1 00:00:00,940 --> 00:00:02,140 Previously on Gotham... 2 00:00:02,170 --> 00:00:03,550 Shut up and Die! 3 00:00:04,650 --> 00:00:07,119 Say hello to Butch. 4 00:00:07,120 --> 00:00:08,400 No! 5 00:00:09,600 --> 00:00:12,240 She's paralyzed and has lost the will to live. 6 00:00:12,340 --> 00:00:14,120 If Selina ingests this, it'll find its way 7 00:00:14,140 --> 00:00:15,140 to her wound. 8 00:00:15,240 --> 00:00:16,360 I'm better. 9 00:00:16,380 --> 00:00:18,460 So now I have to find the freak who shot me. 10 00:00:18,520 --> 00:00:22,060 Welcome to the Church of Jeremiah. 11 00:00:22,800 --> 00:00:23,900 Selina! 12 00:00:23,940 --> 00:00:25,540 This time, woke up on a rooftop. 13 00:00:25,560 --> 00:00:26,620 No idea how I got there 14 00:00:26,660 --> 00:00:28,150 or what happened during the preceding hours. 15 00:00:28,170 --> 00:00:30,150 - Who the hell are you? - You don't remember? 16 00:00:30,260 --> 00:00:31,780 What is happening to me? 17 00:00:31,860 --> 00:00:34,200 Gonna need people I can trust watching over this place. 18 00:00:34,220 --> 00:00:35,979 You could be my deputy here in Haven. 19 00:00:35,980 --> 00:00:36,989 Thanks. 20 00:00:36,990 --> 00:00:39,460 Well, if it isn't my old friend 21 00:00:39,480 --> 00:00:40,560 Mr. Penn. 22 00:00:40,600 --> 00:00:42,170 You shouldn't have come here, Oswald. 23 00:00:42,200 --> 00:00:44,060 Perhaps you shouldn't have stolen my people. 24 00:00:44,080 --> 00:00:45,319 - Hi, Pengy. - Jim! 25 00:00:45,320 --> 00:00:46,330 Barbara, no. 26 00:01:48,320 --> 00:01:49,720 Over here! 27 00:01:49,760 --> 00:01:51,540 Over here! 28 00:01:51,580 --> 00:01:52,999 Over here! 29 00:01:53,000 --> 00:01:54,400 This woman needs medical attention. 30 00:01:54,680 --> 00:01:56,760 Find a doctor. Go. Hey, hey! 31 00:01:56,820 --> 00:01:58,760 You! Hey, listen up. 32 00:01:58,800 --> 00:02:00,079 Pair up. 33 00:02:00,080 --> 00:02:01,999 I need teams going in looking for survivors. 34 00:02:02,000 --> 00:02:04,250 Go. Get those people back! 35 00:02:04,350 --> 00:02:05,480 Hey. You. 36 00:02:06,080 --> 00:02:08,450 Set up a triage over here. 37 00:02:11,460 --> 00:02:13,580 Hey. Hey, come on. Snap to. 38 00:02:13,640 --> 00:02:15,960 Focus. There's gonna be a lot of wounded. 39 00:02:16,060 --> 00:02:17,890 Look at me. Look at me. 40 00:02:17,900 --> 00:02:20,280 All right. Find all the medical supplies you can. Go. 41 00:02:24,180 --> 00:02:26,340 You did this. You brought the gangs here! 42 00:02:26,360 --> 00:02:28,220 No! I would never allow that. 43 00:02:28,240 --> 00:02:30,369 None of them had explosives, that I know of. 44 00:02:30,370 --> 00:02:31,380 Jim! 45 00:02:31,400 --> 00:02:32,800 We need to get these fires out, Harvey. 46 00:02:32,820 --> 00:02:34,560 We got nothing to put hoses on. 47 00:02:34,620 --> 00:02:36,810 Use the drinking water. Do it. 48 00:02:37,380 --> 00:02:38,919 Hey. Hey! 49 00:02:38,920 --> 00:02:41,240 Get those hoses over here now! 50 00:03:02,670 --> 00:03:04,320 Jim. 51 00:03:05,040 --> 00:03:07,080 Harvey. Flames are dying. 52 00:03:07,100 --> 00:03:08,380 We can get more teams inside. 53 00:03:09,010 --> 00:03:10,820 - There have to be survivors. - I know. 54 00:03:10,880 --> 00:03:14,980 It's just, an officer just found this. 55 00:03:16,620 --> 00:03:19,500 It's yours. 56 00:03:30,880 --> 00:03:35,880 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 57 00:03:41,240 --> 00:03:45,260 As of now, the death toll stands at 311. 58 00:03:47,200 --> 00:03:49,300 49 injured. 59 00:03:49,420 --> 00:03:51,559 More than two dozen unaccounted for. 60 00:03:51,560 --> 00:03:54,560 I'm so terribly sorry, Captain. 61 00:03:54,620 --> 00:03:57,360 Do you have any idea who's responsible? 62 00:03:57,420 --> 00:03:59,700 There was an incursion by several of the gangs. 63 00:03:59,720 --> 00:04:01,620 Any one of them could've done it. 64 00:04:01,680 --> 00:04:04,500 Right now, it's impossible to rule anyone out. 65 00:04:04,600 --> 00:04:06,460 I'm working on getting you help. 66 00:04:06,540 --> 00:04:08,740 You've been promising me help for weeks. 67 00:04:08,840 --> 00:04:11,580 I have bodies lined up in the streets. 68 00:04:11,680 --> 00:04:14,279 You have every right to be upset, Captain. 69 00:04:14,280 --> 00:04:16,080 - But I'm doing everything I can... - Yeah. 70 00:04:16,100 --> 00:04:17,980 ... to make sure that you and your... 71 00:04:30,840 --> 00:04:32,660 Let them through. 72 00:04:32,740 --> 00:04:34,860 - There he is! - Let them through! 73 00:04:34,900 --> 00:04:37,300 Let them through. It's okay. It's all right. 74 00:04:37,400 --> 00:04:39,540 When are you gonna find out who did this? 75 00:04:39,570 --> 00:04:40,970 My family was in there. 76 00:04:41,070 --> 00:04:42,620 How do we know we're safe here? 77 00:04:42,660 --> 00:04:43,960 I know... 78 00:04:45,500 --> 00:04:50,740 I know each one of you lost someone you care for. 79 00:04:50,800 --> 00:04:52,460 I share your grief. 80 00:04:52,520 --> 00:04:54,880 I share your anger. 81 00:04:55,000 --> 00:04:56,750 But whoever destroyed that building 82 00:04:56,780 --> 00:04:58,980 can't destroy the hope we've built. 