1
00:00:01,273 --> 00:00:05,484
...آنچه در «گاتـهام» گذشت
.گاتهام سقوط میکنه تا سلطنت ما برپا بشه
2
00:00:08,322 --> 00:00:10,091
،بعد از انفجار پلها
3
00:00:10,115 --> 00:00:13,700
.شهر آمادهی تصرف بود
4
00:00:13,786 --> 00:00:15,953
.خلافکارها درحال تقسیم قلمرو هستن
5
00:00:17,831 --> 00:00:20,040
،ذخایر غذائی
6
00:00:22,169 --> 00:00:23,460
.و مهماتـمون رو به پایانـه
7
00:00:23,587 --> 00:00:25,671
ما توسط نیروهای متخاصم
.احاطه شدیم
8
00:00:30,135 --> 00:00:32,553
.برو به بوچ سلام کن
9
00:00:38,727 --> 00:00:40,060
.خبرشُ پخش کن
10
00:00:40,187 --> 00:00:42,646
،صد هزار قبضه اسحله
11
00:00:42,731 --> 00:00:44,481
.برای هرکسی که «جیمگوردون» رو بکشه
12
00:00:48,195 --> 00:00:49,381
میخوای درمانش کنی؟
13
00:00:49,405 --> 00:00:51,216
.باید بری پیش جادوگر
14
00:00:51,240 --> 00:00:53,574
کجا میتونم این جادوگر رو پیدا کنم؟
15
00:00:53,617 --> 00:00:55,117
.باید کمکـمون کنی
16
00:00:56,120 --> 00:00:57,786
،به برادرها و خواهرام
17
00:00:57,830 --> 00:00:59,246
.دارن ما رو میکشن
18
00:01:02,918 --> 00:01:04,479
.اسمش «ویل توماس»ـه
19
00:01:04,503 --> 00:01:06,587
،چند هفته بعد از ریزش پلها
20
00:01:06,630 --> 00:01:08,275
.والدینش توی حمله به خونهشون کشته شدن
21
00:01:08,299 --> 00:01:09,756
،کسائی که ریختن توی خونهشون
22
00:01:09,842 --> 00:01:11,341
،اون رو به یه جور کارخونه بردن
23
00:01:11,427 --> 00:01:14,303
جائی که در کنار دهها بچهی
،دزدیده شدهی دیگه نگه داشته شده بود
24
00:01:14,346 --> 00:01:16,179
.همهشون به همدیگه با زنجیر بسته شدن
25
00:01:16,307 --> 00:01:17,742
.خدایا
26
00:01:17,766 --> 00:01:19,046
حالا اینا کی هستن؟
27
00:01:19,143 --> 00:01:21,435
.«اسم خودشونو گذاشتن «پیشگوها
28
00:01:21,520 --> 00:01:24,062
راجع بهشون شنیدی؟ -
.نه -
29
00:01:24,148 --> 00:01:25,647
کی میدونه این روزها
دنیا دست کیـه؟
30
00:01:25,774 --> 00:01:28,066
کدوم ناحیهان؟ -
،گرنتون» ، اون گفت که نزدیکِ» -
31
00:01:28,152 --> 00:01:30,527
رودخونهست ، دیده که داشتن
.یهجور تونل حفر میکردن
32
00:01:30,571 --> 00:01:32,757
ویل» دیشب از محبسی که توش بودـه»
.فرار کرده
33
00:01:32,781 --> 00:01:36,074
و 14 کیلومتر از ناحیهی تاریک
.رد شده تا ما رو پیدا کنه
34
00:01:36,160 --> 00:01:37,534
چه چور تونلی؟
35
00:01:37,620 --> 00:01:39,578
.مشخص نیست
36
00:01:39,622 --> 00:01:44,207
یه تصفیهخونهی آبِ متروکه
.کنار اسکلهی قدیمی توی «گرنتون» هست
37
00:01:44,293 --> 00:01:45,751
کارآگاه «گوردون»؟
38
00:01:47,921 --> 00:01:50,088
.دوستام
39
00:01:50,215 --> 00:01:52,799
نجاتـشون میدی ، مگه نه؟
40
00:01:52,885 --> 00:01:55,344
.بهش رسیدگی میکنم
41
00:01:55,387 --> 00:01:58,221
پیشگوها» از اینکه فرار کردم»
.زیاد خوشحال نمیشن
42
00:01:58,349 --> 00:02:00,599
.دیگران رو بهخاطر کارم مجازات میکنن
43
00:02:01,977 --> 00:02:03,226
.«خواهش میکنم ، آقای «گوردون
44
00:02:03,270 --> 00:02:05,270
.بهشون قول دادم که براشون کمک میفرستم
45
00:02:08,275 --> 00:02:10,625
میدونم این داستان غمانگیزیـه
،و احساساتـت خدشهدار شده
46
00:02:10,653 --> 00:02:12,714
ولی لازمه یادت بندازم
،هر دلهدزدی که اون بیرونـه
47
00:02:12,738 --> 00:02:14,466
میخواد بکشتت و انعام
.پنگوئن» رو صاحب بشه»
48
00:02:14,490 --> 00:02:15,800
پس میگی هیچکاری نکنیم؟
49
00:02:15,824 --> 00:02:18,116
نه دارم میگم اون لحظهای
،که پاتُ بیرون اون در بذاری
50
00:02:18,243 --> 00:02:19,262
،یکی میخواد با تیر بزنتت
51
00:02:19,286 --> 00:02:20,388
،و اگر قرار نباشه تیر به تو بخوره
52
00:02:20,412 --> 00:02:21,931
تیر به اون آشغالی
،که وردستتـه میخوره
53
00:02:21,955 --> 00:02:23,622
که به احتمال زیاد
.اون یه نفر منم
54
00:02:23,707 --> 00:02:25,248
.رئیسپلیس
55
00:02:25,334 --> 00:02:28,502
از ایالتهای مرکزی تماس گرفتن
56
00:02:28,587 --> 00:02:30,587
،همهی ما در اینجا باور داریم
57
00:02:30,714 --> 00:02:32,901
،که به منظور پایداریِ صلح در جزیره
58
00:02:32,925 --> 00:02:34,508
.باید مقابلههای لازم صورت بگیره
59
00:02:34,593 --> 00:02:37,135
.ما اون بیرون بچههائی رو داریم که در خطرن
60
00:02:37,221 --> 00:02:39,157
ما تنها امیدشون
.برای نجاتپیداکردن هستیم
61
00:02:39,181 --> 00:02:41,682
،تعهد کاریـتون قابل تحسینـه ، رئیسپلیس
62
00:02:41,725 --> 00:02:43,100
.ولی شما بیتدبیرید
63
00:02:43,185 --> 00:02:45,686
،بزنید به دلِ خطر
،شاید جون اندکی رو نجات بدید
64
00:02:45,729 --> 00:02:46,956
،ولی همچنین جون هزاران نفر
65
00:02:46,980 --> 00:02:49,690
دیگه رو در حین عملیاتـتون
.به خطر میاندازید که ممکنه کشته بشن
66
00:02:49,817 --> 00:02:52,442
اتفاق نظر اینجا
.اینه که دست نگه دارید
67
00:02:52,486 --> 00:02:54,506
و اونها رو در منطقهی امنـتون
. در امان نگه دارید
68
00:02:54,530 --> 00:02:56,508
،من نظر نمیخوام
.ملزومات رو میخوام
69
00:02:56,532 --> 00:02:58,115
کِی باید منتظر رسیدنشون باشم؟
70
00:02:58,242 --> 00:03:00,534
تا وقتی که برقراری امنیت مرز هوائی
،گاتهام دوباره اعلام بشه
71
00:03:00,577 --> 00:03:02,514
نمیتونیم جون هیچ
خلبان دیگهای رو فدا کنیم
72
00:03:02,538 --> 00:03:05,706
چه خلبان ما باشن
.«چه خلبان تشکیلات «وین
73
00:03:05,749 --> 00:03:09,017
خب تو میتونی جونِ چند نفر رو برای جونِ
.هزاران نفر محفوظ نگهداری ، ولی من نمیتونم
74
00:03:09,044 --> 00:03:10,961
...«جناب «گوردون
75
00:03:16,385 --> 00:03:18,301
.«جیم»
76
