1 00:00:00,891 --> 00:00:04,023 - Previously on "Gotham"... - Where are you, Ed? 2 00:00:04,070 --> 00:00:05,536 What's green and red and goes round and round? 3 00:00:05,572 --> 00:00:07,271 Zebra with a gaping hole. 4 00:00:07,307 --> 00:00:09,773 Your brilliant mind is as damaged as the rest of your body. 5 00:00:10,891 --> 00:00:12,223 I guess she was right. 6 00:00:12,248 --> 00:00:13,691 You're not smart! 7 00:00:13,764 --> 00:00:16,324 We'd need an army to take on Penguin. 8 00:00:16,356 --> 00:00:18,289 Makes me miss Falcone. 9 00:00:18,325 --> 00:00:20,458 You came looking for a gangster. That's exactly what you found. 10 00:00:20,493 --> 00:00:22,060 I'm a Falcone. 11 00:00:22,095 --> 00:00:23,227 I need to know what you're going to do. 12 00:00:23,263 --> 00:00:24,963 You want the city back from Penguin, 13 00:00:24,998 --> 00:00:26,297 I'll give that to you. 14 00:00:26,333 --> 00:00:28,333 Did you really think I wouldn't figure it out? 15 00:00:28,368 --> 00:00:29,968 The two of you have been whispering 16 00:00:30,003 --> 00:00:32,637 like teenagers for weeks. 17 00:00:32,672 --> 00:00:34,639 You never deserved her in the first pl... 18 00:00:35,302 --> 00:00:36,808 Yes, I killed him. 19 00:00:36,843 --> 00:00:38,435 I am sorry. 20 00:00:38,460 --> 00:00:40,371 There's a legend about this knife. 21 00:00:40,396 --> 00:00:43,081 The man that killed my grandfather can't have this. 22 00:00:43,116 --> 00:00:44,082 I promise. 23 00:00:44,117 --> 00:00:46,084 That's Ra's al Ghul. 24 00:00:46,119 --> 00:00:48,753 That knife is the key to everything. 25 00:00:48,788 --> 00:00:50,922 Give me the knife and I will release the boy. 26 00:00:50,957 --> 00:00:52,523 - Bruce, hand me the knife. - I can't. 27 00:00:59,554 --> 00:01:01,020 So, who's the vegetable? 28 00:01:01,045 --> 00:01:03,368 Ah, used to be a gangster. 29 00:01:03,403 --> 00:01:06,671 Name's, uh, Gilzean. Maybe Gold? 30 00:01:06,706 --> 00:01:09,841 Took a slug in the noodle. Been in a coma six months. 31 00:01:09,876 --> 00:01:12,343 So, hospital brass wants to free up some beds? 32 00:01:12,379 --> 00:01:15,546 Yeah, say take him upstate. 33 00:01:27,594 --> 00:01:31,129 Rest in peace, Butch Gilzean. 34 00:01:31,164 --> 00:01:33,965 Cyrus Gold. 35 00:01:34,000 --> 00:01:36,547 Whoever the hell you are. 36 00:02:11,404 --> 00:02:13,071 Hey, Harvey. 37 00:02:13,106 --> 00:02:14,993 Has anyone contacted you about Ra's al Ghul? 38 00:02:15,018 --> 00:02:16,096 No. 39 00:02:16,121 --> 00:02:17,508 I just heard from Judge Bam Bam's clerk. 40 00:02:17,544 --> 00:02:20,211 - His trial got pushed off the docket. - And? 41 00:02:20,246 --> 00:02:22,714 And I want to make sure him being minister 42 00:02:22,749 --> 00:02:25,508 of a foreign country doesn't let him weasel out of this. 43 00:02:25,533 --> 00:02:26,724 He killed a boy. 44 00:02:26,764 --> 00:02:28,019 That's above my pay grade, pal. 45 00:02:28,054 --> 00:02:31,009 I just, uh, bust the bad guys. 46 00:02:31,034 --> 00:02:32,767 Do you? 47 00:02:34,568 --> 00:02:36,034 These are release forms. 48 00:02:36,386 --> 00:02:38,053 Of my collars. 49 00:02:38,078 --> 00:02:39,835 Let me guess, each one of them has a license 50 00:02:39,860 --> 00:02:40,937 from Penguin, right? 51 00:02:40,969 --> 00:02:43,789 Jim, I am stuck between a rock and a hard place. 52 00:02:43,814 --> 00:02:46,270 Every mook you bust with a license, the commissioner 53 00:02:46,306 --> 00:02:47,739 orders me to let him go. 54 00:02:47,774 --> 00:02:49,073 What am I supposed to do? 55 00:02:49,109 --> 00:02:51,909 - Your job! - I am doing my job! 56 00:02:51,945 --> 00:02:53,277 Gordon, got a call 57 00:02:53,313 --> 00:02:55,813 from the judge's clerk; it's about Ra's al Ghul. 58 00:02:55,849 --> 00:02:57,548 Here. 59 00:02:57,584 --> 00:02:59,450 I'm doing my job. 60 00:03:06,993 --> 00:03:08,559 Master Bruce. 61 00:03:08,595 --> 00:03:10,728 No sleep? 62 00:03:10,764 --> 00:03:13,097 Again? 63 00:03:16,302 --> 00:03:18,503 Once more, about that boy's death... 64 00:03:18,538 --> 00:03:20,638 Don't say it's not my fault. 65 00:03:20,673 --> 00:03:22,609 It is my fault. 66 00:03:22,710 --> 00:03:24,375 Alex is dead because I hesitated. 67 00:03:24,410 --> 00:03:25,710 Well, perhaps you did, 68 00:03:25,745 --> 00:03:27,421 but that doesn't make you his murderer, does it? 69 00:03:27,446 --> 00:03:30,132 Ra's killed that innocent little boy, 70 00:03:30,157 --> 00:03:31,179 and he's gonna pay for it. 71 00:03:31,204 --> 00:03:33,117 You really think locking him up in Blackgate will stop him? 72 00:03:33,153 --> 00:03:35,153 He still wants this dagger. 73 00:03:35,188 --> 00:03:36,454 Stop going on about the bloody dagger, will you? 74 00:03:36,489 --> 00:03:38,116 Just so we can just get some breakfast. 75 00:03:38,141 --> 00:03:39,490 - Please. - I think I finally found something 76 00:03:39,526 --> 00:03:41,093 in Dr. Winthrop's notes. 77 00:03:41,118 --> 00:03:42,460 There's a description on the handle 78 00:03:42,495 --> 00:03:44,760 that Dr. Winthrop was able to decipher. 79 00:03:44,785 --> 00:03:46,531 Says the knife is intended for the one 80 00:03:46,566 --> 00:03:48,499 who has bathed in the healing waters. 