83 00:04:59,630 --> 00:05:01,960 Not unless we let them. 84 00:05:02,120 --> 00:05:04,180 I swear, 85 00:05:04,260 --> 00:05:08,280 I promise I won't stop until I find those responsible. 86 00:05:09,780 --> 00:05:11,240 Justice will be done. 87 00:05:11,360 --> 00:05:13,680 How are you gonna stop it from happening again? 88 00:05:24,080 --> 00:05:25,550 It was a nice try. 89 00:05:25,650 --> 00:05:27,260 Can you blame them? They're angry. 90 00:05:27,280 --> 00:05:28,750 It's gonna take more than words. 91 00:05:28,850 --> 00:05:30,360 Someone has to pay for this, soon. 92 00:05:30,380 --> 00:05:33,020 Well, the department's not exactly firing on all cylinders. 93 00:05:33,050 --> 00:05:34,199 We got more men than bullets, 94 00:05:34,200 --> 00:05:35,679 and we ain't got that many men. 95 00:05:35,680 --> 00:05:38,400 Lucius, I need something. Comb through every piece 96 00:05:38,420 --> 00:05:39,480 of evidence you can find. 97 00:05:39,500 --> 00:05:40,860 I need to know who did this, and how. 98 00:05:40,880 --> 00:05:42,830 It's not gonna be easy. The size of the crime scene alone... 99 00:05:42,850 --> 00:05:45,080 Do whatever you have to do. The clock is ticking. 100 00:05:45,460 --> 00:05:47,280 More than you know. 101 00:05:47,300 --> 00:05:48,659 When Barbara and I showed up, 102 00:05:48,660 --> 00:05:50,609 that's when the building blew. 103 00:05:50,610 --> 00:05:52,080 She vanished right after. 104 00:05:53,980 --> 00:05:55,900 This doesn't make sense. Not even for her. 105 00:05:55,920 --> 00:05:58,239 Nothing makes sense anymore. 106 00:05:58,240 --> 00:05:59,380 You're in charge, Harvey. 107 00:06:02,240 --> 00:06:04,500 Selina! 108 00:06:17,870 --> 00:06:19,140 Oh. 109 00:06:20,300 --> 00:06:21,440 Hey. 110 00:06:44,220 --> 00:06:45,860 I was afraid you didn't get my signal. 111 00:06:46,300 --> 00:06:48,460 Lucius said the range was only a couple miles. 112 00:06:48,500 --> 00:06:49,579 Oh, you know me, 113 00:06:49,580 --> 00:06:51,580 Master Bruce, I managed to muddle through. 114 00:06:54,040 --> 00:06:57,200 So go on, then. How did that happen? 115 00:06:57,740 --> 00:06:59,980 I let my guard down. 116 00:07:00,080 --> 00:07:01,700 You're telling me that your captors shackle you, 117 00:07:01,720 --> 00:07:02,940 they leave a radio transponder 118 00:07:02,970 --> 00:07:05,940 in your pocket and... and your weapons? 119 00:07:05,970 --> 00:07:07,480 Really? 120 00:07:07,500 --> 00:07:09,680 I think you're telling porkies. 121 00:07:10,160 --> 00:07:11,820 It was Selina. 122 00:07:11,920 --> 00:07:15,080 She's gone after Jeremiah, alone. 123 00:07:15,560 --> 00:07:18,160 You want to follow her, do you? 124 00:07:18,320 --> 00:07:21,060 She's not herself, Alfred. She's desperate for revenge. 125 00:07:21,120 --> 00:07:23,100 She's gonna get herself hurt, or killed. 126 00:07:23,130 --> 00:07:25,260 Seems to be a little bit of a recurring theme 127 00:07:25,280 --> 00:07:26,320 with madam, isn't it? 128 00:07:26,500 --> 00:07:29,040 You know, one of these days you're gonna realize 129 00:07:29,060 --> 00:07:31,940 you can't save her from herself. 130 00:07:33,900 --> 00:07:36,020 Until that day comes... 131 00:07:38,800 --> 00:07:41,180 ... I think we should go and find her, don't you? 132 00:07:56,900 --> 00:07:58,740 Let him in. 133 00:08:00,840 --> 00:08:03,300 You're either here for information, 134 00:08:04,180 --> 00:08:06,460 or you somehow think I might've had something to do 135 00:08:06,480 --> 00:08:07,580 with that atrocity. 136 00:08:07,600 --> 00:08:09,360 Penguin murdered Tabitha. 137 00:08:09,440 --> 00:08:11,500 You knew he was at Haven. 138 00:08:11,520 --> 00:08:12,900 You would've done anything for revenge. 139 00:08:12,920 --> 00:08:14,440 And I could've killed him then and there. 140 00:08:14,470 --> 00:08:15,580 So why didn't you? 141 00:08:17,660 --> 00:08:21,260 Because the person who blew up Haven has to be stopped. 142 00:08:21,380 --> 00:08:23,760 That's all that matters now. 143 00:08:23,860 --> 00:08:26,560 You're worried Sirens could be next. 144 00:08:26,670 --> 00:08:28,730 I've been putting out feelers. 145 00:08:30,060 --> 00:08:31,940 Is that what that was? 146 00:08:31,960 --> 00:08:33,900 He heard people talking about a shady guy 147 00:08:33,920 --> 00:08:36,040 lurking around Haven before it blew. 148 00:08:36,080 --> 00:08:37,900 This is Gotham. You're gonna have to do better 149 00:08:37,920 --> 00:08:39,260 than "shady guy." 150 00:08:39,280 --> 00:08:41,040 How about a location? 151 00:08:41,100 --> 00:08:43,850 A building in the northeast corner of Harlow Park. 152 00:08:43,950 --> 00:08:46,100 He says the guy's holed up there. 153 00:08:47,340 --> 00:08:49,590 How much is this gonna cost me? 154 00:08:49,960 --> 00:08:51,560 Just do your job. 155 00:08:51,580 --> 00:08:53,280 Get the bastard. 156 00:08:59,700 --> 00:09:02,620 Did you really think I could've murdered all those people? 157 00:09:04,760 --> 00:09:06,280 I don't know. 158 00:09:08,420 --> 00:09:10,740 I guess I deserve that. 159 00:09:10,780 --> 00:09:12,900 Jim. 160 00:09:12,940 --> 00:09:15,740 Jim. 161 00:09:15,780 --> 00:09:16,980 Jim, you read me? 162 00:09:17,060 --> 00:09:18,320 Yeah. 163 00:09:18,400 --> 00:09:21,140 We got a problem. 