00:03:19,847 --> 00:03:22,305
برای حمل 20 بچه یا بیشتر
.به 5 مأمور و ماشین نیاز دارم
77
00:03:22,391 --> 00:03:24,182
...ماشینهای گشتزنیِ کمی
78
00:03:24,268 --> 00:03:26,371
.و اون ماشین قراضه برامون مونده -
.همینقدر باید کافی باشه -
79
00:03:26,395 --> 00:03:27,477
مهماتـمون در چه وضعه؟
80
00:03:27,563 --> 00:03:28,832
خب چیزی که از پنگوئن
،گیرآوردیم رو داریم
81
00:03:28,856 --> 00:03:30,417
و یه جعبه از فشنگهای شاتگان
82
00:03:30,441 --> 00:03:31,690
.و یهجعبه هم فشنگ سلاح 9 میلیمتری داریم
83
00:03:31,817 --> 00:03:33,294
کارگزارهای دولتیِ
ایالتهای مرکزی چی گفتن؟
84
00:03:33,318 --> 00:03:35,296
،هیچ کاری نکنیم
.فقط از منطقهی امن محافظت کنیم
85
00:03:35,320 --> 00:03:36,695
به هرکدوم چهار گلوله
86
00:03:36,822 --> 00:03:38,613
.و نصفِ خشاب بدید
87
00:03:38,741 --> 00:03:40,260
پسره گفت که »پیشگوها» اینجائن
88
00:03:40,284 --> 00:03:42,345
این یعنی ما باید از وسطِ
،منطقهی «سایرنها» بگذریم
89
00:03:42,369 --> 00:03:44,327
ولی بعد از اون فقط
.پنج یا شش کیلومتر راهه
90
00:03:44,455 --> 00:03:46,433
پنج یا شش کیلومتر
توی ناحیهی تاریک؟
91
00:03:46,457 --> 00:03:47,726
.فقط خدا میدونه اونجا چهخبره
92
00:03:47,750 --> 00:03:49,791
...باربارا» ماشینها و»
93
00:03:49,835 --> 00:03:51,730
تمام چیزهای دیگه رو بهعنوان حقالزحمهی لازم
.برای ورود به کلاب تصرف کردـه
94
00:03:51,754 --> 00:03:53,523
.ارزش امتحان کردنو داره -
،اون حتماً از -
95
00:03:53,547 --> 00:03:56,506
دیدنت بعد از اتفاقی که برای
.تبیتا» افتاد خرذوق میشه»
96
00:03:56,592 --> 00:03:58,528
وقتی برگردیم برای اون بچهها
.به یه اقامتگاه نیاز داریم
97
00:03:58,552 --> 00:04:00,552
.ردیفه -
.اگر برگردیم البته -
98
00:04:32,622 --> 00:04:37,655
.::ارائهای اختصاصی از وبسایتِ::.
|-| Film2Movie.WS |-|
99
00:04:38,422 --> 00:04:43,489
.:.:. با دنبال کردن اینستاگرامِ ما بروزترین باشید .:.:.
*|*|*|* @MyFilm2Movie *|*|*|*
100
00:05:48,579 --> 00:05:51,139
.ولش کن
101
00:05:56,545 --> 00:05:59,296
تو با اونی؟ -
کی؟ -
102
00:05:59,381 --> 00:06:01,923
.جادوگر
103
00:06:03,635 --> 00:06:05,468
.من با جادوگر نیستم
104
00:06:05,554 --> 00:06:06,845
.فقط اومدم ازش کمک بگیرم
105
00:06:06,930 --> 00:06:08,597
اومدی تا از جادوش کمک بگیری ، آره؟
106
00:06:08,724 --> 00:06:10,765
بقیهی آدما از ناحیهی ما هم
به همین قصد اومده بودن
107
00:06:10,851 --> 00:06:12,601
.و حالا ببینـشون
108
00:06:12,686 --> 00:06:13,686
،اونها هم برای تقاضای کمک اومده بودن
109
00:06:13,770 --> 00:06:15,604
.و اون روحـشون رو گرفت
110
00:06:15,689 --> 00:06:17,606
.ولی اون دیگه نمیتونه کسی رو بکشه
111
00:06:17,691 --> 00:06:19,608
.ایندفعه توی مشتـمونـه
112
00:06:19,693 --> 00:06:20,984
دستگیرش کردید؟
113
00:06:21,028 --> 00:06:22,755
توی انباریِ اون پشت
.حبس شده
114
00:06:22,779 --> 00:06:25,572
قبل از اینکه زندانیـش کنیم
.اونجا رو هَرَس کردیم
115
00:06:25,616 --> 00:06:28,617
.گیاهها ، میبینی
116
00:06:28,744 --> 00:06:31,536
.باهاشون حرف میزنه
117
00:06:31,622 --> 00:06:33,580
.باعث میشه یهکارائی بکنن
118
00:06:35,250 --> 00:06:38,752
ما هم نور و آب رو ازش گرفتیم
.و نمک روی زمین پاشیدیم
119
00:06:38,837 --> 00:06:40,587
.حالا دیگه عاجزـه
120
00:06:40,672 --> 00:06:42,422
.میخوام باهاش حرف بزنم
121
00:06:42,549 --> 00:06:45,766
،نه ، فرستادیم افراد بیشتری از اکیپـمون بیارن
122
00:06:45,844 --> 00:06:49,095
.وقتی بیان ، اون رو میسوزونیم
123
00:06:52,184 --> 00:06:54,184
.گوش کن
124
00:06:54,227 --> 00:06:56,519
.برادر من گمشده
125
00:06:56,647 --> 00:06:58,647
.میدونم که این جادوگر برده بودش
126
00:06:58,690 --> 00:07:00,501
میخوام بفهمم
.چه بلائی سرش آورده
127
00:07:00,525 --> 00:07:03,068
.لطفاً بذار باهاش حرف بزنم
،پنج دقیقه تنها چیزیـه که میخوام
128
00:07:03,153 --> 00:07:04,839
و بعدشم میتونید هرکاری
.که دلتون میخواد بکنید
129
00:07:04,863 --> 00:07:07,447
.برادرت کشته شده
130
00:07:07,532 --> 00:07:09,658
.تو رو هم میکشه
131
00:07:09,785 --> 00:07:11,534
.پنج دقیقه
132
00:07:15,624 --> 00:07:17,457
.اون داخلـه
133
00:07:33,642 --> 00:07:36,559
.«سلام «آیوی
134
00:07:37,650 --> 00:07:42,950
« گــاتـــهـام »
135
00:07:43,981 --> 00:07:48,981
مــترجمـین : میـــکائــیل ، وحــید فرحناکی
≡ Night_walker77 , #MK ≡
136
00:08:06,842 --> 00:08:08,758
.«باربارا»
137
00:08:08,885 --> 00:08:11,594
،چرخ اینجا برخلاف
.جاهای دیگه حسابی میچرخه
138
00:08:11,722 --> 00:08:13,555
اومدنت برای چیـه؟
139
00:08:14,850 --> 00:08:18,268
اینم از «جیم» ، جایزهی هنگفتی
.که برای گرفتهشدنش داره التماس میکنه
140
00:08:18,353 --> 00:08:21,855
خب چی باعث شد
خودت رو پدیدار کنی؟
141
00:08:21,982 --> 00:08:23,106
،اومدی برای آخرین هورا گفتنت
142
00:08:23,191 --> 00:08:25,608
قبل از اینکه یکی دخلتُ بیاره
به مهمونی ملحق بشی؟
143
00:08:25,694 --> 00:08:27,227
.اومدم ازت تقاضای یه لطفی رو بکنم
144
00:08:29,031 --> 00:08:31,698
.یه لطف ، آها
اونم بعد از اینکه
145
00:08:31,783 --> 00:08:33,700
،همونجا موندی و هیچ کاری نکردی
146
00:08:33,785 --> 00:08:35,722
،اونم وقتی که با چاقو کوبیدن به قلبِ
147
00:08:35,746 --> 00:08:37,078
بهترین دوستم روی زمین؟
148
00:08:37,122 --> 00:08:39,748
.من کارشو تموم کردم -
.تو فقط کاری کردی دوباره لَنگ بزنه -
149
00:08:39,833 --> 00:08:41,102
