1
00:00:01,238 --> 00:00:02,359
Previously on Gotham...
2
00:00:02,384 --> 00:00:03,895
You're the brother I never had.
3
00:00:03,995 --> 00:00:06,066
We will create a legacy
in this city.
4
00:00:06,166 --> 00:00:07,152
Gotham falls,
5
00:00:07,196 --> 00:00:08,403
we rise.
6
00:00:08,447 --> 00:00:09,613
Together.
7
00:00:10,653 --> 00:00:11,860
Poor Jim.
8
00:00:11,904 --> 00:00:13,153
All alone again.
9
00:00:13,197 --> 00:00:15,117
I told you to leave.
I heard you.
10
00:00:15,157 --> 00:00:17,440
So many things
I wish I could change.
11
00:00:17,451 --> 00:00:18,595
Things I've done.
12
00:00:18,619 --> 00:00:20,494
We're here now.
We'll try to put
13
00:00:20,538 --> 00:00:21,723
the pieces back together again.
14
00:00:21,747 --> 00:00:23,080
Jim,
15
00:00:23,123 --> 00:00:25,457
I'm pregnant.
16
00:00:25,501 --> 00:00:27,793
This isn't you.
We're not the same.
17
00:00:27,836 --> 00:00:29,940
That night that your parents
were murdered,
18
00:00:29,964 --> 00:00:33,131
I didn't do anything,
because I didn't care.
19
00:00:33,175 --> 00:00:35,592
Everyone,
let's dig a little deeper.
20
00:00:35,636 --> 00:00:38,095
'Cause that's the only way
you're all making it out
21
00:00:38,138 --> 00:00:39,471
of this hole.
22
00:00:39,515 --> 00:00:42,182
Deep enough?
23
00:00:42,226 --> 00:00:44,101
You're leaving Gotham.
24
00:00:44,144 --> 00:00:45,664
There's nothing left
for me here anymore.
25
00:00:45,688 --> 00:00:47,229
I've done all I can.
26
00:00:47,273 --> 00:00:48,273
I want in.
27
00:00:50,234 --> 00:00:52,609
I love family reunions.
28
00:00:52,653 --> 00:00:54,987
Don't you?
29
00:01:02,746 --> 00:01:04,246
Go. Go, go.
30
00:01:18,095 --> 00:01:20,304
Which way?
Wait.
31
00:01:50,750 --> 00:01:51,875
General,
32
00:01:51,918 --> 00:01:54,544
you were the ones
who let Walker operate
33
00:01:54,588 --> 00:01:56,087
right under your noses.
34
00:01:56,131 --> 00:01:57,747
Now you're telling me
she evaded capture?
35
00:01:57,757 --> 00:02:00,258
I understand your frustration.
36
00:02:00,302 --> 00:02:02,844
Have you at least determined
why she did what she did?
37
00:02:02,888 --> 00:02:04,429
Not yet.
38
00:02:04,472 --> 00:02:06,139
Look, bottom line,
39
00:02:06,182 --> 00:02:08,391
Walker and Dorrance
are out of the picture.
40
00:02:08,435 --> 00:02:10,663
What else is standing in the way
of reunification?
41
00:02:10,687 --> 00:02:12,186
Nothing.
42
00:02:12,230 --> 00:02:14,564
I'm recommending we begin
the process immediately.
43
00:02:14,608 --> 00:02:18,276
There have been a lot of
promises from across the river.
44
00:02:18,320 --> 00:02:20,069
But unlike Walker,
or whoever she is,
45
00:02:20,113 --> 00:02:21,674
I have the authority
to take action.
46
00:02:21,698 --> 00:02:25,158
Unless something happens
to destabilize Gotham again,
47
00:02:25,201 --> 00:02:27,285
this nightmare is about to end.
48
00:02:27,329 --> 00:02:29,120
Think he's for real?
49
00:02:29,164 --> 00:02:30,725
I'll believe it
when it happens.
50
00:02:30,749 --> 00:02:32,685
I take it your search party
didn't find Alfred.
51
00:02:32,709 --> 00:02:34,417
Neither hide nor hair.
52
00:02:34,461 --> 00:02:36,669
Pennyworth vanished
five days ago.
53
00:02:36,713 --> 00:02:37,629
It ain't looking good.
54
00:02:37,672 --> 00:02:39,464
How's Bruce?
55
00:02:39,507 --> 00:02:42,258
He's been pulling double shifts
on the search parties.
56
00:02:42,302 --> 00:02:45,094
Kid's dead on his feet.
57
00:02:48,767 --> 00:02:50,642
I want to search
this area next.
58
00:02:50,685 --> 00:02:52,518
There are whole blocks
of abandoned buildings.
59
00:02:52,562 --> 00:02:54,540
I'll get a squad right on it.
Just give me five minutes.
60
00:02:54,564 --> 00:02:55,666
I'll be ready.
No.
61
00:02:55,690 --> 00:02:56,709
You're not going out.
62
00:02:56,733 --> 00:02:58,711
No, Jim...
You need your rest.
63
00:02:58,735 --> 00:03:00,559
I'm not cutting you out,
but I need you sharp,
64
00:03:00,570 --> 00:03:02,695
not a liability.
65
00:03:05,492 --> 00:03:08,701
I just don't understand
what could have happened.
66
00:03:08,736 --> 00:03:10,411
Neither do I.
67
00:03:10,455 --> 00:03:11,724
But I know
that Alfred Pennyworth
68
00:03:11,748 --> 00:03:14,040
can take care of himself.
69
00:03:14,084 --> 00:03:17,251
I'll send for you
if I hear anything.
70
00:03:23,510 --> 00:03:25,176
Kid's tough.
71
00:03:25,220 --> 00:03:26,280
Yeah.
72
00:03:26,304 --> 00:03:28,680
In other good-ish news,
Harper radioed.
73
00:03:28,723 --> 00:03:30,306
Her squad
found something.
74
00:03:30,350 --> 00:03:32,350
What?
75
00:03:32,394 --> 00:03:34,477
It's weird.
76
00:03:36,022 --> 00:03:37,689
Four men.
77
00:03:37,732 --> 00:03:40,274
Looks like they breathed in
some sort of chemical agent.
78
00:03:40,318 --> 00:03:41,609
I'm thinking airborne.
79
00:03:41,653 --> 00:03:43,820
And the Z's on their bodies?
80
00:03:43,863 --> 00:03:45,758
Carved into them
before time of death.
81
00:03:45,782 --> 00:03:47,991
Check out the mustache.
82
00:03:50,328 --> 00:03:52,704
Fake.
Seems like
83
00:03:52,747 --> 00:03:55,456
they escaped from here.
84
00:03:56,626 --> 00:03:58,167
A film set?
85
00:03:58,211 --> 00:03:59,669
I said it was weird.
86
00:03:59,713 --> 00:04:02,547
Zs on their chests.
87
00:04:02,590 --> 00:04:04,590
Think it could be Zsasz?