81 00:03:48,535 --> 00:03:49,967 Right. Well, assuming that's not me, 82 00:03:50,003 --> 00:03:51,435 that must be our boy Ra's. 83 00:03:51,481 --> 00:03:54,482 But that doesn't have to mean it's for him to use. 84 00:03:54,507 --> 00:03:57,542 Perhaps it's to be used against him. 85 00:03:57,577 --> 00:03:59,343 I see. 86 00:03:59,379 --> 00:04:00,344 No. 87 00:04:00,380 --> 00:04:02,046 You clearly don't. 88 00:04:02,081 --> 00:04:03,514 What you're suggesting is 89 00:04:03,550 --> 00:04:04,715 that knife and that knife alone 90 00:04:04,751 --> 00:04:06,384 is the only thing capable of doing him in. 91 00:04:06,419 --> 00:04:08,452 If Ra's al Ghul believes this knife will kill him, 92 00:04:08,488 --> 00:04:10,321 that could explain why he wants it so badly. 93 00:04:10,356 --> 00:04:11,722 So he can destroy it. 94 00:04:12,863 --> 00:04:15,560 Before someone fulfills the prophecy. 95 00:04:18,965 --> 00:04:22,066 Master Bruce, I know that you feel bad about Alex. 96 00:04:22,101 --> 00:04:23,701 We all do. 97 00:04:23,736 --> 00:04:26,838 But at this point, you must remember your vow. 98 00:04:28,842 --> 00:04:30,842 No killing. 99 00:04:31,736 --> 00:04:33,316 No killing. 100 00:04:34,297 --> 00:04:36,924 Taking a life, never mind how justified, 101 00:04:36,949 --> 00:04:38,149 will lead you down 102 00:04:38,184 --> 00:04:40,484 a darker path than you could ever possibly imagine. 103 00:04:40,520 --> 00:04:42,320 I know. I've been down it. 104 00:04:43,064 --> 00:04:44,522 You understand me, Master Bruce? 105 00:04:44,557 --> 00:04:46,390 I understand. 106 00:04:46,426 --> 00:04:48,125 Good. 107 00:04:57,203 --> 00:04:59,403 Let's get yourself ready. 108 00:04:59,439 --> 00:05:01,439 Chop, chop. 109 00:05:11,084 --> 00:05:12,450 Such a tragedy. 110 00:05:12,485 --> 00:05:16,394 He was only a child and always so lovely. 111 00:05:16,502 --> 00:05:17,801 A heinous crime 112 00:05:17,878 --> 00:05:21,259 perpetrated against such an innocent boy. 113 00:05:21,294 --> 00:05:22,593 And his grandfather, 114 00:05:22,800 --> 00:05:25,963 murdered just the day before. 115 00:05:26,030 --> 00:05:27,832 I know, I know. 116 00:05:33,239 --> 00:05:35,439 I'll just be a moment, Master Bruce. 117 00:05:46,252 --> 00:05:47,752 Diplomatic immunity? 118 00:05:47,787 --> 00:05:49,420 You are joking, aren't you? 119 00:05:49,455 --> 00:05:52,390 The Nanda Parbat embassy filed papers to have him extradited. 120 00:05:52,425 --> 00:05:54,208 Could happen this week. 121 00:05:54,233 --> 00:05:56,367 - That monster killed a child. - I know. 122 00:05:56,529 --> 00:05:57,662 I was there. 123 00:05:57,697 --> 00:06:01,232 Look... I am telling you this as a courtesy. 124 00:06:01,267 --> 00:06:03,121 - Oh. - But the news will get out. 125 00:06:03,146 --> 00:06:05,569 When it does, I need you to watch Bruce. 126 00:06:05,605 --> 00:06:06,971 I'm worried about him. 127 00:06:07,006 --> 00:06:09,307 And you blame me? 128 00:06:10,661 --> 00:06:12,327 You're his guardian, aren't you? 129 00:06:12,352 --> 00:06:13,477 You're supposed to protect him, 130 00:06:13,513 --> 00:06:15,513 and instead you've been placing him in harm's way. 131 00:06:15,548 --> 00:06:17,748 Oh, I see. So that's what rankles, is it? 132 00:06:17,784 --> 00:06:20,117 Keeping you in the dark. Well, if I was you, 133 00:06:20,142 --> 00:06:21,953 I'd focus on your own job, Detective, 134 00:06:21,988 --> 00:06:24,701 which is keeping Ra's al Ghul behind bars, tucked up. 135 00:06:24,726 --> 00:06:26,691 Just keep the news away from Bruce as long as you can. 136 00:06:26,726 --> 00:06:30,065 On that, we agree, Detective. 137 00:06:30,330 --> 00:06:32,330 The boy's been through enough. 138 00:06:56,301 --> 00:07:01,090 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 139 00:07:16,789 --> 00:07:18,688 Thank you for coming, Barbara. 140 00:07:18,724 --> 00:07:20,357 Hell of a chicken coop. 141 00:07:20,392 --> 00:07:22,292 So, what's the angle? 142 00:07:24,329 --> 00:07:25,796 How about this? 143 00:07:26,739 --> 00:07:28,265 Say the word, 144 00:07:28,300 --> 00:07:32,380 we'll be home drinking Chianti by dinnertime. 145 00:07:32,825 --> 00:07:35,893 I think I'll decline. 146 00:07:36,816 --> 00:07:39,543 So why did you call me here? 147 00:07:39,578 --> 00:07:40,977 To say good-bye. 148 00:07:42,199 --> 00:07:45,215 When I brought you back to life, I asked you to be 149 00:07:45,250 --> 00:07:47,591 my eyes and ears in Gotham. 150 00:07:48,187 --> 00:07:49,886 You became so much more. 151 00:07:49,922 --> 00:07:51,321 Save it. 152 00:07:51,356 --> 00:07:54,037 What about everything you promised me? 153 00:07:54,232 --> 00:07:59,329 "Do as I ask and I will give you a gift beyond your imagining." 154 00:08:22,160 --> 00:08:24,159 What the hell was that? 155 00:08:25,613 --> 00:08:27,606 You'll see. 156 00:08:28,705 --> 00:08:30,939 Good-bye, Barbara. 157 00:09:21,914 --> 00:09:23,880 ♪ Born on a Monday ♪ 158 00:09:23,916 --> 00:09:26,082 ♪ Christened on a Tuesday ♪ 159 00:09:26,118 --> 00:09:28,351 ♪ Married on a Wednesday ♪ 160 00:09:28,387 --> 00:09:31,021 ♪ Took ill on Thursday ♪ 161 00:09:31,056 --> 00:09:33,156 ♪ Grew worse on Friday ♪ 162 00:09:33,192 --> 00:09:35,425 ♪ Died on Saturday ♪ 163 00:09:35,460 --> 00:09:38,776 - ♪ Buried on Sunday... ♪ - Sweet mother of Mary. 164 00:09:40,032 --> 00:09:41,498 Never seen nothing like him before. 165 00:09:42,057 --> 00:09:43,934 He's white as a picket fence. 