!اون باید میمرد -
.«باربارا» -
150
00:08:41,126 --> 00:08:42,751
!همه برید بیرون
151
00:08:42,878 --> 00:08:45,503
!همین الأن
152
00:08:45,589 --> 00:08:47,005
!گفتم برید
153
00:08:50,260 --> 00:08:52,552
نقشهی انتقام میریزی؟
154
00:08:52,679 --> 00:08:56,681
خب ، یکی باید یه بلائی
.سر اون عجیبالخلقه بیاره
155
00:08:56,767 --> 00:08:59,809
.اون یه ارتش داره
.مقابله کردن باهاش با خودکشی یکیـه
156
00:09:00,771 --> 00:09:02,103
.«دور و برت رو نگاه کن ، «جیم
157
00:09:04,441 --> 00:09:06,691
.همگی داریم بهآرومی تلف میشیم
158
00:09:06,818 --> 00:09:09,861
فقط بعضیهامون میتونیم
.نحوهی مرگـمون رو تعیین کنیم
159
00:09:09,905 --> 00:09:13,573
.بخاطر اتفاقی که سر «تبیتا» افتاد متأسفم
160
00:09:13,617 --> 00:09:14,908
.اوضاع از کنترل خارج شده
161
00:09:14,951 --> 00:09:18,620
فقط سعی دارم
.شهر رو از فروپاشی حفظ کنم
162
00:09:25,754 --> 00:09:27,670
.خیلی دیر کردی
163
00:09:32,761 --> 00:09:34,636
خب ، این لطفی که میخوای چیه؟
164
00:09:35,722 --> 00:09:37,806
.به وسایل حمل و نقل نیاز دارم
165
00:09:37,849 --> 00:09:40,850
.شاید ، چند تا کامیون -
کجا قراره بری؟ -
166
00:09:40,936 --> 00:09:42,852
.مسئلهی پلیسیـه
167
00:09:44,898 --> 00:09:48,024
میدونی ، باید واقعاً اینو
.روی سنگ قبرت بنویسن
168
00:09:50,153 --> 00:09:52,006
ماشینها طبقهی پائین
.توی پارکینگ زیر زمینن
169
00:09:52,030 --> 00:09:53,279
.از خودت پذیرائی کن
170
00:09:53,365 --> 00:09:56,825
یهراست با ماشین برو توی
.کابوسی که خودت ساختیش
171
00:09:56,952 --> 00:09:58,827
.شب رو دووم نمیاری
172
00:10:00,872 --> 00:10:02,914
.بفرما گاتهام
173
00:10:02,958 --> 00:10:07,293
،دادرسـت ، زندانبانت
،منفور ترین پسرت داره میاد
174
00:10:07,420 --> 00:10:08,753
!بریزید سرش
175
00:10:08,880 --> 00:10:11,214
!تیکهتیکهاش کنید
176
00:10:15,345 --> 00:10:18,346
هیچکس بیشتر از اون
.لایق مرگ نیست
177
00:10:32,821 --> 00:10:34,799
خیلیخب ، داریم وارد
.ناحیهی تاریک میشیم
178
00:10:34,823 --> 00:10:36,990
.همگی ، حواستون جمع باشه
179
00:10:48,753 --> 00:10:50,628
،اینجا از اولم مثل چاه فاضلاب بود
180
00:10:50,714 --> 00:10:53,025
قبل از اینکه بقیهی دنیا
.از حمایتِ ما دست بکشه
181
00:10:53,049 --> 00:10:55,300
.برام سؤاله الأن اینجا چی باقی مونده
182
00:10:55,427 --> 00:10:56,843
.شک دارم آدمای زیادی اینجا مونده باشن
183
00:10:56,928 --> 00:10:59,179
کل این شبکه هیچوقت
.نیروی برق رو پس نگرفتن
184
00:11:10,358 --> 00:11:12,918
!لعنتی
!«خب داشتی میگفتی ، «جیم
185
00:11:16,114 --> 00:11:18,031
.« این یه تیر کوفتیـه ، « جیم
186
00:11:18,116 --> 00:11:20,700
!یه تیر کوفتیـه
187
00:11:21,828 --> 00:11:23,703
.به جهنم دره خوش اومدی
188
00:11:45,977 --> 00:11:48,102
.یالا
189
00:11:48,188 --> 00:11:51,189
.بجنبید ، یالا
190
00:11:51,316 --> 00:11:53,149
!پاشو
191
00:11:53,276 --> 00:11:53,983
!یالا
192
00:11:54,069 --> 00:11:55,318
193
00:11:55,445 --> 00:11:56,725
.تنهاش بذار
194
00:11:59,032 --> 00:12:00,907
دوباره دردسر درست کردی ، «گبریل»؟
195
00:12:00,951 --> 00:12:04,285
.ما به آب و غذا نیاز داریم
،بعضیهامون دو روز میشه
196
00:12:04,371 --> 00:12:06,454
.که نخوابیدن
197
00:12:06,581 --> 00:12:07,956
،میدونی ، میتونستی وقتی اون
198
00:12:08,083 --> 00:12:10,375
.جوجه شبونه یواشکی در رفت بیدارم کنی
199
00:12:12,254 --> 00:12:14,963
،ولی نکردی
،و الأن ، اون بیرونـه
200
00:12:15,048 --> 00:12:17,423
و همهجوره داره برامون
.دردسر بهبار میاره
201
00:12:23,306 --> 00:12:26,933
.دود
202
00:12:27,018 --> 00:12:29,143
.باید بگیریش
203
00:12:29,187 --> 00:12:30,853
.بهت انرژی میده
204
00:12:30,981 --> 00:12:33,106
...به اندازهی کافی استنشاق کن
205
00:12:34,401 --> 00:12:36,734
.و میذاره آینده رو ببینی
206
00:12:41,950 --> 00:12:44,826
تو در دیدنِ اهمیت کار ما
.«وا موندی ، «گبریل
207
00:12:44,953 --> 00:12:48,079
،ولی میدونی
،وقتی کار این تونل تموم بشه
208
00:12:48,206 --> 00:12:51,207
ما دسترسیِ انحصاری
.به ایالتهای کلان پیدا میکنیم
209
00:12:51,293 --> 00:12:54,752
مردم مجبور میشن
.تا با ما کار کنن
210
00:12:54,879 --> 00:12:57,714
،غذا ، مشروب ، اسلحه
211
00:12:57,799 --> 00:12:59,882
.دود
212
00:12:59,968 --> 00:13:03,553
.همگی از این تونل نصیبـمون میشه
213
00:13:03,638 --> 00:13:05,972
.بیشتر از یک ماهه که داریم میکَنیم
214
00:13:06,057 --> 00:13:07,910
.فقط 30 متر جلو رفتیم
215
00:13:07,934 --> 00:13:09,267
.حفره هم خیلی باریکه
216
00:13:09,352 --> 00:13:11,936
،از سقف آب میچکه
وقتی به حفر قسمتهای رودخونه برسیم سیل میاد
217
00:13:12,022 --> 00:13:14,230
.و هرکسی که داخله رو میکشه -
!همهاش فاز منفی -
218
00:13:14,357 --> 00:13:15,940
.«گبریل»
219
00:13:16,026 --> 00:13:17,942
.خیلی حیف شد
220
00:13:18,028 --> 00:13:20,820
.چه آرزوهای زیادی برات داشتم
221
00:13:20,947 --> 00:13:25,450
اینکه یک روز ماسک رو میزنی
،و در خوشبختی ما
222
00:13:25,577 --> 00:13:27,535
.شریک میشی
223
00:13:27,620 --> 00:13:28,911
.لقِ همهاش
224
00:13:29,039 --> 00:13:30,872
.«سیکس»
225
00:13:30,915 --> 00:13:32,415
.رفیق ، باید بیای بیرون
226
00:13:44,220 --> 00:13:46,846
کی نگهبانی میداده؟
227
00:13:46,931 --> 00:13:49,265
.سلاحهاتون رو بذارید زمین
228
00:13:53,188 --> 00:13:55,313
اون «جیمز گوردون»ـه؟
229
00:13:57,067 --> 00:13:59,275
همون «جیمز گوردون» معروف؟