88
00:04:04,634 --> 00:04:07,154
Chemicals aren't
really his MO.
89
00:04:07,178 --> 00:04:10,263
Plus, I never figured Zsasz
for much of a cinephile.
90
00:04:10,306 --> 00:04:12,866
But whoever it is, if they
have more of these chemicals
91
00:04:12,892 --> 00:04:14,258
and the will
to use them...
92
00:04:14,269 --> 00:04:15,810
It's bye-bye, reunification.
93
00:04:15,854 --> 00:04:20,440
Got to stop him before news
reaches the mainland.
94
00:04:21,401 --> 00:04:22,475
The Chessmen.
95
00:04:22,485 --> 00:04:24,485
That's a gang
that operates out
96
00:04:24,529 --> 00:04:26,340
of the Narrows. What the
hell is a Narrows gang
97
00:04:26,364 --> 00:04:27,550
doing way up here?
98
00:04:27,574 --> 00:04:30,450
I think we both know
someone we can ask.
99
00:06:24,232 --> 00:06:25,793
Can you check on the fever
in Bed 12?
100
00:06:25,817 --> 00:06:27,316
What's up, Doc?
101
00:06:27,360 --> 00:06:29,672
Heard you were working
here. Interesting.
102
00:06:29,696 --> 00:06:31,195
It's what I do,
help people.
103
00:06:31,239 --> 00:06:33,522
Speaking of which,
I've got patients.
104
00:06:33,533 --> 00:06:36,242
Oh, you wouldn't kick
Jim's baby mama to the curb,
105
00:06:36,286 --> 00:06:38,411
now, would you? Whatever
happened between you
106
00:06:38,454 --> 00:06:40,141
and Jim,
it's none of my concern.
107
00:06:40,165 --> 00:06:41,455
So if you're here to gloat...
108
00:06:41,499 --> 00:06:42,726
I'm here for
medical assistance.
109
00:06:42,750 --> 00:06:44,917
For my little nugget.
110
00:06:44,961 --> 00:06:46,627
What do you say?
111
00:06:46,671 --> 00:06:47,753
Be my O.B.?
112
00:06:47,797 --> 00:06:49,130
You can't be serious.
113
00:06:49,174 --> 00:06:50,359
I know we've had
our differences.
114
00:06:50,383 --> 00:06:52,717
You tried
to kill me, Barbara.
115
00:06:52,760 --> 00:06:54,001
Twice.
116
00:06:54,012 --> 00:06:56,345
That was years ago.
117
00:06:56,389 --> 00:06:57,722
There are other doctors here.
118
00:06:57,765 --> 00:06:58,765
Not as good as you.
119
00:06:58,808 --> 00:07:00,099
Look,
120
00:07:00,143 --> 00:07:02,268
whatever you think
of me, my child
121
00:07:02,312 --> 00:07:04,290
is innocent,
and I want the best for it.
122
00:07:04,314 --> 00:07:06,397
And in this place,
that means you.
123
00:07:08,818 --> 00:07:10,401
Does Jim know you're here?
124
00:07:10,445 --> 00:07:12,612
This is none
of his business.
125
00:07:12,655 --> 00:07:13,946
Lee?
126
00:07:16,242 --> 00:07:18,409
Jim.
127
00:07:19,829 --> 00:07:22,496
- Barbara.
- You're interrupting.
128
00:07:22,540 --> 00:07:24,790
Doctor-patient. Blow.
129
00:07:24,834 --> 00:07:26,167
I'm sorry,
you're her doctor?
130
00:07:26,211 --> 00:07:27,396
No. I don't know.
131
00:07:27,420 --> 00:07:29,712
Maybe.
What are you doing here?
132
00:07:29,756 --> 00:07:31,672
Some bodies turned up.
133
00:07:31,716 --> 00:07:33,424
They might have
a Narrows connection.
134
00:07:33,468 --> 00:07:34,937
I wouldn't have
come, but...
135
00:07:34,961 --> 00:07:36,677
It's important. Right.
136
00:07:36,721 --> 00:07:40,306
You two need to talk.
I'll be outside.
137
00:07:40,350 --> 00:07:42,578
Uh, I'd rather not. If you
want me to be your doctor,
138
00:07:42,602 --> 00:07:45,645
you will talk
to the baby's... father.
139
00:07:45,688 --> 00:07:48,397
Your first appointment is next
week. The nurse will give you
140
00:07:48,441 --> 00:07:50,399
all your vitamins
when you leave.
141
00:07:50,443 --> 00:07:51,943
Deal?
142
00:07:59,410 --> 00:08:01,285
Is she really
the only one you could find?
143
00:08:01,329 --> 00:08:03,515
She's the best doctor in
this hellhole of a city.
144
00:08:03,539 --> 00:08:04,892
Not everything is
about Jim Gordon.
145
00:08:04,916 --> 00:08:06,123
Pretty sure this one is.
146
00:08:06,167 --> 00:08:07,741
Because we slept
together. Yeah.
147
00:08:07,752 --> 00:08:10,628
I only told you because I felt
you had a right to know.
148
00:08:10,672 --> 00:08:12,233
But your involvement
in this ended
149
00:08:12,257 --> 00:08:14,817
the moment you put
your pants back on.
150
00:08:17,804 --> 00:08:19,762
What?
151
00:08:19,806 --> 00:08:21,742
You don't think I'm
fit to be a mother?
152
00:08:21,766 --> 00:08:23,557
What do you think?
153
00:08:24,936 --> 00:08:27,728
Barbara.
154
00:09:22,827 --> 00:09:25,569
Who are you?
155
00:09:25,580 --> 00:09:28,622
Well, look who decided
to join us.
156
00:09:28,666 --> 00:09:30,458
Hello, champ.
157
00:09:33,713 --> 00:09:35,546
Master Bruce!
158
00:09:35,590 --> 00:09:36,756
Alfred, how did you...
159
00:09:36,799 --> 00:09:38,382
Look at the state of you.
160
00:09:38,426 --> 00:09:41,385
What have I told you about
rolling around in the muck?
161
00:09:41,429 --> 00:09:44,096
Alfred, what's going on?
162
00:09:44,140 --> 00:09:45,348
Who are these people?
163
00:09:45,391 --> 00:09:46,724
Whatever do
you mean, Bruce?
164
00:09:46,768 --> 00:09:50,478
We're your parents.
165
00:09:50,521 --> 00:09:53,314
Right. Well,
let's get you spruced up.
166
00:09:53,358 --> 00:09:54,774
After all,
167
00:09:54,817 --> 00:09:56,734
we have a guest.
168
00:09:59,864 --> 00:10:02,990
Welcome home, Bruce.
169
00:10:09,457 --> 00:10:11,248
Jeremiah.
You're alive.
170
00:10:11,292 --> 00:10:15,628
Well, you
didn't think Selina
171
00:10:15,671 --> 00:10:17,858
could kill me so
easily, did you?