166 00:09:43,969 --> 00:09:46,874 Easy. We ain't gonna hurt you. 167 00:09:47,359 --> 00:09:49,632 What happened to your drawers, big fella? 168 00:09:49,657 --> 00:09:51,867 Easy. 169 00:09:54,861 --> 00:09:56,494 No! 170 00:10:01,324 --> 00:10:04,254 We're gonna get you, you freak! 171 00:10:06,625 --> 00:10:09,259 Who... are you? 172 00:10:10,358 --> 00:10:11,658 ♪ Born on a Monday ♪ 173 00:10:11,686 --> 00:10:13,897 ♪ Christened on Tuesday ♪ 174 00:10:13,932 --> 00:10:16,344 ♪ Married on Wednesday ♪ 175 00:10:16,436 --> 00:10:18,570 ♪ Tool ill on Thursday ♪ 176 00:10:18,637 --> 00:10:20,537 ♪ Grew worse on Friday ♪ 177 00:10:20,572 --> 00:10:22,038 ♪ Died on Sat... ♪ 178 00:10:22,074 --> 00:10:24,407 ♪ Solomon Grundy ♪ 179 00:10:24,443 --> 00:10:26,376 ♪ Born on a Monday... ♪ 180 00:10:26,411 --> 00:10:30,958 Solomon... Grundy. 181 00:10:31,075 --> 00:10:34,286 - ♪ Solomon Grundy ♪ - Born... 182 00:10:34,782 --> 00:10:36,963 on Monday. 183 00:10:38,096 --> 00:10:40,252 ♪ Born on a Monday ♪ 184 00:10:40,291 --> 00:10:45,844 ♪ Solomon Grundy ♪ 185 00:10:53,025 --> 00:10:56,594 License compliance amongst the GCPD remains high. 186 00:10:57,265 --> 00:10:59,937 The program is an unmitigated success. 187 00:10:59,992 --> 00:11:01,522 Numbers, Mr. Penn. 188 00:11:01,557 --> 00:11:03,791 A-According to my tabulations, 189 00:11:04,191 --> 00:11:08,362 86% of crime is accounted for under Pax Penguina. 190 00:11:09,699 --> 00:11:11,599 Which means that 14% of crime 191 00:11:11,634 --> 00:11:13,835 happens outside of my licensing system! 192 00:11:14,398 --> 00:11:18,333 Uh... the numbers are very good, Mr. Cobblepot. 193 00:11:18,358 --> 00:11:21,611 Get Firefly. I want examples made! 194 00:11:21,647 --> 00:11:23,013 Yes, that might help. 195 00:11:23,879 --> 00:11:26,883 But, then, if scorching a few idiots was all it took, 196 00:11:26,919 --> 00:11:28,652 anyone could rule Gotham. 197 00:11:30,055 --> 00:11:32,055 Thank you for your insight, Miss Falcone. 198 00:11:32,080 --> 00:11:33,674 I don't recall summoning you. 199 00:11:33,959 --> 00:11:37,093 I came to see if you had lunch plans tomorrow. 200 00:11:38,363 --> 00:11:40,263 An invitation? 201 00:11:41,333 --> 00:11:42,666 After... 202 00:11:42,701 --> 00:11:46,203 I killed your father's last remaining loyalists? 203 00:11:46,238 --> 00:11:47,971 Perhaps you 204 00:11:48,006 --> 00:11:50,042 overestimate the pleasure of your company. 205 00:11:50,067 --> 00:11:51,241 Oswald... 206 00:11:52,742 --> 00:11:54,906 you may think you have everything, 207 00:11:54,984 --> 00:11:57,914 but there is one thing you don't have. 208 00:11:58,350 --> 00:12:00,414 The Falcone name. 209 00:12:00,686 --> 00:12:02,652 A name that once accounted 210 00:12:02,706 --> 00:12:06,056 for all criminal activity in Gotham... as in... 211 00:12:06,511 --> 00:12:08,758 one hundred percent. 212 00:12:10,362 --> 00:12:12,827 Now you're just rubbing it in. 213 00:12:13,568 --> 00:12:16,600 I propose we have lunch somewhere public. 214 00:12:16,718 --> 00:12:18,668 By doing so, you'll show Gotham that you have 215 00:12:18,704 --> 00:12:20,604 the support of the Falcone family. 216 00:12:20,639 --> 00:12:22,339 And that should be enough to send 217 00:12:22,374 --> 00:12:23,740 those outlying criminal elements 218 00:12:23,775 --> 00:12:25,983 scurrying back under your umbrella. 219 00:12:27,841 --> 00:12:31,709 Mr. Penn, item number four on my to-do list. 220 00:12:34,643 --> 00:12:36,486 "Kill Sofia Falcone." 221 00:12:39,725 --> 00:12:42,425 Add a question mark, will you? 222 00:12:44,096 --> 00:12:45,778 Tomorrow it is. 223 00:12:53,605 --> 00:12:56,306 Come on, you people have pills for everything! 224 00:12:56,351 --> 00:12:59,700 Insomnia, anxiety! You have to have something for me! 225 00:12:59,725 --> 00:13:01,645 I don't know, a pill to reverse the effect 226 00:13:01,680 --> 00:13:03,323 of having your brain frozen and unfrozen? 227 00:13:03,348 --> 00:13:04,948 That's kind of specific. 228 00:13:07,507 --> 00:13:10,003 I will not be condescended to 229 00:13:10,028 --> 00:13:12,155 by an idiot in a lab coat! 230 00:13:12,190 --> 00:13:14,324 You're not even a doctor! 231 00:13:14,359 --> 00:13:18,029 Okay, relax, man. Just... tell me your symptoms. 232 00:13:18,130 --> 00:13:19,963 Fogginess of the mind. 233 00:13:20,530 --> 00:13:22,441 Decreased capacity to think ten steps ahead. 234 00:13:23,933 --> 00:13:25,699 Inability to solve riddles! 235 00:13:25,724 --> 00:13:26,972 God. 236 00:13:26,997 --> 00:13:29,673 I have got to improve my brain function. 237 00:13:29,708 --> 00:13:32,649 I could take a pill or a vitamin. 238 00:13:32,674 --> 00:13:34,751 I'll even consider a natural remedy. 239 00:13:34,776 --> 00:13:37,870 I don't want to get your hopes up, but there is something. 240 00:13:37,906 --> 00:13:39,665 What? Tell me. 241 00:13:39,690 --> 00:13:40,807 A trial drug. 242 00:13:40,842 --> 00:13:44,243 It claims to boost your natural cognitive abilities. 243 00:13:44,279 --> 00:13:45,578 That's perfect. Where is this? 244 00:13:45,613 --> 00:13:46,946 The sample drawer. 245 00:13:46,981 --> 00:13:48,981 What is it called? 246 00:13:49,017 --> 00:13:51,470 Uh, Smartivia. Blue pills, diamond-shaped. 247 00:13:51,495 --> 00:13:53,152 Smartivia. Smartivia. 