230
00:14:01,279 --> 00:14:04,238
.روز خوششانسیتونه رفقا
231
00:14:04,282 --> 00:14:06,366
، این یکی رو بکشید
.از لحاظ مهمات تأمین میشیم
232
00:14:07,952 --> 00:14:09,835
.با سخاوتمندیِ «پنگوئن» چنین اتفاقی میافته
233
00:14:15,960 --> 00:14:18,169
.گفتم بذاریدشون زمین
234
00:14:29,099 --> 00:14:31,015
،بچههائی که اسیر کردی
235
00:14:31,142 --> 00:14:33,142
.رو بهمون تحویل بده
.ما هم از اینجا میریم
236
00:14:33,228 --> 00:14:35,019
بچهها؟
237
00:14:35,105 --> 00:14:37,146
.نمیدونم راجع به چی حرف میزنی؟
238
00:14:37,232 --> 00:14:39,357
پس اون شوکرها برای چیـه؟
239
00:14:41,986 --> 00:14:43,528
.خوش گذرونی
240
00:14:51,121 --> 00:14:52,537
.همینجا بمون
241
00:14:52,664 --> 00:14:55,081
.تکون خورد بکشش
242
00:15:06,469 --> 00:15:07,969
.چیزی نیست
243
00:15:08,054 --> 00:15:09,512
.چیزی نیست
.من یه پلیسم
244
00:15:11,307 --> 00:15:13,266
ویل» زندهست؟»
245
00:15:13,351 --> 00:15:15,643
اون پیدات کرد و فرستادت
تا نجاتـمون بدی ، مگه نه؟
246
00:15:15,728 --> 00:15:17,145
.درسته
247
00:15:17,230 --> 00:15:19,105
!ویل» موفق شده»
!اون زندهست
248
00:15:19,190 --> 00:15:21,149
.به کلیدها نیاز داریم
249
00:15:21,234 --> 00:15:24,110
.چند تا کامیون بیرونـه
250
00:15:24,195 --> 00:15:26,028
میبریمتون به منطقهی امن
251
00:15:26,114 --> 00:15:27,547
.یه خونهی جدید براتون پیدا میکنیم
252
00:15:27,574 --> 00:15:29,260
.ممنون
.خدا خیرت بده
253
00:15:29,284 --> 00:15:32,452
خیلیخب بچهها
.میخوایم از اینجا بریم بیرون
254
00:15:32,537 --> 00:15:34,690
.میخواد کمکـمون کنه بریم
.یکییکی دستاتون رو بیارید جلو
255
00:15:34,714 --> 00:15:37,557
.آره ، روبهراه میشیم
256
00:15:37,684 --> 00:15:40,518
چرا کسی باید دلش بخواد
توی چنین دنیائی پلیس باشه؟
257
00:15:40,545 --> 00:15:43,212
،خب فروشگاهِ هالووین
،پر ماسک گاز بود
258
00:15:43,298 --> 00:15:46,424
پس یا ماسک پلیسا بود
.یا ماسکِ پرستارهای جذاب
259
00:15:50,722 --> 00:15:52,388
میدونی چیـه؟
260
00:15:52,515 --> 00:15:56,100
حدسم اینه که این پلیسا برای زدنِ یه اردک
.هم بهاندازهی کافی تیر ندارن
261
00:15:56,186 --> 00:15:59,562
.اشتباه میکنی -
.پنگوئن» کیسهمون رو پر کرد» -
262
00:15:59,647 --> 00:16:02,315
.پنگوئن» میخواد سر به تن رئیست نباشه»
263
00:16:02,400 --> 00:16:03,983
.بیاید حسابشونو برسیم ، پسرا
264
00:16:06,613 --> 00:16:08,070
!بیاید ، برید ، برید
265
00:16:21,211 --> 00:16:23,419
266
00:16:23,505 --> 00:16:25,213
!برید
267
00:16:30,720 --> 00:16:33,221
حالتون خوبه؟
.بیاید
268
00:16:39,812 --> 00:16:43,064
!پناه بگیر ، برو ، برو
269
00:16:46,402 --> 00:16:49,362
!برید توی کوچه
!برید ، یالا
270
00:17:20,853 --> 00:17:22,186
بروس»؟»
271
00:17:24,440 --> 00:17:26,649
.خداروشکر
272
00:17:26,776 --> 00:17:29,318
.باید کمکـم کنی
273
00:17:31,114 --> 00:17:33,531
من اون مردهائی
،که توی برگهای انگور گیر کردن رو نکشتم
274
00:17:33,616 --> 00:17:35,636
.باید حرفم رو باور کنی -
،باید منو ببخشی -
275
00:17:35,660 --> 00:17:37,660
.اگر این کار برام سخت باشه
276
00:17:40,331 --> 00:17:42,248
.کار من نبوده
277
00:17:43,418 --> 00:17:45,293
.کار پارک بود
278
00:17:45,420 --> 00:17:46,502
پارک؟
279
00:17:46,546 --> 00:17:51,090
،درختا ، گیاها ، ریشهها
280
00:17:51,217 --> 00:17:52,341
...زیر زمین
281
00:17:52,427 --> 00:17:55,511
.باهم دیگه حرف میزنن
282
00:17:55,597 --> 00:17:58,306
،وقتی اون مردها اومدن منو بکشن
283
00:17:59,851 --> 00:18:02,393
.گیاهها اومدن ازم محافظت کنن
284
00:18:06,482 --> 00:18:08,335
.پس شاید بتونیم به همدیگه کمک کنیم
285
00:18:08,359 --> 00:18:10,318
...من
286
00:18:10,445 --> 00:18:14,280
.یه دوستی دارم ، که تیر خورده
287
00:18:14,407 --> 00:18:15,926
گلوله ، نخاعش رو قطع کرده
288
00:18:15,950 --> 00:18:17,678
ظاهراً دکترها نمیتونن
.کمکـش کنن
289
00:18:17,702 --> 00:18:20,786
ولی یه زنی توی بیمارستان
.گفت که شاید تو بتونی
290
00:18:22,248 --> 00:18:24,248
.معمولاً ، قبول نمیکردم
291
00:18:25,918 --> 00:18:28,669
...ولی این پارک
،از وقتی که بقیهی دنیا
292
00:18:28,755 --> 00:18:32,715
،جدا شدیم رفتارش عوض شده
293
00:18:32,842 --> 00:18:36,427
چیزهائی در اینجا رشد میکنن
.که تا به حال ندیده بودم
294
00:18:36,554 --> 00:18:37,865
حالت خوبه؟
295
00:18:37,889 --> 00:18:40,326
.رفقامون توی راهن
296
00:18:40,350 --> 00:18:42,910
!دیگه داری به آخر عمرت میرسی جادوگر
297
00:18:44,854 --> 00:18:47,146
.یه بذر هست
298
00:18:48,483 --> 00:18:51,567
.داره زیر چوبهای بلوط رشد میکنه
299
00:18:52,820 --> 00:18:55,112
گفته میشه که حالتهای جادوئی داره
300
00:18:55,239 --> 00:18:56,697
،هنگام تجزیهی بذر برای
301
00:18:56,741 --> 00:18:58,861
بهبود بافت آسیب دیده و پایه اقدام میکنه
302
00:19:00,411 --> 00:19:02,745
...اگر کمکـت کنم پیداش کنی
303
00:19:04,582 --> 00:19:06,916
در برابر اون مردهائی
که اون بیرونن ازم محافظت میکنی؟
304
00:19:32,902 --> 00:19:36,195
!ایول ، ایول
305
00:19:36,280 --> 00:19:38,197
!ایول ، جواب داد
306
00:19:38,282 --> 00:19:41,325
...دیگه هیچ
307
00:19:41,452 --> 00:19:43,411
.خوابگردیای در کار نیست
308
00:19:46,416 --> 00:19:48,290
.صبح بخیر
309
00:19:54,048 --> 00:19:56,590
...میبینی ، فقط یه مشت
310
00:19:56,718 --> 00:19:58,843
چیزهای احمقانهی تصادفی
.از روی نگرانی بودن
311
00:20:00,722 --> 00:20:02,555
