1 00:00:01,238 --> 00:00:02,359 Previously on Gotham... 2 00:00:02,384 --> 00:00:03,895 You're the brother I never had. 3 00:00:03,995 --> 00:00:06,066 We will create a legacy in this city. 4 00:00:06,166 --> 00:00:07,152 Gotham falls, 5 00:00:07,196 --> 00:00:08,403 we rise. 6 00:00:08,447 --> 00:00:09,613 Together. 7 00:00:10,653 --> 00:00:11,860 Poor Jim. 8 00:00:11,904 --> 00:00:13,153 All alone again. 9 00:00:13,197 --> 00:00:15,117 I told you to leave. I heard you. 10 00:00:15,157 --> 00:00:17,440 So many things I wish I could change. 11 00:00:17,451 --> 00:00:18,595 Things I've done. 12 00:00:18,619 --> 00:00:20,494 We're here now. We'll try to put 13 00:00:20,538 --> 00:00:21,723 the pieces back together again. 14 00:00:21,747 --> 00:00:23,080 Jim, 15 00:00:23,123 --> 00:00:25,457 I'm pregnant. 16 00:00:25,501 --> 00:00:27,793 This isn't you. We're not the same. 17 00:00:27,836 --> 00:00:29,940 That night that your parents were murdered, 18 00:00:29,964 --> 00:00:33,131 I didn't do anything, because I didn't care. 19 00:00:33,175 --> 00:00:35,592 Everyone, let's dig a little deeper. 20 00:00:35,636 --> 00:00:38,095 'Cause that's the only way you're all making it out 21 00:00:38,138 --> 00:00:39,471 of this hole. 22 00:00:39,515 --> 00:00:42,182 Deep enough? 23 00:00:42,226 --> 00:00:44,101 You're leaving Gotham. 24 00:00:44,144 --> 00:00:45,664 There's nothing left for me here anymore. 25 00:00:45,688 --> 00:00:47,229 I've done all I can. 26 00:00:47,273 --> 00:00:48,273 I want in. 27 00:00:50,234 --> 00:00:52,609 I love family reunions. 28 00:00:52,653 --> 00:00:54,987 Don't you? 29 00:01:02,746 --> 00:01:04,246 Go. Go, go. 30 00:01:18,095 --> 00:01:20,304 Which way? Wait. 31 00:01:50,750 --> 00:01:51,875 General, 32 00:01:51,918 --> 00:01:54,544 you were the ones who let Walker operate 33 00:01:54,588 --> 00:01:56,087 right under your noses. 34 00:01:56,131 --> 00:01:57,747 Now you're telling me she evaded capture? 35 00:01:57,757 --> 00:02:00,258 I understand your frustration. 36 00:02:00,302 --> 00:02:02,844 Have you at least determined why she did what she did? 37 00:02:02,888 --> 00:02:04,429 Not yet. 38 00:02:04,472 --> 00:02:06,139 Look, bottom line, 39 00:02:06,182 --> 00:02:08,391 Walker and Dorrance are out of the picture. 40 00:02:08,435 --> 00:02:10,663 What else is standing in the way of reunification? 41 00:02:10,687 --> 00:02:12,186 Nothing. 42 00:02:12,230 --> 00:02:14,564 I'm recommending we begin the process immediately. 43 00:02:14,608 --> 00:02:18,276 There have been a lot of promises from across the river. 44 00:02:18,320 --> 00:02:20,069 But unlike Walker, or whoever she is, 45 00:02:20,113 --> 00:02:21,674 I have the authority to take action. 46 00:02:21,698 --> 00:02:25,158 Unless something happens to destabilize Gotham again, 47 00:02:25,201 --> 00:02:27,285 this nightmare is about to end. 48 00:02:27,329 --> 00:02:29,120 Think he's for real? 49 00:02:29,164 --> 00:02:30,725 I'll believe it when it happens. 50 00:02:30,749 --> 00:02:32,685 I take it your search party didn't find Alfred. 51 00:02:32,709 --> 00:02:34,417 Neither hide nor hair. 52 00:02:34,461 --> 00:02:36,669 Pennyworth vanished five days ago. 53 00:02:36,713 --> 00:02:37,629 It ain't looking good. 54 00:02:37,672 --> 00:02:39,464 How's Bruce? 55 00:02:39,507 --> 00:02:42,258 He's been pulling double shifts on the search parties. 56 00:02:42,302 --> 00:02:45,094 Kid's dead on his feet. 57 00:02:48,767 --> 00:02:50,642 I want to search this area next. 58 00:02:50,685 --> 00:02:52,518 There are whole blocks of abandoned buildings. 59 00:02:52,562 --> 00:02:54,540 I'll get a squad right on it. Just give me five minutes. 60 00:02:54,564 --> 00:02:55,666 I'll be ready. No. 61 00:02:55,690 --> 00:02:56,709 You're not going out. 62 00:02:56,733 --> 00:02:58,711 No, Jim... You need your rest. 63 00:02:58,735 --> 00:03:00,559 I'm not cutting you out, but I need you sharp, 64 00:03:00,570 --> 00:03:02,695 not a liability. 65 00:03:05,492 --> 00:03:08,701 I just don't understand what could have happened. 66 00:03:08,736 --> 00:03:10,411 Neither do I. 67 00:03:10,455 --> 00:03:11,724 But I know that Alfred Pennyworth 68 00:03:11,748 --> 00:03:14,040 can take care of himself. 69 00:03:14,084 --> 00:03:17,251 I'll send for you if I hear anything. 70 00:03:23,510 --> 00:03:25,176 Kid's tough. 71 00:03:25,220 --> 00:03:26,280 Yeah. 72 00:03:26,304 --> 00:03:28,680 In other good-ish news, Harper radioed. 73 00:03:28,723 --> 00:03:30,306 Her squad found something. 74 00:03:30,350 --> 00:03:32,350 What? 75 00:03:32,394 --> 00:03:34,477 It's weird. 76 00:03:36,022 --> 00:03:37,689 Four men. 77 00:03:37,732 --> 00:03:40,274 Looks like they breathed in some sort of chemical agent. 78 00:03:40,318 --> 00:03:41,609 I'm thinking airborne. 79 00:03:41,653 --> 00:03:43,820 And the Z's on their bodies? 80 00:03:43,863 --> 00:03:45,758 Carved into them before time of death. 81 00:03:45,782 --> 00:03:47,991 Check out the mustache. 82 00:03:50,328 --> 00:03:52,704 Fake. Seems like 83 00:03:52,747 --> 00:03:55,456 they escaped from here. 84 00:03:56,626 --> 00:03:58,167 A film set? 85 00:03:58,211 --> 00:03:59,669 I said it was weird. 86 00:03:59,713 --> 00:04:02,547 Zs on their chests. 87 00:04:02,590 --> 00:04:04,590 Think it could be Zsasz? 