164 00:09:21,200 --> 00:09:23,920 On my way. 165 00:09:38,770 --> 00:09:40,940 Oswald? 166 00:09:41,680 --> 00:09:43,740 What are you doing here? 167 00:09:43,840 --> 00:09:48,630 Jim, it has become woefully apparent 168 00:09:48,660 --> 00:09:51,380 that you are outmanned, 169 00:09:51,460 --> 00:09:53,880 outgunned and out of options. 170 00:09:55,790 --> 00:09:57,400 So I'm here to help. 171 00:10:00,660 --> 00:10:02,080 That's generous of you. 172 00:10:02,100 --> 00:10:04,340 I'm just getting started. 173 00:10:09,730 --> 00:10:11,340 Well. 174 00:10:11,380 --> 00:10:14,020 Ain't you just Saint Nick on a Christmas morning? 175 00:10:14,380 --> 00:10:16,680 Don't be shy. Go. Take all you can carry. 176 00:10:24,540 --> 00:10:26,680 I'm guessing there are strings attached? 177 00:10:27,620 --> 00:10:28,920 No strings. 178 00:10:29,000 --> 00:10:30,750 Save for the one that we will cinch 179 00:10:30,760 --> 00:10:32,400 around the neck of the Haven bomber. 180 00:10:32,820 --> 00:10:35,420 I lost people, too, Jim. 181 00:10:35,520 --> 00:10:39,730 People you lured with promises of safety and security, 182 00:10:39,830 --> 00:10:41,560 only to have them incinerated. 183 00:10:41,580 --> 00:10:45,740 But let's just hold that in abeyance for the moment. 184 00:10:45,780 --> 00:10:49,240 I would rather we put aside our considerable differences, 185 00:10:49,260 --> 00:10:52,660 and go get the people some justice. 186 00:10:54,050 --> 00:10:55,820 What do you say, partner? 187 00:11:37,900 --> 00:11:40,090 Apparently, 188 00:11:40,120 --> 00:11:42,440 I've been on a trip, or I'm going on one. 189 00:11:44,180 --> 00:11:46,720 I've also left myself a message. 190 00:11:47,080 --> 00:11:50,260 "In A-T number 1215 knows." 191 00:11:50,300 --> 00:11:52,280 In... nate? 192 00:11:52,380 --> 00:11:55,770 In... grate? Inflate? 193 00:11:55,780 --> 00:11:57,600 In... mate? 194 00:11:57,640 --> 00:11:59,760 "Inmate number 1215 knows." 195 00:11:59,800 --> 00:12:01,480 Inmate number 1215 knows! 196 00:12:02,980 --> 00:12:04,900 Knows what?! 197 00:12:04,960 --> 00:12:07,180 Okay. Okay, think. 198 00:12:07,580 --> 00:12:10,240 Prison records. Where do I get prison records? 199 00:12:11,680 --> 00:12:14,120 Right. 200 00:12:29,700 --> 00:12:31,860 To hell with Penguin. 201 00:12:31,880 --> 00:12:33,419 Haven wasn't your fault. 202 00:12:33,420 --> 00:12:35,140 I told the people it was safe. 203 00:12:35,180 --> 00:12:36,460 I made them into a target. 204 00:12:36,480 --> 00:12:37,490 Jim, you gave 'em... 205 00:12:37,500 --> 00:12:40,300 Don't tell me I gave 'em hope. They're dead. 206 00:12:41,480 --> 00:12:44,400 All right, fan out. 207 00:12:45,660 --> 00:12:48,360 We go building to building, door to door. 208 00:12:48,500 --> 00:12:52,160 Our source said this is where we'll find the bomber. 209 00:12:52,170 --> 00:12:53,740 He's here somewhere. 210 00:12:54,130 --> 00:12:56,920 Alvarez, take a squad, grab the north side of the street. 211 00:12:56,940 --> 00:12:59,230 The rest of you, cover the south. 212 00:12:59,270 --> 00:13:01,520 To the vile miscreant 213 00:13:01,540 --> 00:13:03,620 who murdered those innocent Havenites, 214 00:13:03,740 --> 00:13:06,120 you have nowhere to run! 215 00:13:06,480 --> 00:13:08,140 There goes the element of surprise. 216 00:13:08,160 --> 00:13:09,900 We will root you out 217 00:13:09,920 --> 00:13:11,820 like the vermin you are! 218 00:13:11,840 --> 00:13:14,640 Two forces united in one purpose! 219 00:13:15,980 --> 00:13:17,620 - Get back! Get back! - Get down! 220 00:13:24,390 --> 00:13:26,820 Elevated position, back to the sun. 221 00:13:30,020 --> 00:13:31,840 Looks like we found our guy, huh? 222 00:13:36,100 --> 00:13:38,440 - We're sitting ducks out here. - And one Penguin. 223 00:13:38,470 --> 00:13:39,980 Hey, Oswald, why don't you crawl out there, 224 00:13:39,990 --> 00:13:42,080 grab that bullhorn and tell him to come down quietly? 225 00:13:45,900 --> 00:13:47,159 Put your weapons down! 226 00:13:47,160 --> 00:13:49,160 We have the building surrounded. 227 00:13:49,180 --> 00:13:50,940 And we have more ammo than you! 228 00:13:51,020 --> 00:13:53,560 Come out now with your hands in the air. 229 00:13:54,700 --> 00:13:56,239 Pretty cozy up here. 230 00:13:56,240 --> 00:13:57,720 Thanks, guys. 231 00:14:00,980 --> 00:14:02,660 I know that voice. 232 00:14:03,480 --> 00:14:04,819 Zsasz? 233 00:14:04,820 --> 00:14:07,260 Oh, hey, guys. What's up? 234 00:14:41,440 --> 00:14:43,100 Oh. 235 00:14:53,940 --> 00:14:55,620 It's impolite to sneak up on people. 236 00:14:55,630 --> 00:14:57,100 So is breaking and entering. 237 00:14:58,320 --> 00:14:59,790 Heard you were dead, Ed. 238 00:14:59,820 --> 00:15:01,340 Now what are you looking for? 239 00:15:01,380 --> 00:15:04,520 I am given, and I am taken. 240 00:15:04,600 --> 00:15:06,620 I was there from your first breath, 241 00:15:06,700 --> 00:15:09,760 and I will follow you until your death. 242 00:15:09,800 --> 00:15:11,860 A name. 243 00:15:13,370 --> 00:15:15,260 So... 244 00:15:15,300 --> 00:15:18,610 you're looking for the name of a prisoner at Blackgate. 