.همهاش توی ذهنم بود
312
00:20:18,614 --> 00:20:20,156
.هیچی اونجا نیست
313
00:20:37,717 --> 00:20:40,342
تو کدوم خری هستی؟
314
00:20:40,428 --> 00:20:43,846
چی؟ جدی میگی الأن؟
315
00:20:43,973 --> 00:20:45,222
.خیلی جدیام
316
00:20:45,349 --> 00:20:46,474
یادت نمیاد یعنی؟
317
00:20:46,517 --> 00:20:49,310
.نه
318
00:20:49,395 --> 00:20:51,479
.اسمم «تنک»ـه
319
00:20:51,606 --> 00:20:53,856
یکی از اعضای اکیپِ گنگ
استریت دیمنزی؟
320
00:20:53,983 --> 00:20:56,358
.آره
321
00:20:56,486 --> 00:20:58,360
.اینو میدونی پس
322
00:20:58,446 --> 00:21:00,571
چرا باید بدونم؟
323
00:21:00,656 --> 00:21:03,073
اینجا چیکار میکنی؟
324
00:21:03,117 --> 00:21:04,950
.تو منو اینجا آوردی
325
00:21:05,077 --> 00:21:07,411
من اینجا آوردمت؟ -
.دیشب -
326
00:21:08,539 --> 00:21:11,415
...من
327
00:21:11,501 --> 00:21:13,375
زدمت و اینا؟
328
00:21:15,463 --> 00:21:17,338
میدونی چرا اینکارو کردم؟
329
00:21:17,423 --> 00:21:18,881
،ازم اطلاعات میخواستی
330
00:21:18,925 --> 00:21:21,425
.و منم بهت ندادم
331
00:21:22,970 --> 00:21:25,262
میخوام فرض کنم
.که بهم اطلاعاتُ دادی
332
00:21:25,348 --> 00:21:28,724
.یادم نمیاد داده باشم
333
00:21:31,020 --> 00:21:33,312
دوباره باید همه اینارو انجام بدیم
درسته؟
334
00:21:33,439 --> 00:21:36,482
فکر کنم
335
00:21:36,609 --> 00:21:38,651
خوبه
336
00:21:39,946 --> 00:21:43,447
گوردون کجایی؟
337
00:21:43,574 --> 00:21:45,491
باید مخفی بشیم
338
00:21:47,870 --> 00:21:49,787
دنبالم بیاین
339
00:22:00,716 --> 00:22:02,424
اون بیرون امن نیست
340
00:22:03,970 --> 00:22:05,989
نباید تو روشنایی بمونیم
341
00:22:06,013 --> 00:22:08,075
هیچ حفاظتی نداریم
اونا چطورن؟
342
00:22:08,099 --> 00:22:09,515
چیزیمون نمیشه
343
00:22:09,600 --> 00:22:11,392
جیم، تنها نیستم
344
00:22:11,519 --> 00:22:13,978
یه نفر اون شمع رو روشن کرده
345
00:22:15,606 --> 00:22:18,524
تو غرب قدیم، صاحب خونه شمع روشن میذاشت تا
346
00:22:18,651 --> 00:22:20,484
بقیه رو به یه جای امن راهنمایی کنه
347
00:22:20,611 --> 00:22:23,171
شاید هنوز افراد خوبی تو گاتهام باقی مونده باشن
348
00:22:23,656 --> 00:22:25,406
باشه خوب
349
00:22:25,491 --> 00:22:27,992
یه نگاه به اطراف میندازیم
350
00:22:28,119 --> 00:22:29,702
همین جا بمونین
351
00:22:29,787 --> 00:22:32,538
اگه چیزی دیدین
جیغ بزنین
352
00:22:34,083 --> 00:22:35,541
رادیو چک
353
00:22:35,626 --> 00:22:37,835
آه فراموشش کن
354
00:22:37,879 --> 00:22:39,815
خارج از محدوده آنتن هستیم
355
00:22:39,839 --> 00:22:42,172
ببین ، اگه اون کامیونا سالم برگشتن
356
00:22:42,216 --> 00:22:44,152
شاید کسی رو بفرستن دنبالمون ، ها؟
357
00:22:44,176 --> 00:22:46,655
شاید . پس من میرم طبقه بالا تو هم برو زیرزمین نگاه بنداز
358
00:22:46,679 --> 00:22:50,514
اه ، خودم تنهایی زیرزمین یه هتل وحشتناک چک کنم؟
359
00:22:50,600 --> 00:22:51,682
حتما
360
00:22:51,767 --> 00:22:53,475
چه اتفاق بدی میتونه بیافته نه؟
361
00:23:02,486 --> 00:23:04,528
بشینیم
362
00:23:44,987 --> 00:23:46,779
سلام؟
363
00:23:50,785 --> 00:23:53,410
کسی اونجاس؟
364
00:24:01,879 --> 00:24:03,837
بیا بیرون، حالا
پلیس گاتهام
365
00:24:06,884 --> 00:24:09,718
واو واو
چیزی نیس . باشه؟
366
00:24:42,545 --> 00:24:43,627
خدای من
367
00:24:43,713 --> 00:24:46,797
اوه خوب نیست
368
00:24:46,882 --> 00:24:48,716
خدای من، این
369
00:24:48,801 --> 00:24:49,717
اصلا خوب نیست
370
00:24:49,802 --> 00:24:52,052
جیم
371
00:25:01,022 --> 00:25:04,481
باشه بهت میگم
372
00:25:04,608 --> 00:25:08,819
تو میخواستی بدونی پایگاه خیابون دیمونز کجاس
373
00:25:08,904 --> 00:25:10,154
همین؟
374
00:25:10,281 --> 00:25:12,781
و میخواستی مطمئن بشی که رئیس هم اونجاس
375
00:25:12,867 --> 00:25:13,867
امانوئل وازکز؟
376
00:25:13,951 --> 00:25:15,951
اره
377
00:25:18,831 --> 00:25:20,122
خیلیخب، چجوری به نظر میومدم؟
378
00:25:20,166 --> 00:25:22,916
مغرور بودم یا هیجان زده
379
00:25:23,044 --> 00:25:24,752
یا کاریزما داشتم
380
00:25:24,837 --> 00:25:26,086
یا یه خرده بیشتر محافظه کار
381
00:25:26,172 --> 00:25:28,025
یه جواریی سرکوفته
یا مشنگ ؟
382
00:25:28,049 --> 00:25:31,675
مثل یه چوب خشک
و کم حرف
383
00:25:31,761 --> 00:25:33,552
در واقع منگ بودی
384
00:25:35,765 --> 00:25:37,681
جالبه
385
00:25:37,767 --> 00:25:38,767
خیلیخب بریم
386
00:25:38,851 --> 00:25:41,685
کجا؟
387
00:25:41,812 --> 00:25:43,749
جایی که تو بهم گفته بودی برم
388
00:25:43,773 --> 00:25:45,564
به پایگاه خیابان دیمونز
389
00:25:45,649 --> 00:25:47,983
پیش وازکز
390
00:25:48,069 --> 00:25:50,277
میخوام بدونم چرا رفتم اونجا
391
00:26:00,956 --> 00:26:03,165
بزارش تو اتاق و رد رو قفل کن
392
00:26:03,250 --> 00:26:04,666
آروم باشین
393
00:26:05,753 --> 00:26:06,938
باشه؟اسم اون آیوی هستش
394
00:26:06,962 --> 00:26:08,337
اون یه جادوگره
395
00:26:08,422 --> 00:26:10,108
و باید بسوزه به خاطر کارهایی که کرده
396
00:26:10,132 --> 00:26:12,092
من مسئولیت کاملش به عهده میگیرم
397
00:26:12,134 --> 00:26:13,759
اگه اون ، کاری که شما میگین انجام داده
398
00:26:13,803 --> 00:26:15,763
بابت جنایتش باید تقاص پس بده
399
00:26:21,936 --> 00:26:24,812
تو خیلی ساده لوحی
400
00:26:24,939 --> 00:26:26,939
مجبور نبودی اونا رو نکشی
401
00:26:27,024 --> 00:26:28,982
