
.منتظر اون بودم که برگرده خونه
584
00:36:54,851 --> 00:36:58,987
.من و اون، به هم وصلیم
585
00:36:59,022 --> 00:37:01,156
،تنها چیزی بود که ازش حتم داشتم
تنها چیزی که
586
00:37:01,191 --> 00:37:03,258
.میدونستم حقیقت داره
587
00:37:03,294 --> 00:37:05,927
...بعد یهکاره
588
00:37:05,962 --> 00:37:08,263
.ولمون کرد به امان خدا
589
00:37:08,299 --> 00:37:11,166
میدونی چه حسی داره که
590
00:37:11,201 --> 00:37:13,835
تنها عزیز زندگیت رو
591
00:37:13,870 --> 00:37:15,937
ازت بگیرن؟
592
00:37:17,040 --> 00:37:18,940
.همچین حس و حالی داره
593
00:37:18,975 --> 00:37:20,175
!نه
594
00:37:26,116 --> 00:37:28,283
،امشب هر چهقدرم که ناامیدکننده بود
595
00:37:28,319 --> 00:37:30,285
باید بگم که واقعاً حال میده
596
00:37:30,321 --> 00:37:32,287
ساندویچ رئیسپلیس رو
.یه بُرش جانانه بدی
597
00:37:35,225 --> 00:37:37,826
!کی اونجاست؟
598
00:37:37,861 --> 00:37:39,828
!چی میخوای؟
599
00:37:39,863 --> 00:37:40,962
!خودتُ نشون بده
600
00:37:42,999 --> 00:37:44,999
!خودتُ نشون بده
601
00:37:50,207 --> 00:37:52,006
.تویی
602
00:38:14,197 --> 00:38:16,832
.چیزی نیست. چیزی نیست
603
00:38:16,867 --> 00:38:19,067
من پیشتم، خب؟
604
00:38:34,325 --> 00:38:36,345
،پس، یهو بیخبر پیداش میشه
605
00:38:36,346 --> 00:38:39,047
،و تو و باربارا لی رو نجات میده
606
00:38:39,082 --> 00:38:41,182
و باز یهو غیب میشه؟
607
00:38:41,217 --> 00:38:42,851
.آره
608
00:38:42,886 --> 00:38:45,053
پس داداشمون طرفِ ماست؟
609
00:38:45,088 --> 00:38:47,088
.فکر کنم
610
00:38:47,123 --> 00:38:49,991
.عه، این نورافکن عهد دقیانوس رو
611
00:38:50,027 --> 00:38:53,995
فکر کردم بعد از پیوند دوباره با کشور
.اینُ گذاشتیم تو انبار
612
00:38:54,031 --> 00:38:55,196
گفتم درش بیارن
613
00:38:55,231 --> 00:38:57,198
.محض قدیمالایام
614
00:38:57,233 --> 00:38:59,333
.یه یادداشت برای عمارت وین فرستادم
615
00:38:59,369 --> 00:39:02,938
گفتم شاید بروس بخواد
.موقع روشنکردنش اینجا باشه
616
00:39:10,246 --> 00:39:12,280
.شبتون بخیر، آقایون
617
00:39:12,315 --> 00:39:16,084
.ارباب بروس عمیقاً ازتون عذرخواهی کردن
618
00:39:16,119 --> 00:39:18,286
.درگیر کار دیگهای هستن
619
00:39:18,321 --> 00:39:21,122
.از وقتی که برگشته خیلی مشغله داشته
620
00:39:21,157 --> 00:39:22,958
.حقا که همینطوره
621
00:39:22,993 --> 00:39:25,961
.شنیدم شما هم داری بازنشسته میشی
622
00:39:28,098 --> 00:39:29,263
شاید تا چند وقت دیگه
623
00:39:29,299 --> 00:39:31,967
.اینطرفا بمونم
624
00:40:03,433 --> 00:40:06,101
اینجایی، مگه نه؟
625
00:40:15,178 --> 00:40:17,311
...اصلاً میدونی چی کار کردی
626
00:40:19,349 --> 00:40:22,150
یهکاره گذاشتی رفتی؟
627
00:40:25,122 --> 00:40:28,123
.تو همهچیزم بودی
628
00:40:29,325 --> 00:40:33,261
و میدونم که میخواستی
.ازم محافظت کنی
629
00:40:33,296 --> 00:40:36,064
ولی من حفاظتِ کسی رو نمیخواستم
630
00:40:36,099 --> 00:40:38,266
.تو رو میخواستم
631
00:40:41,304 --> 00:40:44,105
.یه چیزی بگو
632
00:40:44,141 --> 00:40:46,908
.حرفی بزن
633
00:40:46,943 --> 00:40:50,311
.هیچ راه دیگهای نبود، سلینا
634
00:40:51,948 --> 00:40:54,115
.باید میرفتم
635
00:40:57,120 --> 00:41:00,155
خب حالا چی میشه؟
636
00:41:00,190 --> 00:41:02,924
.نمیدونم
637
00:41:02,959 --> 00:41:06,294
.ولی دیگه از گاتهام نمیرم
638
00:41:06,329 --> 00:41:08,930
.الماسه رو پسش بده
639
00:41:18,341 --> 00:41:21,109
.بشین تا برش گردونم
640
00:41:25,687 --> 00:41:27,249
[ ماشین انتقال زندانیان ادارۀ پلیس گاتهام ]
641
00:41:27,250 --> 00:41:29,117
،اینطوری گفت
".گاتهام مال منه"
642
00:41:29,152 --> 00:41:30,284
.خودم اونجا بودم، اسوالد
643
00:41:30,320 --> 00:41:33,054
من ده سال از عمرم رو
توی بلکگیت هدر ندادم
644
00:41:33,090 --> 00:41:35,990
که شهرم رو دو دستی تقدیمِ
.یه مرتیکۀ خفاشنما کنم
645
00:41:36,026 --> 00:41:37,158
.آره
646
00:41:39,234 --> 00:41:40,361
!برو
647
00:41:45,969 --> 00:41:48,036
باید بفهمیم که طرف کیه
648
00:41:48,071 --> 00:41:50,004
!و نشونش بدیم که این شهر ماست
649
00:41:50,040 --> 00:41:51,106
.دقیقاً
650
00:42:02,352 --> 00:42:05,053
فردا؟
651
00:42:06,223 --> 00:42:08,356
.آره فردا
652
00:42:17,234 --> 00:42:19,300
ولی توی تاریکی هم"
653
00:42:19,335 --> 00:42:22,303
".نور خواهد بود
654
00:42:24,241 --> 00:42:26,174
این قولی بود که سالها پیش
655
00:42:26,209 --> 00:42:28,977
.توی اون کوچه به ارباب بروس دادید
656
00:42:30,046 --> 00:42:32,180
.شما نجاتش دادید
657
00:42:32,215 --> 00:42:35,083
.و بهش امید دادید
658
00:42:39,990 --> 00:42:42,056
.یا پیغمبر
659
00:42:57,974 --> 00:43:00,275
اون کیه؟
660
00:43:03,046 --> 00:43:05,346
.یه دوست
661
00:43:05,370 --> 00:43:08,370
« پـایـان فـصـل آخـر سـریـال »
662
00:43:09,000 --> 00:43:19,000
ترجمه توسط مصطفی و سـروش
.:: SuRouSH AbG, ELSHEN ::.
663
00:43:19,024 --> 00:43:29,024
مرجع دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم
NightMovie.Co