245 00:15:20,080 --> 00:15:22,220 Call it a personal matter. 246 00:15:22,240 --> 00:15:24,680 - This folder's quite valuable. - Right. 247 00:15:24,780 --> 00:15:27,140 What is the going rate on dust bunnies? 248 00:15:27,240 --> 00:15:29,420 What I mean to say is, this folder seems to be 249 00:15:29,440 --> 00:15:31,520 quite valuable to you. 250 00:15:33,690 --> 00:15:34,940 Well... 251 00:15:35,760 --> 00:15:37,050 I'm guessing you don't want money, 252 00:15:37,060 --> 00:15:39,000 because, uh, it's worthless. 253 00:15:39,040 --> 00:15:41,400 I don't tend to carry snacks on me. 254 00:15:41,430 --> 00:15:43,430 And if I had any bullets, 255 00:15:43,450 --> 00:15:44,800 I would just shoot you and take the folder. 256 00:15:44,820 --> 00:15:46,580 So what is it that you would like? 257 00:15:46,700 --> 00:15:48,720 Your expertise. 258 00:15:48,870 --> 00:15:50,540 Surely you've noticed 259 00:15:50,560 --> 00:15:52,460 the giant plume of smoke in the sky? 260 00:15:52,920 --> 00:15:56,920 Someone blew up a building we were using to house refugees. 261 00:15:56,960 --> 00:15:58,510 We need to figure out how they did it, 262 00:15:58,520 --> 00:16:00,750 so we can prevent them from doing it again. 263 00:16:01,740 --> 00:16:05,100 So, the second smartest man in Gotham... 264 00:16:06,160 --> 00:16:07,640 needs my help. 265 00:16:07,720 --> 00:16:09,720 Explosives are not my expertise. 266 00:16:09,760 --> 00:16:10,960 Didn't realize you had one. 267 00:16:10,980 --> 00:16:12,390 Hmm. 268 00:16:14,880 --> 00:16:17,360 Just... Why? 269 00:16:21,640 --> 00:16:23,940 Do we have a deal or not? 270 00:16:26,480 --> 00:16:27,920 Fine. 271 00:16:37,940 --> 00:16:40,580 I did not make that building go boom, Jim. 272 00:16:40,690 --> 00:16:42,360 Oh, please! 273 00:16:42,390 --> 00:16:44,840 You gave up any shred of honor long ago! 274 00:16:44,880 --> 00:16:46,880 Why should we believe a snake like you?! 275 00:16:46,980 --> 00:16:50,120 Because I would never take credit for somebody else's work. 276 00:16:50,180 --> 00:16:53,600 Oh, no, you'd just betray anyone and everyone 277 00:16:53,620 --> 00:16:55,340 for the right price! 278 00:16:55,370 --> 00:16:57,300 Is this about Sofia Falcone? 279 00:16:57,340 --> 00:16:58,800 Because you should really move past that. 280 00:16:58,820 --> 00:16:59,840 It's not healthy. 281 00:17:04,400 --> 00:17:06,240 Oswald, concentrate. 282 00:17:06,520 --> 00:17:07,800 Do you and your men have enough ammo 283 00:17:07,820 --> 00:17:10,020 to keep Zsasz pinned down for a couple of minutes? 284 00:17:10,640 --> 00:17:13,680 For you, Jim, let's say... two and a half. 285 00:17:13,720 --> 00:17:16,000 Concentrate all your fire on that window up there. 286 00:17:16,040 --> 00:17:18,860 Give me everything you got, then abruptly cease fire. 287 00:17:18,900 --> 00:17:20,660 You can count on me. 288 00:17:20,700 --> 00:17:22,120 Spread the word. 289 00:17:22,940 --> 00:17:24,610 All right, guys, gather around, 290 00:17:24,630 --> 00:17:27,000 we got new orders. 291 00:17:27,160 --> 00:17:28,480 All right. 292 00:17:28,570 --> 00:17:29,640 Ready? 293 00:17:29,740 --> 00:17:31,060 Yeah. 294 00:17:33,480 --> 00:17:35,180 Now! 295 00:17:35,220 --> 00:17:36,840 Fire! 296 00:17:58,980 --> 00:18:01,140 Keep it coming! 297 00:18:16,900 --> 00:18:18,140 Cease fire! 298 00:18:18,450 --> 00:18:19,880 Cease fire! 299 00:18:19,920 --> 00:18:21,560 Cease fire! 300 00:18:32,600 --> 00:18:34,820 Glad to see you're still with us. 301 00:18:41,780 --> 00:18:44,820 Thank you. Thank you. You were great. 302 00:18:44,840 --> 00:18:46,040 Glad there's no hard feelings. 303 00:18:46,080 --> 00:18:47,920 Day's not over yet. Come on. 304 00:18:48,820 --> 00:18:50,480 Well done, Jim. 305 00:18:50,560 --> 00:18:52,100 We make a hell of a team. 306 00:18:52,380 --> 00:18:53,550 That man is a menace. 307 00:18:53,570 --> 00:18:55,180 Allow me to deal with him. 308 00:18:55,200 --> 00:18:57,640 This is about more than just your vendetta against Zsasz. 309 00:18:57,660 --> 00:18:59,020 If he did this, I need to know 310 00:18:59,040 --> 00:19:00,980 if it was a part of something larger. 311 00:19:01,080 --> 00:19:03,000 My point exactly. 312 00:19:03,040 --> 00:19:05,200 One of the areas in which I excel 313 00:19:05,220 --> 00:19:07,430 is the loosening of tongues. 314 00:19:07,450 --> 00:19:09,460 No. He's mine. 315 00:19:53,420 --> 00:19:56,220 You're pushing my men way too hard. 316 00:19:56,300 --> 00:19:57,480 We're not gonna break through 317 00:19:57,500 --> 00:19:59,550 for at least a couple more days. 318 00:19:59,820 --> 00:20:02,660 There is absolutely no way to make it on schedule. 319 00:20:16,380 --> 00:20:19,040 Well, not with that attitude, you're not. 320 00:20:21,680 --> 00:20:22,920 Now... 321 00:20:23,160 --> 00:20:24,710 everyone... 322 00:20:24,750 --> 00:20:27,580 let's reach inside and dig... 323 00:20:27,620 --> 00:20:31,320 a little deeper, shall we? 324 00:20:31,340 --> 00:20:32,380 'Cause that's the only way 325 00:20:32,400 --> 00:20:35,420 you're all making it out of this hole. 326 00:20:46,280 --> 00:20:48,100 Come on, put this on. 327 00:21:03,760 --> 00:21:06,280 Are these all the recruits? 