میخواستم بکشم
402
00:26:29,068 --> 00:26:31,151
چرا اینجایی؟
403
00:26:31,278 --> 00:26:32,861
به خاطر دوستم اینجام
404
00:26:32,988 --> 00:26:34,780
دوست مون
405
00:26:34,907 --> 00:26:35,907
سلینا
406
00:26:37,827 --> 00:26:39,201
اونی که آسیب دیده سلیناس؟
407
00:26:39,286 --> 00:26:41,870
اون فلج شده
و تمایلی واسه زندگی کردن نداره
408
00:26:44,834 --> 00:26:46,500
خوبه
409
00:26:46,544 --> 00:26:50,921
اون هرزه اخرین آب لازاروس رو از بین برد
"همون ماده ای که این بلا رو سر خودش اورد"
410
00:26:51,882 --> 00:26:54,091
بزار رنج بکشه
411
00:26:54,135 --> 00:26:56,154
باورم نمیشه که اینو میگی
412
00:26:56,178 --> 00:26:58,073
شما خیلی وقته همدیگرو میشناسین
413
00:26:58,097 --> 00:27:00,657
تو خیابونا باهم بزرگ شدین
414
00:27:03,018 --> 00:27:07,771
میدونی ، دروغ نمیگفتم وقتی که گفتم این پارک داره عوض میشه
415
00:27:07,857 --> 00:27:12,401
من زمین رو با این مخلوقات پست تغذیه میکنم
416
00:27:12,486 --> 00:27:17,114
اونا رو مصرف میکنه و
گلهاش رشد میکنن
417
00:27:19,076 --> 00:27:21,243
فکر میکنم باید بدن تورو هم
418
00:27:21,328 --> 00:27:24,746
تو زمین بکارم ، بروس
419
00:27:26,083 --> 00:27:29,251
دلم میخواد بدونم چی ازت رشد میکنه
420
00:27:30,921 --> 00:27:34,381
اون مردایی که کشتی راست میگفتن
421
00:27:34,466 --> 00:27:35,799
تو یه جادوگری
422
00:27:35,885 --> 00:27:40,345
یه جادوگر قاتل و سنگدل
423
00:27:42,141 --> 00:27:43,390
میخوای منو اغوا کنی پسر؟
424
00:27:43,434 --> 00:27:46,351
انرژی خودمو حروم نمیکنم
425
00:27:46,437 --> 00:27:48,790
میتونم ببینم هیچ خوبی درونت باقی نمونده
426
00:27:48,814 --> 00:27:51,084
اگه میخواستی که این پارک گل بده و رشد کنه
427
00:27:51,108 --> 00:27:53,170
پر از زیبایی و رنگارنگ میشد
428
00:27:53,194 --> 00:27:55,861
در عوض بوی مرگ میده
429
00:27:57,907 --> 00:28:00,032
یه کار در حال پیشرفته
430
00:28:00,117 --> 00:28:02,284
این یه کابوسه
431
00:28:04,413 --> 00:28:08,916
اگه کمکت کنم
تنهام میزاری؟
432
00:28:12,463 --> 00:28:14,004
دنبالم بیا
433
00:28:21,222 --> 00:28:22,137
چیزی نیست
434
00:28:22,223 --> 00:28:23,241
من جیم ام . اسم تو چیه؟
435
00:28:23,265 --> 00:28:26,016
یادم نمیاد
436
00:28:26,143 --> 00:28:28,093
والدینت کجان؟
437
00:28:28,145 --> 00:28:29,289
مردن
438
00:28:29,313 --> 00:28:30,790
وقتی که چراغای شهر خاموش شدن
439
00:28:30,814 --> 00:28:32,918
یه گروه اومدن و اونا رو کشتن
440
00:28:32,942 --> 00:28:34,169
من فرار کردم
441
00:28:34,193 --> 00:28:35,484
اون منو پیدا کرد
442
00:28:35,569 --> 00:28:36,735
کی؟
443
00:28:36,820 --> 00:28:38,048
روح
444
00:28:38,072 --> 00:28:40,322
اولش مهربون بود
445
00:28:40,407 --> 00:28:42,115
اما میتونه خیلی سنگدل شه
446
00:28:42,201 --> 00:28:43,992
جیم
447
00:28:44,119 --> 00:28:45,847
تنها نیستیم
یه زن دیونه هم هست
448
00:28:45,871 --> 00:28:46,932
اون مردمو میکشه
449
00:28:46,956 --> 00:28:48,308
روح
باید بریم
450
00:28:48,332 --> 00:28:50,060
اون از غریبه ها بدش میاد -
چیزی مث روح وجود نداره-
451
00:28:50,084 --> 00:28:51,436
ازت محافظت میکنیم مقابل هر کسی که اون هست
452
00:28:51,460 --> 00:28:52,479
نمیتونین
453
00:28:52,503 --> 00:28:54,044
واسه چی؟ مگه اون کیه؟
454
00:28:55,339 --> 00:28:57,089
مجبورم میکنه که مامان صداش کنم
455
00:28:57,174 --> 00:28:58,257
باید بریم
456
00:28:58,384 --> 00:29:01,009
دروغ نمیگه
زودباش بریم جیم
457
00:29:08,018 --> 00:29:09,309
هی
458
00:29:09,395 --> 00:29:10,395
هی
459
00:29:10,437 --> 00:29:12,020
دست بردار
460
00:29:12,147 --> 00:29:13,867
بچه جون
461
00:29:18,070 --> 00:29:19,194
هی بچه جون
462
00:29:19,321 --> 00:29:21,280
نور چراغ ها گیج تون میکنن
463
00:29:21,365 --> 00:29:22,990
و به خواب میرین
464
00:29:24,994 --> 00:29:26,410
شما هیچی احساس نخواهید کرد
465
00:29:33,294 --> 00:29:35,294
جیم ، حالم داره بد میشه
466
00:29:49,435 --> 00:29:51,518
نمیتونین باهاش مقابله کنین
تسلیمش بشین
467
00:29:56,317 --> 00:29:57,837
جیم
468
00:30:12,875 --> 00:30:16,168
تو کی هستی؟ -
من تنها مادری هستم که پسره میشناسه
469
00:30:16,253 --> 00:30:18,189
تو یه هرزه دیوونه ای
که مردمو میکشه
470
00:30:18,213 --> 00:30:20,108
که وسایل شونو میگیره
و استخوان هاشونو میسوزونه
471
00:30:20,132 --> 00:30:22,507
من از اون پسر محافظت میکنم
472
00:30:22,593 --> 00:30:25,153
وقتی که پیداش کردم
نیمه جون بود
473
00:30:25,220 --> 00:30:26,511
اون حیوونای بیرون
474
00:30:26,597 --> 00:30:29,157
تا الان کشته بودنش یا بدتر
475
00:30:29,224 --> 00:30:31,266
بهش یاد دادم چجوری زنده بمونه
476
00:30:38,192 --> 00:30:39,858
هی
477
00:30:54,375 --> 00:30:56,124
بقیه کجان؟
478
00:30:56,251 --> 00:30:57,084
نمیدونم
479
00:30:57,211 --> 00:30:59,336
زودباش
480
00:31:06,512 --> 00:31:07,219
اوه پسر
481
00:31:07,304 --> 00:31:10,222
یا خدا
482
00:31:10,349 --> 00:31:13,100
اون وازکزه
483
00:31:14,269 --> 00:31:15,852
تو این کارو کردی؟
484
00:31:17,314 --> 00:31:19,606
راستش ، یادم نمیاد
485
00:31:19,691 --> 00:31:22,567
اون چی؟
486
00:31:25,364 --> 00:31:28,115
پنگوئن این کارو کرده
487
00:31:28,200 --> 00:31:29,616
فکر نمیکنم
488
00:31:29,701 --> 00:31:34,371
خوب هر کسی که این کارو کرده یه جنگ لعنتی رو شروع کرده
489
00:32:18,250 --> 00:32:20,709