172
00:10:17,882 --> 00:10:21,300
I just had
to put you off my scent
173
00:10:21,344 --> 00:10:24,428
until I could finalize
my... project.
174
00:10:24,847 --> 00:10:26,722
Manners,
Master Bruce.
175
00:10:26,766 --> 00:10:28,224
Let's not be rude
to our guest.
176
00:10:28,267 --> 00:10:31,143
Especially when I
come bearing gifts.
177
00:10:31,187 --> 00:10:34,146
Oh, Mr. Jeremiah. A cake.
178
00:10:34,190 --> 00:10:36,232
How exceedingly kind
of you.
179
00:10:36,275 --> 00:10:38,692
Is it Italian meringue?
180
00:10:38,736 --> 00:10:40,528
Sure.
181
00:10:40,571 --> 00:10:41,737
Oh.
182
00:10:41,781 --> 00:10:43,342
Now, now, Bruce,
you come
183
00:10:43,366 --> 00:10:45,219
any closer
and I blow up Wayne Manor,
184
00:10:45,243 --> 00:10:46,659
with all of us inside of it.
185
00:10:46,702 --> 00:10:48,680
I have a dozen
more of these, uh,
186
00:10:48,704 --> 00:10:53,249
Italian meringues sprinkled
all throughout the house.
187
00:10:53,292 --> 00:10:55,751
What did you do to Alfred?
188
00:10:55,795 --> 00:10:57,253
And who are these people?
189
00:10:57,296 --> 00:10:58,838
Ah, glad you asked.
190
00:10:58,881 --> 00:11:00,214
Mm, come.
191
00:11:00,258 --> 00:11:02,550
Come, come.
192
00:11:02,635 --> 00:11:06,303
Mommy and Daddy dearest
193
00:11:06,347 --> 00:11:10,641
were just an innocent couple
I kidnapped based on...
194
00:11:10,685 --> 00:11:13,769
bone structure and, um...
195
00:11:13,813 --> 00:11:15,563
build.
196
00:11:15,606 --> 00:11:17,314
Just a touch
197
00:11:17,358 --> 00:11:20,693
of plastic surgery,
and voilà...
198
00:11:20,736 --> 00:11:22,611
Waynes.
199
00:11:23,823 --> 00:11:26,740
Alfred I nabbed
in the Green Zone.
200
00:11:26,784 --> 00:11:28,409
They're hypnotized.
201
00:11:28,453 --> 00:11:30,347
Well, I'm afraid
there was no room
202
00:11:30,371 --> 00:11:31,765
for improv in
our script.
203
00:11:31,789 --> 00:11:33,539
Today is a...
204
00:11:33,583 --> 00:11:36,500
very important day, Bruce.
205
00:11:37,545 --> 00:11:41,505
Just look at the way
they're dressed.
206
00:11:42,508 --> 00:11:45,217
It's the night
my parents were killed.
207
00:11:45,261 --> 00:11:47,406
And I'm giving
you the chance
208
00:11:47,430 --> 00:11:50,556
to experience it
all over again.
209
00:11:51,642 --> 00:11:53,684
Why?
210
00:11:53,728 --> 00:11:56,288
Isn't it
obvious?
211
00:11:58,774 --> 00:12:01,192
Bruce...
212
00:12:01,235 --> 00:12:02,651
this...
213
00:12:02,695 --> 00:12:06,614
this was the most important day
of your life.
214
00:12:07,825 --> 00:12:11,452
And I didn't get to be
a part of it.
215
00:12:12,413 --> 00:12:14,725
We need to
rectify that.
216
00:12:14,749 --> 00:12:17,309
Alfred. It's
time for dinner.
217
00:12:17,335 --> 00:12:20,878
Chop-chop.
We're on a very tight schedule.
218
00:12:20,922 --> 00:12:23,631
Of course,
Mr. Jeremiah.
219
00:12:41,859 --> 00:12:43,651
That's zero for three.
220
00:12:43,694 --> 00:12:45,653
Yes.
221
00:12:45,696 --> 00:12:47,299
It seems the government
was quite thorough
222
00:12:47,323 --> 00:12:49,782
when they mined the river.
You didn't have a plan
223
00:12:49,825 --> 00:12:52,868
to get off this rock before
you stole everyone's crap?
224
00:12:52,912 --> 00:12:55,538
I was working on a plan.
225
00:12:55,581 --> 00:12:57,706
The river is mined.
226
00:12:57,750 --> 00:13:00,668
Everything that flies out
gets blown from... the...
227
00:13:00,711 --> 00:13:03,420
sky.
What?
228
00:13:03,464 --> 00:13:07,716
Jeremiah was digging a
tunnel under the river.
229
00:13:07,760 --> 00:13:09,677
A tunnel?
230
00:13:09,720 --> 00:13:11,929
Really?
231
00:13:11,973 --> 00:13:14,723
Do you have any better ideas?
232
00:13:16,894 --> 00:13:19,645
Didn't think so.
233
00:13:19,689 --> 00:13:22,064
It's in the Dark Zone.
234
00:13:22,108 --> 00:13:24,419
We should wait until
night to check it out.
235
00:13:24,443 --> 00:13:27,403
Well, I was running out
of guinea pigs anyway.
236
00:13:29,574 --> 00:13:30,739
Oh, look!
237
00:13:30,783 --> 00:13:32,741
He's swimming to shore.
238
00:13:39,125 --> 00:13:40,666
Are you sure
239
00:13:40,710 --> 00:13:42,543
you should be out
in the Narrows alone?
240
00:13:42,587 --> 00:13:44,481
When the bridges fell, this
place descended into chaos.
241
00:13:44,505 --> 00:13:46,858
Figure our best bet of
getting out in one piece is
242
00:13:46,882 --> 00:13:50,593
to keep a low profile. So all the
work I did to make the Narrows better
243
00:13:50,628 --> 00:13:51,719
was for nothing.
244
00:13:53,389 --> 00:13:55,949
It's the Leopards.
Rivals of the Chessmen.
245
00:13:59,770 --> 00:14:01,687
About this Barbara thing...
246
00:14:01,731 --> 00:14:03,397
Uh, Jim, just don't.
247
00:14:03,441 --> 00:14:06,442
No, it's important to me
that you understand.
248
00:14:07,695 --> 00:14:10,696
Okay. So, what
are you gonna do?
249
00:14:12,491 --> 00:14:15,618
I don't know,
but it's my child, too.
250
00:14:17,371 --> 00:14:20,497
Barbara seems to have a
difference of opinion.
251
00:14:20,541 --> 00:14:22,166
But hey, people change.
252
00:14:22,209 --> 00:14:23,792
You don't know her
like I do.
253
00:14:23,836 --> 00:14:25,419
You can say that again.
254
00:14:27,757 --> 00:14:29,965
Look.
255
00:14:30,801 --> 00:14:32,426
We're clear.
256
00:14:33,220 --> 00:14:34,511
The Chessmen moved around.
257
00:14:34,555 --> 00:14:36,805
They used these as signals
for their members.