328 00:21:07,500 --> 00:21:09,590 Well, I thought you would want quality 329 00:21:09,610 --> 00:21:10,790 over quantity. 330 00:21:10,840 --> 00:21:14,520 Not everybody can pass a .38 caliber test of faith. 331 00:21:19,630 --> 00:21:20,660 Yes... 332 00:21:20,900 --> 00:21:25,140 you certainly have set a very high bar 333 00:21:25,170 --> 00:21:27,140 for devotion. 334 00:21:29,040 --> 00:21:31,540 Oh. Almost forgot. 335 00:21:31,640 --> 00:21:34,240 Bruce Wayne and his sidekick Curls... 336 00:21:34,610 --> 00:21:36,780 Or is he the sidekick? 337 00:21:37,060 --> 00:21:40,680 Anyway, they tried to infiltrate our little operation here. 338 00:21:40,700 --> 00:21:42,720 - Oh? - Oh. 339 00:21:42,740 --> 00:21:45,460 And Curls can walk, really well, 340 00:21:45,500 --> 00:21:46,760 especially... 341 00:21:46,860 --> 00:21:48,560 for a paraplegic. 342 00:21:50,890 --> 00:21:53,660 Ah. And she wants to kill you. 343 00:21:53,680 --> 00:21:57,080 A lot, FYI. 344 00:21:57,820 --> 00:22:00,420 If I see her, I'll give you a shout. 345 00:22:00,520 --> 00:22:03,940 Oh... and kill her. 346 00:22:03,980 --> 00:22:05,640 Mm. 347 00:22:12,700 --> 00:22:14,780 Okay, recruits, 348 00:22:15,020 --> 00:22:16,660 let's do like my daddy did 349 00:22:16,680 --> 00:22:19,380 before my sixth birthday and move out. 350 00:22:46,880 --> 00:22:48,920 Ed? 351 00:22:50,940 --> 00:22:54,160 The building's superstructure is largely intact, 352 00:22:54,180 --> 00:22:57,320 which would rule out C-4 and Semtex. 353 00:22:59,200 --> 00:23:01,360 Evidence of deflagration would suggest something 354 00:23:01,380 --> 00:23:04,700 with a slower burn rate, like gunpowder 355 00:23:04,720 --> 00:23:06,160 or nitroglycerin. 356 00:23:06,180 --> 00:23:07,680 But for this level of destruction, 357 00:23:07,700 --> 00:23:08,939 that would require a bomb that's... 358 00:23:08,940 --> 00:23:10,880 20 cubic feet of explosive material. 359 00:23:10,940 --> 00:23:12,459 There's no way you could sneak something that size 360 00:23:12,460 --> 00:23:14,720 into the building. All the entrances were guarded, 361 00:23:14,780 --> 00:23:17,640 which suggests maybe that this was an inside job. 362 00:23:17,700 --> 00:23:20,420 Or... 363 00:23:21,650 --> 00:23:24,690 ... a classic locked-room mystery. 364 00:23:25,400 --> 00:23:27,359 Man walks into a room, alone, 365 00:23:27,360 --> 00:23:28,980 and is later found murdered. 366 00:23:29,000 --> 00:23:31,500 There are no windows, and one door, 367 00:23:31,520 --> 00:23:34,340 which is locked from the inside. 368 00:23:34,420 --> 00:23:36,730 The killer was already inside the room. 369 00:23:36,830 --> 00:23:39,080 So, the bomb was already inside the building? 370 00:23:39,140 --> 00:23:40,600 No. 371 00:23:40,700 --> 00:23:43,900 The bomb was the building. 372 00:23:43,970 --> 00:23:45,500 You don't need to smuggle in explosives 373 00:23:45,520 --> 00:23:47,840 when you can detonate 250 gallons 374 00:23:47,860 --> 00:23:49,880 of highly pressurized heating oil 375 00:23:49,900 --> 00:23:51,650 that's coursing through all the floors. 376 00:23:51,880 --> 00:23:54,940 True, but that doesn't explain this. 377 00:23:55,960 --> 00:23:57,020 Glass? 378 00:23:57,040 --> 00:23:58,580 Presumably from there. 379 00:24:01,060 --> 00:24:02,820 No, there's no way that that 380 00:24:02,930 --> 00:24:04,900 would blast in with that explosion. 381 00:24:04,920 --> 00:24:06,900 That would make all of that glass go out onto the street. 382 00:24:06,920 --> 00:24:09,400 Unless whatever ignited those heating oil tanks... 383 00:24:09,420 --> 00:24:11,060 Smashed through that window. 384 00:24:14,580 --> 00:24:16,670 Ow. 385 00:24:16,770 --> 00:24:18,570 This is a really nice table. 386 00:24:18,680 --> 00:24:20,650 We got a dozen witnesses that saw you 387 00:24:20,660 --> 00:24:23,120 walk out of that building before it went kabooey. 388 00:24:23,200 --> 00:24:25,850 Yeah. I heard some gangs had taken over. 389 00:24:25,950 --> 00:24:27,980 Figured, with you guys occupied, 390 00:24:27,990 --> 00:24:30,320 I might help myself to some of your supplies. 391 00:24:30,380 --> 00:24:32,240 Hey, do you guys have any canned peaches? 392 00:24:32,250 --> 00:24:35,390 Man, I'd trade an arm and a leg for that right now. 393 00:24:35,490 --> 00:24:37,480 Not mine, somebody else's. 394 00:24:39,160 --> 00:24:41,380 If you're innocent, why shoot up 395 00:24:41,400 --> 00:24:42,960 a city block full of cops? 396 00:24:43,020 --> 00:24:46,920 Because it was full of cops, 397 00:24:47,000 --> 00:24:49,219 who were also trying to shoot me. 398 00:24:49,220 --> 00:24:51,040 And, guys, those were warning shots. 399 00:24:51,120 --> 00:24:53,820 I mean, if I really wanted to kill you... 400 00:24:54,810 --> 00:24:57,260 you'd be dead. You got a pen? 401 00:24:57,420 --> 00:24:59,460 I want to write this guy a thank-you letter. 402 00:24:59,680 --> 00:25:01,500 Do the math. 403 00:25:01,520 --> 00:25:03,690 If I blew up a building full of people, 404 00:25:03,790 --> 00:25:06,120 I would have covered every inch of my body 405 00:25:06,140 --> 00:25:08,520 in sweet, sweet scars. 