88 00:04:04,634 --> 00:04:07,154 Chemicals aren't really his MO. 89 00:04:07,178 --> 00:04:10,263 Plus, I never figured Zsasz for much of a cinephile. 90 00:04:10,306 --> 00:04:12,866 But whoever it is, if they have more of these chemicals 91 00:04:12,892 --> 00:04:14,258 and the will to use them... 92 00:04:14,269 --> 00:04:15,810 It's bye-bye, reunification. 93 00:04:15,854 --> 00:04:20,440 Got to stop him before news reaches the mainland. 94 00:04:21,401 --> 00:04:22,475 The Chessmen. 95 00:04:22,485 --> 00:04:24,485 That's a gang that operates out 96 00:04:24,529 --> 00:04:26,340 of the Narrows. What the hell is a Narrows gang 97 00:04:26,364 --> 00:04:27,550 doing way up here? 98 00:04:27,574 --> 00:04:30,450 I think we both know someone we can ask. 99 00:06:24,232 --> 00:06:25,793 Can you check on the fever in Bed 12? 100 00:06:25,817 --> 00:06:27,316 What's up, Doc? 101 00:06:27,360 --> 00:06:29,672 Heard you were working here. Interesting. 102 00:06:29,696 --> 00:06:31,195 It's what I do, help people. 103 00:06:31,239 --> 00:06:33,522 Speaking of which, I've got patients. 104 00:06:33,533 --> 00:06:36,242 Oh, you wouldn't kick Jim's baby mama to the curb, 105 00:06:36,286 --> 00:06:38,411 now, would you? Whatever happened between you 106 00:06:38,454 --> 00:06:40,141 and Jim, it's none of my concern. 107 00:06:40,165 --> 00:06:41,455 So if you're here to gloat... 108 00:06:41,499 --> 00:06:42,726 I'm here for medical assistance. 109 00:06:42,750 --> 00:06:44,917 For my little nugget. 110 00:06:44,961 --> 00:06:46,627 What do you say? 111 00:06:46,671 --> 00:06:47,753 Be my O.B.? 112 00:06:47,797 --> 00:06:49,130 You can't be serious. 113 00:06:49,174 --> 00:06:50,359 I know we've had our differences. 114 00:06:50,383 --> 00:06:52,717 You tried to kill me, Barbara. 115 00:06:52,760 --> 00:06:54,001 Twice. 116 00:06:54,012 --> 00:06:56,345 That was years ago. 117 00:06:56,389 --> 00:06:57,722 There are other doctors here. 118 00:06:57,765 --> 00:06:58,765 Not as good as you. 119 00:06:58,808 --> 00:07:00,099 Look, 120 00:07:00,143 --> 00:07:02,268 whatever you think of me, my child 121 00:07:02,312 --> 00:07:04,290 is innocent, and I want the best for it. 122 00:07:04,314 --> 00:07:06,397 And in this place, that means you. 123 00:07:08,818 --> 00:07:10,401 Does Jim know you're here? 124 00:07:10,445 --> 00:07:12,612 This is none of his business. 125 00:07:12,655 --> 00:07:13,946 Lee? 126 00:07:16,242 --> 00:07:18,409 Jim. 127 00:07:19,829 --> 00:07:22,496 - Barbara. - You're interrupting. 128 00:07:22,540 --> 00:07:24,790 Doctor-patient. Blow. 129 00:07:24,834 --> 00:07:26,167 I'm sorry, you're her doctor? 130 00:07:26,211 --> 00:07:27,396 No. I don't know. 131 00:07:27,420 --> 00:07:29,712 Maybe. What are you doing here? 132 00:07:29,756 --> 00:07:31,672 Some bodies turned up. 133 00:07:31,716 --> 00:07:33,424 They might have a Narrows connection. 134 00:07:33,468 --> 00:07:34,937 I wouldn't have come, but... 135 00:07:34,961 --> 00:07:36,677 It's important. Right. 136 00:07:36,721 --> 00:07:40,306 You two need to talk. I'll be outside. 137 00:07:40,350 --> 00:07:42,578 Uh, I'd rather not. If you want me to be your doctor, 138 00:07:42,602 --> 00:07:45,645 you will talk to the baby's... father. 139 00:07:45,688 --> 00:07:48,397 Your first appointment is next week. The nurse will give you 140 00:07:48,441 --> 00:07:50,399 all your vitamins when you leave. 141 00:07:50,443 --> 00:07:51,943 Deal? 142 00:07:59,410 --> 00:08:01,285 Is she really the only one you could find? 143 00:08:01,329 --> 00:08:03,515 She's the best doctor in this hellhole of a city. 144 00:08:03,539 --> 00:08:04,892 Not everything is about Jim Gordon. 145 00:08:04,916 --> 00:08:06,123 Pretty sure this one is. 146 00:08:06,167 --> 00:08:07,741 Because we slept together. Yeah. 147 00:08:07,752 --> 00:08:10,628 I only told you because I felt you had a right to know. 148 00:08:10,672 --> 00:08:12,233 But your involvement in this ended 149 00:08:12,257 --> 00:08:14,817 the moment you put your pants back on. 150 00:08:17,804 --> 00:08:19,762 What? 151 00:08:19,806 --> 00:08:21,742 You don't think I'm fit to be a mother? 152 00:08:21,766 --> 00:08:23,557 What do you think? 153 00:08:24,936 --> 00:08:27,728 Barbara. 154 00:09:22,827 --> 00:09:25,569 Who are you? 155 00:09:25,580 --> 00:09:28,622 Well, look who decided to join us. 156 00:09:28,666 --> 00:09:30,458 Hello, champ. 157 00:09:33,713 --> 00:09:35,546 Master Bruce! 158 00:09:35,590 --> 00:09:36,756 Alfred, how did you... 159 00:09:36,799 --> 00:09:38,382 Look at the state of you. 160 00:09:38,426 --> 00:09:41,385 What have I told you about rolling around in the muck? 161 00:09:41,429 --> 00:09:44,096 Alfred, what's going on? 162 00:09:44,140 --> 00:09:45,348 Who are these people? 163 00:09:45,391 --> 00:09:46,724 Whatever do you mean, Bruce? 164 00:09:46,768 --> 00:09:50,478 We're your parents. 165 00:09:50,521 --> 00:09:53,314 Right. Well, let's get you spruced up. 166 00:09:53,358 --> 00:09:54,774 After all, 167 00:09:54,817 --> 00:09:56,734 we have a guest. 168 00:09:59,864 --> 00:10:02,990 Welcome home, Bruce. 169 00:10:09,457 --> 00:10:11,248 Jeremiah. You're alive. 