258
00:14:36,849 --> 00:14:38,766
The rook's a compass needle.
259
00:14:38,809 --> 00:14:40,809
North-northeast.
Let's go.
260
00:14:54,784 --> 00:14:56,158
Hmm.
261
00:14:56,202 --> 00:14:58,827
Alfred told me
such great tidbits
262
00:14:58,871 --> 00:15:00,704
about your childhood.
263
00:15:00,748 --> 00:15:03,415
How you used to eat here,
264
00:15:03,459 --> 00:15:06,377
in the kitchen, when it was
just you and the family.
265
00:15:06,420 --> 00:15:08,462
My, how...
266
00:15:08,506 --> 00:15:11,507
homey and intimate.
267
00:15:12,802 --> 00:15:16,628
Grilled cheese and Branston
pickle sandwich, Mr. Jeremiah.
268
00:15:16,639 --> 00:15:18,806
Master Bruce's favorite.
269
00:15:18,849 --> 00:15:21,767
My influence,
though Thomas did add a dash
270
00:15:21,811 --> 00:15:24,853
of aioli for extra flair.
271
00:15:30,569 --> 00:15:32,361
Oh. Come on, Bruce.
272
00:15:32,405 --> 00:15:35,489
That's a weird favorite
food for a 12-year-old.
273
00:15:35,533 --> 00:15:37,825
I'm playing your game.
274
00:15:37,868 --> 00:15:40,494
Now let Alfred
and these people go.
275
00:15:40,538 --> 00:15:42,162
They're innocent.
276
00:15:42,206 --> 00:15:44,832
I'm sorry, Bruce,
it's just...
277
00:15:44,875 --> 00:15:47,710
it's very important
to me that I get
278
00:15:47,753 --> 00:15:50,754
every detail
exactly right.
279
00:15:50,798 --> 00:15:52,631
Speaking of which...
280
00:15:52,675 --> 00:15:54,508
the final touch.
281
00:16:05,730 --> 00:16:08,439
What was it like...
282
00:16:08,482 --> 00:16:11,108
losing your parents
that night?
283
00:16:14,155 --> 00:16:17,531
I lost my family,
too, Bruce.
284
00:16:17,575 --> 00:16:20,242
The wound still
hasn't healed.
285
00:16:20,286 --> 00:16:23,203
I... think about it often.
286
00:16:23,247 --> 00:16:25,497
None of this is real.
287
00:16:27,376 --> 00:16:30,252
You're trying
to manipulate me.
288
00:16:31,422 --> 00:16:34,506
It will never be real.
289
00:16:36,510 --> 00:16:40,429
But you are thinking
about that night.
290
00:16:40,473 --> 00:16:42,598
That's all I need.
291
00:16:43,517 --> 00:16:45,787
I just want to be
connected to you.
292
00:16:45,811 --> 00:16:49,313
I offered for you
to be my best friend!
293
00:16:54,445 --> 00:16:57,654
But I've realized
if we...
294
00:16:57,698 --> 00:17:00,741
can't be friends...
295
00:17:00,785 --> 00:17:04,495
then we can be connected
in other ways.
296
00:17:07,583 --> 00:17:10,292
How?
297
00:17:11,504 --> 00:17:13,587
You'll see.
298
00:17:14,882 --> 00:17:16,924
In time.
299
00:17:24,266 --> 00:17:25,557
Hmm.
300
00:17:26,811 --> 00:17:30,229
I'm sorry to cut
tonight short...
301
00:17:30,272 --> 00:17:31,541
but...
302
00:17:31,565 --> 00:17:33,877
your parents and I have
a very important date...
303
00:17:33,901 --> 00:17:35,234
Jeremiah.
304
00:17:35,277 --> 00:17:36,755
...with destiny.
Jeremiah!
305
00:17:36,779 --> 00:17:40,781
You might want to find your
faithful butler and leave.
306
00:17:40,825 --> 00:17:42,699
Quickly.
307
00:17:45,663 --> 00:17:47,454
Alfred!
308
00:17:59,064 --> 00:18:01,250
The signs lead
this way.
309
00:18:01,274 --> 00:18:03,108
Look at the smoke.
310
00:18:03,151 --> 00:18:06,194
Someone restarted production.
311
00:18:24,047 --> 00:18:27,048
My God, Jim...
312
00:18:27,092 --> 00:18:29,259
look at all of this.
313
00:18:29,302 --> 00:18:30,593
Come on.
314
00:18:35,600 --> 00:18:38,309
- Who's in charge here?
- Tick tock,
315
00:18:38,353 --> 00:18:39,686
the chemical stock,
316
00:18:39,730 --> 00:18:41,666
shall give our Gotham
an aftershock.
317
00:18:41,690 --> 00:18:43,565
Tick tock, the chemical stock,
318
00:18:43,608 --> 00:18:45,650
shall give our Gotham
an aftershock.
319
00:18:45,694 --> 00:18:47,736
Tick tock,
the chemical stock...
320
00:18:47,779 --> 00:18:50,071
...shall give our Gotham
an aftershock.
321
00:18:50,115 --> 00:18:51,217
They've been
hypnotized.
322
00:18:51,241 --> 00:18:52,532
Tetch.
323
00:18:52,576 --> 00:18:54,033
Tick tock,
324
00:18:54,077 --> 00:18:55,285
the chemical stock
325
00:18:55,328 --> 00:18:58,037
shall give our Gotham
an aftershock.
326
00:18:58,081 --> 00:19:01,207
My, my, what a thrill.
327
00:19:01,251 --> 00:19:03,042
Jim Gordon...
328
00:19:03,086 --> 00:19:05,211
and the woman
he told me to kill.
329
00:19:05,255 --> 00:19:07,130
Brings back memories.
330
00:19:07,174 --> 00:19:10,133
That tea party,
so long ago.
331
00:19:10,177 --> 00:19:13,636
But now, to order these men
to attack my foe!
332
00:19:16,391 --> 00:19:18,057
All for one, and one for all!
333
00:19:18,101 --> 00:19:20,685
Ain't this a grand old ball!
334
00:19:26,693 --> 00:19:27,817
Yoo-hoo!
335
00:19:27,861 --> 00:19:29,444
Jim!
336
00:19:29,488 --> 00:19:30,695
Ain't this...
337
00:19:30,739 --> 00:19:33,323
some... game!
338
00:19:39,581 --> 00:19:41,206
Give it to me again?
339
00:19:41,249 --> 00:19:43,208
Penguin
has been stealing
340
00:19:43,251 --> 00:19:45,251
everything in the city
that's not nailed down,
341
00:19:45,295 --> 00:19:48,505
and now he needs a way
of getting it off the island.
342
00:19:48,548 --> 00:19:50,943
Hmm. And you're
helping him?
343
00:19:50,967 --> 00:19:52,926
Well, that's what he thinks.
344
00:19:52,969 --> 00:19:55,678
Barbara, Tabitha
was my friend, too.