248 00:13:53,188 --> 00:13:54,520 I don't see them. 249 00:13:54,556 --> 00:13:56,022 Try towards the back. 250 00:13:56,411 --> 00:13:57,677 I don't see it. 251 00:13:57,702 --> 00:13:59,692 Ah, here it is. 252 00:14:02,864 --> 00:14:04,715 Ow! 253 00:14:05,357 --> 00:14:07,221 Oh! God! 254 00:14:08,770 --> 00:14:10,670 A fake gun? 255 00:14:10,705 --> 00:14:12,905 Seriously? 256 00:14:12,941 --> 00:14:15,742 Ow! Wait, wait, wait, wait. I just need to know. 257 00:14:15,804 --> 00:14:18,104 - Do these work? - No, dummy. 258 00:14:18,140 --> 00:14:19,606 They're sugar pills. 259 00:14:19,641 --> 00:14:22,041 And I'm calling the police. 260 00:14:25,480 --> 00:14:27,191 Go on, do it, do it... 261 00:14:49,237 --> 00:14:51,738 Oh! 262 00:14:55,106 --> 00:14:56,409 Butch. 263 00:14:57,137 --> 00:15:00,018 You... know Grundy? 264 00:15:00,043 --> 00:15:01,199 Butch... 265 00:15:01,251 --> 00:15:03,957 I have never had an issue with you. 266 00:15:03,988 --> 00:15:05,752 Barbara Kean... she is the problem. 267 00:15:05,787 --> 00:15:07,854 You and Tabitha are innocent bystanders. 268 00:15:07,889 --> 00:15:09,456 Wow, you don't get much sun. 269 00:15:09,491 --> 00:15:10,924 No... 270 00:15:13,361 --> 00:15:15,662 Man talk too much. 271 00:15:20,943 --> 00:15:23,426 - Collins, deal with this, will you? - Yep. 272 00:15:23,451 --> 00:15:24,737 Gordon. 273 00:15:24,773 --> 00:15:25,772 Gordon. 274 00:15:25,807 --> 00:15:27,474 Bruce is gone. 275 00:15:27,509 --> 00:15:29,814 - What? - You've got to get me into Blackgate. 276 00:15:29,839 --> 00:15:30,908 What are you talking about? 277 00:15:30,932 --> 00:15:32,713 When we got back from the wake, he said he was gonna go 278 00:15:32,714 --> 00:15:35,248 straight to bed, but he must've snuck out between then and now. 279 00:15:35,283 --> 00:15:38,251 My concern is that he's taken the knife... 280 00:15:38,734 --> 00:15:41,421 and he's gonna try and kill Ra's al Ghul. 281 00:15:41,656 --> 00:15:43,456 You're serious? 282 00:15:43,492 --> 00:15:45,024 Yes, I'm bloody serious. 283 00:15:45,060 --> 00:15:46,759 We've got to go to Blackgate now. 284 00:15:46,795 --> 00:15:48,761 And then you can tell me the many ways 285 00:15:48,797 --> 00:15:50,497 I've failed the child, all right? 286 00:15:50,532 --> 00:15:52,632 - Oh, I will. - Listen to me. 287 00:15:52,667 --> 00:15:54,434 The boy is on the verge of doing something 288 00:15:54,469 --> 00:15:56,936 that there's no coming back from. 289 00:15:56,961 --> 00:15:59,628 He needs our help. 290 00:16:00,675 --> 00:16:02,208 Right. 291 00:16:02,244 --> 00:16:03,810 Let's go. 292 00:16:29,888 --> 00:16:31,421 Yeah, it's about time. 293 00:16:31,453 --> 00:16:32,979 Shift ended five minutes ago. 294 00:16:33,008 --> 00:16:34,440 Come on. 295 00:17:46,514 --> 00:17:48,558 You weak... 296 00:17:48,854 --> 00:17:52,626 foolish... boy. 297 00:18:07,135 --> 00:18:09,035 You're still not ready. 298 00:18:19,219 --> 00:18:20,652 My name is Bruce Wayne. 299 00:18:20,677 --> 00:18:23,883 Stop him. Stop him. 300 00:18:27,389 --> 00:18:28,855 Master al Ghul. 301 00:18:30,492 --> 00:18:32,107 Take him below. 302 00:18:32,193 --> 00:18:34,460 What? What are you doing? 303 00:18:44,818 --> 00:18:47,683 We got your call, but... I checked the logs... 304 00:18:47,708 --> 00:18:49,875 - Bruce Wayne hasn't been here. - With all due respect, 305 00:18:49,910 --> 00:18:51,877 I don't think he'd come as a regular visitor. 306 00:18:51,912 --> 00:18:53,492 He's a billionaire, after all. 307 00:18:53,517 --> 00:18:55,735 I think what Mr. Pennyworth is trying to say is 308 00:18:55,782 --> 00:18:58,316 Bruce Wayne could have paid someone to get him in here. 309 00:18:58,352 --> 00:18:59,517 No offense. 310 00:18:59,553 --> 00:19:02,320 We just want to look around. 311 00:19:03,357 --> 00:19:05,323 Sure. Whatever you want. 312 00:19:05,359 --> 00:19:07,826 But you came all the way here for nothing. 313 00:19:07,861 --> 00:19:09,895 And we're gonna need your weapons. 314 00:19:12,199 --> 00:19:14,332 Standard procedure. 315 00:19:14,368 --> 00:19:16,902 Of course. 316 00:19:38,258 --> 00:19:40,182 - Finished? - That's absolutely it. 317 00:19:40,207 --> 00:19:42,193 Unless you want to check my undercrackers. 318 00:19:43,430 --> 00:19:46,197 This way. 319 00:19:46,233 --> 00:19:49,000 Undercrackers? 320 00:19:52,606 --> 00:19:55,140 They're here. 321 00:20:13,627 --> 00:20:16,361 Sugar pills, my foot. 322 00:20:16,396 --> 00:20:19,564 That dream was horrible. 323 00:20:19,599 --> 00:20:21,099 Oh, God! 324 00:20:21,134 --> 00:20:23,568 Oh, you're real. 325 00:20:23,603 --> 00:20:24,602 Oh... 326 00:20:24,937 --> 00:20:27,500 You... know... 327 00:20:28,075 --> 00:20:29,240 ...Grundy? 328 00:20:29,276 --> 00:20:31,211 What? No. No. 329 00:20:31,313 --> 00:20:32,677 No, who's Grundy? 330 00:20:32,713 --> 00:20:35,080 Solomon Grundy. 331 00:20:35,586 --> 00:20:37,615 Born on Monday. 332 00:20:38,211 --> 00:20:40,251 Your hand! How... 333 00:20:40,922 --> 00:20:42,520 I'm sorry. 334 00:20:42,556 --> 00:20:44,489 What happened to you? 335 00:20:46,329 --> 00:20:47,985 Grundy not know. 336 00:20:49,625 --> 00:20:50,755 Okay, let me get this straight. 337 00:20:50,780 --> 00:20:52,697 You don't... remember... 338 00:20:52,895 --> 00:20:54,793 who you are 339 00:20:55,012 --> 00:20:56,774 or how you got here? 340 00:21:00,640 --> 00:21:02,574 I'm sorry. 