170 00:10:11,292 --> 00:10:15,628 Well, you didn't think Selina 171 00:10:15,671 --> 00:10:17,858 could kill me so easily, did you? 172 00:10:17,882 --> 00:10:21,300 I just had to put you off my scent 173 00:10:21,344 --> 00:10:24,428 until I could finalize my... project. 174 00:10:24,847 --> 00:10:26,722 Manners, Master Bruce. 175 00:10:26,766 --> 00:10:28,224 Let's not be rude to our guest. 176 00:10:28,267 --> 00:10:31,143 Especially when I come bearing gifts. 177 00:10:31,187 --> 00:10:34,146 Oh, Mr. Jeremiah. A cake. 178 00:10:34,190 --> 00:10:36,232 How exceedingly kind of you. 179 00:10:36,275 --> 00:10:38,692 Is it Italian meringue? 180 00:10:38,736 --> 00:10:40,528 Sure. 181 00:10:40,571 --> 00:10:41,737 Oh. 182 00:10:41,781 --> 00:10:43,342 Now, now, Bruce, you come 183 00:10:43,366 --> 00:10:45,219 any closer and I blow up Wayne Manor, 184 00:10:45,243 --> 00:10:46,659 with all of us inside of it. 185 00:10:46,702 --> 00:10:48,680 I have a dozen more of these, uh, 186 00:10:48,704 --> 00:10:53,249 Italian meringues sprinkled all throughout the house. 187 00:10:53,292 --> 00:10:55,751 What did you do to Alfred? 188 00:10:55,795 --> 00:10:57,253 And who are these people? 189 00:10:57,296 --> 00:10:58,838 Ah, glad you asked. 190 00:10:58,881 --> 00:11:00,214 Mm, come. 191 00:11:00,258 --> 00:11:02,550 Come, come. 192 00:11:02,635 --> 00:11:06,303 Mommy and Daddy dearest 193 00:11:06,347 --> 00:11:10,641 were just an innocent couple I kidnapped based on... 194 00:11:10,685 --> 00:11:13,769 bone structure and, um... 195 00:11:13,813 --> 00:11:15,563 build. 196 00:11:15,606 --> 00:11:17,314 Just a touch 197 00:11:17,358 --> 00:11:20,693 of plastic surgery, and voilà... 198 00:11:20,736 --> 00:11:22,611 Waynes. 199 00:11:23,823 --> 00:11:26,740 Alfred I nabbed in the Green Zone. 200 00:11:26,784 --> 00:11:28,409 They're hypnotized. 201 00:11:28,453 --> 00:11:30,347 Well, I'm afraid there was no room 202 00:11:30,371 --> 00:11:31,765 for improv in our script. 203 00:11:31,789 --> 00:11:33,539 Today is a... 204 00:11:33,583 --> 00:11:36,500 very important day, Bruce. 205 00:11:37,545 --> 00:11:41,505 Just look at the way they're dressed. 206 00:11:42,508 --> 00:11:45,217 It's the night my parents were killed. 207 00:11:45,261 --> 00:11:47,406 And I'm giving you the chance 208 00:11:47,430 --> 00:11:50,556 to experience it all over again. 209 00:11:51,642 --> 00:11:53,684 Why? 210 00:11:53,728 --> 00:11:56,288 Isn't it obvious? 211 00:11:58,774 --> 00:12:01,192 Bruce... 212 00:12:01,235 --> 00:12:02,651 this... 213 00:12:02,695 --> 00:12:06,614 this was the most important day of your life. 214 00:12:07,825 --> 00:12:11,452 And I didn't get to be a part of it. 215 00:12:12,413 --> 00:12:14,725 We need to rectify that. 216 00:12:14,749 --> 00:12:17,309 Alfred. It's time for dinner. 217 00:12:17,335 --> 00:12:20,878 Chop-chop. We're on a very tight schedule. 218 00:12:20,922 --> 00:12:23,631 Of course, Mr. Jeremiah. 219 00:12:41,859 --> 00:12:43,651 That's zero for three. 220 00:12:43,694 --> 00:12:45,653 Yes. 221 00:12:45,696 --> 00:12:47,299 It seems the government was quite thorough 222 00:12:47,323 --> 00:12:49,782 when they mined the river. You didn't have a plan 223 00:12:49,825 --> 00:12:52,868 to get off this rock before you stole everyone's crap? 224 00:12:52,912 --> 00:12:55,538 I was working on a plan. 225 00:12:55,581 --> 00:12:57,706 The river is mined. 226 00:12:57,750 --> 00:13:00,668 Everything that flies out gets blown from... the... 227 00:13:00,711 --> 00:13:03,420 sky. What? 228 00:13:03,464 --> 00:13:07,716 Jeremiah was digging a tunnel under the river. 229 00:13:07,760 --> 00:13:09,677 A tunnel? 230 00:13:09,720 --> 00:13:11,929 Really? 231 00:13:11,973 --> 00:13:14,723 Do you have any better ideas? 232 00:13:16,894 --> 00:13:19,645 Didn't think so. 233 00:13:19,689 --> 00:13:22,064 It's in the Dark Zone. 234 00:13:22,108 --> 00:13:24,419 We should wait until night to check it out. 235 00:13:24,443 --> 00:13:27,403 Well, I was running out of guinea pigs anyway. 236 00:13:29,574 --> 00:13:30,739 Oh, look! 237 00:13:30,783 --> 00:13:32,741 He's swimming to shore. 238 00:13:39,125 --> 00:13:40,666 Are you sure 239 00:13:40,710 --> 00:13:42,543 you should be out in the Narrows alone? 240 00:13:42,587 --> 00:13:44,481 When the bridges fell, this place descended into chaos. 241 00:13:44,505 --> 00:13:46,858 Figure our best bet of getting out in one piece is 242 00:13:46,882 --> 00:13:50,593 to keep a low profile. So all the work I did to make the Narrows better 243 00:13:50,628 --> 00:13:51,719 was for nothing. 244 00:13:53,389 --> 00:13:55,949 It's the Leopards. Rivals of the Chessmen. 245 00:13:59,770 --> 00:14:01,687 About this Barbara thing... 246 00:14:01,731 --> 00:14:03,397 Uh, Jim, just don't. 247 00:14:03,441 --> 00:14:06,442 No, it's important to me that you understand. 248 00:14:07,695 --> 00:14:10,696 Okay. So, what are you gonna do? 249 00:14:12,491 --> 00:14:15,618 I don't know, but it's my child, too. 250 00:14:17,371 --> 00:14:20,497 Barbara seems to have a difference of opinion. 251 00:14:20,541 --> 00:14:22,166 But hey, people change. 252 00:14:22,209 --> 00:14:23,792 You don't know her like I do. 253 00:14:23,836 --> 00:14:25,419 You can say that again. 254 00:14:27,757 --> 00:14:29,965 Look. 255 00:14:30,801 --> 00:14:32,426 We're clear. 256 00:14:33,220 --> 00:14:34,511 The Chessmen moved around. 