1 00:00:00,234 --> 00:00:02,601 Previously on "Gotham"... 2 00:00:02,796 --> 00:00:05,483 I'm arresting you for the murder of the boy you blew up 3 00:00:05,508 --> 00:00:06,882 under the Crown Point Bridge. 4 00:00:06,914 --> 00:00:09,282 And how can you help me? 5 00:00:09,317 --> 00:00:12,264 What do you say, pal? Give me a smile. 6 00:00:13,801 --> 00:00:15,400 I'm not who my parents might've 7 00:00:15,436 --> 00:00:17,336 wanted me to be, and I'm okay with that. 8 00:00:17,371 --> 00:00:18,770 I'm not okay with it. 9 00:00:18,806 --> 00:00:20,272 I went to my lawyer and him draw up 10 00:00:20,307 --> 00:00:21,620 emancipation papers. 11 00:00:21,709 --> 00:00:22,841 Alfred, you're fired. 12 00:00:22,876 --> 00:00:24,543 Now get the hell out of my house. 13 00:00:24,578 --> 00:00:26,278 I am in control! 14 00:00:26,313 --> 00:00:27,679 But why would you want that? 15 00:00:27,715 --> 00:00:29,748 We had so much fun when we were me. 16 00:00:30,985 --> 00:00:32,951 Surprise. 17 00:00:32,987 --> 00:00:34,720 I needed the police to turn on Penguin. 18 00:00:34,755 --> 00:00:37,122 So you sent this monster to my city. 19 00:00:40,294 --> 00:00:42,127 I need you at the head of the GCPD. 20 00:00:42,162 --> 00:00:43,695 Let them think you're a hero. 21 00:00:43,731 --> 00:00:45,297 This is Gordon. 22 00:00:45,332 --> 00:00:47,966 I just shot and killed the Pyg. 23 00:00:48,002 --> 00:00:49,101 Ivy? 24 00:00:51,171 --> 00:00:52,971 What happened to you? 25 00:00:53,007 --> 00:00:54,273 I've been reborn. 26 00:00:56,844 --> 00:00:57,876 And I will never 27 00:00:57,911 --> 00:00:59,478 be underestimated or ignored 28 00:00:59,513 --> 00:01:00,612 ever again. 29 00:01:00,648 --> 00:01:03,181 Let's make Gotham our bitch. 30 00:01:21,570 --> 00:01:23,236 Can I help you? 31 00:01:28,777 --> 00:01:31,663 You're so beautiful. 32 00:01:31,780 --> 00:01:34,748 Thanks. Now move. 33 00:01:37,953 --> 00:01:39,412 Hey, Dad, let me tell you what happened at school. 34 00:01:39,459 --> 00:01:40,551 Oh, my God, you're gonna love this. 35 00:01:40,576 --> 00:01:42,021 - Mm-hmm. - Can I just tell him, please? 36 00:01:42,057 --> 00:01:43,123 Wait, no, can I tell him? 37 00:01:43,158 --> 00:01:44,190 - Just let me tell him. - Nice score. 38 00:01:44,226 --> 00:01:46,626 Cindy? Who are these... 39 00:01:50,932 --> 00:01:52,929 Well, 40 00:01:53,101 --> 00:01:55,935 what a charming young lady. 41 00:01:55,971 --> 00:01:57,404 She's so beautiful, Mom. 42 00:01:57,743 --> 00:01:59,009 And cool. 43 00:01:59,072 --> 00:02:03,367 So your perfume turns people into your superfans? 44 00:02:03,404 --> 00:02:05,170 Like all good things, it'll fade. 45 00:02:05,213 --> 00:02:06,212 But until then, 46 00:02:06,248 --> 00:02:07,447 they're mine. 47 00:02:08,417 --> 00:02:09,883 Freeze. 48 00:02:24,674 --> 00:02:26,307 Not bad. 49 00:02:26,709 --> 00:02:28,635 I'll check out the rest of the house. 50 00:02:36,912 --> 00:02:40,079 My friend thinks we're here to rob you, 51 00:02:40,115 --> 00:02:44,017 but I know who you work for, Roland Charles, PhD. 52 00:02:47,656 --> 00:02:51,925 How you... torture plants 53 00:02:51,960 --> 00:02:54,407 in the name of science. 54 00:03:05,807 --> 00:03:07,273 Do you ever wonder 55 00:03:07,309 --> 00:03:08,608 how those plants feel? 56 00:03:11,680 --> 00:03:15,837 Soon, you'll share more with them... 57 00:03:16,159 --> 00:03:19,894 ...than you ever could've imagined. 58 00:03:36,499 --> 00:03:39,171 What did you do to him? 59 00:03:39,674 --> 00:03:41,674 I gave him what he deserves. 60 00:03:57,530 --> 00:04:02,536 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 61 00:04:03,565 --> 00:04:06,299 Captain. Captain Gordon. 62 00:04:06,334 --> 00:04:07,700 Yoo-hoo! 63 00:04:07,736 --> 00:04:10,336 Captain. Captain Gordon. 64 00:04:10,372 --> 00:04:13,373 - Chaz Carmichael. - Congratulations. 65 00:04:13,408 --> 00:04:15,174 Boss ain't gonna be happy I'm in here. 66 00:04:15,210 --> 00:04:16,843 Let's say I got a lot of responsibility 67 00:04:16,878 --> 00:04:18,105 in my organization. 68 00:04:18,150 --> 00:04:20,317 Yeah, you seem like a real responsible guy. 69 00:04:20,415 --> 00:04:23,426 My boss is Sofia Falcone. 70 00:04:28,456 --> 00:04:30,707 Oh, yeah? What's that got to do with me? 71 00:04:30,754 --> 00:04:31,871 Easy. 72 00:04:31,949 --> 00:04:33,973 All I know is she told me if I ever got pinched, 73 00:04:34,059 --> 00:04:35,528 to tell you to give her a call. 74 00:04:37,552 --> 00:04:38,851 - Is that so? - You can't do this. 75 00:04:38,876 --> 00:04:39,899 I got rights. 76 00:04:39,935 --> 00:04:40,967 Oh, yeah? How about you exercise 77 00:04:41,002 --> 00:04:42,955 your right to remain silent. 78 00:04:43,206 --> 00:04:45,340 Hey, Cap. 79 00:04:45,540 --> 00:04:47,106 Got something. 80 00:04:47,142 --> 00:04:49,208 Victim was Roland Charles. 81 00:04:49,244 --> 00:04:51,800 Ran R&D, Wayne Enterprises, Biotech. 82 00:04:51,847 --> 00:04:53,546 Did you know him from when you worked at Wayne? 83 00:04:53,582 --> 00:04:55,014 I'd met him in passing. 