406 00:25:08,570 --> 00:25:09,999 You guys want to do a strip search? 407 00:25:11,760 --> 00:25:13,800 Got Lucius on the horn for you, Cap. 408 00:25:14,360 --> 00:25:15,530 Stay on him. 409 00:25:18,420 --> 00:25:20,000 I'd let Alvarez do it. 410 00:25:20,940 --> 00:25:22,520 He's handsome. 411 00:25:22,740 --> 00:25:25,020 Lucius, talk to me. 412 00:25:25,060 --> 00:25:26,810 Haven wasn't destroyed by a bomb. 413 00:25:26,910 --> 00:25:29,440 It was an RPG, like the one that took down the chopper. 414 00:25:29,580 --> 00:25:30,720 You sure? 415 00:25:30,800 --> 00:25:32,980 I'm holding what's left of it in my hand right now. 416 00:25:32,990 --> 00:25:34,500 We found pieces of it in the rubble. 417 00:25:34,880 --> 00:25:36,420 It was fired through the basement window, 418 00:25:36,440 --> 00:25:38,220 detonated the fuel oil tank. 419 00:25:38,250 --> 00:25:39,800 And we're still trying to figure out exactly 420 00:25:39,820 --> 00:25:41,460 which rooftop it was fired from. 421 00:25:41,540 --> 00:25:43,260 - Rooftop? - Yes. 422 00:25:43,280 --> 00:25:45,860 The only angle you could hit this tank from is above. 423 00:25:46,200 --> 00:25:48,200 Our only suspect was on the ground. 424 00:25:48,220 --> 00:25:49,540 Zsasz was seen leaving the building 425 00:25:49,570 --> 00:25:51,120 moments before it blew. 426 00:25:51,540 --> 00:25:54,220 Looks like you need a new suspect. 427 00:25:55,020 --> 00:25:57,480 Jim! 428 00:25:57,980 --> 00:26:00,440 Ah. I know the wheels of justice 429 00:26:00,470 --> 00:26:02,680 turn slowly, so I'm here to provide 430 00:26:02,700 --> 00:26:04,750 - a modicum of grease. - Oswald, 431 00:26:04,780 --> 00:26:06,700 you need to leave right now. 432 00:26:06,720 --> 00:26:09,060 Still claiming he's innocent, is he? 433 00:26:09,120 --> 00:26:11,700 Yes. And as much as I hate to admit it, 434 00:26:11,720 --> 00:26:13,160 the evidence is backing him up. 435 00:26:13,200 --> 00:26:14,320 What the hell's going on? 436 00:26:14,340 --> 00:26:15,760 Harvey, according to Lucius, 437 00:26:15,770 --> 00:26:17,660 Zsasz couldn't have done it. 438 00:26:18,200 --> 00:26:22,240 I did not expect you to go soft, Jim. 439 00:26:22,600 --> 00:26:24,140 Actually, I did. 440 00:26:24,170 --> 00:26:26,280 Which is why I didn't come alone. 441 00:26:36,860 --> 00:26:39,460 Bring me Victor Zsasz. 442 00:26:40,300 --> 00:26:42,360 Torturing... 443 00:26:43,740 --> 00:26:48,060 Torturing Zsasz into confessing won't give the people justice. 444 00:26:48,400 --> 00:26:50,730 As misguided as he is, 445 00:26:50,750 --> 00:26:53,360 my old friend Jim is correct in this instance. 446 00:26:53,460 --> 00:26:56,460 Despite our enflamed passions, 447 00:26:56,470 --> 00:26:59,500 we cannot rush to judgment. 448 00:26:59,600 --> 00:27:02,060 - There will be a trial. - Yeah! 449 00:27:02,640 --> 00:27:05,720 And we will let the people decide. 450 00:27:05,740 --> 00:27:07,280 Yeah! 451 00:27:07,420 --> 00:27:11,300 Good to know who's really in charge here, Jim. 452 00:27:30,680 --> 00:27:32,880 This is it, the exact place 453 00:27:32,910 --> 00:27:35,380 where the RPG was fired. 454 00:27:35,400 --> 00:27:37,710 Impressive. 455 00:27:37,750 --> 00:27:39,440 Calculated the angle of incident 456 00:27:39,470 --> 00:27:41,140 to follow the trajectory through the window, 457 00:27:41,160 --> 00:27:42,649 into the fuel oil tanks. 458 00:27:42,650 --> 00:27:44,320 Yep. 459 00:27:44,460 --> 00:27:47,640 That, and the RPG case is right over there. 460 00:27:56,920 --> 00:27:59,660 So, now we know how it was done; 461 00:27:59,700 --> 00:28:02,780 hopefully this holds some clues as to who. 462 00:28:06,760 --> 00:28:08,500 I should get this back to the lab. 463 00:28:08,540 --> 00:28:09,810 Doubtful that someone who could pull off 464 00:28:09,830 --> 00:28:13,160 such an intricate plot would forget to wear gloves. 465 00:28:13,260 --> 00:28:15,380 True, but it's all I've got to go on. 466 00:28:15,420 --> 00:28:18,840 Well, maybe I'm wrong. 467 00:28:19,960 --> 00:28:21,860 I hope so. 468 00:28:23,360 --> 00:28:26,760 I truly hope that you find whoever did this... 469 00:28:26,920 --> 00:28:28,620 and you make them pay. 470 00:28:33,800 --> 00:28:35,670 As promised. 471 00:28:37,740 --> 00:28:39,420 I appreciate your help, Ed. 472 00:28:39,460 --> 00:28:40,820 Couldn't have done it without you. 473 00:28:41,800 --> 00:28:44,980 And if you tell anyone I said that, I will deny it. 474 00:28:49,790 --> 00:28:53,240 "Inmate number 1215. Frank McCann." 475 00:28:54,600 --> 00:28:56,430 Frank McCann. 476 00:28:56,460 --> 00:28:59,060 Deceased? No! 477 00:28:59,100 --> 00:29:02,920 No! No, you can't be dead! 478 00:29:05,520 --> 00:29:06,599 No! 479 00:29:14,510 --> 00:29:17,000 Lucius! Hey! 480 00:29:17,080 --> 00:29:20,620 Di... Did you see who blew up this building? 481 00:29:21,260 --> 00:29:23,850 Hey! 482 00:29:23,890 --> 00:29:25,960 Deaf old bat. 483 00:29:27,100 --> 00:29:29,580 Hopefully she's not blind, too. 484 00:29:38,280 --> 00:29:40,240 There he is. 485 00:29:45,560 --> 00:29:47,320 I got no love for Zsasz, 486 00:29:47,340 --> 00:29:49,500 but are we really gonna let this happen? 