257 00:14:34,555 --> 00:14:36,805 They used these as signals for their members. 258 00:14:36,849 --> 00:14:38,766 The rook's a compass needle. 259 00:14:38,809 --> 00:14:40,809 North-northeast. Let's go. 260 00:14:54,784 --> 00:14:56,158 Hmm. 261 00:14:56,202 --> 00:14:58,827 Alfred told me such great tidbits 262 00:14:58,871 --> 00:15:00,704 about your childhood. 263 00:15:00,748 --> 00:15:03,415 How you used to eat here, 264 00:15:03,459 --> 00:15:06,377 in the kitchen, when it was just you and the family. 265 00:15:06,420 --> 00:15:08,462 My, how... 266 00:15:08,506 --> 00:15:11,507 homey and intimate. 267 00:15:12,802 --> 00:15:16,628 Grilled cheese and Branston pickle sandwich, Mr. Jeremiah. 268 00:15:16,639 --> 00:15:18,806 Master Bruce's favorite. 269 00:15:18,849 --> 00:15:21,767 My influence, though Thomas did add a dash 270 00:15:21,811 --> 00:15:24,853 of aioli for extra flair. 271 00:15:30,569 --> 00:15:32,361 Oh. Come on, Bruce. 272 00:15:32,405 --> 00:15:35,489 That's a weird favorite food for a 12-year-old. 273 00:15:35,533 --> 00:15:37,825 I'm playing your game. 274 00:15:37,868 --> 00:15:40,494 Now let Alfred and these people go. 275 00:15:40,538 --> 00:15:42,162 They're innocent. 276 00:15:42,206 --> 00:15:44,832 I'm sorry, Bruce, it's just... 277 00:15:44,875 --> 00:15:47,710 it's very important to me that I get 278 00:15:47,753 --> 00:15:50,754 every detail exactly right. 279 00:15:50,798 --> 00:15:52,631 Speaking of which... 280 00:15:52,675 --> 00:15:54,508 the final touch. 281 00:16:05,730 --> 00:16:08,439 What was it like... 282 00:16:08,482 --> 00:16:11,108 losing your parents that night? 283 00:16:14,155 --> 00:16:17,531 I lost my family, too, Bruce. 284 00:16:17,575 --> 00:16:20,242 The wound still hasn't healed. 285 00:16:20,286 --> 00:16:23,203 I... think about it often. 286 00:16:23,247 --> 00:16:25,497 None of this is real. 287 00:16:27,376 --> 00:16:30,252 You're trying to manipulate me. 288 00:16:31,422 --> 00:16:34,506 It will never be real. 289 00:16:36,510 --> 00:16:40,429 But you are thinking about that night. 290 00:16:40,473 --> 00:16:42,598 That's all I need. 291 00:16:43,517 --> 00:16:45,787 I just want to be connected to you. 292 00:16:45,811 --> 00:16:49,313 I offered for you to be my best friend! 293 00:16:54,445 --> 00:16:57,654 But I've realized if we... 294 00:16:57,698 --> 00:17:00,741 can't be friends... 295 00:17:00,785 --> 00:17:04,495 then we can be connected in other ways. 296 00:17:07,583 --> 00:17:10,292 How? 297 00:17:11,504 --> 00:17:13,587 You'll see. 298 00:17:14,882 --> 00:17:16,924 In time. 299 00:17:24,266 --> 00:17:25,557 Hmm. 300 00:17:26,811 --> 00:17:30,229 I'm sorry to cut tonight short... 301 00:17:30,272 --> 00:17:31,541 but... 302 00:17:31,565 --> 00:17:33,877 your parents and I have a very important date... 303 00:17:33,901 --> 00:17:35,234 Jeremiah. 304 00:17:35,277 --> 00:17:36,755 ...with destiny. Jeremiah! 305 00:17:36,779 --> 00:17:40,781 You might want to find your faithful butler and leave. 306 00:17:40,825 --> 00:17:42,699 Quickly. 307 00:17:45,663 --> 00:17:47,454 Alfred! 308 00:17:59,064 --> 00:18:01,250 The signs lead this way. 309 00:18:01,274 --> 00:18:03,108 Look at the smoke. 310 00:18:03,151 --> 00:18:06,194 Someone restarted production. 311 00:18:24,047 --> 00:18:27,048 My God, Jim... 312 00:18:27,092 --> 00:18:29,259 look at all of this. 313 00:18:29,302 --> 00:18:30,593 Come on. 314 00:18:35,600 --> 00:18:38,309 - Who's in charge here? - Tick tock, 315 00:18:38,353 --> 00:18:39,686 the chemical stock, 316 00:18:39,730 --> 00:18:41,666 shall give our Gotham an aftershock. 317 00:18:41,690 --> 00:18:43,565 Tick tock, the chemical stock, 318 00:18:43,608 --> 00:18:45,650 shall give our Gotham an aftershock. 319 00:18:45,694 --> 00:18:47,736 Tick tock, the chemical stock... 320 00:18:47,779 --> 00:18:50,071 ...shall give our Gotham an aftershock. 321 00:18:50,115 --> 00:18:51,217 They've been hypnotized. 322 00:18:51,241 --> 00:18:52,532 Tetch. 323 00:18:52,576 --> 00:18:54,033 Tick tock, 324 00:18:54,077 --> 00:18:55,285 the chemical stock 325 00:18:55,328 --> 00:18:58,037 shall give our Gotham an aftershock. 326 00:18:58,081 --> 00:19:01,207 My, my, what a thrill. 327 00:19:01,251 --> 00:19:03,042 Jim Gordon... 328 00:19:03,086 --> 00:19:05,211 and the woman he told me to kill. 329 00:19:05,255 --> 00:19:07,130 Brings back memories. 330 00:19:07,174 --> 00:19:10,133 That tea party, so long ago. 331 00:19:10,177 --> 00:19:13,636 But now, to order these men to attack my foe! 332 00:19:16,391 --> 00:19:18,057 All for one, and one for all! 333 00:19:18,101 --> 00:19:20,685 Ain't this a grand old ball! 334 00:19:26,693 --> 00:19:27,817 Yoo-hoo! 335 00:19:27,861 --> 00:19:29,444 Jim! 336 00:19:29,488 --> 00:19:30,695 Ain't this... 337 00:19:30,739 --> 00:19:33,323 some... game! 338 00:19:39,581 --> 00:19:41,206 Give it to me again? 339 00:19:41,249 --> 00:19:43,208 Penguin has been stealing 340 00:19:43,251 --> 00:19:45,251 everything in the city that's not nailed down, 341 00:19:45,295 --> 00:19:48,505 and now he needs a way of getting it off the island. 342 00:19:48,548 --> 00:19:50,943 Hmm. And you're helping him? 343 00:19:50,967 --> 00:19:52,926 Well, that's what he thinks. 