84 00:04:55,050 --> 00:04:56,549 Not that I recognized him right away. 85 00:04:58,860 --> 00:05:01,221 It's like the tweaker we found last week. 86 00:05:01,623 --> 00:05:03,957 The toxin entered the bloodstream through the cuts on the neck. 87 00:05:03,992 --> 00:05:05,858 If it is the same as the last victim, 88 00:05:05,894 --> 00:05:07,602 the toxin creates vines that feed off of 89 00:05:07,649 --> 00:05:09,682 the victim's body, while also attacking the hippocampus, 90 00:05:09,717 --> 00:05:12,477 like some plant-based psychedelics. 91 00:05:12,502 --> 00:05:14,654 So it kills you and makes you hallucinate. 92 00:05:15,863 --> 00:05:17,698 Any witnesses? 93 00:05:17,792 --> 00:05:19,659 The family's saying that it was two women, 94 00:05:19,694 --> 00:05:21,661 a redhead and a brunette. The redhead used 95 00:05:21,696 --> 00:05:23,362 some kind of hypnosis on them, 96 00:05:23,398 --> 00:05:25,097 and the brunette wore a leather whip. 97 00:05:25,133 --> 00:05:27,033 Selina Kyle? 98 00:05:27,068 --> 00:05:30,436 Murder's not really her thing. The family says 99 00:05:30,471 --> 00:05:32,089 the redhead killed Roland. 100 00:05:32,144 --> 00:05:33,305 She left with his briefcase. 101 00:05:34,191 --> 00:05:36,335 Well, if his briefcase is missing, 102 00:05:36,360 --> 00:05:38,860 maybe this is related to his work at Wayne Biotech? 103 00:05:38,885 --> 00:05:39,799 Doubtful. 104 00:05:39,824 --> 00:05:44,251 He oversaw standard projects: pharmaceuticals, pesticides... 105 00:05:45,618 --> 00:05:48,087 - What? - Nothing. 106 00:05:49,321 --> 00:05:51,357 I'll track down Selina. 107 00:05:59,600 --> 00:06:01,200 This is Bruce. Leave a message. 108 00:06:02,410 --> 00:06:04,537 Bruce, I know we haven't talked in a while, 109 00:06:04,572 --> 00:06:07,216 but someone just killed Roland Charles. 110 00:06:07,537 --> 00:06:09,482 We may have a problem. 111 00:06:13,748 --> 00:06:15,648 Roland Charles asked for clearance 112 00:06:15,683 --> 00:06:19,051 for some top secret biotech experiment. 113 00:06:19,087 --> 00:06:21,020 Project M. 114 00:06:21,055 --> 00:06:23,022 Ivy, you think I care about that? 115 00:06:23,057 --> 00:06:26,759 You just killed a man in front of his family. 116 00:06:27,003 --> 00:06:29,662 He had it coming. You have no idea 117 00:06:29,697 --> 00:06:31,230 what these people do. 118 00:06:33,524 --> 00:06:36,626 We need to find out everything we can about Project M. 119 00:06:37,310 --> 00:06:38,776 And whatever it is, 120 00:06:38,822 --> 00:06:41,407 all access would have had to have been approved 121 00:06:41,442 --> 00:06:44,778 - by Bruce Wayne. - You know, I-I-I really thought 122 00:06:44,946 --> 00:06:48,047 that doing a crime spree with you would be fun, 123 00:06:48,082 --> 00:06:50,971 but... I was wrong. 124 00:06:51,219 --> 00:06:52,351 Selina! 125 00:06:52,386 --> 00:06:53,953 Leave me alone. 126 00:06:55,456 --> 00:06:57,089 Enjoy your shrubs. 127 00:07:05,299 --> 00:07:07,600 We don't need her. 128 00:07:11,405 --> 00:07:14,640 Now let's show everyone just how strong we are. 129 00:07:25,719 --> 00:07:29,539 Pour me another shot. Pour me another shot. 130 00:07:33,161 --> 00:07:35,060 Party time. 131 00:07:36,164 --> 00:07:37,429 Party time. 132 00:07:37,824 --> 00:07:39,524 Shut up. 133 00:07:39,584 --> 00:07:42,802 Gonna throw up. Gonna throw up. 134 00:07:42,837 --> 00:07:44,804 You know, I've had some crazy nights, 135 00:07:44,839 --> 00:07:47,273 but I've never bought a talking bird. 136 00:07:48,976 --> 00:07:51,222 Sorry. Party's over. 137 00:07:51,345 --> 00:07:52,812 I wasn't at the party. 138 00:07:55,817 --> 00:07:58,083 I've seen you before. 139 00:07:58,119 --> 00:08:00,886 At The Sirens. What are you... What are you doing here? 140 00:08:04,292 --> 00:08:06,959 I'm here to speak for those 141 00:08:06,994 --> 00:08:08,759 who can't speak for themselves, Bruce. 142 00:08:08,816 --> 00:08:12,651 I'm here to speak for the plants. 143 00:08:12,733 --> 00:08:15,000 Okay. 144 00:08:15,788 --> 00:08:17,469 My head hurts. 145 00:08:17,757 --> 00:08:19,913 Please get out. 146 00:08:24,345 --> 00:08:26,097 First... 147 00:08:26,547 --> 00:08:28,761 tell me about Project M. 148 00:08:31,768 --> 00:08:33,118 How do you know about that? 149 00:08:33,154 --> 00:08:36,661 Oh, I know a lot of things... 150 00:08:37,225 --> 00:08:39,191 Billionaire Boy. 151 00:08:39,849 --> 00:08:41,527 Ivy? 152 00:08:47,668 --> 00:08:49,887 You're so... 153 00:08:50,538 --> 00:08:52,176 beautiful. 154 00:08:52,340 --> 00:08:54,073 Now, Project M. 155 00:09:02,116 --> 00:09:03,887 Next. 156 00:09:14,768 --> 00:09:16,528 Hey, there. 157 00:09:17,338 --> 00:09:18,660 Get him off... 158 00:09:33,614 --> 00:09:35,576 Is this seat taken? 159 00:09:35,662 --> 00:09:37,449 If I say yes, will it make a difference? 160 00:09:37,485 --> 00:09:39,551 You know, I've always been a fan. 161 00:09:39,587 --> 00:09:41,253 When you got locked up 162 00:09:41,289 --> 00:09:43,756 in this loony bin, I expected great things. 163 00:09:43,791 --> 00:09:47,295 A murder or two, maybe a... 164 00:09:47,587 --> 00:09:49,154 prison break. 165 00:09:49,931 --> 00:09:54,633 But all you've done is mope for the last six weeks. 166 00:09:58,434 --> 00:09:59,872 You must know, I cannot escape. 167 00:09:59,907 --> 00:10:01,240 Why? 168 00:10:02,343 --> 00:10:04,642 None of your business. 