341 00:21:02,609 --> 00:21:04,109 Grundy... 342 00:21:04,144 --> 00:21:07,540 I don't know you. Best of luck, though. 343 00:21:07,565 --> 00:21:09,714 Hope you get the skin thing figured out. Later. 344 00:21:10,917 --> 00:21:13,385 Ow! Ow, ow, ow, ow, ow! 345 00:21:13,420 --> 00:21:15,720 You know Grundy. 346 00:21:15,782 --> 00:21:17,922 You help Grundy. 347 00:21:18,086 --> 00:21:19,557 Be... 348 00:21:19,680 --> 00:21:20,992 Grundy... 349 00:21:21,367 --> 00:21:22,701 friend. 350 00:21:24,698 --> 00:21:26,998 I'm attempting to be civil... 351 00:21:27,973 --> 00:21:29,834 but I can't help you. 352 00:21:29,870 --> 00:21:31,469 Why? 353 00:21:31,505 --> 00:21:33,238 I just can't, all right? 354 00:21:33,273 --> 00:21:34,839 - Why? - Because... 355 00:21:34,875 --> 00:21:36,074 Why?! 356 00:21:36,109 --> 00:21:38,957 Because I can't even help myself! 357 00:21:38,982 --> 00:21:40,521 Ow. 358 00:21:41,935 --> 00:21:44,156 You don't know who you are. 359 00:21:44,184 --> 00:21:46,230 Well, that makes two of us. 360 00:21:46,453 --> 00:21:50,496 I used to be smart... brilliant... 361 00:21:50,824 --> 00:21:52,624 and now that's gone. 362 00:21:52,669 --> 00:21:54,686 I can't even rob a pharmacy! 363 00:21:55,695 --> 00:21:58,530 So you want me to help you? 364 00:21:59,729 --> 00:22:01,896 I can't. 365 00:22:15,905 --> 00:22:18,516 Well, I am feeling a pit peckish. 366 00:22:28,071 --> 00:22:30,138 We are closed. 367 00:22:30,163 --> 00:22:32,030 Janos. 368 00:22:32,915 --> 00:22:34,961 Last I saw you was at my tenth birthday. 369 00:22:34,986 --> 00:22:36,642 You bought me ruby earrings. 370 00:22:36,670 --> 00:22:38,570 Said it would be a fitting gift 371 00:22:38,605 --> 00:22:40,605 for the daughter of the king of Gotham. 372 00:22:42,175 --> 00:22:43,807 Sofia Falcone. 373 00:22:44,044 --> 00:22:46,158 I heard you had returned to Gotham. 374 00:22:46,299 --> 00:22:48,251 What can I do for you? 375 00:22:48,642 --> 00:22:50,348 I was wondering how you were faring 376 00:22:50,383 --> 00:22:52,016 under Penguin's rule. 377 00:22:52,688 --> 00:22:54,719 The Szabo family is quite content 378 00:22:54,754 --> 00:22:57,713 under Oswald Cobblepot's licensing system. 379 00:22:57,738 --> 00:22:59,524 But even if we were not, 380 00:23:00,082 --> 00:23:02,996 we would be wise enough not to say anything. 381 00:23:03,854 --> 00:23:05,774 Good. Because I've invited him 382 00:23:05,799 --> 00:23:07,265 to your restaurant for lunch, 383 00:23:07,479 --> 00:23:10,776 and I want it to be a lunch he'll never forget. 384 00:23:27,716 --> 00:23:30,044 Bruce. 385 00:23:36,810 --> 00:23:38,655 Where am I? 386 00:23:38,832 --> 00:23:40,899 Beneath Blackgate Penitentiary. 387 00:23:41,802 --> 00:23:44,388 Alfred Pennyworth and Jim Gordon 388 00:23:44,794 --> 00:23:47,472 are upstairs in the company, 389 00:23:47,507 --> 00:23:50,318 unbeknownst to them, of my men. 390 00:23:50,343 --> 00:23:51,309 Let them go. 391 00:23:51,344 --> 00:23:53,028 They have nothing to do with this. 392 00:23:53,053 --> 00:23:56,428 Still playing the white knight, Bruce. 393 00:23:56,453 --> 00:23:58,449 You replaced the guards before I got here. 394 00:23:58,485 --> 00:24:00,822 I'm sure your friends can fend for themselves. 395 00:24:00,847 --> 00:24:02,554 You applied for diplomatic immunity, 396 00:24:02,589 --> 00:24:04,410 knowing I'd hear about it 397 00:24:04,591 --> 00:24:05,790 and come for you. 398 00:24:05,879 --> 00:24:07,392 I wanted the knife, 399 00:24:08,090 --> 00:24:09,961 but not for the reason you think. 400 00:24:12,324 --> 00:24:16,218 It's been ages since I first held this dagger. 401 00:24:17,031 --> 00:24:19,971 It was given to me moments after I was bathed 402 00:24:20,006 --> 00:24:21,982 in the Lazarus Pit. 403 00:24:22,684 --> 00:24:25,451 Submerged in the waters... 404 00:24:33,620 --> 00:24:36,321 ...suspended between 405 00:24:36,356 --> 00:24:39,203 life and death, 406 00:24:40,156 --> 00:24:42,694 I saw a vision of you... 407 00:24:44,497 --> 00:24:46,564 ...my heir. 408 00:24:48,168 --> 00:24:49,467 You're insane. 409 00:24:49,828 --> 00:24:51,386 I'm not your heir. 410 00:24:51,411 --> 00:24:53,237 I don't even understand what that means. 411 00:24:53,262 --> 00:24:56,801 It means that you are the only one 412 00:24:56,895 --> 00:24:59,638 who can end my suffering. 413 00:25:03,763 --> 00:25:06,076 Please. 414 00:25:07,354 --> 00:25:09,503 You want me to kill you? 415 00:25:11,191 --> 00:25:12,957 Set me free. 416 00:25:24,672 --> 00:25:26,172 Well, thanks for the snack, big guy. 417 00:25:27,542 --> 00:25:29,317 It's been an emotional day. 418 00:25:30,271 --> 00:25:31,911 I got to go. 419 00:25:32,599 --> 00:25:33,899 - No. - Oh. 420 00:25:33,934 --> 00:25:35,934 Not this again. Come on! 421 00:25:35,969 --> 00:25:39,804 God... I've told you, I'm better off on my own, 422 00:25:39,840 --> 00:25:41,568 and you are, too. 423 00:25:41,593 --> 00:25:43,141 So let go! 424 00:25:43,176 --> 00:25:44,609 Let go! 425 00:25:44,645 --> 00:25:46,411 Hey, freak. 426 00:25:46,446 --> 00:25:48,179 Ha, I knew we'd find you. 427 00:25:48,215 --> 00:25:50,282 And it looks like you got a friend. 428 00:25:50,307 --> 00:25:52,440 I assure you, 429 00:25:52,486 --> 00:25:54,119 we are not friends. 