344 00:19:52,969 --> 00:19:55,678 Barbara, Tabitha was my friend, too. 345 00:19:55,722 --> 00:19:58,097 If anything, I want to gut the twerp... 346 00:19:58,141 --> 00:20:00,912 and take his loot. Except you don't actually have 347 00:20:00,936 --> 00:20:03,102 a way out of Gotham. I'll find one tonight. 348 00:20:03,146 --> 00:20:05,188 I'll still need your help moving the stuff. 349 00:20:05,232 --> 00:20:08,149 We can get out of here together. 350 00:20:09,444 --> 00:20:11,319 Away from Jim Gordon. 351 00:20:11,354 --> 00:20:13,020 Rich as Midas. 352 00:20:13,031 --> 00:20:14,989 Penguin dead in a ditch. 353 00:20:15,033 --> 00:20:18,284 Well, aren't we just two single ladies and a baby 354 00:20:18,328 --> 00:20:21,454 about to kill our sworn enemy together. 355 00:20:21,498 --> 00:20:23,248 What? 356 00:20:23,291 --> 00:20:25,333 It's just you're pregnant. 357 00:20:25,377 --> 00:20:27,585 Don't even start. 358 00:20:29,840 --> 00:20:31,714 Alfred! 359 00:20:33,051 --> 00:20:34,051 Alfred! 360 00:20:35,262 --> 00:20:38,179 Alfred. We need to get out of here. 361 00:20:38,223 --> 00:20:40,974 Ah, Master Bruce. I was just taking a quiet moment 362 00:20:41,017 --> 00:20:42,559 to tidy up. We need to go. 363 00:20:42,602 --> 00:20:44,435 The bombs. What bombs? 364 00:20:44,479 --> 00:20:46,396 These bombs. 365 00:20:47,274 --> 00:20:49,357 No need for roughhousing, sir. 366 00:20:51,528 --> 00:20:53,695 There has to be a way. 367 00:20:53,738 --> 00:20:56,072 Alfred, you'd do anything to protect me, right? 368 00:20:56,116 --> 00:20:58,469 Absolutely, sir. There's a gas leak. In the kitchen. 369 00:20:58,493 --> 00:21:01,202 It's only a matter of time before this whole place goes up. 370 00:21:01,246 --> 00:21:03,266 A gas leak? Where are your parents? 371 00:21:03,290 --> 00:21:05,101 Where's our guest? I've already warned them. 372 00:21:05,125 --> 00:21:07,250 I know a way out. Come on! 373 00:21:36,781 --> 00:21:38,573 Alfred! 374 00:21:39,576 --> 00:21:41,284 Alfred. 375 00:21:43,663 --> 00:21:45,622 Oh, bloody hell. 376 00:21:45,665 --> 00:21:47,332 Don't move. 377 00:21:47,375 --> 00:21:49,167 Do you, uh...? 378 00:21:49,210 --> 00:21:52,420 Oh, yeah, I remember everything. 379 00:21:52,464 --> 00:21:54,088 Clear as day. 380 00:21:54,132 --> 00:21:56,193 And let me tell you, if ever I see 381 00:21:56,217 --> 00:21:58,777 that Jervis Tetch character again I'll stick that watch 382 00:21:58,803 --> 00:22:02,472 so far up his... his nose. 383 00:22:02,515 --> 00:22:04,682 How about you? 384 00:22:04,726 --> 00:22:06,601 You all right? 385 00:22:06,645 --> 00:22:09,437 Yeah, I'm all right. 386 00:22:09,481 --> 00:22:11,356 But the manor... 387 00:22:11,399 --> 00:22:14,651 Don't you worry about that now, son. 388 00:22:14,694 --> 00:22:16,361 Come on. Help me up. 389 00:22:18,448 --> 00:22:20,198 Oh, your leg's hurt. 390 00:22:20,241 --> 00:22:23,201 Yes, but it's not broken. 391 00:22:34,631 --> 00:22:37,131 I thought I lost you. 392 00:22:37,175 --> 00:22:38,591 Me? 393 00:22:38,635 --> 00:22:43,137 Never, Master Bruce. 394 00:22:44,599 --> 00:22:46,265 Go on. 395 00:22:46,309 --> 00:22:49,268 You know where he's gonna be at. 396 00:22:50,563 --> 00:22:53,439 Go. 397 00:23:03,451 --> 00:23:05,493 If you're here, 398 00:23:05,537 --> 00:23:08,246 Jeremiah must still be alive. 399 00:23:08,289 --> 00:23:12,208 And if you're here, I'm guessing you found our test subjects, 400 00:23:12,252 --> 00:23:15,378 all boiled and bubbled. 401 00:23:15,422 --> 00:23:17,088 What's he planning? 402 00:23:17,132 --> 00:23:20,508 Shh. It's a surprise, don't you know? 403 00:23:20,552 --> 00:23:23,177 A real killer. 404 00:23:23,221 --> 00:23:26,389 Shall I hypnotize our friends here, 405 00:23:26,433 --> 00:23:28,119 and have them slit each other's necks? 406 00:23:28,143 --> 00:23:29,642 Nix. 407 00:23:29,686 --> 00:23:31,122 Better check with the boss. 408 00:23:31,146 --> 00:23:35,273 He might have other ideas. 409 00:23:38,611 --> 00:23:40,923 I'm sorry I got you involved in this. 410 00:23:40,947 --> 00:23:42,196 Don't be. 411 00:23:42,240 --> 00:23:43,551 I knew what I was getting myself into. 412 00:23:43,575 --> 00:23:45,033 I know, but, Lee... 413 00:23:45,076 --> 00:23:47,702 Jim, whatever you want to tell me, 414 00:23:47,746 --> 00:23:50,112 save it till we're out of here. 415 00:23:50,123 --> 00:23:51,392 Fair enough. 416 00:23:51,416 --> 00:23:55,251 We need to find out what Valeska's planning. 417 00:23:55,295 --> 00:23:56,377 Hey, Tetch. 418 00:23:56,421 --> 00:23:59,338 You know, it's funny. 419 00:23:59,382 --> 00:24:03,176 I never figured you for Jeremiah's errand boy. 420 00:24:03,219 --> 00:24:06,387 Oh, Captain. No errands do I run. 421 00:24:06,473 --> 00:24:09,223 This is simply a way for me to have some fun. 422 00:24:09,267 --> 00:24:11,642 Tell yourself that. 423 00:24:11,686 --> 00:24:14,678 What are you when you would take away 424 00:24:14,689 --> 00:24:17,065 your games and your rhymes? 425 00:24:17,108 --> 00:24:19,650 Nothing but a second-rater with a really silly hat. 426 00:24:19,694 --> 00:24:21,694 Shut up. 427 00:24:24,240 --> 00:24:25,615 Beautiful. 428 00:24:25,658 --> 00:24:27,200 Beautiful. 429 00:24:27,243 --> 00:24:31,662 Lee Thompkins, you do intrigue me so. 430 00:24:31,706 --> 00:24:34,457 First, you were a doctor, 431 00:24:34,501 --> 00:24:37,001 then the Narrows queen. 