169 00:10:07,315 --> 00:10:10,337 Because Sofia Falcone is holding someone important to me captive, 170 00:10:10,384 --> 00:10:11,978 and if I escape, she will kill him. 171 00:10:12,017 --> 00:10:15,587 Wow, what a boring story. 172 00:10:15,623 --> 00:10:16,922 If there's one thing 173 00:10:16,958 --> 00:10:20,299 I can't stand, it's someone boring. 174 00:10:22,096 --> 00:10:25,345 The last person who bored me was Dietrich. 175 00:10:25,499 --> 00:10:27,433 I had to sneak into his 176 00:10:27,468 --> 00:10:30,736 shock therapy session and goose the juice. 177 00:10:30,771 --> 00:10:32,071 Now he pees himself 178 00:10:32,106 --> 00:10:33,996 ten times a day, and sometimes, uh... 179 00:10:36,889 --> 00:10:39,290 ...poos himself. 180 00:10:42,979 --> 00:10:45,182 Well, that's very sad. 181 00:10:50,524 --> 00:10:53,453 I'm gonna cure you of this attitude, Oswald. 182 00:10:55,830 --> 00:10:59,999 I'm gonna find that entertaining guy I know is inside of you. 183 00:11:00,470 --> 00:11:01,881 And when I do, 184 00:11:01,969 --> 00:11:03,435 ooh, 185 00:11:03,764 --> 00:11:07,606 we are gonna have so much fun together. 186 00:11:13,347 --> 00:11:15,848 That's quite a story. 187 00:11:17,091 --> 00:11:19,658 Not what I was expecting. 188 00:11:19,920 --> 00:11:21,487 You're just so easy to talk to. 189 00:11:24,658 --> 00:11:25,991 Normally, I would make this quick, 190 00:11:26,027 --> 00:11:27,359 like I did with Roland, 191 00:11:27,395 --> 00:11:29,695 but it's your name on the company 192 00:11:29,730 --> 00:11:31,630 that murders my little green friends. 193 00:11:32,026 --> 00:11:34,768 I'm so sorry, Ivy. 194 00:11:35,269 --> 00:11:37,369 I would never want to upset you. 195 00:11:37,405 --> 00:11:39,505 But you have, Bruce. 196 00:11:42,043 --> 00:11:44,543 Hide out here all you want. 197 00:11:47,248 --> 00:11:50,015 Bury your head in the sand. 198 00:11:53,020 --> 00:11:54,753 You're still guilty. 199 00:12:06,600 --> 00:12:09,029 It'll be slow. 200 00:12:09,437 --> 00:12:10,836 And it'll be painful. 201 00:12:13,107 --> 00:12:15,908 But it's what you deserve. 202 00:12:24,752 --> 00:12:28,153 I'm just sorry I won't be here to see you bloom. 203 00:12:52,242 --> 00:12:54,104 No. 204 00:12:54,323 --> 00:12:55,610 No. 205 00:12:55,901 --> 00:12:57,478 No. 206 00:12:57,513 --> 00:13:00,151 - None of these will do. - Where's Ivy? 207 00:13:00,176 --> 00:13:01,208 What did she do to me? 208 00:13:01,255 --> 00:13:02,754 - Where am I? - Ah. 209 00:13:04,676 --> 00:13:07,626 - Just the thing. - Ra's al Ghul? 210 00:13:07,661 --> 00:13:09,595 "Ra's al Ghul." 211 00:13:09,630 --> 00:13:10,974 Nope. Never heard of him. 212 00:13:10,998 --> 00:13:12,502 I'm Dr. Greenthumb. 213 00:13:12,592 --> 00:13:14,592 Just here to do a little light pruning, really. 214 00:13:14,627 --> 00:13:17,068 No. No! 215 00:13:17,163 --> 00:13:18,863 No! 216 00:13:22,222 --> 00:13:23,932 There. 217 00:13:24,315 --> 00:13:26,729 That's better. 218 00:13:29,342 --> 00:13:30,374 Ah. 219 00:13:30,409 --> 00:13:31,821 Mommy always used to say: 220 00:13:31,911 --> 00:13:33,744 a little pruning encourages growth. 221 00:13:35,462 --> 00:13:37,229 Where are you taking that? 222 00:13:37,298 --> 00:13:38,482 Thanks, poppet. 223 00:13:38,518 --> 00:13:40,284 Where are you taking my face? 224 00:13:40,479 --> 00:13:42,086 Please. 225 00:13:42,221 --> 00:13:44,255 What's happening to me? 226 00:13:44,290 --> 00:13:46,534 My dear boy. 227 00:13:46,684 --> 00:13:48,869 You're dying. 228 00:13:49,028 --> 00:13:51,262 Just hold still, while I put these in place. 229 00:13:51,297 --> 00:13:52,997 - No. - Good Lord. 230 00:13:53,032 --> 00:13:55,158 No! 231 00:14:06,817 --> 00:14:08,150 Jim. 232 00:14:08,247 --> 00:14:09,613 What a pleasant surprise. 233 00:14:09,649 --> 00:14:11,882 - I'm looking for Selina. - Haven't seen her. 234 00:14:11,918 --> 00:14:14,012 She's more of an alley cat than a house cat. 235 00:14:14,051 --> 00:14:16,173 - Now, I'm just in the middle of something. - Let him in. 236 00:14:20,952 --> 00:14:22,503 Hello, James. 237 00:14:22,528 --> 00:14:24,528 It's been a while. 238 00:14:24,564 --> 00:14:27,556 Barbara, can you give us a moment? 239 00:14:28,034 --> 00:14:29,633 Sure. 240 00:14:29,669 --> 00:14:31,669 Have fun, lovebirds. 241 00:14:37,364 --> 00:14:39,343 What is your business with Barbara Kean? 242 00:14:39,419 --> 00:14:42,187 You're worried that I told her about our arrangement? 243 00:14:43,890 --> 00:14:45,763 I know how to keep a secret. 244 00:14:45,794 --> 00:14:47,826 Now, I want my man Carmichael released 245 00:14:47,861 --> 00:14:50,762 - from GCPD custody. - That wasn't the deal. 246 00:14:50,797 --> 00:14:53,787 - You run the underworld. - I run the GCPD. 247 00:14:53,818 --> 00:14:56,015 Your guy got arrested. That's on him. 248 00:14:56,101 --> 00:14:58,536 Let me make something clear. 249 00:14:58,788 --> 00:15:01,969 Our deal is whatever I say it is. 250 00:15:02,024 --> 00:15:03,891 Unless you want people to know 251 00:15:03,953 --> 00:15:06,044 you're responsible for bringing the Pyg to town. 252 00:15:07,095 --> 00:15:09,849 You brought him to Gotham. I was just trying to stop Penguin. 