487 00:29:49,540 --> 00:29:51,140 Look at them, Harvey. 488 00:29:52,160 --> 00:29:54,579 If we try to stop it, 489 00:29:54,580 --> 00:29:56,580 they'll turn that anger against us. 490 00:29:56,590 --> 00:29:58,700 - We've got to do something. - Yeah? 491 00:29:58,760 --> 00:30:00,620 Like what? 492 00:30:00,660 --> 00:30:02,820 I make another speech? 493 00:30:04,480 --> 00:30:06,920 Maybe this is what the people need. 494 00:30:09,660 --> 00:30:11,930 Order in the court! 495 00:30:11,970 --> 00:30:16,000 So, um, will I be appointed a lawyer? 496 00:30:16,080 --> 00:30:18,580 I feel like my rights are being violated. 497 00:30:18,600 --> 00:30:21,740 Not your right to remain silent. Bailiff. 498 00:30:21,770 --> 00:30:23,360 No, no, no, no, no... 499 00:30:27,420 --> 00:30:32,000 And where exactly did you see the defendant 500 00:30:32,060 --> 00:30:34,460 minutes before the explosion? 501 00:30:34,540 --> 00:30:36,460 Coming out of the building. 502 00:30:36,660 --> 00:30:40,240 The very building that mere moments later 503 00:30:40,260 --> 00:30:43,200 was engulfed in flames that would claim 504 00:30:43,220 --> 00:30:45,540 so many beloved souls? 505 00:30:56,080 --> 00:30:57,380 Are there any other witnesses 506 00:30:57,400 --> 00:30:58,650 who can back up this man's claim? Oh. 507 00:30:58,680 --> 00:30:59,880 - Here. - Yep. Here. 508 00:31:06,160 --> 00:31:09,350 Captain Gordon would have this court believe 509 00:31:09,360 --> 00:31:12,460 that all of you fine citizens are mistaken. 510 00:31:15,200 --> 00:31:19,580 He claims that Mr. Zsasz is not responsible for the bombing. 511 00:31:26,540 --> 00:31:29,100 Captain Gordon, if you would like to say something, 512 00:31:29,120 --> 00:31:30,500 now is the time. 513 00:31:32,920 --> 00:31:35,420 Tell us something. 514 00:31:39,740 --> 00:31:41,120 It wasn't a bomb. 515 00:31:45,040 --> 00:31:46,640 It wasn't a bomb. 516 00:31:46,660 --> 00:31:48,900 Shh, shh, shh, shh, shh, shh. 517 00:31:48,930 --> 00:31:53,420 A rocket-propelled grenade, fired from a rooftop. 518 00:31:54,060 --> 00:31:57,480 If Zsasz was on the ground, as your witnesses claim, 519 00:31:58,780 --> 00:32:00,640 he couldn't have done it. 520 00:32:06,880 --> 00:32:09,780 I know you all want justice. 521 00:32:09,820 --> 00:32:11,520 So do I. 522 00:32:11,880 --> 00:32:13,880 You're angry. 523 00:32:15,220 --> 00:32:16,700 You're scared. 524 00:32:17,980 --> 00:32:20,040 For months now, you've been hearing me say 525 00:32:20,120 --> 00:32:22,100 help is coming. 526 00:32:23,930 --> 00:32:26,140 Truth is, we may be on our own. 527 00:32:29,180 --> 00:32:31,420 And if that's true, 528 00:32:31,480 --> 00:32:36,380 what we do now is more important than ever. 529 00:32:36,710 --> 00:32:38,440 This... 530 00:32:40,140 --> 00:32:42,560 This is not justice. 531 00:32:44,200 --> 00:32:46,620 This is not justice. 532 00:32:48,790 --> 00:32:50,740 It's not who we are. 533 00:32:54,900 --> 00:32:56,100 I'll consider that 534 00:32:56,120 --> 00:32:57,780 your closing argument. 535 00:32:58,960 --> 00:33:03,040 Now that the defense has rested, 536 00:33:03,100 --> 00:33:04,480 let's put it to the crowd. 537 00:33:06,710 --> 00:33:10,040 What say you, jury? 538 00:33:14,840 --> 00:33:17,920 Guilty! 539 00:33:20,690 --> 00:33:23,500 Guilty! Guilty! Guilty! 540 00:33:26,960 --> 00:33:31,720 Guilty! Guilty! Guilty! Guilty! Guilty! 541 00:33:54,480 --> 00:33:56,560 By the power vested in me 542 00:33:56,620 --> 00:33:59,840 by... well, me, 543 00:33:59,940 --> 00:34:03,840 I sentence you, Victor Zsasz, 544 00:34:03,880 --> 00:34:06,730 to die. 545 00:34:06,830 --> 00:34:08,660 Any last words? 546 00:34:17,210 --> 00:34:18,460 Well said. 547 00:34:18,520 --> 00:34:20,800 Get him out of there. 548 00:34:24,210 --> 00:34:25,600 Overruled! 549 00:34:28,620 --> 00:34:31,300 What the hell are you doing?! 550 00:34:31,320 --> 00:34:33,720 Trying to keep you all from making a terrible mistake. 551 00:34:33,740 --> 00:34:34,860 See? 552 00:34:34,960 --> 00:34:41,000 Jim Gordon cares more about protecting a murderer 553 00:34:41,100 --> 00:34:43,620 than he does about protecting you! 554 00:34:43,640 --> 00:34:45,620 You've lost them, Jim. 555 00:34:45,660 --> 00:34:47,720 They don't believe in you anymore. 556 00:34:49,070 --> 00:34:50,580 They're mine now. 557 00:35:06,750 --> 00:35:07,760 I got to be honest, Jim, 558 00:35:07,770 --> 00:35:11,200 I don't know how safe Zsasz will be at the GCPD. 559 00:35:11,300 --> 00:35:14,700 There's more than a few cops that want to see him on a slab. 560 00:35:14,760 --> 00:35:16,560 That's why we're not taking him there. 561 00:35:17,980 --> 00:35:19,579 Wait. 562 00:35:19,580 --> 00:35:21,620 Tell me this is not a catch and release. 563 00:35:21,660 --> 00:35:24,580 What choice do I have? Either I let him go, 564 00:35:24,620 --> 00:35:26,940 or he's dead for something he didn't do. 565 00:35:35,220 --> 00:35:36,620 Thank you, Jim. 566 00:35:36,680 --> 00:35:37,990 I'm not doing this for you. 567 00:35:38,090 --> 00:35:39,459 Of course not. 568 00:35:39,460 --> 00:35:42,660 This city will never be what you want it to be, Jim. 569 00:35:43,190 --> 00:35:48,100 It's always gonna belong to the bad guys, like me. 570 00:35:55,300 --> 00:35:57,360 Give him your gun, Harvey. 