اینجا
490
00:32:33,432 --> 00:32:34,222
اون خون انسانه؟
491
00:32:36,268 --> 00:32:38,668
اگه سلینا قورتش بده
خودش یه راهی واسه درمان آسیبش پیدا میکنه
492
00:32:38,729 --> 00:32:40,707
ریشه هاش به دور ستون فقراتش میپیچن
493
00:32:40,731 --> 00:32:44,316
غضروف ها وعصب هاشو به هم دیگه وصل میکنه
494
00:32:44,401 --> 00:32:45,901
درمانش میکنه؟
495
00:32:45,986 --> 00:32:47,652
شاید
496
00:32:47,738 --> 00:32:49,237
شاید؟؟
497
00:32:49,323 --> 00:32:51,198
هر کسی متفاوته
498
00:32:51,283 --> 00:32:53,408
بستگی داره که چه قدر قویه
499
00:32:53,494 --> 00:32:56,369
اگرچه یه چیزی حتمیه
500
00:32:56,455 --> 00:32:58,205
دانه واسه همیشه تغییرش میده
501
00:32:58,290 --> 00:33:01,124
چجوری؟ -
بعضیا میگن -
502
00:33:01,168 --> 00:33:04,211
فرشته های تاریک دنیامون ازاد میشن
503
00:33:08,300 --> 00:33:10,592
میتونه باهاش زندگی کنه؟
504
00:33:13,472 --> 00:33:15,180
تو میتونی؟
505
00:33:15,265 --> 00:33:17,307
نمیدونم
اگه یه راه دیگه ای هم وجود داشته باشه
506
00:33:17,392 --> 00:33:20,393
پس برو
اینو بهش بده
507
00:33:21,522 --> 00:33:24,189
مشکل چیه بروس؟
508
00:33:24,316 --> 00:33:27,442
مطمئن نیستی که بهم اعتماد کنی؟
509
00:33:31,073 --> 00:33:32,572
اعتماد ندارم -
خوبه -
510
00:33:32,658 --> 00:33:34,658
پس بالاخره داری یه مرد میشی
511
00:33:41,333 --> 00:33:44,334
کجا میری؟ -
جایی که من میرم به تو مربوط نیس -
512
00:33:44,419 --> 00:33:46,545
بهتره عجله کنی
513
00:33:46,588 --> 00:33:49,381
ریشه هاش خشک میشن اگه خیلی زیاد باز بمونه
514
00:33:57,266 --> 00:33:58,807
اه.....
515
00:33:58,850 --> 00:34:00,662
شما ها کجایین ؟
خیلی وقته که رفتین
516
00:34:00,686 --> 00:34:02,497
دنبال کردن ارواح
اونا مثل موش
517
00:34:02,521 --> 00:34:04,020
تو دیوارها هستن مث تار عنکبوت
518
00:34:04,147 --> 00:34:05,792
همه جا رو گرفتن . زود باشین
بریم بریم
519
00:34:05,816 --> 00:34:08,316
باید بریم .
همه که کمک تورو نمیخوان
520
00:34:08,443 --> 00:34:10,235
جیم گوردون
521
00:34:10,279 --> 00:34:11,799
کاراگاه گوردون
دستتون داره خون میاد
522
00:34:13,490 --> 00:34:14,406
باید بریم
523
00:34:14,491 --> 00:34:16,283
زود باشین
524
00:34:18,412 --> 00:34:19,597
چند تا گلوله داری؟
525
00:34:19,621 --> 00:34:20,662
دو تا
526
00:34:43,478 --> 00:34:46,354
اینجا رو نگا کنین پسرا
527
00:34:46,481 --> 00:34:48,565
بهت میگم چی میشه
528
00:34:48,650 --> 00:34:52,360
تو کارگرامو بهم پس میدی
529
00:34:52,487 --> 00:34:55,113
و منم میزارم تو و همکارت برین
530
00:35:00,287 --> 00:35:01,620
شوخی کردم
531
00:35:01,705 --> 00:35:03,538
البته که این کارو نمیکنم
532
00:35:03,582 --> 00:35:05,498
میخوام همه تونو بکشم
533
00:35:07,586 --> 00:35:09,314
یه دقیقه صبر کن
534
00:35:09,338 --> 00:35:11,463
لطفا
535
00:35:14,259 --> 00:35:16,362
جایزه واسه سر این مرد
536
00:35:16,386 --> 00:35:17,552
مال منه
537
00:35:29,983 --> 00:35:31,263
اون چطوره؟
538
00:35:32,277 --> 00:35:33,443
بد نیست
539
00:35:33,528 --> 00:35:35,320
راستش هیچ صدایی ازش درنیومده
540
00:35:35,405 --> 00:35:36,405
از وقتی که تو رفتی
541
00:35:38,617 --> 00:35:40,575
تو خوبی؟
542
00:35:40,661 --> 00:35:41,868
جادوگر رو پیدا کردی؟
543
00:35:41,953 --> 00:35:44,788
اون آیوی بود
544
00:35:49,461 --> 00:35:50,710
این چیه؟
545
00:35:50,796 --> 00:35:53,274
آیوی گفت این به سلینا کمک میکنه
546
00:35:53,298 --> 00:35:54,714
چی، و تو بهش اعتماد کردی؟
547
00:35:54,800 --> 00:35:56,466
چه انتخاب دیگه ای دارم؟
548
00:35:56,551 --> 00:35:59,219
گوش کن . منم به اندازه تو میخوام به سلینا کمک کنم
549
00:35:59,262 --> 00:36:01,680
ولی آیوی یه روانیه
یه قاتل سنگدل
550
00:36:01,765 --> 00:36:04,474
اینو میدونی نه؟ -
بدش به من -
551
00:36:10,649 --> 00:36:11,929
سلینا، مطمئن نیستم
552
00:36:13,276 --> 00:36:15,610
بروس ، من دیروز میخواستم خودمو بکشم
553
00:36:15,654 --> 00:36:17,612
از اون موقع هیچی عوض نشده
554
00:36:17,698 --> 00:36:21,408
خوب پس اگه آیوی میخواد منو بکشه
555
00:36:21,493 --> 00:36:23,493
پس میتونه انجامش بده
556
00:36:30,752 --> 00:36:32,877
چکار کنم ، فقط قورتش بدم؟
557
00:36:32,963 --> 00:36:34,629
اره
558
00:36:51,440 --> 00:36:52,564
هنوزم اینجام
559
00:36:57,529 --> 00:37:01,448
میدونم که آیوی عقلش رو از دست داده
560
00:37:01,533 --> 00:37:02,699
ولی
561
00:37:02,784 --> 00:37:04,534
بعد از اینکه پدر و مادرش مردن
562
00:37:04,619 --> 00:37:05,827
اون فقط
563
00:37:05,954 --> 00:37:07,912
تو خیابونا میخوابید
564
00:37:08,039 --> 00:37:11,249
و زمستون سردی بود
565
00:37:11,376 --> 00:37:14,627
و واقعا داشت مریض میشد
566
00:37:14,755 --> 00:37:18,590
بنابراین من .....
567
00:37:18,717 --> 00:37:22,927
آوردمش زیر پر وبال خودم
فکر کنم
568
00:37:23,054 --> 00:37:24,888
و .....
569
00:37:24,973 --> 00:37:27,724
بهش نشون دادم که چجوری غذا گیر بیاره
570
00:37:27,851 --> 00:37:30,894
چجوری یه سقف بالا سرش پیدا کنه
571
00:37:32,481 --> 00:37:33,855
و بعد از یه مدت
572
00:37:33,899 --> 00:37:35,899
داشت حالش بهتر میشد
573
00:37:39,821 --> 00:37:41,780
و من ....
574
00:37:41,823 --> 00:37:45,533
فقط اوضاعش رو چک میکردم
575
00:37:45,619 --> 00:37:48,661
تقریبا هر روز
576
00:37:51,917 --> 00:37:54,709
ممکنه الان بزرگ به نظر بیاد ولی....