345
00:19:55,722 --> 00:19:58,097
If anything,
I want to gut the twerp...
346
00:19:58,141 --> 00:20:00,912
and take his loot. Except
you don't actually have
347
00:20:00,936 --> 00:20:03,102
a way out of Gotham.
I'll find one tonight.
348
00:20:03,146 --> 00:20:05,188
I'll still need your help
moving the stuff.
349
00:20:05,232 --> 00:20:08,149
We can get out of here together.
350
00:20:09,444 --> 00:20:11,319
Away from Jim Gordon.
351
00:20:11,354 --> 00:20:13,020
Rich as Midas.
352
00:20:13,031 --> 00:20:14,989
Penguin dead in a ditch.
353
00:20:15,033 --> 00:20:18,284
Well, aren't we just
two single ladies and a baby
354
00:20:18,328 --> 00:20:21,454
about to kill
our sworn enemy together.
355
00:20:21,498 --> 00:20:23,248
What?
356
00:20:23,291 --> 00:20:25,333
It's just you're pregnant.
357
00:20:25,377 --> 00:20:27,585
Don't even start.
358
00:20:29,840 --> 00:20:31,714
Alfred!
359
00:20:33,051 --> 00:20:34,051
Alfred!
360
00:20:35,262 --> 00:20:38,179
Alfred. We need
to get out of here.
361
00:20:38,223 --> 00:20:40,974
Ah, Master Bruce. I was
just taking a quiet moment
362
00:20:41,017 --> 00:20:42,559
to tidy up.
We need to go.
363
00:20:42,602 --> 00:20:44,435
The bombs.
What bombs?
364
00:20:44,479 --> 00:20:46,396
These bombs.
365
00:20:47,274 --> 00:20:49,357
No need for roughhousing, sir.
366
00:20:51,528 --> 00:20:53,695
There has to be a way.
367
00:20:53,738 --> 00:20:56,072
Alfred, you'd do anything
to protect me, right?
368
00:20:56,116 --> 00:20:58,469
Absolutely, sir. There's a gas leak.
In the kitchen.
369
00:20:58,493 --> 00:21:01,202
It's only a matter of time
before this whole place goes up.
370
00:21:01,246 --> 00:21:03,266
A gas leak?
Where are your parents?
371
00:21:03,290 --> 00:21:05,101
Where's our guest?
I've already warned them.
372
00:21:05,125 --> 00:21:07,250
I know a way out.
Come on!
373
00:21:36,781 --> 00:21:38,573
Alfred!
374
00:21:39,576 --> 00:21:41,284
Alfred.
375
00:21:43,663 --> 00:21:45,622
Oh, bloody hell.
376
00:21:45,665 --> 00:21:47,332
Don't move.
377
00:21:47,375 --> 00:21:49,167
Do you, uh...?
378
00:21:49,210 --> 00:21:52,420
Oh, yeah, I remember everything.
379
00:21:52,464 --> 00:21:54,088
Clear as day.
380
00:21:54,132 --> 00:21:56,193
And let me tell you,
if ever I see
381
00:21:56,217 --> 00:21:58,777
that Jervis Tetch character
again I'll stick that watch
382
00:21:58,803 --> 00:22:02,472
so far up his... his nose.
383
00:22:02,515 --> 00:22:04,682
How about you?
384
00:22:04,726 --> 00:22:06,601
You all right?
385
00:22:06,645 --> 00:22:09,437
Yeah, I'm all right.
386
00:22:09,481 --> 00:22:11,356
But the manor...
387
00:22:11,399 --> 00:22:14,651
Don't you worry about that now,
son.
388
00:22:14,694 --> 00:22:16,361
Come on. Help me up.
389
00:22:18,448 --> 00:22:20,198
Oh, your leg's hurt.
390
00:22:20,241 --> 00:22:23,201
Yes, but it's not broken.
391
00:22:34,631 --> 00:22:37,131
I thought I lost you.
392
00:22:37,175 --> 00:22:38,591
Me?
393
00:22:38,635 --> 00:22:43,137
Never, Master Bruce.
394
00:22:44,599 --> 00:22:46,265
Go on.
395
00:22:46,309 --> 00:22:49,268
You know where
he's gonna be at.
396
00:22:50,563 --> 00:22:53,439
Go.
397
00:23:03,451 --> 00:23:05,493
If you're here,
398
00:23:05,537 --> 00:23:08,246
Jeremiah must
still be alive.
399
00:23:08,289 --> 00:23:12,208
And if you're here, I'm guessing
you found our test subjects,
400
00:23:12,252 --> 00:23:15,378
all boiled and bubbled.
401
00:23:15,422 --> 00:23:17,088
What's he planning?
402
00:23:17,132 --> 00:23:20,508
Shh. It's a surprise,
don't you know?
403
00:23:20,552 --> 00:23:23,177
A real killer.
404
00:23:23,221 --> 00:23:26,389
Shall I hypnotize
our friends here,
405
00:23:26,433 --> 00:23:28,119
and have them slit
each other's necks?
406
00:23:28,143 --> 00:23:29,642
Nix.
407
00:23:29,686 --> 00:23:31,122
Better check
with the boss.
408
00:23:31,146 --> 00:23:35,273
He might have other ideas.
409
00:23:38,611 --> 00:23:40,923
I'm sorry I got you
involved in this.
410
00:23:40,947 --> 00:23:42,196
Don't be.
411
00:23:42,240 --> 00:23:43,551
I knew what I was
getting myself into.
412
00:23:43,575 --> 00:23:45,033
I know, but, Lee...
413
00:23:45,076 --> 00:23:47,702
Jim, whatever
you want to tell me,
414
00:23:47,746 --> 00:23:50,112
save it till
we're out of here.
415
00:23:50,123 --> 00:23:51,392
Fair enough.
416
00:23:51,416 --> 00:23:55,251
We need to find out
what Valeska's planning.
417
00:23:55,295 --> 00:23:56,377
Hey, Tetch.
418
00:23:56,421 --> 00:23:59,338
You know, it's funny.
419
00:23:59,382 --> 00:24:03,176
I never figured you for
Jeremiah's errand boy.
420
00:24:03,219 --> 00:24:06,387
Oh, Captain.
No errands do I run.
421
00:24:06,473 --> 00:24:09,223
This is simply a way
for me to have some fun.
422
00:24:09,267 --> 00:24:11,642
Tell yourself that.
423
00:24:11,686 --> 00:24:14,678
What are you
when you would take away
424
00:24:14,689 --> 00:24:17,065
your games and your rhymes?
425
00:24:17,108 --> 00:24:19,650
Nothing but a second-rater
with a really silly hat.
426
00:24:19,694 --> 00:24:21,694
Shut up.
427
00:24:24,240 --> 00:24:25,615
Beautiful.
428
00:24:25,658 --> 00:24:27,200
Beautiful.
429
00:24:27,243 --> 00:24:31,662
Lee Thompkins,
you do intrigue me so.