253 00:15:09,904 --> 00:15:13,302 But you covered it up and took credit for killing him. 254 00:15:13,365 --> 00:15:15,039 Word gets out, you're destroyed. 255 00:15:15,075 --> 00:15:18,176 Along with your beloved GCPD. 256 00:15:18,280 --> 00:15:22,949 And if I go down... so will you. 257 00:15:23,037 --> 00:15:25,749 And I think you like being queen of the underworld. 258 00:15:25,821 --> 00:15:29,423 You still think you know what I will and won't do. 259 00:15:29,458 --> 00:15:31,258 I know a bluff when I see one. 260 00:15:34,997 --> 00:15:36,596 I have a job to do. 261 00:15:39,768 --> 00:15:41,549 Selina! 262 00:15:41,670 --> 00:15:44,604 Oh, hey, Jim. I found Selina. She went that way. 263 00:15:50,612 --> 00:15:52,579 No, no, no! 264 00:15:52,614 --> 00:15:54,504 Shut your beak. 265 00:15:54,692 --> 00:15:57,826 No! No. No. No... 266 00:16:06,366 --> 00:16:09,996 - What do you want? - I told you, Pengy. 267 00:16:10,032 --> 00:16:13,033 I'm gonna cure you of this sad sack mopey act. 268 00:16:13,068 --> 00:16:14,935 And the best cure 269 00:16:14,970 --> 00:16:17,734 is the laughing cure. 270 00:16:20,509 --> 00:16:21,975 Make me laugh. 271 00:16:22,304 --> 00:16:24,478 Make him laugh! Make him laugh! 272 00:16:24,513 --> 00:16:27,147 So, what'll you be performing? 273 00:16:27,182 --> 00:16:29,316 Uh, contortionism? 274 00:16:29,351 --> 00:16:31,151 Juggling act? A tight five? 275 00:16:31,186 --> 00:16:33,620 Oh, what's that? 276 00:16:34,513 --> 00:16:37,014 You want to do a clown dance? 277 00:16:37,201 --> 00:16:39,201 - Yeah! - Wonderful. 278 00:16:41,864 --> 00:16:43,530 I will not! 279 00:16:44,533 --> 00:16:46,333 - Huh? - No. 280 00:16:47,369 --> 00:16:49,669 Hands off... No! 281 00:16:49,705 --> 00:16:51,404 Make him laugh! 282 00:16:51,440 --> 00:16:52,639 Make him laugh! 283 00:16:52,674 --> 00:16:55,375 Make him laugh! Make him laugh! 284 00:16:55,410 --> 00:16:57,811 Make him laugh! 285 00:16:57,846 --> 00:16:59,546 - Ugh... - In your own time. 286 00:17:03,185 --> 00:17:05,898 You have no idea how I've suffered. 287 00:17:06,023 --> 00:17:10,090 The betrayals I've endured. Just... just leave me alone. 288 00:17:11,426 --> 00:17:13,226 - Leave me alone. - Cut! 289 00:17:17,633 --> 00:17:19,032 Hey. 290 00:17:19,568 --> 00:17:22,123 Oswald, Oswald, Oswald. 291 00:17:22,178 --> 00:17:25,405 You are trapped in a prison. 292 00:17:25,440 --> 00:17:27,674 In here. 293 00:17:27,912 --> 00:17:30,701 And I'm offering you the key. 294 00:17:30,746 --> 00:17:33,246 So... dance. 295 00:17:33,282 --> 00:17:37,250 Make him laugh! Make him laugh! Make him laugh! 296 00:17:37,286 --> 00:17:39,619 Now we're talking. 297 00:17:39,655 --> 00:17:41,188 I can feel the funny coming. 298 00:17:41,223 --> 00:17:42,389 Here it comes! 299 00:17:42,424 --> 00:17:44,925 Here comes the funny. Okay. 300 00:17:49,932 --> 00:17:51,431 And you're down. 301 00:17:54,903 --> 00:17:56,703 Fred Astaire you are not. 302 00:17:58,807 --> 00:18:02,642 - We'll try again tomorrow. - Come on! 303 00:18:20,028 --> 00:18:22,495 Ow! What the hell, man? 304 00:18:22,541 --> 00:18:24,011 Why were you running, Selina? 305 00:18:24,036 --> 00:18:25,839 'Cause a jerk with a badge was chasing me. 306 00:18:25,868 --> 00:18:27,634 So not because you were in Roland Charles's house 307 00:18:27,669 --> 00:18:29,603 last night when he was turned into a tree? 308 00:18:29,801 --> 00:18:32,001 His family saw a redhead and a brunette. 309 00:18:32,069 --> 00:18:34,380 The brunette was carrying a leather whip just like yours. 310 00:18:34,405 --> 00:18:35,871 Tell me I'm crazy. 311 00:18:36,116 --> 00:18:38,812 I swear, I was only there to rob the place. 312 00:18:38,847 --> 00:18:40,480 So what about the redhead? 313 00:18:40,515 --> 00:18:42,749 She killed some tweaker in the Narrows the same way. 314 00:18:42,784 --> 00:18:44,417 I need a name. 315 00:18:44,453 --> 00:18:46,286 Ivy Pepper. 316 00:18:46,321 --> 00:18:48,455 Try again. I know Ivy. 317 00:18:48,490 --> 00:18:50,023 No, Gordon, she's changed. 318 00:18:50,052 --> 00:18:51,785 Like, a lot. 319 00:18:51,810 --> 00:18:54,361 She can use plants to hypnotize people, and poison them. 320 00:18:55,146 --> 00:18:56,630 So why'd she want to kill Roland? 321 00:18:56,665 --> 00:18:58,365 'Cause he works for Wayne Enterprises. 322 00:18:58,400 --> 00:19:00,860 - Wayne Enterprises. - She's obsessed with this 323 00:19:00,885 --> 00:19:02,665 super secret project they're doing. 324 00:19:03,517 --> 00:19:07,264 Lucius lied. Come on. Let's go. 325 00:19:13,916 --> 00:19:15,648 Admiring my handiwork? 326 00:19:15,751 --> 00:19:17,484 Excuse me? 327 00:19:20,370 --> 00:19:22,470 Look how beautiful he became. 328 00:19:24,726 --> 00:19:26,967 And all it took... 329 00:19:27,195 --> 00:19:30,030 was a little scratch. 330 00:19:30,499 --> 00:19:32,327 Oh... 331 00:19:32,668 --> 00:19:35,038 Well, what do you want from me? 332 00:19:35,085 --> 00:19:37,037 I want to know about Project M. 333 00:19:38,233 --> 00:19:40,307 - What is Project M? - Mm-mm-mm. 334 00:19:40,342 --> 00:19:42,242 Bruce Wayne told me everything. 