430 00:25:54,154 --> 00:25:55,487 Get 'em. 431 00:25:55,522 --> 00:25:56,655 Both of 'em. 432 00:25:56,690 --> 00:25:57,656 No! No! 433 00:26:07,467 --> 00:26:09,534 Grundy! 434 00:26:11,838 --> 00:26:14,700 Hot... hot! 435 00:26:14,724 --> 00:26:16,464 Grundy friend, help! 436 00:26:16,510 --> 00:26:19,477 Don't leave, no. Help. Help. 437 00:26:19,508 --> 00:26:21,079 Hot. 438 00:26:21,148 --> 00:26:24,189 Hot... hot... 439 00:26:29,784 --> 00:26:31,515 Grundy friend not dumb. 440 00:26:32,680 --> 00:26:35,727 Grundy friend... smart. 441 00:26:36,495 --> 00:26:38,328 Well, I guess... 442 00:26:38,665 --> 00:26:40,398 ...yeah, you're right. 443 00:26:40,434 --> 00:26:42,867 Water beats fire. 444 00:26:42,903 --> 00:26:45,323 That was smart. 445 00:26:46,073 --> 00:26:47,238 Oh, boy... 446 00:26:49,409 --> 00:26:51,669 I can't breathe. 447 00:27:04,524 --> 00:27:07,592 Oswald. They said this is their best table. 448 00:27:07,627 --> 00:27:09,194 Interesting choice. 449 00:27:09,983 --> 00:27:12,129 Are you sure it's not too intimate? 450 00:27:12,272 --> 00:27:13,690 The point was to get the word out 451 00:27:13,715 --> 00:27:15,277 that the Falcones support me. 452 00:27:15,535 --> 00:27:17,802 Don't worry, people will talk. 453 00:27:20,909 --> 00:27:22,142 I chose this place 454 00:27:22,167 --> 00:27:23,908 because I heard your mother was Hungarian. 455 00:27:24,311 --> 00:27:26,112 I thought you might like a taste of home. 456 00:27:46,037 --> 00:27:49,134 I can assure you, Oswald, I'm not here to poison you. 457 00:27:49,740 --> 00:27:51,109 Perhaps. 458 00:27:53,311 --> 00:27:56,746 The chef likes to go heavy on the paprika, doesn't he? 459 00:27:58,078 --> 00:28:00,145 How is the food, otherwise? 460 00:28:01,052 --> 00:28:02,981 Serviceable. 461 00:28:05,435 --> 00:28:07,292 Well, I'm stuffed. 462 00:28:07,320 --> 00:28:09,754 Thank you so much for meeting me, Miss Falcone. 463 00:28:09,847 --> 00:28:11,880 And thank you to your family for their support. 464 00:28:11,905 --> 00:28:14,539 You can't leave until you've tried the goulash. 465 00:28:14,575 --> 00:28:16,341 If it's anything like the chicken paprika, 466 00:28:16,784 --> 00:28:19,377 - I'll pass. - It's the house specialty. 467 00:28:27,855 --> 00:28:29,721 My mother made goulash. 468 00:28:29,756 --> 00:28:31,990 Brought the recipe from Budapest. 469 00:28:32,017 --> 00:28:35,260 Handed down through her family for 300 years. 470 00:28:37,767 --> 00:28:40,248 I doubt this will hold a candle. 471 00:29:04,728 --> 00:29:06,558 - I'm leaving! - Oswald? 472 00:29:07,794 --> 00:29:09,294 Oswald? 473 00:29:14,034 --> 00:29:16,201 It took me forever to find his mother's recipe. 474 00:29:16,236 --> 00:29:18,403 Did you follow it exactly? 475 00:29:18,438 --> 00:29:20,438 I followed the recipe to a T. 476 00:29:20,474 --> 00:29:22,574 The little man didn't like? 477 00:29:23,380 --> 00:29:25,710 Honestly, I don't know. 478 00:29:31,433 --> 00:29:33,285 How long have you worked here? 479 00:29:33,320 --> 00:29:35,652 Two years, thereabouts. 480 00:29:35,923 --> 00:29:38,190 I was in Blackgate for a time. 481 00:29:38,225 --> 00:29:39,391 We must not have overlapped. 482 00:29:39,426 --> 00:29:41,693 Here? As a guard? 483 00:29:41,728 --> 00:29:43,746 As a prisoner. 484 00:29:43,964 --> 00:29:46,431 Oh, yeah. Heard about that. 485 00:29:46,466 --> 00:29:47,899 Is there a reason why you're not taking us 486 00:29:47,935 --> 00:29:49,634 through maximum security? 487 00:29:49,670 --> 00:29:52,204 Prisoners are in the yard this time of day. 488 00:29:52,856 --> 00:29:55,023 Been some changes since you were here. 489 00:29:57,844 --> 00:29:58,944 "McCloskey." 490 00:29:59,387 --> 00:30:01,112 That's funny. 491 00:30:01,301 --> 00:30:04,082 I know another J. McCloskey who works here. 492 00:30:06,116 --> 00:30:08,987 My cousin. Gets confusing sometimes. 493 00:30:09,197 --> 00:30:11,443 All right, let's go. 494 00:30:11,468 --> 00:30:13,158 - Through this door. - I got to say, mate, 495 00:30:13,193 --> 00:30:14,759 I really love what you've done with the old place. 496 00:30:14,795 --> 00:30:17,397 However, I've got a question for you. 497 00:30:17,764 --> 00:30:19,898 Yeah? 498 00:30:19,933 --> 00:30:21,700 Where are the real guards? 499 00:30:37,398 --> 00:30:39,337 Where is Bruce Wayne? 500 00:30:39,838 --> 00:30:41,820 Ra's al Ghul has plans for the boy. 501 00:30:41,855 --> 00:30:42,821 Where is he?! 502 00:30:42,856 --> 00:30:45,190 You'll never find him. 503 00:30:45,225 --> 00:30:48,059 Oh, you underestimate my resolve, pal. 504 00:30:54,167 --> 00:30:55,955 Well, at least we know Bruce is here. 505 00:30:55,994 --> 00:30:57,936 Well, we've walked the floor. Where could he be? 506 00:30:57,971 --> 00:30:59,588 There's the yard, 507 00:30:59,642 --> 00:31:02,166 the tower... but they're too public. 508 00:31:02,843 --> 00:31:05,321 There's a sub-basement, accessible by the service elevator. 509 00:31:05,354 --> 00:31:07,020 Which way? 510 00:31:25,125 --> 00:31:27,872 Who did I tell you specifically not to let in here?! 511 00:31:27,913 --> 00:31:31,581 Uh, Miss Falcone is here to see you, sir. 512 00:31:33,864 --> 00:31:35,297 I'm sorry, Oswald. 513 00:31:35,332 --> 00:31:36,998 I'm not sure what upset you, but I... 514 00:31:37,034 --> 00:31:38,133 Enough! 