432 00:24:37,045 --> 00:24:38,795 Tell me, please do, 433 00:24:38,838 --> 00:24:42,673 are you running from your past 434 00:24:42,717 --> 00:24:44,842 when you become someone new? 435 00:25:07,617 --> 00:25:09,567 When I found Jeremiah, 436 00:25:09,577 --> 00:25:13,121 he had a bunch of crazies digging this tunnel for him. 437 00:25:13,164 --> 00:25:16,124 Well, that certainly fills me with confidence. 438 00:25:16,167 --> 00:25:18,543 Whoa. You hear that? 439 00:25:26,803 --> 00:25:28,739 Alfred. Selina. 440 00:25:28,763 --> 00:25:31,305 What are you doing here? 441 00:25:31,349 --> 00:25:32,640 And with that? 442 00:25:32,684 --> 00:25:35,017 I should ask you the same thing. 443 00:25:35,061 --> 00:25:36,394 What's down that tunnel? 444 00:25:36,437 --> 00:25:39,021 Well, it was Wayne Manor till Jeremiah blew it up. 445 00:25:39,065 --> 00:25:42,066 He sealed the only way out of Gotham. 446 00:25:42,110 --> 00:25:43,442 No. 447 00:25:43,486 --> 00:25:45,714 J-Jeremiah is not alive. I-I saw him die right here. 448 00:25:45,738 --> 00:25:48,030 Yeah, well, you're wrong. 449 00:25:48,074 --> 00:25:50,524 We all were. 450 00:25:50,535 --> 00:25:52,513 And now he's embarked on some madcap scheme 451 00:25:52,537 --> 00:25:54,612 where he's reenacting the night Bruce's parents were killed. 452 00:25:54,622 --> 00:25:56,122 Where's Bruce? 453 00:25:56,166 --> 00:25:57,582 He's gone after Jeremiah. 454 00:25:57,625 --> 00:26:01,085 He could use your help. 455 00:26:02,797 --> 00:26:03,838 Wait. 456 00:26:03,882 --> 00:26:06,340 Don't you think that because 457 00:26:06,384 --> 00:26:10,094 I did not kill Jeremiah does not mean that I won't kill you. 458 00:26:10,138 --> 00:26:11,554 Selina. 459 00:26:11,598 --> 00:26:14,807 You killed my friend Tabitha. 460 00:26:14,851 --> 00:26:17,268 You deserve to die. 461 00:26:17,312 --> 00:26:19,178 Selina. 462 00:26:20,625 --> 00:26:23,208 Just put the knife down. 463 00:26:23,252 --> 00:26:26,712 Bruce needs you. 464 00:26:40,728 --> 00:26:44,396 I suppose I should thank you. 465 00:26:44,440 --> 00:26:48,233 Or you could help me to the Green Zone. 466 00:26:48,277 --> 00:26:51,612 Of course. It's that way. 467 00:27:07,505 --> 00:27:09,672 Jeremiah! 468 00:27:10,758 --> 00:27:13,008 Show yourself! 469 00:27:39,995 --> 00:27:41,203 Olé! 470 00:27:41,247 --> 00:27:43,747 Hola, Bruce. 471 00:27:43,791 --> 00:27:46,125 Well, here we are, 472 00:27:46,168 --> 00:27:49,920 the theater where your mommy and daddy took you to see 473 00:27:49,964 --> 00:27:52,923 The Mark of Zorro. 474 00:27:52,967 --> 00:27:54,833 Ha-ha! 475 00:27:54,844 --> 00:27:57,636 I had heard you were obsessed with this man as a child. 476 00:27:57,680 --> 00:28:00,514 I wonder what was it that intrigued you so? 477 00:28:00,558 --> 00:28:02,599 Was it the fact that he struck fear 478 00:28:02,643 --> 00:28:04,935 into the hearts of his enemy? 479 00:28:08,065 --> 00:28:09,982 En garde! 480 00:28:10,025 --> 00:28:12,067 Hee-yah! 481 00:28:12,111 --> 00:28:14,695 Take that, you villain. 482 00:28:14,739 --> 00:28:16,822 Vagabond. 483 00:28:18,993 --> 00:28:21,201 Scoundrel. 484 00:28:26,375 --> 00:28:28,584 Warned you. 485 00:28:28,627 --> 00:28:32,880 Perhaps the movie was a bit too effective. 486 00:28:32,923 --> 00:28:36,717 Isn't this the part where you became frightened? 487 00:28:36,761 --> 00:28:39,878 When you asked your parents to leave? 488 00:28:39,889 --> 00:28:41,847 I wonder what would have happened 489 00:28:41,891 --> 00:28:43,682 if you hadn't done that. 490 00:28:43,726 --> 00:28:46,685 If you had conquered your fear. 491 00:28:46,729 --> 00:28:50,814 Maybe your parents would still be alive. 492 00:28:55,905 --> 00:28:58,030 Well, on to the last 493 00:28:58,073 --> 00:29:01,116 and final stop down memory lane. 494 00:29:07,958 --> 00:29:09,875 Stop! 495 00:29:09,919 --> 00:29:12,044 Stop! 496 00:29:12,087 --> 00:29:13,670 That's far enough, Bruce. 497 00:29:13,714 --> 00:29:15,214 Jeremiah. 498 00:29:15,257 --> 00:29:17,049 You don't have to do this. 499 00:29:17,092 --> 00:29:18,008 But I... 500 00:29:18,052 --> 00:29:20,844 I do. 501 00:29:20,888 --> 00:29:25,432 You see, I-I came to this realization. 502 00:29:25,476 --> 00:29:28,769 I realized that no matter what I did 503 00:29:28,813 --> 00:29:31,605 to bond us, some random gunman in an alley 504 00:29:31,649 --> 00:29:35,567 would be the man who you were tied to the most. 505 00:29:35,611 --> 00:29:38,612 The man you saw when you closed your eyes. 506 00:29:38,656 --> 00:29:43,742 I want to be the star of the show. 507 00:29:43,786 --> 00:29:48,831 So if I can't have you as a brother bonded by love, 508 00:29:48,874 --> 00:29:53,210 then we'll just have to be bonded by hatred. 509 00:29:53,254 --> 00:29:54,670 And you think killing two people 510 00:29:54,713 --> 00:29:57,506 that look like my parents will do that? 511 00:29:57,550 --> 00:29:58,757 It won't. 512 00:29:58,801 --> 00:30:00,529 Well, then it's a good thing I already put 513 00:30:00,553 --> 00:30:04,721 a bullet in both of their fraudulent skulls. 514 00:30:04,765 --> 00:30:07,057 Oh, you're confused. 515 00:30:07,101 --> 00:30:08,662 You're wondering if I already shot them, 516 00:30:08,686 --> 00:30:13,230 then who's this lovely couple? 