335 00:19:42,515 --> 00:19:44,744 How he didn't even trust himself with the location, 336 00:19:44,780 --> 00:19:46,546 but that you know where it is. 337 00:19:48,617 --> 00:19:51,418 And you're going to take me to it. 338 00:19:55,190 --> 00:19:57,310 But first, 339 00:19:57,888 --> 00:20:00,248 you probably want to tell me I'm beautiful. 340 00:20:00,287 --> 00:20:01,428 Yeah. 341 00:20:01,583 --> 00:20:03,259 Yes. 342 00:20:08,634 --> 00:20:10,307 Help! 343 00:20:11,225 --> 00:20:13,826 Help! Somebody help me! 344 00:20:31,415 --> 00:20:33,915 Jim. Jim, you need to help me. 345 00:20:33,955 --> 00:20:35,415 Ouch. 346 00:20:35,455 --> 00:20:37,622 Looks like you cut yourself shaving, old man. 347 00:20:37,657 --> 00:20:39,557 Jim, it's me, it's Bruce. 348 00:20:39,593 --> 00:20:41,459 I'm Bruce Wayne. 349 00:20:42,896 --> 00:20:46,097 Honey, I think we'd know if you were Bruce Wayne. 350 00:20:46,132 --> 00:20:47,599 He's the one throwing this shindig. 351 00:20:47,634 --> 00:20:50,301 That's him yonder. 352 00:20:50,337 --> 00:20:52,604 Bruce, you're incorrigible. 353 00:20:52,639 --> 00:20:54,606 I may bust a gut. 354 00:20:54,641 --> 00:20:57,024 Luckily, I am a doctor. 355 00:20:57,244 --> 00:21:00,778 Ain't he the cat's pajamas? 356 00:21:01,204 --> 00:21:02,712 Come on. 357 00:21:06,119 --> 00:21:07,884 Easy there, sport. 358 00:21:07,922 --> 00:21:10,155 - That's Italian velvet. - What did you do? 359 00:21:10,194 --> 00:21:12,062 Where's Ra's al Ghul? 360 00:21:12,124 --> 00:21:13,653 Ra's al who? 361 00:21:13,689 --> 00:21:15,683 That's my face. He gave you my face. 362 00:21:15,738 --> 00:21:16,823 That's my face! 363 00:21:16,858 --> 00:21:18,825 Think you've been hitting the gin. 364 00:21:18,860 --> 00:21:22,296 Give me back my face! I'm Bruce Wayne! 365 00:21:22,571 --> 00:21:26,094 Get off of me. You're ruining my fun. 366 00:21:28,274 --> 00:21:30,804 Everything all right, Master Bruce? 367 00:21:30,839 --> 00:21:32,639 Yes, thank you. 368 00:21:32,674 --> 00:21:34,207 Just getting rid of the riffraff. 369 00:21:41,082 --> 00:21:42,449 Ha, ha! 370 00:21:43,363 --> 00:21:46,160 Dude, what is it with you and the arm-grabbing? 371 00:21:46,199 --> 00:21:47,796 Harper. I need keys to lockup. 372 00:21:47,821 --> 00:21:49,052 - And is Lucius in his office? - Let go. 373 00:21:49,087 --> 00:21:51,890 Lucius? No, he left with Ivy a little while ago. 374 00:21:51,952 --> 00:21:53,156 Ivy Pepper? 375 00:21:53,191 --> 00:21:54,858 - She was here? - Yeah. 376 00:21:54,893 --> 00:21:56,793 She asked me to introduce her to everyone. 377 00:21:56,828 --> 00:21:58,461 Isn't she the coolest? 378 00:21:58,497 --> 00:21:59,863 She's a psycho 379 00:21:59,898 --> 00:22:01,821 who turned a guy into a potted plant. 380 00:22:01,891 --> 00:22:03,900 What's going on with you? 381 00:22:04,591 --> 00:22:06,860 Did he just say Ivy's a psycho? 382 00:22:07,274 --> 00:22:08,738 But Ivy's the best. 383 00:22:11,610 --> 00:22:14,452 Is this the, uh, hypnosis I've been hearing about? 384 00:22:14,477 --> 00:22:16,112 I'm gonna say yeah. 385 00:22:16,148 --> 00:22:18,715 And until it fades, they'll do anything for her. 386 00:22:18,907 --> 00:22:20,977 And think she's the coolest. 387 00:22:23,321 --> 00:22:25,751 What do you mean by "Ivy's a psycho"? 388 00:22:25,791 --> 00:22:28,258 Hold that thought, Harper. 389 00:22:28,294 --> 00:22:29,993 We'll be right back. 390 00:22:30,431 --> 00:22:33,055 You hear what the captain said about Ivy? 391 00:22:33,080 --> 00:22:35,981 - But Ivy's awesome. - Yeah, she is the coolest. 392 00:22:46,460 --> 00:22:48,350 No more, no more! 393 00:22:48,495 --> 00:22:50,436 You have a visitor. 394 00:22:57,838 --> 00:22:59,867 Hello, Oswald. 395 00:23:01,351 --> 00:23:03,241 I see Arkham's treating you well. 396 00:23:05,512 --> 00:23:07,012 I take it you're here to gloat. 397 00:23:07,273 --> 00:23:08,947 You are correct. 398 00:23:09,983 --> 00:23:11,906 And why not? 399 00:23:12,186 --> 00:23:14,686 I am in an insane asylum. 400 00:23:15,956 --> 00:23:18,490 Being pummeled by lunatics. 401 00:23:19,960 --> 00:23:23,261 Then again, at least I'm not a moron. 402 00:23:25,332 --> 00:23:27,836 I may not be the man I once was. 403 00:23:28,852 --> 00:23:30,860 But I have many things that you do not have. 404 00:23:30,904 --> 00:23:32,971 A purpose. 405 00:23:32,996 --> 00:23:34,272 Friends. 406 00:23:34,308 --> 00:23:35,507 You have neither of those. 407 00:23:36,007 --> 00:23:38,043 And I wanted you to see that. 408 00:23:42,186 --> 00:23:44,022 No. 409 00:23:44,850 --> 00:23:46,183 I know you. 410 00:23:46,256 --> 00:23:48,639 There's something else going on. 411 00:23:48,784 --> 00:23:50,417 Something else brought you here. 412 00:23:52,726 --> 00:23:54,392 There's nothing else. 413 00:23:54,660 --> 00:23:57,062 I wanted you to see how well 414 00:23:57,097 --> 00:23:58,263 I am doing. 415 00:23:58,298 --> 00:24:00,332 And I wanted to see how miserable you are. 416 00:24:00,367 --> 00:24:02,834 Mission accomplished. 417 00:24:02,870 --> 00:24:04,489 Ed. 418 00:24:05,272 --> 00:24:06,805 I'm gonna be out of here soon. 419 00:24:07,246 --> 00:24:09,207 And once I am, 420 00:24:09,243 --> 00:24:14,713 I am going to wipe that smile 421 00:24:14,748 --> 00:24:16,236 off of your face. 422 00:24:16,510 --> 00:24:18,110 Preferably with a chain saw. 423 00:24:18,185 --> 00:24:19,384 Ow. 424 00:24:19,419 --> 00:24:21,153 How are you gonna do that? 425 00:24:21,188 --> 00:24:23,255 You have no friends. 