571 00:35:57,800 --> 00:35:58,840 What? 572 00:35:58,860 --> 00:36:00,440 Yeah. What? 573 00:36:01,500 --> 00:36:03,880 Give him your gun. 574 00:36:04,250 --> 00:36:05,760 Jim. 575 00:36:05,780 --> 00:36:06,919 Do it! 576 00:36:06,920 --> 00:36:08,240 You got a death wish, Jim? 577 00:36:09,380 --> 00:36:11,020 'Cause I'll kill you. 578 00:36:11,380 --> 00:36:12,990 Harvey, too. 579 00:36:13,090 --> 00:36:14,580 Maybe. 580 00:36:14,930 --> 00:36:17,840 Maybe I'm just tired of listening to you, Victor. 581 00:36:23,970 --> 00:36:26,000 Do it. 582 00:36:32,060 --> 00:36:34,200 You know what? You seem tired. 583 00:36:35,800 --> 00:36:37,110 Maybe we should do this 584 00:36:37,120 --> 00:36:39,960 another day, yeah? 585 00:36:41,240 --> 00:36:44,180 People like you are always trying to own this city. 586 00:36:44,240 --> 00:36:46,460 But you never will. 587 00:36:47,060 --> 00:36:50,220 Now get the hell out of my face. 588 00:36:52,030 --> 00:36:54,660 See you around, Jim. 589 00:37:01,100 --> 00:37:02,900 A shoot-out? 590 00:37:03,040 --> 00:37:05,360 - Are you serious? - What? I could've taken him. 591 00:37:05,400 --> 00:37:07,910 That's not the point. Never... 592 00:37:08,010 --> 00:37:11,060 ever ask me to do anything like that again. 593 00:37:11,850 --> 00:37:13,740 Pull yourself together. 594 00:37:49,920 --> 00:37:51,519 You see, 595 00:37:51,520 --> 00:37:55,920 a river cuts through rock not because of its power, 596 00:37:55,940 --> 00:37:58,720 but because of its persistence. 597 00:37:59,160 --> 00:38:02,180 So what do we do when we feel like giving up? 598 00:38:02,200 --> 00:38:03,840 Dig a little deeper. 599 00:38:03,860 --> 00:38:08,400 And what do we do when we can't possibly go on any longer? 600 00:38:08,410 --> 00:38:10,540 Dig a little deeper. 601 00:38:10,550 --> 00:38:12,480 And what do we... 602 00:38:15,100 --> 00:38:16,320 Deep enough? 603 00:38:27,610 --> 00:38:29,610 Well, Selina, 604 00:38:29,650 --> 00:38:31,220 I must say... 605 00:38:32,620 --> 00:38:36,850 Don't say anything. 606 00:38:43,500 --> 00:38:44,560 Selina! 607 00:38:44,600 --> 00:38:46,720 - Selina! - Let me go! 608 00:38:46,770 --> 00:38:48,740 It's done! It's over. 609 00:38:48,830 --> 00:38:50,480 Jeremiah! 610 00:38:50,770 --> 00:38:52,680 We need to get out of here, now. 611 00:39:28,740 --> 00:39:30,600 I hate stairs. 612 00:39:35,880 --> 00:39:37,860 Oh, God. 613 00:39:43,300 --> 00:39:46,700 Oh, no! Go away! 614 00:39:46,720 --> 00:39:49,780 No... hey, wait. I need to know what you know. 615 00:39:49,800 --> 00:39:53,590 Oh, please. Oh, oh, please don't hurt me. 616 00:39:53,600 --> 00:39:56,520 Listen, lady, I'm not gonna hurt you. 617 00:39:57,680 --> 00:40:00,380 I just want to know what you saw. 618 00:40:01,140 --> 00:40:03,740 Uh, uh, the-the roof. 619 00:40:03,770 --> 00:40:05,670 You, you were on the roof. 620 00:40:05,710 --> 00:40:08,360 And you had some kind of a, uh, 621 00:40:08,420 --> 00:40:11,540 you had some kind of a, of a rocket. 622 00:40:11,600 --> 00:40:13,680 Mm. 623 00:40:13,720 --> 00:40:15,440 That's, that's not possible. 624 00:40:15,470 --> 00:40:19,720 Uh, and-and you shot it at-at-at that building. 625 00:40:22,180 --> 00:40:23,590 Oh! 626 00:40:38,260 --> 00:40:40,000 Oh! 627 00:40:57,170 --> 00:40:59,740 _ 628 00:41:02,780 --> 00:41:05,380 Oh, I'm sorry. 629 00:41:05,440 --> 00:41:07,240 I promise, 630 00:41:07,270 --> 00:41:10,660 I won't tell anybody. 631 00:41:10,810 --> 00:41:13,020 I know you won't. 632 00:41:16,000 --> 00:41:18,910 You said you wouldn't hurt me. 633 00:41:18,950 --> 00:41:20,910 I'm really very sorry. 634 00:41:20,950 --> 00:41:22,859 Oh, no! Oh, no! 635 00:41:47,810 --> 00:41:49,460 Spotlight's off. 636 00:41:49,500 --> 00:41:53,000 You forget to pay the electric bill? 637 00:41:54,020 --> 00:41:55,580 What do you want, Barbara? 638 00:41:55,620 --> 00:41:57,240 Same as you. 639 00:41:58,080 --> 00:42:00,300 To protect my people. 640 00:42:00,380 --> 00:42:02,160 Your tip didn't pan out. 641 00:42:03,830 --> 00:42:06,260 Well, I've got another one. 642 00:42:07,680 --> 00:42:10,340 A lead on a guy selling RPGs. 643 00:42:10,400 --> 00:42:13,000 He moves about, but... 644 00:42:14,040 --> 00:42:16,400 That all? 645 00:42:17,920 --> 00:42:20,860 I heard some of your people went over to Penguin. 646 00:42:22,140 --> 00:42:23,840 Yeah. 647 00:42:24,520 --> 00:42:26,760 Well, you can't win them all. 648 00:42:27,900 --> 00:42:29,920 Poor Jim. 649 00:42:30,280 --> 00:42:33,000 All alone again. 650 00:42:34,920 --> 00:42:37,320 Get out of here, Barbara. 651 00:42:41,380 --> 00:42:43,730 No one knows what it's like to be him. 652 00:42:47,040 --> 00:42:49,780 To carry the weight. 653 00:42:51,160 --> 00:42:53,680 I told you to leave. 654 00:42:54,620 --> 00:42:56,380 I heard you. 655 00:43:21,240 --> 00:43:26,240 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com --