577
00:37:54,795 --> 00:37:58,004
همیشه واسه من اون دختر کوچولو باقی میمونه
578
00:38:05,555 --> 00:38:07,575
نه نه سلینا -
اوه نه دکتر -
579
00:38:07,599 --> 00:38:08,618
سلینا
دکتر
580
00:38:08,642 --> 00:38:09,660
سلینا
با من بمون
581
00:38:09,684 --> 00:38:12,560
عقب وایسین
582
00:38:12,687 --> 00:38:13,895
نه سلینا
583
00:38:13,980 --> 00:38:16,648
داره میسوزه
584
00:38:16,733 --> 00:38:17,982
نبضش پایینه . چه اتفاقی افتاد؟
585
00:38:18,109 --> 00:38:20,193
خدای من
من چکار کردم
586
00:38:24,074 --> 00:38:25,657
بندازش زمین کله کیری
587
00:38:25,784 --> 00:38:28,785
شما دو تا دلقک یه گلوله هم واسه تون نمونده
588
00:38:28,870 --> 00:38:30,286
اشتباه میکنی
589
00:38:30,413 --> 00:38:31,579
من دو تا دارم
590
00:38:31,706 --> 00:38:33,748
ثابتش کن
591
00:38:33,834 --> 00:38:35,770
دوباره تکرارش نمیکنم مسخره
592
00:38:35,794 --> 00:38:37,585
گوردون با من میاد
593
00:38:37,712 --> 00:38:39,838
بهت میگم که چی میشه
594
00:38:39,923 --> 00:38:41,818
من سرش رو میبرم
تو هم میتونی
595
00:38:41,842 --> 00:38:43,925
بقیه شو ببری
596
00:39:19,254 --> 00:39:20,837
سلام جیم
597
00:39:20,922 --> 00:39:22,881
درمورد مکالمه اخرمون...
598
00:39:24,050 --> 00:39:26,467
شاید من یه کم عجول بودم
599
00:39:26,553 --> 00:39:28,845
این چیزیه که عصبانی و هیجان زدت میکنه؟
600
00:39:28,930 --> 00:39:30,847
اونا یه حموم نیاز دارن
هرزه ی دیوون....
601
00:39:38,732 --> 00:39:40,056
واو
602
00:39:40,150 --> 00:39:42,692
اخرین گلولت
دقیقا واسه من ، هاه؟
603
00:39:44,487 --> 00:39:45,695
باید عشق باشه
604
00:39:45,780 --> 00:39:47,488
زیاد مطمئن نباش
605
00:39:47,616 --> 00:39:50,867
تو بهم کمک میکنی که کاریو انجام بدم که همه میدونن باید انجام بشه
606
00:39:50,952 --> 00:39:52,535
اوه آره؟
چه کاری؟
607
00:39:52,621 --> 00:39:55,538
کشتن پنگوئن
608
00:39:57,292 --> 00:39:59,751
نظرت چیه که فعلا صبر کنیم
تا من اول اونارو به یه جای امن ببرم؟
609
00:39:59,878 --> 00:40:01,838
منطقه امن هاه؟
زود باشین
610
00:40:11,848 --> 00:40:13,556
واو
611
00:40:13,683 --> 00:40:15,850
شما ها الان در امانین . برین
612
00:40:15,936 --> 00:40:17,852
موفق شدی
613
00:40:17,979 --> 00:40:19,771
منو نگران کردی
614
00:40:19,856 --> 00:40:22,357
همه جور پچ پچ مردم
615
00:40:22,484 --> 00:40:24,025
راجب جایزه ای که پنگوئن واسه سر تو گذاشه
616
00:40:24,152 --> 00:40:26,235
خب اونا باید بیشتر تلاش کنن
617
00:40:26,279 --> 00:40:29,906
اون کمکِ غیر محتمل ترین فرد تو اینجا رو داشت
618
00:40:29,991 --> 00:40:32,450
قابلی نداشت
619
00:40:32,577 --> 00:40:34,786
نشونم بده چی داری
620
00:40:34,913 --> 00:40:36,120
جای خوبیه
621
00:40:36,247 --> 00:40:39,582
۲۵۰ اپارتمان
آب وصله ، گرم و سرد
622
00:40:39,709 --> 00:40:41,376
گاز . فعلا برق قطعه
623
00:40:41,503 --> 00:40:43,086
بار نداره اینجا؟
624
00:40:45,548 --> 00:40:47,882
وقتی که بچه هایی که آزاد کردیم اومدن تو
625
00:40:47,968 --> 00:40:49,862
حرفا خیلی زود گفته شد که
اونجا
626
00:40:49,886 --> 00:40:51,030
یه جای خیلی امن هست واسه زندگی کردن
627
00:40:51,054 --> 00:40:52,845
مردم شهر دسته دسته دارن میان اینجا
628
00:40:55,558 --> 00:40:58,017
تا غروب اینجا پر میشه
629
00:40:58,895 --> 00:41:00,812
بعد یکی دیگه پیدا میکنیم
630
00:41:00,897 --> 00:41:03,856
ازتون تشکر میکنم
کاپیتان گوردون
631
00:41:03,984 --> 00:41:06,818
خانواده من ، ما داشتیم فقط از یه جایی به جایی دیگه جابه جا میشدیم
632
00:41:06,903 --> 00:41:08,714
از زمان تاریکی
633
00:41:08,738 --> 00:41:10,613
شما مارو اوردی اینجا
634
00:41:14,035 --> 00:41:16,077
واقعا؟
635
00:41:16,162 --> 00:41:18,830
بعدا میبینمت ، آدم کش
636
00:41:18,873 --> 00:41:21,916
بعضی کارای ناتموم داریم
من و تو
637
00:41:23,837 --> 00:41:26,546
هر چیزی که اون خورد به بدنش اینجوری شوک وارد کرد
638
00:41:26,631 --> 00:41:28,150
دمای بدنش بیش از حد بالا رفته
639
00:41:28,174 --> 00:41:30,758
تعداد گلبول های سفید خونش بیش از اندازه بالاس
640
00:41:30,844 --> 00:41:34,887
بالاخره دو ساعت پیش همه چی درست شد
641
00:41:34,973 --> 00:41:36,931
نمیدونم چجوری
642
00:41:37,017 --> 00:41:41,019
اون درد خیلی زیادی داشت
پس ما هم بهش دارو دادیم
643
00:41:41,104 --> 00:41:42,665
اون یه کمی میخوابه
644
00:41:42,689 --> 00:41:45,982
فکر میکنم بهتره که فردا صبح برگردین
645
00:41:46,109 --> 00:41:48,985
ممنون دکتر
646
00:41:50,989 --> 00:41:53,573
درسته ارباب بروس
فکر میکنم باید بریم
647
00:41:53,658 --> 00:41:54,938
آه.....
648
00:41:54,993 --> 00:41:56,846
باید یه کم بخوابیم
649
00:41:56,870 --> 00:41:59,287
زود باشین
650
00:42:23,021 --> 00:42:25,104
بروس
651
00:42:32,781 --> 00:42:34,614
یه معجزه س
652
00:42:36,951 --> 00:42:38,095
چه احساسی داری؟
653
00:42:42,082 --> 00:42:44,874
متفاوت
654
00:42:44,959 --> 00:42:47,043
درد چی؟
655
00:42:47,128 --> 00:42:50,004
نه
656
00:42:51,716 --> 00:42:54,884
سلینا فکر کردم
که کشتمت
657
00:42:56,012 --> 00:42:57,804
بهترم
658
00:42:59,015 --> 00:43:03,267
راستش حتی بهتر از قبل
659
00:43:04,182 --> 00:43:09,182
مــترجمـین : میـــکائــیل ، وحــید فرحناکی
≡ Night_walker77 , #MK ≡
660
00:43:09,772 --> 00:43:14,772
.::ارائهای اختصاصی از وبسایتِ::.
|-| Film2Movie.WS |-|
661
00:43:15,487 --> 00:43:20,587
.:.:. با دنبال کردن اینستاگرامِ ما بروزترین باشید .:.:.
*|*|*|* @MyFilm2Movie *|*|*|*