426 00:24:23,290 --> 00:24:25,472 No one to help you escape. 427 00:24:26,066 --> 00:24:28,394 You are utterly alone. 428 00:24:30,731 --> 00:24:32,564 Good-bye, Oswald. 429 00:24:34,301 --> 00:24:35,500 Sorry, 430 00:24:35,536 --> 00:24:38,003 but I don't put too much stock 431 00:24:38,038 --> 00:24:40,939 in the opinions of simpletons! 432 00:24:55,289 --> 00:24:57,189 "I am held captive all day. 433 00:24:57,329 --> 00:24:59,212 "My brilliance locked away. 434 00:24:59,326 --> 00:25:01,274 "This prison must be broken. 435 00:25:01,395 --> 00:25:03,173 "The key? 436 00:25:05,399 --> 00:25:07,299 My name, which must be spoken." 437 00:25:12,168 --> 00:25:14,401 You're still in there. 438 00:25:17,304 --> 00:25:19,442 That's why you came. 439 00:25:19,744 --> 00:25:22,112 You're still there. 440 00:25:22,249 --> 00:25:25,083 And you're gonna help me find a way out of here. 441 00:25:25,118 --> 00:25:26,718 Hello? 442 00:25:26,753 --> 00:25:28,019 We should be leaving. 443 00:25:28,054 --> 00:25:30,378 Not until we find out where Ivy took Lucius. 444 00:25:30,411 --> 00:25:32,078 There has to be something. 445 00:25:42,669 --> 00:25:45,103 You know where it is and you are going to take me to it. 446 00:25:45,130 --> 00:25:48,173 Mmm. You're so incredible. 447 00:25:48,208 --> 00:25:49,474 Uh-huh. 448 00:25:49,509 --> 00:25:51,943 Where is Project M? 449 00:25:51,979 --> 00:25:53,845 Wayne Biotech has a secret facility 450 00:25:53,880 --> 00:25:56,231 outside the city at the edge of Kane Park. 451 00:25:56,285 --> 00:25:58,519 Good man, Lucius. 452 00:25:58,559 --> 00:26:00,325 In here. 453 00:26:01,121 --> 00:26:02,654 Hey, Cap. 454 00:26:02,689 --> 00:26:04,319 The boys and I were talking. 455 00:26:04,351 --> 00:26:05,721 And we didn't really like the way 456 00:26:05,746 --> 00:26:07,288 that you were talking about Ivy. 457 00:26:07,327 --> 00:26:09,343 I told you we should have left. 458 00:26:10,030 --> 00:26:13,298 Look, I think you misinterpreted what I was saying. 459 00:26:14,868 --> 00:26:16,434 You called Ivy a psycho. 460 00:26:16,837 --> 00:26:19,504 That's a term of endearment. 461 00:26:19,539 --> 00:26:21,626 I love Ivy. I think she's great. 462 00:26:21,742 --> 00:26:23,275 What about you? 463 00:26:23,310 --> 00:26:24,476 Do you love Ivy? 464 00:26:24,511 --> 00:26:26,511 Yeah. 465 00:26:26,546 --> 00:26:28,346 I love Ivy. 466 00:26:29,314 --> 00:26:32,088 - How much? - I love Ivy 467 00:26:32,158 --> 00:26:35,210 so much that I wish I could be her. 468 00:26:37,391 --> 00:26:38,823 You're not really selling it. 469 00:26:39,155 --> 00:26:40,659 And you think you did? 470 00:26:41,187 --> 00:26:42,794 Run. 471 00:26:42,829 --> 00:26:43,828 Get 'em! 472 00:26:46,109 --> 00:26:47,499 Selina! 473 00:26:49,915 --> 00:26:51,523 Break it down! 474 00:27:09,085 --> 00:27:12,791 All right, Oswald, ole buddy, ole pal. 475 00:27:12,926 --> 00:27:15,326 Tonight we're gonna cure you. 476 00:27:15,385 --> 00:27:17,685 Make me laugh or else. 477 00:27:17,710 --> 00:27:22,613 Let's call this the sudden death round. 478 00:27:27,703 --> 00:27:29,636 Dietrich? 479 00:27:40,768 --> 00:27:43,658 Okay, that was clever-ish. 480 00:27:47,386 --> 00:27:49,274 Yeah, that's a spoon. 481 00:27:49,597 --> 00:27:51,210 It is also a fork! 482 00:27:51,245 --> 00:27:53,245 Looks like you got some fight in you still, 483 00:27:53,280 --> 00:27:55,581 but it's just too little, too late, 484 00:27:55,616 --> 00:27:58,617 too... boring. 485 00:27:58,668 --> 00:28:00,652 Lobotomize the little bird. 486 00:28:00,894 --> 00:28:03,191 Wait, wait. 487 00:28:03,853 --> 00:28:07,822 You said this prison is all in my mind. 488 00:28:07,928 --> 00:28:11,523 Maybe I'm in a prison right now, 489 00:28:11,599 --> 00:28:15,634 a prison where you can't get to me. 490 00:28:31,236 --> 00:28:33,329 Okay. 491 00:28:35,181 --> 00:28:37,456 You really are nuts. 492 00:28:47,361 --> 00:28:49,039 Clack! 493 00:28:49,638 --> 00:28:51,838 Clackety, clack, clack! Clack! 494 00:28:58,045 --> 00:28:59,278 Ah. 495 00:29:04,885 --> 00:29:06,652 - Thank you. - Oh. 496 00:29:13,284 --> 00:29:15,517 Oh, yeah! 497 00:29:23,771 --> 00:29:27,076 Try laughing now, you ginger sap! 498 00:29:27,241 --> 00:29:28,709 Yes! 499 00:29:38,786 --> 00:29:41,820 See? I told you I'd cure you. 500 00:29:41,856 --> 00:29:43,722 Don't flatter yourself! 501 00:29:43,757 --> 00:29:45,324 One more. 502 00:29:50,784 --> 00:29:52,364 And so, I said 503 00:29:52,399 --> 00:29:54,333 to the guy... you want to know what I said? 504 00:29:54,368 --> 00:29:56,428 I said, "What is this? 505 00:29:56,570 --> 00:29:58,537 A three-ring circus?" 506 00:30:02,949 --> 00:30:04,916 And keep 'em coming. 507 00:30:12,319 --> 00:30:14,933 How long do you think you can hide in here? 508 00:30:15,589 --> 00:30:17,780 Look. 509 00:30:17,958 --> 00:30:19,725 Out there. 510 00:30:20,794 --> 00:30:23,553 He's going to find you eventually. 511 00:30:23,882 --> 00:30:25,882 I don't understand. 