430
00:24:31,706 --> 00:24:34,457
First, you were a doctor,
431
00:24:34,501 --> 00:24:37,001
then the Narrows queen.
432
00:24:37,045 --> 00:24:38,795
Tell me, please do,
433
00:24:38,838 --> 00:24:42,673
are you running
from your past
434
00:24:42,717 --> 00:24:44,842
when you become
someone new?
435
00:25:07,617 --> 00:25:09,567
When I found Jeremiah,
436
00:25:09,577 --> 00:25:13,121
he had a bunch of crazies
digging this tunnel for him.
437
00:25:13,164 --> 00:25:16,124
Well, that certainly
fills me with confidence.
438
00:25:16,167 --> 00:25:18,543
Whoa. You hear that?
439
00:25:26,803 --> 00:25:28,739
Alfred.
Selina.
440
00:25:28,763 --> 00:25:31,305
What are you doing here?
441
00:25:31,349 --> 00:25:32,640
And with that?
442
00:25:32,684 --> 00:25:35,017
I should ask you
the same thing.
443
00:25:35,061 --> 00:25:36,394
What's down that tunnel?
444
00:25:36,437 --> 00:25:39,021
Well, it was Wayne Manor
till Jeremiah blew it up.
445
00:25:39,065 --> 00:25:42,066
He sealed the only way out
of Gotham.
446
00:25:42,110 --> 00:25:43,442
No.
447
00:25:43,486 --> 00:25:45,714
J-Jeremiah is not alive.
I-I saw him die right here.
448
00:25:45,738 --> 00:25:48,030
Yeah, well, you're wrong.
449
00:25:48,074 --> 00:25:50,524
We all were.
450
00:25:50,535 --> 00:25:52,513
And now he's embarked
on some madcap scheme
451
00:25:52,537 --> 00:25:54,612
where he's reenacting the night
Bruce's parents were killed.
452
00:25:54,622 --> 00:25:56,122
Where's Bruce?
453
00:25:56,166 --> 00:25:57,582
He's gone
after Jeremiah.
454
00:25:57,625 --> 00:26:01,085
He could use your help.
455
00:26:02,797 --> 00:26:03,838
Wait.
456
00:26:03,882 --> 00:26:06,340
Don't you think
that because
457
00:26:06,384 --> 00:26:10,094
I did not kill Jeremiah does
not mean that I won't kill you.
458
00:26:10,138 --> 00:26:11,554
Selina.
459
00:26:11,598 --> 00:26:14,807
You killed my friend Tabitha.
460
00:26:14,851 --> 00:26:17,268
You deserve to die.
461
00:26:17,312 --> 00:26:19,178
Selina.
462
00:26:20,625 --> 00:26:23,208
Just put the knife down.
463
00:26:23,252 --> 00:26:26,712
Bruce needs you.
464
00:26:40,728 --> 00:26:44,396
I suppose I should thank you.
465
00:26:44,440 --> 00:26:48,233
Or you could help me
to the Green Zone.
466
00:26:48,277 --> 00:26:51,612
Of course. It's that way.
467
00:27:07,505 --> 00:27:09,672
Jeremiah!
468
00:27:10,758 --> 00:27:13,008
Show yourself!
469
00:27:39,995 --> 00:27:41,203
Olé!
470
00:27:41,247 --> 00:27:43,747
Hola, Bruce.
471
00:27:43,791 --> 00:27:46,125
Well, here we are,
472
00:27:46,168 --> 00:27:49,920
the theater where your mommy
and daddy took you to see
473
00:27:49,964 --> 00:27:52,923
The Mark of Zorro.
474
00:27:52,967 --> 00:27:54,833
Ha-ha!
475
00:27:54,844 --> 00:27:57,636
I had heard you were obsessed
with this man as a child.
476
00:27:57,680 --> 00:28:00,514
I wonder what was it
that intrigued you so?
477
00:28:00,558 --> 00:28:02,599
Was it the fact
that he struck fear
478
00:28:02,643 --> 00:28:04,935
into the hearts of his enemy?
479
00:28:08,065 --> 00:28:09,982
En garde!
480
00:28:10,025 --> 00:28:12,067
Hee-yah!
481
00:28:12,111 --> 00:28:14,695
Take that, you villain.
482
00:28:14,739 --> 00:28:16,822
Vagabond.
483
00:28:18,993 --> 00:28:21,201
Scoundrel.
484
00:28:26,375 --> 00:28:28,584
Warned you.
485
00:28:28,627 --> 00:28:32,880
Perhaps the movie was a bit
too effective.
486
00:28:32,923 --> 00:28:36,717
Isn't this the part where you
became frightened?
487
00:28:36,761 --> 00:28:39,878
When you asked your parents
to leave?
488
00:28:39,889 --> 00:28:41,847
I wonder what would
have happened
489
00:28:41,891 --> 00:28:43,682
if you hadn't done that.
490
00:28:43,726 --> 00:28:46,685
If you had conquered your fear.
491
00:28:46,729 --> 00:28:50,814
Maybe your parents would still
be alive.
492
00:28:55,905 --> 00:28:58,030
Well, on to the last
493
00:28:58,073 --> 00:29:01,116
and final stop down memory lane.
494
00:29:07,958 --> 00:29:09,875
Stop!
495
00:29:09,919 --> 00:29:12,044
Stop!
496
00:29:12,087 --> 00:29:13,670
That's far enough, Bruce.
497
00:29:13,714 --> 00:29:15,214
Jeremiah.
498
00:29:15,257 --> 00:29:17,049
You don't have to do this.
499
00:29:17,092 --> 00:29:18,008
But I...
500
00:29:18,052 --> 00:29:20,844
I do.
501
00:29:20,888 --> 00:29:25,432
You see, I-I came to this
realization.
502
00:29:25,476 --> 00:29:28,769
I realized that no matter
what I did
503
00:29:28,813 --> 00:29:31,605
to bond us, some random gunman
in an alley
504
00:29:31,649 --> 00:29:35,567
would be the man who you were
tied to the most.
505
00:29:35,611 --> 00:29:38,612
The man you saw
when you closed your eyes.
506
00:29:38,656 --> 00:29:43,742
I want to be the star
of the show.
507
00:29:43,786 --> 00:29:48,831
So if I can't have you as
a brother bonded by love,
508
00:29:48,874 --> 00:29:53,210
then we'll just have
to be bonded by hatred.
509
00:29:53,254 --> 00:29:54,670
And you think
killing two people
510
00:29:54,713 --> 00:29:57,506
that look like my parents
will do that?
511
00:29:57,550 --> 00:29:58,757
It won't.
512
00:29:58,801 --> 00:30:00,529
Well, then it's a good
thing I already put
513
00:30:00,553 --> 00:30:04,721
a bullet in both of their
fraudulent skulls.
514
00:30:04,765 --> 00:30:07,057
Oh, you're confused.