515 00:31:38,911 --> 00:31:40,645 Did you think I would really believe 516 00:31:40,670 --> 00:31:42,373 this was all some coincidence? 517 00:31:42,873 --> 00:31:45,941 That goulash tasted exactly like my mother used to make! 518 00:31:46,013 --> 00:31:48,914 You can't fault me for the restaurant's authenticity. 519 00:31:48,949 --> 00:31:51,416 You're buttering me up. 520 00:31:51,452 --> 00:31:53,252 But for what? 521 00:31:53,958 --> 00:31:55,587 Is it so hard to believe 522 00:31:55,623 --> 00:31:58,372 that someone would want to do something nice for you? 523 00:31:58,397 --> 00:31:59,411 There was only one person 524 00:31:59,436 --> 00:32:00,833 in my whole life who ever did things for me 525 00:32:00,858 --> 00:32:02,895 without wanting something in return. 526 00:32:02,930 --> 00:32:04,897 And that was my mother. 527 00:32:04,932 --> 00:32:07,303 Then I envy you. 528 00:32:07,635 --> 00:32:11,270 My father never helped anyone unless it benefited him. 529 00:32:11,305 --> 00:32:14,640 And eventually it drove away everyone who loved him. 530 00:32:17,311 --> 00:32:18,744 Go. 531 00:32:18,779 --> 00:32:21,046 I'll decide what to do with you later. 532 00:32:24,718 --> 00:32:27,386 Oswald, I only want to help you. 533 00:32:27,421 --> 00:32:29,354 Oh, you want to help? Try leaving. 534 00:32:31,775 --> 00:32:33,590 Your foot. 535 00:32:34,065 --> 00:32:35,879 It's just the weather. 536 00:32:43,671 --> 00:32:45,604 What are you doing? 537 00:32:48,225 --> 00:32:50,242 - Don't. - It's okay. 538 00:32:50,631 --> 00:32:52,451 I won't judge. 539 00:33:13,288 --> 00:33:15,255 When I was a child, I broke my ankle 540 00:33:15,280 --> 00:33:17,111 while playing with my cousins. 541 00:33:18,384 --> 00:33:20,739 I was desperate. 542 00:33:21,013 --> 00:33:22,908 Crying in pain. 543 00:33:23,724 --> 00:33:26,111 My father told me to put ice on it. 544 00:33:26,310 --> 00:33:28,826 Toughen up, stop with the tears. 545 00:33:29,350 --> 00:33:31,516 But my mother went with me to the hospital. 546 00:33:32,282 --> 00:33:34,104 And on the way, she told me 547 00:33:34,129 --> 00:33:36,848 that cold actually increases the pain. 548 00:33:38,525 --> 00:33:42,187 What's needed is warmth. 549 00:33:45,491 --> 00:33:47,397 My mother. 550 00:33:47,668 --> 00:33:49,773 She used to sing. 551 00:34:12,198 --> 00:34:16,094 This may be hard for you to understand. 552 00:34:17,998 --> 00:34:21,720 But I have walked this earth for centuries. 553 00:34:22,102 --> 00:34:24,674 Waiting for you, Bruce. 554 00:34:25,116 --> 00:34:27,316 Only you can kill me. 555 00:34:27,595 --> 00:34:30,042 And only with that dagger. 556 00:34:30,174 --> 00:34:32,784 That is my curse. 557 00:34:33,180 --> 00:34:35,854 That is the meaning of my vision. 558 00:34:36,083 --> 00:34:38,083 I don't believe you. 559 00:34:38,118 --> 00:34:39,718 Believe me. 560 00:34:39,753 --> 00:34:42,187 This is just another manipulation. 561 00:34:43,223 --> 00:34:44,756 See. 562 00:34:46,727 --> 00:34:48,226 Look. 563 00:34:48,262 --> 00:34:50,729 My true form. 564 00:34:52,037 --> 00:34:54,505 Every moment of my life 565 00:34:54,530 --> 00:34:56,328 is agony. 566 00:34:58,648 --> 00:35:01,002 End my suffering. 567 00:35:02,276 --> 00:35:05,028 Whatever your curse is, 568 00:35:06,273 --> 00:35:08,440 you deserve it for what you've done. 569 00:35:08,465 --> 00:35:11,216 You're angry, Bruce. I understand. 570 00:35:11,251 --> 00:35:13,785 But unless you strike me down with that blade, 571 00:35:13,821 --> 00:35:15,306 you will never be free. 572 00:35:15,331 --> 00:35:16,436 No! 573 00:35:18,425 --> 00:35:20,131 I won't. 574 00:35:21,895 --> 00:35:24,730 Then allow me to tell you what will happen... 575 00:35:26,380 --> 00:35:28,217 ...if you don't kill me. 576 00:35:30,345 --> 00:35:32,169 I will disappear 577 00:35:33,365 --> 00:35:36,288 and let you live your life. 578 00:35:36,928 --> 00:35:39,627 You will follow the path of light. 579 00:35:40,447 --> 00:35:42,814 Grow into a fine man. 580 00:35:42,850 --> 00:35:44,883 Become a husband. 581 00:35:45,159 --> 00:35:47,471 A father. 582 00:35:47,757 --> 00:35:52,828 There may be a day when you forget I ever existed. 583 00:35:55,362 --> 00:35:59,071 But then I will return. 584 00:35:59,800 --> 00:36:03,935 And I will kill everyone you love. 585 00:36:04,164 --> 00:36:07,307 Just as you watched your parents die, 586 00:36:07,374 --> 00:36:12,265 just as you watched me slice your friend's throat, 587 00:36:12,438 --> 00:36:16,240 I will slaughter your wife and children 588 00:36:16,283 --> 00:36:18,250 before your very eyes, 589 00:36:18,285 --> 00:36:22,120 and there will be nothing you can do about it. 590 00:36:25,215 --> 00:36:27,192 Die. 591 00:36:46,155 --> 00:36:47,883 Yes. 592 00:37:18,931 --> 00:37:21,079 Attention, all inmates. 593 00:37:21,150 --> 00:37:23,028 The prison is on official lockdown. 594 00:37:30,612 --> 00:37:32,482 Are you going to arrest me? 595 00:37:33,417 --> 00:37:35,011 For what? 596 00:37:36,681 --> 00:37:38,214 For murder. 597 00:37:38,426 --> 00:37:40,250 I don't know what I just saw in there. 598 00:37:40,285 --> 00:37:42,085 But as far as I'm concerned, 599 00:37:42,120 --> 00:37:45,688 Ra's al Ghul's men broke into Blackgate and he escaped. 600 00:37:47,159 --> 00:37:50,917 I betrayed myself and my parents' memory. 