512 00:30:25,933 --> 00:30:27,699 Who's going to find me? 513 00:30:39,024 --> 00:30:40,352 Alfred? 514 00:30:40,399 --> 00:30:43,196 Special Agent Pennyworth to you, you scumbag. 515 00:30:43,235 --> 00:30:44,750 Package secured. 516 00:30:44,785 --> 00:30:48,016 - Requesting extraction. - No! 517 00:30:55,062 --> 00:30:57,162 Just be careful in here. 518 00:30:57,198 --> 00:30:59,498 We're gonna go this way. 519 00:31:01,535 --> 00:31:03,388 This way. 520 00:31:07,808 --> 00:31:10,505 So, this is it. 521 00:31:10,738 --> 00:31:12,473 Project M. 522 00:31:15,449 --> 00:31:17,012 Also... 523 00:31:17,380 --> 00:31:19,518 called Lazarus Water. 524 00:31:19,553 --> 00:31:21,787 It belonged to a man known as Ra's al Ghul. 525 00:31:21,822 --> 00:31:24,886 It stimulates cell growth at an alarming rate. 526 00:31:25,025 --> 00:31:27,597 We've yet to figure out how. 527 00:31:29,964 --> 00:31:31,863 I assumed Project M killed plants, 528 00:31:31,899 --> 00:31:33,932 but it's the opposite. 529 00:31:35,169 --> 00:31:36,535 Just like humans 530 00:31:36,570 --> 00:31:38,786 to lock up something so beautiful. 531 00:31:39,073 --> 00:31:41,039 What are you going to do with it? 532 00:31:43,736 --> 00:31:46,393 I'm going to make miracles happen. 533 00:31:56,253 --> 00:31:58,320 Release me! 534 00:32:00,622 --> 00:32:02,293 Listen to me. I'm Bruce Wayne! 535 00:32:02,340 --> 00:32:03,528 I can pay you whatever you want. 536 00:32:03,553 --> 00:32:05,083 You need to let me go now! 537 00:32:05,108 --> 00:32:07,004 Sorry, I can't do that, my old love. 538 00:32:07,039 --> 00:32:08,520 You see, I have a mission. 539 00:32:08,536 --> 00:32:09,868 What mission? 540 00:32:09,904 --> 00:32:13,372 For me to bring you to him. 541 00:32:16,243 --> 00:32:17,910 What is that? 542 00:32:19,780 --> 00:32:21,046 Well, giddyup, son. 543 00:32:42,169 --> 00:32:44,286 What do you want? 544 00:32:44,371 --> 00:32:45,838 Why did you bring me here? 545 00:32:45,873 --> 00:32:47,673 This is where my parents were killed! 546 00:32:47,708 --> 00:32:49,508 No. 547 00:32:49,667 --> 00:32:52,203 This is where I was born. 548 00:32:56,417 --> 00:32:57,555 No! 549 00:33:06,339 --> 00:33:07,779 That's far enough. 550 00:33:10,764 --> 00:33:12,464 Jim Gordon. 551 00:33:12,499 --> 00:33:13,599 Ivy Pepper? 552 00:33:13,634 --> 00:33:15,367 It's been a long time. 553 00:33:15,402 --> 00:33:18,203 I'm not the same kid you remember. 554 00:33:19,240 --> 00:33:20,272 The kid whose father 555 00:33:20,307 --> 00:33:21,540 you and your partner killed, 556 00:33:21,575 --> 00:33:23,108 all those years ago. 557 00:33:24,835 --> 00:33:26,544 How is this possible? 558 00:33:26,575 --> 00:33:29,114 Well, first, I was a seed. 559 00:33:29,926 --> 00:33:32,217 Then a sprout. 560 00:33:32,680 --> 00:33:34,519 Now I've bloomed. 561 00:33:35,438 --> 00:33:36,937 Drop your gun. 562 00:33:37,958 --> 00:33:39,424 - Or your friend Lucius... - Hmm. 563 00:33:39,539 --> 00:33:41,418 ...becomes a flower arrangement. 564 00:33:50,572 --> 00:33:52,373 Lucius, you okay? 565 00:33:53,207 --> 00:33:55,807 I'm in the sweet embrace of one of my favorite people, Jim. 566 00:33:55,843 --> 00:33:57,793 Never been better. 567 00:33:57,825 --> 00:33:59,693 Now, I know you're tenacious, 568 00:33:59,739 --> 00:34:01,380 Jim Gordon, gun or no gun. 569 00:34:01,567 --> 00:34:03,551 You'll come after me. 570 00:34:04,018 --> 00:34:07,653 But then... Bruce Wayne will die. 571 00:34:09,100 --> 00:34:10,409 What have you done to him? 572 00:34:10,456 --> 00:34:13,003 I went to Wayne Manor and planted a seed. 573 00:34:13,362 --> 00:34:15,727 I imagine he's about to bloom. 574 00:34:15,763 --> 00:34:17,095 But if you let me go, 575 00:34:18,462 --> 00:34:21,251 you may have a chance 576 00:34:21,353 --> 00:34:23,402 to get him the antidote. 577 00:34:27,775 --> 00:34:29,107 This isn't over. 578 00:34:29,143 --> 00:34:31,376 You have no idea how right you are. 579 00:34:32,713 --> 00:34:34,907 I love you. 580 00:34:35,649 --> 00:34:37,215 Lucius, give me the antidote. 581 00:34:37,400 --> 00:34:40,619 Uh, let's just wait until Ivy's at a safe distance. 582 00:34:40,654 --> 00:34:42,387 Give me the antidote. Come on. 583 00:34:43,295 --> 00:34:45,173 - Don't make me hit you. - Jim. 584 00:34:45,225 --> 00:34:48,525 I must warn you, I'm a black belt in jiu-jitsu. 585 00:34:48,595 --> 00:34:50,662 - Since when? - Night classes. 586 00:34:58,272 --> 00:35:00,356 - The Lazarus Water. - Come on. 587 00:35:00,402 --> 00:35:01,974 We got to get to Bruce Wayne. 588 00:35:02,009 --> 00:35:03,308 Let's go. 589 00:35:27,634 --> 00:35:29,568 Help! 590 00:35:31,138 --> 00:35:33,720 Somebody help! 591 00:35:35,609 --> 00:35:37,970 Who's there? 592 00:35:38,548 --> 00:35:40,512 Show yourself! 593 00:35:47,921 --> 00:35:49,888 Who are you? 594 00:35:51,424 --> 00:35:54,706 I am the one you cannot escape. 595 00:35:55,540 --> 00:35:58,124 The one you cannot kill. 596 00:36:00,718 --> 00:36:02,990 You're me. 597 00:36:03,737 --> 00:36:04,803 Please. 598 00:36:04,838 --> 00:36:07,739 You're scared. You should be. 599 00:36:13,781 --> 00:36:15,948 It's okay, Bruce. It's all right. 