515
00:30:07,101 --> 00:30:08,662
You're wondering if
I already shot them,
516
00:30:08,686 --> 00:30:13,230
then who's this lovely couple?
517
00:30:13,274 --> 00:30:15,774
Thomas, Martha...
518
00:30:18,186 --> 00:30:20,612
...why don't you turn around?
519
00:30:34,795 --> 00:30:36,703
Jim!
520
00:30:36,714 --> 00:30:38,297
I know.
521
00:30:38,340 --> 00:30:41,925
See, o-over the course
of our little adventure,
522
00:30:41,969 --> 00:30:46,054
fate brought to me James Gordon
and Leslie Thompkins,
523
00:30:46,098 --> 00:30:50,684
and I thought to myself,
why not...
524
00:30:50,728 --> 00:30:54,229
why not kill the man
who you think of
525
00:30:54,273 --> 00:30:57,024
as your second father figure?
526
00:30:57,067 --> 00:30:59,651
And your dear, dear,
527
00:30:59,695 --> 00:31:03,322
dear friend Lee Thompkins.
528
00:31:03,365 --> 00:31:05,866
And when I do,
529
00:31:05,910 --> 00:31:09,077
finally, you and I
will be bound together.
530
00:31:09,121 --> 00:31:10,829
Because you see...
531
00:31:15,210 --> 00:31:20,339
...re-unification with the
mainland hangs on by a thread.
532
00:31:20,382 --> 00:31:21,798
Those fireworks go off
533
00:31:21,842 --> 00:31:24,718
and toxic chemicals rain down
onto the city,
534
00:31:24,762 --> 00:31:27,137
and the government...
535
00:31:27,181 --> 00:31:28,889
...cuts us adrift for good.
536
00:31:34,521 --> 00:31:36,521
Jeremiah.
537
00:31:36,565 --> 00:31:38,815
Don't.
538
00:31:38,859 --> 00:31:40,943
Shh.
539
00:31:40,986 --> 00:31:43,654
The pièce de résistance.
540
00:31:43,697 --> 00:31:45,697
One last thing.
541
00:31:45,741 --> 00:31:47,699
I had Jervis Tetch
hypnotize them
542
00:31:47,743 --> 00:31:50,243
so that they'll wake up
the moment
543
00:31:50,287 --> 00:31:53,080
these beautiful pearls hit
the ground.
544
00:31:53,123 --> 00:31:57,584
I want you to see them realize
what I've done to them
545
00:31:57,628 --> 00:32:01,004
as the life drains
from their bodies.
546
00:32:01,048 --> 00:32:03,131
Never forget,
547
00:32:03,175 --> 00:32:06,635
this is all for you, Bruce.
548
00:32:06,679 --> 00:32:07,928
No!
549
00:32:14,687 --> 00:32:16,812
Selina! The pearls!
550
00:32:27,157 --> 00:32:32,285
Ecco! Now!
551
00:32:37,626 --> 00:32:39,576
We need to stop
the fireworks.
552
00:32:39,586 --> 00:32:41,628
They're gonna...
I know.
553
00:32:41,672 --> 00:32:43,953
You go after Jeremiah and Ecco.
I'll take the truck!
554
00:32:47,511 --> 00:32:49,720
There's no way to stop them all.
555
00:32:49,763 --> 00:32:52,180
Get to Harvey.
556
00:32:52,224 --> 00:32:55,225
Warn the people in
the Green Zone to get to cover.
557
00:32:55,269 --> 00:32:58,979
What are you... Jim!
558
00:33:06,030 --> 00:33:08,229
Jeremiah!
559
00:33:08,240 --> 00:33:10,198
Face me!
560
00:33:10,242 --> 00:33:13,243
Here, Bruce.
561
00:33:52,910 --> 00:33:55,744
Jeremiah!
562
00:33:55,788 --> 00:33:58,413
This ends.
563
00:33:58,457 --> 00:34:01,166
Tonight.
No.
564
00:34:01,210 --> 00:34:04,669
No, Bruce. Now it begins.
565
00:34:21,980 --> 00:34:24,064
Yes.
566
00:34:24,108 --> 00:34:27,526
You feel it.
The connection between us.
567
00:34:27,569 --> 00:34:29,111
You do.
568
00:34:29,154 --> 00:34:32,030
Don't you? Bruce, you feel it.
569
00:34:32,074 --> 00:34:34,032
Tell me you feel it.
570
00:34:37,079 --> 00:34:40,330
You mean nothing to me.
571
00:34:44,211 --> 00:34:46,711
Why don't you understand?
572
00:34:49,550 --> 00:34:51,383
You need me.
573
00:34:51,426 --> 00:34:55,470
I'm the answer
to your life's question!
574
00:34:55,514 --> 00:34:58,598
Without me,
you're just a joke...
575
00:34:59,977 --> 00:35:03,603
...without a punch line.
576
00:36:05,125 --> 00:36:07,834
After all this time,
577
00:36:07,878 --> 00:36:11,004
you've come to me for help.
578
00:36:11,048 --> 00:36:14,841
After allowing Strange
to put a chip into my brain.
579
00:36:14,885 --> 00:36:17,010
Attempting to sell me out
to Gordon.
580
00:36:17,054 --> 00:36:19,221
And after naming...
581
00:36:20,891 --> 00:36:22,891
...a dog after me.
582
00:36:22,935 --> 00:36:24,392
First of all,
583
00:36:24,436 --> 00:36:28,438
I am very fond of that dog.
584
00:36:28,482 --> 00:36:32,901
Secondly, I had Hugo Strange
save your life.
585
00:36:32,945 --> 00:36:35,028
Thirdly, do you really think
586
00:36:35,072 --> 00:36:36,696
I didn't have plans
587
00:36:36,740 --> 00:36:39,824
to save you from Jim Gordon?
588
00:36:41,995 --> 00:36:45,121
You always have an answer for
everything, don't you, Oswald?
589
00:36:45,165 --> 00:36:49,459
We have been
through all of this before.
590
00:36:49,503 --> 00:36:51,419
I've tried to kill you.
591
00:36:51,463 --> 00:36:54,047
You've tried to kill me.
592
00:36:54,091 --> 00:36:56,925
But here we are in this room.
593
00:36:56,969 --> 00:37:00,095
Together.
594
00:37:00,138 --> 00:37:03,556
It means fate has
different plans for us.
595
00:37:07,854 --> 00:37:09,729
What are these plans?
596
00:37:09,773 --> 00:37:13,149
Haven't you realized
what Gotham is yet?
597
00:37:13,193 --> 00:37:15,944
It is no longer a city.
598
00:37:15,988 --> 00:37:19,197
It is a prison.
599
00:37:19,241 --> 00:37:22,575
And I think it's time
we escaped.
600
00:37:36,008 --> 00:37:38,091
You heard the news?
601
00:37:38,135 --> 00:37:40,029
Everybody's
talking about it.
602
00:37:40,053 --> 00:37:42,282
Reunification
isn't happening.