601 00:37:52,164 --> 00:37:54,130 I took a life. 602 00:37:54,471 --> 00:37:57,175 I did exactly what Ra's said I would. 603 00:37:57,703 --> 00:37:59,669 Just because you know you're capable of doing something 604 00:37:59,694 --> 00:38:01,597 doesn't mean it has to happen again. 605 00:38:04,442 --> 00:38:07,570 Bruce, you and I have known each other a long time. 606 00:38:08,180 --> 00:38:10,117 Since the night your parents were murdered. 607 00:38:10,382 --> 00:38:12,600 Now, you may not feel like you're that kid anymore, 608 00:38:12,625 --> 00:38:14,344 but I know that you are. 609 00:38:14,976 --> 00:38:17,520 One who believes in doing good. 610 00:38:17,961 --> 00:38:20,601 In fighting for what's right. 611 00:38:21,059 --> 00:38:24,460 Who will do anything to keep the people he loves safe. 612 00:38:26,474 --> 00:38:30,976 Nothing that happened today changes that. 613 00:38:43,048 --> 00:38:45,014 What are you doing? 614 00:38:45,050 --> 00:38:47,050 You said it yourself. 615 00:38:48,320 --> 00:38:50,174 It's over. 616 00:38:50,589 --> 00:38:52,989 No. 617 00:38:53,024 --> 00:38:55,243 - Can't let you do that, Master Bruce. - Alfred. 618 00:38:55,268 --> 00:38:56,793 Listen, we started 619 00:38:56,828 --> 00:39:00,897 this vigilante caper to prepare for Ra's' return, didn't we? 620 00:39:00,932 --> 00:39:03,333 But it's become so much bigger than that. 621 00:39:03,876 --> 00:39:07,191 I see that now. I mean, I was wrong and you were right. 622 00:39:07,906 --> 00:39:10,773 You can make a difference. 623 00:39:12,544 --> 00:39:15,781 I'm not the hero Gotham needs. 624 00:39:16,181 --> 00:39:20,350 I made that decision the moment I killed Ra's al Ghul. 625 00:39:22,287 --> 00:39:24,624 I took the dark path. 626 00:39:26,547 --> 00:39:28,170 Yes, you did. 627 00:39:28,560 --> 00:39:31,988 And it's gonna be a long, bumpy journey back. 628 00:39:32,564 --> 00:39:34,764 But I believe in you, Master Bruce. 629 00:39:34,799 --> 00:39:38,496 I always have, and I... I always will. 630 00:39:39,551 --> 00:39:42,522 Now, I understand that you don't feel worthy now. 631 00:39:43,141 --> 00:39:46,476 But when you do, this... 632 00:39:48,546 --> 00:39:51,547 ...this will be waiting for you. 633 00:39:53,585 --> 00:39:55,985 As will I, sir. 634 00:40:17,444 --> 00:40:19,043 Those guys that attacked us 635 00:40:19,068 --> 00:40:20,944 didn't even have five bucks between 'em. 636 00:40:21,224 --> 00:40:23,646 We need a new plan. 637 00:40:28,286 --> 00:40:29,919 What? 638 00:40:30,614 --> 00:40:32,155 Truth. 639 00:40:32,348 --> 00:40:34,234 Grundy friend... 640 00:40:34,559 --> 00:40:37,923 know Grundy? 641 00:40:38,892 --> 00:40:40,938 You deserve to know. 642 00:40:41,766 --> 00:40:43,967 You and I... 643 00:40:47,050 --> 00:40:49,439 ...were the very best of friends. 644 00:40:49,605 --> 00:40:51,441 And then something happened to you. 645 00:40:51,527 --> 00:40:52,988 And I just didn't recognize you. 646 00:40:53,019 --> 00:40:56,512 But what is important is that, with your muscles, 647 00:40:57,246 --> 00:40:59,212 we can make money. 648 00:40:59,237 --> 00:41:02,604 And with money, we can make me smart again. 649 00:41:03,424 --> 00:41:05,455 And then we'll figure out what happened to you. 650 00:41:05,885 --> 00:41:08,557 Just trust me. Okay? 651 00:41:12,163 --> 00:41:14,130 Grundy, come on. 652 00:41:16,301 --> 00:41:19,602 ♪ So messed up, I want you here ♪ 653 00:41:23,908 --> 00:41:26,009 ♪ In my room ♪ 654 00:41:26,044 --> 00:41:28,044 ♪ I want you here ♪ 655 00:41:31,850 --> 00:41:33,599 ♪ And now I wanna ♪ 656 00:41:33,624 --> 00:41:35,568 - ♪ Be your dog ♪ - Yeah, come on! 657 00:41:35,593 --> 00:41:37,287 ♪ Now I wanna ♪ 658 00:41:37,312 --> 00:41:39,555 ♪ Be your dog ♪ 659 00:41:39,591 --> 00:41:41,914 ♪ Now I wanna ♪ 660 00:41:41,939 --> 00:41:43,860 ♪ Be your dog... ♪ 661 00:41:48,700 --> 00:41:51,737 What is this, a knitting circle? Let's see some blood! 662 00:41:52,901 --> 00:41:54,637 Hey, I'm looking for the person in charge here. 663 00:41:54,690 --> 00:41:57,340 You're looking at her. 664 00:41:58,151 --> 00:42:00,309 What do you want, squirt? 665 00:42:00,345 --> 00:42:01,677 Well, if there's money to be had, 666 00:42:01,713 --> 00:42:03,392 we'd like to put our hat in the ring. 667 00:42:04,944 --> 00:42:06,911 And who are you? 668 00:42:07,071 --> 00:42:08,738 I'm... hey. 669 00:42:10,555 --> 00:42:13,311 I'm this fine gentleman's manager. 670 00:42:13,629 --> 00:42:16,389 Trust me, he's a monster. 671 00:42:16,805 --> 00:42:20,167 Well, more grist for the mill. 672 00:42:20,192 --> 00:42:22,285 Seven, eight... 673 00:42:22,367 --> 00:42:24,867 We'll get you patched up. Then we'll talk. 674 00:42:24,903 --> 00:42:26,402 Hey. 675 00:42:27,539 --> 00:42:29,038 Go get the doc. 676 00:42:30,075 --> 00:42:33,009 All right, one, two, three. 677 00:42:35,471 --> 00:42:37,580 ♪ Now I wanna... ♪ 678 00:42:38,056 --> 00:42:39,723 Hey, Doc. 679 00:42:39,748 --> 00:42:41,856 Cherry wants you to come look at some new guy. 680 00:42:41,881 --> 00:42:43,719 I'll be right there. 681 00:42:43,755 --> 00:42:45,388 ♪ Now I wanna ♪ 682 00:42:45,423 --> 00:42:47,423 ♪ Be your dog ♪ 683 00:42:54,286 --> 00:42:56,801 ♪ Well, come on ♪ 684 00:42:57,620 --> 00:43:02,620 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com