517 00:30:13,274 --> 00:30:15,774 Thomas, Martha... 518 00:30:18,186 --> 00:30:20,612 ...why don't you turn around? 519 00:30:34,795 --> 00:30:36,703 Jim! 520 00:30:36,714 --> 00:30:38,297 I know. 521 00:30:38,340 --> 00:30:41,925 See, o-over the course of our little adventure, 522 00:30:41,969 --> 00:30:46,054 fate brought to me James Gordon and Leslie Thompkins, 523 00:30:46,098 --> 00:30:50,684 and I thought to myself, why not... 524 00:30:50,728 --> 00:30:54,229 why not kill the man who you think of 525 00:30:54,273 --> 00:30:57,024 as your second father figure? 526 00:30:57,067 --> 00:30:59,651 And your dear, dear, 527 00:30:59,695 --> 00:31:03,322 dear friend Lee Thompkins. 528 00:31:03,365 --> 00:31:05,866 And when I do, 529 00:31:05,910 --> 00:31:09,077 finally, you and I will be bound together. 530 00:31:09,121 --> 00:31:10,829 Because you see... 531 00:31:15,210 --> 00:31:20,339 ...re-unification with the mainland hangs on by a thread. 532 00:31:20,382 --> 00:31:21,798 Those fireworks go off 533 00:31:21,842 --> 00:31:24,718 and toxic chemicals rain down onto the city, 534 00:31:24,762 --> 00:31:27,137 and the government... 535 00:31:27,181 --> 00:31:28,889 ...cuts us adrift for good. 536 00:31:34,521 --> 00:31:36,521 Jeremiah. 537 00:31:36,565 --> 00:31:38,815 Don't. 538 00:31:38,859 --> 00:31:40,943 Shh. 539 00:31:40,986 --> 00:31:43,654 The pièce de résistance. 540 00:31:43,697 --> 00:31:45,697 One last thing. 541 00:31:45,741 --> 00:31:47,699 I had Jervis Tetch hypnotize them 542 00:31:47,743 --> 00:31:50,243 so that they'll wake up the moment 543 00:31:50,287 --> 00:31:53,080 these beautiful pearls hit the ground. 544 00:31:53,123 --> 00:31:57,584 I want you to see them realize what I've done to them 545 00:31:57,628 --> 00:32:01,004 as the life drains from their bodies. 546 00:32:01,048 --> 00:32:03,131 Never forget, 547 00:32:03,175 --> 00:32:06,635 this is all for you, Bruce. 548 00:32:06,679 --> 00:32:07,928 No! 549 00:32:14,687 --> 00:32:16,812 Selina! The pearls! 550 00:32:27,157 --> 00:32:32,285 Ecco! Now! 551 00:32:37,626 --> 00:32:39,576 We need to stop the fireworks. 552 00:32:39,586 --> 00:32:41,628 They're gonna... I know. 553 00:32:41,672 --> 00:32:43,953 You go after Jeremiah and Ecco. I'll take the truck! 554 00:32:47,511 --> 00:32:49,720 There's no way to stop them all. 555 00:32:49,763 --> 00:32:52,180 Get to Harvey. 556 00:32:52,224 --> 00:32:55,225 Warn the people in the Green Zone to get to cover. 557 00:32:55,269 --> 00:32:58,979 What are you... Jim! 558 00:33:06,030 --> 00:33:08,229 Jeremiah! 559 00:33:08,240 --> 00:33:10,198 Face me! 560 00:33:10,242 --> 00:33:13,243 Here, Bruce. 561 00:33:52,910 --> 00:33:55,744 Jeremiah! 562 00:33:55,788 --> 00:33:58,413 This ends. 563 00:33:58,457 --> 00:34:01,166 Tonight. No. 564 00:34:01,210 --> 00:34:04,669 No, Bruce. Now it begins. 565 00:34:21,980 --> 00:34:24,064 Yes. 566 00:34:24,108 --> 00:34:27,526 You feel it. The connection between us. 567 00:34:27,569 --> 00:34:29,111 You do. 568 00:34:29,154 --> 00:34:32,030 Don't you? Bruce, you feel it. 569 00:34:32,074 --> 00:34:34,032 Tell me you feel it. 570 00:34:37,079 --> 00:34:40,330 You mean nothing to me. 571 00:34:44,211 --> 00:34:46,711 Why don't you understand? 572 00:34:49,550 --> 00:34:51,383 You need me. 573 00:34:51,426 --> 00:34:55,470 I'm the answer to your life's question! 574 00:34:55,514 --> 00:34:58,598 Without me, you're just a joke... 575 00:34:59,977 --> 00:35:03,603 ...without a punch line. 576 00:36:05,125 --> 00:36:07,834 After all this time, 577 00:36:07,878 --> 00:36:11,004 you've come to me for help. 578 00:36:11,048 --> 00:36:14,841 After allowing Strange to put a chip into my brain. 579 00:36:14,885 --> 00:36:17,010 Attempting to sell me out to Gordon. 580 00:36:17,054 --> 00:36:19,221 And after naming... 581 00:36:20,891 --> 00:36:22,891 ...a dog after me. 582 00:36:22,935 --> 00:36:24,392 First of all, 583 00:36:24,436 --> 00:36:28,438 I am very fond of that dog. 584 00:36:28,482 --> 00:36:32,901 Secondly, I had Hugo Strange save your life. 585 00:36:32,945 --> 00:36:35,028 Thirdly, do you really think 586 00:36:35,072 --> 00:36:36,696 I didn't have plans 587 00:36:36,740 --> 00:36:39,824 to save you from Jim Gordon? 588 00:36:41,995 --> 00:36:45,121 You always have an answer for everything, don't you, Oswald? 589 00:36:45,165 --> 00:36:49,459 We have been through all of this before. 590 00:36:49,503 --> 00:36:51,419 I've tried to kill you. 591 00:36:51,463 --> 00:36:54,047 You've tried to kill me. 592 00:36:54,091 --> 00:36:56,925 But here we are in this room. 593 00:36:56,969 --> 00:37:00,095 Together. 594 00:37:00,138 --> 00:37:03,556 It means fate has different plans for us. 595 00:37:07,854 --> 00:37:09,729 What are these plans? 596 00:37:09,773 --> 00:37:13,149 Haven't you realized what Gotham is yet? 597 00:37:13,193 --> 00:37:15,944 It is no longer a city. 598 00:37:15,988 --> 00:37:19,197 It is a prison. 599 00:37:19,241 --> 00:37:22,575 And I think it's time we escaped. 600 00:37:36,008 --> 00:37:38,091 You heard the news? 601 00:37:38,135 --> 00:37:40,029 Everybody's talking about it. 602 00:37:40,053 --> 00:37:42,282 Reunification isn't happening. 603 00:37:42,306 --> 00:37:44,681 Word of the chemical spill reached the mainland. 