603
00:37:42,306 --> 00:37:44,681
Word of the chemical spill
reached the mainland.
604
00:37:44,725 --> 00:37:48,643
No action until the government
can determine if Gotham is safe.
605
00:37:48,687 --> 00:37:51,646
I figure at least
a couple of months.
606
00:37:51,690 --> 00:37:53,857
You don't sound surprised.
607
00:37:53,900 --> 00:37:56,609
Guess I'm not.
608
00:37:57,195 --> 00:37:59,487
Could've been much worse.
609
00:37:59,531 --> 00:38:01,448
You stopped that.
610
00:38:01,491 --> 00:38:03,700
Every time I think
we're turning things around,
611
00:38:03,744 --> 00:38:06,619
I look up...
Right back where we started.
612
00:38:16,798 --> 00:38:19,549
What were you
about to say to me
613
00:38:19,593 --> 00:38:22,010
when, uh, Tetch had us?
614
00:38:26,892 --> 00:38:29,059
I don't know.
615
00:38:29,094 --> 00:38:33,563
I guess I, uh,
would have said...
616
00:38:33,607 --> 00:38:37,025
what I said the last time
we saw each other.
617
00:38:39,988 --> 00:38:42,781
I wish I could go back.
618
00:38:42,824 --> 00:38:45,784
Do things differently.
619
00:38:45,827 --> 00:38:48,578
Better.
620
00:38:51,041 --> 00:38:54,959
It feels like a long time ago.
Nothing's changed.
621
00:38:55,003 --> 00:38:57,837
But it has, Jim.
622
00:38:58,840 --> 00:39:00,006
That was a mistake.
623
00:39:00,050 --> 00:39:01,833
A mistake?
624
00:39:01,843 --> 00:39:05,220
Put yourself in my shoes.
After everything you said,
625
00:39:05,263 --> 00:39:10,016
suddenly you're having a baby
with Barbara, of all people.
626
00:39:11,853 --> 00:39:14,437
But it's not just that.
627
00:39:14,481 --> 00:39:16,834
You talk about doing
things differently
628
00:39:16,858 --> 00:39:18,733
and I keep thinking,
629
00:39:18,777 --> 00:39:22,028
what if we hadn't lost ours?
630
00:39:29,079 --> 00:39:31,996
What are you doing here, Lee?
631
00:39:34,835 --> 00:39:36,876
I don't know.
632
00:39:36,920 --> 00:39:40,547
I know you've taken
on so much, and...
633
00:39:40,590 --> 00:39:44,092
and I want to be
understanding, but...
634
00:39:44,136 --> 00:39:47,011
you let me down, Jim.
635
00:39:50,100 --> 00:39:52,892
I'm sorry.
636
00:39:56,022 --> 00:39:59,182
What does that mean?
637
00:39:59,192 --> 00:40:01,443
For us?
638
00:40:01,486 --> 00:40:03,069
I don't know.
639
00:40:03,113 --> 00:40:05,530
Can't change the past,
640
00:40:05,574 --> 00:40:08,700
so I guess we just
have to live with it.
641
00:40:11,788 --> 00:40:14,038
No, Lee...
642
00:40:34,352 --> 00:40:38,730
I can't believe
he's still alive.
643
00:40:38,773 --> 00:40:43,151
They've been doing scans,
and he has no brain activity.
644
00:40:43,195 --> 00:40:46,279
He's no longer a threat.
645
00:40:47,157 --> 00:40:50,575
To either of us.
646
00:40:56,249 --> 00:40:59,876
Thank you for coming to help me.
647
00:41:01,671 --> 00:41:03,631
That night your parents
were killed,
648
00:41:03,673 --> 00:41:06,799
I should have done something.
649
00:41:07,761 --> 00:41:10,220
Selina, you've done enough.
650
00:41:20,065 --> 00:41:22,732
It's not much, but it's home.
651
00:41:22,776 --> 00:41:25,610
I've been looking through
your treasure trove.
652
00:41:25,654 --> 00:41:29,113
You've been a very naughty boy.
Barbara?
653
00:41:29,157 --> 00:41:30,907
How did you...
654
00:41:30,951 --> 00:41:32,909
Selina?
655
00:41:32,953 --> 00:41:36,913
Hmm. She and I
were gonna go murder-halfsies
656
00:41:36,957 --> 00:41:38,748
to get you back for Tabitha,
657
00:41:38,792 --> 00:41:41,709
but it seems I will have to do
the dirty work myself,
658
00:41:41,753 --> 00:41:43,086
as usual.
659
00:41:43,129 --> 00:41:44,712
Oh, my God.
660
00:41:45,549 --> 00:41:47,799
You're pregnant.
661
00:41:49,678 --> 00:41:52,845
How could you possibly know that?
Look at you.
662
00:41:52,889 --> 00:41:54,055
She's glowing.
663
00:41:54,099 --> 00:41:56,683
You're glowing.
664
00:41:56,726 --> 00:41:59,936
How very observant of you.
Adieu, Oswald.
665
00:41:59,980 --> 00:42:01,771
Wait!
666
00:42:01,815 --> 00:42:03,189
Come with us.
667
00:42:03,233 --> 00:42:06,142
What?
Yes.
668
00:42:06,152 --> 00:42:09,028
I killed Tabitha.
669
00:42:09,072 --> 00:42:10,613
You're angry.
670
00:42:10,657 --> 00:42:14,075
You want revenge.
But do you really want
671
00:42:14,119 --> 00:42:18,446
to raise your child
in a toxic waste war zone?
672
00:42:18,456 --> 00:42:21,583
Come with us.
673
00:42:21,626 --> 00:42:25,128
Are you telling me
you found a way out of Gotham?
674
00:42:25,171 --> 00:42:26,796
Ed did.
675
00:42:28,466 --> 00:42:30,883
It's a submarine.
676
00:42:30,927 --> 00:42:32,572
A submarine?
It can track
677
00:42:32,596 --> 00:42:35,013
mines in the river using sonar.
678
00:42:37,058 --> 00:42:39,726
So, where's this submarine?
679
00:42:44,149 --> 00:42:46,274
We have to build it.
680
00:42:46,318 --> 00:42:47,859
Yeah, I'm gonna shoot you.
681
00:42:49,738 --> 00:42:51,863
God.
682
00:42:51,906 --> 00:42:54,032
What is happening to me?
683
00:42:54,075 --> 00:42:56,618
Perhaps...
Shut up!
684
00:42:56,661 --> 00:42:59,621
That was a
rhetorical question.
685
00:43:02,083 --> 00:43:04,334
Fine.
686
00:43:04,377 --> 00:43:07,754
I won't shoot you
for the sake of my child.
687
00:43:07,797 --> 00:43:11,132
But I will never forgive you.
Of course.
688
00:43:11,176 --> 00:43:14,844
I understand.
689
00:43:17,515 --> 00:43:20,183
Call me when it's done.
690
00:43:20,226 --> 00:43:23,019
So, who's the lucky father?
Shut up!