600 00:36:16,183 --> 00:36:18,050 You're safe now. 601 00:36:26,081 --> 00:36:27,738 According to Lucius, 602 00:36:27,816 --> 00:36:31,027 Ivy's toxin attacks the brain like a hallucinogen. 603 00:36:31,702 --> 00:36:34,476 So, whatever you went through, 604 00:36:34,522 --> 00:36:35,941 I doubt it was pleasant. 605 00:36:36,024 --> 00:36:37,929 But it wasn't real. 606 00:36:39,202 --> 00:36:41,672 I think I saw who I really am. 607 00:36:44,366 --> 00:36:46,188 I know what you're gonna say, 608 00:36:46,368 --> 00:36:49,068 but what I saw... it was real. 609 00:36:51,695 --> 00:36:53,762 Well, then you're lucky. 610 00:36:54,025 --> 00:36:56,078 Most people go their whole lives not ever knowing 611 00:36:56,111 --> 00:36:58,267 - who they really are. - I'm not lucky. 612 00:36:58,713 --> 00:37:00,680 You didn't see it. 613 00:37:07,455 --> 00:37:09,422 I've seen my own darkness. 614 00:37:11,393 --> 00:37:12,969 I'll say this. 615 00:37:13,547 --> 00:37:16,792 You have people around you who care for you. 616 00:37:18,363 --> 00:37:20,229 Don't fight this alone. 617 00:37:20,264 --> 00:37:21,731 Trust us. 618 00:37:24,035 --> 00:37:25,801 I'll leave men outside tonight. 619 00:37:26,306 --> 00:37:28,638 I'll come by tomorrow, check in on you. 620 00:37:30,408 --> 00:37:31,707 Jim? 621 00:37:33,778 --> 00:37:35,344 When I was under, 622 00:37:36,028 --> 00:37:37,505 I saw you. 623 00:37:38,929 --> 00:37:40,942 You had a moustache. 624 00:37:45,075 --> 00:37:47,189 Well, clearly, that's a very dangerous toxin. 625 00:38:04,308 --> 00:38:06,199 Alfred, it's... 626 00:38:06,410 --> 00:38:08,285 it's me, it's Bruce. I... 627 00:38:12,121 --> 00:38:14,528 I need your help, Alfred. 628 00:38:15,403 --> 00:38:16,981 Please call me. 629 00:38:31,048 --> 00:38:32,535 We're not hypnotized. 630 00:38:32,725 --> 00:38:33,915 Just embarrassed. 631 00:38:36,267 --> 00:38:37,963 Good to have you back. 632 00:38:38,943 --> 00:38:40,548 All right, listen up. 633 00:38:40,892 --> 00:38:43,548 I want an APB on Ivy Pepper. 634 00:38:43,595 --> 00:38:45,448 Finding her is our top priority. 635 00:38:45,483 --> 00:38:46,949 All right, you heard him, people. 636 00:38:46,984 --> 00:38:48,584 Let's get to work. 637 00:38:48,959 --> 00:38:50,319 What do you want? 638 00:38:50,354 --> 00:38:51,921 I thought about what you said. 639 00:38:51,956 --> 00:38:53,789 How if I used the Pyg to destroy you, 640 00:38:53,825 --> 00:38:55,748 I'd also destroy myself. 641 00:38:55,773 --> 00:38:56,897 And? 642 00:38:57,224 --> 00:39:00,099 And... you're right. 643 00:39:00,298 --> 00:39:02,898 I've come to enjoy being the queen of Gotham. 644 00:39:02,934 --> 00:39:04,166 Glad we understand each other. 645 00:39:04,202 --> 00:39:06,001 Not quite. You see, I also realized 646 00:39:06,037 --> 00:39:07,337 I don't need the Pyg. 647 00:39:09,040 --> 00:39:11,941 There are other ways for me to hurt you. 648 00:39:19,494 --> 00:39:21,197 Thank you so much for coming. 649 00:39:21,479 --> 00:39:23,596 I thought we were overdue for a chat. 650 00:39:23,737 --> 00:39:25,855 How could I say no to my sister-in-law? 651 00:39:37,540 --> 00:39:39,604 So I strangled him with his lower... 652 00:39:45,118 --> 00:39:47,190 Relax, buddy. 653 00:39:47,411 --> 00:39:49,044 You gave me what I needed. 654 00:39:49,080 --> 00:39:51,380 The laugh of the century. 655 00:39:52,717 --> 00:39:54,483 Ah. 656 00:39:56,187 --> 00:39:57,925 Tell me something. 657 00:39:58,189 --> 00:40:00,604 You appear to have everyone here under your thumb. 658 00:40:00,644 --> 00:40:02,358 The guards, the inmates. 659 00:40:02,393 --> 00:40:05,161 What can I say? I'm a charismatic guy. 660 00:40:07,263 --> 00:40:09,031 You could escape anytime. 661 00:40:09,066 --> 00:40:10,299 Why stay? 662 00:40:10,334 --> 00:40:11,997 Hmm. 663 00:40:12,503 --> 00:40:14,170 Why indeed? 664 00:40:16,040 --> 00:40:17,573 You're planning something. 665 00:40:17,608 --> 00:40:19,708 Righty-o, old boy. 666 00:40:19,919 --> 00:40:22,004 Something... 667 00:40:22,413 --> 00:40:25,080 spectacular. 668 00:40:25,262 --> 00:40:27,583 See, I'm in this funny farm 'cause I need to find 669 00:40:27,618 --> 00:40:29,910 the crème de la crazy. 670 00:40:33,891 --> 00:40:36,225 Which is why I need you. 671 00:40:43,935 --> 00:40:45,568 Ah, you get it. 672 00:40:45,603 --> 00:40:48,070 But when we're done, 673 00:40:48,105 --> 00:40:50,551 the world out there... 674 00:40:50,731 --> 00:40:53,301 that'll be the asylum. 675 00:40:53,744 --> 00:40:55,411 What do you say? 676 00:40:57,593 --> 00:41:00,027 Thank you for your kind offer. 677 00:41:00,085 --> 00:41:01,894 Mm-hmm. 678 00:41:02,160 --> 00:41:05,521 I don't expect to be here very long. 679 00:41:08,043 --> 00:41:09,871 Hmm. 680 00:41:12,363 --> 00:41:14,840 You'll come around. 681 00:41:15,633 --> 00:41:18,131 They always do. 682 00:41:29,647 --> 00:41:31,483 Nope. 683 00:42:02,621 --> 00:42:04,569 Where did these plants come from? 684 00:42:04,668 --> 00:42:07,871 Get out. Before we call the police. 685 00:42:37,137 --> 00:42:39,115 Oh, friends, 686 00:42:39,539 --> 00:42:41,840 you're all so beautiful. 687 00:42:43,195 --> 00:42:48,195 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com