604 00:37:44,725 --> 00:37:48,643 No action until the government can determine if Gotham is safe. 605 00:37:48,687 --> 00:37:51,646 I figure at least a couple of months. 606 00:37:51,690 --> 00:37:53,857 You don't sound surprised. 607 00:37:53,900 --> 00:37:56,609 Guess I'm not. 608 00:37:57,195 --> 00:37:59,487 Could've been much worse. 609 00:37:59,531 --> 00:38:01,448 You stopped that. 610 00:38:01,491 --> 00:38:03,700 Every time I think we're turning things around, 611 00:38:03,744 --> 00:38:06,619 I look up... Right back where we started. 612 00:38:16,798 --> 00:38:19,549 What were you about to say to me 613 00:38:19,593 --> 00:38:22,010 when, uh, Tetch had us? 614 00:38:26,892 --> 00:38:29,059 I don't know. 615 00:38:29,094 --> 00:38:33,563 I guess I, uh, would have said... 616 00:38:33,607 --> 00:38:37,025 what I said the last time we saw each other. 617 00:38:39,988 --> 00:38:42,781 I wish I could go back. 618 00:38:42,824 --> 00:38:45,784 Do things differently. 619 00:38:45,827 --> 00:38:48,578 Better. 620 00:38:51,041 --> 00:38:54,959 It feels like a long time ago. Nothing's changed. 621 00:38:55,003 --> 00:38:57,837 But it has, Jim. 622 00:38:58,840 --> 00:39:00,006 That was a mistake. 623 00:39:00,050 --> 00:39:01,833 A mistake? 624 00:39:01,843 --> 00:39:05,220 Put yourself in my shoes. After everything you said, 625 00:39:05,263 --> 00:39:10,016 suddenly you're having a baby with Barbara, of all people. 626 00:39:11,853 --> 00:39:14,437 But it's not just that. 627 00:39:14,481 --> 00:39:16,834 You talk about doing things differently 628 00:39:16,858 --> 00:39:18,733 and I keep thinking, 629 00:39:18,777 --> 00:39:22,028 what if we hadn't lost ours? 630 00:39:29,079 --> 00:39:31,996 What are you doing here, Lee? 631 00:39:34,835 --> 00:39:36,876 I don't know. 632 00:39:36,920 --> 00:39:40,547 I know you've taken on so much, and... 633 00:39:40,590 --> 00:39:44,092 and I want to be understanding, but... 634 00:39:44,136 --> 00:39:47,011 you let me down, Jim. 635 00:39:50,100 --> 00:39:52,892 I'm sorry. 636 00:39:56,022 --> 00:39:59,182 What does that mean? 637 00:39:59,192 --> 00:40:01,443 For us? 638 00:40:01,486 --> 00:40:03,069 I don't know. 639 00:40:03,113 --> 00:40:05,530 Can't change the past, 640 00:40:05,574 --> 00:40:08,700 so I guess we just have to live with it. 641 00:40:11,788 --> 00:40:14,038 No, Lee... 642 00:40:34,352 --> 00:40:38,730 I can't believe he's still alive. 643 00:40:38,773 --> 00:40:43,151 They've been doing scans, and he has no brain activity. 644 00:40:43,195 --> 00:40:46,279 He's no longer a threat. 645 00:40:47,157 --> 00:40:50,575 To either of us. 646 00:40:56,249 --> 00:40:59,876 Thank you for coming to help me. 647 00:41:01,671 --> 00:41:03,631 That night your parents were killed, 648 00:41:03,673 --> 00:41:06,799 I should have done something. 649 00:41:07,761 --> 00:41:10,220 Selina, you've done enough. 650 00:41:20,065 --> 00:41:22,732 It's not much, but it's home. 651 00:41:22,776 --> 00:41:25,610 I've been looking through your treasure trove. 652 00:41:25,654 --> 00:41:29,113 You've been a very naughty boy. Barbara? 653 00:41:29,157 --> 00:41:30,907 How did you... 654 00:41:30,951 --> 00:41:32,909 Selina? 655 00:41:32,953 --> 00:41:36,913 Hmm. She and I were gonna go murder-halfsies 656 00:41:36,957 --> 00:41:38,748 to get you back for Tabitha, 657 00:41:38,792 --> 00:41:41,709 but it seems I will have to do the dirty work myself, 658 00:41:41,753 --> 00:41:43,086 as usual. 659 00:41:43,129 --> 00:41:44,712 Oh, my God. 660 00:41:45,549 --> 00:41:47,799 You're pregnant. 661 00:41:49,678 --> 00:41:52,845 How could you possibly know that? Look at you. 662 00:41:52,889 --> 00:41:54,055 She's glowing. 663 00:41:54,099 --> 00:41:56,683 You're glowing. 664 00:41:56,726 --> 00:41:59,936 How very observant of you. Adieu, Oswald. 665 00:41:59,980 --> 00:42:01,771 Wait! 666 00:42:01,815 --> 00:42:03,189 Come with us. 667 00:42:03,233 --> 00:42:06,142 What? Yes. 668 00:42:06,152 --> 00:42:09,028 I killed Tabitha. 669 00:42:09,072 --> 00:42:10,613 You're angry. 670 00:42:10,657 --> 00:42:14,075 You want revenge. But do you really want 671 00:42:14,119 --> 00:42:18,446 to raise your child in a toxic waste war zone? 672 00:42:18,456 --> 00:42:21,583 Come with us. 673 00:42:21,626 --> 00:42:25,128 Are you telling me you found a way out of Gotham? 674 00:42:25,171 --> 00:42:26,796 Ed did. 675 00:42:28,466 --> 00:42:30,883 It's a submarine. 676 00:42:30,927 --> 00:42:32,572 A submarine? It can track 677 00:42:32,596 --> 00:42:35,013 mines in the river using sonar. 678 00:42:37,058 --> 00:42:39,726 So, where's this submarine? 679 00:42:44,149 --> 00:42:46,274 We have to build it. 680 00:42:46,318 --> 00:42:47,859 Yeah, I'm gonna shoot you. 681 00:42:49,738 --> 00:42:51,863 God. 682 00:42:51,906 --> 00:42:54,032 What is happening to me? 683 00:42:54,075 --> 00:42:56,618 Perhaps... Shut up! 684 00:42:56,661 --> 00:42:59,621 That was a rhetorical question. 685 00:43:02,083 --> 00:43:04,334 Fine. 686 00:43:04,377 --> 00:43:07,754 I won't shoot you for the sake of my child. 687 00:43:07,797 --> 00:43:11,132 But I will never forgive you. Of course. 688 00:43:11,176 --> 00:43:14,844 I understand. 689 00:43:17,515 --> 00:43:20,183 Call me when it's done. 690 00:43:20,226 --> 00:43:23,019 So, who's the lucky father? Shut up!